1 00:00:16,240 --> 00:00:18,400 ‎我不敢相信我犯下謀殺案 2 00:00:22,160 --> 00:00:24,480 ‎我奪走了兩個人的生命 3 00:00:25,720 --> 00:00:27,200 ‎我永遠無法彌補 4 00:00:31,600 --> 00:00:35,760 ‎我對那兩名男子做出的事 ‎我真的感到十分抱歉 5 00:00:35,840 --> 00:00:37,840 ‎(維羅納城市邊界 ‎人口 619) 6 00:00:39,080 --> 00:00:44,800 ‎(自從美國在1976年恢復死刑後) 7 00:00:45,280 --> 00:00:50,760 ‎(八千多人因謀殺被判死刑) 8 00:00:51,240 --> 00:00:57,480 ‎(這是990130號死刑犯的故事) 9 00:01:05,160 --> 00:01:06,640 ‎我叫布萊登哈奇森 10 00:01:07,640 --> 00:01:09,920 ‎我被控兩項一級謀殺罪罪名成立 11 00:01:11,480 --> 00:01:12,880 ‎並被判處死刑 12 00:01:15,680 --> 00:01:18,040 ‎我從來沒有談論過這件事 13 00:01:18,680 --> 00:01:22,240 ‎我從來沒有說自己或他人涉嫌 14 00:01:26,200 --> 00:01:27,200 ‎我知道我做了什麼 15 00:01:28,040 --> 00:01:30,000 ‎我在為自己做出的事負責 16 00:01:38,400 --> 00:01:41,320 ‎NETFLIX 原創影集 17 00:01:43,200 --> 00:01:44,440 ‎這是真實發生的故事 18 00:01:46,800 --> 00:01:47,960 ‎我就用這句話當開頭吧 19 00:01:49,160 --> 00:01:51,280 ‎我只想反叛,我想製造混亂 20 00:01:51,760 --> 00:01:54,520 ‎我看向他,我們來看看誰死誰活吧? 21 00:01:54,600 --> 00:01:55,800 ‎我做出了選擇 22 00:01:56,760 --> 00:01:58,040 ‎我結束了他的生命 23 00:01:58,520 --> 00:02:01,560 ‎這是我從沒想過要做的事 24 00:02:01,640 --> 00:02:03,640 ‎我真希望我沒有做 25 00:02:07,560 --> 00:02:10,720 ‎我知道我會下車 ‎然後殺害那兩名男子 26 00:02:11,520 --> 00:02:13,040 ‎他在我面前跪下 27 00:02:13,760 --> 00:02:15,240 ‎我只記得我開了槍 28 00:02:17,200 --> 00:02:19,440 ‎我殺了他們兩人 29 00:02:20,600 --> 00:02:22,040 ‎我捅死他們 30 00:02:34,880 --> 00:02:39,800 ‎劇名:無聲的命令 31 00:02:51,480 --> 00:02:55,280 ‎(中南矯正中心 ‎密蘇里州利金) 32 00:02:57,880 --> 00:03:04,440 ‎(1996年1月1日,布萊登哈奇森開槍 ‎射殺布萊恩和羅納德葉慈兄弟) 33 00:03:10,560 --> 00:03:16,280 ‎(布萊登哈奇森在此之前 ‎從未公開談論那天的事件) 34 00:03:20,760 --> 00:03:24,560 ‎(加州范杜拉) 35 00:03:30,800 --> 00:03:32,600 ‎我在加州范杜拉出生 36 00:03:33,480 --> 00:03:34,720 ‎1974年出生 37 00:03:37,080 --> 00:03:39,440 ‎在18或19歲之前 38 00:03:40,400 --> 00:03:41,640 ‎我都住在那裡 39 00:03:45,080 --> 00:03:46,240 ‎我有兩個兄弟 40 00:03:46,760 --> 00:03:48,680 ‎一個哥哥和一個弟弟 41 00:03:54,080 --> 00:03:57,520 ‎我小時候被性虐待 42 00:03:59,840 --> 00:04:01,520 ‎我不確定是什麼時候開始的 43 00:04:01,600 --> 00:04:02,880 ‎我記得 44 00:04:05,040 --> 00:04:06,240 ‎大概是幼兒園的時候 45 00:04:06,720 --> 00:04:10,960 ‎因為我的行為,我開始去看心理學家 46 00:04:12,800 --> 00:04:15,960 ‎我這一生都因為行為問題而需要幫助 47 00:04:18,520 --> 00:04:22,200 ‎為了應付曾發生在我身上的慘事 48 00:04:22,920 --> 00:04:26,640 ‎我吸食甲基安非他命和喝酒 49 00:04:28,360 --> 00:04:32,520 ‎我想用這樣的方式來處理 ‎我不知道該如何表達的情緒 50 00:04:36,320 --> 00:04:39,000 ‎我年輕時吸大麻和喝酒 51 00:04:40,440 --> 00:04:44,200 ‎大約15歲時 ‎我開始大量使用甲基安非他命 52 00:04:48,920 --> 00:04:49,920 ‎我是條毒蟲 53 00:04:51,080 --> 00:04:53,040 ‎我就是這樣的一個人 54 00:04:56,120 --> 00:04:57,520 ‎沒錯,那是 55 00:04:58,720 --> 00:04:59,840 ‎自我毀滅 56 00:05:03,040 --> 00:05:08,400 ‎(汽車旅館 ‎伊斯威特) 57 00:05:11,240 --> 00:05:13,200 ‎我在一間汽車旅館房間遇見蜜雪兒 58 00:05:13,680 --> 00:05:15,360 ‎我想我那時大概15歲 59 00:05:15,440 --> 00:05:18,160 ‎我那時在賣一盎司的大麻給她的朋友 60 00:05:19,360 --> 00:05:21,240 ‎她和她的男友也在那裡 61 00:05:22,640 --> 00:05:25,640 ‎認識她的九個月後,她就懷了傑瑞 62 00:05:25,720 --> 00:05:27,160 ‎我的長子 63 00:05:33,480 --> 00:05:35,800 ‎我好希望我那時擔起責任… 64 00:05:36,360 --> 00:05:38,480 ‎成為一個有擔當的男人,但是… 65 00:05:38,960 --> 00:05:41,240 ‎我太沉迷於甲基安非他命 66 00:05:44,000 --> 00:05:47,360 ‎我和蜜雪兒分分合合了好幾年 67 00:05:48,080 --> 00:05:49,760 ‎我們總共有兩個孩子 68 00:05:50,320 --> 00:05:55,040 ‎大概在我17、18歲時 ‎我下定決心不再見她 69 00:05:56,880 --> 00:06:00,640 ‎(密蘇里州弗農山) 70 00:06:04,440 --> 00:06:07,160 ‎我搬到密蘇里州,原本是想重新開始 71 00:06:07,240 --> 00:06:09,320 ‎我以為那會是 72 00:06:10,920 --> 00:06:12,120 ‎一段更好的人生 73 00:06:19,920 --> 00:06:21,080 ‎但那並沒有發生 74 00:06:28,640 --> 00:06:31,280 ‎費迪羅佩茲和我表親結婚時 ‎我認識了他 75 00:06:31,960 --> 00:06:32,840 ‎就在密蘇里州 76 00:06:35,000 --> 00:06:37,960 ‎費迪租了一間房子,在隔壁開店 77 00:06:38,640 --> 00:06:40,960 ‎他原本要開一間汽車保養修理廠 78 00:06:43,920 --> 00:06:46,000 ‎但那不過是個幌子 79 00:06:46,480 --> 00:06:47,800 ‎他其實是在賣毒品 80 00:06:54,640 --> 00:06:57,600 ‎費迪那時是個大麻毒販 81 00:06:57,680 --> 00:07:03,040 ‎他會往返加州 ‎帶回22到27公斤的大麻 82 00:07:06,520 --> 00:07:09,960 ‎我想我一開始幫費迪工作 ‎是為了要建立客源 83 00:07:10,480 --> 00:07:11,720 ‎但我的毒癮 84 00:07:12,840 --> 00:07:13,840 ‎又找上了我 85 00:07:17,080 --> 00:07:19,640 ‎我告訴他甲基安非他命的效力 86 00:07:19,720 --> 00:07:22,440 ‎收益會更多 87 00:07:23,120 --> 00:07:25,840 ‎於是他進了大量的甲基安非他命 ‎一切就這樣開始了 88 00:07:31,920 --> 00:07:35,320 ‎我透過費迪羅佩茲認識了麥克薩拉索 89 00:07:37,760 --> 00:07:39,840 ‎他從加州回來這裡 90 00:07:42,640 --> 00:07:46,680 ‎麥克會保護費迪 91 00:07:47,200 --> 00:07:51,880 ‎他們都來自同一個在加州的幫派 92 00:07:52,800 --> 00:07:55,360 ‎並在讓幫派分子間的關係更緊密 93 00:08:05,960 --> 00:08:09,680 ‎(1995年12月31日) 94 00:08:15,600 --> 00:08:20,400 ‎費迪羅佩茲在自家車庫 ‎舉辦一場跨年派對 95 00:08:20,480 --> 00:08:21,760 ‎車庫就在他家旁邊 96 00:08:31,160 --> 00:08:34,360 ‎大家就開始喝酒、玩樂和吸古柯鹼 97 00:08:37,000 --> 00:08:41,640 ‎有更多人來參加派對,我們就在玩樂 98 00:08:42,120 --> 00:08:44,000 ‎大家看起來都處得不錯 99 00:08:48,840 --> 00:08:53,080 ‎我那晚在費迪羅佩茲的家中 ‎認識了布萊恩和羅納德葉慈 100 00:08:56,520 --> 00:09:00,720 ‎我、布萊恩和羅納德 ‎坐在車庫玩多米諾骨牌 101 00:09:05,240 --> 00:09:08,840 ‎他們不知道為什麼在說麥克和費迪 102 00:09:10,600 --> 00:09:13,920 ‎叫他們墨西哥人或偷渡客 103 00:09:16,120 --> 00:09:20,000 ‎大概是因為格蘭德河 ‎所以他們叫他們偷渡客 104 00:09:20,080 --> 00:09:21,280 ‎游泳偷渡到美國 105 00:09:21,760 --> 00:09:24,920 ‎從我有記憶以來 ‎那就是帶有種族歧視的詞 106 00:09:27,800 --> 00:09:31,040 ‎我走出車庫,看見麥克 107 00:09:32,960 --> 00:09:35,400 ‎我對他說:“你一定猜不到 ‎那兩個人在說什麼” 108 00:09:38,640 --> 00:09:39,480 ‎然後 109 00:09:40,160 --> 00:09:42,000 ‎他進車庫開槍掃射 110 00:09:46,840 --> 00:09:47,880 ‎先開槍射布萊恩 111 00:09:52,000 --> 00:09:53,120 ‎接著開槍射羅納德 112 00:10:03,560 --> 00:10:04,400 ‎我很震驚 113 00:10:05,560 --> 00:10:08,560 ‎我這一生從沒見過有人像那樣中槍 114 00:10:16,520 --> 00:10:18,000 ‎羅納德一開始並沒有倒下 115 00:10:18,080 --> 00:10:20,960 ‎但大概過了一分鐘後,我看見他倒地 116 00:10:21,920 --> 00:10:22,960 ‎他倒地不起 117 00:10:25,040 --> 00:10:27,600 ‎他在車庫的地板上爬行 118 00:10:34,760 --> 00:10:37,320 ‎麥克拿了一把螺絲起子 119 00:10:37,400 --> 00:10:39,760 ‎走過去開始刺羅納德葉慈 120 00:10:40,920 --> 00:10:42,000 ‎然後… 121 00:10:42,960 --> 00:10:44,040 ‎一切都非常混亂 122 00:10:51,400 --> 00:10:53,120 ‎親眼目睹我看到的一切後 123 00:10:53,600 --> 00:10:55,360 ‎我以為我也會被射殺 124 00:11:03,360 --> 00:11:06,120 ‎我到房子裡去 125 00:11:07,080 --> 00:11:09,040 ‎告訴費迪不好的事發生了 126 00:11:09,840 --> 00:11:11,720 ‎他走到車庫 127 00:11:12,480 --> 00:11:14,360 ‎他問:“發生什麼事了?” 128 00:11:14,840 --> 00:11:17,120 ‎羅納德試著要從車庫後面離開 129 00:11:18,040 --> 00:11:21,000 ‎費迪說:“去抓他,看他…去抓他” 130 00:11:21,080 --> 00:11:23,920 ‎因為他在打開車庫後的鐵捲門 131 00:11:24,000 --> 00:11:26,720 ‎我過去把羅納德拖回來,然後踢他 132 00:11:32,960 --> 00:11:35,960 ‎有人問:“我們應該叫救護車嗎?” ‎我不確定是誰說的 133 00:11:37,120 --> 00:11:39,880 ‎我說:“他們要死了” ‎因為他們一直在流血 134 00:11:40,800 --> 00:11:41,880 ‎他們沒有在動 135 00:11:42,960 --> 00:11:46,800 ‎所以費迪說:“去開車 ‎把車停在店後面” 136 00:11:47,400 --> 00:11:51,200 ‎我和麥克把葉慈兄弟放進後車廂裡 137 00:11:58,200 --> 00:12:03,880 ‎(雖然中槍又被刺傷 ‎葉慈兄弟仍未喪命) 138 00:12:06,200 --> 00:12:07,320 ‎我在開車 139 00:12:07,920 --> 00:12:11,200 ‎費迪坐在副駕駛座,麥克坐在後座 140 00:12:13,120 --> 00:12:14,720 ‎後車廂裡有人開始製造聲響 141 00:12:14,800 --> 00:12:16,720 ‎費迪在那時叫我停車 142 00:12:24,040 --> 00:12:26,840 ‎費迪給了我一把點二二手槍 143 00:12:34,200 --> 00:12:35,640 ‎我想我知道我必須做什麼 144 00:12:35,720 --> 00:12:38,760 ‎我想我必須下車,開槍射殺他們 145 00:12:41,520 --> 00:12:43,440 ‎我想那是一個無聲的命令 146 00:12:43,520 --> 00:12:44,400 ‎我不確定 147 00:12:44,880 --> 00:12:46,960 ‎我是說,我不是生來就是一個怪物 148 00:12:48,360 --> 00:12:50,480 ‎所以我想我只是在奉命行事 149 00:12:51,840 --> 00:12:55,400 ‎我真的沒有在擔心他們 ‎我只在擔心自己活不活得成 150 00:12:57,840 --> 00:13:02,960 ‎我知道我會下車 ‎然後殺害那兩名男子 151 00:13:16,120 --> 00:13:17,720 ‎我到後車廂去 152 00:13:18,760 --> 00:13:21,480 ‎打開後車廂 153 00:13:25,240 --> 00:13:28,400 ‎我不知道是布萊恩還是羅納德 ‎我無法…我不知道 154 00:13:29,200 --> 00:13:31,200 ‎我抓住其中一人的頭,然後開槍 155 00:13:36,720 --> 00:13:37,760 ‎開了兩槍 156 00:13:40,640 --> 00:13:41,480 ‎然後 157 00:13:42,400 --> 00:13:45,800 ‎對另一個躺在後車廂的男子 ‎也做了同樣的事 158 00:13:59,200 --> 00:14:01,520 ‎那感覺很糟糕,很空洞的感覺 159 00:14:03,560 --> 00:14:04,880 ‎我應該要保護他們 160 00:14:05,720 --> 00:14:07,480 ‎我應該要保護葉慈兄弟 161 00:14:08,120 --> 00:14:09,720 ‎而不是讓他們變成受害者 162 00:14:10,920 --> 00:14:14,200 ‎在今天之前 ‎我從沒告訴任何人任何事 163 00:14:16,960 --> 00:14:18,800 ‎我曾沒跟任何人提過這件事 164 00:14:36,800 --> 00:14:40,640 ‎(密蘇里州勞倫斯縣) 165 00:14:42,560 --> 00:14:45,440 ‎元旦早上大概六點左右 166 00:14:46,000 --> 00:14:47,000 ‎我接到一通電話 167 00:14:49,000 --> 00:14:53,440 ‎無線電說:“有一起雙人凶殺案 ‎我們需要你的協助” 168 00:14:56,640 --> 00:14:58,600 ‎我能夠首先到現場 169 00:15:00,280 --> 00:15:02,160 ‎現場慘不忍睹 170 00:15:07,640 --> 00:15:10,880 ‎我叫沃特F梅提米爾 171 00:15:11,440 --> 00:15:15,280 ‎我在勞倫斯縣治安官部門工作了22年 172 00:15:16,960 --> 00:15:18,960 ‎我們現在就在當時的現場 173 00:15:54,200 --> 00:15:57,440 ‎這裡就是屍體被發現的地方 174 00:15:59,880 --> 00:16:02,520 ‎有兩具屍體,臉朝… 175 00:16:03,680 --> 00:16:04,520 ‎這個方向 176 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 ‎一個躺在這裡,另一個 177 00:16:08,440 --> 00:16:09,600 ‎躺在草叢中 178 00:16:13,400 --> 00:16:14,320 ‎我這一生 179 00:16:16,080 --> 00:16:18,360 ‎從沒見過雙人凶殺案 180 00:16:20,480 --> 00:16:23,360 ‎這樣的事居然會發生 ‎真的讓人難以置信 181 00:16:24,360 --> 00:16:25,800 ‎我在這裡住了30年 182 00:16:26,280 --> 00:16:27,760 ‎從沒發生像這樣的事,所以… 183 00:16:30,120 --> 00:16:31,160 ‎很嚇人 184 00:16:35,160 --> 00:16:37,600 ‎但我知道這是某種處決的方式 185 00:16:38,080 --> 00:16:40,800 ‎他們的眼睛被小口徑的手槍射中 186 00:16:42,400 --> 00:16:46,280 ‎我們把他們翻過來,檢查他們的背 ‎發現背上也有傷口 187 00:16:47,400 --> 00:16:48,240 ‎所以他們 188 00:16:49,520 --> 00:16:52,400 ‎先因中槍而無法行動 ‎然後再被帶到這裡殺害 189 00:16:54,520 --> 00:16:57,720 ‎偵查此案的警探和其他團隊成員 190 00:16:57,800 --> 00:17:01,280 ‎認定這可能和黑幫有關 191 00:17:02,400 --> 00:17:04,520 ‎有人想釋出警告 192 00:17:09,040 --> 00:17:12,640 ‎他們躺在這裡時 ‎唯一能辨識他們身分的方式 193 00:17:12,720 --> 00:17:14,200 ‎是在更過來這邊一點 194 00:17:15,320 --> 00:17:18,080 ‎有一排假牙 195 00:17:19,400 --> 00:17:22,200 ‎假牙正好是來自於DOC 196 00:17:22,280 --> 00:17:24,240 ‎也就是矯正署 197 00:17:25,600 --> 00:17:28,000 ‎這有點瘋狂,因為那排假牙的 198 00:17:29,920 --> 00:17:31,200 ‎內部刻了字 199 00:17:32,040 --> 00:17:32,880 ‎上面刻了 200 00:17:34,960 --> 00:17:36,200 ‎矯正署的 201 00:17:37,520 --> 00:17:39,720 ‎編號,還有他的名字 202 00:17:39,800 --> 00:17:43,200 ‎所以我們想:“太好了 ‎這是一條線索” 203 00:17:43,920 --> 00:17:46,960 ‎於是我們發現他是布萊恩葉慈 204 00:17:52,240 --> 00:17:56,440 ‎一旦我們辨識死者的身分後 ‎我們沒花多久時間,大概一天 205 00:17:57,360 --> 00:17:59,440 ‎就將他們和費迪羅佩茲相連 206 00:18:00,560 --> 00:18:02,800 ‎我不太清楚派對的事 207 00:18:02,880 --> 00:18:05,720 ‎但我們所做的調查 208 00:18:05,800 --> 00:18:08,880 ‎都確定是費迪羅佩茲的房子 209 00:18:08,960 --> 00:18:12,400 ‎還有房子旁的汽車保養修理廠 210 00:18:17,000 --> 00:18:19,680 ‎(葉慈兄弟的屍體被尋獲的幾天後) 211 00:18:19,760 --> 00:18:24,120 ‎(費迪羅佩茲、麥克薩拉索和 ‎布萊登哈奇森被逮捕) 212 00:18:26,400 --> 00:18:29,840 ‎(密蘇里州維羅納) 213 00:18:35,280 --> 00:18:38,040 ‎我是凱瑞琳羅佩茲 214 00:18:38,760 --> 00:18:42,000 ‎我是費迪喬羅佩茲的前妻 215 00:18:47,120 --> 00:18:48,400 ‎這是 216 00:18:49,280 --> 00:18:52,160 ‎我們在密蘇里州維羅納住的房子 217 00:18:53,280 --> 00:18:54,160 ‎我們在這裡 218 00:18:55,440 --> 00:18:59,040 ‎舉辦跨年夜派對,是在店裡開派對 219 00:19:05,160 --> 00:19:06,640 ‎我那晚也在場 220 00:19:10,600 --> 00:19:14,160 ‎我們在店旁邊的家裡 221 00:19:14,920 --> 00:19:17,880 ‎布萊登過來敲門 222 00:19:18,640 --> 00:19:20,080 ‎他 223 00:19:20,800 --> 00:19:22,800 ‎很挑釁 224 00:19:23,880 --> 00:19:27,920 ‎他只說:“費迪,你必須要過去那邊” 225 00:19:28,800 --> 00:19:31,840 ‎那讓我也起身,跑去看發生了什麼事 226 00:19:35,760 --> 00:19:37,840 ‎這邊的後門 227 00:19:38,960 --> 00:19:42,280 ‎看見裂痕了嗎?現在還是清晰可見 228 00:19:42,760 --> 00:19:44,600 ‎我就從這邊偷看 229 00:19:45,400 --> 00:19:46,240 ‎我看到 230 00:19:46,840 --> 00:19:49,240 ‎我想是羅納德在地上爬 231 00:19:49,320 --> 00:19:50,640 ‎我那時就知道 232 00:19:51,120 --> 00:19:54,880 ‎他已經失去行動能力 ‎因為他在試著逃脫 233 00:19:58,400 --> 00:20:01,920 ‎我聽見費迪說: ‎“或許我們應該送他去醫院” 234 00:20:02,480 --> 00:20:05,560 ‎布萊登卻說:”不要” 235 00:20:07,760 --> 00:20:10,720 ‎我不認為謀殺葉慈兄弟 236 00:20:10,800 --> 00:20:12,880 ‎是事先預謀好的 237 00:20:14,160 --> 00:20:18,480 ‎我相信葉慈兄弟的確欠費迪錢 238 00:20:21,240 --> 00:20:23,720 ‎金額還挺高的,但我想說的是 239 00:20:23,800 --> 00:20:27,960 ‎布萊登那晚的確和人吵了架 ‎他變得非常好鬥 240 00:20:28,040 --> 00:20:30,240 ‎他在比黑幫手勢 241 00:20:31,600 --> 00:20:34,280 ‎對著葉慈兄弟比手勢 242 00:20:34,360 --> 00:20:38,160 ‎但我不認為他原本想要殺了他們 243 00:20:38,240 --> 00:20:40,240 ‎我不認為他有如此計劃 244 00:20:41,640 --> 00:20:46,440 ‎但是,葉慈兄弟在店裡被射傷後 245 00:20:47,240 --> 00:20:48,240 ‎很明顯地 246 00:20:49,240 --> 00:20:51,280 ‎布萊登在那之後是有計畫的 247 00:20:52,120 --> 00:20:55,840 ‎他計劃在人煙稀少的路上殺了他們 ‎再丟棄屍體 248 00:21:15,760 --> 00:21:19,640 ‎(密蘇里州弗農山) 249 00:21:24,920 --> 00:21:26,400 ‎我的弟弟是條毒蟲 250 00:21:27,640 --> 00:21:29,520 ‎你懂我的意思嗎?他只想嗑藥 251 00:21:31,840 --> 00:21:34,320 ‎他身處險境,自己都可能會喪命 252 00:21:37,120 --> 00:21:40,000 ‎我相信我弟弟布萊登替人頂罪 253 00:21:43,120 --> 00:21:45,400 ‎我叫馬修威廉哈奇森 254 00:21:47,160 --> 00:21:48,480 ‎布萊登是我的弟弟 255 00:21:49,560 --> 00:21:52,360 ‎他比我小14個月 256 00:21:56,600 --> 00:21:57,560 ‎他被猥褻 257 00:21:58,120 --> 00:21:59,840 ‎沒錯,他受到性虐待 258 00:22:02,520 --> 00:22:04,400 ‎布萊登並沒有告訴我細節 259 00:22:05,400 --> 00:22:08,160 ‎但那很明顯是猥褻 260 00:22:10,880 --> 00:22:12,040 ‎那很嚴重 261 00:22:12,520 --> 00:22:13,360 ‎我知道 262 00:22:14,320 --> 00:22:17,440 ‎那會讓他…那就是為什麼他一直吸毒 263 00:22:17,520 --> 00:22:18,920 ‎他不斷吸毒 264 00:22:22,040 --> 00:22:23,520 ‎他從加州搬來這裡時 265 00:22:23,600 --> 00:22:26,320 ‎他那時一團糟,非常極端 266 00:22:28,880 --> 00:22:31,880 ‎一旦他開始賣毒性更強的毒品 267 00:22:31,960 --> 00:22:33,320 ‎一切都失去控制 268 00:22:35,880 --> 00:22:40,040 ‎葉慈兄弟去那裡買毒品 269 00:22:40,680 --> 00:22:43,040 ‎他們那時有很好的毒品 270 00:22:44,160 --> 00:22:47,080 ‎費迪是老大,他會指揮人 271 00:22:47,640 --> 00:22:51,160 ‎“去把我的車開來,去把我的車停好” 272 00:22:51,640 --> 00:22:55,400 ‎“去拿這個、去拿那個” ‎你知道吧,他就這樣命令人 273 00:22:57,520 --> 00:22:58,400 ‎布萊登 274 00:22:58,880 --> 00:23:00,400 ‎非常怕 275 00:23:01,400 --> 00:23:02,800 ‎費迪 276 00:23:04,440 --> 00:23:07,240 ‎他不想做錯事或惹他生氣 277 00:23:07,320 --> 00:23:09,600 ‎也不想在他爛醉時在他身邊 278 00:23:10,320 --> 00:23:11,840 ‎跟你說,費迪是個 279 00:23:12,560 --> 00:23:14,120 ‎很壞的人 280 00:23:22,160 --> 00:23:25,760 ‎(亞利桑那州土桑) 281 00:23:26,640 --> 00:23:28,080 ‎布萊登是個溫柔的巨人 282 00:23:30,120 --> 00:23:35,600 ‎但我認為他也很容易被嚇到 283 00:23:38,880 --> 00:23:40,560 ‎我聽說發生謀殺案時 284 00:23:41,120 --> 00:23:44,400 ‎我完全相信他是無辜的 285 00:23:48,960 --> 00:23:53,840 ‎我叫蜜雪兒史尊德 ‎我是布萊登哈奇森的前妻 286 00:23:53,920 --> 00:23:55,920 ‎(家庭是永久的) 287 00:23:56,000 --> 00:23:58,080 ‎(寫下自己的故事) 288 00:24:00,360 --> 00:24:05,440 ‎我們還在加州時 ‎我選擇不和布萊登有任何聯繫 289 00:24:06,720 --> 00:24:09,800 ‎我當時認為那是最好的決定 290 00:24:11,200 --> 00:24:13,240 ‎因為他在吸毒 291 00:24:13,320 --> 00:24:16,440 ‎因為他在經歷的種種事物 292 00:24:19,080 --> 00:24:24,760 ‎所以在布萊登搬到密蘇里州之前 ‎他和兒子們完全沒有聯繫 293 00:24:24,840 --> 00:24:30,040 ‎很遺憾的是,在他坐牢前 ‎他和兒子們也完全沒有聯繫 294 00:24:33,400 --> 00:24:36,720 ‎(聽聞布萊登被捕) 295 00:24:36,800 --> 00:24:41,080 ‎(蜜雪兒帶著兩個兒子 ‎搬到密蘇里州) 296 00:24:47,480 --> 00:24:50,080 ‎我想要支持布萊登 297 00:24:51,480 --> 00:24:55,400 ‎我想要兒子們認識自己的父親 298 00:24:56,480 --> 00:24:58,000 ‎我同情他 299 00:25:02,000 --> 00:25:05,280 ‎我從未詢問過布萊登任何關於 300 00:25:06,320 --> 00:25:08,320 ‎案子的細節,從來沒有 301 00:25:09,360 --> 00:25:12,520 ‎我完全相信 302 00:25:13,560 --> 00:25:15,880 ‎他是無辜的 303 00:25:15,960 --> 00:25:17,360 ‎他做不出 304 00:25:18,040 --> 00:25:21,640 ‎那樣的事 305 00:25:25,040 --> 00:25:29,080 ‎布萊登那時在縣監獄中 ‎我想那是在審判前 306 00:25:30,920 --> 00:25:36,000 ‎我決定嫁給布萊登,只因為我愛他 307 00:25:38,280 --> 00:25:44,280 ‎那是一場很快的婚禮 ‎我們被准許擁抱和親吻彼此 308 00:25:45,440 --> 00:25:46,680 ‎婚禮就結束了 309 00:25:53,120 --> 00:25:54,160 ‎我那時很年輕 310 00:25:55,120 --> 00:25:56,200 ‎是個理想主義者 311 00:25:57,680 --> 00:26:01,080 ‎完全相信最後一切都會沒事 312 00:26:03,080 --> 00:26:03,920 ‎相信 313 00:26:04,400 --> 00:26:08,560 ‎每個人在那件謀殺案的角色終將揭露 314 00:26:13,720 --> 00:26:15,960 ‎我那時對我們的司法體系很有信心 315 00:26:21,360 --> 00:26:27,240 ‎(哈奇森、羅佩茲和薩拉索 ‎分開接受審判) 316 00:26:33,800 --> 00:26:37,560 ‎(布萊登哈奇森 ‎被控犯下一級謀殺罪) 317 00:26:37,640 --> 00:26:40,040 ‎(他也是第一個接受審判的人) 318 00:26:42,200 --> 00:26:44,400 ‎我不認為布萊登的審判公平 319 00:26:46,360 --> 00:26:48,640 ‎他的家人沒有足夠的錢 320 00:26:49,480 --> 00:26:52,440 ‎能為他找一位他需要的律師 321 00:26:56,840 --> 00:27:01,760 ‎(在審判時 ‎布萊登哈奇森保持沉默) 322 00:27:03,080 --> 00:27:09,120 ‎(1996年10月10日,他被判罪名成立 ‎處以死刑) 323 00:27:13,840 --> 00:27:19,480 ‎我記得法官宣判判決結果 ‎但我記得更清楚的,是他的反應 324 00:27:20,800 --> 00:27:23,400 ‎他走到牆邊,轉身 325 00:27:24,160 --> 00:27:25,720 ‎靠著牆往下滑 326 00:27:26,560 --> 00:27:27,400 ‎滿臉是淚 327 00:27:29,040 --> 00:27:31,120 ‎那讓我很心痛 328 00:27:31,840 --> 00:27:33,000 ‎讓我很心痛 329 00:27:43,400 --> 00:27:48,280 ‎(西南矯正中心 ‎密蘇里州查爾斯頓) 330 00:27:50,440 --> 00:27:51,600 ‎我不會坐在這裡 331 00:27:52,480 --> 00:27:58,080 ‎生氣和責怪 ‎雖然或許我有正當理由那麼做 332 00:27:58,800 --> 00:28:01,600 ‎我年輕時做出了很多錯誤的決定 333 00:28:01,680 --> 00:28:04,600 ‎導致我做出我那晚做出的事 334 00:28:10,120 --> 00:28:12,040 ‎我叫麥克安東尼薩拉索 335 00:28:13,680 --> 00:28:15,360 ‎我是第一個承認 336 00:28:16,080 --> 00:28:19,440 ‎在失控的那晚參與犯案的人 337 00:28:22,640 --> 00:28:24,720 ‎但我沒有對著他們的頭開槍 338 00:28:24,800 --> 00:28:25,960 ‎不是我殺了他們 339 00:28:34,120 --> 00:28:36,680 ‎在我一開始開槍射傷葉慈兄弟後 340 00:28:37,520 --> 00:28:39,720 ‎從那一刻開始,之後在那晚發生的事 341 00:28:40,280 --> 00:28:41,120 ‎我… 342 00:28:42,080 --> 00:28:45,040 ‎我覺得一片模糊,你懂我的意思嗎? ‎我去找費迪 343 00:28:45,680 --> 00:28:47,760 ‎去問他該怎麼做 344 00:28:48,320 --> 00:28:50,720 ‎不管是費迪還是布萊登 345 00:28:50,800 --> 00:28:53,920 ‎不管是誰在為 ‎那晚之後發生的事做決定 346 00:28:54,760 --> 00:28:57,000 ‎我的每個決定、每個行動 347 00:28:57,800 --> 00:28:59,280 ‎都沒有經過思考,我只是 348 00:28:59,880 --> 00:29:02,520 ‎相信他,我想你可以這麼說 349 00:29:07,800 --> 00:29:13,240 ‎(麥克薩拉索是 ‎第二個接受審判的人) 350 00:29:14,280 --> 00:29:16,600 ‎(根據法律規定的“共同目的”原則) 351 00:29:16,680 --> 00:29:19,760 ‎(他被控犯下一級謀殺罪) 352 00:29:21,960 --> 00:29:23,720 ‎他們對陪審團有指示 353 00:29:23,800 --> 00:29:26,080 ‎我對自己的行為須負責 354 00:29:26,160 --> 00:29:27,680 ‎如果我以共同目的予以協助 355 00:29:27,760 --> 00:29:30,400 ‎對另一個人的行為也需負責 356 00:29:30,480 --> 00:29:32,560 ‎所以如果我協助將葉慈兄弟放入車內 357 00:29:32,640 --> 00:29:34,040 ‎協助將他們搬出車外 358 00:29:34,120 --> 00:29:36,240 ‎而目的是要將他們帶到那條路上 ‎並殺死他們 359 00:29:36,320 --> 00:29:37,520 ‎那我犯的罪就一樣嚴重 360 00:29:38,360 --> 00:29:40,080 ‎但我那晚的心理狀況根本不是這樣 361 00:29:40,640 --> 00:29:42,240 ‎我沒有那樣的共同目的 362 00:29:42,320 --> 00:29:44,920 ‎帶他們去那條路的路邊,並殺害他們 363 00:29:47,280 --> 00:29:48,240 ‎我以為 364 00:29:48,320 --> 00:29:51,880 ‎我們帶他們去鄉間小道 ‎是想要把他們丟在路邊 365 00:29:51,960 --> 00:29:53,040 ‎然後會有人來救他們 366 00:29:53,120 --> 00:29:55,480 ‎我那時是這樣想的 367 00:29:56,280 --> 00:29:59,520 ‎我想是在我要回到車上時 ‎我聽見槍聲 368 00:29:59,600 --> 00:30:02,360 ‎砰、砰,你懂嗎? ‎然後我轉身問:“搞什麼東西?” 369 00:30:03,080 --> 00:30:07,080 ‎我跑向後車廂 ‎他在把葉慈兄弟丟出車外 370 00:30:07,160 --> 00:30:09,880 ‎我心想:“搞什麼鬼? ‎發生什麼事?” 371 00:30:10,560 --> 00:30:13,320 ‎我沒有在想發生什麼事 ‎我只想著搞什麼鬼?你懂嗎? 372 00:30:13,800 --> 00:30:16,280 ‎我沒有想到會發生這種事 ‎我完全沒有心理準備 373 00:30:16,360 --> 00:30:18,640 ‎我只想回家,你懂嗎? 374 00:30:18,720 --> 00:30:20,920 ‎我不是來密蘇里州做這種事的 375 00:30:21,000 --> 00:30:25,200 ‎我從小在加州和幫派和毒品一起長大 376 00:30:25,280 --> 00:30:26,560 ‎在街上混 377 00:30:26,640 --> 00:30:29,240 ‎但我從來沒有參與過像這樣的事 378 00:30:29,720 --> 00:30:32,960 ‎我在一個鳥不生蛋的鄉下待了幾個月 379 00:30:33,040 --> 00:30:35,320 ‎突然之間,我就目睹兩個男子遭殺害 380 00:30:35,400 --> 00:30:37,800 ‎我想走人,我不要待在這裡 381 00:30:38,360 --> 00:30:39,800 ‎靠,我要回家賭運氣 382 00:30:46,200 --> 00:30:49,840 ‎(1996年6月 ‎麥克薩拉索被判罪名成立) 383 00:30:49,920 --> 00:30:54,400 ‎(處以不得假釋的無期徒刑) 384 00:31:00,720 --> 00:31:04,320 ‎(密蘇里州斯通縣) 385 00:31:04,960 --> 00:31:08,240 ‎(斯通縣 ‎法院) 386 00:31:10,840 --> 00:31:15,440 ‎我叫麥特賽爾比 ‎我是密蘇里州斯通縣推選的檢察官 387 00:31:18,880 --> 00:31:22,000 ‎我們處理過幾件謀殺案 388 00:31:22,080 --> 00:31:25,880 ‎也處理了這件 ‎羅納德和布萊恩葉慈的謀殺案 389 00:31:28,720 --> 00:31:31,280 ‎有三個人被指控犯罪 390 00:31:32,000 --> 00:31:35,840 ‎也就是麥克薩拉索 ‎布萊登哈奇森和費迪羅佩茲 391 00:31:38,240 --> 00:31:39,440 ‎審判公平正義嗎? 392 00:31:40,920 --> 00:31:43,200 ‎我們來看看他們三人 393 00:31:45,120 --> 00:31:48,040 ‎麥克薩拉索開槍射傷葉慈兄弟 394 00:31:48,120 --> 00:31:50,120 ‎那可能是一級謀殺罪 395 00:31:50,200 --> 00:31:56,200 ‎一級謀殺罪的定義是 ‎在思考和計劃後,蓄意導致某人死亡 396 00:31:56,760 --> 00:31:59,480 ‎但這可能更像二級謀殺罪 397 00:32:00,880 --> 00:32:03,640 ‎但如果我們考慮接下來發生的事 398 00:32:03,720 --> 00:32:07,320 ‎他們把葉慈兄弟放入後車廂 ‎載他們到鄉間小路上 399 00:32:09,520 --> 00:32:12,520 ‎布萊登用槍頂著葉慈兄弟的額頭 ‎對他們開槍 400 00:32:14,080 --> 00:32:17,320 ‎在那一刻,毫無疑問地 ‎他是有意地在做這件事 401 00:32:17,400 --> 00:32:20,680 ‎經過思考和計劃,是他已經 402 00:32:21,600 --> 00:32:23,040 ‎花了一段時間考慮要做的事 403 00:32:24,280 --> 00:32:28,280 ‎而說到費迪,我們從未有任何證據 404 00:32:29,080 --> 00:32:32,880 ‎證明最初槍擊發生時,他人在車庫裡 405 00:32:33,920 --> 00:32:37,880 ‎他在多大程度上可能指揮其他人 406 00:32:38,840 --> 00:32:42,280 ‎做出什麼事,我們無法確定 ‎因為他沒有說他做了 407 00:32:42,360 --> 00:32:44,960 ‎我也不認為其他兩人做出陳述 408 00:32:45,040 --> 00:32:46,600 ‎(堪薩斯大學 ‎法學院) 409 00:32:46,680 --> 00:32:47,880 ‎費迪做出陳述 410 00:32:48,760 --> 00:32:49,680 ‎但其他兩人沒有 411 00:32:53,360 --> 00:32:58,640 ‎(費迪羅佩茲同意作出對布萊登 ‎哈奇森和麥克薩拉索不利的證詞) 412 00:32:58,720 --> 00:33:04,720 ‎(以獲得較輕的二級謀殺罪罪名) 413 00:33:07,360 --> 00:33:10,840 ‎我們唯一有的資訊都是來自於費迪 414 00:33:11,520 --> 00:33:14,800 ‎所以我們決定 415 00:33:15,520 --> 00:33:17,680 ‎如果他合作,就給他一些好處 416 00:33:19,280 --> 00:33:20,760 ‎某種寬宏大量的舉動 417 00:33:20,840 --> 00:33:23,560 ‎(專注 ‎如果你追兩隻兔子,兩隻都會逃跑) 418 00:33:24,080 --> 00:33:30,440 ‎(費迪羅佩茲沒有回應 ‎參與此部紀綠片的邀請) 419 00:33:33,600 --> 00:33:37,960 ‎(密蘇里州弗農山) 420 00:33:40,120 --> 00:33:41,680 ‎費迪全盤托出 421 00:33:43,800 --> 00:33:45,000 ‎他什麼都說了 422 00:33:46,000 --> 00:33:48,080 ‎為了獲得較輕的刑罰 423 00:33:50,240 --> 00:33:56,800 ‎我相信是費迪害死了葉慈兄弟 424 00:33:57,320 --> 00:34:00,680 ‎因為如果費迪沒有在運送毒品 425 00:34:00,760 --> 00:34:03,720 ‎把關心他的妻子的話聽進去 426 00:34:04,720 --> 00:34:07,200 ‎找一份正常的工作 ‎這一切就不會發生 427 00:34:12,440 --> 00:34:16,080 ‎布萊登和麥克基本上就是在幫忙費迪 428 00:34:16,160 --> 00:34:18,040 ‎他們其實就像寄生蟲 429 00:34:19,560 --> 00:34:23,040 ‎就像蒼蠅圍繞在糞便一樣 430 00:34:23,120 --> 00:34:26,400 ‎我知道這樣講很難聽 ‎但事實就是如此 431 00:34:26,920 --> 00:34:28,600 ‎當你對某種東西上癮 432 00:34:28,680 --> 00:34:30,600 ‎你就會為那個人做任何事 433 00:34:31,280 --> 00:34:32,800 ‎因為他們有你想要的東西 434 00:34:32,880 --> 00:34:35,200 ‎他們有貨,他們知道貨在哪裡 435 00:34:36,160 --> 00:34:40,320 ‎(哈奇森被判死刑 ‎薩拉索被判無期徒刑) 436 00:34:40,400 --> 00:34:46,840 ‎(在羅佩茲的情況改變之前 ‎他原本會被判30到40年的有期徒刑) 437 00:34:50,400 --> 00:34:52,880 ‎在這裡,三千四百萬 438 00:34:53,920 --> 00:35:00,720 ‎這篇是費迪的家人在加州 ‎贏得樂透的報導 439 00:35:01,520 --> 00:35:03,560 ‎他原本的刑期可能是30年到無期徒刑 440 00:35:04,080 --> 00:35:09,320 ‎然後他們中了樂透 ‎雇了一位很厲害的律師 441 00:35:09,400 --> 00:35:12,000 ‎我在找他的手冊,我有留起來 442 00:35:15,200 --> 00:35:17,440 ‎找到了,這是丁的手冊 443 00:35:17,520 --> 00:35:19,840 ‎他是非常厲害的律師 444 00:35:20,440 --> 00:35:25,040 ‎丁望普勒就是讓費迪獲得 ‎十年有期徒刑的律師 445 00:35:25,600 --> 00:35:28,160 ‎你要有錢才請得起這位律師 446 00:35:31,480 --> 00:35:37,680 ‎(費迪的新律師 ‎為他協商了更好的刑期) 447 00:35:38,560 --> 00:35:42,200 ‎(在兩起謀殺案中 ‎費迪羅佩茲各被判十年有期徒刑) 448 00:35:42,280 --> 00:35:47,040 ‎(但他在服刑八年後即被釋放) 449 00:35:52,440 --> 00:35:56,120 ‎(奧克拉荷馬州科克爾德) 450 00:35:59,080 --> 00:36:01,720 ‎(費迪經修改的的協議) 451 00:36:01,800 --> 00:36:06,240 ‎(在他的家人支付受害者孩子23萬後 ‎馬上就獲得同意) 452 00:36:09,160 --> 00:36:11,360 ‎費迪羅佩茲成立信託基金 453 00:36:12,360 --> 00:36:13,640 ‎幫助扶養 454 00:36:14,440 --> 00:36:16,560 ‎我的姪子和姪女,布萊恩的小孩 455 00:36:19,320 --> 00:36:20,840 ‎我那時候並不知道 456 00:36:21,640 --> 00:36:24,440 ‎他因為這樣而獲得較短的刑期 457 00:36:25,040 --> 00:36:28,080 ‎我不知道這件事,如果我知道 ‎我也絕不會同意 458 00:36:28,160 --> 00:36:30,760 ‎我不認為有人應該認罪協商 459 00:36:31,840 --> 00:36:35,320 ‎花錢好讓自己不用 ‎因犯下如此駭人的罪行而受罰 460 00:36:41,720 --> 00:36:43,040 ‎我叫蓋瑞連恩葉慈 461 00:36:45,040 --> 00:36:46,040 ‎我有五位兄弟 462 00:36:48,720 --> 00:36:50,840 ‎但現在剩下的兄弟只有提米 463 00:36:59,640 --> 00:37:00,800 ‎我和我的繼父 464 00:37:01,360 --> 00:37:05,200 ‎到殯儀館去指認我的兄弟 465 00:37:09,040 --> 00:37:10,360 ‎那好令人恐懼 466 00:37:11,000 --> 00:37:13,640 ‎看見我的兄弟躺在鋼桌上 467 00:37:15,280 --> 00:37:16,120 ‎失去生命 468 00:37:18,280 --> 00:37:20,720 ‎臉上滿是瘀青和刮傷 469 00:37:20,800 --> 00:37:22,600 ‎因為他們在地上被拖行 470 00:37:26,120 --> 00:37:27,480 ‎還有眼睛裡的彈孔 471 00:37:28,720 --> 00:37:30,320 ‎頭側邊的彈孔 472 00:37:32,680 --> 00:37:33,720 ‎那真的是… 473 00:37:35,360 --> 00:37:36,360 ‎那很不人道 474 00:37:39,640 --> 00:37:42,160 ‎我知道是布萊登開槍射死他們 475 00:37:43,360 --> 00:37:44,800 ‎一開始開槍的是薩拉索 476 00:37:45,320 --> 00:37:46,480 ‎這點我很確定 477 00:37:48,520 --> 00:37:52,560 ‎我也相信費迪羅佩茲 ‎策劃了接下來的事件 478 00:37:52,640 --> 00:37:53,920 ‎好丟棄他們的屍體 479 00:37:56,280 --> 00:37:58,720 ‎他們三個的罪行都一樣嚴重 480 00:37:59,320 --> 00:38:01,760 ‎沒有一個應該獲得較輕的刑罰 481 00:38:01,840 --> 00:38:03,920 ‎他們都應該要獲得相同的刑罰 482 00:38:04,560 --> 00:38:06,120 ‎他們應該都要被判死刑 483 00:38:06,600 --> 00:38:10,440 ‎而且應該要執行死刑判決 ‎他們現在根本不應該還活著 484 00:38:10,520 --> 00:38:11,480 ‎我是這麼認為的 485 00:38:21,200 --> 00:38:25,240 ‎(2011年,上訴法院裁定 ‎羅佩茲認罪協商的細節) 486 00:38:25,320 --> 00:38:28,960 ‎(在哈奇森的原始審判中 ‎並未被公平採用) 487 00:38:29,600 --> 00:38:31,960 ‎(在當了15年的死刑犯後) 488 00:38:32,040 --> 00:38:37,480 ‎(布萊登哈奇森的刑罰被減為 ‎不得假釋的無期徒刑) 489 00:38:40,400 --> 00:38:42,080 ‎我很感激 490 00:38:43,080 --> 00:38:44,560 ‎他沒有被處死 491 00:38:46,960 --> 00:38:50,560 ‎但他應該被判比不得假釋的無期徒刑 ‎更輕的刑罰 492 00:38:50,640 --> 00:38:53,600 ‎我的孩子值得更多 493 00:38:55,160 --> 00:38:57,680 ‎他們的父親不該被判 ‎不得假釋的無期徒刑 494 00:39:00,080 --> 00:39:03,960 ‎他那晚並沒有想要殺人 495 00:39:07,080 --> 00:39:08,160 ‎我不相信他想殺人 496 00:39:10,880 --> 00:39:17,840 ‎(布萊登和蜜雪兒在2001年離婚) 497 00:39:19,600 --> 00:39:21,880 ‎(他們結婚的那段期間) 498 00:39:21,960 --> 00:39:27,440 ‎(布萊登從未坦承自己在 ‎葉慈兄弟謀殺案中真正的角色為何) 499 00:39:33,840 --> 00:39:35,400 ‎親眼目睹我看到的一切後 500 00:39:35,920 --> 00:39:37,520 ‎我以為我也會被射殺 501 00:39:40,440 --> 00:39:43,200 ‎費迪問:“我們應該叫救護車嗎?” 502 00:39:44,880 --> 00:39:46,720 ‎我說:“他們要死了,他們死了” 503 00:39:48,080 --> 00:39:51,120 ‎麥克把葉慈兄弟放進後車廂裡 504 00:39:52,720 --> 00:39:58,040 ‎我知道我會下車 ‎然後殺害那兩名男子 505 00:40:00,400 --> 00:40:03,320 ‎費迪給了我一把手槍,我打開後車廂 506 00:40:04,280 --> 00:40:08,240 ‎我不知道是布萊恩還是羅納德 ‎我無法…我不知道 507 00:40:09,160 --> 00:40:11,360 ‎我抓住其中一人的頭,然後開槍 508 00:40:11,960 --> 00:40:12,800 ‎開了兩槍 509 00:40:21,280 --> 00:40:23,640 ‎我好希望那時有人叫救護車 510 00:40:29,040 --> 00:40:32,040 ‎當費迪給布萊登那把點二二手槍時 511 00:40:34,640 --> 00:40:37,560 ‎我真的好希望布萊登告訴他這樣不對 512 00:40:39,400 --> 00:40:40,360 ‎我好希望 513 00:40:44,840 --> 00:40:45,680 ‎他… 514 00:40:46,160 --> 00:40:48,560 ‎我好希望他告訴費迪這樣不對 515 00:40:50,560 --> 00:40:52,200 ‎他會把槍還給費迪 516 00:41:01,080 --> 00:41:03,360 ‎我好希望他那時做出不同的決定 517 00:41:22,360 --> 00:41:24,120 ‎我從來沒告訴蜜雪兒或其他人 518 00:41:24,200 --> 00:41:28,320 ‎葉慈兄弟謀殺案的完整細節 519 00:41:29,920 --> 00:41:31,400 ‎或許我應該要告訴她 520 00:41:31,880 --> 00:41:35,520 ‎你懂我的意思嗎? ‎而不是像這樣浪費了她四年的生命 521 00:41:36,360 --> 00:41:38,840 ‎那三、四年來,她對我不離不棄 522 00:41:40,000 --> 00:41:41,800 ‎我只是以為那樣做是對的 523 00:41:41,880 --> 00:41:43,800 ‎那些我有所往來的人… 524 00:41:43,880 --> 00:41:45,640 ‎我以為我應該要那樣做 525 00:41:46,120 --> 00:41:48,680 ‎我因為害怕而保持沉默 526 00:41:49,400 --> 00:41:52,160 ‎為了我的家人和我自己的安全 527 00:41:55,400 --> 00:41:59,320 ‎(在第一次訪談的三個月後) 528 00:41:59,400 --> 00:42:04,400 ‎(布萊登哈奇森 ‎同意回答更多的問題) 529 00:42:08,160 --> 00:42:10,760 ‎在我一開始開槍射傷葉慈兄弟後 530 00:42:11,600 --> 00:42:13,640 ‎從那一刻開始,之後在那晚發生的事 531 00:42:14,320 --> 00:42:15,160 ‎我… 532 00:42:16,000 --> 00:42:17,880 ‎我覺得一片模糊,你懂我的意思嗎? 533 00:42:17,960 --> 00:42:21,680 ‎我去找費迪,去問他該怎麼做 534 00:42:22,280 --> 00:42:24,840 ‎不管是費迪還是布萊登 535 00:42:24,920 --> 00:42:27,840 ‎不管是誰在為 ‎那晚之後發生的事做決定 536 00:42:28,760 --> 00:42:30,920 ‎我的每個決定、每個行動 537 00:42:31,800 --> 00:42:33,280 ‎都沒有經過思考,我只是 538 00:42:33,920 --> 00:42:36,480 ‎相信他,我想你可以這麼說 539 00:42:37,320 --> 00:42:38,160 ‎你懂嗎? 540 00:42:40,840 --> 00:42:42,120 ‎麥克是一個好人 541 00:42:42,600 --> 00:42:45,680 ‎他只是也被錯誤的人給利用了 542 00:42:47,720 --> 00:42:49,760 ‎他應該被判不得假釋的無期徒刑嗎? 543 00:42:52,000 --> 00:42:54,320 ‎我不認為有誰應該 ‎被判不得假釋的無期徒刑 544 00:42:55,840 --> 00:43:00,080 ‎如果我對誰心懷怨恨,那就是費迪 545 00:43:01,360 --> 00:43:03,600 ‎羅佩茲先生有好幾百萬元 546 00:43:04,880 --> 00:43:07,160 ‎我認為他使用自己操控人的手法 547 00:43:07,680 --> 00:43:09,960 ‎還有他的罪犯思考方式 548 00:43:10,800 --> 00:43:12,920 ‎為自己取得對他來說最好的結果 549 00:43:20,800 --> 00:43:24,560 ‎我認為是直到最近的四、五年 ‎我才真正意識到 550 00:43:25,880 --> 00:43:27,840 ‎我從來沒有如此自責過 551 00:43:28,760 --> 00:43:29,920 ‎為我做出的事感到愧疚 552 00:43:30,000 --> 00:43:32,400 ‎大家會說:“對,我很自責” 553 00:43:33,000 --> 00:43:34,720 ‎但我從未對 554 00:43:35,400 --> 00:43:37,280 ‎葉慈兄弟如此離開人世感到自責 555 00:43:38,800 --> 00:43:39,640 ‎然後 556 00:43:40,520 --> 00:43:43,600 ‎我有一晚在看一個電視節目 557 00:43:45,000 --> 00:43:48,960 ‎節目中有一位祖母或母親 ‎在談論她的女兒 558 00:43:49,600 --> 00:43:50,600 ‎被謀殺 559 00:43:51,400 --> 00:43:52,240 ‎然後 560 00:43:52,720 --> 00:43:55,160 ‎我感覺到她的痛苦,我感覺到… 561 00:43:55,680 --> 00:43:57,840 ‎我就只能想到葉慈兄弟… 562 00:43:58,560 --> 00:43:59,640 ‎葉慈兄弟的母親 563 00:44:00,680 --> 00:44:01,680 ‎接著 564 00:44:02,760 --> 00:44:06,200 ‎隔天早上我起床,收到你們寄的訊息 565 00:44:06,960 --> 00:44:09,960 ‎說想要根據我的案子做一個故事 566 00:44:12,160 --> 00:44:14,960 ‎我真的認為這是訴說真相的最佳時機 567 00:44:15,040 --> 00:44:16,360 ‎承認我做了什麼事 568 00:44:17,320 --> 00:44:19,960 ‎我很滿意我說出的故事 569 00:44:21,000 --> 00:44:22,280 ‎還有跟你們說過的話 570 00:44:27,040 --> 00:44:30,400 ‎我希望受害者的家人能了解 ‎我現在經歷的悲痛 571 00:44:30,480 --> 00:44:31,760 ‎那些我讓他們經歷的傷痛 572 00:44:33,720 --> 00:44:37,080 ‎我只希望他們能知道我不是怪物 573 00:44:38,000 --> 00:44:42,360 ‎我也沒有在追蹤他人,好傷害他們 574 00:44:43,400 --> 00:44:45,720 ‎那晚發生了不好的事 575 00:44:47,120 --> 00:44:48,000 ‎釀成了悲劇 576 00:44:52,520 --> 00:44:54,000 ‎如果要談後悔的話 577 00:44:55,600 --> 00:44:58,200 ‎我後悔自己沒有救他們 578 00:44:58,840 --> 00:45:00,120 ‎反而奪走他們的生命 579 00:45:00,200 --> 00:45:01,920 ‎我很抱歉,我奪走了兩個人… 580 00:45:02,800 --> 00:45:06,240 ‎奪走了兩個在你們的人生中 ‎如此重要的人的生命 581 00:45:17,920 --> 00:45:20,320 ‎(在這次訪談的十天後) 582 00:45:20,400 --> 00:45:25,360 ‎(布萊登哈奇森被診斷 ‎罹患肝癌和胃癌) 583 00:45:26,920 --> 00:45:30,800 ‎(2019年11月2日,布萊登哈奇森於 ‎中南矯正中心逝世) 584 00:45:30,880 --> 00:45:34,160 ‎(享年44歲) 585 00:46:06,160 --> 00:46:09,080 ‎字幕翻譯:章瑋