1 00:00:16,240 --> 00:00:18,400 No me creía que hubiera matado. 2 00:00:22,160 --> 00:00:24,480 Segué dos vidas. 3 00:00:25,720 --> 00:00:27,200 Nunca podré repararlo. 4 00:00:31,600 --> 00:00:33,520 Siento mucho lo que le hice... 5 00:00:34,920 --> 00:00:35,920 ...a esos chicos. 6 00:00:39,080 --> 00:00:44,800 DESDE QUE SE REINSTAURÓ LA PENA CAPITAL EN EE. UU. EN 1976, 7 00:00:45,280 --> 00:00:50,760 SE HA CONDENADO A MUERTE POR ASESINATO A MÁS DE 8000 PERSONAS. 8 00:00:51,240 --> 00:00:57,480 ESTA ES LA HISTORIA DEL CONDENADO A MUERTE N.o 990130. 9 00:01:05,160 --> 00:01:06,760 Me llamo Brandon Hutchison. 10 00:01:07,640 --> 00:01:09,920 Me acusaron de dos cargos de asesinato. 11 00:01:11,480 --> 00:01:12,960 Y me condenaron a muerte. 12 00:01:15,680 --> 00:01:18,040 Nunca he hablado de esto 13 00:01:18,680 --> 00:01:22,240 ni he implicado a nadie ni a mí en nada. 14 00:01:26,200 --> 00:01:27,200 Sé lo que hice. 15 00:01:28,040 --> 00:01:30,000 Y me hago cargo de ello. 16 00:01:38,400 --> 00:01:41,320 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 17 00:01:43,160 --> 00:01:44,720 Esta es una historia real. 18 00:01:46,800 --> 00:01:47,960 Empecé así. 19 00:01:49,160 --> 00:01:51,480 Solo quería rebelarme, provocar el caos. 20 00:01:51,760 --> 00:01:54,520 Lo miré. A ver quién mata a quién. 21 00:01:54,600 --> 00:01:55,800 Tomé la decisión. 22 00:01:56,760 --> 00:01:58,040 Le quité la vida. 23 00:01:58,520 --> 00:02:01,560 No era algo que quisiera hacer. 24 00:02:01,640 --> 00:02:03,640 Ojalá no lo hubiera hecho. 25 00:02:07,560 --> 00:02:10,720 Sabía que al salir de ese coche iba a matar a esos hombres. 26 00:02:11,520 --> 00:02:13,040 Al ponerse de rodillas, 27 00:02:13,680 --> 00:02:15,640 solo recuerdo apretar el gatillo. 28 00:02:17,200 --> 00:02:19,440 Me cargué a los dos. 29 00:02:20,600 --> 00:02:22,040 Los cosí a puñaladas. 30 00:02:34,880 --> 00:02:39,800 UNA ORDEN SILENCIOSA 31 00:02:51,480 --> 00:02:55,280 CORRECCIONAL SOUTH CENTRAL LICKING, MISURI 32 00:02:57,880 --> 00:03:04,440 EL 1 DE ENERO DE 1992, BRANDON HUTCHISON MATÓ A LOS HERMANOS BRIAN Y RONALD YATES. 33 00:03:10,560 --> 00:03:13,520 BRANDON HUTCHISON NUNCA HA HABLADO PÚBLICAMENTE 34 00:03:13,600 --> 00:03:16,280 SOBRE LO QUE PASÓ AQUEL DÍA HASTA AHORA. 35 00:03:30,800 --> 00:03:32,600 Nací en Ventura, California. 36 00:03:33,480 --> 00:03:34,720 En 1974. 37 00:03:37,080 --> 00:03:39,440 Me criaron allí hasta que tenía... 38 00:03:40,400 --> 00:03:41,640 ...unos 18 o 19 años. 39 00:03:45,080 --> 00:03:46,240 Tenía dos hermanos. 40 00:03:46,760 --> 00:03:48,680 Un hermano mayor y otro pequeño. 41 00:03:54,080 --> 00:03:57,520 Sufrí abusos sexuales durante mi infancia. 42 00:03:59,840 --> 00:04:01,520 No sé cuándo empezaron. 43 00:04:01,600 --> 00:04:02,880 Me acuerdo... 44 00:04:05,040 --> 00:04:06,240 ...de la guardería. 45 00:04:06,720 --> 00:04:10,960 Empecé a hablar con psicólogos debido a mi comportamiento. 46 00:04:12,800 --> 00:04:15,960 Toda mi vida he necesitado ayuda por mis problemas de conducta. 47 00:04:18,520 --> 00:04:22,200 Para lidiar con el trauma de lo que me había pasado, yo tomaba 48 00:04:22,920 --> 00:04:26,640 metanfetaminas y alcohol. 49 00:04:28,360 --> 00:04:32,520 Para soportar esos sentimientos que no sabía cómo expresar. 50 00:04:36,320 --> 00:04:39,000 Fumaba maría y bebía cuando era más joven. 51 00:04:40,440 --> 00:04:44,200 Pero empecé a abusar de las anfetas cuando tenía 15 años. 52 00:04:48,920 --> 00:04:49,920 Era drogadicto. 53 00:04:51,080 --> 00:04:53,040 Eso... es todo. 54 00:04:56,120 --> 00:04:57,520 Sí, era... 55 00:04:58,720 --> 00:04:59,840 ...destructivo. 56 00:05:11,240 --> 00:05:13,200 Conocí a Michelle en un motel. 57 00:05:13,680 --> 00:05:15,360 Yo tenía unos 15 años. 58 00:05:15,440 --> 00:05:18,160 Le vendía unos gramos de maría a su amiga. 59 00:05:19,360 --> 00:05:21,240 Ella estaba allí con su novio. 60 00:05:22,640 --> 00:05:25,640 Nueve meses después, se quedó embarazada de Jerry, 61 00:05:25,720 --> 00:05:27,160 mi hijo mayor. 62 00:05:33,480 --> 00:05:35,800 Ojalá hubiera sido responsable 63 00:05:36,320 --> 00:05:38,640 y me hubiese comportado como un hombre, 64 00:05:38,960 --> 00:05:41,320 pero estaba muy enganchado a las anfetas. 65 00:05:44,000 --> 00:05:47,360 Tuve una relación intermitente con Michelle durante años. 66 00:05:48,080 --> 00:05:49,760 Tuvimos dos hijos. 67 00:05:50,320 --> 00:05:55,040 Dejé de verla cuando yo tenía unos 17 o 18 años. 68 00:05:56,880 --> 00:06:00,640 MOUNT VERNON, MISURI 69 00:06:04,440 --> 00:06:07,160 Me fui a Misuri para empezar de cero. 70 00:06:07,240 --> 00:06:09,320 Pensé que podría... 71 00:06:10,920 --> 00:06:12,120 ...mejorar mi vida. 72 00:06:19,920 --> 00:06:21,080 Pero no salió bien. 73 00:06:28,640 --> 00:06:31,480 Conocí a Freddy Lopez cuando se casó con mi prima 74 00:06:31,960 --> 00:06:32,880 aquí en Misuri. 75 00:06:35,000 --> 00:06:37,960 Freddy alquilaba una casa y tenía un taller al lado 76 00:06:38,640 --> 00:06:41,160 que iba a convertir en una tienda de recambios. 77 00:06:43,920 --> 00:06:46,000 Pero solo era una tapadera. 78 00:06:46,680 --> 00:06:48,120 Para la venta de drogas. 79 00:06:54,640 --> 00:06:57,600 Freddy vendía marihuana por entonces 80 00:06:57,680 --> 00:07:00,440 y traía unos 20 o 25 kg de maría. 81 00:07:01,000 --> 00:07:03,040 Iba a por ella a California. 82 00:07:06,520 --> 00:07:10,120 Al principio trabajaba para Freddy para aumentar su clientela. 83 00:07:10,480 --> 00:07:13,840 Pero las drogas volvieron... a poder conmigo. 84 00:07:17,080 --> 00:07:19,640 Le hablé de las ventajas de las anfetas. 85 00:07:19,720 --> 00:07:22,440 El margen de beneficios sería mayor. 86 00:07:23,120 --> 00:07:25,840 Le convenció y empezamos con eso. 87 00:07:31,920 --> 00:07:35,320 Conocí a Michael Salazar a través de Freddy Lopez. 88 00:07:37,760 --> 00:07:39,920 Había venido a Misuri de California. 89 00:07:42,640 --> 00:07:46,680 Michael era el tío que protegía a Freddy. 90 00:07:47,200 --> 00:07:51,880 Los dos eran de la misma banda en California 91 00:07:52,800 --> 00:07:55,360 y llevaban las riendas de su organización. 92 00:08:05,960 --> 00:08:09,680 31 DE DICIEMBRE DE 1995 93 00:08:15,600 --> 00:08:20,400 Había una fiesta de Fin de Año en el garaje de Freddy Lopez 94 00:08:20,480 --> 00:08:21,760 al lado de su casa. 95 00:08:31,160 --> 00:08:34,360 Empezamos a beber, a desfasar y a meternos coca. 96 00:08:37,000 --> 00:08:41,640 Mucha gente vino a la fiesta, todos nos divertíamos 97 00:08:42,120 --> 00:08:44,000 y parecía que había buen rollo. 98 00:08:48,840 --> 00:08:53,080 Conocí a Ronald y Brian Yates esa noche en la casa de Freddy. 99 00:08:56,520 --> 00:09:00,720 Brian, Ronald y yo estábamos en el garaje jugando al dominó. 100 00:09:05,240 --> 00:09:08,840 No sé por qué, pero empezaron a hablar de Michael y Freddy. 101 00:09:10,600 --> 00:09:13,920 Los llamaban mexicanos o espaldas mojadas. 102 00:09:16,120 --> 00:09:20,000 Los llamaban espaldas mojadas por lo de cruzar el río Grande. 103 00:09:20,080 --> 00:09:21,280 Cruzar la frontera a nado. 104 00:09:21,760 --> 00:09:24,920 Eso es un término racista de toda la vida. 105 00:09:27,800 --> 00:09:31,040 Salí y me crucé con Michael. 106 00:09:32,960 --> 00:09:35,400 Le dije: "No te vas a creer lo que dicen esos tíos". 107 00:09:38,640 --> 00:09:39,480 Y... 108 00:09:40,160 --> 00:09:42,160 ...entró en el garaje y empezó a disparar. 109 00:09:46,840 --> 00:09:48,000 Primero disparó a Brian. 110 00:09:52,000 --> 00:09:53,120 Luego a Ronald. 111 00:10:03,560 --> 00:10:04,560 Me quedé de piedra. 112 00:10:05,560 --> 00:10:08,560 Nunca había visto cómo disparaban a alguien. 113 00:10:16,400 --> 00:10:18,000 Ronald no se desplomó al principio, 114 00:10:18,080 --> 00:10:20,960 pero pasado un minuto, le vi caer al suelo. 115 00:10:21,920 --> 00:10:22,960 Se desplomó. 116 00:10:25,040 --> 00:10:27,600 Se arrastraba por el suelo del garaje. 117 00:10:34,760 --> 00:10:37,320 Michael cogió un destornillador 118 00:10:37,400 --> 00:10:39,760 y empezó a clavárselo a Ronald Yates. 119 00:10:40,920 --> 00:10:42,000 Y... 120 00:10:42,960 --> 00:10:44,040 ...se desató el caos. 121 00:10:51,400 --> 00:10:53,120 Tras presenciar aquello, 122 00:10:53,600 --> 00:10:55,520 pensé que también me dispararía. 123 00:11:03,360 --> 00:11:06,120 Entonces fui a la casa 124 00:11:07,080 --> 00:11:09,160 y le dije a Freddy que había pasado algo malo. 125 00:11:09,840 --> 00:11:11,720 Y cuando llegó al garaje, 126 00:11:12,480 --> 00:11:14,360 preguntó: "¿Qué puñetas ha pasado?". 127 00:11:14,840 --> 00:11:17,120 Ronald intentaba salir del garaje. 128 00:11:18,040 --> 00:11:21,000 Y Freddy dijo: "Ve a por él" 129 00:11:21,080 --> 00:11:23,920 porque estaba abriendo la puerta trasera. 130 00:11:24,000 --> 00:11:26,720 Fui a por Ronald, lo metí dentro y le di una patada. 131 00:11:32,960 --> 00:11:35,960 Alguien dijo: "¿Pedimos una ambulancia?". No sé quién fue. 132 00:11:37,120 --> 00:11:39,880 Yo dije: "Se mueren". Porque uno se ahogaba... 133 00:11:40,800 --> 00:11:41,880 ...y no se movían. 134 00:11:42,960 --> 00:11:46,800 Freddy dijo: "Ve a por el coche y apárcalo detrás del taller". 135 00:11:47,400 --> 00:11:51,200 Michael y yo metimos a los hermanos en el maletero. 136 00:11:58,200 --> 00:12:03,880 A PESAR DE LOS DISPAROS Y PUÑALADAS, LOS HERMANOS YATES AÚN SEGUÍAN VIVOS. 137 00:12:06,200 --> 00:12:07,320 Yo conducía. 138 00:12:07,840 --> 00:12:11,280 Freddy iba en el asiento del copiloto y Michael iba detrás. 139 00:12:13,120 --> 00:12:14,720 Oímos un ruido en el maletero 140 00:12:14,800 --> 00:12:16,720 y Freddy me dijo que parase. 141 00:12:24,040 --> 00:12:26,840 Freddy me dio una pistola del calibre 22. 142 00:12:34,200 --> 00:12:35,640 Sabía lo que tenía que hacer. 143 00:12:35,720 --> 00:12:38,760 Debía bajar y dispararles. 144 00:12:41,520 --> 00:12:43,440 Una orden silenciosa. 145 00:12:43,520 --> 00:12:44,400 No lo sé. 146 00:12:44,880 --> 00:12:46,960 No soy un asesino. 147 00:12:48,360 --> 00:12:50,480 Supongo que acataba una orden. 148 00:12:51,840 --> 00:12:55,520 No estaba preocupado por ellos. Solo me preocupaba seguir vivo. 149 00:12:57,840 --> 00:13:02,960 Sabía que iba a salir de ese coche y matar a esos hombres. 150 00:13:16,120 --> 00:13:17,720 Me acerqué el maletero 151 00:13:18,760 --> 00:13:21,480 y lo abrí. 152 00:13:25,240 --> 00:13:28,400 No sé si era Ronald o Brian. No lo sé. 153 00:13:29,200 --> 00:13:31,200 Lo agarré por la cabeza y le disparé. 154 00:13:36,720 --> 00:13:37,760 Dos tiros. 155 00:13:40,640 --> 00:13:41,480 E... 156 00:13:42,400 --> 00:13:45,800 ...hice los mismo con el otro tipo dentro del maletero. 157 00:13:59,200 --> 00:14:01,520 Tuve una sensación horrible, de vacío. 158 00:14:03,560 --> 00:14:05,000 Debería haberlos defendido. 159 00:14:05,720 --> 00:14:07,480 Debería haber defendido a los Yates. 160 00:14:08,120 --> 00:14:09,720 En vez de acabar con ellos. 161 00:14:10,920 --> 00:14:14,240 Nunca le había contado nada de esto a nadie, hasta ahora. 162 00:14:16,960 --> 00:14:18,880 Nunca se lo había dicho a nadie. 163 00:14:36,800 --> 00:14:40,640 CONDADO DE LAWRENCE, MISURI 164 00:14:42,560 --> 00:14:45,440 Sobre las seis de la mañana del día de Año Nuevo 165 00:14:46,000 --> 00:14:47,000 me llamaron. 166 00:14:49,000 --> 00:14:53,440 Me dijeron: "Tenemos un doble homicidio. Necesitamos tu ayuda". 167 00:14:56,640 --> 00:14:58,600 Y tuve el privilegio de ir allí. 168 00:15:00,280 --> 00:15:02,160 No era un plato de buen gusto. 169 00:15:07,640 --> 00:15:10,880 Me llamo Walter F. Metevier. 170 00:15:11,440 --> 00:15:15,520 Trabajé 22 años para el Departamento del Sheriff del condado de Lawrence. 171 00:15:16,960 --> 00:15:18,960 Estamos en el lugar de los hechos. 172 00:15:54,200 --> 00:15:57,440 Aquí se encontraron los cadáveres. 173 00:15:59,880 --> 00:16:02,520 Los dos estaban orientados 174 00:16:03,680 --> 00:16:04,520 hacia aquí. 175 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 Uno aquí y el otro... 176 00:16:08,440 --> 00:16:09,600 ...sobre la hierba. 177 00:16:13,400 --> 00:16:14,320 Jamás en mi vida... 178 00:16:16,080 --> 00:16:18,360 ...había visto un doble homicidio. 179 00:16:20,480 --> 00:16:23,360 Me parecía increíble que algo así pudiera pasar. 180 00:16:24,360 --> 00:16:25,800 He vivido aquí 30 años. 181 00:16:26,280 --> 00:16:27,760 Y nada parecido. 182 00:16:30,120 --> 00:16:31,160 Aterrador. 183 00:16:35,160 --> 00:16:37,640 Pero sabía que se trataba de una ejecución. 184 00:16:38,080 --> 00:16:40,800 Les dispararon en los ojos con un arma de calibre corto. 185 00:16:42,400 --> 00:16:46,280 Giramos los cuerpos y vimos las heridas en la espalda. 186 00:16:47,400 --> 00:16:48,240 Estaban... 187 00:16:49,520 --> 00:16:52,400 ...incapacitados y los habían traído aquí para eliminarlos. 188 00:16:54,520 --> 00:16:57,720 Los inspectores y los demás que trabajaron en el caso 189 00:16:57,800 --> 00:16:59,880 concluyeron que era un asunto de bandas, 190 00:17:00,440 --> 00:17:01,280 de pandillas. 191 00:17:02,400 --> 00:17:04,520 Alguien que enviaba un mensaje. 192 00:17:09,040 --> 00:17:12,640 Con los cuerpos ahí, la única forma de identificarlos fue 193 00:17:12,720 --> 00:17:14,200 que, más adelante, aquí, 194 00:17:15,320 --> 00:17:18,080 encontramos una dentadura. 195 00:17:19,400 --> 00:17:22,200 Era una dentadura del DoC, 196 00:17:22,280 --> 00:17:24,320 el Departamento de Correccionales. 197 00:17:25,600 --> 00:17:28,000 Fue una suerte porque la dentadura... 198 00:17:29,920 --> 00:17:31,400 ...tenía una marca por dentro... 199 00:17:32,040 --> 00:17:32,880 ...y... 200 00:17:34,960 --> 00:17:39,720 Y tenía un número del DoC junto con su nombre. 201 00:17:39,800 --> 00:17:43,200 Pensamos: "Genial, hay posibilidades". 202 00:17:43,920 --> 00:17:46,960 Entonces descubrimos que era Brian Yates. 203 00:17:52,240 --> 00:17:56,440 Una vez identificados, solo tardamos un par de días 204 00:17:57,360 --> 00:17:59,440 en vincularlos con Freddy Lopez. 205 00:18:00,560 --> 00:18:02,800 No estaba al tanto de su tinglado, 206 00:18:02,880 --> 00:18:05,720 pero la investigación nos llevó 207 00:18:05,800 --> 00:18:08,880 a la casa de Freddy Lopez 208 00:18:08,960 --> 00:18:12,400 y al taller que tenía al lado. 209 00:18:17,000 --> 00:18:19,680 CINCO DÍAS DESPUÉS DE ENCONTRAR LOS CUERPOS, 210 00:18:19,760 --> 00:18:24,120 SE DETUVO A FREDDY LOPEZ, MICHAEL SALAZAR Y BRANDON HUTCHISON. 211 00:18:26,400 --> 00:18:29,840 VERONA, MISURI 212 00:18:35,280 --> 00:18:38,040 Me llamo Kerry Lynn Lopez 213 00:18:38,760 --> 00:18:42,000 y soy la exmujer de Freddy Joe Lopez. 214 00:18:47,120 --> 00:18:48,400 Esta es... 215 00:18:49,280 --> 00:18:52,160 ...la casa de Verona, Misuri, en la que vivíamos. 216 00:18:53,280 --> 00:18:54,160 Donde... 217 00:18:55,440 --> 00:18:59,040 ...celebramos la fiesta de Fin de Año en el taller. 218 00:19:05,160 --> 00:19:06,640 Estuve allí esa noche. 219 00:19:10,600 --> 00:19:14,160 Estábamos en la casa, que está al lado del taller. 220 00:19:14,920 --> 00:19:17,880 Brandon llamó a la puerta. 221 00:19:18,640 --> 00:19:20,080 Estaba... 222 00:19:20,800 --> 00:19:22,800 ...muy exaltado... 223 00:19:23,880 --> 00:19:27,920 ...y dijo: "Freddy, tienes que salir. Sal ahora". 224 00:19:28,800 --> 00:19:31,840 Eso hizo que me levantara y fuera a ver qué pasaba. 225 00:19:35,760 --> 00:19:37,840 La puerta trasera... 226 00:19:38,960 --> 00:19:42,280 Por esa rendija aún se ve algo. 227 00:19:42,760 --> 00:19:44,600 Yo miré por ahí. 228 00:19:45,400 --> 00:19:46,240 Y vi... 229 00:19:46,840 --> 00:19:49,240 Creo que era Ronald el que se arrastraba. 230 00:19:49,320 --> 00:19:54,880 Sabía que estaba paralizado porque intentaba escapar. 231 00:19:58,400 --> 00:20:01,920 Freddy dijo: "Quizá deberíamos llevarlo al hospital". 232 00:20:02,480 --> 00:20:05,560 Y Brandon dijo: "No". 233 00:20:07,760 --> 00:20:10,720 No creo que los asesinatos de los Yates 234 00:20:10,800 --> 00:20:12,880 se hubiesen planeado. 235 00:20:14,160 --> 00:20:18,480 Creo que los Yates le debían dinero a Freddy. 236 00:20:21,240 --> 00:20:23,720 Y era bastante, pero... 237 00:20:23,800 --> 00:20:27,960 Brandon discutió con ellos y se puso muy violento. 238 00:20:28,040 --> 00:20:30,240 Hacía aspavientos... 239 00:20:31,600 --> 00:20:34,280 ...a los hermanos Yates. 240 00:20:34,360 --> 00:20:38,160 Pero no creo que su intención fuese matarlos. 241 00:20:38,240 --> 00:20:40,240 No creo que lo tuviera planeado. 242 00:20:41,640 --> 00:20:46,440 Pero tras el tiroteo en el taller 243 00:20:47,240 --> 00:20:48,240 me quedó claro 244 00:20:49,240 --> 00:20:51,280 que Brandon sí lo planeó después. 245 00:20:52,120 --> 00:20:55,840 Planeó acabar con ellos en aquella carretera apartada. 246 00:21:15,760 --> 00:21:19,640 MOUNT VERNON, MISURI 247 00:21:24,920 --> 00:21:26,400 Mi hermano era drogadicto. 248 00:21:27,640 --> 00:21:29,520 Solo quería colocarse. 249 00:21:31,840 --> 00:21:34,320 Se vio en la tesitura de que también podrían matarle. 250 00:21:37,120 --> 00:21:40,000 Creo que Brandon fue el chivo expiatorio. 251 00:21:43,120 --> 00:21:45,400 Me llamo Matthew William Hutchison. 252 00:21:47,160 --> 00:21:48,480 Brandon es mi hermano. 253 00:21:49,560 --> 00:21:52,360 Es 14 meses menor que yo. 254 00:21:56,600 --> 00:21:57,560 Sufrió abusos. 255 00:21:58,120 --> 00:21:59,840 Sí, abusos sexuales. 256 00:22:02,520 --> 00:22:04,400 Brandon no contó los detalles, 257 00:22:05,400 --> 00:22:08,160 pero abusaron de él. 258 00:22:10,880 --> 00:22:12,040 Fue algo serio. 259 00:22:12,520 --> 00:22:13,360 Lo sé. 260 00:22:14,320 --> 00:22:17,400 Eso pudo hacer que no dejara las drogas. 261 00:22:17,480 --> 00:22:18,920 Que siguiera tomándolas. 262 00:22:22,040 --> 00:22:23,520 Cuando vino aquí de California, 263 00:22:23,600 --> 00:22:26,320 estaba bastante tocado. 264 00:22:28,880 --> 00:22:31,880 Cuando se puso a vender drogas duras, 265 00:22:31,960 --> 00:22:33,320 la cosa se desmadró. 266 00:22:35,880 --> 00:22:40,040 Los Yates fueron allí a comprar drogas. 267 00:22:40,680 --> 00:22:43,040 Por entonces vendían drogas de calidad. 268 00:22:44,160 --> 00:22:47,080 Freddy era el manejas en plan: 269 00:22:47,640 --> 00:22:51,160 "Ve a por mi coche. Aparca ahí. 270 00:22:51,640 --> 00:22:55,400 Haz esto. Haz lo otro". Iba de ese rollo. 271 00:22:57,520 --> 00:22:58,400 Brandon 272 00:22:58,880 --> 00:23:00,400 le tenía mucho miedo 273 00:23:01,400 --> 00:23:02,800 a Freddy. 274 00:23:04,440 --> 00:23:07,240 No querías cruzarle, fastidiarle 275 00:23:07,320 --> 00:23:09,600 ni estar cerca de él cuando se emborrachaba. 276 00:23:10,320 --> 00:23:14,120 Freddy era... un tipo muy malo. 277 00:23:26,640 --> 00:23:28,240 Brandon es un gigantón buenazo. 278 00:23:30,120 --> 00:23:35,600 Pero también alguien al que se intimidaba fácilmente. 279 00:23:38,880 --> 00:23:40,560 Cuando me enteré de los asesinatos, 280 00:23:41,120 --> 00:23:44,400 estaba convencida de que era inocente. 281 00:23:48,960 --> 00:23:53,840 Me llamo Michelle Strand y soy la exmujer de Brandon Hutchison. 282 00:23:53,920 --> 00:23:55,920 LA FAMILIA ES PARA SIEMPRE 283 00:23:56,000 --> 00:23:58,080 ESCRIBE TU PROPIA HISTORIA 284 00:24:00,360 --> 00:24:05,440 Cuando estábamos en California y decidí distanciarme de Brandon, 285 00:24:06,720 --> 00:24:09,800 me pareció lo mejor por entonces 286 00:24:11,200 --> 00:24:13,240 porque era drogadicto 287 00:24:13,320 --> 00:24:16,440 y por los problemas que atravesaba. 288 00:24:19,080 --> 00:24:24,760 No tuvo contacto con sus hijos hasta después de irse a Misuri. 289 00:24:24,840 --> 00:24:30,040 Y, desgraciadamente, hasta después de que lo encarcelasen. 290 00:24:33,400 --> 00:24:36,720 AL ENTERARSE DE QUE HABÍAN DETENIDO A BRANDON, 291 00:24:36,800 --> 00:24:41,080 MICHELLE SE FUE CON SU FAMILIA A MISURI. 292 00:24:47,480 --> 00:24:50,080 Quería apoyar a Brandon. 293 00:24:51,480 --> 00:24:55,400 Quería que los niños conocieran a su padre. 294 00:24:56,480 --> 00:24:58,000 Y me compadecía de él. 295 00:25:02,000 --> 00:25:05,280 Nunca le pregunté los pormenores 296 00:25:06,320 --> 00:25:08,320 del caso. Nunca. 297 00:25:09,360 --> 00:25:12,520 Estaba segurísima de que... 298 00:25:13,560 --> 00:25:15,880 De que era inocente. 299 00:25:15,960 --> 00:25:17,360 De que no era... 300 00:25:18,040 --> 00:25:21,640 ...capaz de hacer algo así. 301 00:25:25,040 --> 00:25:29,080 Brandon estuvo en la cárcel del condado antes del juicio. 302 00:25:30,920 --> 00:25:36,000 Decidí casarme con Brandon porque le quería. 303 00:25:38,280 --> 00:25:44,280 Fue algo rápido. Nos dejaron abrazarnos y besarnos 304 00:25:45,440 --> 00:25:46,680 y eso fue todo. 305 00:25:53,120 --> 00:25:54,160 Yo era muy joven. 306 00:25:55,120 --> 00:25:56,200 Idealista. 307 00:25:57,680 --> 00:26:01,080 Y creía que todo saldría bien. 308 00:26:03,080 --> 00:26:03,920 Que... 309 00:26:04,400 --> 00:26:08,560 ...se revelaría el papel de cada uno en el caso. 310 00:26:13,720 --> 00:26:15,960 Confiaba mucho en el sistema judicial. 311 00:26:21,360 --> 00:26:27,240 HUTCHISON, LÓPEZ Y SALAZAR SERÍAN JUZGADOS POR SEPARADO. 312 00:26:33,800 --> 00:26:37,560 A BRANDON HUTCHISON LO ACUSARON DE ASESINATO 313 00:26:37,640 --> 00:26:40,040 Y FUE EL PRIMERO EN IR A JUICIO. 314 00:26:42,200 --> 00:26:44,640 No creo que Brandon tuviera un juicio justo. 315 00:26:46,360 --> 00:26:48,640 La familia no tenía dinero 316 00:26:49,480 --> 00:26:52,440 para que lo representaran debidamente. 317 00:26:56,840 --> 00:27:01,760 EN EL JUICIO, BRANDON HUTCHISON MANTUVO SU SILENCIO. 318 00:27:03,080 --> 00:27:09,120 EL 10 DE OCTUBRE DE 1996, LO DECLARARON CULPABLE Y LO CONDENARON A MUERTE. 319 00:27:13,840 --> 00:27:19,480 Recuerdo la sentencia y, sobre todo, su reacción. 320 00:27:20,800 --> 00:27:23,400 Pasó por delante de la pared, se giró 321 00:27:24,160 --> 00:27:25,720 y desapareció tras ella. 322 00:27:26,560 --> 00:27:27,400 Llorando. 323 00:27:29,040 --> 00:27:31,120 Fue devastador. 324 00:27:31,840 --> 00:27:33,000 Fue devastador. 325 00:27:43,400 --> 00:27:48,280 CORRECCIONAL SOUTH CENTRAL CHARLESTON, MISURI 326 00:27:50,440 --> 00:27:51,600 No voy a hablar 327 00:27:52,480 --> 00:27:58,080 para echarle la culpa a otros por muchas razones que tenga. 328 00:27:58,800 --> 00:28:01,600 Tomé muchas malas decisiones de joven 329 00:28:01,680 --> 00:28:04,640 que me llevaron a hacer lo que hice aquella noche. 330 00:28:10,120 --> 00:28:12,040 Me llamo Michael Anthony Salazar. 331 00:28:13,680 --> 00:28:15,360 Soy el primero en reconocer 332 00:28:16,080 --> 00:28:19,440 que por mi culpa las cosas se torcieron aquella noche. 333 00:28:22,640 --> 00:28:24,720 Pero yo no les pegué un tiro en la cabeza 334 00:28:24,800 --> 00:28:25,960 ni los maté. 335 00:28:34,120 --> 00:28:36,680 Después de disparar a las dos víctimas, 336 00:28:37,520 --> 00:28:39,720 después de aquello, el resto de esa noche, 337 00:28:40,280 --> 00:28:41,120 yo estaba... 338 00:28:42,080 --> 00:28:45,040 Estuve ido. ¿Entiendes? Fui a hablar con Freddy. 339 00:28:45,680 --> 00:28:47,760 Le pregunté qué hacer 340 00:28:48,320 --> 00:28:50,720 y no sé si fue Freddy o Brandon 341 00:28:50,800 --> 00:28:52,360 el que tomó las decisiones 342 00:28:52,440 --> 00:28:54,160 durante el resto de la noche. 343 00:28:54,760 --> 00:28:57,000 Cada decisión o cada cosa que hice, 344 00:28:57,800 --> 00:28:59,280 fue sin pensar. 345 00:28:59,880 --> 00:29:02,520 Podría decirse que confiaba en él. 346 00:29:07,800 --> 00:29:13,240 MICHAEL SALAZAR FUE EL SEGUNDO ACUSADO EN IR A JUICIO. 347 00:29:14,280 --> 00:29:16,600 LE ACUSARON DE ASESINATO 348 00:29:16,680 --> 00:29:19,760 EN BASE AL PRINCIPIO LEGAL DE "OBJETIVO COMÚN". 349 00:29:21,960 --> 00:29:23,720 El jurado tenía instrucciones 350 00:29:23,800 --> 00:29:26,080 que decían que yo soy responsable de mis actos 351 00:29:26,160 --> 00:29:27,680 y los actos de otra persona 352 00:29:27,760 --> 00:29:30,400 si ayudo a lograr un objetivo común. 353 00:29:30,480 --> 00:29:32,560 Si les ayudé a meterlos en el coche 354 00:29:32,640 --> 00:29:36,240 y a sacarlos del coche para llevarlos a aquel sitio y matarlos, 355 00:29:36,320 --> 00:29:37,520 entonces soy culpable. 356 00:29:38,360 --> 00:29:40,080 Pero esa no fue mi intención. 357 00:29:40,640 --> 00:29:42,240 No tenía el objetivo común 358 00:29:42,320 --> 00:29:44,920 de llevarlos a aquel arcén y matarlos. 359 00:29:47,280 --> 00:29:48,360 Esto es lo que sé. 360 00:29:48,440 --> 00:29:53,040 Íbamos a dejarlos en un sitio apartado para que alguien los ayudara. 361 00:29:53,120 --> 00:29:55,480 Eso es lo que pensaba. 362 00:29:56,280 --> 00:29:59,520 Me estaba subiendo al coche cuando oí los disparos. 363 00:29:59,600 --> 00:30:02,440 Pum, pum... Me giré en plan: "¿Qué puñetas...?". 364 00:30:03,080 --> 00:30:07,080 Fui a ver qué pasaba y el tío los estaba sacando del coche. 365 00:30:07,160 --> 00:30:09,880 Dije: "¿Qué cojones...? ¿Qué pasa?". 366 00:30:10,560 --> 00:30:13,320 Sabía lo que pasaba, pero dije: "¿Qué coño haces?". 367 00:30:13,800 --> 00:30:16,280 No estaba listo para aquello ni me lo esperaba. 368 00:30:16,360 --> 00:30:18,640 Solo quería irme a casa. 369 00:30:18,720 --> 00:30:20,920 No había ido a Misuri para aquello. 370 00:30:21,000 --> 00:30:25,200 Me crie en California entre bandas y drogas y cosas así, 371 00:30:25,280 --> 00:30:26,560 vivía en la calle, 372 00:30:26,640 --> 00:30:29,240 y nunca me había visto implicado en algo así. 373 00:30:29,720 --> 00:30:32,960 Y allí estaba yo, en medio de la nada, tras dos meses, 374 00:30:33,040 --> 00:30:35,320 y de repente veo cómo matan a dos tipos. 375 00:30:35,400 --> 00:30:37,800 Paso de aquello. Paso. 376 00:30:38,360 --> 00:30:39,800 Me largo a California. 377 00:30:46,200 --> 00:30:49,840 EN JUNIO DE 1996, DECLARARON CULPABLE A MICHAEL SALAZAR 378 00:30:49,920 --> 00:30:54,400 Y LO CONDENARON A CADENA PERPETUA SIN POSIBILIDAD DE CONDICIONAL. 379 00:31:00,720 --> 00:31:04,320 CONDADO DE STONE, MISURI 380 00:31:04,960 --> 00:31:08,240 JUZGADOS DEL CONDADO DE STONE 381 00:31:10,840 --> 00:31:15,440 Me llamo Matt Selby y soy el fiscal electo del condado de Stone, Misuri. 382 00:31:18,880 --> 00:31:22,000 Trabajamos en varios casos de asesinato, 383 00:31:22,080 --> 00:31:25,880 y, en concreto, en los de Ronald y Brian Yates. 384 00:31:28,720 --> 00:31:31,280 Se acusó a tres personas de esos crímenes. 385 00:31:32,000 --> 00:31:35,840 A Michael Salazar, Brandon Hutchison y Freddy Lopez. 386 00:31:38,240 --> 00:31:39,440 ¿Se hizo justicia? 387 00:31:40,920 --> 00:31:43,200 Analicemos sus casos. 388 00:31:45,120 --> 00:31:48,040 Michael Salazar dispara a los hermanos Yates. 389 00:31:48,120 --> 00:31:50,120 Eso podría haber sido asesinato, 390 00:31:50,200 --> 00:31:54,680 que se define como causarle la muerte a una persona 391 00:31:54,760 --> 00:31:56,200 de forma deliberada, 392 00:31:56,760 --> 00:31:59,480 pero era más probable que fuera un homicidio. 393 00:32:00,880 --> 00:32:03,640 Pero al considerar lo que pasó luego... 394 00:32:03,720 --> 00:32:07,320 Los metieron en el coche y se los llevaron al bosque. 395 00:32:09,520 --> 00:32:12,520 Brandon les puso una pistola en la frente y apretó el gatillo. 396 00:32:14,080 --> 00:32:17,320 Es indudable que por entonces ya haces algo intencionadamente, 397 00:32:17,400 --> 00:32:20,680 deliberadamente, tras haber reflexionado 398 00:32:21,600 --> 00:32:23,040 durante un tiempo. 399 00:32:24,280 --> 00:32:28,280 Con respecto a Freddy, no teníamos pruebas 400 00:32:29,080 --> 00:32:32,920 de que estuviera en el taller cuando se produjo el primer tiroteo. 401 00:32:33,920 --> 00:32:37,880 Hasta qué punto pudo haber mandado a los demás 402 00:32:38,840 --> 00:32:42,280 hacer aquello, no lo sabemos porque no dijo que lo hiciera 403 00:32:42,360 --> 00:32:44,960 y creo que los demás tampoco lo acusaron. 404 00:32:45,040 --> 00:32:46,600 UNIVERSIDAD DE KANSAS 405 00:32:46,680 --> 00:32:47,880 Feddy prestó declaración. 406 00:32:48,760 --> 00:32:49,760 Los otros dos no. 407 00:32:53,360 --> 00:32:55,320 FREDDY LOPEZ ACCEDIÓ A DECLARAR 408 00:32:55,400 --> 00:32:58,640 EN CONTRA DE BRANDON HUTCHISON Y MICHAEL SALAZAR 409 00:32:58,720 --> 00:33:04,720 A CAMBIO DE UN CARGO MENOR DE HOMICIDIO. 410 00:33:07,360 --> 00:33:10,840 La única información que teníamos nos la había dado Freddy. 411 00:33:11,520 --> 00:33:14,800 Así que se decidió 412 00:33:15,520 --> 00:33:17,680 ofrecerle un trato si colaboraba. 413 00:33:19,280 --> 00:33:20,760 Cierta indulgencia. 414 00:33:20,840 --> 00:33:23,560 CÉNTRATE - SI PERSIGUES A DOS CONEJOS, AMBOS ESCAPARÁN 415 00:33:24,080 --> 00:33:26,920 FREDDY LOPEZ NO RESPONDIÓ A LAS SOLICITUDES 416 00:33:27,000 --> 00:33:30,440 PARA PARTICIPAR EN ESTE DOCUMENTAL. 417 00:33:33,600 --> 00:33:37,960 MOUNT VERNON, MISURI 418 00:33:40,120 --> 00:33:41,840 Freddy cantó como un canario. 419 00:33:43,800 --> 00:33:45,000 Se lo contó todo. 420 00:33:46,000 --> 00:33:48,080 Para que le rebajasen la condena. 421 00:33:50,240 --> 00:33:56,800 Creo que Freddy fue responsable de los asesinatos de los Yates 422 00:33:57,320 --> 00:34:00,680 porque si Freddy no traficase con drogas, 423 00:34:00,760 --> 00:34:03,720 hubiera hecho caso a su mujer 424 00:34:04,720 --> 00:34:07,440 y hubiera tenido un trabajo normal, esto no habría pasado. 425 00:34:12,440 --> 00:34:16,080 Brandon y Michael eran los ayudantes de Freddy. 426 00:34:16,160 --> 00:34:18,040 Eran como parásitos. 427 00:34:19,560 --> 00:34:23,040 Las moscas revolotean sobre la mierda. 428 00:34:23,120 --> 00:34:26,400 Lo siento, pero es así. 429 00:34:26,920 --> 00:34:28,600 Cuando eres adicto a algo, 430 00:34:28,680 --> 00:34:30,600 harás lo que sea por tu camello. 431 00:34:31,280 --> 00:34:32,800 Porque él tiene la droga. 432 00:34:32,880 --> 00:34:35,200 Sabe dónde conseguirla. 433 00:34:36,160 --> 00:34:40,320 HABÍAN CONDENADO A MUERTE A HUTCHISON Y A PERPETUA A SALAZAR. 434 00:34:40,400 --> 00:34:46,840 LOPEZ SE ENFRENTABA A ENTRE 30 Y 40 AÑOS CUANDO SU DESTINO CAMBIÓ. 435 00:34:50,400 --> 00:34:52,880 Aquí está. 34 millones 436 00:34:53,920 --> 00:35:00,720 Es de cuando a la familia de Freddy le tocó la lotería en California. 437 00:35:01,520 --> 00:35:03,560 Se enfrentaba a entre 30 años y perpetua. 438 00:35:04,080 --> 00:35:09,320 Entonces les tocó la lotería y contrataron a un buen abogado. 439 00:35:09,400 --> 00:35:12,000 Estoy buscando el folleto. Lo tengo. 440 00:35:15,200 --> 00:35:17,440 Aquí está. El folleto de Dee. 441 00:35:17,520 --> 00:35:19,840 Este es un abogado importante. 442 00:35:20,440 --> 00:35:25,040 Dee Wampler es el abogado que le consiguió diez años a Freddy. 443 00:35:25,600 --> 00:35:28,160 Necesitas mucho dinero para contratarlo. 444 00:35:31,480 --> 00:35:37,680 EL NUEVO ABOGADO DE FREDDY NEGOCIÓ UN MEJOR TRATO PARA ÉL. 445 00:35:38,560 --> 00:35:42,200 FREDDY LOPEZ RECIBIÓ DOS CONDENAS DE 10 AÑOS, 446 00:35:42,280 --> 00:35:47,040 PERO LO SOLTARON TRAS CUMPLIR SOLO 8 AÑOS. 447 00:35:59,080 --> 00:36:01,360 EL TRATO REVISADO DE FREDDY SE ACORDÓ 448 00:36:01,440 --> 00:36:04,680 POCO DESPUÉS DE QUE SU FAMILIA LE DIERA 230 000 DÓLARES 449 00:36:04,760 --> 00:36:06,240 A LOS HIJOS DE LAS VÍCTIMAS. 450 00:36:09,160 --> 00:36:11,360 Freddy Lopez metió dinero en un fideicomiso 451 00:36:12,360 --> 00:36:13,800 para ayudar en la educación 452 00:36:14,440 --> 00:36:16,560 de mis sobrinos, los hijos de Brian. 453 00:36:19,320 --> 00:36:20,840 Por entonces no sabía 454 00:36:21,640 --> 00:36:24,440 que su condena sería reducida. 455 00:36:25,040 --> 00:36:28,080 No lo supe entonces y no lo hubiera aceptado. 456 00:36:28,160 --> 00:36:30,760 No creo que alguien pueda declararse culpable 457 00:36:31,840 --> 00:36:35,320 y pagar con dinero por un crimen tan horrendo. 458 00:36:41,720 --> 00:36:43,200 Me llamo Gary Len Yates. 459 00:36:45,040 --> 00:36:46,200 Tenía cinco hermanos. 460 00:36:48,720 --> 00:36:50,840 Timmy es el único que me queda. 461 00:36:59,640 --> 00:37:00,800 Mi padrastro y yo 462 00:37:01,360 --> 00:37:05,200 fuimos a la morgue a identificar a mis hermanos. 463 00:37:09,040 --> 00:37:10,360 Fue horrible 464 00:37:11,000 --> 00:37:13,840 ver a mis hermanos sobre aquella mesa de acero... 465 00:37:15,280 --> 00:37:16,120 ...inertes... 466 00:37:18,280 --> 00:37:20,720 ...con moratones y cortes en la cara 467 00:37:20,800 --> 00:37:23,000 tras haberlos arrastrado por el suelo. 468 00:37:26,120 --> 00:37:27,560 Con disparos en los ojos 469 00:37:28,720 --> 00:37:30,320 y en la sien. 470 00:37:32,680 --> 00:37:33,720 Fue... 471 00:37:35,360 --> 00:37:36,360 Es inhumano. 472 00:37:39,640 --> 00:37:42,160 Sé que Brandon los ejecutó. 473 00:37:43,360 --> 00:37:44,800 Salazar lo empezó todo. 474 00:37:45,320 --> 00:37:46,480 Eso lo sé. 475 00:37:48,520 --> 00:37:53,920 Y creo que Freddy Lopez planeó lo demás para deshacerse los cadáveres. 476 00:37:56,280 --> 00:37:58,720 Los tres son igual de culpables. 477 00:37:59,320 --> 00:38:01,800 Ninguno debería cumplir una condena menor. 478 00:38:01,880 --> 00:38:03,920 Todos deberían cumplir la misma. 479 00:38:04,560 --> 00:38:06,120 La pena de muerte. 480 00:38:06,600 --> 00:38:10,440 Y deberían ejecutarla. Ya no deberían estar vivos. 481 00:38:10,520 --> 00:38:11,480 En mi opinión. 482 00:38:21,200 --> 00:38:22,800 EN 2011, UN TRIBUNAL DE APELACIÓN 483 00:38:22,880 --> 00:38:25,240 DICTAMINÓ QUE LOS DETALLES DEL ACUERDO DE LOPEZ 484 00:38:25,320 --> 00:38:28,960 SE HABÍAN OCULTADO INJUSTAMENTE DURANTE EL JUICIO A HUTCHISON. 485 00:38:29,600 --> 00:38:32,040 TRAS 15 AÑOS EN EL CORREDOR DE LA MUERTE, 486 00:38:32,120 --> 00:38:37,480 LA CONDENA DE BRANDON HUTHISON SE REDUJO A PERPETUA SIN CONDICIONAL. 487 00:38:40,400 --> 00:38:42,080 Agradezco 488 00:38:43,080 --> 00:38:44,640 que no lo hayan ejecutado. 489 00:38:46,960 --> 00:38:50,560 Pero se merece algo más que perpetua sin condicional. 490 00:38:50,640 --> 00:38:53,600 Mis hijos se merecen más 491 00:38:55,160 --> 00:38:57,680 que no ver nunca libre a su padre. 492 00:39:00,080 --> 00:39:03,960 No tenía la intención de matar a nadie aquella noche. 493 00:39:07,080 --> 00:39:08,160 No me lo creo. 494 00:39:10,880 --> 00:39:17,840 BRANDON Y MICHELLE SE DIVORCIARON EN 2001. 495 00:39:19,600 --> 00:39:21,880 DURANTE SU MATRIMONIO, 496 00:39:21,960 --> 00:39:27,440 BRANDON NUNCA LE CONTÓ SU PAPEL EN LOS ASESINATOS DE LOS YATES. 497 00:39:33,840 --> 00:39:35,400 Tras presenciar aquello, 498 00:39:35,920 --> 00:39:37,680 pensé que también me dispararía. 499 00:39:40,440 --> 00:39:43,200 Freddy dijo: "¿Pedimos una ambulancia?". 500 00:39:44,880 --> 00:39:46,720 Y yo dije: "Se mueren. Están muertos". 501 00:39:48,080 --> 00:39:51,120 Michael metió a los hermanos en el maletero. 502 00:39:52,720 --> 00:39:58,040 Sabía que al salir de ese coche iba a matar a esos hombres. 503 00:40:00,400 --> 00:40:03,320 Freddy me dio la pistola. Yo abrí el maletero 504 00:40:04,280 --> 00:40:08,240 y no sé si era Ronald o Brian. No lo sé. 505 00:40:09,160 --> 00:40:11,360 Lo agarré por la cabeza y disparé. 506 00:40:11,960 --> 00:40:12,800 Dos tiros. 507 00:40:21,280 --> 00:40:23,840 Ojalá alguien hubiera pedido una ambulancia. 508 00:40:29,040 --> 00:40:32,040 Y que cuando Freddy le dio la pistola a Brandon... 509 00:40:34,640 --> 00:40:37,560 ...Brandon le hubiera hecho frente. 510 00:40:39,400 --> 00:40:40,360 Ojalá... 511 00:40:44,840 --> 00:40:45,680 ...él... 512 00:40:46,160 --> 00:40:48,560 Ojalá le hubiera hecho frente. 513 00:40:50,560 --> 00:40:52,400 Y le hubiera devuelto el arma. 514 00:41:01,080 --> 00:41:03,400 Ojalá hubiera hecho otra cosa distinta. 515 00:41:22,360 --> 00:41:24,120 Nunca le conté a Michelle ni a nadie 516 00:41:24,200 --> 00:41:28,320 todos los pormenores de los asesinatos. 517 00:41:29,920 --> 00:41:31,400 Quizá debí contárselo. 518 00:41:31,880 --> 00:41:35,520 En vez de robarle cuatro años de su vida. 519 00:41:36,360 --> 00:41:38,920 Estuvo a mi lado durante tres o cuatro años. 520 00:41:40,000 --> 00:41:41,800 Pensé que era lo correcto. 521 00:41:41,880 --> 00:41:43,800 La gente con la que me mezclé... 522 00:41:43,880 --> 00:41:45,640 Pensé que eso era lo que debía hacer. 523 00:41:46,120 --> 00:41:48,680 Guardé silencio por miedo 524 00:41:49,400 --> 00:41:52,160 por mi familia y mi propia seguridad. 525 00:41:55,400 --> 00:41:59,320 TRES MESES DESPUÉS DE SU PRIMERA ENTREVISTA, 526 00:41:59,400 --> 00:42:04,400 BRANDON HUTCHISON ACCEDIÓ A CONTESTAR A MÁS PREGUNTAS. 527 00:42:08,160 --> 00:42:10,760 Después de disparar a las dos víctimas, 528 00:42:11,600 --> 00:42:13,640 después de aquello, el resto de la noche, 529 00:42:14,320 --> 00:42:15,160 yo estuve... 530 00:42:16,000 --> 00:42:17,560 Estuve ido. ¿Entiendes? 531 00:42:17,640 --> 00:42:21,680 Fui a hablar con Freddy. Le pregunté qué hacer 532 00:42:22,280 --> 00:42:24,840 y no sé si fue Freddy o Brandon 533 00:42:24,920 --> 00:42:28,120 el que tomó las decisiones durante el resto de la noche. 534 00:42:28,760 --> 00:42:30,920 Cada decisión o cada cosa que hice 535 00:42:31,800 --> 00:42:33,280 fue sin pensar. 536 00:42:33,920 --> 00:42:36,480 Podría decirse que confiaba en él. 537 00:42:37,320 --> 00:42:38,160 ¿Sabes? 538 00:42:40,840 --> 00:42:42,320 Michael es buena persona. 539 00:42:42,600 --> 00:42:45,680 A él también lo manipularon. 540 00:42:47,640 --> 00:42:50,000 ¿Se merece cadena perpetua sin condicional? 541 00:42:52,000 --> 00:42:54,320 No creo que nadie se merezca eso. 542 00:42:55,840 --> 00:43:00,080 Si le guardo rencor a alguien es a Freddy. 543 00:43:01,360 --> 00:43:03,720 El señor Lopez tenía millones de dólares 544 00:43:04,880 --> 00:43:07,160 y creo que usó sus contactos 545 00:43:07,680 --> 00:43:09,960 y su mente criminal 546 00:43:10,800 --> 00:43:12,920 para su propio beneficio. 547 00:43:20,800 --> 00:43:24,560 Esto no me había afectado hasta hace cuatro o cinco años. 548 00:43:25,880 --> 00:43:29,920 No tenía remordimientos por lo que había hecho. 549 00:43:30,000 --> 00:43:32,400 La gente dice: "Sí, me arrepiento". 550 00:43:33,000 --> 00:43:34,720 Yo nunca me había arrepentido 551 00:43:35,400 --> 00:43:37,480 de que aquellos tipos muriesen así. 552 00:43:38,800 --> 00:43:39,640 Y... 553 00:43:40,520 --> 00:43:43,600 ...estaba viendo la tele una noche. 554 00:43:45,000 --> 00:43:48,960 Salía una abuela o una madre hablando de que su hija 555 00:43:49,600 --> 00:43:50,840 a la que habían asesinado. 556 00:43:51,400 --> 00:43:55,160 Y... sentí su dolor. 557 00:43:55,680 --> 00:43:57,840 Solo pude pensar en los Yates. 558 00:43:58,560 --> 00:43:59,640 En su madre. 559 00:44:00,680 --> 00:44:01,680 Y... 560 00:44:02,760 --> 00:44:06,200 ...a la mañana siguiente, tenía un mensaje vuestro 561 00:44:06,960 --> 00:44:09,960 sobre si quería hablar de mi caso. 562 00:44:12,160 --> 00:44:14,960 Era el momento ideal para contar la verdad 563 00:44:15,040 --> 00:44:16,360 y reconocer mis actos. 564 00:44:17,320 --> 00:44:19,960 Me siento bien por haber hablado. 565 00:44:21,000 --> 00:44:22,280 Por hablar con vosotros. 566 00:44:27,040 --> 00:44:30,400 Ojalá la familia de la víctima entienda que estoy sufriendo 567 00:44:30,480 --> 00:44:31,760 por lo que les hice. 568 00:44:33,720 --> 00:44:37,080 Espero que entiendan que no soy un monstruo 569 00:44:38,000 --> 00:44:42,360 y que mi intención no era hacerles daño. 570 00:44:43,400 --> 00:44:45,720 Aquella noche las cosas se torcieron... 571 00:44:47,120 --> 00:44:48,000 ...y mucho. 572 00:44:52,520 --> 00:44:54,000 Si hablamos de remordimientos... 573 00:44:55,600 --> 00:44:58,200 ...me arrepiento de no haberlos salvado. 574 00:44:58,840 --> 00:45:00,120 En lugar de matarlos. 575 00:45:00,200 --> 00:45:01,920 Siento haber matado... 576 00:45:02,800 --> 00:45:06,240 ...a dos personas que eran importantes para vosotros. 577 00:45:17,920 --> 00:45:20,320 DIEZ DÍAS DESPUÉS DE ESTA ENTREVISTA, 578 00:45:20,400 --> 00:45:25,360 DIAGNOSTICARON A BRANDON HUTCHISON CON CÁNCER DE HÍGADO Y ESTÓMAGO. 579 00:45:26,800 --> 00:45:28,360 EL 2 DE NOVIEMBRE DE 2019, 580 00:45:28,440 --> 00:45:31,520 BRANDON HUTCHISON FALLECIÓ EN EL CORRECCIONAL SOUTH CENTRAL. 581 00:45:31,600 --> 00:45:33,640 TENÍA 44 AÑOS. 582 00:46:03,000 --> 00:46:05,920 Subtítulos: M. Fuentes