1
00:00:13,840 --> 00:00:18,280
Creo que debo contar mi historia
porque no me siento un asesina.
2
00:00:22,040 --> 00:00:24,160
Solo era una niña herida...
3
00:00:24,920 --> 00:00:27,600
...que sentía mucho dolor.
4
00:00:29,040 --> 00:00:32,240
No soy una mala persona.
Solo cometí un error.
5
00:00:36,400 --> 00:00:39,080
EN LOS ESTADOS UNIDOS,
6
00:00:39,160 --> 00:00:43,360
SE CONDENA POR ASESINATO
A MÁS DE 8000 PERSONAS POR AÑO.
7
00:00:44,480 --> 00:00:50,720
DE ESAS PERSONAS,
MENOS DEL 10 % SON MUJERES.
8
00:00:51,840 --> 00:00:58,520
ESTA ES LA HISTORIA
DE LA RECLUSA #1218896.
9
00:01:00,320 --> 00:01:05,600
Podría haber sido diferente.
Podría haberme ido, porque es...
10
00:01:05,680 --> 00:01:08,560
No está bien quitarle la vida a alguien.
11
00:01:08,640 --> 00:01:11,600
Y si pudiera deshacerlo, lo haría.
12
00:01:12,680 --> 00:01:13,840
Lo haría, porque...
13
00:01:17,240 --> 00:01:18,120
...estuvo mal.
14
00:01:23,520 --> 00:01:26,400
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
15
00:01:28,160 --> 00:01:29,720
Esta es una historia real.
16
00:01:31,800 --> 00:01:33,040
Comenzaré así.
17
00:01:34,160 --> 00:01:36,480
Solo quería rebelarme, sembrar el caos.
18
00:01:36,840 --> 00:01:39,520
Lo miré. Veremos quién mata a quién.
19
00:01:39,600 --> 00:01:40,960
Tomé esa decisión.
20
00:01:41,840 --> 00:01:43,000
Le quité la vida.
21
00:01:43,600 --> 00:01:48,920
No quise hacer eso,
desearía no haberlo hecho.
22
00:01:52,480 --> 00:01:55,680
Sabía que saldría del auto
y asesinaría a esos hombres.
23
00:01:56,080 --> 00:02:00,320
Mientras se arrodillaba frente a mí,
solo recuerdo que apreté el gatillo.
24
00:02:02,280 --> 00:02:03,960
Los había matado a los dos.
25
00:02:05,680 --> 00:02:07,120
Los maté a puñaladas.
26
00:02:19,960 --> 00:02:25,040
CRUZAR LA LÍNEA
27
00:02:34,240 --> 00:02:39,400
CENTRO PENITENCIARIO CHILLICOTHE
LIVINGSTONE, MISURI
28
00:02:40,360 --> 00:02:44,560
DEPARTAMENTO PENITENCIARIO DE MISURI
CENTRO PENITENCIARIO CHILLICOTHE
29
00:02:57,920 --> 00:02:59,600
Me llamo Cavona Flenoy.
30
00:03:01,240 --> 00:03:04,640
Hace diez años que estoy presa
por un tiroteo.
31
00:03:10,160 --> 00:03:12,320
EL 9 DE MARZO DE 2010,
32
00:03:12,400 --> 00:03:18,520
CAVONA FLENOY LE DISPARÓ A HASSAN ABBAS
Y LO HIRIÓ DE MUERTE.
33
00:03:35,440 --> 00:03:37,600
Nací en Kansas City, Kansas.
34
00:03:40,640 --> 00:03:45,320
Crecí en una familia de clase media
y tenía todo lo que quería.
35
00:03:45,800 --> 00:03:47,440
Nunca me faltó nada.
36
00:03:48,720 --> 00:03:50,840
Mi mamá era pastora.
37
00:03:51,640 --> 00:03:58,120
La ayudaba en su iglesia
y cantaba y la ayudaba a limpiar la casa.
38
00:04:00,720 --> 00:04:04,040
Me gustaba estar con mi mamá.
Soy una nena de mamá.
39
00:04:10,840 --> 00:04:15,480
Todo empezó a ir mal
cuando empecé la secundaria.
40
00:04:18,760 --> 00:04:24,160
DE ADOLESCENTE, CAVONA FLENOY FUE VÍCTIMA
DE VARIOS CASOS DE ABUSO SEXUAL.
41
00:04:25,200 --> 00:04:29,240
Me metí en una especie de discusión
con este chico.
42
00:04:30,400 --> 00:04:31,720
Me empujó...
43
00:04:32,520 --> 00:04:34,200
...y me levantó la camisa.
44
00:04:35,440 --> 00:04:37,760
Comenzó a lamerme el pecho.
45
00:04:43,520 --> 00:04:45,960
Sufrí muchos tipos de abuso.
46
00:04:46,040 --> 00:04:47,880
Perdí...
47
00:04:48,640 --> 00:04:51,280
...lo mejor de mí. Perdí la virginidad.
48
00:04:51,360 --> 00:04:55,960
Perdí las esperanzas. Mi autoestima.
Y siento que se salieron con la suya.
49
00:04:56,040 --> 00:04:57,120
Solo les dieron...
50
00:04:58,520 --> 00:05:01,920
...un tirón de orejas, nada.
No hubo justicia para mí.
51
00:05:09,440 --> 00:05:12,400
Estaba muy perdida y confundida,
52
00:05:12,480 --> 00:05:15,920
quería preguntarle a Dios
por qué me había pasado eso a mí.
53
00:05:20,760 --> 00:05:24,800
Ahí empecé a ser
una niña amargada y resentida.
54
00:05:29,280 --> 00:05:33,880
Me asignaron un consejero. Cuando empiezo
a hablar de eso, me enojo porque...
55
00:05:33,960 --> 00:05:37,360
...es revivir problemas pasados.
56
00:05:41,680 --> 00:05:44,520
Cuando me dieron medicación,
me quedaba dormida.
57
00:05:44,600 --> 00:05:46,560
¿Eso es lidiar con mis problemas?
58
00:05:51,080 --> 00:05:55,600
Comencé a consumir drogas
y alcohol para anestesiar la mente.
59
00:05:55,680 --> 00:05:57,000
Anestesiar el corazón.
60
00:05:57,920 --> 00:06:00,240
Y sentía que vivía un infierno.
61
00:06:15,800 --> 00:06:20,600
Tenía 16, estaba por cumplir 17,
cuando tuve a mi hijo.
62
00:06:22,640 --> 00:06:24,400
Eso fue lo más hermoso,
63
00:06:24,480 --> 00:06:27,840
porque sentía que mi hijo
iba a ser el único hombre
64
00:06:27,920 --> 00:06:29,520
que nunca me lastimaría.
65
00:06:29,600 --> 00:06:33,480
Tuve que dejar de lado
el sufrimiento y el dolor,
66
00:06:33,560 --> 00:06:37,920
porque ahora tenía que protegerlo.
67
00:06:38,000 --> 00:06:41,720
Si no podía protegerme a mí misma,
¿cómo podría protegerlo a él?
68
00:06:44,760 --> 00:06:51,640
Y luego pensé: "Si consigo novio,
tendré a alguien que me proteja".
69
00:06:52,640 --> 00:06:53,720
Y...
70
00:06:54,320 --> 00:06:56,960
...eso tampoco sirvió.
71
00:07:06,720 --> 00:07:10,880
Cuando empezó a beber
y a fumar conmigo, se volvió loco.
72
00:07:10,960 --> 00:07:15,400
Solía golpearme
y se volvió muy agresivo conmigo.
73
00:07:20,280 --> 00:07:25,440
Y me pegó tan fuerte, que me desmayé,
y me tuvieron que llevar al hospital.
74
00:07:28,480 --> 00:07:33,280
Y cuando estaba en el hospital, la policía
preguntó si quería hacer una denuncia.
75
00:07:33,600 --> 00:07:37,320
Dije que no, porque solo
le darían libertad condicional.
76
00:07:51,360 --> 00:07:55,080
Después de eso, estaba asustada,
así que llamé a mi primo.
77
00:07:56,800 --> 00:07:58,920
Y le conté lo que estaba pasando.
78
00:07:59,440 --> 00:08:02,760
Dijo que había un arma en venta,
79
00:08:02,840 --> 00:08:07,120
y que salía 100 dólares, y la compré.
80
00:08:10,440 --> 00:08:13,480
Llevaba el arma a todas partes.
81
00:08:14,520 --> 00:08:16,480
Siempre la tenía en el bolso.
82
00:08:26,520 --> 00:08:31,920
En ese momento, vivía
en la 78 y State en Kansas City, Kansas,
83
00:08:32,000 --> 00:08:36,400
justo en la calle de la licorería
donde conocí a Hassan.
84
00:08:38,480 --> 00:08:41,720
Fui a comprar alcohol.
85
00:08:45,760 --> 00:08:49,160
Y el hombre que estaba en el mostrador
86
00:08:49,240 --> 00:08:52,560
me dijo que sabía
que no era mi identificación.
87
00:08:54,800 --> 00:08:58,600
Y que me daría el alcohol
si tenía una cita con Hassan,
88
00:08:58,680 --> 00:09:00,160
porque buscaba una amiga.
89
00:09:03,040 --> 00:09:05,280
Así que acepté salir con él.
90
00:09:22,720 --> 00:09:26,400
El día de la cita,
dejé a mi hijo en la casa de mi mamá.
91
00:09:26,960 --> 00:09:30,520
Y mi mamá no quería que fuera
a ningún lado.
92
00:09:30,600 --> 00:09:34,520
Me dijo que presentía
que iba a pasar algo malo.
93
00:09:35,040 --> 00:09:38,040
Le dije: "Mamá, no pasa nada.
Todo va a estar bien".
94
00:09:44,200 --> 00:09:46,360
Hassan me fue a buscar a mi casa.
95
00:09:47,120 --> 00:09:51,720
Así que salí y me dijo
que me llevaría a comer a Golden Corral.
96
00:09:52,920 --> 00:09:54,640
Luego subimos a la autopista.
97
00:09:55,320 --> 00:09:58,720
Y le dije:
"Hace mucho que estamos viajando".
98
00:09:58,800 --> 00:10:04,800
Y él dijo: "Sí, quiero ir a casa
a darme una ducha".
99
00:10:05,600 --> 00:10:06,840
Así que pensé...
100
00:10:06,920 --> 00:10:09,640
Ya sabes, yo también trabajo,
101
00:10:09,720 --> 00:10:14,560
si recién saliera del trabajo, yo también
querría ducharme, así que lo entendí.
102
00:10:22,640 --> 00:10:26,800
EN EL VIAJE DESDE KANSAS CITY, KANSAS,
CRUZARON LA FRONTERA ESTATAL
103
00:10:26,880 --> 00:10:31,280
Y ENTRARON AL CONDADO DE PLATTE, MISURI.
104
00:10:34,720 --> 00:10:37,440
CONDADO DE PLATTE, MISURI
105
00:10:41,520 --> 00:10:43,360
Cuando entré a la casa,
106
00:10:43,440 --> 00:10:47,040
me preguntó si quería un poco de Hennessy
y le dije que sí.
107
00:10:52,840 --> 00:10:53,680
Y luego...
108
00:10:54,400 --> 00:10:59,720
...me dio algo que ni sabía qué era
y me dijo que era PCP.
109
00:11:01,200 --> 00:11:02,880
Así que lo probé.
110
00:11:12,480 --> 00:11:17,320
Cuando salió de la ducha, estaba desnudo
y tenía puesto un preservativo.
111
00:11:22,560 --> 00:11:24,320
Y me dijo que le debía algo.
112
00:11:25,120 --> 00:11:28,840
Por el alcohol y todo lo demás,
113
00:11:28,920 --> 00:11:33,400
y me dijo que tenía que chupársela
o coger con él,
114
00:11:33,480 --> 00:11:35,960
o no me iría a ningún lado.
115
00:11:42,760 --> 00:11:44,840
Le dije: "Por favor, no.
116
00:11:44,920 --> 00:11:46,600
Déjame ir a casa.
117
00:11:47,080 --> 00:11:49,200
Déjame volver a casa con mi hijo".
118
00:11:49,680 --> 00:11:54,000
Y me dijo: "No, te quedarás aquí.
Te quedarás conmigo".
119
00:11:57,520 --> 00:11:59,400
Y este hombre medía como...
120
00:11:59,960 --> 00:12:01,000
...dos metros,
121
00:12:01,920 --> 00:12:03,280
pesaría 90 kilos.
122
00:12:05,080 --> 00:12:10,400
En mi mente, no había forma
de que pudiera escaparme de ese hombre.
123
00:12:22,720 --> 00:12:23,760
Así que...
124
00:12:26,040 --> 00:12:28,760
...se acostó, y...
125
00:12:29,680 --> 00:12:31,440
...cuando se acostó, yo...
126
00:12:32,040 --> 00:12:34,120
...intenté irme. Dijo que no.
127
00:12:38,720 --> 00:12:43,040
Así que, apenas pude,
saqué la pistola de mi bolso.
128
00:12:44,960 --> 00:12:48,640
Cerré los ojos y disparé.
129
00:12:50,800 --> 00:12:53,000
Después del disparo, corrió hacia mí.
130
00:12:53,440 --> 00:12:56,160
Y cuando corrió hacia mí, yo estaba...
131
00:12:56,240 --> 00:12:58,600
En las películas que veía de niña,
132
00:12:58,680 --> 00:13:02,720
si le disparaban a alguien,
ya no podía moverse.
133
00:13:02,800 --> 00:13:06,680
Pero no, me persiguió
y me dijo que le diera el arma.
134
00:13:06,760 --> 00:13:08,440
Cerré la puerta y traté...
135
00:13:08,520 --> 00:13:12,560
Él intentó mover la puerta...
en esta dirección.
136
00:13:12,640 --> 00:13:16,440
Así que disparé a través de la puerta
y dije: "Por favor, basta".
137
00:13:17,520 --> 00:13:21,600
Después de eso, salí corriendo,
agarré las llaves de su auto
138
00:13:21,680 --> 00:13:24,120
y aún me estaba persiguiendo.
139
00:13:24,200 --> 00:13:26,520
Y me subí a su auto.
140
00:13:27,240 --> 00:13:29,200
Y no sabía adónde iba,
141
00:13:29,280 --> 00:13:31,800
así que seguí derecho.
142
00:13:40,440 --> 00:13:45,040
Fui a la casa de mi primo y le dije:
143
00:13:45,560 --> 00:13:46,960
"Tengo miedo y...
144
00:13:48,240 --> 00:13:52,120
...hice algo malo y no sé...
No sé qué debería hacer".
145
00:13:52,440 --> 00:13:59,200
Y no iba a llamar a la policía,
porque pensé: "¿Qué harán para ayudarme?".
146
00:14:01,120 --> 00:14:06,880
HASSAN ABBAS MURIÓ A CAUSA DE SUS HERIDAS.
147
00:14:06,960 --> 00:14:13,880
TRES DÍAS DESPUÉS,
CAVONA FLENOY FUE ARRESTADA.
148
00:14:15,000 --> 00:14:21,960
NUEVE MESES DESPUÉS, SE DECLARÓ CULPABLE
DE ASESINATO EN SEGUNDO GRADO.
149
00:14:27,160 --> 00:14:32,200
WEATHERBY LAKE, MISURI
150
00:14:47,840 --> 00:14:50,920
No creo que mi hija
quisiera lastimar a ese hombre.
151
00:14:53,040 --> 00:14:57,760
Trató de obligarla a hacer actos sexuales
que ella no quería hacer.
152
00:15:01,840 --> 00:15:07,000
Me llamo Stacey Lewis
y soy la madre de Cavona Flenoy.
153
00:15:14,520 --> 00:15:17,400
Era muy especial, incluso de bebé.
154
00:15:17,480 --> 00:15:21,600
Tenía unos ojos grandes y brillantes
y esas cosas,
155
00:15:21,680 --> 00:15:24,680
pero su actividad preferida era bailar.
156
00:15:25,640 --> 00:15:30,200
Cavona era bailarina.
Bailaba mejor que nadie.
157
00:15:35,800 --> 00:15:40,320
Cavona le dijo al abogado
que quería alegar defensa propia.
158
00:15:41,640 --> 00:15:45,440
Por defensa propia dan
entre 5 y 7, o entre 7 y 10 años.
159
00:15:48,120 --> 00:15:49,640
Pero el abogado
160
00:15:49,720 --> 00:15:54,000
le dijo a Cavona que se declarara culpable
de asesinato en segundo grado,
161
00:15:54,080 --> 00:15:57,200
porque dijo que, si no,
iba a perder en el juicio.
162
00:16:00,040 --> 00:16:02,520
No le dieron otra opción...
163
00:16:03,400 --> 00:16:04,880
...más que segundo grado.
164
00:16:11,240 --> 00:16:13,360
SI FLENOY SE DECLARABA INOCENTE,
165
00:16:13,440 --> 00:16:16,920
SE ENFRENTARÍA A UN CARGO
DE ASESINATO EN PRIMER GRADO
166
00:16:17,000 --> 00:16:21,640
CON UNA CONDENA MÁXIMA DE CADENA PERPETUA
SIN LIBERTAD CONDICIONAL.
167
00:16:23,560 --> 00:16:24,920
AL DECLARARSE CULPABLE,
168
00:16:25,000 --> 00:16:29,040
FLENOY SE ENFRENTABA A UN CARGO MENOR,
ASESINATO EN SEGUNDO GRADO,
169
00:16:29,120 --> 00:16:34,720
PERO RENUNCIÓ A SU DERECHO A JUICIO
Y A ALEGAR QUE ACTUÓ EN DEFENSA PROPIA.
170
00:16:36,600 --> 00:16:38,520
Sabía que iría a prisión.
171
00:16:39,040 --> 00:16:44,960
Pero el abogado me había dicho
que el juez decidiría por cuánto tiempo.
172
00:16:45,400 --> 00:16:49,920
Pensé que lo máximo que recibiría
mi hija serían diez años.
173
00:16:52,440 --> 00:16:55,640
Y pensé que el resto
lo haría en libertad condicional.
174
00:17:03,320 --> 00:17:05,000
EL 21 DE ENERO DE 2011,
175
00:17:05,080 --> 00:17:09,520
UN JUEZ DICTÓ LA SENTENCIA
PARA EL CASO DE CAVONA FLENOY.
176
00:17:13,000 --> 00:17:16,680
Me sorprendió mucho
que condenaran a mi hija a 25 años.
177
00:17:16,760 --> 00:17:21,160
CONVICTA RECIBE PENA DE 25 AÑOS
POR ASESINATO DE RIVERSIDE
178
00:17:21,240 --> 00:17:25,840
Lo único que les importaba era
que había ido al condado de Platte
179
00:17:25,920 --> 00:17:28,280
y era negra, de color.
180
00:17:29,040 --> 00:17:31,160
Mató a alguien en su condado.
181
00:17:31,840 --> 00:17:34,440
Y querían procesarla.
182
00:17:34,520 --> 00:17:36,920
Querían encarcelarla.
183
00:17:37,600 --> 00:17:39,760
Y querían dar esa imagen.
184
00:17:39,840 --> 00:17:43,880
"Si vienes al condado de Platte,
esto es lo que te va a pasar".
185
00:17:45,800 --> 00:17:49,080
Ir a juicio habría sido
la mejor opción para ella,
186
00:17:49,160 --> 00:17:52,360
porque las pruebas y la verdad
habrían salido a la luz.
187
00:18:17,200 --> 00:18:22,240
Que se declarara culpable de asesinato
en segundo grado fue un error.
188
00:18:24,600 --> 00:18:30,280
Hacer eso era decir que era culpable
de cosas que no eran ciertas.
189
00:18:33,520 --> 00:18:34,360
Ella...
190
00:18:35,040 --> 00:18:39,160
...no tenía la intención de matarlo.
Intentaba defenderse.
191
00:18:41,240 --> 00:18:45,160
Eso se podría haber expuesto
ante un jurado
192
00:18:45,240 --> 00:18:48,440
y creo que el resultado
habría sido muy distinto.
193
00:18:54,920 --> 00:18:56,600
Me llamo Marilyn Hutchinson.
194
00:18:56,680 --> 00:18:59,000
Soy psicóloga de Kansas City.
195
00:18:59,080 --> 00:19:03,880
Y me contrató el abogado defensor
de Cavona Flenoy para evaluarla.
196
00:19:09,520 --> 00:19:14,600
La mayoría de los casos en los que trabajo
tienen una tragedia inherente.
197
00:19:15,320 --> 00:19:17,520
Gente que sufrió abusos en la niñez,
198
00:19:17,600 --> 00:19:21,600
o que sufrió durante mucho tiempo
situaciones de violencia doméstica.
199
00:19:22,560 --> 00:19:25,840
Este caso en particular también fue así.
200
00:19:29,760 --> 00:19:33,520
HUTCHINSON Y ASOCIADOS
201
00:19:33,600 --> 00:19:36,680
Conocí a Cavona el 5 de agosto de 2010.
202
00:19:37,280 --> 00:19:38,120
Antes de eso,
203
00:19:38,200 --> 00:19:44,560
había leído varias investigaciones,
interrogatorios e informes policiales.
204
00:19:48,320 --> 00:19:51,680
En el DVD del interrogatorio policial,
205
00:19:51,760 --> 00:19:55,120
una de las cosas que me llamaron
la atención al escucharla
206
00:19:55,200 --> 00:19:59,840
es que sufrió múltiples episodios
de abuso sexual
207
00:19:59,920 --> 00:20:01,400
desde temprana edad.
208
00:20:02,880 --> 00:20:05,040
Me violaron toda la vida.
209
00:20:05,480 --> 00:20:08,640
No confío en nadie.
210
00:20:09,360 --> 00:20:13,160
Los que me violaron tantas veces...
211
00:20:14,600 --> 00:20:16,680
Ninguno se metió en problemas.
212
00:20:16,760 --> 00:20:18,800
¡Ninguno se metió en problemas!
213
00:20:19,600 --> 00:20:20,720
Ninguno.
214
00:20:21,360 --> 00:20:23,160
¿Cómo pudo pasar eso?
215
00:20:27,560 --> 00:20:29,200
¿Cuántas veces te violaron?
216
00:20:30,160 --> 00:20:33,480
¿Tus familiares? ¿Amigos de la familia?
217
00:20:33,560 --> 00:20:36,240
Todos, gente del barrio.
218
00:20:36,320 --> 00:20:38,320
Cuando empecé sexto grado...
219
00:20:39,720 --> 00:20:43,120
...me violó en su casa.
Lo investigaron, lo desestimaron.
220
00:20:43,200 --> 00:20:48,840
A la semana siguiente, su amigo me metió
en el bosque junto a mi casa y me violó.
221
00:20:48,920 --> 00:20:52,720
Luego su otro amigo,
la semana siguiente, vino y me violó.
222
00:20:54,280 --> 00:20:56,520
Los tres lo hicieron...
223
00:20:58,600 --> 00:21:01,400
Cavona me pareció una mujer ansiosa,
224
00:21:01,960 --> 00:21:02,920
deprimida,
225
00:21:03,480 --> 00:21:06,880
con leves tendencias suicidas,
que estaba muy asustada.
226
00:21:07,400 --> 00:21:12,920
Sufrió muchos episodios de abuso sexual
desde temprana edad.
227
00:21:13,920 --> 00:21:16,880
EN SEXTO GRADO, LA VIOLÓ
UN ADOLESCENTE DEL BARRIO.
228
00:21:16,960 --> 00:21:19,840
La primera vez que la violaron,
tenía 12 años.
229
00:21:21,840 --> 00:21:23,000
Los denunció...
230
00:21:23,360 --> 00:21:25,720
...y no pasó nada.
231
00:21:28,400 --> 00:21:30,360
Claramente había aprendido:
232
00:21:31,640 --> 00:21:33,680
"No soy una persona que importe.
233
00:21:35,400 --> 00:21:37,640
La gente me puede hacer lo que quiera.
234
00:21:38,520 --> 00:21:41,320
Las autoridades no me ayudarán.
235
00:21:42,120 --> 00:21:43,360
Y estoy sola".
236
00:21:44,680 --> 00:21:47,280
Después de mi entrevista con ella,
237
00:21:47,360 --> 00:21:51,120
mi diagnóstico fue
que era evidente que tenía TEPT.
238
00:21:51,200 --> 00:21:53,200
Trastorno de estrés postraumático.
239
00:21:58,280 --> 00:22:00,400
El trastorno de estrés postraumático
240
00:22:00,480 --> 00:22:03,280
provoca una reacción
de parálisis, lucha o huida
241
00:22:03,360 --> 00:22:06,680
que está completamente fuera
del control consciente
242
00:22:06,760 --> 00:22:08,840
y es solo un impulso en el momento.
243
00:22:10,920 --> 00:22:15,120
Te predispone
a ser extremadamente reactivo
244
00:22:15,200 --> 00:22:21,080
en cualquier situación similar
a la que causó el trauma inicial.
245
00:22:25,920 --> 00:22:30,880
Me dijo que tenía que chupársela o coger
con él, o no me iría a ningún lado.
246
00:22:30,960 --> 00:22:36,160
Tuve flashbacks de cuando tenía 12
y cuando tenía 13 años.
247
00:22:38,120 --> 00:22:40,720
Todo eso se me vino a la mente
en ese momento
248
00:22:41,200 --> 00:22:42,120
y...
249
00:22:42,760 --> 00:22:44,320
...no pude soportarlo más.
250
00:22:51,760 --> 00:22:56,760
El historial de abusos sexuales
de Cavona sobrepasa cualquier...
251
00:22:57,800 --> 00:23:00,400
...experiencia humana normal.
252
00:23:03,360 --> 00:23:05,240
Sé que Cavona mató a un hombre.
253
00:23:05,760 --> 00:23:09,560
Creo sinceramente
que lo hizo en defensa propia.
254
00:23:10,120 --> 00:23:14,440
Creo que la ley permite
que alguien se defienda
255
00:23:14,520 --> 00:23:17,040
si va a sufrir un daño grave.
256
00:23:17,560 --> 00:23:21,320
Y, por lo tanto,
creo que la trataron injustamente,
257
00:23:21,400 --> 00:23:22,840
no fue justo.
258
00:23:34,120 --> 00:23:38,560
TRES AÑOS DESPUÉS DE SU CONDENA,
UN TRIBUNAL DE APELACIONES DICTAMINÓ
259
00:23:38,640 --> 00:23:42,680
QUE CAVONA FLENOY HABÍA RECIBIDO
UNA DEFENSA APROPIADA
260
00:23:42,760 --> 00:23:45,840
DURANTE SU JUICIO ORIGINAL.
261
00:23:47,000 --> 00:23:49,120
EL TRIBUNAL TAMBIÉN LE NEGÓ A FLENOY
262
00:23:49,200 --> 00:23:52,520
LA POSIBILIDAD DE RETIRAR
SU DECLARACIÓN DE CULPABILIDAD.
263
00:23:52,600 --> 00:23:54,680
SE RATIFICÓ SU CONDENA DE 25 AÑOS.
264
00:24:03,040 --> 00:24:06,840
KANSAS CITY, MISURI
265
00:24:10,720 --> 00:24:13,840
Una vez que Cavona
se declarara culpable de asesinato,
266
00:24:13,920 --> 00:24:16,160
sería extremadamente difícil
267
00:24:16,240 --> 00:24:19,440
convencer a un juez
de que anulara esa declaración.
268
00:24:26,040 --> 00:24:27,160
Soy Kate Webber.
269
00:24:27,720 --> 00:24:30,000
Soy abogada desde hace muchos años
270
00:24:30,080 --> 00:24:33,360
y representé a la señora Flenoy
en la apelación
271
00:24:33,440 --> 00:24:36,680
del rechazo de su moción
posterior a la condena.
272
00:24:38,320 --> 00:24:41,680
Presenté un escrito
ante el Tribunal de Apelaciones
273
00:24:42,320 --> 00:24:45,880
que argumentaba básicamente
que el tribunal estaba equivocado
274
00:24:45,960 --> 00:24:48,760
y debería haberle permitido
retirar su declaración.
275
00:24:53,120 --> 00:24:56,920
El sistema ahora es una fábrica
de declaraciones de culpabilidad.
276
00:24:59,720 --> 00:25:04,360
Solo el 3 % de las personas
acusadas de delitos van a juicio.
277
00:25:04,960 --> 00:25:07,960
Y eso es porque hay una presión increíble
278
00:25:08,040 --> 00:25:10,600
de principio a fin
para declararse culpable.
279
00:25:12,440 --> 00:25:16,520
Si el 97 % de los que se declaran
culpables exigieran ir a juicio,
280
00:25:17,000 --> 00:25:18,680
el sistema colapsaría.
281
00:25:19,280 --> 00:25:22,440
No tenemos recursos para eso.
282
00:25:29,120 --> 00:25:32,480
Creo que lo que llama la atención
de este caso es...
283
00:25:36,200 --> 00:25:38,640
...que la declaración
se obtuvo bajo coacción.
284
00:25:40,720 --> 00:25:44,560
En el condado de Platte,
es como un premio y un castigo.
285
00:25:45,920 --> 00:25:49,600
"Este es el premio:
Recomendaremos asesinato en segundo grado.
286
00:25:50,960 --> 00:25:53,680
Pero si no aceptas esta oferta
para esta fecha,
287
00:25:53,760 --> 00:25:56,880
cambiaremos los cargos
a asesinato en primer grado".
288
00:25:56,960 --> 00:26:01,160
Y, en mi experiencia,
casi siempre cumplen con esa amenaza.
289
00:26:01,720 --> 00:26:04,160
Así que, en mi opinión,
290
00:26:04,240 --> 00:26:08,440
hay una coacción inconstitucional para
obtener una declaración de culpabilidad.
291
00:26:09,480 --> 00:26:14,120
No se puede castigar a alguien
por ejercer su derecho constitucional
292
00:26:14,200 --> 00:26:17,920
a hacer que el Estado demuestre
fehacientemente su culpabilidad.
293
00:26:18,000 --> 00:26:19,520
Y eso es lo que hacen.
294
00:26:23,520 --> 00:26:26,080
¿Qué opción tenía la señorita Flenoy?
295
00:26:26,600 --> 00:26:30,400
"Si me arriesgo, quizá nunca vuelva
a ver a mi hijo de dos años
296
00:26:30,480 --> 00:26:32,560
fuera de una prisión...
297
00:26:33,080 --> 00:26:35,600
...o podría aceptar esta sentencia
298
00:26:35,680 --> 00:26:40,000
y esperar que el juez vea cómo son
las cosas y me de una pena decente".
299
00:26:40,080 --> 00:26:41,520
Eso no es una opción.
300
00:26:49,720 --> 00:26:55,560
Es una lástima que esto haya sucedido
en el condado de Platte, en mi opinión,
301
00:26:55,640 --> 00:27:00,080
porque creo que una joven blanca
en la misma situación
302
00:27:00,160 --> 00:27:03,760
y con los mismos antecedentes
habría terminado de otra forma.
303
00:27:07,840 --> 00:27:12,360
Creo que es un factor. Después de todo,
el fiscal es un funcionario electo.
304
00:27:12,840 --> 00:27:17,320
Lo eligen los que lo rodean
y ellos son mayoritariamente blancos.
305
00:27:19,520 --> 00:27:22,720
Las ciudades más grandes
tienden a entender...
306
00:27:23,320 --> 00:27:27,520
...las realidades
de la vida de la señorita Flenoy.
307
00:27:28,200 --> 00:27:30,600
Y el condado de Platte no.
308
00:27:40,160 --> 00:27:43,760
BIENVENIDOS A PLATTE CITY
309
00:27:45,840 --> 00:27:49,440
CONDADO DE PLATTE, MISURI
310
00:27:49,520 --> 00:27:51,680
Los ciudadanos del condado de Platte
311
00:27:51,760 --> 00:27:54,600
quieren un sistema de seguridad pública
estricto.
312
00:27:58,120 --> 00:28:03,000
Tenemos penas más altas por asesinato
que en muchos otros condados.
313
00:28:05,920 --> 00:28:08,320
No es raro que los acusados digan:
314
00:28:08,400 --> 00:28:12,320
"Si hubiera sabido que estaba
en este condado, no lo habría hecho".
315
00:28:14,440 --> 00:28:18,760
Eso es exactamente lo que quiero
que piensen los potenciales delincuentes.
316
00:28:21,320 --> 00:28:24,880
Soy Eric Zahnd. Soy el fiscal
del condado de Platte, Misuri.
317
00:28:25,760 --> 00:28:28,400
Soy fiscal desde 2003.
318
00:28:29,480 --> 00:28:32,760
Me encargué del caso contra Cavona Flenoy.
319
00:28:32,840 --> 00:28:34,920
FISCAL
320
00:28:35,000 --> 00:28:39,520
Cavona Flenoy parecía una niñita inocente.
321
00:28:39,600 --> 00:28:40,680
FISCAL
322
00:28:40,760 --> 00:28:46,040
Sus acciones demostraron
que es una persona peligrosa
323
00:28:46,400 --> 00:28:48,840
y violenta, con tendencias homicidas.
324
00:28:49,600 --> 00:28:55,200
Creo que podríamos haber probado
que fue un asesinato en primer grado
325
00:28:55,280 --> 00:28:59,120
y la señora Flenoy habría pasado
el resto de su vida en prisión
326
00:28:59,200 --> 00:29:00,880
sin libertad condicional.
327
00:29:05,720 --> 00:29:10,120
Sin embargo, debido a la corta edad
de la señorita Flenoy...
328
00:29:10,680 --> 00:29:16,080
...y por algunas de las cosas
que había vivido de niña, creímos...
329
00:29:17,040 --> 00:29:19,080
...que podríamos obtener justicia
330
00:29:19,160 --> 00:29:21,720
con un cargo
de asesinato en segundo grado.
331
00:29:21,800 --> 00:29:24,880
Así que permitimos
que se declarara culpable
332
00:29:24,960 --> 00:29:27,920
y pedimos cadena perpetua.
333
00:29:28,000 --> 00:29:31,080
Eso significa que podrá obtener
libertad condicional
334
00:29:31,160 --> 00:29:32,640
para cuando tenga 40 años
335
00:29:32,720 --> 00:29:36,160
y seguro la liberarán
para cuando tenga 45.
336
00:29:36,240 --> 00:29:40,320
Así que tendrá la oportunidad
de reincorporarse a la sociedad,
337
00:29:40,400 --> 00:29:46,600
para, supongo, reconectarse con su hijo,
que era bastante pequeño.
338
00:29:49,320 --> 00:29:51,800
La Srta. Flenoy tuvo que decidir
339
00:29:51,880 --> 00:29:54,760
si declararse culpable
de asesinato en segundo grado
340
00:29:55,240 --> 00:29:57,400
o si llevar ese caso a juicio
341
00:29:57,480 --> 00:30:02,080
y arriesgarse a recibir cadena perpetua
sin libertad condicional.
342
00:30:05,040 --> 00:30:09,040
Creo que fue un acuerdo bastante generoso
dados los hechos del caso.
343
00:30:19,120 --> 00:30:22,800
RIVERSIDE, CONDADO DE PLATTE
344
00:30:38,520 --> 00:30:39,600
La señorita Flenoy
345
00:30:40,560 --> 00:30:44,080
fue al departamento del señor Abbas
con un único propósito:
346
00:30:44,480 --> 00:30:45,680
Robarle dinero.
347
00:30:47,000 --> 00:30:48,920
Y le disparó tres veces.
348
00:30:49,000 --> 00:30:52,400
Una vez en el pecho,
una en la cara y otra en el costado.
349
00:30:56,160 --> 00:30:59,080
Eso no indica que su intención
fuera defenderse.
350
00:31:00,920 --> 00:31:03,240
Soy el sargento detective Dennis Jones.
351
00:31:03,680 --> 00:31:06,600
Fui uno de los detectives en...
352
00:31:07,400 --> 00:31:10,320
...el homicidio de Hassan Abbas
en Riverside.
353
00:31:13,760 --> 00:31:16,600
La ciudad de Riverside
no es tan grande, así que,
354
00:31:16,680 --> 00:31:19,760
cuando ocurre un homicidio,
es un poco impactante.
355
00:31:19,840 --> 00:31:24,280
Les molesta que pase algo así aquí,
eso no debería suceder en su comunidad.
356
00:31:24,360 --> 00:31:26,480
Especialmente en una de este tamaño.
357
00:31:34,240 --> 00:31:37,680
Estamos en el complejo
donde vivía el señor Abbas.
358
00:31:38,520 --> 00:31:41,440
Este es su edificio.
La puerta de su departamento.
359
00:31:47,720 --> 00:31:52,040
Nos llamó su compañero de piso,
dijo que encontró a Abbas en el piso.
360
00:31:52,120 --> 00:31:55,600
Obviamente le habían disparado.
Cuando llegaron los agentes,
361
00:31:55,680 --> 00:31:58,080
lo encontraron cerca
de la puerta principal.
362
00:31:58,400 --> 00:32:01,720
Era evidente que a la víctima,
el señor Abbas,
363
00:32:02,520 --> 00:32:06,240
no le habían disparado en la entrada.
Se había movido.
364
00:32:08,920 --> 00:32:11,480
Este es el plano del departamento.
365
00:32:12,440 --> 00:32:14,360
Esta era su habitación.
366
00:32:14,440 --> 00:32:18,200
Y ahí ocurrió el primer disparo,
mientras él estaba en la cama.
367
00:32:18,760 --> 00:32:23,800
Pudo levantarse, y ella disparó otra vez
y le dio en el pecho y en la cara.
368
00:32:24,720 --> 00:32:26,480
Él vino por aquí.
369
00:32:26,560 --> 00:32:29,400
Ella disparó de nuevo,
falló y le dio a la pared.
370
00:32:29,480 --> 00:32:33,320
Ella salió por la puerta
de la habitación a...
371
00:32:34,040 --> 00:32:35,640
...la sala, él la siguió...
372
00:32:36,120 --> 00:32:38,720
...y se desplomó
junto a la puerta principal.
373
00:32:39,280 --> 00:32:42,240
Las llaves de su auto
y su billetera no estaban.
374
00:32:42,800 --> 00:32:45,160
Su compañero de piso nos dio información
375
00:32:45,240 --> 00:32:49,160
sobre una mujer que lo había visitado,
y así avanzó el caso.
376
00:33:01,040 --> 00:33:05,960
Pudimos identificar rápidamente
a la señorita Flenoy
377
00:33:06,040 --> 00:33:07,720
con los datos del compañero.
378
00:33:08,440 --> 00:33:12,840
Y pudimos conseguir el nombre
del empleado de la licorería.
379
00:33:13,320 --> 00:33:15,240
Así que sabíamos a quién buscar.
380
00:33:15,720 --> 00:33:18,920
Tenía su auto,
así que sabíamos qué vehículo buscar.
381
00:33:26,040 --> 00:33:29,600
Cuando la arrestaron,
la trasladaron a la comisaría
382
00:33:29,680 --> 00:33:31,480
y dos detectives la interrogaron.
383
00:33:31,920 --> 00:33:35,400
Dime qué pasó el fin de semana,
cómo se salió de control.
384
00:33:35,680 --> 00:33:39,400
Primero, intentó que pareciera
que había sido en defensa propia.
385
00:33:39,480 --> 00:33:43,280
Él iba a violarla,
esa era la historia, y que sintió...
386
00:33:43,840 --> 00:33:45,960
...que debía protegerse.
387
00:33:47,440 --> 00:33:50,640
Si él no hubiera hecho eso,
yo nunca habría hecho eso.
388
00:33:50,720 --> 00:33:52,680
Lo juro por Dios.
389
00:33:53,440 --> 00:33:55,560
Estaba tan asustada.
390
00:33:56,520 --> 00:34:01,280
Pero durante la investigación,
descubrimos que planeó todo este evento.
391
00:34:02,120 --> 00:34:03,720
Así que no era una víctima.
392
00:34:04,720 --> 00:34:08,720
Descubrimos que ella volvió
a su departamento más de una vez.
393
00:34:09,520 --> 00:34:11,760
¿Estuviste ahí el domingo a la tarde?
394
00:34:12,160 --> 00:34:16,080
No, no estuve ahí el domingo.
Estuve ahí el viernes y el martes.
395
00:34:16,160 --> 00:34:18,280
Bien. ¿Pasaste la noche el viernes?
396
00:34:18,560 --> 00:34:21,720
- Sí. Me llevó a casa el sábado.
- Bien.
397
00:34:22,200 --> 00:34:24,200
Pasó la noche con él el viernes...
398
00:34:24,760 --> 00:34:26,360
...y la llevó a su casa.
399
00:34:26,440 --> 00:34:29,040
Ese sábado a la tarde,
ella compra un arma.
400
00:34:29,600 --> 00:34:33,200
- ¿Cuánto hace que tienes esa pistola?
- La compré el sábado.
401
00:34:33,760 --> 00:34:35,000
Descubrimos que sabía
402
00:34:35,080 --> 00:34:40,840
que él recientemente había recibido
$2400 por un reembolso impositivo.
403
00:34:40,920 --> 00:34:42,520
Ese fue el verdadero móvil.
404
00:34:42,600 --> 00:34:46,800
Fue una especie de robo,
una forma de obtener algo de dinero
405
00:34:46,880 --> 00:34:50,640
o algo valioso del señor Abbas,
406
00:34:50,720 --> 00:34:53,600
por eso estaba ahí.
Por eso compró un arma.
407
00:34:56,120 --> 00:35:00,160
No se trata de una persona
que temía por su seguridad.
408
00:35:00,240 --> 00:35:04,320
Es una mujer que sabía lo que hacía,
pero no lo planeó muy bien.
409
00:35:22,880 --> 00:35:26,760
CONDADO DE PLATTE, MISURI
410
00:35:33,920 --> 00:35:38,000
Quizá nunca sepamos
todo lo que pasó en ese departamento.
411
00:35:39,640 --> 00:35:41,760
Pero las pruebas apuntan
412
00:35:41,840 --> 00:35:45,400
a que la señorita Flenoy
le quiso robar al señor Abbas
413
00:35:45,480 --> 00:35:47,440
y él murió en ese enfrentamiento.
414
00:35:49,720 --> 00:35:53,680
En mi opinión, no dio
un recuento completo del asesinato
415
00:35:53,760 --> 00:35:57,200
hasta que la dejaron sola
en la sala de interrogatorios
416
00:35:57,280 --> 00:35:59,880
con un par de hojas de papel.
417
00:36:01,080 --> 00:36:03,040
Y entre las cosas que escribió,
418
00:36:03,120 --> 00:36:06,680
puso: "Lo empujé
como si fuera a cogérmelo.
419
00:36:07,440 --> 00:36:10,160
Tomé el arma y apreté el gatillo".
420
00:36:13,120 --> 00:36:17,880
Esa, para mí, es la admisión más directa
de la señora Flenoy
421
00:36:17,960 --> 00:36:20,360
en cuanto a lo que realmente pasó
422
00:36:20,440 --> 00:36:23,800
y, francamente, eso constituye,
en el estado de Misuri,
423
00:36:23,880 --> 00:36:27,560
un asesinato en primer grado.
Un asesinato premeditado.
424
00:36:27,640 --> 00:36:31,360
Ella, según la ley de Misuri, lo meditó.
425
00:36:31,440 --> 00:36:35,160
Reflexionó fríamente sobre el asunto
por un período de tiempo,
426
00:36:35,520 --> 00:36:36,960
no importa cuán breve,
427
00:36:37,320 --> 00:36:40,800
y decidió que iba a dispararle
al señor Abbas,
428
00:36:40,880 --> 00:36:43,240
lo que finalmente le provocó la muerte.
429
00:36:49,560 --> 00:36:54,480
Hassan Abbas pagó por los delitos
de Cavona Flenoy con su vida.
430
00:36:56,560 --> 00:37:01,280
Creo que una condena larga
estaba completamente justificada.
431
00:37:11,440 --> 00:37:15,680
KANSAS CITY, MISURI
432
00:37:25,520 --> 00:37:28,120
No creo que el mundo
sea un lugar más seguro
433
00:37:28,200 --> 00:37:32,000
porque Cavona Flenoy
pase 25 años en prisión.
434
00:37:35,640 --> 00:37:37,960
Mató a alguien, pero no es una asesina.
435
00:37:41,040 --> 00:37:45,400
Si la teoría del estado
era que esto fue un robo planeado,
436
00:37:45,480 --> 00:37:48,280
un asesinato planeado,
que fue premeditado,
437
00:37:48,360 --> 00:37:52,760
que planeó matar a alguien para llevarse
su auto o sus tarjetas de crédito
438
00:37:52,840 --> 00:37:55,000
o cualquier otra pertenencia...
439
00:37:55,080 --> 00:38:00,480
No encaja con las docenas de casos
que he visto en los que pasa eso.
440
00:38:05,120 --> 00:38:08,840
Se llevó su auto
porque él la había llevado allí.
441
00:38:08,920 --> 00:38:10,600
No tenía cómo volver a casa.
442
00:38:10,680 --> 00:38:14,080
Intentó usar la tarjeta
porque el tanque estaba vacío.
443
00:38:15,160 --> 00:38:19,920
Estas son las acciones de alguien
que se sintió amenazado, se asustó
444
00:38:20,000 --> 00:38:23,600
y entró en pánico cuando se dio cuenta
de lo que había pasado.
445
00:38:24,120 --> 00:38:28,600
Nadie deja sus zapatos en una escena
del crimen. Nadie se va corriendo.
446
00:38:28,680 --> 00:38:31,480
Esa es la acción
de alguien que entró en pánico.
447
00:38:37,600 --> 00:38:41,760
La policía utilizó
todas las tácticas conocidas para...
448
00:38:42,680 --> 00:38:44,800
...alentarla a hablar con ellos.
449
00:38:45,440 --> 00:38:48,560
Ella no tenía
ninguna obligación de hacerlo.
450
00:38:49,520 --> 00:38:54,800
El estado en el que debía estar
Cavona Flenoy en ese momento...
451
00:38:55,200 --> 00:38:58,120
...emocionalmente... Ni me lo imagino.
452
00:38:58,360 --> 00:39:01,640
Pero interrumpen ese interrogatorio
453
00:39:01,880 --> 00:39:06,160
y la dejan con una libreta y un bolígrafo.
454
00:39:06,920 --> 00:39:11,360
Escribe una carta para ti, Dios, tu mamá.
Lo que tú quieras. Tú eliges.
455
00:39:11,440 --> 00:39:14,920
Haz garabatos, dibuja.
Algo que te ayude a relajarte. ¿Bien?
456
00:39:15,120 --> 00:39:19,600
Esta es una táctica común para conseguir
declaraciones incriminatorias
457
00:39:19,680 --> 00:39:24,040
o declaraciones que puedan tergiversarse
y volverse incriminatorias.
458
00:39:27,360 --> 00:39:31,040
Una pequeña línea de eso
podría interpretarse...
459
00:39:32,040 --> 00:39:34,360
...como incriminatoria.
460
00:39:35,240 --> 00:39:37,600
Pero es una declaración muy ambigua.
461
00:39:38,240 --> 00:39:41,640
Y había muchas otras declaraciones
en ese garabato
462
00:39:41,720 --> 00:39:47,040
que contradicen directamente
la imagen que intentaba pintar el estado.
463
00:39:48,640 --> 00:39:51,320
Por ejemplo, esas notas
incluían un comentario
464
00:39:51,400 --> 00:39:54,880
de que no había forma
de que ella fuera a tener sexo con él.
465
00:39:54,960 --> 00:39:58,280
DIJE QUE NO SE LA CHUPO A NADIE.
466
00:39:58,360 --> 00:40:00,840
Pero el señor Zahnd no mencionó esa parte.
467
00:40:01,240 --> 00:40:08,240
Él tomó lo único que dijo que podía
tergiversarse y parecer incriminatorio.
468
00:40:11,040 --> 00:40:12,520
Y una vez que tienen eso,
469
00:40:13,120 --> 00:40:13,960
entonces...
470
00:40:14,240 --> 00:40:16,360
...controlan el interrogatorio.
471
00:40:16,880 --> 00:40:18,600
Porque pueden basarse en eso.
472
00:40:19,120 --> 00:40:20,440
Y eso fue lo que pasó.
473
00:40:30,600 --> 00:40:34,440
DEPARTAMENTO PENITENCIARIO DE MISURI
CENTRO PENITENCIARIO CHILLICOTHE
474
00:40:40,360 --> 00:40:42,240
Siento que esto es un sueño
475
00:40:42,320 --> 00:40:44,400
y, un día, me voy a despertar.
476
00:40:47,160 --> 00:40:52,640
En ese momento, tenía mis problemas,
mi propia enfermedad mental.
477
00:40:54,000 --> 00:40:57,320
Pienso: "¿Por qué estoy aquí?".
478
00:40:58,280 --> 00:41:00,800
Porque a veces no me parece justo.
479
00:41:06,280 --> 00:41:09,320
90 DÍAS DESPUÉS DE LA PRIMERA ENTREVISTA,
480
00:41:09,400 --> 00:41:13,680
CAVONA FLENOY
ACEPTÓ RESPONDER MÁS PREGUNTAS.
481
00:41:16,520 --> 00:41:18,160
La negociación de confesión
482
00:41:21,160 --> 00:41:23,040
no fue una negociación real.
483
00:41:23,120 --> 00:41:27,920
Me dijeron que, si no aceptaba el cargo
de asesinato en segundo grado,
484
00:41:28,000 --> 00:41:30,840
se asegurarían
de que no volviera a ver a mi hijo
485
00:41:30,920 --> 00:41:34,160
y viviría en la penitenciaría
por el resto de mi vida.
486
00:41:38,440 --> 00:41:42,560
Si pudiera hacerlo de nuevo, iría a juicio
487
00:41:42,640 --> 00:41:43,680
y...
488
00:41:45,080 --> 00:41:48,920
...explicaría todo.
489
00:41:51,320 --> 00:41:53,600
¿Cuántas veces fuiste al departamento?
490
00:41:53,680 --> 00:41:54,520
Una vez.
491
00:41:55,400 --> 00:41:56,880
Y fue el día en que...
492
00:41:57,520 --> 00:41:58,680
...pasó eso.
493
00:42:02,920 --> 00:42:07,520
Planeó todo este evento.
Así que no era una víctima.
494
00:42:08,120 --> 00:42:10,880
Ella volvió a su departamento
más de una vez.
495
00:42:12,080 --> 00:42:16,040
Pasó la noche con él el viernes
y la llevó a su casa.
496
00:42:16,400 --> 00:42:19,880
Ese sábado a la tarde,
ella compra un arma y le dispara.
497
00:42:27,280 --> 00:42:28,720
Algunas cosas...
498
00:42:29,920 --> 00:42:32,080
No sé.
499
00:42:32,160 --> 00:42:37,280
En esa época, consumía drogas y alcohol.
500
00:42:37,360 --> 00:42:40,200
No recuerdo todo.
501
00:42:40,840 --> 00:42:42,200
¿Sabes? Así que...
502
00:42:49,160 --> 00:42:52,440
No soy una de esas personas que...
503
00:42:53,040 --> 00:42:56,640
...se despiertan y dicen:
"Hoy le dispararé a alguien".
504
00:42:57,200 --> 00:42:58,120
No.
505
00:42:58,200 --> 00:42:59,120
No, yo...
506
00:43:00,680 --> 00:43:03,280
Ni siquiera recordaba que tenía el arma
507
00:43:04,160 --> 00:43:07,400
en el bolso hasta que estuve
en la habitación.
508
00:43:07,960 --> 00:43:10,400
La puse en mi bolso...
509
00:43:11,800 --> 00:43:15,160
...una semana y media
antes de conocer a Hassan.
510
00:43:19,120 --> 00:43:22,360
En mi opinión, no dio
un recuento completo del asesinato
511
00:43:22,440 --> 00:43:25,880
hasta que la dejaron sola
en la sala de interrogatorios
512
00:43:25,960 --> 00:43:28,600
con un par de hojas de papel.
513
00:43:30,280 --> 00:43:33,240
Y entre las cosas que escribió,
514
00:43:33,320 --> 00:43:36,680
puso: "Lo empujé
como si fuera a cogérmelo.
515
00:43:36,760 --> 00:43:39,200
Tomé el arma y apreté el gatillo".
516
00:43:41,840 --> 00:43:42,680
O sea...
517
00:43:44,320 --> 00:43:47,120
En ese momento del video...
518
00:43:55,120 --> 00:43:56,880
No sé, supongo que estaba...
519
00:43:57,480 --> 00:43:59,840
...escribiendo cosas de...
520
00:44:01,120 --> 00:44:05,800
Pasaron muchas cosas que no conté, pero...
521
00:44:06,360 --> 00:44:08,480
Como dije, me expresé mal.
522
00:44:09,640 --> 00:44:12,400
"Empujarlo como si fuera a cogérmelo".
523
00:44:13,680 --> 00:44:16,200
Literalmente traté de pensar...
524
00:44:16,840 --> 00:44:18,880
...la forma más rápida de hacer...
525
00:44:19,240 --> 00:44:22,480
...que quedara acostado y yo parada,
para poder huir.
526
00:44:23,920 --> 00:44:24,760
Pero...
527
00:44:25,560 --> 00:44:26,800
...en mi mente...
528
00:44:27,920 --> 00:44:29,920
Sentí que después de eso...
529
00:44:30,680 --> 00:44:32,400
...no tenía chances.
530
00:44:33,840 --> 00:44:36,560
Sentí que la única opción era disparar.
531
00:44:43,840 --> 00:44:46,600
La persona que estuvo ahí esa noche
no era yo.
532
00:44:46,680 --> 00:44:50,960
Era esa niña asustada de 12 años
que estaba sintiendo...
533
00:44:51,480 --> 00:44:53,000
...todas las emociones...
534
00:44:54,280 --> 00:44:56,520
...que realmente no sanaron y...
535
00:44:57,160 --> 00:44:59,360
...que no perdonó...
536
00:45:00,320 --> 00:45:02,360
...todo lo que la lastimaron.
537
00:45:04,280 --> 00:45:06,440
Ahora debo cumplir 25 años.
538
00:45:07,840 --> 00:45:10,040
¿De verdad esta es mi vida?
539
00:45:10,720 --> 00:45:11,800
¿En serio?
540
00:45:14,040 --> 00:45:15,880
¿Esto es lo que merezco?
541
00:45:20,440 --> 00:45:21,960
Desearía volver atrás.
542
00:45:23,960 --> 00:45:26,240
Desearía volver atrás, pero no puedo.