1 00:00:13,840 --> 00:00:18,200 Jag behöver berätta det här för jag känner mig inte som en mördare. 2 00:00:22,040 --> 00:00:24,000 Jag var en skadad liten flicka... 3 00:00:24,920 --> 00:00:27,480 ...som fick gå igenom mycket smärta. 4 00:00:29,040 --> 00:00:32,240 Jag är ingen dålig människa. Jag begick ett misstag. 5 00:00:36,400 --> 00:00:39,080 I FÖRENTA STATERNA DÖMS VARJE ÅR 6 00:00:39,160 --> 00:00:42,960 MER ÄN 8 000 MÄNNISKOR FÖR MORD 7 00:00:44,480 --> 00:00:50,120 FÄRRE ÄN 10% AV DEM ÄR KVINNOR 8 00:00:51,840 --> 00:00:58,200 DET HÄR ÄR BERÄTTELSEN OM INTERN #1218896 9 00:01:00,240 --> 00:01:02,040 Det kunde ha varit annorlunda. 10 00:01:02,400 --> 00:01:05,600 Jag kunde ha gått därifrån, för det är... 11 00:01:05,680 --> 00:01:08,560 Det är inte rätt att ta någons liv. 12 00:01:08,640 --> 00:01:11,560 Om jag kunde göra det ogjort skulle jag göra det. 13 00:01:12,720 --> 00:01:14,280 Det skulle jag, för att... 14 00:01:17,240 --> 00:01:18,160 ...det var fel. 15 00:01:23,480 --> 00:01:25,920 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 16 00:01:28,280 --> 00:01:29,960 Detta är en sann berättelse. 17 00:01:31,800 --> 00:01:33,040 Jag börjar så. 18 00:01:34,160 --> 00:01:36,760 Jag ville göra uppror, ställa till med kaos. 19 00:01:36,840 --> 00:01:39,760 Jag såg på honom: "Låt se vem som dödar vem, va?" 20 00:01:39,840 --> 00:01:41,200 Jag gjorde mitt val. 21 00:01:41,840 --> 00:01:43,000 Jag tog hans liv. 22 00:01:43,600 --> 00:01:48,920 Det var nåt jag aldrig hade för avsikt att göra, eller hade önskat att göra. 23 00:01:52,640 --> 00:01:56,520 Jag visste att jag skulle stiga ur bilen och mörda de två männen. 24 00:01:56,600 --> 00:02:00,320 När han låg på knä framför mig minns jag bara att jag tryckte på avtryckaren. 25 00:02:02,280 --> 00:02:03,960 Jag hade dödat dem båda. 26 00:02:05,680 --> 00:02:07,120 Jag högg ihjäl dem. 27 00:02:34,240 --> 00:02:39,400 CHILLICOTHE KRIMINALVÅRDSANSTALT LIVINGSTONE, MISSOURI 28 00:02:40,360 --> 00:02:44,560 MISSOURIS KRIMINALVÅRDSMYNDIGHET CHILLICOTHE KRIMINALVÅRDSANSTALT 29 00:02:57,920 --> 00:02:59,600 Jag heter Cavona Flenoy. 30 00:03:01,240 --> 00:03:04,840 Jag har varit fängslad i tio år för att ha skjutit en person. 31 00:03:10,160 --> 00:03:12,320 DEN 9:E MARS 2010 32 00:03:12,400 --> 00:03:18,240 SKÖT CAVONA FLENOY HASSAN ABBAS TILL DÖDS 33 00:03:35,440 --> 00:03:37,600 Jag föddes i Kansas City, i Kansas. 34 00:03:40,640 --> 00:03:45,400 Jag hade en medelklassuppväxt och fick allt jag behövde. 35 00:03:45,800 --> 00:03:47,440 Jag saknade inget. 36 00:03:48,720 --> 00:03:50,840 Min mor var präst. 37 00:03:51,640 --> 00:03:53,960 Jag hjälpte henne i kyrkan, 38 00:03:54,040 --> 00:03:58,120 jag hjälpte till med sången och att städa vårt hem. 39 00:04:00,520 --> 00:04:04,040 Jag gillade min stora mamma. Jag är barn till en stor mamma. 40 00:04:10,840 --> 00:04:15,480 Saker och ting blev sämre från mellanstadiet och upp. 41 00:04:18,760 --> 00:04:23,920 CAVONA FLENOY BLEV SOM TONÅRING UTSATT FÖR SEXUELLA ÖVERGREPP ETT FLERTAL GÅNGER 42 00:04:24,920 --> 00:04:29,240 Jag hamnade i en konstig relation med en pojke. 43 00:04:30,400 --> 00:04:31,880 Han puttade omkull mig... 44 00:04:32,520 --> 00:04:34,200 ...och lyfte upp min tröja. 45 00:04:35,440 --> 00:04:37,760 Han slickade på mina bröst. 46 00:04:43,520 --> 00:04:45,960 Jag var utsatt på många olika sätt. 47 00:04:46,040 --> 00:04:47,880 Jag förlorade... 48 00:04:48,640 --> 00:04:51,480 Jag förlorade allt som var bra. Oskulden. 49 00:04:51,560 --> 00:04:55,960 Jag förlorade hoppet och självkänslan. Det kändes som om de kom undan. 50 00:04:56,040 --> 00:04:56,960 De fick bara... 51 00:04:58,520 --> 00:05:01,920 De kom undan med lätta straff. Jag fick ingen rättvisa. 52 00:05:09,440 --> 00:05:12,440 Jag var bortkommen och förvirrad 53 00:05:12,520 --> 00:05:15,920 och jag ville fråga Gud varför det hände mig. 54 00:05:20,760 --> 00:05:24,800 Då började jag bli till en liten flicka som var bitter och arg. 55 00:05:29,280 --> 00:05:30,680 Jag fick en rådgivare. 56 00:05:30,760 --> 00:05:33,880 När jag pratar om det blir jag arg. Det känns som... 57 00:05:33,960 --> 00:05:37,360 Då kommer problem i det förgångna upp. 58 00:05:41,680 --> 00:05:46,560 När jag medicinerades sov jag bara. Är det ett bra sätt att handskas med problemen? 59 00:05:51,080 --> 00:05:55,600 Jag började med droger och alkohol för att bedöva mig själv. 60 00:05:55,680 --> 00:05:56,840 Bedöva mitt hjärta. 61 00:05:57,920 --> 00:06:00,080 Det kändes som att vara i helvetet. 62 00:06:15,800 --> 00:06:20,600 Jag var 16 och skulle fylla 17 när jag fick min son. 63 00:06:22,640 --> 00:06:24,400 Det var så fint. 64 00:06:24,480 --> 00:06:29,520 Jag kände att han var nog den enda mannen som inte skulle göra mig illa. 65 00:06:29,600 --> 00:06:33,480 Nu blev jag tvungen att skydda mig själv, 66 00:06:33,560 --> 00:06:37,920 för nu var jag tvungen att kunna skydda honom. 67 00:06:38,000 --> 00:06:41,720 Om jag inte klarade det, hur skulle jag då kunna skydda min son? 68 00:06:44,640 --> 00:06:48,240 Sen tänkte jag: "Om jag skaffar mig en pojkvän 69 00:06:48,320 --> 00:06:51,640 så har jag nån som skyddar mig." 70 00:06:52,640 --> 00:06:53,720 Och... 71 00:06:54,320 --> 00:06:56,960 ...det blev inte heller bra. 72 00:07:06,720 --> 00:07:09,040 När han drack och rökte ihop med mig 73 00:07:09,120 --> 00:07:10,880 då blev han som galen. 74 00:07:10,960 --> 00:07:15,400 Han slog mig och misshandlade mig. 75 00:07:20,280 --> 00:07:25,440 Han slog mig så hårt att allt blev svart, och jag fick åka till sjukhuset. 76 00:07:28,480 --> 00:07:33,120 När jag låg där frågade polisen om jag ville göra en anmälan. 77 00:07:33,600 --> 00:07:37,320 Jag sa nej, för han skulle nog bara få skyddstillsyn. 78 00:07:51,360 --> 00:07:55,080 Efter den händelsen var jag rädd, så jag ringde min kusin. 79 00:07:56,800 --> 00:07:58,920 Jag berättade för honom hur det var. 80 00:07:59,480 --> 00:08:02,760 Han visste om en pistol som var till salu. 81 00:08:02,840 --> 00:08:07,120 Den kostade 100 dollar och jag köpte den. 82 00:08:10,440 --> 00:08:13,480 Jag hade den med överallt. 83 00:08:14,520 --> 00:08:16,480 Den låg alltid i handväskan. 84 00:08:26,520 --> 00:08:31,920 Då bodde jag på 78:e gatan och State i Kansas City, i Kansas. 85 00:08:32,000 --> 00:08:36,400 Det var just i närheten av spritaffären där jag träffade Hassan. 86 00:08:38,480 --> 00:08:41,720 Jag körde dit för att köpa starksprit. 87 00:08:45,600 --> 00:08:46,440 Och... 88 00:08:47,040 --> 00:08:52,560 ...killen vid disken sa att han visste att det inte var mitt ID-kort. 89 00:08:54,800 --> 00:08:58,720 Han var villig att sälja alkohol om jag gick på en dejt med Hassan, 90 00:08:58,800 --> 00:09:00,160 som sökte en vän. 91 00:09:03,040 --> 00:09:05,320 Jag gick med på en dejt. 92 00:09:22,720 --> 00:09:26,400 Jag lämnade min son hos min mor den dagen. 93 00:09:26,960 --> 00:09:30,520 Hon ville inte att jag skulle ge mig iväg. 94 00:09:30,600 --> 00:09:35,600 Hon sa till mig att hon trodde att nåt hemskt skulle hända. 95 00:09:35,680 --> 00:09:38,040 Jag sa: "Ingen fara. Det går bra." 96 00:09:44,200 --> 00:09:46,360 Hassan hämtade mig utanför mitt hus. 97 00:09:47,120 --> 00:09:51,680 Jag gick ut och han sa att han skulle bjuda mig på Golden Corral. 98 00:09:52,920 --> 00:09:54,720 Sen körde vi ut på motorvägen. 99 00:09:55,320 --> 00:09:58,720 Jag sa: "Nu har vi har kört en lång stund." 100 00:09:58,800 --> 00:10:04,800 Han sa: "Ja, jag vill åka hem och ta en dusch." 101 00:10:05,600 --> 00:10:06,840 Jag tänkte... 102 00:10:06,920 --> 00:10:12,520 Jag har själv ett jobb, och när jag slutar jobbet vill jag också ta en dusch. 103 00:10:12,600 --> 00:10:14,560 Jag kunde förstå resonemanget. 104 00:10:22,640 --> 00:10:28,120 NÄR DE KÖRDE FRÅN KANSAS CITY KORSADE DE DELSTATSGRÄNSEN 105 00:10:28,200 --> 00:10:31,000 OCH KÖRDE IN I PLATTE CONTY, MISSOURI 106 00:10:41,520 --> 00:10:43,360 När jag kom in hemma hos honom 107 00:10:43,440 --> 00:10:47,040 frågade han om jag ville ha lite Hennessy, och jag tackade ja. 108 00:10:52,840 --> 00:10:53,680 Och sen... 109 00:10:54,400 --> 00:10:57,760 ...gav han mig nåt som var okänt för mig. 110 00:10:57,840 --> 00:10:59,720 Han sa att det var PCP. 111 00:11:01,200 --> 00:11:02,880 Jag provade det. 112 00:11:12,480 --> 00:11:15,720 När han kom ut ur duschen var han helt naken... 113 00:11:16,120 --> 00:11:17,320 ...med en kondom på. 114 00:11:22,560 --> 00:11:24,880 Han sa att jag stod i skuld till honom. 115 00:11:25,120 --> 00:11:28,840 För spriten och allt det andra. 116 00:11:28,920 --> 00:11:33,400 Antingen fick jag suga av honom eller knulla honom, 117 00:11:33,480 --> 00:11:35,960 annars skulle jag inte komma därifrån. 118 00:11:42,760 --> 00:11:44,840 Jag sa: "Snälla du, nej. 119 00:11:44,920 --> 00:11:46,600 Låt mig bara åka hem. 120 00:11:47,080 --> 00:11:49,200 Låt mig åka hem till min son." 121 00:11:49,680 --> 00:11:54,000 Han sa: "Nej, du stannar hos mig." 122 00:11:57,520 --> 00:11:59,400 Han måste ha varit ungefär... 123 00:11:59,960 --> 00:12:01,040 ...två meter lång. 124 00:12:01,920 --> 00:12:03,280 Nittio kilo. 125 00:12:05,080 --> 00:12:10,400 Jag trodde inte att jag kunde undkomma honom på nåt sätt. 126 00:12:22,720 --> 00:12:23,760 Och... 127 00:12:26,040 --> 00:12:28,640 ...han la sig ner, och... 128 00:12:29,680 --> 00:12:34,120 ...när han la sig ner gick jag åt andra hållet. Han sa nej. 129 00:12:38,720 --> 00:12:43,040 Då tog jag fram pistolen ur handväskan så fort jag kunde. 130 00:12:44,960 --> 00:12:48,640 Jag blundade och sköt. 131 00:12:50,800 --> 00:12:52,960 Efter skottet sprang han mot mig. 132 00:12:53,440 --> 00:12:58,600 När han sprang emot mig kände jag mig som ett barn på bio. 133 00:12:58,680 --> 00:13:02,720 Skjuter man nån kan de inte röra sig. 134 00:13:02,800 --> 00:13:06,680 Men han sprang efter mig och bad mig att ge honom pistolen. 135 00:13:06,760 --> 00:13:12,560 Jag stängde dörren och försökte... Han försökte öppna den hitåt. 136 00:13:12,640 --> 00:13:16,440 Då skjuter jag igenom dörren och ber honom att sluta. 137 00:13:17,520 --> 00:13:21,600 Sen sprang jag iväg och tog hans bilnycklar. 138 00:13:21,680 --> 00:13:24,120 Han jagade efter mig. 139 00:13:24,200 --> 00:13:26,400 Jag satte mig i hans bil. 140 00:13:27,040 --> 00:13:31,800 Jag visste inte vart jag skulle ta vägen, så jag körde bara rakt fram. 141 00:13:40,360 --> 00:13:44,320 Jag åkte hem till min kusin och berättade för honom... 142 00:13:44,400 --> 00:13:46,960 Jag sa: "Jag är rädd, och.. 143 00:13:48,240 --> 00:13:52,360 Jag gjorde nåt dumt och jag vet inte vad jag ska göra." 144 00:13:52,440 --> 00:13:57,000 Jag tänkte inte ringa polisen. Jag tänkte: "Tja... 145 00:13:57,640 --> 00:13:59,200 ...hur kan de hjälpa mig?" 146 00:14:01,120 --> 00:14:06,880 HASSAN ABBAS DOG AV SKADORNA 147 00:14:06,960 --> 00:14:13,440 EFTER TRE DAGAR GREPS CAVONA FLENOY 148 00:14:15,000 --> 00:14:21,480 NIO MÅNADER SENARE ERKÄNDE HON SIG SKYLDIG TILL DRÅP 149 00:14:47,840 --> 00:14:50,920 Jag tror inte att min dotter ville skada mannen. 150 00:14:53,040 --> 00:14:56,080 Han försökte få henne att utföra sexuella handlingar 151 00:14:56,160 --> 00:14:57,760 som hon inte ville utföra. 152 00:15:01,840 --> 00:15:07,000 Jag heter Stacey Lewis och jag är Cavona Flenoys mor. 153 00:15:14,520 --> 00:15:17,400 Hon var unik, redan som bebis. 154 00:15:17,480 --> 00:15:21,560 Hon hade jättestora fantastiska ögon, 155 00:15:21,640 --> 00:15:24,680 men det viktigaste för henne var dansen. 156 00:15:25,640 --> 00:15:28,360 Cavona kunde dansa. Hon kunde dansa... 157 00:15:29,040 --> 00:15:30,400 ...bättre än nån annan. 158 00:15:35,800 --> 00:15:40,320 Cavona sa till advokaten att hon ville hävda att det var självförsvar. 159 00:15:41,640 --> 00:15:45,440 Är det självförsvar får man fem till sju år, sju till tio. 160 00:15:48,120 --> 00:15:54,000 Advokaten rådde henne att erkänna till dråp, 161 00:15:54,080 --> 00:15:57,280 för hon sa att annars skulle hon förlora rättegången. 162 00:16:00,040 --> 00:16:02,520 De gav henne inget annat val... 163 00:16:03,440 --> 00:16:04,880 ...förutom dråp. 164 00:16:11,240 --> 00:16:16,920 OM FLENOY HÄVDADE SIN OSKULD RISKERADE HON ATT DÖMAS FÖR MORD 165 00:16:17,000 --> 00:16:21,320 MED ETT HÖGSTA STRAFF PÅ LIVSTID UTAN MÖJLIGHET TILL VILLKORLIG FRIGIVNING 166 00:16:23,560 --> 00:16:28,800 GENOM ATT ERKÄNNA ÅTALADES FLENOY FÖR DRÅP ISTÄLLET 167 00:16:28,880 --> 00:16:34,400 MEN DÅ AVSADE HON SIG RÄTTEGÅNGEN ELLER ATT KUNNA HÄVDA SJÄLVFÖRSVAR 168 00:16:36,640 --> 00:16:40,840 Jag förstod att hon skulle åka i fängelse. Men advokaten sa 169 00:16:40,920 --> 00:16:44,800 att det var domaren som bestämde hur långt straffet skulle bli. 170 00:16:45,400 --> 00:16:49,920 Jag trodde inte att hon skulle få mer än tio år. 171 00:16:52,440 --> 00:16:55,640 Sen trodde jag att hon skulle få resten villkorligt. 172 00:17:03,320 --> 00:17:09,160 DEN 21:A JANUARI KOM DOMEN I CAVONA FLENOYS FALL 173 00:17:10,800 --> 00:17:12,920 FÅNGE FÅR 25 ÅR FÖR RIVERSIDE-MORDET 174 00:17:13,000 --> 00:17:16,680 Jag blev chockad när min dotter fick 25 år. 175 00:17:21,240 --> 00:17:25,840 Det enda de brydde sig om var att en flicka kom till Platte County, 176 00:17:25,920 --> 00:17:28,280 och hon var svart, färgad. 177 00:17:29,040 --> 00:17:31,160 Hon dödade nån där. 178 00:17:31,840 --> 00:17:34,440 Och de ville åtala henne. 179 00:17:34,520 --> 00:17:36,920 De ville låsa in henne. 180 00:17:37,600 --> 00:17:39,760 Det var bilden de målade upp. 181 00:17:39,840 --> 00:17:43,920 "Kommer du till Platte County, så får du det här." 182 00:17:45,800 --> 00:17:49,080 Det hade varit bättre för henne med en rättegång. 183 00:17:49,160 --> 00:17:51,800 Då hade bevisen och sanningen avslöjats. 184 00:18:17,200 --> 00:18:22,120 Att Cavona erkände sig skyldig till dråp var ett misstag. 185 00:18:24,600 --> 00:18:27,000 Att hon faktiskt erkände dråp... 186 00:18:27,600 --> 00:18:30,440 ...innebar att hon erkände nåt som inte var sant. 187 00:18:33,520 --> 00:18:34,360 Hon... 188 00:18:35,040 --> 00:18:39,240 ...hade inte för avsikt att döda honom. Hon försökte försvara sig själv. 189 00:18:41,240 --> 00:18:45,160 Det kunde ha lagts fram inför en jury, 190 00:18:45,240 --> 00:18:48,440 och då hade nog slutresultatet blivit helt annorlunda. 191 00:18:54,920 --> 00:18:59,080 Jag heter Marilyn Hutchinson. Jag är psykolog i Kansas City. 192 00:18:59,160 --> 00:19:03,960 Jag anställdes av Cavona Flenoys advokat för att utvärdera henne. 193 00:19:09,520 --> 00:19:14,600 De flesta fall jag får har nån sorts inneboende tragedi i sig. 194 00:19:15,480 --> 00:19:21,520 De som utsatts för övergrepp som små, de som lidit av våld i en hemsituation. 195 00:19:22,080 --> 00:19:25,840 Det här fallet stämde in på det. 196 00:19:33,600 --> 00:19:36,680 Jag träffade Cavona den 5:e augusti 2010. 197 00:19:37,280 --> 00:19:38,120 Innan det 198 00:19:38,200 --> 00:19:44,560 läste jag undersökningsrapporter, förhörsrapporter och polisrapporter. 199 00:19:48,320 --> 00:19:51,760 På DVD:n som gjordes av förhöret 200 00:19:51,840 --> 00:19:55,040 fastnade jag för en sak när jag lyssnade på henne. 201 00:19:55,120 --> 00:19:59,840 Hon hade upprepade gånger utsatts för sexuella övergrepp 202 00:19:59,920 --> 00:20:01,400 som började vid unga år. 203 00:20:02,880 --> 00:20:05,040 Jag våldtogs hela livet. 204 00:20:05,600 --> 00:20:08,640 Jag litar inte på nån. 205 00:20:09,360 --> 00:20:13,160 Alla de som våldtog mig så många gånger... 206 00:20:14,600 --> 00:20:16,680 ...de klarade sig alltid undan. 207 00:20:16,760 --> 00:20:18,640 Ingen av dem åkte dit! 208 00:20:19,600 --> 00:20:20,720 Ingen av dem. 209 00:20:21,360 --> 00:20:23,160 Hur går det till? 210 00:20:27,560 --> 00:20:29,640 Hur många gånger har du våldtagits? 211 00:20:30,160 --> 00:20:31,120 Av släktingar? 212 00:20:31,680 --> 00:20:33,520 Av släktingar? Familjevänner? 213 00:20:33,600 --> 00:20:36,240 Alla, folk som bodde i grannskapet... 214 00:20:36,320 --> 00:20:38,320 När jag gick i sexan... 215 00:20:39,720 --> 00:20:43,120 Han våldtog mig hemma hos sig. Undersökningen lades ner. 216 00:20:43,200 --> 00:20:48,840 Veckan efter våldtog hans vän mig i en skogsdunge nära mitt hem. 217 00:20:48,920 --> 00:20:52,720 Sen kom en annan vän och våldtog mig veckan efter. 218 00:20:54,360 --> 00:20:56,520 De gjorde det, alla tre. 219 00:20:58,720 --> 00:21:01,400 Cavona var en ångestfylld... 220 00:21:01,960 --> 00:21:02,920 ...deprimerad... 221 00:21:03,480 --> 00:21:06,880 ...lätt självmordsbenägen kvinna som verkligen var rädd. 222 00:21:07,400 --> 00:21:12,920 Det fanns ett antal fall av sexuella övergrepp som hade börjat i unga år. 223 00:21:13,920 --> 00:21:16,040 HON VÅLDTOGS AV EN GRANNPOJKE I SEXAN 224 00:21:17,040 --> 00:21:19,920 Hon våldtogs för första gången vid 12 års ålder. 225 00:21:21,840 --> 00:21:23,280 Hon rapporterade dem. 226 00:21:23,360 --> 00:21:25,600 Inget hände. 227 00:21:28,400 --> 00:21:30,400 Hon har ju fått lära sig: 228 00:21:31,640 --> 00:21:33,640 "Jag är helt obetydlig. 229 00:21:35,400 --> 00:21:37,480 Folk kan göra som de vill med mig. 230 00:21:38,520 --> 00:21:41,320 De som har makt kommer inte att hjälpa mig. 231 00:21:42,120 --> 00:21:43,840 Jag är ensam i det här." 232 00:21:44,680 --> 00:21:47,280 Efter att jag avslutat min intervju med henne 233 00:21:47,360 --> 00:21:51,120 kom jag fram till att hon led av PTSD. 234 00:21:51,200 --> 00:21:53,200 Posttraumatiskt stressyndrom. 235 00:21:58,240 --> 00:22:03,200 I det tillståndet stelnar man antingen till helt, eller vill slåss eller fly. 236 00:22:03,280 --> 00:22:06,680 Reaktionen är bortom medveten kontroll 237 00:22:06,760 --> 00:22:08,840 och är en ögonblicksimpuls. 238 00:22:10,920 --> 00:22:15,120 Det gör att man reagerar direkt 239 00:22:15,200 --> 00:22:21,080 på en situation som liknar den som orsakade traumat första gången. 240 00:22:25,920 --> 00:22:30,880 Han sa att jag fick antingen suga av honom eller knulla honom, annars var jag fast. 241 00:22:30,960 --> 00:22:36,160 Jag fick en massa återblickar från när jag var 12 och 13. 242 00:22:38,120 --> 00:22:42,120 Allt det där dök upp då, och... 243 00:22:42,760 --> 00:22:44,120 ...jag orkade inte mer. 244 00:22:51,760 --> 00:22:56,760 Cavonas historia av sexuella övergrepp överträffar verkligen... 245 00:22:57,800 --> 00:23:00,400 ...normala mänskliga upplevelser. 246 00:23:03,360 --> 00:23:05,320 Jag vet att Cavona dödade en man. 247 00:23:05,760 --> 00:23:09,560 Jag är övertygad om att det var självförsvar. 248 00:23:10,120 --> 00:23:14,440 Jag anser att lagen gör så att folk ska kunna försvara sig själv 249 00:23:14,520 --> 00:23:17,040 om de är på väg att fara illa på nåt sätt. 250 00:23:17,560 --> 00:23:21,320 Därför anser jag att hon behandlades orättvist. 251 00:23:21,400 --> 00:23:22,840 Det var inte rätt. 252 00:23:34,120 --> 00:23:38,560 TRE ÅR SENARE KOM EN NY DOM SOM FASTSTÄLLDE 253 00:23:38,640 --> 00:23:42,680 ATT CAVONA FLENOY HADE FÅTT LÄMPLIG ADVOKATHJÄLP 254 00:23:42,760 --> 00:23:45,560 VID URSPRUNGSRÄTTEGÅNGEN 255 00:23:47,000 --> 00:23:51,080 DOMSTOLEN NEKADE ÄVEN FLENOY ATT FÖRSÖKA DRA TILLBAKA SITT ERKÄNNANDE 256 00:23:51,160 --> 00:23:54,400 HENNES 25-ÅRIGA FÄNGELSESTRAFF BEKRÄFTADES 257 00:24:10,760 --> 00:24:13,320 När Cavona väl hade erkänt mord... 258 00:24:13,840 --> 00:24:16,160 ....blev det väldigt svårt 259 00:24:16,240 --> 00:24:19,440 att övertyga en domare om att ändra erkännandet. 260 00:24:26,040 --> 00:24:27,360 Jag heter Kate Webber. 261 00:24:27,720 --> 00:24:30,000 Jag har varit advokat i många år. 262 00:24:30,080 --> 00:24:33,360 Jag representerade ms Flenoy när hon överklagade 263 00:24:33,440 --> 00:24:37,160 beslutet att neka henne att dra tillbaka sitt erkännande. 264 00:24:38,320 --> 00:24:41,680 Jag skrev en inlaga till appellationsdomstolen... 265 00:24:42,320 --> 00:24:45,920 ...där jag hävdade att domstolen gjort fel 266 00:24:46,000 --> 00:24:48,760 och borde ha låtit henne återta erkännandet. 267 00:24:53,120 --> 00:24:54,920 Så som systemet fungerar nu... 268 00:24:55,240 --> 00:24:57,320 ...så spyr det bara ut erkännanden. 269 00:24:59,720 --> 00:25:04,360 Endast tre procent av de som anklagas för nåt går till rättegång. 270 00:25:04,960 --> 00:25:07,960 Det beror på den otroliga pressen 271 00:25:08,040 --> 00:25:10,200 att direkt få fram ett erkännande. 272 00:25:12,440 --> 00:25:16,520 Om 97 procent av de som erkänt faktiskt krävde en rättegång... 273 00:25:17,000 --> 00:25:19,200 ...så skulle systemet stanna direkt. 274 00:25:19,280 --> 00:25:22,440 Vi har inte nog med resurser till det. 275 00:25:29,120 --> 00:25:32,480 Det som sticker ut i det här fallet... 276 00:25:36,320 --> 00:25:38,640 ...är att erkännandet var framtvingat. 277 00:25:40,720 --> 00:25:44,560 I Platte County så handlar ett sånt erbjudande om piska och morot. 278 00:25:46,040 --> 00:25:49,600 "Vi gör en bra grej här. Vi rekommenderar dråp. 279 00:25:50,960 --> 00:25:56,880 Men om du inte tar erbjudandet vid det här datumet så ändrar vi åtalet till mord." 280 00:25:56,960 --> 00:26:01,160 Enligt min erfarenhet så gör de nästan alltid allvar av det hotet. 281 00:26:01,720 --> 00:26:08,000 Jag menar att man framtvingar erkännandet på ett icke-konstitutionellt sätt. 282 00:26:08,600 --> 00:26:14,280 Man får inte straffa nån för att använda sina konstitutionella rättigheter 283 00:26:14,360 --> 00:26:17,800 så att staten måste bevisa skuld bortom allt tvivel. 284 00:26:17,880 --> 00:26:19,520 Det händer här. 285 00:26:23,520 --> 00:26:26,080 Vilka val hade ms Flenoy då? 286 00:26:26,720 --> 00:26:30,400 "Jag chansar och får kanske aldrig träffa min tvååriga son igen 287 00:26:30,480 --> 00:26:33,000 utanför fängelsemurarna... 288 00:26:33,080 --> 00:26:35,520 Eller så tar jag straffet 289 00:26:35,600 --> 00:26:39,960 och hoppas att domaren ser genom fingrarna och ger mig ett rimligt straff." 290 00:26:40,040 --> 00:26:41,520 Vad är det för sorts val? 291 00:26:49,720 --> 00:26:55,560 Det är oturligt att det hände i Platte County, för jag tror 292 00:26:55,640 --> 00:27:01,160 att en ung vit kvinna i samma omständigheter och med samma bakgrund 293 00:27:01,240 --> 00:27:03,360 skulle ha fått en annan dom. 294 00:27:07,840 --> 00:27:12,360 Det spelar in. Åklagaren har ju blivit vald till sitt ämbete. 295 00:27:12,840 --> 00:27:17,320 Han väljs av folket runt omkring honom, och de är mestadels vita. 296 00:27:19,520 --> 00:27:22,800 I större städer förstår man bättre... 297 00:27:23,320 --> 00:27:27,520 ...hur ms Flenoys liv verkligen såg ut. 298 00:27:28,200 --> 00:27:30,600 Inte i Platte County. 299 00:27:49,520 --> 00:27:54,280 Medborgarna i Platte County har bestämt att lagen noga ska efterföljas. 300 00:27:58,120 --> 00:28:03,000 Vi har nog fler som blir morddömda än på många andra ställen. 301 00:28:05,920 --> 00:28:08,200 Det händer ofta att en svarande säger: 302 00:28:08,280 --> 00:28:12,720 "Hade jag tänkt på att brottet begicks i Platte County hade jag låtit bli. 303 00:28:14,440 --> 00:28:18,440 Just så vill jag att möjliga brottslingar ska tänka. 304 00:28:21,360 --> 00:28:25,280 Jag heter Eric Zahnd. Jag är åklagare i Platte County, Missouri. 305 00:28:25,840 --> 00:28:28,400 Jag har varit åklagare sen 2003. 306 00:28:29,480 --> 00:28:32,760 Jag var åklagare i Cavona Flenoy-fallet. 307 00:28:32,840 --> 00:28:34,920 ÅKLAGARE 308 00:28:35,000 --> 00:28:39,240 Cavona Flenoy såg ut som en liten oskyldig flicka. 309 00:28:39,320 --> 00:28:40,600 ERIC ZAHND ÅKLAGARE 310 00:28:40,680 --> 00:28:46,040 Hennes agerande hade visat att hon var en väldigt farlig 311 00:28:46,120 --> 00:28:48,640 och våldsam person, som kunde mörda. 312 00:28:49,600 --> 00:28:55,200 Jag tror att vi kunde ha fällt henne för mord, 313 00:28:55,280 --> 00:28:59,120 och då hade ms Flenoy fått tillbringa resten av livet i fängelse, 314 00:28:59,200 --> 00:29:00,880 utan villkorlig frigivning. 315 00:29:00,960 --> 00:29:04,840 BLACKS LAGBOK 316 00:29:05,560 --> 00:29:10,000 Men med tanke på hur ung ms Flenoy var... 317 00:29:10,560 --> 00:29:16,080 ...och andra saker som hon gått igenom som barn så ansåg vi... 318 00:29:16,840 --> 00:29:21,720 ...att rättvisa kunde skipas med ett åtal för dråp. 319 00:29:21,800 --> 00:29:24,880 Vi lät henne erkänna sig skyldig till dråp, 320 00:29:24,960 --> 00:29:27,920 och begärde livstids fängelse. 321 00:29:28,000 --> 00:29:32,640 Det innebär att hon kan bli villkorligt frigiven när hon fyller 40, 322 00:29:32,720 --> 00:29:36,160 och hon släpps säkert vid 45. 323 00:29:36,240 --> 00:29:40,160 Hon har fortfarande en möjlighet att återvända ut i samhället. 324 00:29:40,240 --> 00:29:46,600 Jag antar att hon vill återuppta kontakten med sin son, som var väldigt ung. 325 00:29:49,320 --> 00:29:51,800 Jag anser att ms Flenoy fick välja. 326 00:29:51,880 --> 00:29:54,760 Antingen så erkände hon dråp, 327 00:29:54,840 --> 00:29:57,400 eller så gick fallet till rättegång, 328 00:29:57,480 --> 00:30:02,080 där hon riskerade livstid utan en möjlighet till villkorlig frigivning. 329 00:30:05,040 --> 00:30:09,040 Jag tycker att erbjudandet var generöst med tanke på fakta i fallet. 330 00:30:38,520 --> 00:30:39,520 Ms Flenoy... 331 00:30:40,560 --> 00:30:44,000 ...åkte med mr Abbas till lägenheten av en enda orsak. 332 00:30:44,480 --> 00:30:45,840 För att ta hans pengar. 333 00:30:47,080 --> 00:30:48,920 Och hon sköt honom tre gånger. 334 00:30:49,000 --> 00:30:52,440 En gång i bröstet, en gång i ansiktet, och en gång i sidan. 335 00:30:56,120 --> 00:30:58,680 Det tyder inte på självförsvar. 336 00:31:00,920 --> 00:31:03,480 Jag heter Dennis Jones, kriminalassistent. 337 00:31:03,680 --> 00:31:06,600 Jag var en av poliserna som... 338 00:31:07,520 --> 00:31:10,320 ...jobbade med Hassan Abbas-mordet i Riverside. 339 00:31:13,800 --> 00:31:15,800 Riverside är inte stort. 340 00:31:15,880 --> 00:31:19,360 När nån begår ett mord blir det en chock. 341 00:31:19,840 --> 00:31:24,280 Alla upprörs över att nåt sånt händer. Det borde ju inte kunna hända här. 342 00:31:24,360 --> 00:31:26,880 Speciellt inte eftersom Riverside är litet. 343 00:31:34,240 --> 00:31:37,680 Här är huset där mr Abbas bodde. 344 00:31:38,520 --> 00:31:41,440 Det är hans hus. Där är dörren till hans lägenhet. 345 00:31:47,520 --> 00:31:51,520 Hans rumskompis ringde och sa att han hade hittat mr Abbas på golvet. 346 00:31:52,080 --> 00:31:53,120 Tydligen skjuten. 347 00:31:53,600 --> 00:31:57,640 När polisen kom dit hittade de honom nära ytterdörren. 348 00:31:58,400 --> 00:32:01,720 Man såg att offret, mr Abbas... 349 00:32:02,520 --> 00:32:06,240 ...inte sköts i dörren. Han hade förflyttat sig i lägenheten. 350 00:32:08,920 --> 00:32:11,480 Här är ritningen över lägenheten. 351 00:32:12,440 --> 00:32:14,360 Här är hans sovrum. 352 00:32:14,440 --> 00:32:18,200 Där sköts första skottet, när han låg i sängen. 353 00:32:18,680 --> 00:32:23,800 Han lyckades resa sig. Då sköt hon igen och träffade honom i bröstet och ansiktet. 354 00:32:24,720 --> 00:32:26,480 Han gick den här vägen. 355 00:32:26,560 --> 00:32:29,400 Hon sköt igen, missade och träffade väggen. 356 00:32:29,480 --> 00:32:33,320 Hon gick ut genom sovrumsdörren till... 357 00:32:34,040 --> 00:32:38,440 ...vardagsrummet, och han följde efter, och kollapsade vid ytterdörren. 358 00:32:39,280 --> 00:32:42,240 Han bilnycklar och plånbok var borta. 359 00:32:42,800 --> 00:32:46,680 Rumskompisen gav oss värdefull information om en kvinna på besök, 360 00:32:46,760 --> 00:32:49,160 och det var så vi fick genombrottet. 361 00:33:01,040 --> 00:33:07,600 Vi hittade ms Flenoy ganska snabbt tack vare informationen från rumskompisen. 362 00:33:08,440 --> 00:33:12,840 Vi fick hennes namn från biträdet i spritaffären. 363 00:33:13,320 --> 00:33:15,160 Vi visste vem vi letade efter. 364 00:33:15,720 --> 00:33:18,920 Hon hade hans bil så vi visste hur fordonet såg ut. 365 00:33:26,040 --> 00:33:31,480 När hon greps togs hon till polisstationen och utfrågades av två polisinspektörer. 366 00:33:32,160 --> 00:33:35,080 Berätta om helgen, hur tappade du kontrollen? 367 00:33:35,760 --> 00:33:39,400 Först ville hon få det att framstå som självförsvar. 368 00:33:39,480 --> 00:33:43,280 Han skulle våldta henne, så sa hon. Hon kände... 369 00:33:43,840 --> 00:33:45,960 ...att hon behövde skydda sig. 370 00:33:47,440 --> 00:33:52,680 Om han inte gjort så där, skulle jag aldrig ha gjort det där. Jag lovar. 371 00:33:53,440 --> 00:33:55,560 Jag var väldigt rädd. 372 00:33:56,520 --> 00:34:01,200 Men under undersökningens gång kom det fram att allt var planerat. 373 00:34:02,160 --> 00:34:03,720 Hon var inget offer. 374 00:34:04,720 --> 00:34:08,720 Vi kom på att hon åkte tillbaka till lägenheten flera gånger. 375 00:34:09,400 --> 00:34:11,640 Var du där på söndag eftermiddag? 376 00:34:12,160 --> 00:34:16,080 Nej, inte på söndagen. Bara på fredagen och tisdagen. 377 00:34:16,160 --> 00:34:17,960 Okej. Sov du över på fredagen? 378 00:34:18,560 --> 00:34:21,720 -Ja. Han körde hem mig på lördag morgon. -Okej. 379 00:34:22,200 --> 00:34:26,360 Hon tillbringade fredagsnatten med honom, och han skjutsar hem henne. 380 00:34:26,440 --> 00:34:29,040 På lördag eftermiddag köper hon en pistol. 381 00:34:29,600 --> 00:34:33,200 -Hur länge hade du haft pistolen? -Jag köpte den i lördags. 382 00:34:33,760 --> 00:34:37,040 Vi kom på att hon visste om att han nyligen 383 00:34:37,120 --> 00:34:40,840 fått 2 400 dollar i skatteåterbäring. 384 00:34:40,920 --> 00:34:42,280 Det var motivet. 385 00:34:42,360 --> 00:34:46,640 Nån sorts rån eller nån sorts försök att få kontanter, 386 00:34:46,720 --> 00:34:50,680 eller att få ut nåt med pengavärde från mr Abbas. 387 00:34:50,760 --> 00:34:53,600 Därför var hon där. Därför köpte hon en pistol. 388 00:34:56,120 --> 00:35:00,160 Det här är inte nån som fruktar för sin egen säkerhet. 389 00:35:00,240 --> 00:35:04,320 Det är en kvinna som visste vad hon gjorde, men som planerade dåligt. 390 00:35:33,920 --> 00:35:38,000 Vi får nog aldrig veta exakt vad som hände i lägenheten. 391 00:35:39,640 --> 00:35:45,400 Men bevisen pekar mot att ms Flenoy kan ha velat råna mr Abbas, 392 00:35:45,480 --> 00:35:47,360 och att han dog i handgemänget. 393 00:35:49,720 --> 00:35:53,680 Jag anser att hon inte berättade allt vad gällde mordet 394 00:35:53,760 --> 00:35:59,800 förrän hon lämnades ensam i intervjurummet med lite anteckningspapper. 395 00:36:01,160 --> 00:36:03,280 Bland de saker hon skrev ner stod: 396 00:36:03,360 --> 00:36:06,920 "Jag knuffade ner honom som om jag skulle knulla honom. 397 00:36:07,440 --> 00:36:10,160 Jag tog fram pistolen och tryckte av." 398 00:36:13,120 --> 00:36:17,880 Det är enligt min mening det mest äkta medgivandet av ms Flenoy 399 00:36:17,960 --> 00:36:20,280 om vad som egentligen hände här. 400 00:36:20,360 --> 00:36:25,200 I Missouri innebär det att det är mord. 401 00:36:25,680 --> 00:36:27,560 I berått mod. 402 00:36:27,640 --> 00:36:31,360 Hon övervägde det, enligt Missouri-lag. 403 00:36:31,440 --> 00:36:35,160 Hon funderade kalkylerat på det ett tag, 404 00:36:35,240 --> 00:36:36,520 oavsett hur länge... 405 00:36:37,160 --> 00:36:40,800 Hon bestämde sig för att skjuta mr Abbas, 406 00:36:40,880 --> 00:36:43,240 vilket slutligen resulterade i hans död. 407 00:36:49,560 --> 00:36:54,480 Hassan Abbas betalade för Cavona Flenoys brott med sitt liv. 408 00:36:56,560 --> 00:37:01,280 Jag anser att ett långt fängelsestraff var rättfärdigat. 409 00:37:25,520 --> 00:37:28,120 Jag förstår inte hur världen är säkrare 410 00:37:28,200 --> 00:37:31,880 för att Cavona Flenoy sitter i fängelse i 25 år. 411 00:37:35,560 --> 00:37:38,040 Hon tog ett liv, men hon är ingen mördare. 412 00:37:41,040 --> 00:37:45,400 Om staten anser att det var ett planerat rån, 413 00:37:45,480 --> 00:37:48,280 ett planerat mord, att det övervägts... 414 00:37:48,360 --> 00:37:52,080 Hade hon tänkt att döda nån för att ta hans bil eller kreditkort 415 00:37:52,160 --> 00:37:55,000 eller annan egendom? 416 00:37:55,080 --> 00:38:00,480 Det stämmer inte med alla de fall jag har sett där just det har inträffat. 417 00:38:05,120 --> 00:38:08,840 Hon tog hans bil. Han hade ju kört henne dit. 418 00:38:08,920 --> 00:38:10,000 Hon kom inte hem. 419 00:38:10,640 --> 00:38:14,360 Hon försökte använda bensinkortet för bensinen i bilen var slut. 420 00:38:15,160 --> 00:38:20,160 Så beter man sig när man är hotad och panikslagen. 421 00:38:20,240 --> 00:38:23,040 Sen fick hon panik när hon insåg vad som hänt. 422 00:38:24,120 --> 00:38:27,200 Man lämnar inte kvar sina skor på en brottsplats. 423 00:38:27,680 --> 00:38:31,520 Man springer inte iväg då. Så beter man sig om man är panikslagen. 424 00:38:37,720 --> 00:38:41,760 Polisen använde sig av en välkänd taktik för att... 425 00:38:42,680 --> 00:38:44,800 ...få henne att prata med dem. 426 00:38:45,440 --> 00:38:48,560 Vilket hon inte alls hade behövt göra. 427 00:38:49,520 --> 00:38:56,240 Cavona Flenoys emotionella tillstånd just då 428 00:38:56,320 --> 00:38:58,120 kan jag inte föreställa mig. 429 00:38:58,200 --> 00:39:01,640 Men de avbryter förhöret 430 00:39:01,720 --> 00:39:06,160 och lämnar henne ensam med papper och penna. 431 00:39:06,880 --> 00:39:11,560 Skriv ett brev till dig, till Gud, eller din mor. Gör som du vill. Du bestämmer. 432 00:39:11,640 --> 00:39:14,720 Rita lite. Gör nåt som får dig att slappna av. Okej? 433 00:39:15,040 --> 00:39:19,600 Det är en vanlig taktik för att få folk att göra komprometterande uttalanden 434 00:39:19,680 --> 00:39:24,040 eller uttalanden som kan fås att bli komprometterande. 435 00:39:27,360 --> 00:39:31,040 En enda liten rad där kan tolkas... 436 00:39:32,040 --> 00:39:34,360 ...som komprometterande. 437 00:39:35,240 --> 00:39:37,960 Jag anser att det är ett tvetydigt uttalande. 438 00:39:38,240 --> 00:39:41,640 Det fanns mycket mer i allt som hon skrev 439 00:39:41,720 --> 00:39:47,040 som direkt säger emot de slutledningar som staten ville få fram. 440 00:39:48,640 --> 00:39:51,320 Till exempel så innehöll anteckningarna 441 00:39:51,400 --> 00:39:55,440 kommentaren om att hon absolut inte skulle ha sex med den här killen. 442 00:39:58,360 --> 00:40:00,640 Det tog inte mr Zahnd fram. 443 00:40:01,240 --> 00:40:05,400 Han tog fram den enda saken som hon sa som kunde... 444 00:40:06,240 --> 00:40:08,240 ...fås att se komprometterande ut. 445 00:40:11,040 --> 00:40:13,960 När de väl hade den, då... 446 00:40:14,520 --> 00:40:16,560 ...hade de kontroll över förhöret. 447 00:40:16,880 --> 00:40:18,520 Då kör de bara på därifrån. 448 00:40:19,120 --> 00:40:20,400 Och så blev det. 449 00:40:30,600 --> 00:40:34,440 MISSOURIS KRIMINALVÅRDSMYNDIGHET CHILLICOTHE KRIMINALVÅRDSANSTALT 450 00:40:40,360 --> 00:40:44,400 Det känns som en dröm, och en vacker dag kommer jag att vakna. 451 00:40:47,040 --> 00:40:52,640 Då, vid den tidpunkten, hade jag egna mentala problem. 452 00:40:54,000 --> 00:40:57,320 Jag frågar mig själv: "Varför sitter jag här?" 453 00:40:58,280 --> 00:41:00,800 Ibland känns det orättvist. 454 00:41:06,280 --> 00:41:09,320 90 DAGAR EFTER SIN FÖRSTA INTERVJU 455 00:41:09,400 --> 00:41:13,240 GICK CAVONA FLENOY MED PÅ ATT SVARA PÅ FLER FRÅGOR 456 00:41:16,760 --> 00:41:18,480 Erbjudandet om att erkänna... 457 00:41:21,160 --> 00:41:23,040 Det var inget äkta erbjudande. 458 00:41:23,120 --> 00:41:25,120 Vad de egentligen sa var... 459 00:41:25,960 --> 00:41:28,040 ...att om jag inte erkände dråp, 460 00:41:28,120 --> 00:41:30,840 så skulle jag aldrig mer få träffa min son, 461 00:41:30,920 --> 00:41:34,160 och jag skulle få sitta inne resten av livet. 462 00:41:38,520 --> 00:41:43,680 Om jag fick göra om det skulle jag vilja gå till rättegång. Då skulle jag... 463 00:41:45,080 --> 00:41:48,920 ...få chansen att förklara allt. 464 00:41:51,320 --> 00:41:53,760 Hur många gånger åkte du till lägenheten? 465 00:41:53,840 --> 00:41:54,680 En gång. 466 00:41:55,320 --> 00:41:56,800 Och det var dagen då... 467 00:41:57,520 --> 00:41:58,680 ...det där hände. 468 00:42:02,920 --> 00:42:05,520 Hon hade planerat hela grejen. 469 00:42:06,080 --> 00:42:07,520 Hon var inte ett offer. 470 00:42:08,120 --> 00:42:11,040 Hon åker tillbaka till hans lägenhet flera gånger. 471 00:42:12,080 --> 00:42:15,920 Hon tillbringade fredag natt med honom. Han skjutsar hem henne. 472 00:42:16,400 --> 00:42:19,880 På lördag eftermiddag köper hon en pistol och skjuter honom. 473 00:42:27,720 --> 00:42:29,280 Vissa grejor... 474 00:42:29,920 --> 00:42:32,080 Jag vet inte riktigt... 475 00:42:32,160 --> 00:42:37,120 På den tiden höll jag på med droger och alkohol. 476 00:42:37,200 --> 00:42:40,200 Jag minns inte allt. 477 00:42:40,960 --> 00:42:42,320 Förstår du? Så... 478 00:42:49,160 --> 00:42:52,440 Jag är inte nån som... 479 00:42:53,040 --> 00:42:56,640 ...vaknar på morgonen och bestämmer sig för att skjuta nån. 480 00:42:57,200 --> 00:42:58,120 Nej. 481 00:42:58,200 --> 00:43:00,000 Nej, jag... 482 00:43:00,680 --> 00:43:03,360 ...minns inte ens att jag hade pistolen... 483 00:43:04,160 --> 00:43:07,400 ...i handväskan förrän jag stod i rummet. 484 00:43:07,960 --> 00:43:10,400 Den låg i handväskan... 485 00:43:11,800 --> 00:43:15,160 ...i en och en halv vecka innan jag träffade Hassan. 486 00:43:19,200 --> 00:43:22,360 Jag anser att hon inte berättade allt om mordet 487 00:43:22,440 --> 00:43:25,880 förrän hon blev ensam i intervjurummet 488 00:43:25,960 --> 00:43:28,600 med papper att skriva på. 489 00:43:30,280 --> 00:43:33,560 Bland de saker hon skrev fanns: 490 00:43:33,640 --> 00:43:36,680 "Jag knuffar ner honom som om jag ska knulla honom. 491 00:43:36,760 --> 00:43:39,200 Jag tog fram pistolen och tryckte av." 492 00:43:41,840 --> 00:43:42,680 Alltså... 493 00:43:44,320 --> 00:43:47,120 När videon gjordes... 494 00:43:55,200 --> 00:43:56,960 Jag vet inte riktigt, jag... 495 00:43:57,480 --> 00:43:59,840 ...skrev nog saker som... 496 00:44:01,040 --> 00:44:05,720 En massa saker som hände men som jag inte berättade, men... 497 00:44:06,360 --> 00:44:08,480 Som jag sa, det blev helt fel. 498 00:44:09,640 --> 00:44:13,000 Som: "Jag knuffar ner honom, så att jag kan knulla honom." 499 00:44:13,680 --> 00:44:16,200 Jag försökte bokstavligen komma på... 500 00:44:16,840 --> 00:44:18,560 ...det snabbaste sättet... 501 00:44:19,240 --> 00:44:22,480 ...att få ner honom så att jag kan komma undan. 502 00:44:23,920 --> 00:44:24,760 Men... 503 00:44:25,560 --> 00:44:26,800 ...inombords... 504 00:44:27,920 --> 00:44:29,920 ...kändes det som att efter det... 505 00:44:30,680 --> 00:44:32,240 ...hade jag ingen chans. 506 00:44:33,840 --> 00:44:36,560 Min enda utväg var att skjuta. 507 00:44:43,840 --> 00:44:46,600 Personen som var där den kvällen var inte jag. 508 00:44:46,680 --> 00:44:50,960 Det var den rädda lilla 12-åriga flickan som upplevde... 509 00:44:51,480 --> 00:44:53,000 ...alla de känslor... 510 00:44:53,640 --> 00:44:56,520 ...som aldrig hade läkts, och... 511 00:44:57,240 --> 00:44:59,360 ...inte kunde förlåta... 512 00:45:00,320 --> 00:45:02,280 ..alla de gånger jag gjorts illa. 513 00:45:04,280 --> 00:45:06,440 Nu sitter jag inne på 25 år. 514 00:45:07,840 --> 00:45:10,040 Ska det verkligen vara mitt liv? 515 00:45:10,720 --> 00:45:11,800 Verkligen? 516 00:45:13,960 --> 00:45:15,880 Förtjänar jag verkligen det här? 517 00:45:20,440 --> 00:45:21,960 Jag vill göra det ogjort. 518 00:45:23,960 --> 00:45:26,440 Jag vill göra det ogjort, men det går inte. 519 00:46:00,400 --> 00:46:02,920 Undertexter: Mats Nilsson