1
00:00:12,120 --> 00:00:16,200
我覺得說我很久以前就毀了我的家庭
這句話很公平
2
00:00:18,320 --> 00:00:21,720
當我開槍射殺我父親
或甚至是更早之前
3
00:00:26,200 --> 00:00:29,400
之後,我覺得我又再次地
傷害了我的家人
4
00:00:30,840 --> 00:00:31,800
我說的是像…
5
00:00:32,320 --> 00:00:34,520
折磨靈魂的那種痛
6
00:00:41,440 --> 00:00:47,760
(自從美國在1976年恢復死刑後)
7
00:00:49,560 --> 00:00:55,760
(八千多人因謀殺被判死刑)
8
00:00:57,520 --> 00:01:03,720
(這是990142號死刑犯的故事)
9
00:01:08,160 --> 00:01:10,680
你知道大家總是想說:“對不起”
10
00:01:13,120 --> 00:01:14,200
那沒有用的
11
00:01:14,720 --> 00:01:15,920
你敲了鐘
12
00:01:16,320 --> 00:01:17,680
就不能阻止鐘響
13
00:01:18,320 --> 00:01:20,400
你沒辦法穿越時空,回到過去
14
00:01:25,640 --> 00:01:28,480
NETFLIX 原創影集
15
00:01:30,440 --> 00:01:31,760
這是真實發生的故事
16
00:01:34,040 --> 00:01:35,400
我就用這句話當開頭吧
17
00:01:36,520 --> 00:01:38,920
我只想反叛,我想製造混亂
18
00:01:39,280 --> 00:01:41,720
我看向他,我們來看看誰死誰活吧?
19
00:01:41,880 --> 00:01:43,040
我做出了選擇
20
00:01:44,280 --> 00:01:45,320
我結束了他的生命
21
00:01:45,760 --> 00:01:47,040
這是
22
00:01:47,120 --> 00:01:51,200
我從沒想過要做的事
我真希望我沒有做
23
00:01:55,000 --> 00:01:58,040
我知道我會下車
然後殺害那兩名男子
24
00:01:58,760 --> 00:02:00,400
他在我面前跪下
25
00:02:01,120 --> 00:02:02,960
我只記得我開了槍
26
00:02:04,440 --> 00:02:05,480
我
27
00:02:05,800 --> 00:02:06,960
殺了他們兩人
28
00:02:08,160 --> 00:02:09,280
我捅死他們
29
00:02:19,480 --> 00:02:25,160
劇名:責任自負
30
00:02:31,680 --> 00:02:36,040
(密蘇里州大州印)
31
00:02:36,120 --> 00:02:42,280
(波托西矯正中心
安全是準則,不僅是目標)
32
00:02:57,080 --> 00:02:59,040
我叫查爾斯艾莫川特
33
00:02:59,440 --> 00:03:01,920
我年輕時,大家都叫我比利
34
00:03:05,760 --> 00:03:11,920
(1995年,比利艾莫川特
謀殺了一位家人)
35
00:03:16,120 --> 00:03:17,480
這是真實發生的故事
36
00:03:17,840 --> 00:03:19,120
我就用這句話當開頭吧
37
00:03:23,880 --> 00:03:25,960
我在聖路易市出生
38
00:03:26,080 --> 00:03:29,400
1965年8月2日在聖路易醫院出生
39
00:03:35,240 --> 00:03:37,880
我父母分開時,我年紀還不太大
40
00:03:38,240 --> 00:03:41,400
可能大概六歲或七歲吧
41
00:03:44,440 --> 00:03:46,600
我記得我繼父
42
00:03:47,520 --> 00:03:49,200
和我媽開始交往
43
00:03:55,640 --> 00:03:58,120
我覺得我和我繼父的關係
44
00:03:58,320 --> 00:04:01,720
是所有憤怒開始出現的原因
45
00:04:06,040 --> 00:04:08,640
他並沒有很常打我
46
00:04:09,040 --> 00:04:12,280
反而比較常用言語虐待我
或對我精神虐待
47
00:04:12,600 --> 00:04:15,400
我覺得隨著時間的累積
那對我造成了傷害
48
00:04:15,880 --> 00:04:19,680
有個大人總是告訴你,你又笨又蠢
49
00:04:20,840 --> 00:04:24,240
那在你的成長過程中會造成影響
50
00:04:24,720 --> 00:04:26,280
我也認為
51
00:04:27,240 --> 00:04:28,320
那是
52
00:04:28,840 --> 00:04:31,560
所有負面行為開始的原因
53
00:04:35,320 --> 00:04:40,200
我18歲時
我和我的繼父完全處不來
54
00:04:40,760 --> 00:04:43,960
幾乎都要到打起來的地步
55
00:04:44,040 --> 00:04:47,160
我父親打給我,他說
56
00:04:47,240 --> 00:04:50,920
“你滿18歲了,你可以來跟我住
你母親什麼話都不能說”
57
00:04:51,000 --> 00:04:52,520
所以我搬去和我父親住
58
00:04:58,920 --> 00:05:04,400
剛開始一切都好,但我現在回想起來
我那時並沒有做出對的選擇
59
00:05:06,080 --> 00:05:07,760
我的人生很黑暗
60
00:05:08,480 --> 00:05:10,000
我想要當壞人
61
00:05:14,000 --> 00:05:15,720
我開始搶劫加油站
62
00:05:18,360 --> 00:05:22,960
搶了第一家加油站後
我知道那很容易,所以又搶了一家
63
00:05:24,040 --> 00:05:26,360
接下來又再搶了一家
64
00:05:27,280 --> 00:05:28,720
我是顆隨時會引爆的炸彈
65
00:05:29,240 --> 00:05:31,480
那樣的刺激感非常強烈
66
00:05:33,200 --> 00:05:35,840
我記得十分清楚
67
00:05:36,040 --> 00:05:38,840
一個非常重要的時刻,我在自言自語
68
00:05:38,920 --> 00:05:40,680
我在跟自己對話
69
00:05:42,440 --> 00:05:46,080
我說:“如果你繼續這樣做
如果你繼續這樣生活
70
00:05:46,840 --> 00:05:48,680
你最後會死掉
71
00:05:49,480 --> 00:05:52,280
或闖下大禍,你必須停止”
72
00:05:55,120 --> 00:05:58,840
然後我對自己說:“管他的”
73
00:06:08,040 --> 00:06:11,000
從那一刻起,一切都變得更糟
74
00:06:17,600 --> 00:06:19,760
我開始偷我爸的錢
75
00:06:21,320 --> 00:06:23,680
他抓到我用他的戶頭開支票
76
00:06:24,440 --> 00:06:26,000
他非常生氣
77
00:06:27,640 --> 00:06:29,960
我以為他會把我趕出家門
78
00:06:30,960 --> 00:06:31,800
所以…
79
00:06:32,640 --> 00:06:35,920
我很擔心我得回去和我繼父住
80
00:06:36,280 --> 00:06:39,000
我知道我繼父會整死我
81
00:06:39,640 --> 00:06:41,400
我不能回去
82
00:06:48,240 --> 00:06:50,040
我覺得我被逼到了角落
83
00:06:51,840 --> 00:06:53,560
我無路可退
84
00:06:59,120 --> 00:07:01,920
沒錯,我那時失去理智
85
00:07:07,280 --> 00:07:09,400
我揮手叫我父親回家
86
00:07:19,040 --> 00:07:22,240
家裡的樓梯通往樓上的一扇門
我在門的另一邊等
87
00:07:33,880 --> 00:07:36,520
當他伸手轉門把時,我開始開槍
88
00:07:48,320 --> 00:07:50,600
我忘記自己打中他幾次
89
00:07:50,840 --> 00:07:53,680
我覺得是六次,或許是七次
90
00:07:53,920 --> 00:07:55,080
我總共開了九槍
91
00:08:00,200 --> 00:08:01,280
我埋伏突襲了他
92
00:08:09,120 --> 00:08:11,400
他沒有對我做錯什麼事
93
00:08:11,680 --> 00:08:12,800
因為他真的沒有
94
00:08:13,520 --> 00:08:15,760
但我不在乎,我只在乎自己
95
00:08:17,120 --> 00:08:18,400
老天,我以前是個怪物
96
00:08:23,400 --> 00:08:26,520
(雖然被近距離在胸口射了六槍)
97
00:08:26,600 --> 00:08:31,000
(艾莫川特的父親還是活了下來)
98
00:08:36,440 --> 00:08:40,960
警察要他提起告訴,但他不想告我
99
00:08:42,960 --> 00:08:44,080
他以為我…
100
00:08:46,760 --> 00:08:48,120
他以為我瘋了
101
00:08:52,160 --> 00:08:54,680
我父親中槍後的幾小時內
102
00:08:54,760 --> 00:08:58,360
警察發現我曾搶劫幾家加油站
103
00:08:59,400 --> 00:09:00,760
我因此被捕
104
00:09:00,840 --> 00:09:04,240
被指控,幾個月後被判了19年的刑期
105
00:09:04,320 --> 00:09:05,800
(逮捕紀錄
查爾斯艾莫川特)
106
00:09:05,880 --> 00:09:06,960
(移轉至縣監獄)
107
00:09:12,960 --> 00:09:16,080
我在矯正署服了十年的刑期
108
00:09:41,720 --> 00:09:43,480
我在28歲出獄時
109
00:09:43,840 --> 00:09:46,360
唯一準備好接受我的人
110
00:09:46,840 --> 00:09:50,120
接受假釋出獄的我
因為我必須得待在某個地方服滿刑期
111
00:09:50,280 --> 00:09:51,160
是我的奶奶
112
00:09:51,720 --> 00:09:52,720
伊妮絲那特
113
00:09:53,040 --> 00:09:54,280
我父親的母親
114
00:09:55,120 --> 00:09:56,560
她是個充滿活力的人
115
00:09:57,240 --> 00:09:59,080
她身材嬌小
116
00:10:00,320 --> 00:10:01,440
但心胸廣闊
117
00:10:04,120 --> 00:10:07,000
她最後原諒我射傷她的兒子
118
00:10:08,760 --> 00:10:10,080
好到不能再好的人
119
00:10:15,920 --> 00:10:19,280
她住的地方在
南聖路易畢渥磨坊那一區
120
00:10:21,240 --> 00:10:23,160
是一個很棒的區域,很安靜
121
00:10:26,600 --> 00:10:29,880
但我那時和壞朋友混在一起
122
00:10:30,080 --> 00:10:32,720
想要當眾所矚目的焦點、大人物
123
00:10:36,320 --> 00:10:40,080
羅傑布南…他很怪,但他人不錯
124
00:10:41,440 --> 00:10:44,600
我們會聚在他家吸大麻、開趴
125
00:10:46,320 --> 00:10:49,040
瑞克雷西和羅傑布南不一樣
126
00:10:49,440 --> 00:10:51,240
瑞克雷西是個典型的男人
127
00:10:53,640 --> 00:10:54,960
他是個癮君子
128
00:10:55,240 --> 00:10:57,080
他是個小心眼的罪犯
129
00:10:57,840 --> 00:11:02,000
我們成天只是混在一起吸毒
130
00:11:06,040 --> 00:11:08,120
我開始和一個女生廝混
131
00:11:09,080 --> 00:11:11,480
她讓我初次體驗古柯鹼
132
00:11:12,200 --> 00:11:17,000
一旦我開始吸,我就上癮了
完全戒不掉
133
00:11:22,760 --> 00:11:25,200
(比利艾莫川特在28歲時)
134
00:11:25,280 --> 00:11:31,400
(已經吸古柯鹼成癮
每天需要花300元買快克古柯鹼)
135
00:11:34,720 --> 00:11:37,000
我會跟我奶奶要錢
136
00:11:37,880 --> 00:11:39,640
她會給我錢
137
00:11:41,720 --> 00:11:43,960
後來,她開始不給我錢
138
00:11:44,520 --> 00:11:48,440
所以我偷她的支票
用她的戶頭開支票
139
00:11:48,920 --> 00:11:49,880
和偷錢
140
00:11:51,520 --> 00:11:54,240
她發現了,跑來質問我
141
00:11:54,320 --> 00:11:57,600
我說:“對不起,奶奶
我不是故意的
142
00:11:57,680 --> 00:11:58,640
我會還妳錢的”
143
00:12:04,120 --> 00:12:05,680
大概一星期後
144
00:12:06,040 --> 00:12:07,720
我的車被沒收了
145
00:12:08,080 --> 00:12:09,280
我一毛錢都沒有
146
00:12:11,120 --> 00:12:15,960
所以我回家找奶奶,想跟她要點錢
147
00:12:17,360 --> 00:12:18,600
她拒絕給我錢
148
00:12:27,480 --> 00:12:31,680
我覺得自己唯一能拿到錢的方法
就是搶劫她
149
00:12:34,000 --> 00:12:35,040
毆打她
150
00:12:52,080 --> 00:12:54,680
這很驚悚,我一開始是想
151
00:12:55,000 --> 00:12:56,040
搶她的錢
152
00:12:56,920 --> 00:12:58,880
一旦我揮動球棒後
153
00:13:02,040 --> 00:13:03,640
我就知道我必須殺了她
154
00:13:08,760 --> 00:13:10,680
我跟著她走進她的臥室
155
00:13:11,320 --> 00:13:12,920
我開始用球棒打她
156
00:13:16,880 --> 00:13:19,000
打到她失去意識
157
00:13:19,400 --> 00:13:21,120
我把她綁起來,放上床
158
00:13:21,480 --> 00:13:24,240
迅速在抽屜裡翻找,找到一些錢後
我就離開了
159
00:13:30,520 --> 00:13:31,360
是的
160
00:13:31,720 --> 00:13:33,800
我做出了這樣的事,我殺了她
161
00:13:49,040 --> 00:13:50,760
我隔天回到家裡
162
00:13:51,560 --> 00:13:53,760
把屍體藏在地下室的一個箱子裡
163
00:13:53,960 --> 00:13:55,640
試圖清理犯罪現場
164
00:14:00,800 --> 00:14:05,160
(伊妮絲那特的家人
向警方報案她失蹤)
165
00:14:05,280 --> 00:14:10,160
(警方在兩天後找到
伊妮絲那特的屍體)
166
00:14:20,720 --> 00:14:27,200
(家人告訴警方
他們懷疑是比利做的)
167
00:14:41,920 --> 00:14:44,800
我們開始搜捕比利艾莫川特
168
00:14:46,760 --> 00:14:49,240
他是這件案子的主嫌,所以…
169
00:14:49,560 --> 00:14:52,320
我們投注所有精力尋找他
170
00:14:53,080 --> 00:14:55,920
(比爾麥克當諾
聖路易退役警員)
171
00:14:56,040 --> 00:14:59,760
我是比爾麥克當諾,我是一開始
172
00:14:59,840 --> 00:15:02,600
被派去調查此案的警探
173
00:15:05,320 --> 00:15:07,920
我們發現比利那天嘗試兌現
174
00:15:08,000 --> 00:15:12,200
一張用他的奶奶名義開的支票
但被銀行拒絕了
175
00:15:13,640 --> 00:15:15,600
那是一條全新又有用的線索
176
00:15:19,680 --> 00:15:23,680
每位參與此案的人
都有對這區很熟悉的線人
177
00:15:24,160 --> 00:15:26,920
所以大家都聯絡自己的人
178
00:15:27,000 --> 00:15:30,120
放出我們在找比利的消息
然後我們接到一通電話
179
00:15:30,200 --> 00:15:35,080
我只記得他們說:
“嘿,有人看到他在瑞克雷西家”
180
00:15:35,160 --> 00:15:39,080
給了我們地址,我們趕緊上車
181
00:15:39,600 --> 00:15:41,400
盡快開車到那裡
182
00:15:43,440 --> 00:15:45,720
在路上時,我們用無線電通告
183
00:15:45,800 --> 00:15:46,720
我們要從後門進入
184
00:15:47,880 --> 00:15:49,840
因為壞人都是從後門離開
185
00:15:54,320 --> 00:15:56,480
就在這裡,3436號
186
00:15:57,120 --> 00:15:59,280
就是這間房子,在一樓
187
00:16:01,480 --> 00:16:04,280
凶殺組停在房子的前面
188
00:16:04,360 --> 00:16:06,880
比利艾莫川特從後面的窗戶爬出來
189
00:16:07,520 --> 00:16:11,120
就像上帝送的禮物
直接放在我的腳邊
190
00:16:12,200 --> 00:16:15,560
我們纏鬥了一下,但我制伏了他
191
00:16:15,640 --> 00:16:19,720
羈押了他,事情經過就是這樣
比利就被羈押了
192
00:16:30,720 --> 00:16:34,440
(冰啤酒)
193
00:16:36,520 --> 00:16:38,720
(李奧的泰松站
酒吧)
194
00:16:49,640 --> 00:16:51,920
我被調到調查局
195
00:16:52,200 --> 00:16:56,720
然後立刻被分到和魯本一組…
196
00:16:58,440 --> 00:17:00,160
我們馬上開始進行調查
197
00:17:00,920 --> 00:17:04,440
1990年代發生了快克爭奪戰
198
00:17:05,240 --> 00:17:09,000
市內有兩百多件謀殺案
199
00:17:09,840 --> 00:17:10,840
每年發生兩百多件
200
00:17:15,760 --> 00:17:18,680
我們抓到比利後
201
00:17:18,760 --> 00:17:20,920
開始和他談話,那讓我知道
202
00:17:21,440 --> 00:17:24,240
他對快克的毒癮有多嚴重
203
00:17:24,480 --> 00:17:26,960
當他問:“是關於我的奶奶嗎?”
204
00:17:27,640 --> 00:17:29,720
我們說:“對,是關於你的奶奶”
205
00:17:30,240 --> 00:17:33,880
接著他說:
“如果你再讓我吸一次快克
206
00:17:34,760 --> 00:17:36,200
你想知道什麼,我都告訴你”
207
00:17:37,160 --> 00:17:39,600
你知道,我很驚訝
208
00:17:39,920 --> 00:17:43,400
聽到那句話,我覺得很生氣
我只說:“比利,你知道
209
00:17:43,920 --> 00:17:46,400
總有一天你會意識到
你到底做了什麼樣的事
210
00:17:46,480 --> 00:17:49,080
你為了這個毒品,殺了自己的奶奶
211
00:17:49,200 --> 00:17:52,320
你還想要再吸一次
這絕對不可能發生”
212
00:17:52,880 --> 00:17:56,920
(白兔子
聖路易)
213
00:17:58,880 --> 00:18:05,680
(1995年3月22日
比利艾莫川特同意被錄影訊問)
214
00:18:08,920 --> 00:18:11,040
你有權保持沉默,你了解嗎?
215
00:18:11,120 --> 00:18:11,960
了解
216
00:18:12,040 --> 00:18:14,960
你所說的每一句話都可以在法庭上
作為指控你的不利證據
217
00:18:15,040 --> 00:18:16,480
-你了解嗎?
-了解
218
00:18:19,320 --> 00:18:21,200
告訴我們星期六早上發生了什麼事
219
00:18:21,840 --> 00:18:24,160
從你醒來那時候開始
220
00:18:26,320 --> 00:18:27,560
瑞克來找我
221
00:18:28,160 --> 00:18:29,160
哪一個瑞克?
222
00:18:31,520 --> 00:18:32,480
瑞克雷西
223
00:18:33,320 --> 00:18:34,680
瑞克雷西來找我
224
00:18:35,880 --> 00:18:36,760
大聲敲門
225
00:18:38,560 --> 00:18:40,240
我問:“瑞克,怎麼了?”
226
00:18:41,120 --> 00:18:43,520
我們講了一下話
試著想出能拿到錢的方法
227
00:18:44,400 --> 00:18:47,560
然後我說:“我們可以找我奶奶
然後騙她的錢”
228
00:18:48,680 --> 00:18:51,280
瑞克接著問:
“那我把她打昏怎麼樣?”
229
00:18:52,840 --> 00:18:54,480
所以我回到自己的臥室
230
00:18:54,960 --> 00:18:57,880
從我的櫃子上
拿起我的紅雀隊棒球棒
231
00:18:57,960 --> 00:18:59,680
再拿去給瑞克
232
00:19:00,320 --> 00:19:02,400
瑞克跟著奶奶進臥室
233
00:19:02,760 --> 00:19:04,440
我聽到一陣混亂的聲音
234
00:19:06,280 --> 00:19:07,800
然後瑞克說:“比利
235
00:19:08,200 --> 00:19:10,120
你必須離開這裡,你必須離開”
236
00:19:10,200 --> 00:19:11,280
我和瑞克就離開了
237
00:19:11,360 --> 00:19:12,520
你為什麼沒丟了球棒?
238
00:19:12,600 --> 00:19:15,680
瑞克說:“把球棒丟進河裡”
但我知道那不是個好主意
239
00:19:15,760 --> 00:19:17,520
-有其他人知道你在那裡嗎?
-瑞克
240
00:19:17,960 --> 00:19:19,560
瑞克去買了一些海洛因
241
00:19:20,000 --> 00:19:22,120
我們到瑞克家,去那邊嗑藥
242
00:19:23,000 --> 00:19:24,680
審訊他其實沒什麼困難的
243
00:19:24,800 --> 00:19:28,520
他一直說謊
一直說瑞克雷西做了他做的事
244
00:19:28,600 --> 00:19:32,440
你說瑞克雷西用棒球棒毆打你的奶奶
245
00:19:32,600 --> 00:19:35,000
他只用了球棒嗎?
還是也用了其他東西?
246
00:19:35,680 --> 00:19:37,160
我只知道他用了球棒
247
00:19:38,480 --> 00:19:41,760
我們挺確定瑞克雷西
跟這件事完全無關
248
00:19:42,440 --> 00:19:46,280
瑞克雷西說他從沒去過
比利艾莫川特的奶奶家
249
00:19:46,760 --> 00:19:49,920
我們也沒在那裡找到任何物理證據
沒有找到他的指紋
250
00:19:50,000 --> 00:19:51,440
就是什麼都沒有
251
00:19:58,960 --> 00:20:04,840
(警方最後認為比利艾莫川特是
唯一的凶手)
252
00:20:04,920 --> 00:20:09,000
(謀殺了他的奶奶)
253
00:20:11,440 --> 00:20:15,480
(1995年3月22日
他被指控犯下一級謀殺罪)
254
00:20:15,840 --> 00:20:22,840
(瑞克雷西被無罪釋放)
255
00:20:28,000 --> 00:20:30,640
你手上有一個
256
00:20:30,760 --> 00:20:31,800
吸快克的人
257
00:20:32,040 --> 00:20:34,520
他就像海嘯一樣
258
00:20:34,920 --> 00:20:37,600
他在街坊鄰里間走著
只要看到什麼東西
259
00:20:37,960 --> 00:20:41,880
他就會以騙取或暴力的手段奪走
260
00:20:43,520 --> 00:20:47,040
比利謀殺自己的奶奶後
就到了一個完全不同的境界
261
00:20:48,920 --> 00:20:52,560
他毆打一位體重不到45公斤
81歲高齡的老太太
262
00:20:53,760 --> 00:20:55,200
他大概會再這麼做
263
00:20:55,400 --> 00:20:57,920
但他會選那些最脆弱的對象下手
264
00:20:58,920 --> 00:21:02,320
我覺得他很邪惡
但我也認為他是個膽小鬼
265
00:21:33,320 --> 00:21:35,680
我怎麼看比利艾莫川特?
266
00:21:37,440 --> 00:21:39,480
我覺得他…
267
00:21:39,880 --> 00:21:45,880
他對自己奶奶做出那樣的事
我覺得他變態又噁心
268
00:21:48,920 --> 00:21:50,600
她為他付出一切…
269
00:21:51,320 --> 00:21:53,800
但他居然這樣報答她
270
00:21:55,120 --> 00:21:57,080
他永遠都不需要…
271
00:21:57,440 --> 00:22:00,000
被放出來
272
00:22:08,440 --> 00:22:10,200
我叫羅傑布南
273
00:22:10,640 --> 00:22:13,120
我來自密蘇里州聖路易
274
00:22:14,920 --> 00:22:19,600
我以前和比利艾莫川特
以及瑞克雷西是朋友
275
00:22:20,640 --> 00:22:24,120
那有點像是…我猜你可以說那是我
276
00:22:24,200 --> 00:22:25,880
瘋狂的時期
277
00:22:26,720 --> 00:22:29,040
就是這樣,大部分都是開趴
278
00:22:29,840 --> 00:22:31,880
你懂吧,我…
279
00:22:32,960 --> 00:22:35,960
我也吸毒,但我吸
280
00:22:36,160 --> 00:22:38,040
大麻
281
00:22:38,720 --> 00:22:42,400
從來沒有試過其他的毒品,快克或
282
00:22:42,920 --> 00:22:44,040
海洛因
283
00:22:44,480 --> 00:22:46,080
但其他人都吸了
284
00:22:47,360 --> 00:22:49,280
他們待在瑞克的家裡
285
00:22:49,880 --> 00:22:53,040
只要有可以讓他們嗑藥的地方就好
他們就只做這件事
286
00:23:04,240 --> 00:23:09,400
我一開始知道發生了謀殺案時
287
00:23:10,520 --> 00:23:11,920
我被逮捕…
288
00:23:13,000 --> 00:23:17,000
因為我試著幫比利兌現一張支票
289
00:23:20,880 --> 00:23:21,800
我在睡覺
290
00:23:22,440 --> 00:23:25,720
他們來敲我家的門
291
00:23:26,160 --> 00:23:29,720
結果我發現至少有20個警察來了
292
00:23:31,720 --> 00:23:33,880
他們帶我回警局
293
00:23:34,360 --> 00:23:39,400
他們提到謀殺案
我跟他們說了所有他們想知道的事
294
00:23:39,600 --> 00:23:45,160
我可不想因為其他人做的事而去坐牢
295
00:23:45,640 --> 00:23:46,680
你懂吧?
296
00:23:46,760 --> 00:23:48,200
那真的嚇到我了
297
00:23:56,440 --> 00:23:59,360
我一直都覺得是比利一個人做的
298
00:23:59,800 --> 00:24:02,840
瑞克雷西幫助比利
299
00:24:02,920 --> 00:24:07,640
謀殺他的奶奶,我從來沒有這麼想過
300
00:24:08,440 --> 00:24:09,280
你懂吧
301
00:24:09,600 --> 00:24:13,320
我唯一一次有這樣的想法
是當比利親口這麼說的時候
302
00:24:15,280 --> 00:24:19,800
他想要把錯怪到其他人身上
他選了瑞克雷西
303
00:24:41,560 --> 00:24:45,840
(比利艾莫川特在1998年接受審判)
304
00:24:46,120 --> 00:24:51,560
(他仍繼續聲稱是
瑞克雷西謀殺了他的奶奶)
305
00:24:58,360 --> 00:25:01,640
(密蘇里州哥倫比亞)
306
00:25:12,640 --> 00:25:15,200
我覺得像比利艾莫川特這樣的人
307
00:25:15,840 --> 00:25:19,800
他一生都為了毒品而說謊
308
00:25:20,360 --> 00:25:23,000
為了讓自己脫困而說謊
309
00:25:23,320 --> 00:25:26,840
他謊報事實,在法庭上說他沒犯案
310
00:25:27,000 --> 00:25:30,960
他不過就是在繼續
自己一直以來的行為
311
00:25:32,840 --> 00:25:34,160
我叫克里斯史拉瑟
312
00:25:34,280 --> 00:25:36,120
我是在密蘇里州哥倫比亞工作的律師
313
00:25:36,200 --> 00:25:38,880
我當刑事辯護律師已經25年了
314
00:25:40,880 --> 00:25:45,560
我記得從一開始
比利艾莫川特就想要自行辯護
315
00:25:45,640 --> 00:25:49,680
在這件案子裡
我會稱我們是扮演混合型的角色
316
00:25:50,000 --> 00:25:54,080
最初,我們被委任當
被稱為“備位律師”的律師
317
00:25:55,280 --> 00:25:58,520
基本上你出庭,你注意聽審判的內容
318
00:25:58,720 --> 00:26:01,680
如果他需要你,你就可以提供幫助
319
00:26:06,520 --> 00:26:08,440
瑞克跟著奶奶進臥室
320
00:26:09,040 --> 00:26:11,480
我的確記得艾莫川特先生聲稱
321
00:26:11,560 --> 00:26:15,600
是雷西先生毆打他的奶奶
322
00:26:15,680 --> 00:26:17,800
導致她死亡
323
00:26:17,880 --> 00:26:19,320
隨便…他對著我大喊
324
00:26:19,400 --> 00:26:23,040
檢察官不相信艾莫川特先生
325
00:26:23,120 --> 00:26:25,120
對瑞克雷西在這件案子中的角色描述
326
00:26:25,720 --> 00:26:29,600
他們認為艾莫川特先生是唯一的凶手
327
00:26:33,640 --> 00:26:38,520
(1998年2月14日,比利艾莫川特
被判一級謀殺罪罪名成立)
328
00:26:38,600 --> 00:26:41,040
(處以死刑)
329
00:26:41,240 --> 00:26:46,360
(他仍繼續聲稱自己是無辜的)
330
00:26:50,040 --> 00:26:52,680
(密蘇里州最高法院)
331
00:26:56,200 --> 00:26:59,000
根據我在這種案子中為人辯護的經驗
332
00:26:59,360 --> 00:27:01,280
很多人
333
00:27:01,720 --> 00:27:05,080
打從心底不敢承認自己犯下的罪
334
00:27:05,400 --> 00:27:08,000
因為他們知道自已做的事非常糟糕
335
00:27:08,120 --> 00:27:12,080
所以他們心裡有著衝突的情緒
讓他們不想認罪
336
00:27:13,520 --> 00:27:18,080
他們必須要成長改變
讓自己能夠接受自己的責任
337
00:27:18,440 --> 00:27:22,200
根據我在審判時
和艾莫川特先生的互動
338
00:27:22,280 --> 00:27:24,600
我不覺得他那時願意負責
因為他還沒有準備好
339
00:27:32,520 --> 00:27:39,040
(在當了八年的死刑犯後
比利艾莫川特的判決被重新審視)
340
00:27:39,160 --> 00:27:46,080
(因為一項法律的技術細節
將其刑罰減為不得假釋的無期徒刑)
341
00:27:56,480 --> 00:28:02,440
(2006年,比利艾莫川特被移送至
波托西矯正中心的一般監獄)
342
00:28:07,240 --> 00:28:11,280
比利一直都聲稱自己沒有犯罪
343
00:28:13,840 --> 00:28:16,080
他堅持自己是無辜的
344
00:28:16,320 --> 00:28:20,200
他沒有殺人,他受到不公平的判決
345
00:28:20,440 --> 00:28:23,680
我認為他很大一部分的怨恨
都是由此而生
346
00:28:24,720 --> 00:28:29,240
我懂他的感受,他對這個制度的憤怒
347
00:28:29,320 --> 00:28:32,760
或是他想要證明自己無辜
所感受到的挫折
348
00:28:36,920 --> 00:28:38,560
我叫藍道爾巴內德尼斯
349
00:28:38,680 --> 00:28:39,880
大家都叫我藍迪
350
00:28:40,840 --> 00:28:41,960
我在
351
00:28:42,920 --> 00:28:46,800
1997年進入波托西矯正中心
352
00:28:47,720 --> 00:28:49,800
我認識了比利艾莫川特
353
00:28:50,240 --> 00:28:53,600
我和他住在同一側
跟他成為很好的朋友
354
00:29:04,720 --> 00:29:06,680
在密蘇里州的矯正制度中
355
00:29:06,760 --> 00:29:13,400
有堂課叫做“犯罪對受害者的影響”
我們簡稱為“ICVC”
356
00:29:14,920 --> 00:29:17,960
課程結束前,會請受害者小組發言
357
00:29:18,240 --> 00:29:21,160
他們會訴說自己的至親好友
如何被謀殺的故事
358
00:29:22,640 --> 00:29:24,440
那非常…
359
00:29:26,840 --> 00:29:28,400
那讓你處於一種狀態…
360
00:29:29,120 --> 00:29:30,720
一種你無法再躲藏的狀態
361
00:29:31,720 --> 00:29:36,880
你會想:“該死的
我對一個人做了這種事情”
362
00:29:38,320 --> 00:29:40,200
而這是他們家人的
363
00:29:40,920 --> 00:29:41,800
感受
364
00:29:42,200 --> 00:29:45,560
我不知道在比利的心中
是什麼東西改變了
365
00:29:45,640 --> 00:29:47,360
但有一種改變開始發生
366
00:29:47,440 --> 00:29:49,240
他從來沒有真正告訴過我
367
00:29:49,520 --> 00:29:54,120
然後有一天,他說他要去上ICVC
368
00:29:54,400 --> 00:29:56,800
我心想:“我也要去上那門課
369
00:29:57,040 --> 00:29:59,680
因為我要試著從他那裡得知真相”
370
00:30:02,920 --> 00:30:06,040
比利可以成為一個不同的人嗎?
371
00:30:06,280 --> 00:30:09,120
一個和殺死自己的奶奶不同的比利?
372
00:30:15,440 --> 00:30:18,480
他可以不再是當初
373
00:30:19,040 --> 00:30:20,640
犯罪的那個比利嗎?
374
00:30:27,080 --> 00:30:29,880
ICVC課程裡的某個東西影響了他
375
00:30:30,080 --> 00:30:32,480
把他帶到一個境界
376
00:30:32,800 --> 00:30:34,920
讓他頓悟,並4震驚了我們所有的人
377
00:30:38,120 --> 00:30:39,680
我在上ICVC的課
378
00:30:40,320 --> 00:30:44,280
有幾個囚犯是我的好友,他們認識我
379
00:30:44,720 --> 00:30:48,280
接著藍迪尼斯做了最後一個章節
是關於凶殺的章節
380
00:30:49,640 --> 00:30:53,600
他談起自己犯的罪
然後我們一一輪流…
381
00:30:56,240 --> 00:30:59,080
我終於承認:“我殺害了我的奶奶”
382
00:31:01,400 --> 00:31:04,840
教室裡的每個人都震驚至極
383
00:31:08,280 --> 00:31:10,320
我說她的名字是伊妮絲那特
384
00:31:10,760 --> 00:31:13,080
我用棒球棒打死了她
385
00:31:14,720 --> 00:31:16,000
我說出那句話後
386
00:31:16,320 --> 00:31:19,440
所有在小組裡的人
387
00:31:19,520 --> 00:31:23,040
都理解了
388
00:31:23,520 --> 00:31:25,000
我這一生總算有一次
389
00:31:25,720 --> 00:31:28,080
為自己的選擇負起責任
390
00:31:29,760 --> 00:31:30,880
不是…
391
00:31:32,040 --> 00:31:35,400
我不知道那是我做的
只是因為那好…
392
00:31:38,080 --> 00:31:39,000
痛苦…
393
00:31:42,040 --> 00:31:43,960
痛苦到我無法承認那是我做的
394
00:31:44,680 --> 00:31:46,680
無法用任何有意義的方式承認
395
00:31:47,920 --> 00:31:48,960
我真的覺得很抱歉
396
00:31:49,920 --> 00:31:51,280
但我要怎麼表達歉意?
397
00:31:52,040 --> 00:31:52,880
我沒有辦法
398
00:31:53,680 --> 00:31:54,800
但是…
399
00:31:55,320 --> 00:31:58,400
我可以當一個更好的人
一個不同的人
400
00:31:59,040 --> 00:32:01,480
一個極度不同的人
401
00:32:01,800 --> 00:32:03,320
不同到讓他們無法想像
402
00:32:03,640 --> 00:32:06,120
這會是我的行為、想法
403
00:32:07,480 --> 00:32:08,920
或是我表現自己的方式
404
00:32:16,320 --> 00:32:17,480
他承認…
405
00:32:18,240 --> 00:32:19,200
是他做的
406
00:32:20,480 --> 00:32:23,120
過了這麼多年之後,哇
407
00:32:24,640 --> 00:32:27,120
他知道自己做錯了什麼事
408
00:32:27,360 --> 00:32:29,280
他完全知道自己做錯了什麼事
409
00:32:29,640 --> 00:32:31,080
你知道嗎?
410
00:32:35,440 --> 00:32:37,240
不知道是什麼奇怪的原因,我相信他
411
00:32:38,440 --> 00:32:39,400
我真的相信他
412
00:32:48,040 --> 00:32:50,040
我覺得他有點可憐
413
00:32:53,120 --> 00:32:54,280
但他做錯事了
414
00:32:55,920 --> 00:32:56,880
所以
415
00:32:58,440 --> 00:33:00,840
他必須為自己做出的事付出代價
416
00:33:01,040 --> 00:33:03,120
我只能這麼說,我的意思是…
417
00:33:05,360 --> 00:33:06,480
我只能這麼說
418
00:33:20,440 --> 00:33:23,080
我沒想到我會為這種事情掉眼淚
419
00:33:29,000 --> 00:33:29,960
還有…
420
00:33:30,720 --> 00:33:36,400
如果有可能的話
我真的希望他在獄中能過得快樂
421
00:33:36,600 --> 00:33:39,280
我知道他曾經是個壞人
422
00:33:39,520 --> 00:33:41,000
他說他改變了
423
00:33:41,360 --> 00:33:44,200
但改變不會讓你出獄
424
00:33:44,280 --> 00:33:48,000
改變也不會把你的奶奶帶回來
425
00:34:07,240 --> 00:34:09,720
你知道大家總是想說:“對不起”
426
00:34:12,240 --> 00:34:13,280
那沒有用的
427
00:34:16,040 --> 00:34:17,200
你敲了鐘
428
00:34:17,560 --> 00:34:18,880
就不能阻止鐘響
429
00:34:20,800 --> 00:34:23,000
你沒辦法穿越時空,回到過去
430
00:34:27,440 --> 00:34:31,600
我覺得說我很久以前就毀了我的家庭
這句話很公平
431
00:34:33,720 --> 00:34:37,000
當我開槍射殺我父親
或甚至是更早之前
432
00:34:55,080 --> 00:34:59,160
(內華達州拉斯維加斯)
433
00:35:14,760 --> 00:35:17,600
比利曾從獄中打電話給我
434
00:35:17,680 --> 00:35:21,240
我猜他想要跟我聯繫
435
00:35:21,480 --> 00:35:23,520
我們聊得很愉快
436
00:35:23,600 --> 00:35:27,360
但那是我最後一次和比利說話
437
00:35:31,600 --> 00:35:35,280
過去幾年來,我收到幾張聖誕卡片
438
00:35:35,360 --> 00:35:38,800
我一封都還沒回,我覺得有點罪惡
439
00:35:43,600 --> 00:35:46,120
(從比利艾莫川特被定罪開始)
440
00:35:46,200 --> 00:35:50,280
(他幾乎和自己的家人斷了聯繫)
441
00:35:53,120 --> 00:35:54,800
我看到這張照片時大笑
442
00:35:54,920 --> 00:35:57,360
因為他的臉好好笑
443
00:35:57,440 --> 00:35:58,280
對
444
00:35:58,760 --> 00:35:59,800
對
445
00:36:01,120 --> 00:36:02,680
我叫瑪莉安柏哈特
446
00:36:02,800 --> 00:36:07,080
我嫁給比利的爸爸比爾
所以認識比利
447
00:36:10,960 --> 00:36:12,920
我是溫蒂,我是瑪莉的女兒
448
00:36:15,320 --> 00:36:18,240
我以前總是很期待比利來家裡過週末
449
00:36:18,840 --> 00:36:22,560
因為有人可以跟我一起調皮搗蛋
可以這麼說
450
00:36:23,240 --> 00:36:25,600
那很好玩,我很喜歡和比利一起玩
451
00:36:28,560 --> 00:36:34,880
我第一次見到比利時,他五歲
他是個好可愛的小男孩
452
00:36:39,040 --> 00:36:41,320
他只想要跟他的父親在一起
453
00:36:41,400 --> 00:36:42,680
他只想要取悅他
454
00:36:42,840 --> 00:36:44,200
對,他想要取悅他
455
00:36:44,280 --> 00:36:47,280
他很期待週末,可以和爸爸在一起
456
00:36:49,720 --> 00:36:52,000
但等到他真的和他爸爸在一起時
457
00:36:52,200 --> 00:36:54,760
一切都非常糟糕
458
00:36:58,840 --> 00:37:00,840
他的父親是個凶暴的人
459
00:37:01,080 --> 00:37:03,600
想都不想就會打人,誰都可以打
460
00:37:03,680 --> 00:37:07,640
不只是因為我媽是女人
又沒有他強壯,所以會打她
461
00:37:08,080 --> 00:37:13,440
我也覺得比爾會攻擊
任何惹他生氣的人
462
00:37:13,520 --> 00:37:15,600
我很常看到比爾打…
463
00:37:16,200 --> 00:37:19,280
比利,都只是為了很瑣碎的小事
464
00:37:20,520 --> 00:37:26,000
我從沒看過比利獲得同情
或任何形式的關愛
465
00:37:26,440 --> 00:37:28,680
我不覺得他經歷過這些情感
466
00:37:28,760 --> 00:37:31,440
我認為或許這就會讓人變得冷酷
467
00:37:35,440 --> 00:37:39,360
(遭受多年的家暴後
瑪莉在1974年離開了比利的父親)
468
00:37:39,720 --> 00:37:42,640
(比利那時九歲)
469
00:37:48,400 --> 00:37:52,040
過了好幾年
我有很長一段時間沒見過比利
470
00:37:53,240 --> 00:37:58,480
我對他的記憶,就是他是我的哥哥
471
00:37:58,560 --> 00:38:01,480
他後來又再次回到我們的生命中
472
00:38:01,560 --> 00:38:05,560
但他已經不是那個
我覺得跟他在一起很自在的哥哥了
473
00:38:08,320 --> 00:38:10,800
他進屋裡,待了一會
474
00:38:10,880 --> 00:38:14,400
是一直到他來訪之後
475
00:38:14,920 --> 00:38:17,600
-我才發現…
-東西開始…
476
00:38:17,680 --> 00:38:18,800
不見
477
00:38:18,880 --> 00:38:22,000
-他會闖進我們家
-門的鉸鏈被拆下來
478
00:38:22,080 --> 00:38:24,320
整間公寓都被破壞
479
00:38:24,400 --> 00:38:25,920
那不只是入室盜竊
480
00:38:26,000 --> 00:38:28,200
那是滿腔怒火爆發
481
00:38:32,120 --> 00:38:36,360
在那之後發生的事件最為嚴重
那一次,比利站在門後
482
00:38:36,440 --> 00:38:38,920
他給我看他的槍
483
00:38:39,320 --> 00:38:43,400
他用槍指著我的臉
這樣我可以感受到槍的冰冷
484
00:38:43,480 --> 00:38:46,320
那很真實,很明顯地
他可以做得出…
485
00:38:47,080 --> 00:38:50,320
恐怖的事,我們之後就搬家了
486
00:38:50,400 --> 00:38:51,400
對
487
00:39:00,120 --> 00:39:04,080
我後來大概有三或四年
都沒有再見到比利
488
00:39:04,160 --> 00:39:07,360
他父親就是在那時打給我
說比利開槍射他
489
00:39:09,640 --> 00:39:12,280
他說:“那個小王八蛋”,不好意思
490
00:39:12,360 --> 00:39:15,240
但他就是這麼說的
他說:“他以為他殺了我”
491
00:39:17,600 --> 00:39:23,640
(在槍擊事件發生的不久後
比利艾莫川特的父親就過世了)
492
00:39:27,440 --> 00:39:28,400
我們不知道
493
00:39:28,680 --> 00:39:31,560
他是不是自殺,還是發生了什麼意外
494
00:39:31,640 --> 00:39:35,760
因為他被發現時
人在車庫裡的卡車內
495
00:39:36,440 --> 00:39:37,760
他那時在酗酒
496
00:39:37,840 --> 00:39:40,960
那大概發生在
比利開槍射他的四個月後
497
00:39:41,040 --> 00:39:45,080
從那時起,他就變得更糟,酒不離手
498
00:39:46,440 --> 00:39:51,160
我認為他心裡多少認為
自己應該被開槍射殺
499
00:39:51,280 --> 00:39:52,840
因為他對待比利的方式
500
00:39:56,000 --> 00:39:59,920
(波托西矯正中心)
501
00:40:07,120 --> 00:40:08,800
對,我爸是個嚴厲的人
502
00:40:12,840 --> 00:40:15,920
要說我爸比其他的壞爸爸更糟…
503
00:40:16,720 --> 00:40:18,000
好吧,或許他是
504
00:40:19,360 --> 00:40:21,600
或許那是他唯一知道的方法
505
00:40:24,520 --> 00:40:27,080
我看過他虐待我繼母嗎?
506
00:40:27,160 --> 00:40:28,080
看過
507
00:40:28,200 --> 00:40:30,600
他虐待過我嗎?當然
508
00:40:34,120 --> 00:40:38,800
這可能是我開槍射他的原因嗎?
大概算是吧
509
00:40:39,640 --> 00:40:43,480
但你必須了解,這不僅是因為一件事
510
00:40:44,520 --> 00:40:46,160
是很多事物的累積
511
00:40:53,200 --> 00:40:55,440
(在第一次訪談的90天後)
512
00:40:55,520 --> 00:40:59,840
(比利艾莫川特同意
回答更多的問題)
513
00:41:01,520 --> 00:41:02,720
(死路)
514
00:41:02,800 --> 00:41:06,120
(州監獄財產
禁止進入)
515
00:41:06,240 --> 00:41:09,600
我沒有坦承自己殺了奶奶
516
00:41:09,800 --> 00:41:11,240
原因有很多層
517
00:41:13,000 --> 00:41:15,440
我認為第一層,也是最重要的一層是
518
00:41:16,240 --> 00:41:20,200
自我否認,我不願承認我會做出
519
00:41:20,840 --> 00:41:21,960
這樣的事…
520
00:41:23,520 --> 00:41:25,640
對一個愛我的人做出這樣的事
521
00:41:27,840 --> 00:41:29,600
我認為第二層是
522
00:41:30,520 --> 00:41:32,560
我不想面對這件事
523
00:41:34,960 --> 00:41:36,360
我不想接受它
524
00:41:36,800 --> 00:41:38,760
我想要怪其他所有人
525
00:41:40,200 --> 00:41:42,480
我那時的心理狀況是…
526
00:41:43,520 --> 00:41:45,120
有時候
527
00:41:45,400 --> 00:41:47,240
現實和
528
00:41:47,840 --> 00:41:50,000
幻想開始混在一起
529
00:41:50,920 --> 00:41:52,840
到某一種狀態
530
00:41:53,040 --> 00:41:56,880
甚至我自己在思考的時候
我都不會對自己承認
531
00:41:57,520 --> 00:42:00,240
我把那些感覺埋得很深
532
00:42:00,840 --> 00:42:03,680
深到有時候我真的相信
533
00:42:04,600 --> 00:42:06,200
是瑞克做的
534
00:42:13,720 --> 00:42:17,720
(瑞克雷西於2014年過世)
535
00:42:18,000 --> 00:42:24,200
(在比利艾莫川特終於承認
他自己殺了奶奶的四年後)
536
00:42:29,320 --> 00:42:30,480
我從來沒有…
537
00:42:31,040 --> 00:42:33,400
從沒機會聯絡瑞克
538
00:42:34,440 --> 00:42:38,120
讓他知道我已經不再把錯怪到他身上
539
00:42:38,400 --> 00:42:41,320
並且承認是我殺害了自己的奶奶
540
00:42:44,640 --> 00:42:46,840
當我知道他過世時…
541
00:42:48,720 --> 00:42:51,920
再一次地,你知道,那又是另一層…
542
00:42:52,560 --> 00:42:53,440
的…
543
00:42:54,240 --> 00:42:55,080
痛…
544
00:42:55,840 --> 00:42:59,360
我沒有機會告訴他:
“嘿,兄弟,對不起
545
00:43:00,080 --> 00:43:01,480
我不是故意那麼做的
546
00:43:02,680 --> 00:43:03,560
但我做了”
547
00:43:18,200 --> 00:43:21,960
和我還有聯繫的家人只剩
548
00:43:22,320 --> 00:43:23,320
寥寥無幾
549
00:43:23,600 --> 00:43:24,560
是我的錯
550
00:43:24,640 --> 00:43:29,120
我造成太多痛苦
我無法期望他們有天會原諒我
551
00:43:29,440 --> 00:43:32,600
我唯一一直有保持聯繫的家人…
552
00:43:33,440 --> 00:43:36,400
曾保持聯繫的家人
是我的舅舅巴比威克
553
00:43:37,320 --> 00:43:38,960
一直到他過世前都有連繫
554
00:43:39,360 --> 00:43:41,440
還有我的
555
00:43:41,600 --> 00:43:45,040
繼妹溫蒂和繼母瑪莉
556
00:43:45,360 --> 00:43:48,240
但後來我們就沒那麼常聯絡了
557
00:43:51,720 --> 00:43:53,200
在…
558
00:43:53,440 --> 00:43:57,360
我和小組的其中一場訪談後
我收到一封電子郵件
559
00:43:57,640 --> 00:43:58,840
是我妹妹寄來的
560
00:43:59,520 --> 00:44:00,880
我從2009年後
561
00:44:01,320 --> 00:44:03,360
就再也沒有她的消息
562
00:44:04,280 --> 00:44:05,200
還有…
563
00:44:06,320 --> 00:44:08,480
我相信她今天要來看我
564
00:44:09,440 --> 00:44:13,480
這是我們長大成人後
我第一次和她見面
565
00:44:21,240 --> 00:44:23,560
我一直都很想念和她說話
566
00:44:30,600 --> 00:44:32,440
因為那些童年的回憶
567
00:44:32,840 --> 00:44:34,520
是我擁有的一些最棒的回憶
568
00:44:44,320 --> 00:44:46,360
那是我生命中最精彩的部分
569
00:44:46,560 --> 00:44:50,520
在週末去找我爸,和我妹一起玩
570
00:44:54,520 --> 00:44:57,960
我這一生大部分都活得卑鄙無恥
571
00:44:58,640 --> 00:45:01,600
我不會再卑鄙無恥了
572
00:45:02,760 --> 00:45:03,840
我會活得正直高尚
573
00:45:04,440 --> 00:45:07,400
我的每個行為都會正直高尚
574
00:45:09,120 --> 00:45:11,240
如果你真的覺得後悔自責
575
00:45:11,840 --> 00:45:15,360
如果你真的了解到
因為自己奪走另一個人的生命
576
00:45:15,440 --> 00:45:17,440
所造成的巨大傷害
577
00:45:18,000 --> 00:45:19,680
我認為你就能夠接受並繼續生活
578
00:45:22,920 --> 00:45:26,480
道歉,彌補過錯,真心誠意地這麼做
579
00:45:27,840 --> 00:45:28,800
責任自負
580
00:46:06,080 --> 00:46:08,080
字幕翻譯:章瑋