1 00:00:14,240 --> 00:00:18,120 En ikinä suunnitellut tekeväni niin. 2 00:00:18,840 --> 00:00:20,800 Kunpa en olisi tehnyt niin. 3 00:00:22,440 --> 00:00:25,520 Jos voisin jotenkin perua tekoni, tekisin sen. 4 00:00:29,040 --> 00:00:30,880 Mutten tietenkään voi. 5 00:00:36,760 --> 00:00:42,360 KUOLEMANRANGAISTUS OTETTIIN USA:SSA TAAS KÄYTTÖÖN 1976 6 00:00:43,560 --> 00:00:49,040 SEN JÄLKEEN YLI 8 000 IHMISTÄ ON TUOMITTU KUOLEMAAN MURHASTA 7 00:00:50,200 --> 00:00:55,680 JAKSO KERTOO KUOLEMAANTUOMITUSTA VANGISTA #199042 8 00:01:06,120 --> 00:01:08,840 Olin iloinen kuolemantuomiostani, 9 00:01:10,040 --> 00:01:13,640 koska minua kohdeltiin paremmin kuin kotona. 10 00:01:15,520 --> 00:01:18,880 Toivon vain, ettei se olisi vaatinut uhria. 11 00:01:21,600 --> 00:01:26,720 Rukoilen hänen puolestaan joka päivä ja pyydän Jumalaa varjelemaan häntä. 12 00:01:28,920 --> 00:01:33,080 Tiedän, että hän katselee minua. 13 00:01:37,240 --> 00:01:40,120 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 14 00:01:41,920 --> 00:01:43,200 Tämä on tositarina. 15 00:01:45,440 --> 00:01:47,160 Aloitetaan siitä. 16 00:01:47,920 --> 00:01:50,480 Halusin kapinoida ja aiheuttaa kaaosta. 17 00:01:50,880 --> 00:01:54,680 -Halusin selvittää, kuka tappaa kenet. -Tein valinnan. 18 00:01:55,560 --> 00:01:56,960 Riistin hänen henkensä. 19 00:01:57,320 --> 00:02:02,640 En ikinä suunnitellut tekeväni niin. Kunpa en olisi tehnyt niin. 20 00:02:06,320 --> 00:02:09,520 Tiesin nousevani autosta ja murhaavani ne kaksi miestä. 21 00:02:10,320 --> 00:02:14,440 Hän polvistui edessäni, ja muistan vain, että painoin liipaisinta. 22 00:02:16,000 --> 00:02:17,680 Tapoin heidät molemmat. 23 00:02:19,400 --> 00:02:20,840 Puukotin kuoliaaksi. 24 00:02:31,920 --> 00:02:37,160 PYRO-JOE 25 00:02:54,000 --> 00:02:57,840 RICHLANDIN VANKILA 26 00:03:01,280 --> 00:03:05,600 Joe, voitko viedä tämän paitasi alta? 27 00:03:09,880 --> 00:03:16,160 VUONNA 1987 JOSEPH MURPHY MURHASI 72-VUOTIAAN RUTH PREDMOREN 28 00:03:21,920 --> 00:03:23,640 Olen Joseph Murphy. 29 00:03:24,240 --> 00:03:26,480 Numero 199042. 30 00:03:27,560 --> 00:03:30,400 Olen vankina Ohion vankilassa. 31 00:03:38,960 --> 00:03:41,640 CLAY COUNTY, LÄNSI-VIRGINIA 32 00:03:41,720 --> 00:03:46,200 Mökissämme Länsi-Virginian Clay Countyssa oli tervapaperikatto. 33 00:03:46,760 --> 00:03:50,800 Pelkkää tervapaperia lankkujen ympärillä. Se oli kotimme. 34 00:03:52,520 --> 00:03:58,920 Siinä oli olohuone, keittiö ja makuuhuone kahdeksan hengen perheelle. 35 00:04:01,920 --> 00:04:06,760 Äitini oli 17 sisaruksen perheestä - 36 00:04:06,840 --> 00:04:09,920 ja halusi pois kotoaan, 37 00:04:10,000 --> 00:04:12,320 joten tuli raskaaksi nuorena - 38 00:04:12,800 --> 00:04:17,040 ja nai isäni Jerry Murphyn. 39 00:04:18,680 --> 00:04:22,600 He hankkivat lapsia ilman tuloja tai suunnitelmia. 40 00:04:26,240 --> 00:04:30,080 Meillä ei ollut juoksevaa vettä, sähköä, kaasua eikä puhelinta. 41 00:04:32,440 --> 00:04:34,640 Saimme vetemme purosta. 42 00:04:35,840 --> 00:04:41,480 Virtsasimme ja ulostimme - 43 00:04:41,560 --> 00:04:48,160 kanistereihin, jotka jätettiin pyörimään kotiin. 44 00:04:51,960 --> 00:04:58,680 Isäni oli sellainen, että jos hän ei ollut humalassa, 45 00:04:58,760 --> 00:05:04,320 luulin, että jokin on vialla. Hän oli aina alkoholin vaikutuksessa. 46 00:05:04,800 --> 00:05:08,960 Hän oli väkivaltainen humalassa eikä välittänyt. 47 00:05:16,640 --> 00:05:22,880 Vanhempani pitivät minua jälkeenjääneenä, mutten tiennyt, mitä se tarkoitti. Luulin, 48 00:05:23,360 --> 00:05:25,720 että se liittyi siihen, millainen olin. 49 00:05:26,920 --> 00:05:31,880 Äitini sai sosiaaliturvarahaa henkisestä jälkeenjääneisyydestä. 50 00:05:34,120 --> 00:05:39,080 En saanut leikkiä sisarusteni kanssa. Äitini sanoi, että olen sairas - 51 00:05:39,160 --> 00:05:42,800 ja jos he leikkivät kanssani, hekin sairastuvat. 52 00:05:42,880 --> 00:05:45,560 He eivät saaneet puhua tai leikkiä kanssani, 53 00:05:45,640 --> 00:05:47,480 joten olin aina yksin. 54 00:05:48,960 --> 00:05:55,600 Mutta silloin tällöin siskoni vohki keittiöstä omenasosepurkin, 55 00:05:56,120 --> 00:06:02,080 rikkoi sen kiveä vasten ja syötti minua, koska äitini ei antanut ruokaa. 56 00:06:02,760 --> 00:06:08,000 Siskoni piti huolen siitä, etten nääntynyt kuoliaaksi. 57 00:06:12,040 --> 00:06:15,400 Nukuin yleensä äitini sängyn päässä. 58 00:06:16,040 --> 00:06:20,200 Sänkyyn sidottuna. Luulin, että se oli normaalia. 59 00:06:22,280 --> 00:06:26,400 Jossain vaiheessa sosiaalityöntekijä toi minulle vaatteita - 60 00:06:27,040 --> 00:06:33,120 ja suuren kirstun niitä varten. Kotona äitini teki kuten aina. 61 00:06:33,200 --> 00:06:37,880 Hän antoi kaiken muille lapsille, jotta he näyttäisivät hyvältä koulussa. 62 00:06:40,280 --> 00:06:44,440 Hän laittoi kirstun sänkynsä päätyyn ja minut sen sisään, 63 00:06:44,520 --> 00:06:48,800 jotten voisi lähteä ulos öisin enkä juosta ympäriinsä. 64 00:06:50,040 --> 00:06:53,320 Hän ei tiennyt, että siinä oli mukavampi nukkua. 65 00:07:03,520 --> 00:07:09,680 Sosiaalityöntekijä kävi kotonani usein ja varmisti, että olin kunnossa. 66 00:07:10,240 --> 00:07:17,040 Kerran äitini hakkasi minut pahoin, ja selkäni ja jalkani olivat verillä. 67 00:07:17,120 --> 00:07:20,120 Hän sanoi isälleni: "Korjaa asia. 68 00:07:20,200 --> 00:07:24,720 Muuten sosiaalityöntekijä näkee sen huomenna ja vie Joeyn pois, 69 00:07:24,800 --> 00:07:26,400 emmekä saa rahaa." 70 00:07:29,120 --> 00:07:32,600 Isäni sanoi korjaavansa asian ja vei minut ulos. 71 00:07:34,440 --> 00:07:37,120 Hän sitoi minut joustinpatjaan - 72 00:07:39,400 --> 00:07:44,680 ja sitten kasteli minut polttoaineella ja sytytti tuleen. 73 00:07:49,520 --> 00:07:52,600 Kiljuin täyttä kurkkua, koska se poltti. 74 00:08:02,040 --> 00:08:07,640 JOSEPHIN SOSIAALITYÖNTEKIJÄ NÄKI PALOHAAVAT JA VEI HÄNET SAIRAALAAN 75 00:08:07,720 --> 00:08:13,680 HÄNET LUOVUTETTIIN MYÖHEMMIN HOITOON 76 00:08:17,280 --> 00:08:22,080 Varttuessani olin 17 eri laitoksessa neljässä eri osavaltiossa. 77 00:08:25,120 --> 00:08:31,040 Minua käytettiin hyväksi seksuaalisesti aina siirtyessäni uuteen laitokseen. 78 00:08:32,680 --> 00:08:37,160 Luulin, että kaikilla oli sama ongelma. 79 00:08:40,240 --> 00:08:43,360 Olin onnellinen niissä laitoksissa, 80 00:08:43,440 --> 00:08:46,560 koska sain ruokaa ja vaatteita. 81 00:08:46,640 --> 00:08:49,600 Minua ei hakattu päivittäin, ja sain syötyä. 82 00:08:51,440 --> 00:08:53,600 Asuin niissä jonkin aikaa. 83 00:08:54,440 --> 00:08:58,320 Sitten tuomari luovutti minut takaisin vanhemmilleni. 84 00:09:11,600 --> 00:09:14,840 KUN JOSEPH ASUI LAITOKSESSA PENNSYLVANIASSA, 85 00:09:14,920 --> 00:09:17,960 MUU PERHE MUUTTI OHION MARIONIIN ILMAN HÄNTÄ 86 00:09:22,240 --> 00:09:26,880 Perheeni ei ikinä ollut yhteydessä yhteenkään laitoksistani. 87 00:09:29,120 --> 00:09:32,480 He muuttivat kertomatta minulle. 88 00:09:36,760 --> 00:09:38,720 KUN JOSEPH VAPAUTETTIIN, 89 00:09:38,800 --> 00:09:43,120 SOSIAALITYÖNTEKIJÖIDEN PITI ETSIÄ MURPHYN PERHE LUOVUTUSTA VARTEN 90 00:09:47,640 --> 00:09:49,600 Kun muutimme Marioniin, 91 00:09:50,640 --> 00:09:54,040 kotonamme oli ensi kertaa kylpyhuone. 92 00:09:55,920 --> 00:09:58,720 Se oli kiva kaupunki. 93 00:10:00,480 --> 00:10:07,200 Usein öisin vaelsin kaduilla saadakseni mielenrauhan kaltoinkohtelulta. 94 00:10:11,840 --> 00:10:14,520 Kerran äitini uhkasi piestä minut, 95 00:10:15,240 --> 00:10:19,200 ja vahingossa sytytin vaatekasan tuleen. 96 00:10:20,160 --> 00:10:25,680 Tuli levisi keittiöön, ja sitten seinä oli liekeissä. 97 00:10:27,920 --> 00:10:34,840 Paikalle tuli paloautoja ja poliiseja. Sireenit soivat ja valot vilkkuivat. 98 00:10:36,880 --> 00:10:41,560 Meidän piti asua toisaalla, ja tajusin, että äitini unohti piestä minut. 99 00:10:42,520 --> 00:10:48,520 Opin pienenä, että jos sytytän tulipalon, minua ei piestä. 100 00:10:53,280 --> 00:10:57,280 Sen jälkeen taisin joutua laitokseen, 101 00:10:57,360 --> 00:11:01,800 jossa testien perusteella olin pyromaani. 102 00:11:02,640 --> 00:11:04,240 Mutta niin ei ollut. 103 00:11:06,000 --> 00:11:08,680 Kukaan ei tiennyt, miksi sytytin tulipaloja. 104 00:11:30,480 --> 00:11:36,800 VUONNA 1987 JOSEPHIN SISKO DREMA JOUTUI SAIRAALAAN JÄÄTYÄÄN JUNAN TIELLE 105 00:11:38,640 --> 00:11:45,440 PERHEELLÄ EI OLLUT VARAA SAIRAALAKULUIHIN 106 00:11:47,120 --> 00:11:52,480 Lankoni sanoi, että jos saamme hänet Columbuksen sairaalaan, 107 00:11:52,560 --> 00:11:55,960 hän selviää elossa, koska siellä saa parempaa hoitoa. 108 00:11:56,520 --> 00:12:00,960 Lankoni keksi, että meidän pitää vohkia jotain - 109 00:12:01,040 --> 00:12:05,080 ja juosta vain ulos sen kanssa. Hän valitsi kohteeksi - 110 00:12:06,600 --> 00:12:09,080 videonauhurin. 111 00:12:09,160 --> 00:12:13,000 Sanoin: "Tiedän, kenellä on sellainen." 112 00:12:13,400 --> 00:12:15,600 -"Kenellä?" -"Ruth Predmorella." 113 00:12:16,280 --> 00:12:19,200 Rouvalla, jota olimme auttaneet aiemmin. 114 00:12:27,240 --> 00:12:29,080 Menimme Ruthin talolle. 115 00:12:30,120 --> 00:12:34,000 Lankoni pyrki sisään takaovesta ja minä etuovesta. 116 00:12:35,680 --> 00:12:39,960 Ajattelin, että rouva voi kuulla meidät ja soittaa poliisille. 117 00:12:42,360 --> 00:12:48,280 Otin veitsen taskustani ja leikkasin puhelinlinjan talon vieressä. 118 00:12:50,200 --> 00:12:53,240 Kun palasin kuistille oven luo, 119 00:12:53,320 --> 00:12:57,680 Ruth Predmore oli siellä ja huusi: "Mitä teet? Pois sieltä!" 120 00:12:57,760 --> 00:13:01,920 Se säikäytti minut, joten pelokkaana huitaisin veitsellä ja karkasin. 121 00:13:14,040 --> 00:13:16,840 Kahta tuntia myöhemmin palasin sinne. 122 00:13:17,320 --> 00:13:23,520 Kävelin todella hitaasti ja pelokkaana. En tiennyt, mitä odottaa. 123 00:13:23,600 --> 00:13:29,120 Avasin etuoven todella hitaasti ja näin hänen ruumiinsa lattialla. 124 00:13:32,040 --> 00:13:33,200 Olin peloissani, 125 00:13:34,440 --> 00:13:39,440 mutta minun piti yhä auttaa siskoani. 126 00:13:39,520 --> 00:13:42,360 Siksi menin sisään taloon, 127 00:13:42,440 --> 00:13:46,800 hain jotain uskoakseni arvokasta ja poistuin takaovesta. 128 00:13:51,600 --> 00:13:58,160 JOSEPH VARASTI PÄÄLLYSTAKIN, KÄSILAUKUN JA KOLIKKOKULHON 129 00:14:06,480 --> 00:14:11,760 HÄNET PIDÄTETTIIN 48 TUNNIN KULUESSA JA SAI SYYTTEEN TÖRKEÄSTÄ MURHASTA 130 00:14:11,840 --> 00:14:15,920 LANKO EI IKINÄ SAANUT MINKÄÄNLAISTA SYYTETTÄ 131 00:14:21,520 --> 00:14:26,320 Rouva Predmore ei olisi ikinä saanut kuolla takiani. 132 00:14:27,640 --> 00:14:31,280 Hän oli kiltti, välittävä ja antelias ihminen, 133 00:14:31,360 --> 00:14:37,760 ja kadun tekoani suuresti. Niin ei olisi saanut käydä. 134 00:14:45,520 --> 00:14:51,960 Oikeudenkäynnissä eri sosiaalityöntekijät tulivat antamaan todistajanlausuntonsa. 135 00:14:52,440 --> 00:14:59,200 Silloin tajusin, ettei kokemani ollut normaalia eikä oikein. 136 00:15:00,600 --> 00:15:05,200 Saisin kuolemantuomion edes tietämättä, miltä todellinen perhe tuntuu. 137 00:15:35,240 --> 00:15:38,040 Kaupunkia kutsutaan Pikku-Chicagoksi, 138 00:15:38,120 --> 00:15:41,640 koska Chicagossa on paljon huumeita ja jengejä. 139 00:15:41,720 --> 00:15:44,880 Marionissa on käynyt samalla tavalla. 140 00:15:51,120 --> 00:15:54,680 Tässä baarissa minulta lyötiin hampaat kurkkuun. 141 00:15:59,440 --> 00:16:04,720 Rouva Predmore, jonka hän tappoi, asui tässä. 142 00:16:06,240 --> 00:16:07,720 Tuossa pienessä talossa. 143 00:16:20,600 --> 00:16:23,320 Olen Michael Murphy, Joey Murphyn veli. 144 00:16:24,320 --> 00:16:26,760 Kuudesta lapsesta nuorin. 145 00:16:29,440 --> 00:16:33,720 Kun muutimme Länsi-Virginiasta Marioniin, maailmamme muuttui. 146 00:16:34,160 --> 00:16:37,040 Länsi-Virginiassa oli heinähattuja. 147 00:16:37,800 --> 00:16:44,160 Täällä on monenlaisia ihmisiä, joita ei Länsi-Virginiassa näe. 148 00:16:45,000 --> 00:16:48,600 Meitä kiusattiin aina aksenttimme takia - 149 00:16:48,800 --> 00:16:52,240 tai koska meillä ei ollut siistejä kenkiä eikä vaatteita. 150 00:16:54,720 --> 00:16:56,560 Isäni oli alkoholisti. 151 00:16:56,640 --> 00:17:01,200 Kun hän ei saanut alkoholia, hän meni kylpyhuoneeseen - 152 00:17:01,520 --> 00:17:07,080 ja siemaili spriitä. Siitä tuli sairas olo, mutta hän jatkoi. 153 00:17:08,520 --> 00:17:14,000 Saatoimme ostaa satasella mikroaaltouunin, ja seuraavana päivänä se vaihtui - 154 00:17:14,560 --> 00:17:16,320 parin dollarin viinipulloon. 155 00:17:21,360 --> 00:17:24,560 Joey oli rauhaton lapsi. 156 00:17:25,400 --> 00:17:29,040 Hän joutui pulaan, kun varasti tai muuta. 157 00:17:29,640 --> 00:17:33,480 Hänet passitettiin pois puoleksi vuodeksi tai vuodeksi kerrallaan. 158 00:17:33,960 --> 00:17:36,400 Halusin, että hän pysyy kotona, muttei pysynyt. 159 00:17:38,400 --> 00:17:41,880 Hän sytytti tulipaloja ja tappoi koiran. 160 00:17:42,440 --> 00:17:45,320 Hän tappoi koirani Snoopyn Länsi-Virginiassa. 161 00:17:46,880 --> 00:17:50,200 Hän heitti sen auton eteen. Kerran kipusin vuorta ylös, 162 00:17:50,280 --> 00:17:55,040 ja hän oli ripustanut koiran roikkumaan. Hänet piestiin siitä hyvästä, 163 00:17:55,520 --> 00:18:00,440 mutta se ei hetkauttanut. Hän ei itkenyt, vaan sanoi vain jatkavansa. 164 00:18:07,840 --> 00:18:11,200 Marionissa sattui useita tulipaloja. 165 00:18:12,040 --> 00:18:16,520 Rakennuksia poltettiin maan tasalle. 166 00:18:16,600 --> 00:18:20,920 Sanomalehdissä kerrottiin Marionin tuhopolttajasta, joka oli hän. 167 00:18:22,320 --> 00:18:24,120 Minulle on sanottu, 168 00:18:25,120 --> 00:18:26,960 että lapsena pidin karkista - 169 00:18:28,440 --> 00:18:29,360 ja hän tulesta. 170 00:18:38,400 --> 00:18:41,560 Joey kysyi minulta: "Miten ryöstäisit jonkun?" 171 00:18:42,200 --> 00:18:47,280 Sanoin, että jättäisin vain oveen lapun, jossa lukee: "Jätä rahasi paperipussiin." 172 00:18:49,080 --> 00:18:54,080 Hän teki niin. Hän jätti rouvalle lapun, jossa pyysi rahaa paperipussissa. 173 00:18:54,600 --> 00:18:57,480 Rouva ei tehnyt niin, joten Joey tappoi hänet. 174 00:19:02,160 --> 00:19:07,000 En voi kuvitella, miten kurkun viiltäminen yllättää. 175 00:19:08,920 --> 00:19:13,600 Rouva oli kiva minua kohtaan. Joka viikko ajoin hänen nurmikkonsa - 176 00:19:13,680 --> 00:19:19,000 ja tein lumityöt. Hän maksoi siitä, että kannoin hänen ostoskassinsa. 177 00:19:19,520 --> 00:19:24,000 Hän oli kuin mummi minulle, ja kun se tapahtui, 178 00:19:24,080 --> 00:19:28,000 en tiennyt, mitä tehdä. Rakastin häntä, ja veljeni teki sen. 179 00:19:30,280 --> 00:19:33,880 On vaikea käsitellä asia, 180 00:19:34,600 --> 00:19:38,480 kun kyseessä on oma veli ja nainen, joka on kuin mummi. 181 00:20:04,440 --> 00:20:06,080 Olen Wayne Creasap, 182 00:20:07,440 --> 00:20:10,280 eläkkeellä oleva Marionin poliisi. 183 00:20:17,360 --> 00:20:20,800 Kun selvitimme, mitä talosta oli viety, 184 00:20:21,400 --> 00:20:26,040 ja haravoimme naapuruston läpi, nimi tuli nopeasti tietoomme. 185 00:20:28,320 --> 00:20:33,040 Joe Murphy oli tunnettu nimi Marion Countyn lainvalvojille. 186 00:20:33,120 --> 00:20:38,640 Monet poliisit kutsuivat häntä Pyro-Joeksi. 187 00:20:39,400 --> 00:20:42,000 Nuorempana hän tykkäsi leikkiä tulella. 188 00:20:42,720 --> 00:20:46,080 Hän tunnetusti sytytti tuleen pieneläimiä. 189 00:20:47,400 --> 00:20:51,120 Pieniä varkauksia. Hänellä oli tapana joutua pulaan. 190 00:20:55,320 --> 00:20:59,840 Joseph Murphy asui parin talon päässä rouva Predmoresta. 191 00:21:01,240 --> 00:21:05,320 Hän oli kirjoittanut viestin rouva Predmorelle - 192 00:21:05,400 --> 00:21:07,720 päivää ennen ruumiin löytymistä. 193 00:21:08,800 --> 00:21:11,400 SINULLA EI OLE PUHELINTA. HALUAN RAHASI. 194 00:21:11,480 --> 00:21:17,200 Viestissä luki osapuilleen: "Jätä rahasi ulos tai tapan sinut." 195 00:21:17,720 --> 00:21:20,360 "EI RAHAA... 196 00:21:20,440 --> 00:21:22,440 "EI ELÄMÄÄ... 197 00:21:22,520 --> 00:21:23,720 "TÄNÄÄN KLO 20" 198 00:21:23,800 --> 00:21:28,400 Kun rahaa ei herunut, hän teki uhkauksestaan totta. 199 00:21:40,280 --> 00:21:42,480 En ole nähnyt näitä aikoihin. 200 00:21:44,480 --> 00:21:48,680 Voin yhä kuvitella hänet makaamassa lattialla. 201 00:21:49,320 --> 00:21:52,600 Se on mielessäni ikuisesti kuin valokuva. 202 00:21:55,320 --> 00:21:57,920 Rikos oli todella kamala. 203 00:21:58,720 --> 00:22:04,360 En usko, että Joey satutti häntä vahingossa - 204 00:22:05,040 --> 00:22:06,680 yllättyessään. 205 00:22:07,280 --> 00:22:10,840 On selvää, että Joey seisoi hänen takanaan. 206 00:22:11,920 --> 00:22:15,440 Viilto hänen kurkkuunsa oli niin syvä, 207 00:22:15,520 --> 00:22:20,000 että pää oli lähes irti. Se oli hädin tuskin kiinni vartalossa. 208 00:22:20,680 --> 00:22:24,920 Vaatii paljon voimaa seisoa toisen takana, 209 00:22:25,000 --> 00:22:28,840 iskeä veitsi kurkkuun ja viiltää sen ympäri. 210 00:22:34,880 --> 00:22:40,120 VALAMIEHISTÖ YKSIPUOLISESTI PITI MURPHYA SYYLLISENÄ 211 00:22:40,200 --> 00:22:46,760 TUOMIO OLI MÄÄRÄ LANGETTAA 14. SYYSKUUTA 1987 212 00:22:56,040 --> 00:22:58,640 En tuntenut sympatiaa Joeta kohtaan. 213 00:22:59,840 --> 00:23:03,600 Häntä yritettiin auttaa vuosia lastensuojelussa. 214 00:23:03,680 --> 00:23:08,400 Hänet yritettiin ohjata pois rikollisista toimista. 215 00:23:08,960 --> 00:23:11,240 Häntä ja perhettä autettiin. 216 00:23:14,040 --> 00:23:16,400 Apua saa vain, jos sitä haluaa. 217 00:23:38,320 --> 00:23:42,800 TUOMITSEMISESSA OLI PÄÄTETTÄVÄ, ANSAITSIKO MURPHY KUOLEMANTUOMION 218 00:23:42,880 --> 00:23:48,120 TUOMION "KAIKISTA PAHIMMILLE" 219 00:23:54,720 --> 00:23:56,160 Olen Linda Richter, 220 00:23:56,240 --> 00:24:00,880 tuomion lieventämisen asiantuntija Ohion osavaltiossa. 221 00:24:02,120 --> 00:24:08,760 Työni on selittää, kuinka jonkun tausta voi vaikuttaa karmeaan rikokseen. 222 00:24:09,520 --> 00:24:13,280 Näytän valamiehistölle, että tekijä on ollut uhri - 223 00:24:13,360 --> 00:24:15,600 pitkään ennen tekoaan. 224 00:24:18,240 --> 00:24:23,600 Joeylla oli yksi köyhimmistä - 225 00:24:23,680 --> 00:24:28,880 ja tunteellisesti halvaantuneimmista näkemistäni taustoista. 226 00:24:29,520 --> 00:24:36,440 Koti oli kamalan epäsiisti. Torakoita, eläimiä, eläinten jätöksiä... 227 00:24:36,920 --> 00:24:42,160 Siellä haisi. Puhun nyt Marionista. Paikka oli heille aiempaa parempi. 228 00:24:43,680 --> 00:24:46,480 Perheen juuret ovat - 229 00:24:46,920 --> 00:24:51,360 Länsi-Virginian eteläosassa, joka on todella köyhää aluetta. 230 00:24:53,480 --> 00:24:57,320 Otimme kuvia, jotta muut ymmärtäisivät, 231 00:24:57,400 --> 00:25:01,880 että kyseessä oli pelkkä tervapaperihökkeli. 232 00:25:02,640 --> 00:25:07,880 En ole ikinä kokenut enkä nähnyt vastaavaa köyhyyttä. 233 00:25:13,640 --> 00:25:16,960 Meitä auttanut psykologi ajatteli, 234 00:25:17,040 --> 00:25:23,040 että Joeyssa esiintynyt raivo, tulipalot ja eläinten tappaminen - 235 00:25:23,120 --> 00:25:26,080 viittaavat seksuaaliseen hyväksikäyttöön. 236 00:25:26,160 --> 00:25:29,320 Se yleensä aiheuttaa paljon raivoa - 237 00:25:29,400 --> 00:25:34,200 ja johtaa impulsiivisiin ja huonosti ajateltuihin murhiin. 238 00:25:37,720 --> 00:25:40,520 VAIN KAHDEKSAN TUNNIN HARKINNAN JÄLKEEN - 239 00:25:40,600 --> 00:25:44,920 VALAMIEHISTÖ SUOSITTELI JOSEPH MURPHYLLE KUOLEMANTUOMIOTA 240 00:25:49,040 --> 00:25:52,480 Olin järkyttynyt, kun valamiehistö päätyi kuolemantuomioon. 241 00:25:53,440 --> 00:25:59,280 Minusta Joey ei ollut yksi pahimmista. Hän ansaitsi joutua vankilaan, 242 00:26:00,240 --> 00:26:03,320 mutta minusta hänen henkensä riistäminen - 243 00:26:03,400 --> 00:26:08,880 vain tekisi hänestä uhrin vielä kerran kaameasta rikoksestaan huolimatta. 244 00:26:17,200 --> 00:26:20,240 Ensimmäinen minua seksuaalisesti hyväksikäyttänyt - 245 00:26:20,320 --> 00:26:23,200 oli musta mies Clay Countyssa. 246 00:26:24,040 --> 00:26:29,400 Hän teki alkoholia alueen asukkaille. Hän valmisti pontikkaa. 247 00:26:30,120 --> 00:26:33,600 Isäni tykkäsi mennä sinne ja juoda itsensä humalaan. 248 00:26:33,680 --> 00:26:36,080 Kerran hän otti minut mukaansa. 249 00:26:37,080 --> 00:26:42,400 Menimme bussiin, joka oli hylätty tien sivuun. 250 00:26:42,480 --> 00:26:46,200 Siellä pontikkaa valmistanut Al asui. 251 00:26:46,760 --> 00:26:52,640 Isäni vei minut sinne ja halusi alkoholia. Al sanoi, ettei hänellä ole. 252 00:26:52,720 --> 00:26:58,320 Isäni sanoi: "Voit olla poikani kanssa, 253 00:26:58,600 --> 00:27:00,360 jos annat alkoholia." 254 00:27:03,040 --> 00:27:07,840 Al vei minut bussin perälle, jossa oli patja. Hän riisui minut. 255 00:27:08,520 --> 00:27:11,120 En miettinyt siitä mitään. 256 00:27:11,200 --> 00:27:15,560 Sitten hän riisuutui, asetti minut patjalle, nousi päälleni - 257 00:27:16,120 --> 00:27:22,040 ja raiskasi minut anaalisesti. Kiljuin isälleni: "Auta, hän satuttaa!" 258 00:27:22,120 --> 00:27:26,560 Isäni vain joi alkoholiaan ja teeskenteli, ettei kuullut. 259 00:27:27,040 --> 00:27:31,640 Sitten Al ähkäisi kuin sika ja nousi pois päältäni, 260 00:27:31,720 --> 00:27:36,840 ja juoksin bussista kotiin alasti. Matkaa oli lähes kilometri. 261 00:27:37,440 --> 00:27:40,520 Kun tulin perille, huusin: "Auta, äiti!" 262 00:27:40,600 --> 00:27:44,760 Hän tuli kuistille ja kysyi: "Mikä hätänä?" 263 00:27:44,840 --> 00:27:49,800 Sanoin: "Hän satutti minua." Äiti vei minut sisään ja pieksi minut, 264 00:27:49,880 --> 00:27:55,680 koska luuli, että leikkiessäni joessa viilsin itseäni lasilla - 265 00:27:55,760 --> 00:27:59,040 ja sen takia pakarani ja jalkani olivat veressä. 266 00:28:01,840 --> 00:28:04,520 Olin sen sattuessa kuusivuotias. 267 00:28:14,840 --> 00:28:16,560 Olen kuullut tuon tarinan. 268 00:28:17,840 --> 00:28:21,200 Se saa yhtä surulliseksi kuin ensimmäisellä kerralla. 269 00:28:21,880 --> 00:28:25,800 En voi kuvitella, miltä tuntuu, 270 00:28:27,680 --> 00:28:34,200 kun joutuu sen ihmisen pettämäksi, jonka on tarkoitus suojella ja rakastaa. 271 00:28:37,960 --> 00:28:39,280 Pelkän pontikan takia. 272 00:28:41,920 --> 00:28:45,560 Kun traumatisoituu noin lapsena, 273 00:28:46,240 --> 00:28:51,960 turvallisuuden, suojan ja ihmisyyden tunne - 274 00:28:53,000 --> 00:28:53,920 tuhoutuu. 275 00:28:55,120 --> 00:28:56,560 En tiedä, miten kukaan - 276 00:28:58,120 --> 00:29:04,480 niin nuorena jotain noin väkivaltaista kokenut - 277 00:29:05,520 --> 00:29:07,760 voi suhtautua maailmaan normaalisti. 278 00:29:08,720 --> 00:29:13,760 Silloin maailma ei enää ole normaali, vaan vihamielinen ja pelottava paikka. 279 00:29:21,680 --> 00:29:27,880 JOSEPH MURPHY VIETTI SEURAAVAT 24 VUOTTA KUOLEMAANTUOMITTUNA - 280 00:29:27,960 --> 00:29:34,920 YKSIN SELLISSÄÄN 23 TUNTIA VUOROKAUDESSA 281 00:29:46,520 --> 00:29:51,440 Olen Kathryn Sandford, kuolemaantuomittujen julkinen puolustaja. 282 00:29:51,520 --> 00:29:54,680 Puolustan asiakkaitani murhatapauksissa. 283 00:29:58,240 --> 00:30:00,960 MURPHYN MUUTOKSENHAUT OIKEUDESSA HYLÄTTIIN, 284 00:30:01,040 --> 00:30:03,720 JA KATHRYN SANDFORD SAI HÄNEN TAPAUKSENSA 1997 285 00:30:07,440 --> 00:30:13,560 Tässä on viisi laatikkoa ehkä 15:stä. Nämä ovat vasta Joeyn juttuja. 286 00:30:15,080 --> 00:30:18,960 En ollut lukenut yhtä kamalista taustoista. 287 00:30:19,440 --> 00:30:21,520 Siitä, mitä hän koki - 288 00:30:22,440 --> 00:30:25,240 ja kuinka kamala tilanne oli. 289 00:30:27,640 --> 00:30:30,560 Ei ole epäilystäkään, etteikö Joey ollut murhaaja. 290 00:30:30,960 --> 00:30:35,600 Emme yrittäneet uusia oikeudenkäyntiä, vaan saada uuden tuomion. 291 00:30:37,440 --> 00:30:44,080 Uskon, että jotakuta sellaista kokenutta ei voida tuomita samoin kuin muita. 292 00:30:44,640 --> 00:30:45,960 Siinä on ero. 293 00:30:49,560 --> 00:30:56,360 HELMIKUUSSA 2011 JOSEPH MURPHYN TELOITUSPÄIVÄMÄÄRÄ PÄÄTETTIIN 294 00:30:57,280 --> 00:31:04,120 HÄNEN VIIMEINEN TOIVONSA OLI ANELLA ARMOA OSAVALTION KUVERNÖÖRILTÄ 295 00:31:06,520 --> 00:31:12,200 Aloimme anelun työstämisen 8-10 kuukautta ennen teloituspäivämäärää. 296 00:31:14,520 --> 00:31:18,240 Muistan miettineeni, että jos hänet teloitettaisiin, 297 00:31:18,320 --> 00:31:20,960 en tiedä, voisinko jatkaa tällä alalla. 298 00:31:22,160 --> 00:31:25,600 Ajattelin, että silloin oikeutta ei olisi. 299 00:31:51,040 --> 00:31:53,040 Tuossa olen lasit päässä. 300 00:31:54,400 --> 00:31:57,520 Buddy ruutuhousuissaan. Oikealta nimeltään Jerry. 301 00:31:58,360 --> 00:32:02,680 Drema, Darris, David, äiti ja Joey. 302 00:32:08,680 --> 00:32:11,480 Äiti antoi vyöstä tai kepistä. 303 00:32:12,720 --> 00:32:17,680 Silloin 70-luvulla kaikkia taidettiin rangaista niin. 304 00:32:19,360 --> 00:32:20,760 Piti ottaa opikseen. 305 00:32:22,280 --> 00:32:23,280 Monia lapsia - 306 00:32:25,760 --> 00:32:29,360 ei rangaista, ja käytöksessä näkee suuren eron - 307 00:32:29,440 --> 00:32:33,120 verrattuna ihmiseen, jota rangaistaan. 308 00:32:34,400 --> 00:32:36,560 Mutta Joeysta en osaa sanoa. 309 00:32:37,440 --> 00:32:40,760 Muistan, että hän kertoi tarinoita. 310 00:32:42,080 --> 00:32:46,480 Suurin osa niistä ei ole totta, mutta osa on. 311 00:32:53,640 --> 00:32:56,800 Isäni sanoi korjaavansa asian ja vei minut ulos. 312 00:32:57,840 --> 00:33:00,840 Hän sitoi minut joustinpatjaan - 313 00:33:00,920 --> 00:33:06,440 ja sitten kasteli minut polttoaineella ja sytytti tuleen. 314 00:33:06,520 --> 00:33:09,440 Kiljuin täyttä kurkkua, koska se poltti. 315 00:33:11,440 --> 00:33:16,280 Muistan, kun hän paloi. Kaikki olivat olohuoneessa. 316 00:33:16,360 --> 00:33:21,080 Hän oli makuuhuoneessa. Häntä ei sidottu. Hän sytytti itsensä tuleen. 317 00:33:22,720 --> 00:33:26,760 Kukaan ei ollut mukana. Hän pelästytti kaikki, 318 00:33:26,840 --> 00:33:31,280 ja äiti vei hänet teho-osastolle. Muistan kuitenkin selkeästi, 319 00:33:32,080 --> 00:33:35,040 että hän on väittänyt noin oikeudenkäynnistä asti. 320 00:33:36,520 --> 00:33:40,000 Hän puolusteli itseään välttyäkseen kuolemantuomiolta. 321 00:33:42,840 --> 00:33:46,560 Isäni vei minut sinne ja halusi alkoholia. 322 00:33:46,640 --> 00:33:48,800 Al sanoi, ettei hänellä ole. 323 00:33:48,880 --> 00:33:54,680 Isäni sanoi: "Voit olla poikani kanssa, 324 00:33:54,760 --> 00:33:56,400 jos annat alkoholia." 325 00:34:01,040 --> 00:34:03,200 Totuus ei liittynyt häneen. 326 00:34:04,440 --> 00:34:08,280 Isäni vei Darrisin Charlestoniin, ei Alin luo, 327 00:34:09,320 --> 00:34:12,040 ja myi hänet ilotalolle, 328 00:34:13,400 --> 00:34:15,600 jätti hänet sinne ja palasi kotiin. 329 00:34:17,440 --> 00:34:19,840 Joey sekoitti päässään sen, 330 00:34:20,320 --> 00:34:24,680 että isä vaihtoi Darrisin viiniin tai viskiin. Ei Joeyta. 331 00:34:24,760 --> 00:34:30,480 Hän yhdistää kaksi tarinaa toisiinsa ja väittää sen tapahtuneen itselleen. 332 00:34:30,560 --> 00:34:33,200 Mutta isä myi Darrisin saadakseen viskiä. 333 00:34:37,800 --> 00:34:39,720 Jos nämä tarinat ovat totta, 334 00:34:41,400 --> 00:34:44,440 häntä käy sääliksi entistä enemmän. 335 00:34:45,920 --> 00:34:48,760 Surettaa, sillä hän on veljeni ja minulle rakas. 336 00:34:50,760 --> 00:34:55,600 En olisi kestänyt sitä itse. Minäkin olisin satuttanut jotakuta. 337 00:35:21,240 --> 00:35:24,680 Olen Michael Gelbort, kliininen neuropsykologi. 338 00:35:28,280 --> 00:35:32,720 Olin mukana Joey Murphyn tapauksessa, 339 00:35:33,200 --> 00:35:39,400 koska hänen asianajajansa Kathy Sandford halusi arvioida hänen käytöksensä. 340 00:35:40,600 --> 00:35:43,600 Joey voi testeissä näyttää melko normaalilta, 341 00:35:43,680 --> 00:35:50,360 mutta hienovaraisemmin katsottuna ja monimutkaisemmat ongelmat huomioiden - 342 00:35:51,080 --> 00:35:56,760 sadasta ihmisestä älykkyysjärjestyksessä hän olisi jonon perällä. 343 00:35:58,520 --> 00:36:02,680 Hän kertoi tarinoita isästään, 344 00:36:02,760 --> 00:36:06,960 joka oli ilmeisesti huomattava rappioalkoholisti - 345 00:36:07,840 --> 00:36:11,840 ja lainasi Joeyta muille saadakseen alkoholia. 346 00:36:12,840 --> 00:36:17,480 Kaikki Joeyn kertoma ei mene minulle aivan täydestä. 347 00:36:18,440 --> 00:36:23,080 Toisaalta kertomus oli yhdenmukainen ja sopii hänen käytökseensä, 348 00:36:23,160 --> 00:36:26,520 joten uskon sen olevan lähellä todellisuutta. 349 00:36:27,040 --> 00:36:32,360 Voin melko varmana sanoa, että hän koki sellaista hyväksikäyttöä. 350 00:36:36,640 --> 00:36:38,680 On itse asiassa yleistä, 351 00:36:39,440 --> 00:36:43,960 että perheenjäsenet kuvailevat menneen eri tavoin. 352 00:36:45,000 --> 00:36:46,680 Olisi eri asia, 353 00:36:47,160 --> 00:36:52,600 jos Joeyn veli kiistäisi sen ja sanoisi, ettei isä ollut sellainen, 354 00:36:52,680 --> 00:36:57,520 mutta veli sanoi, että niin kävi, muttei Joeylle. 355 00:36:57,600 --> 00:37:03,280 Sen perusteella isä voisi tehdä niin. 356 00:37:03,360 --> 00:37:07,360 Joeyllekin saattoi käydä niin silloin. 357 00:37:07,920 --> 00:37:13,080 Ainakin veli vahvistaa sen, että isä voisi tehdä niin. 358 00:37:16,320 --> 00:37:20,080 Kyse ei ole siitä, sääliikö henkilöä, 359 00:37:20,560 --> 00:37:25,880 vaan siitä, ettei hän ehkä kasvatuksestaan johtuen - 360 00:37:25,960 --> 00:37:29,520 pystynyt parempaan. 361 00:37:31,320 --> 00:37:35,320 Olen sitä mieltä, että syntyessä lähdetään puhtaalta pöydältä - 362 00:37:36,040 --> 00:37:42,200 ja ympärillä olevilta saatu oppi määrää paljolti sen, mitä tuleman pitää. 363 00:37:45,040 --> 00:37:47,480 Hän ei ole psykopaatti. 364 00:37:48,520 --> 00:37:50,880 Hän ei pyri tappamaan ihmisiä. 365 00:37:51,440 --> 00:37:55,880 Hän oli itse uhri monin tavoin. 366 00:37:56,120 --> 00:38:00,680 Monet sanovat, että hän oli uhri, muttei saisi tappaa. 367 00:38:01,720 --> 00:38:04,800 Hänen taustansa eivät saaneet häntä tappamaan - 368 00:38:05,720 --> 00:38:09,800 eivätkä saman kokeneet välttämättä tapa ketään, 369 00:38:10,640 --> 00:38:16,680 mutta se on selvästi todennäköisempää. He eivät niin vain välty ongelmilta - 370 00:38:16,760 --> 00:38:19,560 eivätkä käyttäydy sosiaalisesti hyväksyttävästi. 371 00:38:19,720 --> 00:38:23,720 He ovat lähempänä reunaa, ja osa putoaa reunan yli. 372 00:38:25,960 --> 00:38:27,200 Hän putosi. 373 00:38:35,000 --> 00:38:38,200 TOHTORI GELBORTIN VIIMEISTELTYÄ ANALYYSINSA - 374 00:38:38,280 --> 00:38:42,840 MURPHYN ANOMUSPÄIVÄMÄÄRÄKSI PÄÄTETTIIN 15. SYYSKUUTA, 2011 375 00:38:50,760 --> 00:38:54,400 Materiaalit olivat valmiina esitettäviksi Joeyn anomuksessa, 376 00:38:56,720 --> 00:39:00,640 muttei voi ikinä tietää, mitä lautakunta suosittelee - 377 00:39:00,720 --> 00:39:03,520 tai mitä kuvernööri päättää. 378 00:39:06,720 --> 00:39:09,440 Joitain vuosia aiemmin luin artikkelin, 379 00:39:09,520 --> 00:39:14,760 jossa sanottiin, ettei uhrin sisarentytär ollut kuullut, oliko Joey pahoillaan. 380 00:39:16,520 --> 00:39:21,640 Päätin olla yhteydessä sisarentyttäreen. Hän tapasi Joeyn - 381 00:39:21,720 --> 00:39:27,320 ja puhuivat syyllisen ja uhrin sukulaisen välisiä. 382 00:39:30,520 --> 00:39:37,080 Jos saisimme uhrin sukulaisen sanomaan, ettei tue toimeksiantajamme teloitusta, 383 00:39:37,160 --> 00:39:42,000 se olisi iso juttu. Näin ollen julkinen puolustaja - 384 00:39:42,080 --> 00:39:44,880 pyysi jotakuta kuvaamaan rouva Kavanaghia. 385 00:39:45,360 --> 00:39:49,880 Saimme videon anomusta edeltävänä iltana. 386 00:39:55,480 --> 00:40:01,080 Kun tapasin hänet, odotin tapaavani kylmäpäisen rikollisen. 387 00:40:02,320 --> 00:40:06,240 Mutta kuultuani Joeyn aiemmasta elämästä - 388 00:40:07,840 --> 00:40:09,720 ja hyväksikäytöstä - 389 00:40:10,320 --> 00:40:15,920 tuntui siltä, että oikeusjärjestelmämme petti hänet täysin. 390 00:40:16,440 --> 00:40:19,200 Niin kuin se petti myös tätini. 391 00:40:19,840 --> 00:40:25,160 Kun rouva Kavanagh tapasi Joeyn, hän oli teloituksen puolesta, 392 00:40:25,840 --> 00:40:29,800 mutta tapaamisen aikana hän muutti mielensä. 393 00:40:31,400 --> 00:40:34,600 -Haluatko, että Joey teloitetaan? -En. 394 00:40:35,000 --> 00:40:40,400 -Mikset? -Minusta hän on todella katuvainen. 395 00:40:41,240 --> 00:40:45,840 Minusta hänestä voi vielä olla hyötyä jossain. 396 00:40:47,960 --> 00:40:53,360 Tahdon lautakunnan tietävän, kuinka vihainen olen järjestelmän takia. 397 00:40:54,720 --> 00:40:56,760 Ja sen, mitä se teki suvulleni. 398 00:40:58,280 --> 00:41:00,960 Kuten myös Joeylle ja hänen suvulleen. 399 00:41:01,040 --> 00:41:04,800 Joey ei ole ainoana ollut kuolemaantuomittuna 25:tä vuotta. 400 00:41:04,880 --> 00:41:08,000 Minäkin olen sukuineni. 401 00:41:25,640 --> 00:41:29,480 Tapaamiseni Peg Kavanaghin, uhrin sisarentyttären, kanssa - 402 00:41:30,480 --> 00:41:33,320 oli todella tunteellinen. 403 00:41:35,440 --> 00:41:39,440 ENSIMMÄISESTÄ HAASTATTELUSTA KYMMENEN VIIKKOA MYÖHEMMIN - 404 00:41:39,520 --> 00:41:42,240 JOSEPH MURPHY SUOSTUI KERTOMAAN LISÄÄ 405 00:41:44,360 --> 00:41:50,040 Aloimme molemmat itkeä, ja hän sanoi: "Vanhempiesi pitäisi olla vankilassa." 406 00:41:51,040 --> 00:41:53,160 Syleilimme toisiamme. 407 00:41:53,240 --> 00:41:58,200 Se oli todellinen anteeksiannon halaus, 408 00:41:58,840 --> 00:42:00,880 joka sai itkemään vielä enemmän. 409 00:42:04,360 --> 00:42:07,200 Hän auttoi lieventämään kuolemantuomioni. 410 00:42:11,400 --> 00:42:15,160 SYYSKUUN 26. PÄIVÄNÄ 2011 KUVERNÖÖRI JOHN KASICH - 411 00:42:15,240 --> 00:42:19,840 LIEVENSI MURPHYN KUOLEMANTUOMION ELINKAUTISEEN ILMAN EHDONALAISTA 412 00:42:23,400 --> 00:42:25,800 Elämääni oli jäljellä 30 päivää. 413 00:42:27,720 --> 00:42:30,000 Olin eristäytyneenä kaikista. 414 00:42:31,840 --> 00:42:36,080 Vankilanjohtaja sanoi: "Murphy, tuli uutisia." 415 00:42:36,160 --> 00:42:40,880 -"Mitä nyt?" -"Kuvernööri lievensi tuomion." 416 00:42:44,240 --> 00:42:48,480 Teki mieli kaatua maahan ja itkeä. 417 00:42:48,560 --> 00:42:51,360 Hän sanoi: "En halua halata." Sanoin: "Hyvä on." 418 00:42:56,200 --> 00:43:00,880 Hän kysyi, soitanko asianajajalleni, ja pakko se oli. 419 00:43:01,800 --> 00:43:03,760 Kuulosti siltä, 420 00:43:03,840 --> 00:43:09,240 että Ohion julkisen puolustajan toimisto oli täynnä juhlijoita. 421 00:43:10,120 --> 00:43:13,520 Asianajajani sanoi: "Vihdoin. Tämä oli taistelun arvoista." 422 00:43:15,000 --> 00:43:20,480 Se oli yhtä tunteellista hänelle, koska hän taisteli lievennyksen eteen. 423 00:43:23,920 --> 00:43:29,000 Oli todella tunteellista, että ihmiset lopulta välittivät. 424 00:43:33,640 --> 00:43:38,400 MURPHY SIIRTYI KUOLEMAANTUOMITTUJEN OSASTOLTA - 425 00:43:38,480 --> 00:43:42,120 RICHLANDIN VANKILAN TAVALLISELLE OSASTOLLE 426 00:43:46,000 --> 00:43:50,480 Usein kävelen vankilan pihalla, 427 00:43:50,560 --> 00:43:56,480 katson taivaalle, kävelen nurmikolla ja kiitän Jumalaa siitä, että olen elossa. 428 00:43:57,040 --> 00:44:00,160 Pystynkö jotenkin vaikuttamaan? 429 00:44:02,440 --> 00:44:04,480 Nyt minulla on elämä, 430 00:44:04,560 --> 00:44:09,360 joten tilaisuuden saatuani teen kaikkeni - 431 00:44:09,440 --> 00:44:15,000 sen eteen, että saan aikaan jotain rakentavaa ja merkitsevää. 432 00:44:15,760 --> 00:44:21,400 Ystävystyn vankien kanssa, kuulen heidän ongelmiaan ja yritän auttaa. 433 00:44:21,480 --> 00:44:23,800 JOSEPH MURPHY JA VANKILAN PAPISTO 434 00:44:26,320 --> 00:44:27,160 Hei, Duf. 435 00:44:29,040 --> 00:44:31,040 Tämä on kissamme Duf. 436 00:44:31,840 --> 00:44:36,680 Nimi tulee Andy Dufresnesta Shawshank Redemptionista. 437 00:44:37,280 --> 00:44:42,240 Pelastimme sen, kun se oli nelipäiväinen ja lähes jäätynyt kuoliaaksi. 438 00:44:42,920 --> 00:44:45,440 Se tykkää olla hartioilla. 439 00:44:47,040 --> 00:44:53,360 Moni saa lievitystä stressiin ja vihaan leikkimällä ja olemalla sen kanssa. 440 00:44:54,120 --> 00:44:58,800 Tuntuu hyvältä leikkiä kissan kanssa tai katsella, kun se on ulkona - 441 00:45:00,240 --> 00:45:02,640 ja leikkii ruohossa tai jahtaa lintuja. 442 00:45:09,840 --> 00:45:15,360 Jos ikinä vapaudun vankilasta, se tapahtuu Jumalan tahdosta, 443 00:45:15,440 --> 00:45:21,440 mutta olen tyytyväinen elämääni vankilassa, 444 00:45:21,520 --> 00:45:24,120 koska olen tottunut siihen. 445 00:45:26,800 --> 00:45:31,280 Hyväksyn rangaistukseni. Kelpuutan sen.