1 00:00:16,440 --> 00:00:18,800 Nací en una familia de clase media. 2 00:00:21,440 --> 00:00:26,360 Mi mamá trabajaba en seguros, mi papá manejaba autobuses. 3 00:00:31,560 --> 00:00:33,760 Siempre tuve todo lo que necesité. 4 00:00:34,680 --> 00:00:36,240 Nunca me maltrataron. 5 00:00:38,320 --> 00:00:39,680 Mi crianza fue... 6 00:00:41,200 --> 00:00:42,560 ...de lo más normal. 7 00:00:48,320 --> 00:00:51,600 Me llamo Leo Gordon Little, como mi padre y mi abuelo. 8 00:00:55,360 --> 00:00:56,800 Cometí un asesinato. 9 00:00:58,400 --> 00:01:02,400 Me condenaron a muerte como resultado de ese asesinato. 10 00:01:05,480 --> 00:01:11,160 DESDE LA REINTRODUCCIÓN DE LA PENA DE MUERTE EN EE. UU. EN 1976, 11 00:01:11,240 --> 00:01:16,560 MÁS DE 8000 PERSONAS HAN SIDO CONDENADAS A MUERTE POR ASESINATO. 12 00:01:16,640 --> 00:01:22,640 ESTA ES LA HISTORIA DEL RECLUSO DEL CORREDOR DE LA MUERTE #01306427. 13 00:01:24,520 --> 00:01:27,480 Pienso en estos veintipico de años, 14 00:01:27,960 --> 00:01:32,560 es lo que haces cuando estás en prisión y te preparas para morir, 15 00:01:33,320 --> 00:01:38,200 reflexionas y recuerdas el pasado e intentas descubrir qué salió mal. 16 00:01:45,680 --> 00:01:48,560 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 17 00:01:50,400 --> 00:01:51,960 Esta es una historia real. 18 00:01:53,920 --> 00:01:55,440 Comenzaré así. 19 00:01:56,480 --> 00:01:58,920 Solo quería rebelarme, sembrar el caos. 20 00:01:59,040 --> 00:02:01,920 Lo miré. Veremos quién mata a quién. 21 00:02:02,000 --> 00:02:03,920 Tomé esa decisión. 22 00:02:04,040 --> 00:02:05,240 Le quité la vida. 23 00:02:05,320 --> 00:02:08,840 No quise hacer eso, 24 00:02:08,920 --> 00:02:11,160 desearía no haberlo hecho. 25 00:02:14,840 --> 00:02:18,040 Sabía que saldría del auto y asesinaría a esos hombres. 26 00:02:18,800 --> 00:02:23,040 Mientras se arrodillaba frente a mí, solo recuerdo que apreté el gatillo. 27 00:02:24,480 --> 00:02:26,840 Los había matado a los dos. 28 00:02:28,040 --> 00:02:29,320 Los maté a puñaladas. 29 00:02:39,880 --> 00:02:44,040 UN CHICO NORMAL 30 00:02:57,480 --> 00:03:01,320 Recuerdo que estaba viendo el noticiero de la noche 31 00:03:01,720 --> 00:03:06,360 y estaban cubriendo un asesinato. 32 00:03:10,480 --> 00:03:14,680 Y mencionaron el nombre "Leo Little". 33 00:03:18,960 --> 00:03:22,520 Recuerdo que me quedé con la boca abierta 34 00:03:23,120 --> 00:03:27,080 y dije: "No... Leo no". Era uno de mis alumnos. 35 00:03:31,200 --> 00:03:35,440 No tenía nada que lo destacara. Era un chico callado. 36 00:03:39,360 --> 00:03:40,800 No era un mal chico, 37 00:03:40,880 --> 00:03:44,080 no era un buen chico, era un estudiante promedio. 38 00:03:49,040 --> 00:03:52,600 Cuando vas a una secundaria grande, puedes perderte. 39 00:03:54,080 --> 00:03:57,400 Y cuando miro hacia atrás, ese fue el problema con Leo. 40 00:03:57,480 --> 00:03:58,960 Era un joven perdido. 41 00:04:12,800 --> 00:04:16,640 UNIDAD DARRINGTON HOUSTON, TEXAS 42 00:04:36,160 --> 00:04:37,480 ¿Alrededor del cuello? 43 00:04:40,680 --> 00:04:47,680 EL 23 DE ENERO DE 1998, LEO LITTLE MATÓ DE UN DISPARO A CHRISTOPHER CHAVEZ. 44 00:04:49,120 --> 00:04:52,280 ¿Alrededor o atrás? Sí, ahí está. 45 00:04:55,400 --> 00:05:02,160 HOY EN DÍA ES PASTOR PRACTICANTE. 46 00:05:07,320 --> 00:05:08,280 ¿Todo bien? 47 00:05:18,480 --> 00:05:20,840 Nací y me crié en San Antonio, Texas. 48 00:05:22,120 --> 00:05:24,120 El 14 de julio de 1980. 49 00:05:28,720 --> 00:05:31,960 Mi padre era un tipo callado, pero duro. 50 00:05:36,160 --> 00:05:39,560 Hasta que cumplí nueve o diez años, 51 00:05:40,000 --> 00:05:45,200 mi padre vivía en mi casa y nos criaba junto con mi madre. 52 00:05:48,320 --> 00:05:51,240 En esa época, mi papá se separó de mi mamá, 53 00:05:51,320 --> 00:05:53,680 y luego se divorciaron oficialmente. 54 00:05:59,880 --> 00:06:06,080 La ausencia de mi padre dejó un gran vacío en el hogar. 55 00:06:07,240 --> 00:06:11,480 Como hombre, creo que me faltaba disciplina. 56 00:06:16,080 --> 00:06:19,800 La adolescencia es un momento difícil para un niño, 57 00:06:20,720 --> 00:06:23,880 para estar solo, sin ningún tipo de orientación. 58 00:06:27,040 --> 00:06:29,800 Me metía en problemas en la escuela. 59 00:06:30,640 --> 00:06:32,720 Siempre fui el bajito. 60 00:06:33,040 --> 00:06:36,000 Siempre fui el enano. Siempre me molestaban, 61 00:06:36,080 --> 00:06:40,160 pero yo no era el tipo de persona que se quedaba callada. 62 00:06:40,240 --> 00:06:44,080 Así que me defendía, me metí en varias peleas... 63 00:06:45,600 --> 00:06:47,280 ...para defenderme. 64 00:06:50,200 --> 00:06:52,000 Comencé a faltar a la escuela. 65 00:06:52,320 --> 00:06:55,920 ¿Y qué haces si no estás todo el día en la escuela? 66 00:06:56,720 --> 00:06:58,040 Te metes en problemas. 67 00:06:58,840 --> 00:07:04,800 Principalmente fueron hurtos o invasión de propiedad privada. 68 00:07:04,880 --> 00:07:07,400 Esas cosas. Y consumo de drogas, claro. 69 00:07:10,800 --> 00:07:15,480 De los 13 a los 17, encontré mi lugar, pero con gente más peligrosa. 70 00:07:15,560 --> 00:07:17,400 Con los chicos del barrio. 71 00:07:17,480 --> 00:07:22,720 Fumábamos marihuana y salíamos en lugar de estar en la escuela. 72 00:07:27,120 --> 00:07:29,600 Me empezó a interesar el hip hop gánster. 73 00:07:32,120 --> 00:07:38,200 La agresividad me impresionó y me influenció, 74 00:07:39,880 --> 00:07:44,360 era lo que sentía en ese entonces, sobre todo en mis peores momentos. 75 00:07:48,320 --> 00:07:54,120 Me enviaron a la casa de mi padre, que vivía al sur de San Antonio. 76 00:07:55,920 --> 00:07:59,600 Me inscribió en la escuela rural local, 77 00:08:00,280 --> 00:08:02,200 y resultó que Rob 78 00:08:02,680 --> 00:08:09,680 era de la zona donde vivía con mi madre en el noroeste de San Antonio, 79 00:08:09,760 --> 00:08:12,240 de esa misma zona, y nos hicimos amigos. 80 00:08:14,760 --> 00:08:18,800 Rob y otro amigo me metieron en su pandilla. 81 00:08:19,920 --> 00:08:23,800 Él era miembro de los Crips. 82 00:08:25,600 --> 00:08:30,800 Este grupo de Crips no era muy grande. 83 00:08:31,520 --> 00:08:33,280 Eran... bastante inocentes. 84 00:08:36,960 --> 00:08:42,000 No pienso en eso a menos que alguien lo mencione como parte de mi historia. 85 00:08:42,520 --> 00:08:47,080 Me gustaba ser miembro, porque, cuando eres adolescente, presumes de eso. 86 00:08:47,160 --> 00:08:50,640 Quieres hacerte un nombre, ser temido, en cierto sentido. 87 00:08:55,080 --> 00:08:57,000 Consumía drogas duras. 88 00:08:58,040 --> 00:08:59,600 Así que necesitaba dinero. 89 00:09:03,200 --> 00:09:07,520 Entonces tomé la decisión de salir y... 90 00:09:09,120 --> 00:09:11,120 ...robarle dinero a otra persona. 91 00:09:16,520 --> 00:09:18,320 Tenía 17 años en ese momento. 92 00:09:21,040 --> 00:09:22,600 Jose Zavala era un amigo. 93 00:09:23,160 --> 00:09:26,000 Los dos hacíamos de las nuestras en el barrio. 94 00:09:27,040 --> 00:09:29,880 Se convirtió en mi cómplice en el crimen. 95 00:09:32,440 --> 00:09:36,720 Esa noche, estábamos dando vueltas por el norte de San Antonio 96 00:09:36,800 --> 00:09:38,880 buscando a alguien para robarle. 97 00:09:43,000 --> 00:09:47,640 Jose tenía que ir al baño, así que paramos en el restaurante Maggie's. 98 00:09:50,560 --> 00:09:53,720 Entró y, mientras esperaba afuera en mi auto, 99 00:09:54,560 --> 00:10:00,680 vi a un hombre bien arreglado, de traje, que se dirigó a su auto, 100 00:10:01,320 --> 00:10:04,400 metió algo en él y cerró la puerta. 101 00:10:05,240 --> 00:10:07,600 No la trabó. 102 00:10:11,160 --> 00:10:15,440 Así que me armé de valor, tomé mi pistola 103 00:10:15,520 --> 00:10:18,600 y le dejé una nota a Jose para que siguiera ese auto. 104 00:10:21,200 --> 00:10:25,520 Me pareció mejor en ese momento meterme en el asiento trasero de su auto 105 00:10:25,600 --> 00:10:28,120 y esperar a que saliera. 106 00:10:34,160 --> 00:10:39,760 Jose salió, se subió a mi auto y supongo que leyó la nota y entendió el plan. 107 00:10:44,160 --> 00:10:49,760 Unos minutos más tarde, Christopher vino y se subió al auto. 108 00:10:51,600 --> 00:10:54,200 Y lo sorprendí en el asiento trasero. 109 00:10:57,600 --> 00:11:01,400 Mi plan era llevarlo a un cajero automático. 110 00:11:02,240 --> 00:11:04,680 Pero no tenía una cuenta, 111 00:11:04,760 --> 00:11:07,800 así que dimos unas vueltas. 112 00:11:08,720 --> 00:11:15,080 Hasta que habló y dijo: "Si buscas dinero, hay un bolso en el asiento trasero". 113 00:11:16,400 --> 00:11:21,080 Y en el bolso encontré varios billetes, 114 00:11:21,160 --> 00:11:24,600 serían unos 300 o 400 dólares. 115 00:11:28,480 --> 00:11:29,520 En ese momento... 116 00:11:31,240 --> 00:11:33,800 ...pensé que había terminado. 117 00:11:35,160 --> 00:11:39,520 Solo tenía que llevarlo a un tramo largo de la carretera, 118 00:11:40,640 --> 00:11:45,040 decirle que camine, dejar su auto a un kilómetro y medio, 119 00:11:45,360 --> 00:11:49,760 subirme a mi auto y escapar con lo que había robado. 120 00:11:53,920 --> 00:11:58,200 En el camino, nos dimos cuenta de que casi no le quedaba gasolina 121 00:11:58,280 --> 00:12:01,120 y nos detuvimos en una estación de servicio. 122 00:12:05,680 --> 00:12:08,240 Creo que fue una cuestión de sentido común. 123 00:12:16,560 --> 00:12:20,440 Condujimos un poco más lejos... de lo que tenía planeado. 124 00:12:22,440 --> 00:12:26,680 Así que le pedí que se detuviera al costado del camino. 125 00:12:28,640 --> 00:12:32,840 Fue a mediados de enero. Hacía bastante frío para ser invierno en Texas. 126 00:12:34,880 --> 00:12:37,960 Recuerdo bajarme en el oscuro camino rural, 127 00:12:38,040 --> 00:12:43,240 los destellos de las luces de emergencia, el aire frío dándome en la cara. 128 00:12:52,560 --> 00:12:55,080 No sé qué pasó. Sinceramente, no sé. 129 00:12:57,320 --> 00:13:01,720 He intentado recordarlo una y otra vez. 130 00:13:04,360 --> 00:13:07,920 No me había visto la cara. Me había asegurado de eso. 131 00:13:09,560 --> 00:13:10,400 Y... 132 00:13:12,120 --> 00:13:13,120 ...habría sido... 133 00:13:13,840 --> 00:13:17,440 ...muy fácil simplemente dejarlo, 134 00:13:17,920 --> 00:13:22,720 subirme a su auto y dejar que volviera a la ciudad caminando, con vida. 135 00:13:24,120 --> 00:13:27,000 Pero por alguna razón, en mi mente... 136 00:13:29,440 --> 00:13:34,120 Ese instante en el que levanté el arma... 137 00:13:37,280 --> 00:13:43,320 Y mientras se arrodillaba frente a mí... solo recuerdo que apreté el gatillo. 138 00:13:54,240 --> 00:13:59,040 Recuerdo que Jose dijo: "¿Qué haces?". 139 00:14:01,680 --> 00:14:03,360 Recuerdo que pasó un auto. 140 00:14:04,800 --> 00:14:06,800 Y actuamos como si no pasara nada. 141 00:14:08,720 --> 00:14:12,240 Finalmente, comencé a ayudar a Jose 142 00:14:13,560 --> 00:14:17,120 a arrastrar el cuerpo de Christopher al otro lado del camino. 143 00:14:31,360 --> 00:14:34,840 LEO LITTLE FUE ARRESTADO DOS DÍAS DESPUÉS, 144 00:14:34,920 --> 00:14:39,720 LUEGO DE QUE UN CONOCIDO LE DIERA SU NOMBRE A LA POLICÍA. 145 00:14:46,840 --> 00:14:53,840 EL 5 DE MARZO DE 1999, LO CONDENARON A MUERTE POR ASESINATO. 146 00:14:58,080 --> 00:15:00,520 En todo este tiempo que estuve encerrado, 147 00:15:01,840 --> 00:15:03,760 estos 21 años, 148 00:15:03,840 --> 00:15:08,400 no hubo un día en el que no haya pensado en lo que hice y a quién se lo hice. 149 00:15:12,120 --> 00:15:15,080 No sé qué verá la familia Chavez, 150 00:15:15,600 --> 00:15:19,360 qué perspectiva tienen en este momento de su vida. 151 00:15:22,520 --> 00:15:24,080 Me reconcilié con mi Dios. 152 00:15:24,920 --> 00:15:29,520 Y ahora me gustaría reconciliarme con la gente a la que más he lastimado. 153 00:15:30,160 --> 00:15:31,640 Creo que sería... 154 00:15:38,080 --> 00:15:41,120 Creo que sería algo hermoso de ver. 155 00:15:44,320 --> 00:15:45,720 Para cerrar un ciclo. 156 00:15:47,040 --> 00:15:48,560 Creo... Creo que es hora. 157 00:16:19,480 --> 00:16:21,120 Me encanta jugar 18 hoyos. 158 00:16:24,960 --> 00:16:26,680 Me resulta muy relajante. 159 00:16:28,840 --> 00:16:32,080 Estás al aire libre, sientes el viento, haces ejercicio. 160 00:16:32,960 --> 00:16:36,240 Te deshaces de la tensión, te desquitas con la pelota 161 00:16:37,000 --> 00:16:38,040 y vuelves a casa. 162 00:16:40,440 --> 00:16:44,280 Y no llevas a tu casa todo lo que pasó durante una investigación. 163 00:16:51,520 --> 00:16:53,000 Me llamo Thomas Matjeka. 164 00:16:56,240 --> 00:16:57,560 Todos me dicen Butch. 165 00:16:58,960 --> 00:17:01,400 Hace 41 años que soy policía. 166 00:17:03,360 --> 00:17:05,520 Y pasé casi 17 años 167 00:17:05,600 --> 00:17:10,040 trabajando en homicidios, intentos de homicidio y asesinatos en San Antonio. 168 00:17:13,880 --> 00:17:18,640 A pesar de todo lo que he visto, este caso fue el que más me afectó. 169 00:17:20,320 --> 00:17:22,520 Me afectó a mí, a mi familia, 170 00:17:22,600 --> 00:17:25,600 y afectó mis relaciones en el trabajo por un tiempo. 171 00:17:26,400 --> 00:17:29,960 Creo que fue por lo innecesario que fue ese asesinato. 172 00:17:32,160 --> 00:17:34,280 No era necesario que pasara. 173 00:17:34,640 --> 00:17:37,560 Pero así fue, y me afectó durante seis meses. 174 00:17:41,320 --> 00:17:45,920 OFICINA DEL SHERIFF CONDADO DE KENDALL 175 00:17:46,000 --> 00:17:50,600 TENIENTE BUTCH MATJEKA 176 00:17:51,920 --> 00:17:53,720 Una de las cosas que hacemos 177 00:17:53,800 --> 00:17:59,280 es investigar profundamente a la víctima, sobre todo si no tenemos otras pistas. 178 00:18:00,200 --> 00:18:04,200 Y Christopher era un joven muy especial con una familia muy especial. 179 00:18:06,280 --> 00:18:09,080 Probablemente fue la víctima adulta más inocente 180 00:18:09,160 --> 00:18:11,280 que vi en todas mis investigaciones. 181 00:18:15,400 --> 00:18:18,080 Revisé su departamento, investigué su vida. 182 00:18:18,200 --> 00:18:22,120 Revisé cada trozo de papel, cada cosa que tocó en su departamento, 183 00:18:22,200 --> 00:18:25,400 buscando pistas que indicaran por qué sucedió esto, 184 00:18:25,480 --> 00:18:27,440 y no encontré absolutamente nada. 185 00:18:36,280 --> 00:18:40,000 CHRISTOPHER CHAVEZ ERA SIERVO MINISTERIAL 186 00:18:40,080 --> 00:18:43,800 EN UNA CONGREGACIÓN LOCAL DE LOS TESTIGOS DE JEHOVÁ. 187 00:18:44,520 --> 00:18:48,760 EL DINERO QUE LEO LITTLE LE ROBÓ 188 00:18:48,840 --> 00:18:54,240 ERA LA COLECTA DE UN SERVICIO DE ESE DÍA. 189 00:19:01,920 --> 00:19:06,600 Una de las cosas que me atormentaba era el lugar donde se encontró el cuerpo. 190 00:19:13,480 --> 00:19:18,080 Encontramos dos casquillos en la escena. Le habían disparado en la nuca. 191 00:19:20,520 --> 00:19:23,720 Encontramos marcas de arrastre, lo habían arrastrado 192 00:19:23,800 --> 00:19:26,920 desde el camino hasta donde finalmente fue encontrado. 193 00:19:27,640 --> 00:19:29,600 Estuvo ahí tirado durante un día, 194 00:19:29,960 --> 00:19:33,040 con vida y sufriendo porque le habían disparado. 195 00:19:37,320 --> 00:19:39,840 Había un área de tierra que estaba limpia. 196 00:19:39,920 --> 00:19:43,360 Como cuando haces un ángel de nieve y desparramas la nieve. 197 00:19:44,160 --> 00:19:48,520 Christopher estuvo tirado allí, moviendo la pierna de un lado a otro, 198 00:19:48,600 --> 00:19:51,160 y la gente supone que intentaba levantarse, 199 00:19:52,000 --> 00:19:54,640 pero yo hago eso cuando estoy enfermo, 200 00:19:54,720 --> 00:19:57,320 muevo la pierna para no pensar en el dolor. 201 00:19:57,400 --> 00:19:59,880 Y creo que eso es lo que hizo Christopher, 202 00:19:59,960 --> 00:20:02,920 esa marca indicaba que estuvo ahí, sufriendo, 203 00:20:03,080 --> 00:20:06,640 hasta que lo encontraron, y eso me afectó mucho. 204 00:20:14,320 --> 00:20:16,560 A LOS POCOS MINUTOS DE SER ENCONTRADO, 205 00:20:16,640 --> 00:20:20,200 CHRISTOPHER CHAVEZ FUE TRASLADADO AL HOSPITAL POR AIRE. 206 00:20:21,000 --> 00:20:26,200 MURIÓ DOS DÍAS DESPUÉS. 207 00:20:31,320 --> 00:20:34,200 Los primeros días de esta investigación, 208 00:20:34,280 --> 00:20:36,880 estábamos deprimidos porque no teníamos nada. 209 00:20:38,320 --> 00:20:41,680 Y luego nos enteramos de la identidad del sospechoso 210 00:20:41,760 --> 00:20:43,600 y el caso empezó a tomar forma. 211 00:20:47,440 --> 00:20:50,440 Leo nos sorprendió cuando fuimos a hablar con él. 212 00:20:50,520 --> 00:20:55,360 No esperaba encontrar a alguien tan joven involucrado en un caso como este. 213 00:20:56,600 --> 00:20:59,120 Lo detuvimos y le dijimos lo que teníamos. 214 00:20:59,200 --> 00:21:03,280 "Un testigo dice que admitiste haberle disparado a Christopher Chavez. 215 00:21:03,360 --> 00:21:05,040 Otro te ubica en su auto". 216 00:21:05,120 --> 00:21:10,440 Le expliqué todo lo que tenía y le dije: "Te atraparon y no hay razón para negarlo. 217 00:21:10,680 --> 00:21:13,000 Mataste a alguien durante un robo. 218 00:21:13,080 --> 00:21:16,400 Ese es un delito punible con pena de muerte en Texas". 219 00:21:16,480 --> 00:21:20,840 Tenía 17 años y en ese entonces, la pena de muerte se aplicaba a los de 17. 220 00:21:21,480 --> 00:21:25,720 Eso no lo afectó. Dijo: "Bien, hablemos, te diré todo lo que hice". 221 00:21:29,760 --> 00:21:33,320 Leo nunca nos dio ningún indicio de por qué sucedió esto. 222 00:21:33,840 --> 00:21:39,120 Obviamente quería robar dinero para comprar drogas, ese era el móvil. 223 00:21:39,440 --> 00:21:43,000 Pero por qué decidió apretar el gatillo y dispararle a Chris, 224 00:21:43,320 --> 00:21:45,120 esa explicación nunca llegó. 225 00:21:59,960 --> 00:22:04,720 LEO LITTLE LE DISPARÓ A CHAVEZ EN UN CAMINO RURAL, 226 00:22:04,800 --> 00:22:08,440 CINCUENTA KILÓMETROS AL SUDESTE DE SAN ANTONIO. 227 00:22:16,520 --> 00:22:19,920 A MENOS DE 15 KILÓMETROS SE ENCUENTRA LA VERNIA, 228 00:22:20,000 --> 00:22:25,040 DONDE LITTLE VIVÍA CON SU PADRE CUANDO TENÍA DIECISÉIS AÑOS. 229 00:22:37,480 --> 00:22:40,400 Leo pasaba de un extremo al otro. 230 00:22:42,040 --> 00:22:45,720 Era el tipo de hombre que te abre la puerta para dejarte pasar. 231 00:22:45,840 --> 00:22:49,400 Pero, al mismo tiempo, podía golpear a alguien en la cara 232 00:22:49,480 --> 00:22:51,600 si te hacía llorar y le importabas. 233 00:22:56,920 --> 00:22:59,040 Conocí a Leo en la secundaria. 234 00:23:00,840 --> 00:23:05,640 Venía a nuestra caravana en el campo y jugábamos videojuegos. 235 00:23:08,400 --> 00:23:10,880 Todos teníamos problemas personales. 236 00:23:10,960 --> 00:23:17,320 Así que teníamos algo en común, nos drogábamos e intentábamos olvidar. 237 00:23:19,200 --> 00:23:23,880 Parecía que quería llamar la atención no solo de las chicas, sino de los chicos. 238 00:23:23,960 --> 00:23:25,240 Quería respeto. 239 00:23:28,640 --> 00:23:32,120 Se vestía como un mafioso de la ciudad. De verdad. 240 00:23:32,600 --> 00:23:37,880 Joyas de oro, aros, pantalones planchados... 241 00:23:38,400 --> 00:23:44,560 Se autoproclamó miembro de la pandilla Crip. 242 00:23:44,640 --> 00:23:47,520 Hasta tenía un apodo, lo llamábamos "Lil Crazy". 243 00:23:53,360 --> 00:23:58,720 No pasó más de un año desde que lo conocí hasta que cometió el crimen. 244 00:24:02,320 --> 00:24:04,720 Vimos luces en la entrada. 245 00:24:10,200 --> 00:24:13,120 Llegó a casa con un amigo. 246 00:24:14,520 --> 00:24:18,720 Uno de nuestros amigos le preguntó: "¿De dónde sacaste ese auto?". 247 00:24:19,440 --> 00:24:22,480 Y ahí empezó a contarnos lo que había pasado. 248 00:24:27,520 --> 00:24:30,880 Al principio, no le creí. Pensé que estaba mintiendo. 249 00:24:32,080 --> 00:24:34,560 Pero su amigo tenía sangre en el pantalón, 250 00:24:34,640 --> 00:24:38,400 así que estaba un poco asustada, quizás sí había hecho algo. 251 00:24:41,520 --> 00:24:44,720 Teníamos una amiga en común que vivía conmigo 252 00:24:45,400 --> 00:24:49,880 y ella hizo una llamada anónima a la policía, 253 00:24:49,960 --> 00:24:53,360 y les dijo que él había cometido un crimen. 254 00:24:58,520 --> 00:25:02,440 Nunca lo vi venir. Nunca. 255 00:25:04,280 --> 00:25:08,400 Pensé que era solo una etapa, como la que todos estábamos atravesando. 256 00:25:08,960 --> 00:25:11,320 Se pasó de la raya. 257 00:25:22,120 --> 00:25:28,120 EN 2005, LA CORTE SUPREMA DE EE. UU. PROHIBIÓ LA EJECUCIÓN DE LOS DELINCUENTES 258 00:25:28,200 --> 00:25:32,520 QUE HUBIERAN SIDO MENORES CUANDO COMETIERON LOS CRÍMENES. 259 00:25:33,160 --> 00:25:37,280 LA CONDENA DE LEO LITTLE SE REDUJO A CADENA PERPETUA, 260 00:25:37,360 --> 00:25:43,880 LA MISMA CONDENA DE SU CÓMPLICE, JOSE ZAVALA. 261 00:25:44,360 --> 00:25:48,440 UNIDAD JAMES V. ALLRED DEPARTAMENTO DE JUSTICIA PENAL DE TEXAS 262 00:25:54,320 --> 00:25:57,520 UNIDAD ALLRED WICHITA FALLS, TEXAS 263 00:25:58,600 --> 00:26:01,240 Leo no habla mucho. Solo observa. 264 00:26:01,680 --> 00:26:03,200 Es lo único que hacía. 265 00:26:05,440 --> 00:26:08,960 Y eso te dice todo. Hay que cuidarse de la gente callada. 266 00:26:12,720 --> 00:26:14,360 Me llamo Jose Zavala. 267 00:26:14,440 --> 00:26:17,480 Me condenaron a cadena perpetua por asesinato. 268 00:26:23,560 --> 00:26:28,840 Crecí en lo que podría considerarse, desde una perspectiva externa, 269 00:26:28,920 --> 00:26:32,440 un barrio bastante peligroso relacionado con pandillas. 270 00:26:34,800 --> 00:26:36,640 Estaba bastante venido a menos. 271 00:26:38,120 --> 00:26:40,840 ¿Qué se puede esperar de un barrio pobre? 272 00:26:43,680 --> 00:26:48,400 Hacía estupideces, robaba autos y casas 273 00:26:48,960 --> 00:26:52,920 porque no había otra cosa para hacer. 274 00:26:54,240 --> 00:26:55,880 Estaba en la calle. 275 00:26:56,480 --> 00:26:57,320 Bastante mal. 276 00:27:01,920 --> 00:27:05,200 Leo Little era amigo de un amigo. 277 00:27:07,080 --> 00:27:08,560 Y todos nos drogábamos. 278 00:27:08,640 --> 00:27:12,400 Fumábamos marihuana juntos y nos sentábamos a escuchar música, 279 00:27:12,480 --> 00:27:16,160 y básicamente, teníamos algo en común, compartíamos esto, 280 00:27:16,680 --> 00:27:19,120 así que naturalmente nos llevábamos bien. 281 00:27:22,440 --> 00:27:25,160 Su barrio era... muy pintoresco. 282 00:27:25,680 --> 00:27:26,680 ¿Entiendes? 283 00:27:27,880 --> 00:27:29,880 Había gente paseando a sus perros. 284 00:27:31,240 --> 00:27:32,360 Buenos jardines. 285 00:27:33,040 --> 00:27:37,280 Letreros de la patrulla vecinal en el patio... Sí, esa clase de barrio. 286 00:27:39,920 --> 00:27:44,640 Pensaba: "Tus vecinos nos van a delatar si hacemos mucho escándalo. 287 00:27:44,720 --> 00:27:47,040 Van a llamar a la policía. Tranquilo". 288 00:27:50,640 --> 00:27:55,160 No sabía que estaba en una pandilla. Cuando me enteré de eso en el juicio... 289 00:27:56,160 --> 00:28:00,240 "¿Estás en una pandilla? No pareces...". Crecí rodeado de pandilleros. 290 00:28:00,320 --> 00:28:02,000 No me parecía un pandillero. 291 00:28:02,560 --> 00:28:04,560 ¿Escribía canciones de rap y eso? 292 00:28:05,160 --> 00:28:07,760 Vamos, amigo, ¿eso haces, escribes rap? 293 00:28:08,480 --> 00:28:09,400 Supongo que sí. 294 00:28:14,520 --> 00:28:17,000 No creía que fuera a pasar nada esa noche. 295 00:28:20,160 --> 00:28:23,400 Oí los disparos, obviamente levanté la vista y... 296 00:28:24,000 --> 00:28:29,240 Lo primero que pensé fue: "No es como en las películas". 297 00:28:29,320 --> 00:28:33,360 En las películas hacen así, se retuercen. Él no se retorció. 298 00:28:35,000 --> 00:28:37,320 Recuerdo el humo que salió del cabello. 299 00:28:37,400 --> 00:28:42,640 Recuerdo que retrocedió, se tambaleó, cayó sobre una rodilla, se sacudió, 300 00:28:42,720 --> 00:28:45,640 y luego se desplomó muy lentamente. 301 00:28:45,720 --> 00:28:49,800 Muy lentamente. Luego de recibir un tiro en la cabeza. Muy lentamente. 302 00:28:56,440 --> 00:29:01,160 Dije: "Tenemos que deshacernos del auto". Él dijo: "Bien, pero primero, sígueme". 303 00:29:02,600 --> 00:29:07,800 Así que terminé siguiéndolo a la casa de esta gente. 304 00:29:08,640 --> 00:29:12,120 Recuerdo que no me caían bien porque actuaban como negros. 305 00:29:12,800 --> 00:29:16,760 "Negro, esto", "Negro, aquello". Yo no andaba con gente así. 306 00:29:17,200 --> 00:29:21,520 Recuerdo pensar: "¿Qué hay aquí? ¿Por qué estamos aquí? Debemos irnos". 307 00:29:24,120 --> 00:29:26,960 Leo dijo... que estaba presumiendo. 308 00:29:28,040 --> 00:29:32,840 "Sí, le disparé a ese negro, yo lo maté. Está ahí afuera ahora. ¡Sí, amigo!". 309 00:29:34,760 --> 00:29:36,000 Yo no veía a ese Leo. 310 00:29:37,000 --> 00:29:42,840 Nunca había sido así. ¿Hablar así y presumir? No. 311 00:29:43,720 --> 00:29:44,560 No. 312 00:29:50,000 --> 00:29:54,120 Esa noche, no tenía en mente que fuera a pasar algo así. 313 00:29:56,880 --> 00:30:00,640 Suponía que Leo haría lo mismo que habíamos hecho la última vez. 314 00:30:16,880 --> 00:30:20,960 UNA SEMANA ANTES DEL ASESINATO DE CHRISTOPHER CHAVEZ, 315 00:30:21,040 --> 00:30:25,840 LEO LITTLE Y JOSE ZAVALA REALIZARON UN ROBO CASI IDÉNTICO. 316 00:30:28,040 --> 00:30:29,480 Me llamo Malachi Wurpts. 317 00:30:30,680 --> 00:30:32,800 Me acababa de mudar a San Antonio. 318 00:30:38,680 --> 00:30:41,360 A las dos de la mañana, me desperté 319 00:30:41,960 --> 00:30:47,520 con un joven parado a los pies de mi cama gritándome, diciéndome que me despertara. 320 00:30:52,760 --> 00:30:57,360 Mientras me apuntaba con su arma, me dijo que fuera con él. 321 00:30:59,200 --> 00:31:03,520 Mientras caminábamos hacia el estacionamiento, 322 00:31:04,920 --> 00:31:06,640 me miró y me dijo: 323 00:31:07,200 --> 00:31:11,840 "Si me arrestan por algo esta noche, no será por robo, será por asesinato". 324 00:31:17,240 --> 00:31:21,600 Me clavó la pistola en el costado y me dijo que manejara. 325 00:31:25,280 --> 00:31:29,720 Mientras salíamos del estacionamiento, noté que había un auto siguiéndonos. 326 00:31:31,440 --> 00:31:35,040 Me llevó a un cajero automático en una tienda. 327 00:31:36,000 --> 00:31:39,120 Dijo: "Si alguien intenta ser un héroe, te dispararé. 328 00:31:39,200 --> 00:31:41,640 Puedo dispararte a través de mi abrigo". 329 00:31:51,040 --> 00:31:52,520 Cuando volvimos al auto, 330 00:31:53,040 --> 00:31:56,240 dijo: "Tenemos que hacer una cosa más". 331 00:31:58,240 --> 00:32:02,760 Me indicó que condujera por esta ruta en las afueras de San Antonio. 332 00:32:07,760 --> 00:32:09,840 Nos detuvimos al costado del camino 333 00:32:09,920 --> 00:32:12,640 y su cómplice detuvo su auto frente al nuestro. 334 00:32:12,720 --> 00:32:14,440 Me dijeron que me bajara. 335 00:32:16,320 --> 00:32:19,120 Luego se fueron, y fue la última vez que los vi. 336 00:32:28,600 --> 00:32:31,560 Una semana después, estaba mirando el noticiero 337 00:32:32,440 --> 00:32:35,600 y escuché que habían asesinado a un joven. 338 00:32:37,920 --> 00:32:40,520 Los detectives estaban muy interesados. 339 00:32:40,600 --> 00:32:44,800 Vinieron a mi trabajo y trajeron fotos para una rueda de reconocimiento. 340 00:32:45,680 --> 00:32:47,480 Inmediatamente identifiqué 341 00:32:47,560 --> 00:32:51,920 al tipo que me había secuestrado, y resultó que ese era Leo Little. 342 00:33:06,000 --> 00:33:07,880 Pienso mucho en Leo. 343 00:33:12,320 --> 00:33:14,920 Pensé mucho en eso a lo largo de los años, 344 00:33:15,000 --> 00:33:18,480 y he rezado por él una y otra vez. 345 00:33:20,840 --> 00:33:25,960 Y sé que fácilmente podría haber estado en su posición 346 00:33:26,040 --> 00:33:29,080 porque tomé malas decisiones cuando era adolescente. 347 00:33:32,000 --> 00:33:36,040 Y realmente siento una conexión con él 348 00:33:37,960 --> 00:33:39,960 y espero que sepa que lo perdono. 349 00:34:12,080 --> 00:34:15,560 Quiero mostrarles un video que obtuvimos en la investigación 350 00:34:15,640 --> 00:34:17,680 de la gasolinera Diamond Shamrock. 351 00:34:17,800 --> 00:34:18,960 VIERNES 23-01-98 352 00:34:19,040 --> 00:34:21,840 Leo le dijo a Christopher que se detuviera allí 353 00:34:21,920 --> 00:34:24,000 para que le comprara algo de beber. 354 00:34:25,760 --> 00:34:28,200 Verán a Christopher entrar por la puerta. 355 00:34:30,480 --> 00:34:34,040 Leo está detrás de él y tiene la mano en el bolsillo derecho. 356 00:34:34,120 --> 00:34:35,920 Sabemos que ahí está el arma. 357 00:34:36,680 --> 00:34:40,360 Leo le permite a Christopher caminar libremente por la tienda. 358 00:34:40,440 --> 00:34:44,040 Se fue al fondo para conseguirle algo de beber a Leo. 359 00:34:44,120 --> 00:34:46,680 Mientras tanto, Leo habla con el empleado. 360 00:34:48,080 --> 00:34:51,080 Christopher pone la Coca en el mostrador y Leo paga. 361 00:34:53,320 --> 00:34:56,720 Leo se da vuelta y sale delante de Christopher, 362 00:34:57,040 --> 00:35:00,240 Christopher tuvo la oportunidad de agarrarlo por atrás. 363 00:35:01,880 --> 00:35:04,040 Le pregunté a su papá: 364 00:35:04,120 --> 00:35:07,600 "¿Por qué Christopher no peleó? ¿Por qué no dijo algo? 365 00:35:07,680 --> 00:35:10,800 ¿Por qué no hizo algo para salir de esa situación?". 366 00:35:10,880 --> 00:35:16,280 Y el señor Chavez me dijo que Christopher era un individuo muy devoto, 367 00:35:16,360 --> 00:35:18,000 su religión no es violenta, 368 00:35:18,080 --> 00:35:23,400 y Christopher creía que si mantenía esa no violencia, 369 00:35:23,840 --> 00:35:25,800 todo iba a estar bien. 370 00:35:25,880 --> 00:35:31,560 Eso creía y, para mí, eso fue lo que lo llevó a morir. 371 00:35:34,920 --> 00:35:39,200 Leo ni siquiera mira a Chris. La única vez que mira a Chris 372 00:35:39,280 --> 00:35:42,760 es cuando sale por la puerta, lo miró de reojo 373 00:35:42,840 --> 00:35:45,640 para asegurarse de que Christopher siguiera ahí. 374 00:35:47,640 --> 00:35:49,600 Leo disfrutaba tener ese poder. 375 00:35:49,680 --> 00:35:53,040 No estaba estresado, no estaba preocupado, no tenía miedo. 376 00:35:53,120 --> 00:35:55,240 Tenía todo totalmente bajo control. 377 00:36:17,640 --> 00:36:20,000 No sé qué pasó. Sinceramente, no sé. 378 00:36:22,120 --> 00:36:26,480 LITTLE - CRIMEN.MP3 379 00:36:26,560 --> 00:36:28,480 Solo recuerdo que apreté el gatillo. 380 00:36:31,480 --> 00:36:37,800 Si estuviera sentado frente a los padres de Christopher, 381 00:36:38,720 --> 00:36:41,480 no tendría palabras para aliviar su dolor. 382 00:36:43,920 --> 00:36:46,840 Tienen todo el derecho a sentirse dolidos. 383 00:36:49,840 --> 00:36:51,080 Pero ¿y Cristo? 384 00:36:52,520 --> 00:36:54,080 ¿Y la reconciliación? 385 00:36:55,880 --> 00:37:01,960 Como pastor de Dios, creo que puede haber esperanza, ¿entiendes? 386 00:37:02,160 --> 00:37:03,320 Se puede sanar. 387 00:37:05,920 --> 00:37:08,640 Si logran encontrar la fuerza, el valor 388 00:37:08,760 --> 00:37:11,880 para acercarse, para entablar algún tipo de diálogo, 389 00:37:12,720 --> 00:37:14,000 creo que sería... 390 00:37:20,320 --> 00:37:23,600 Creo que sería algo hermoso de ver. 391 00:37:31,680 --> 00:37:32,520 Sabes... 392 00:37:34,280 --> 00:37:37,720 Es tan mentiroso. Me sorprende. 393 00:37:38,800 --> 00:37:41,680 Este joven sabe exactamente lo que hizo. 394 00:37:42,360 --> 00:37:46,920 Leo Little apretó el gatillo porque quiso, no porque no sabía lo que hacía, 395 00:37:47,000 --> 00:37:49,320 o porque tenía alguna idea misteriosa 396 00:37:49,400 --> 00:37:52,080 o algo se apoderó de él, ni tampoco lo olvidó. 397 00:37:52,160 --> 00:37:56,360 Todo eso es... Leo Little quería cometer un asesinato y lo hizo. 398 00:37:59,640 --> 00:38:03,200 Crecí en una iglesia pentecostal. 399 00:38:04,560 --> 00:38:09,640 Hace muchos años, antes de ser policía, era pastor autorizado. 400 00:38:10,760 --> 00:38:13,560 Creo en la salvación, creo en Jesucristo. 401 00:38:13,640 --> 00:38:19,000 Creo en todo el mensaje del Evangelio y lo he predicado durante muchos años. 402 00:38:19,840 --> 00:38:25,680 Pero si escuchas lo que dice este hombre, no tiene ni idea de lo que está hablando 403 00:38:25,760 --> 00:38:30,920 porque en ninguna parte de su conversación menciona el término "perdón". 404 00:38:31,040 --> 00:38:33,640 Dice que: "Este es el momento 405 00:38:33,720 --> 00:38:36,960 de reunirse por la esperanza y la reconciliación". 406 00:38:37,040 --> 00:38:39,160 No es responsabilidad de la familia 407 00:38:39,240 --> 00:38:41,920 reunirse por la esperanza y la reconciliación. 408 00:38:42,000 --> 00:38:44,920 Es su responsabilidad pedirles perdón 409 00:38:45,000 --> 00:38:49,280 a la familia Chavez, a Christopher y a su Dios, y no lo hizo ni una vez. 410 00:38:54,040 --> 00:38:57,960 Está allanando el terreno para obtener la libertad condicional. 411 00:38:58,080 --> 00:38:59,680 De eso se trata todo esto. 412 00:39:00,120 --> 00:39:04,920 Creó toda esta nueva imagen solamente para su propio beneficio. 413 00:39:05,000 --> 00:39:08,840 No piensa en nadie más, no hay arrepentimiento ni remordimiento. 414 00:39:08,920 --> 00:39:11,320 Lo único que tiene en su mente ahora es: 415 00:39:11,400 --> 00:39:16,080 "Tengo que cambiar para salir de la cárcel cuando tenga la primera oportunidad". 416 00:39:16,160 --> 00:39:17,920 Eso es lo que creo. 417 00:39:22,360 --> 00:39:27,120 LEO LITTLE ESTARÁ APTO PARA OBTENER LA LIBERTAD CONDICIONAL EN 2038, 418 00:39:27,200 --> 00:39:32,240 AL IGUAL QUE JOSE ZAVALA. 419 00:39:37,320 --> 00:39:42,200 Sí, escuché que Leo es pastor o sacerdote ordenado, o algo así. 420 00:39:42,560 --> 00:39:43,440 Bien por él. 421 00:39:48,680 --> 00:39:53,760 Pero siento que alguien debe asumir la responsabilidad. 422 00:39:53,840 --> 00:39:59,480 Yo no uso a Dios y digo: "Me hace sentir bien en el alma". 423 00:39:59,560 --> 00:40:03,240 "Si soy lo suficientemente bueno, me van a dejar salir". 424 00:40:03,320 --> 00:40:05,040 Eso no me hace buena persona. 425 00:40:05,120 --> 00:40:08,200 Eso me hace alguien dispuesto a hacer cualquier cosa. 426 00:40:12,680 --> 00:40:16,560 Sentiría que estoy mintiendo en un sentido espiritual si hago eso. 427 00:40:16,640 --> 00:40:17,880 No lo haré. 428 00:40:24,000 --> 00:40:25,280 Leo era un niño. 429 00:40:28,120 --> 00:40:30,400 No sabes por qué haces lo que haces. 430 00:40:30,720 --> 00:40:35,120 Probablemente te crees un gánster. No sabes por qué lo hiciste. 431 00:40:35,920 --> 00:40:38,640 O quizá sí. ¿Quién sabe? No estoy en su cabeza. 432 00:40:38,720 --> 00:40:40,480 Sé que yo no haré esa mierda. 433 00:40:58,120 --> 00:41:03,080 LUEGO DE UNA PAUSA OBLIGATORIA DE 90 DÍAS, EL DEPARTAMENTO DE JUSTICIA PENAL DE TEXAS 434 00:41:03,160 --> 00:41:05,880 PERMITIÓ UNA SEGUNDA ENTREVISTA CON LEO LITTLE. 435 00:41:12,480 --> 00:41:15,040 Leo Little apretó el gatillo porque quiso. 436 00:41:15,120 --> 00:41:19,080 No porque algo se apoderó de él ni tampoco lo olvidó. Todo eso es... 437 00:41:20,000 --> 00:41:22,840 Leo Little quería cometer un asesinato y lo hizo. 438 00:41:25,320 --> 00:41:27,960 Si quisiera ver morir a un hombre, 439 00:41:29,200 --> 00:41:32,120 no tendría ningún problema en decirlo. 440 00:41:32,200 --> 00:41:33,800 No tendría ningún problema. 441 00:41:36,320 --> 00:41:40,480 Sé que la gente desea saber estas cosas. 442 00:41:40,920 --> 00:41:43,560 Pero simplemente no recuerdo 443 00:41:44,560 --> 00:41:47,480 lo que sentí hace 21 años, cuando era adolescente. 444 00:41:47,960 --> 00:41:50,680 Y sé que suena estúpido y tonto. 445 00:41:52,560 --> 00:41:56,920 Pero cuando salí del auto y Christopher se arrodilló, 446 00:41:58,080 --> 00:42:00,200 no sé qué me pasó. 447 00:42:00,280 --> 00:42:02,600 Lo juro. 448 00:42:08,920 --> 00:42:11,520 No quiero que quede ninguna duda al respecto. 449 00:42:13,120 --> 00:42:16,080 Era malvado cuando hice eso. 450 00:42:17,560 --> 00:42:20,560 Me equivoqué al hacerlo. 451 00:42:22,600 --> 00:42:26,120 Yo soy el culpable de eso. 452 00:42:27,680 --> 00:42:32,640 Al oírlo en tercera persona, yo también me juzgaría a mí mismo. 453 00:42:37,640 --> 00:42:39,080 La primera entrevista... 454 00:42:40,320 --> 00:42:44,000 Siempre te arrepientes de lo que dices y de lo que no dices. 455 00:42:44,400 --> 00:42:49,720 Soy muy consciente de que, para decirlo educadamente, no soy un buen hombre. 456 00:42:50,960 --> 00:42:54,000 Vivo con ese estigma y lo entiendo. 457 00:42:54,680 --> 00:42:56,360 Lo único que quiero hacer... 458 00:42:59,720 --> 00:43:01,800 ...es reparar el daño que hice. 459 00:43:06,240 --> 00:43:10,280 Está allanando el terreno para que le den la libertad condicional. 460 00:43:10,680 --> 00:43:13,000 Dice que: "Este es el momento 461 00:43:13,080 --> 00:43:16,000 de reunirse por la esperanza y la reconciliación". 462 00:43:16,520 --> 00:43:20,680 Es su responsabilidad pedirle perdón a la familia Chávez, 463 00:43:20,760 --> 00:43:22,800 y no lo hizo ni una vez. 464 00:43:27,240 --> 00:43:30,480 Claro que deseo el perdón de la familia Chavez. 465 00:43:31,080 --> 00:43:32,200 No hay duda de eso. 466 00:43:35,520 --> 00:43:37,440 Si no lo dije la última vez, 467 00:43:38,320 --> 00:43:43,720 si me expresé mal o me emocioné mucho durante esa declaración, 468 00:43:45,760 --> 00:43:47,000 fue mi culpa. 469 00:43:48,720 --> 00:43:50,880 En cuanto a mi libertad condicional, 470 00:43:55,280 --> 00:44:01,560 en el fondo, una parte de mí cree que merezco morir en prisión. 471 00:44:04,000 --> 00:44:09,280 Ya sea que el buen detective sienta eso y lo crea, o no, 472 00:44:10,240 --> 00:44:12,880 respeto su opinión. Sí. 473 00:44:20,440 --> 00:44:25,520 Es una injusticia que Christopher... 474 00:44:27,600 --> 00:44:29,600 ...que su vida terminara a los 22. 475 00:44:30,120 --> 00:44:32,280 Lo entiendo. Lo comprendo. 476 00:44:35,840 --> 00:44:37,120 Pero yo sigo vivo. 477 00:44:39,160 --> 00:44:42,240 Lo único que puedo hacer es vivir mi vida en prisión. 478 00:44:42,880 --> 00:44:46,800 Ya sea por el resto de mi vida o no. 479 00:44:48,360 --> 00:44:51,080 Viviré para honrar a Dios, eso es seguro. 480 00:44:53,240 --> 00:44:57,280 Pasé del corredor de la muerte a ser pastor en prisión, 481 00:44:57,360 --> 00:44:59,400 lo cual es muy difícil de hacer. 482 00:45:01,520 --> 00:45:06,000 Espero haber logrado medianamente... 483 00:45:08,240 --> 00:45:11,440 ...mostrar quién soy, lo que pienso y lo que creo. 484 00:45:13,240 --> 00:45:16,880 Después de haber cometido un error terrible y horrendo. 485 00:45:20,720 --> 00:45:21,800 Gracias por mirar. 486 00:45:25,160 --> 00:45:30,160 SE LE PIDIÓ A LA FAMILIA CHAVEZ QUE PARTICIPARA DE ESTE PROGRAMA, 487 00:45:30,240 --> 00:45:32,840 PERO SE NEGARON, AÚN NO SE SIENTEN PREPARADOS 488 00:45:32,920 --> 00:45:35,840 PARA HABLAR PÚBLICAMENTE DEL ASESINATO DE SU HIJO. 489 00:46:01,120 --> 00:46:02,960 Subtítulos: María Sol Punturere