1
00:00:16,440 --> 00:00:18,800
Nací en una familia de clase media.
2
00:00:21,440 --> 00:00:26,360
Mi mamá trabajaba en seguros,
mi papá manejaba autobuses.
3
00:00:31,560 --> 00:00:33,760
Siempre tuve todo lo que necesité.
4
00:00:34,680 --> 00:00:36,240
Nunca me maltrataron.
5
00:00:38,320 --> 00:00:39,680
Mi crianza fue...
6
00:00:41,200 --> 00:00:42,560
...de lo más normal.
7
00:00:48,320 --> 00:00:51,600
Me llamo Leo Gordon Little,
como mi padre y mi abuelo.
8
00:00:55,360 --> 00:00:56,800
Cometí un asesinato.
9
00:00:58,400 --> 00:01:02,400
Me condenaron a muerte
como resultado de ese asesinato.
10
00:01:05,480 --> 00:01:11,160
DESDE LA REINTRODUCCIÓN
DE LA PENA DE MUERTE EN EE. UU. EN 1976,
11
00:01:11,240 --> 00:01:16,560
MÁS DE 8000 PERSONAS HAN SIDO CONDENADAS
A MUERTE POR ASESINATO.
12
00:01:16,640 --> 00:01:22,640
ESTA ES LA HISTORIA DEL RECLUSO
DEL CORREDOR DE LA MUERTE #01306427.
13
00:01:24,520 --> 00:01:27,480
Pienso en estos veintipico de años,
14
00:01:27,960 --> 00:01:32,560
es lo que haces cuando estás en prisión
y te preparas para morir,
15
00:01:33,320 --> 00:01:38,200
reflexionas y recuerdas el pasado
e intentas descubrir qué salió mal.
16
00:01:45,680 --> 00:01:48,560
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
17
00:01:50,400 --> 00:01:51,960
Esta es una historia real.
18
00:01:53,920 --> 00:01:55,440
Comenzaré así.
19
00:01:56,480 --> 00:01:58,920
Solo quería rebelarme, sembrar el caos.
20
00:01:59,040 --> 00:02:01,920
Lo miré. Veremos quién mata a quién.
21
00:02:02,000 --> 00:02:03,920
Tomé esa decisión.
22
00:02:04,040 --> 00:02:05,240
Le quité la vida.
23
00:02:05,320 --> 00:02:08,840
No quise hacer eso,
24
00:02:08,920 --> 00:02:11,160
desearía no haberlo hecho.
25
00:02:14,840 --> 00:02:18,040
Sabía que saldría del auto
y asesinaría a esos hombres.
26
00:02:18,800 --> 00:02:23,040
Mientras se arrodillaba frente a mí,
solo recuerdo que apreté el gatillo.
27
00:02:24,480 --> 00:02:26,840
Los había matado a los dos.
28
00:02:28,040 --> 00:02:29,320
Los maté a puñaladas.
29
00:02:39,880 --> 00:02:44,040
UN CHICO NORMAL
30
00:02:57,480 --> 00:03:01,320
Recuerdo que estaba viendo
el noticiero de la noche
31
00:03:01,720 --> 00:03:06,360
y estaban cubriendo un asesinato.
32
00:03:10,480 --> 00:03:14,680
Y mencionaron el nombre "Leo Little".
33
00:03:18,960 --> 00:03:22,520
Recuerdo que me quedé con la boca abierta
34
00:03:23,120 --> 00:03:27,080
y dije: "No... Leo no".
Era uno de mis alumnos.
35
00:03:31,200 --> 00:03:35,440
No tenía nada que lo destacara.
Era un chico callado.
36
00:03:39,360 --> 00:03:40,800
No era un mal chico,
37
00:03:40,880 --> 00:03:44,080
no era un buen chico,
era un estudiante promedio.
38
00:03:49,040 --> 00:03:52,600
Cuando vas a una secundaria grande,
puedes perderte.
39
00:03:54,080 --> 00:03:57,400
Y cuando miro hacia atrás,
ese fue el problema con Leo.
40
00:03:57,480 --> 00:03:58,960
Era un joven perdido.
41
00:04:12,800 --> 00:04:16,640
UNIDAD DARRINGTON
HOUSTON, TEXAS
42
00:04:36,160 --> 00:04:37,480
¿Alrededor del cuello?
43
00:04:40,680 --> 00:04:47,680
EL 23 DE ENERO DE 1998, LEO LITTLE
MATÓ DE UN DISPARO A CHRISTOPHER CHAVEZ.
44
00:04:49,120 --> 00:04:52,280
¿Alrededor o atrás? Sí, ahí está.
45
00:04:55,400 --> 00:05:02,160
HOY EN DÍA ES PASTOR PRACTICANTE.
46
00:05:07,320 --> 00:05:08,280
¿Todo bien?
47
00:05:18,480 --> 00:05:20,840
Nací y me crié en San Antonio, Texas.
48
00:05:22,120 --> 00:05:24,120
El 14 de julio de 1980.
49
00:05:28,720 --> 00:05:31,960
Mi padre era un tipo callado, pero duro.
50
00:05:36,160 --> 00:05:39,560
Hasta que cumplí nueve o diez años,
51
00:05:40,000 --> 00:05:45,200
mi padre vivía en mi casa
y nos criaba junto con mi madre.
52
00:05:48,320 --> 00:05:51,240
En esa época,
mi papá se separó de mi mamá,
53
00:05:51,320 --> 00:05:53,680
y luego se divorciaron oficialmente.
54
00:05:59,880 --> 00:06:06,080
La ausencia de mi padre
dejó un gran vacío en el hogar.
55
00:06:07,240 --> 00:06:11,480
Como hombre,
creo que me faltaba disciplina.
56
00:06:16,080 --> 00:06:19,800
La adolescencia
es un momento difícil para un niño,
57
00:06:20,720 --> 00:06:23,880
para estar solo,
sin ningún tipo de orientación.
58
00:06:27,040 --> 00:06:29,800
Me metía en problemas en la escuela.
59
00:06:30,640 --> 00:06:32,720
Siempre fui el bajito.
60
00:06:33,040 --> 00:06:36,000
Siempre fui el enano.
Siempre me molestaban,
61
00:06:36,080 --> 00:06:40,160
pero yo no era el tipo de persona
que se quedaba callada.
62
00:06:40,240 --> 00:06:44,080
Así que me defendía,
me metí en varias peleas...
63
00:06:45,600 --> 00:06:47,280
...para defenderme.
64
00:06:50,200 --> 00:06:52,000
Comencé a faltar a la escuela.
65
00:06:52,320 --> 00:06:55,920
¿Y qué haces si no estás
todo el día en la escuela?
66
00:06:56,720 --> 00:06:58,040
Te metes en problemas.
67
00:06:58,840 --> 00:07:04,800
Principalmente fueron hurtos
o invasión de propiedad privada.
68
00:07:04,880 --> 00:07:07,400
Esas cosas. Y consumo de drogas, claro.
69
00:07:10,800 --> 00:07:15,480
De los 13 a los 17, encontré mi lugar,
pero con gente más peligrosa.
70
00:07:15,560 --> 00:07:17,400
Con los chicos del barrio.
71
00:07:17,480 --> 00:07:22,720
Fumábamos marihuana y salíamos
en lugar de estar en la escuela.
72
00:07:27,120 --> 00:07:29,600
Me empezó a interesar el hip hop gánster.
73
00:07:32,120 --> 00:07:38,200
La agresividad me impresionó
y me influenció,
74
00:07:39,880 --> 00:07:44,360
era lo que sentía en ese entonces,
sobre todo en mis peores momentos.
75
00:07:48,320 --> 00:07:54,120
Me enviaron a la casa de mi padre,
que vivía al sur de San Antonio.
76
00:07:55,920 --> 00:07:59,600
Me inscribió en la escuela rural local,
77
00:08:00,280 --> 00:08:02,200
y resultó que Rob
78
00:08:02,680 --> 00:08:09,680
era de la zona donde vivía con mi madre
en el noroeste de San Antonio,
79
00:08:09,760 --> 00:08:12,240
de esa misma zona, y nos hicimos amigos.
80
00:08:14,760 --> 00:08:18,800
Rob y otro amigo
me metieron en su pandilla.
81
00:08:19,920 --> 00:08:23,800
Él era miembro de los Crips.
82
00:08:25,600 --> 00:08:30,800
Este grupo de Crips no era muy grande.
83
00:08:31,520 --> 00:08:33,280
Eran... bastante inocentes.
84
00:08:36,960 --> 00:08:42,000
No pienso en eso a menos que alguien
lo mencione como parte de mi historia.
85
00:08:42,520 --> 00:08:47,080
Me gustaba ser miembro, porque,
cuando eres adolescente, presumes de eso.
86
00:08:47,160 --> 00:08:50,640
Quieres hacerte un nombre,
ser temido, en cierto sentido.
87
00:08:55,080 --> 00:08:57,000
Consumía drogas duras.
88
00:08:58,040 --> 00:08:59,600
Así que necesitaba dinero.
89
00:09:03,200 --> 00:09:07,520
Entonces tomé la decisión de salir y...
90
00:09:09,120 --> 00:09:11,120
...robarle dinero a otra persona.
91
00:09:16,520 --> 00:09:18,320
Tenía 17 años en ese momento.
92
00:09:21,040 --> 00:09:22,600
Jose Zavala era un amigo.
93
00:09:23,160 --> 00:09:26,000
Los dos hacíamos de las nuestras
en el barrio.
94
00:09:27,040 --> 00:09:29,880
Se convirtió en mi cómplice en el crimen.
95
00:09:32,440 --> 00:09:36,720
Esa noche, estábamos dando vueltas
por el norte de San Antonio
96
00:09:36,800 --> 00:09:38,880
buscando a alguien para robarle.
97
00:09:43,000 --> 00:09:47,640
Jose tenía que ir al baño, así que paramos
en el restaurante Maggie's.
98
00:09:50,560 --> 00:09:53,720
Entró y, mientras esperaba
afuera en mi auto,
99
00:09:54,560 --> 00:10:00,680
vi a un hombre bien arreglado,
de traje, que se dirigó a su auto,
100
00:10:01,320 --> 00:10:04,400
metió algo en él y cerró la puerta.
101
00:10:05,240 --> 00:10:07,600
No la trabó.
102
00:10:11,160 --> 00:10:15,440
Así que me armé de valor, tomé mi pistola
103
00:10:15,520 --> 00:10:18,600
y le dejé una nota a Jose
para que siguiera ese auto.
104
00:10:21,200 --> 00:10:25,520
Me pareció mejor en ese momento
meterme en el asiento trasero de su auto
105
00:10:25,600 --> 00:10:28,120
y esperar a que saliera.
106
00:10:34,160 --> 00:10:39,760
Jose salió, se subió a mi auto y supongo
que leyó la nota y entendió el plan.
107
00:10:44,160 --> 00:10:49,760
Unos minutos más tarde,
Christopher vino y se subió al auto.
108
00:10:51,600 --> 00:10:54,200
Y lo sorprendí en el asiento trasero.
109
00:10:57,600 --> 00:11:01,400
Mi plan era llevarlo
a un cajero automático.
110
00:11:02,240 --> 00:11:04,680
Pero no tenía una cuenta,
111
00:11:04,760 --> 00:11:07,800
así que dimos unas vueltas.
112
00:11:08,720 --> 00:11:15,080
Hasta que habló y dijo: "Si buscas dinero,
hay un bolso en el asiento trasero".
113
00:11:16,400 --> 00:11:21,080
Y en el bolso encontré varios billetes,
114
00:11:21,160 --> 00:11:24,600
serían unos 300 o 400 dólares.
115
00:11:28,480 --> 00:11:29,520
En ese momento...
116
00:11:31,240 --> 00:11:33,800
...pensé que había terminado.
117
00:11:35,160 --> 00:11:39,520
Solo tenía que llevarlo
a un tramo largo de la carretera,
118
00:11:40,640 --> 00:11:45,040
decirle que camine,
dejar su auto a un kilómetro y medio,
119
00:11:45,360 --> 00:11:49,760
subirme a mi auto
y escapar con lo que había robado.
120
00:11:53,920 --> 00:11:58,200
En el camino, nos dimos cuenta
de que casi no le quedaba gasolina
121
00:11:58,280 --> 00:12:01,120
y nos detuvimos
en una estación de servicio.
122
00:12:05,680 --> 00:12:08,240
Creo que fue una cuestión
de sentido común.
123
00:12:16,560 --> 00:12:20,440
Condujimos un poco más lejos...
de lo que tenía planeado.
124
00:12:22,440 --> 00:12:26,680
Así que le pedí que se detuviera
al costado del camino.
125
00:12:28,640 --> 00:12:32,840
Fue a mediados de enero. Hacía
bastante frío para ser invierno en Texas.
126
00:12:34,880 --> 00:12:37,960
Recuerdo bajarme
en el oscuro camino rural,
127
00:12:38,040 --> 00:12:43,240
los destellos de las luces de emergencia,
el aire frío dándome en la cara.
128
00:12:52,560 --> 00:12:55,080
No sé qué pasó. Sinceramente, no sé.
129
00:12:57,320 --> 00:13:01,720
He intentado recordarlo una y otra vez.
130
00:13:04,360 --> 00:13:07,920
No me había visto la cara.
Me había asegurado de eso.
131
00:13:09,560 --> 00:13:10,400
Y...
132
00:13:12,120 --> 00:13:13,120
...habría sido...
133
00:13:13,840 --> 00:13:17,440
...muy fácil simplemente dejarlo,
134
00:13:17,920 --> 00:13:22,720
subirme a su auto y dejar que volviera
a la ciudad caminando, con vida.
135
00:13:24,120 --> 00:13:27,000
Pero por alguna razón, en mi mente...
136
00:13:29,440 --> 00:13:34,120
Ese instante en el que levanté el arma...
137
00:13:37,280 --> 00:13:43,320
Y mientras se arrodillaba frente a mí...
solo recuerdo que apreté el gatillo.
138
00:13:54,240 --> 00:13:59,040
Recuerdo que Jose dijo: "¿Qué haces?".
139
00:14:01,680 --> 00:14:03,360
Recuerdo que pasó un auto.
140
00:14:04,800 --> 00:14:06,800
Y actuamos como si no pasara nada.
141
00:14:08,720 --> 00:14:12,240
Finalmente, comencé a ayudar a Jose
142
00:14:13,560 --> 00:14:17,120
a arrastrar el cuerpo de Christopher
al otro lado del camino.
143
00:14:31,360 --> 00:14:34,840
LEO LITTLE FUE ARRESTADO DOS DÍAS DESPUÉS,
144
00:14:34,920 --> 00:14:39,720
LUEGO DE QUE UN CONOCIDO
LE DIERA SU NOMBRE A LA POLICÍA.
145
00:14:46,840 --> 00:14:53,840
EL 5 DE MARZO DE 1999,
LO CONDENARON A MUERTE POR ASESINATO.
146
00:14:58,080 --> 00:15:00,520
En todo este tiempo que estuve encerrado,
147
00:15:01,840 --> 00:15:03,760
estos 21 años,
148
00:15:03,840 --> 00:15:08,400
no hubo un día en el que no haya pensado
en lo que hice y a quién se lo hice.
149
00:15:12,120 --> 00:15:15,080
No sé qué verá la familia Chavez,
150
00:15:15,600 --> 00:15:19,360
qué perspectiva tienen
en este momento de su vida.
151
00:15:22,520 --> 00:15:24,080
Me reconcilié con mi Dios.
152
00:15:24,920 --> 00:15:29,520
Y ahora me gustaría reconciliarme
con la gente a la que más he lastimado.
153
00:15:30,160 --> 00:15:31,640
Creo que sería...
154
00:15:38,080 --> 00:15:41,120
Creo que sería algo hermoso de ver.
155
00:15:44,320 --> 00:15:45,720
Para cerrar un ciclo.
156
00:15:47,040 --> 00:15:48,560
Creo... Creo que es hora.
157
00:16:19,480 --> 00:16:21,120
Me encanta jugar 18 hoyos.
158
00:16:24,960 --> 00:16:26,680
Me resulta muy relajante.
159
00:16:28,840 --> 00:16:32,080
Estás al aire libre,
sientes el viento, haces ejercicio.
160
00:16:32,960 --> 00:16:36,240
Te deshaces de la tensión,
te desquitas con la pelota
161
00:16:37,000 --> 00:16:38,040
y vuelves a casa.
162
00:16:40,440 --> 00:16:44,280
Y no llevas a tu casa todo lo que pasó
durante una investigación.
163
00:16:51,520 --> 00:16:53,000
Me llamo Thomas Matjeka.
164
00:16:56,240 --> 00:16:57,560
Todos me dicen Butch.
165
00:16:58,960 --> 00:17:01,400
Hace 41 años que soy policía.
166
00:17:03,360 --> 00:17:05,520
Y pasé casi 17 años
167
00:17:05,600 --> 00:17:10,040
trabajando en homicidios, intentos
de homicidio y asesinatos en San Antonio.
168
00:17:13,880 --> 00:17:18,640
A pesar de todo lo que he visto,
este caso fue el que más me afectó.
169
00:17:20,320 --> 00:17:22,520
Me afectó a mí, a mi familia,
170
00:17:22,600 --> 00:17:25,600
y afectó mis relaciones en el trabajo
por un tiempo.
171
00:17:26,400 --> 00:17:29,960
Creo que fue por lo innecesario
que fue ese asesinato.
172
00:17:32,160 --> 00:17:34,280
No era necesario que pasara.
173
00:17:34,640 --> 00:17:37,560
Pero así fue, y me afectó
durante seis meses.
174
00:17:41,320 --> 00:17:45,920
OFICINA DEL SHERIFF
CONDADO DE KENDALL
175
00:17:46,000 --> 00:17:50,600
TENIENTE BUTCH MATJEKA
176
00:17:51,920 --> 00:17:53,720
Una de las cosas que hacemos
177
00:17:53,800 --> 00:17:59,280
es investigar profundamente a la víctima,
sobre todo si no tenemos otras pistas.
178
00:18:00,200 --> 00:18:04,200
Y Christopher era un joven muy especial
con una familia muy especial.
179
00:18:06,280 --> 00:18:09,080
Probablemente
fue la víctima adulta más inocente
180
00:18:09,160 --> 00:18:11,280
que vi en todas mis investigaciones.
181
00:18:15,400 --> 00:18:18,080
Revisé su departamento,
investigué su vida.
182
00:18:18,200 --> 00:18:22,120
Revisé cada trozo de papel,
cada cosa que tocó en su departamento,
183
00:18:22,200 --> 00:18:25,400
buscando pistas
que indicaran por qué sucedió esto,
184
00:18:25,480 --> 00:18:27,440
y no encontré absolutamente nada.
185
00:18:36,280 --> 00:18:40,000
CHRISTOPHER CHAVEZ ERA SIERVO MINISTERIAL
186
00:18:40,080 --> 00:18:43,800
EN UNA CONGREGACIÓN LOCAL
DE LOS TESTIGOS DE JEHOVÁ.
187
00:18:44,520 --> 00:18:48,760
EL DINERO QUE LEO LITTLE LE ROBÓ
188
00:18:48,840 --> 00:18:54,240
ERA LA COLECTA DE UN SERVICIO DE ESE DÍA.
189
00:19:01,920 --> 00:19:06,600
Una de las cosas que me atormentaba
era el lugar donde se encontró el cuerpo.
190
00:19:13,480 --> 00:19:18,080
Encontramos dos casquillos en la escena.
Le habían disparado en la nuca.
191
00:19:20,520 --> 00:19:23,720
Encontramos marcas de arrastre,
lo habían arrastrado
192
00:19:23,800 --> 00:19:26,920
desde el camino
hasta donde finalmente fue encontrado.
193
00:19:27,640 --> 00:19:29,600
Estuvo ahí tirado durante un día,
194
00:19:29,960 --> 00:19:33,040
con vida y sufriendo
porque le habían disparado.
195
00:19:37,320 --> 00:19:39,840
Había un área de tierra que estaba limpia.
196
00:19:39,920 --> 00:19:43,360
Como cuando haces un ángel de nieve
y desparramas la nieve.
197
00:19:44,160 --> 00:19:48,520
Christopher estuvo tirado allí,
moviendo la pierna de un lado a otro,
198
00:19:48,600 --> 00:19:51,160
y la gente supone
que intentaba levantarse,
199
00:19:52,000 --> 00:19:54,640
pero yo hago eso cuando estoy enfermo,
200
00:19:54,720 --> 00:19:57,320
muevo la pierna
para no pensar en el dolor.
201
00:19:57,400 --> 00:19:59,880
Y creo que eso es lo que hizo Christopher,
202
00:19:59,960 --> 00:20:02,920
esa marca indicaba
que estuvo ahí, sufriendo,
203
00:20:03,080 --> 00:20:06,640
hasta que lo encontraron,
y eso me afectó mucho.
204
00:20:14,320 --> 00:20:16,560
A LOS POCOS MINUTOS DE SER ENCONTRADO,
205
00:20:16,640 --> 00:20:20,200
CHRISTOPHER CHAVEZ
FUE TRASLADADO AL HOSPITAL POR AIRE.
206
00:20:21,000 --> 00:20:26,200
MURIÓ DOS DÍAS DESPUÉS.
207
00:20:31,320 --> 00:20:34,200
Los primeros días de esta investigación,
208
00:20:34,280 --> 00:20:36,880
estábamos deprimidos
porque no teníamos nada.
209
00:20:38,320 --> 00:20:41,680
Y luego nos enteramos
de la identidad del sospechoso
210
00:20:41,760 --> 00:20:43,600
y el caso empezó a tomar forma.
211
00:20:47,440 --> 00:20:50,440
Leo nos sorprendió
cuando fuimos a hablar con él.
212
00:20:50,520 --> 00:20:55,360
No esperaba encontrar a alguien tan joven
involucrado en un caso como este.
213
00:20:56,600 --> 00:20:59,120
Lo detuvimos y le dijimos lo que teníamos.
214
00:20:59,200 --> 00:21:03,280
"Un testigo dice que admitiste
haberle disparado a Christopher Chavez.
215
00:21:03,360 --> 00:21:05,040
Otro te ubica en su auto".
216
00:21:05,120 --> 00:21:10,440
Le expliqué todo lo que tenía y le dije:
"Te atraparon y no hay razón para negarlo.
217
00:21:10,680 --> 00:21:13,000
Mataste a alguien durante un robo.
218
00:21:13,080 --> 00:21:16,400
Ese es un delito punible
con pena de muerte en Texas".
219
00:21:16,480 --> 00:21:20,840
Tenía 17 años y en ese entonces,
la pena de muerte se aplicaba a los de 17.
220
00:21:21,480 --> 00:21:25,720
Eso no lo afectó. Dijo: "Bien,
hablemos, te diré todo lo que hice".
221
00:21:29,760 --> 00:21:33,320
Leo nunca nos dio ningún indicio
de por qué sucedió esto.
222
00:21:33,840 --> 00:21:39,120
Obviamente quería robar dinero
para comprar drogas, ese era el móvil.
223
00:21:39,440 --> 00:21:43,000
Pero por qué decidió apretar el gatillo
y dispararle a Chris,
224
00:21:43,320 --> 00:21:45,120
esa explicación nunca llegó.
225
00:21:59,960 --> 00:22:04,720
LEO LITTLE LE DISPARÓ A CHAVEZ
EN UN CAMINO RURAL,
226
00:22:04,800 --> 00:22:08,440
CINCUENTA KILÓMETROS
AL SUDESTE DE SAN ANTONIO.
227
00:22:16,520 --> 00:22:19,920
A MENOS DE 15 KILÓMETROS
SE ENCUENTRA LA VERNIA,
228
00:22:20,000 --> 00:22:25,040
DONDE LITTLE VIVÍA CON SU PADRE
CUANDO TENÍA DIECISÉIS AÑOS.
229
00:22:37,480 --> 00:22:40,400
Leo pasaba de un extremo al otro.
230
00:22:42,040 --> 00:22:45,720
Era el tipo de hombre
que te abre la puerta para dejarte pasar.
231
00:22:45,840 --> 00:22:49,400
Pero, al mismo tiempo,
podía golpear a alguien en la cara
232
00:22:49,480 --> 00:22:51,600
si te hacía llorar y le importabas.
233
00:22:56,920 --> 00:22:59,040
Conocí a Leo en la secundaria.
234
00:23:00,840 --> 00:23:05,640
Venía a nuestra caravana en el campo
y jugábamos videojuegos.
235
00:23:08,400 --> 00:23:10,880
Todos teníamos problemas personales.
236
00:23:10,960 --> 00:23:17,320
Así que teníamos algo en común,
nos drogábamos e intentábamos olvidar.
237
00:23:19,200 --> 00:23:23,880
Parecía que quería llamar la atención
no solo de las chicas, sino de los chicos.
238
00:23:23,960 --> 00:23:25,240
Quería respeto.
239
00:23:28,640 --> 00:23:32,120
Se vestía como un mafioso de la ciudad.
De verdad.
240
00:23:32,600 --> 00:23:37,880
Joyas de oro, aros,
pantalones planchados...
241
00:23:38,400 --> 00:23:44,560
Se autoproclamó
miembro de la pandilla Crip.
242
00:23:44,640 --> 00:23:47,520
Hasta tenía un apodo,
lo llamábamos "Lil Crazy".
243
00:23:53,360 --> 00:23:58,720
No pasó más de un año desde que lo conocí
hasta que cometió el crimen.
244
00:24:02,320 --> 00:24:04,720
Vimos luces en la entrada.
245
00:24:10,200 --> 00:24:13,120
Llegó a casa con un amigo.
246
00:24:14,520 --> 00:24:18,720
Uno de nuestros amigos le preguntó:
"¿De dónde sacaste ese auto?".
247
00:24:19,440 --> 00:24:22,480
Y ahí empezó a contarnos
lo que había pasado.
248
00:24:27,520 --> 00:24:30,880
Al principio, no le creí.
Pensé que estaba mintiendo.
249
00:24:32,080 --> 00:24:34,560
Pero su amigo tenía sangre en el pantalón,
250
00:24:34,640 --> 00:24:38,400
así que estaba un poco asustada,
quizás sí había hecho algo.
251
00:24:41,520 --> 00:24:44,720
Teníamos una amiga en común
que vivía conmigo
252
00:24:45,400 --> 00:24:49,880
y ella hizo una llamada anónima
a la policía,
253
00:24:49,960 --> 00:24:53,360
y les dijo que él
había cometido un crimen.
254
00:24:58,520 --> 00:25:02,440
Nunca lo vi venir. Nunca.
255
00:25:04,280 --> 00:25:08,400
Pensé que era solo una etapa,
como la que todos estábamos atravesando.
256
00:25:08,960 --> 00:25:11,320
Se pasó de la raya.
257
00:25:22,120 --> 00:25:28,120
EN 2005, LA CORTE SUPREMA DE EE. UU.
PROHIBIÓ LA EJECUCIÓN DE LOS DELINCUENTES
258
00:25:28,200 --> 00:25:32,520
QUE HUBIERAN SIDO MENORES
CUANDO COMETIERON LOS CRÍMENES.
259
00:25:33,160 --> 00:25:37,280
LA CONDENA DE LEO LITTLE
SE REDUJO A CADENA PERPETUA,
260
00:25:37,360 --> 00:25:43,880
LA MISMA CONDENA DE SU CÓMPLICE,
JOSE ZAVALA.
261
00:25:44,360 --> 00:25:48,440
UNIDAD JAMES V. ALLRED
DEPARTAMENTO DE JUSTICIA PENAL DE TEXAS
262
00:25:54,320 --> 00:25:57,520
UNIDAD ALLRED
WICHITA FALLS, TEXAS
263
00:25:58,600 --> 00:26:01,240
Leo no habla mucho. Solo observa.
264
00:26:01,680 --> 00:26:03,200
Es lo único que hacía.
265
00:26:05,440 --> 00:26:08,960
Y eso te dice todo.
Hay que cuidarse de la gente callada.
266
00:26:12,720 --> 00:26:14,360
Me llamo Jose Zavala.
267
00:26:14,440 --> 00:26:17,480
Me condenaron a cadena perpetua
por asesinato.
268
00:26:23,560 --> 00:26:28,840
Crecí en lo que podría considerarse,
desde una perspectiva externa,
269
00:26:28,920 --> 00:26:32,440
un barrio bastante peligroso
relacionado con pandillas.
270
00:26:34,800 --> 00:26:36,640
Estaba bastante venido a menos.
271
00:26:38,120 --> 00:26:40,840
¿Qué se puede esperar de un barrio pobre?
272
00:26:43,680 --> 00:26:48,400
Hacía estupideces, robaba autos y casas
273
00:26:48,960 --> 00:26:52,920
porque no había otra cosa para hacer.
274
00:26:54,240 --> 00:26:55,880
Estaba en la calle.
275
00:26:56,480 --> 00:26:57,320
Bastante mal.
276
00:27:01,920 --> 00:27:05,200
Leo Little era amigo de un amigo.
277
00:27:07,080 --> 00:27:08,560
Y todos nos drogábamos.
278
00:27:08,640 --> 00:27:12,400
Fumábamos marihuana juntos
y nos sentábamos a escuchar música,
279
00:27:12,480 --> 00:27:16,160
y básicamente, teníamos algo en común,
compartíamos esto,
280
00:27:16,680 --> 00:27:19,120
así que naturalmente nos llevábamos bien.
281
00:27:22,440 --> 00:27:25,160
Su barrio era... muy pintoresco.
282
00:27:25,680 --> 00:27:26,680
¿Entiendes?
283
00:27:27,880 --> 00:27:29,880
Había gente paseando a sus perros.
284
00:27:31,240 --> 00:27:32,360
Buenos jardines.
285
00:27:33,040 --> 00:27:37,280
Letreros de la patrulla vecinal
en el patio... Sí, esa clase de barrio.
286
00:27:39,920 --> 00:27:44,640
Pensaba: "Tus vecinos nos van a delatar
si hacemos mucho escándalo.
287
00:27:44,720 --> 00:27:47,040
Van a llamar a la policía. Tranquilo".
288
00:27:50,640 --> 00:27:55,160
No sabía que estaba en una pandilla.
Cuando me enteré de eso en el juicio...
289
00:27:56,160 --> 00:28:00,240
"¿Estás en una pandilla? No pareces...".
Crecí rodeado de pandilleros.
290
00:28:00,320 --> 00:28:02,000
No me parecía un pandillero.
291
00:28:02,560 --> 00:28:04,560
¿Escribía canciones de rap y eso?
292
00:28:05,160 --> 00:28:07,760
Vamos, amigo, ¿eso haces, escribes rap?
293
00:28:08,480 --> 00:28:09,400
Supongo que sí.
294
00:28:14,520 --> 00:28:17,000
No creía que fuera a pasar nada esa noche.
295
00:28:20,160 --> 00:28:23,400
Oí los disparos,
obviamente levanté la vista y...
296
00:28:24,000 --> 00:28:29,240
Lo primero que pensé fue:
"No es como en las películas".
297
00:28:29,320 --> 00:28:33,360
En las películas hacen así,
se retuercen. Él no se retorció.
298
00:28:35,000 --> 00:28:37,320
Recuerdo el humo que salió del cabello.
299
00:28:37,400 --> 00:28:42,640
Recuerdo que retrocedió, se tambaleó,
cayó sobre una rodilla, se sacudió,
300
00:28:42,720 --> 00:28:45,640
y luego se desplomó muy lentamente.
301
00:28:45,720 --> 00:28:49,800
Muy lentamente. Luego de recibir
un tiro en la cabeza. Muy lentamente.
302
00:28:56,440 --> 00:29:01,160
Dije: "Tenemos que deshacernos del auto".
Él dijo: "Bien, pero primero, sígueme".
303
00:29:02,600 --> 00:29:07,800
Así que terminé siguiéndolo
a la casa de esta gente.
304
00:29:08,640 --> 00:29:12,120
Recuerdo que no me caían bien
porque actuaban como negros.
305
00:29:12,800 --> 00:29:16,760
"Negro, esto", "Negro, aquello".
Yo no andaba con gente así.
306
00:29:17,200 --> 00:29:21,520
Recuerdo pensar: "¿Qué hay aquí?
¿Por qué estamos aquí? Debemos irnos".
307
00:29:24,120 --> 00:29:26,960
Leo dijo... que estaba presumiendo.
308
00:29:28,040 --> 00:29:32,840
"Sí, le disparé a ese negro, yo lo maté.
Está ahí afuera ahora. ¡Sí, amigo!".
309
00:29:34,760 --> 00:29:36,000
Yo no veía a ese Leo.
310
00:29:37,000 --> 00:29:42,840
Nunca había sido así.
¿Hablar así y presumir? No.
311
00:29:43,720 --> 00:29:44,560
No.
312
00:29:50,000 --> 00:29:54,120
Esa noche, no tenía en mente
que fuera a pasar algo así.
313
00:29:56,880 --> 00:30:00,640
Suponía que Leo haría lo mismo
que habíamos hecho la última vez.
314
00:30:16,880 --> 00:30:20,960
UNA SEMANA ANTES DEL ASESINATO
DE CHRISTOPHER CHAVEZ,
315
00:30:21,040 --> 00:30:25,840
LEO LITTLE Y JOSE ZAVALA
REALIZARON UN ROBO CASI IDÉNTICO.
316
00:30:28,040 --> 00:30:29,480
Me llamo Malachi Wurpts.
317
00:30:30,680 --> 00:30:32,800
Me acababa de mudar a San Antonio.
318
00:30:38,680 --> 00:30:41,360
A las dos de la mañana, me desperté
319
00:30:41,960 --> 00:30:47,520
con un joven parado a los pies de mi cama
gritándome, diciéndome que me despertara.
320
00:30:52,760 --> 00:30:57,360
Mientras me apuntaba con su arma,
me dijo que fuera con él.
321
00:30:59,200 --> 00:31:03,520
Mientras caminábamos
hacia el estacionamiento,
322
00:31:04,920 --> 00:31:06,640
me miró y me dijo:
323
00:31:07,200 --> 00:31:11,840
"Si me arrestan por algo esta noche,
no será por robo, será por asesinato".
324
00:31:17,240 --> 00:31:21,600
Me clavó la pistola en el costado
y me dijo que manejara.
325
00:31:25,280 --> 00:31:29,720
Mientras salíamos del estacionamiento,
noté que había un auto siguiéndonos.
326
00:31:31,440 --> 00:31:35,040
Me llevó a un cajero automático
en una tienda.
327
00:31:36,000 --> 00:31:39,120
Dijo: "Si alguien intenta
ser un héroe, te dispararé.
328
00:31:39,200 --> 00:31:41,640
Puedo dispararte a través de mi abrigo".
329
00:31:51,040 --> 00:31:52,520
Cuando volvimos al auto,
330
00:31:53,040 --> 00:31:56,240
dijo: "Tenemos que hacer una cosa más".
331
00:31:58,240 --> 00:32:02,760
Me indicó que condujera por esta ruta
en las afueras de San Antonio.
332
00:32:07,760 --> 00:32:09,840
Nos detuvimos al costado del camino
333
00:32:09,920 --> 00:32:12,640
y su cómplice detuvo su auto
frente al nuestro.
334
00:32:12,720 --> 00:32:14,440
Me dijeron que me bajara.
335
00:32:16,320 --> 00:32:19,120
Luego se fueron,
y fue la última vez que los vi.
336
00:32:28,600 --> 00:32:31,560
Una semana después,
estaba mirando el noticiero
337
00:32:32,440 --> 00:32:35,600
y escuché que habían asesinado a un joven.
338
00:32:37,920 --> 00:32:40,520
Los detectives estaban muy interesados.
339
00:32:40,600 --> 00:32:44,800
Vinieron a mi trabajo y trajeron fotos
para una rueda de reconocimiento.
340
00:32:45,680 --> 00:32:47,480
Inmediatamente identifiqué
341
00:32:47,560 --> 00:32:51,920
al tipo que me había secuestrado,
y resultó que ese era Leo Little.
342
00:33:06,000 --> 00:33:07,880
Pienso mucho en Leo.
343
00:33:12,320 --> 00:33:14,920
Pensé mucho en eso a lo largo de los años,
344
00:33:15,000 --> 00:33:18,480
y he rezado por él una y otra vez.
345
00:33:20,840 --> 00:33:25,960
Y sé que fácilmente
podría haber estado en su posición
346
00:33:26,040 --> 00:33:29,080
porque tomé malas decisiones
cuando era adolescente.
347
00:33:32,000 --> 00:33:36,040
Y realmente siento una conexión con él
348
00:33:37,960 --> 00:33:39,960
y espero que sepa que lo perdono.
349
00:34:12,080 --> 00:34:15,560
Quiero mostrarles un video
que obtuvimos en la investigación
350
00:34:15,640 --> 00:34:17,680
de la gasolinera Diamond Shamrock.
351
00:34:17,800 --> 00:34:18,960
VIERNES 23-01-98
352
00:34:19,040 --> 00:34:21,840
Leo le dijo a Christopher
que se detuviera allí
353
00:34:21,920 --> 00:34:24,000
para que le comprara algo de beber.
354
00:34:25,760 --> 00:34:28,200
Verán a Christopher entrar por la puerta.
355
00:34:30,480 --> 00:34:34,040
Leo está detrás de él
y tiene la mano en el bolsillo derecho.
356
00:34:34,120 --> 00:34:35,920
Sabemos que ahí está el arma.
357
00:34:36,680 --> 00:34:40,360
Leo le permite a Christopher
caminar libremente por la tienda.
358
00:34:40,440 --> 00:34:44,040
Se fue al fondo
para conseguirle algo de beber a Leo.
359
00:34:44,120 --> 00:34:46,680
Mientras tanto, Leo habla con el empleado.
360
00:34:48,080 --> 00:34:51,080
Christopher pone la Coca
en el mostrador y Leo paga.
361
00:34:53,320 --> 00:34:56,720
Leo se da vuelta
y sale delante de Christopher,
362
00:34:57,040 --> 00:35:00,240
Christopher tuvo la oportunidad
de agarrarlo por atrás.
363
00:35:01,880 --> 00:35:04,040
Le pregunté a su papá:
364
00:35:04,120 --> 00:35:07,600
"¿Por qué Christopher no peleó?
¿Por qué no dijo algo?
365
00:35:07,680 --> 00:35:10,800
¿Por qué no hizo algo
para salir de esa situación?".
366
00:35:10,880 --> 00:35:16,280
Y el señor Chavez me dijo que Christopher
era un individuo muy devoto,
367
00:35:16,360 --> 00:35:18,000
su religión no es violenta,
368
00:35:18,080 --> 00:35:23,400
y Christopher creía
que si mantenía esa no violencia,
369
00:35:23,840 --> 00:35:25,800
todo iba a estar bien.
370
00:35:25,880 --> 00:35:31,560
Eso creía y, para mí,
eso fue lo que lo llevó a morir.
371
00:35:34,920 --> 00:35:39,200
Leo ni siquiera mira a Chris.
La única vez que mira a Chris
372
00:35:39,280 --> 00:35:42,760
es cuando sale por la puerta,
lo miró de reojo
373
00:35:42,840 --> 00:35:45,640
para asegurarse
de que Christopher siguiera ahí.
374
00:35:47,640 --> 00:35:49,600
Leo disfrutaba tener ese poder.
375
00:35:49,680 --> 00:35:53,040
No estaba estresado,
no estaba preocupado, no tenía miedo.
376
00:35:53,120 --> 00:35:55,240
Tenía todo totalmente bajo control.
377
00:36:17,640 --> 00:36:20,000
No sé qué pasó. Sinceramente, no sé.
378
00:36:22,120 --> 00:36:26,480
LITTLE - CRIMEN.MP3
379
00:36:26,560 --> 00:36:28,480
Solo recuerdo que apreté el gatillo.
380
00:36:31,480 --> 00:36:37,800
Si estuviera sentado
frente a los padres de Christopher,
381
00:36:38,720 --> 00:36:41,480
no tendría palabras para aliviar su dolor.
382
00:36:43,920 --> 00:36:46,840
Tienen todo el derecho a sentirse dolidos.
383
00:36:49,840 --> 00:36:51,080
Pero ¿y Cristo?
384
00:36:52,520 --> 00:36:54,080
¿Y la reconciliación?
385
00:36:55,880 --> 00:37:01,960
Como pastor de Dios, creo
que puede haber esperanza, ¿entiendes?
386
00:37:02,160 --> 00:37:03,320
Se puede sanar.
387
00:37:05,920 --> 00:37:08,640
Si logran encontrar la fuerza, el valor
388
00:37:08,760 --> 00:37:11,880
para acercarse,
para entablar algún tipo de diálogo,
389
00:37:12,720 --> 00:37:14,000
creo que sería...
390
00:37:20,320 --> 00:37:23,600
Creo que sería algo hermoso de ver.
391
00:37:31,680 --> 00:37:32,520
Sabes...
392
00:37:34,280 --> 00:37:37,720
Es tan mentiroso. Me sorprende.
393
00:37:38,800 --> 00:37:41,680
Este joven sabe exactamente lo que hizo.
394
00:37:42,360 --> 00:37:46,920
Leo Little apretó el gatillo porque quiso,
no porque no sabía lo que hacía,
395
00:37:47,000 --> 00:37:49,320
o porque tenía alguna idea misteriosa
396
00:37:49,400 --> 00:37:52,080
o algo se apoderó de él,
ni tampoco lo olvidó.
397
00:37:52,160 --> 00:37:56,360
Todo eso es... Leo Little quería
cometer un asesinato y lo hizo.
398
00:37:59,640 --> 00:38:03,200
Crecí en una iglesia pentecostal.
399
00:38:04,560 --> 00:38:09,640
Hace muchos años, antes de ser policía,
era pastor autorizado.
400
00:38:10,760 --> 00:38:13,560
Creo en la salvación, creo en Jesucristo.
401
00:38:13,640 --> 00:38:19,000
Creo en todo el mensaje del Evangelio
y lo he predicado durante muchos años.
402
00:38:19,840 --> 00:38:25,680
Pero si escuchas lo que dice este hombre,
no tiene ni idea de lo que está hablando
403
00:38:25,760 --> 00:38:30,920
porque en ninguna parte de su conversación
menciona el término "perdón".
404
00:38:31,040 --> 00:38:33,640
Dice que: "Este es el momento
405
00:38:33,720 --> 00:38:36,960
de reunirse por la esperanza
y la reconciliación".
406
00:38:37,040 --> 00:38:39,160
No es responsabilidad de la familia
407
00:38:39,240 --> 00:38:41,920
reunirse por la esperanza
y la reconciliación.
408
00:38:42,000 --> 00:38:44,920
Es su responsabilidad pedirles perdón
409
00:38:45,000 --> 00:38:49,280
a la familia Chavez, a Christopher
y a su Dios, y no lo hizo ni una vez.
410
00:38:54,040 --> 00:38:57,960
Está allanando el terreno
para obtener la libertad condicional.
411
00:38:58,080 --> 00:38:59,680
De eso se trata todo esto.
412
00:39:00,120 --> 00:39:04,920
Creó toda esta nueva imagen
solamente para su propio beneficio.
413
00:39:05,000 --> 00:39:08,840
No piensa en nadie más,
no hay arrepentimiento ni remordimiento.
414
00:39:08,920 --> 00:39:11,320
Lo único que tiene en su mente ahora es:
415
00:39:11,400 --> 00:39:16,080
"Tengo que cambiar para salir de la cárcel
cuando tenga la primera oportunidad".
416
00:39:16,160 --> 00:39:17,920
Eso es lo que creo.
417
00:39:22,360 --> 00:39:27,120
LEO LITTLE ESTARÁ APTO PARA OBTENER
LA LIBERTAD CONDICIONAL EN 2038,
418
00:39:27,200 --> 00:39:32,240
AL IGUAL QUE JOSE ZAVALA.
419
00:39:37,320 --> 00:39:42,200
Sí, escuché que Leo es pastor
o sacerdote ordenado, o algo así.
420
00:39:42,560 --> 00:39:43,440
Bien por él.
421
00:39:48,680 --> 00:39:53,760
Pero siento que alguien
debe asumir la responsabilidad.
422
00:39:53,840 --> 00:39:59,480
Yo no uso a Dios y digo:
"Me hace sentir bien en el alma".
423
00:39:59,560 --> 00:40:03,240
"Si soy lo suficientemente bueno,
me van a dejar salir".
424
00:40:03,320 --> 00:40:05,040
Eso no me hace buena persona.
425
00:40:05,120 --> 00:40:08,200
Eso me hace alguien dispuesto
a hacer cualquier cosa.
426
00:40:12,680 --> 00:40:16,560
Sentiría que estoy mintiendo
en un sentido espiritual si hago eso.
427
00:40:16,640 --> 00:40:17,880
No lo haré.
428
00:40:24,000 --> 00:40:25,280
Leo era un niño.
429
00:40:28,120 --> 00:40:30,400
No sabes por qué haces lo que haces.
430
00:40:30,720 --> 00:40:35,120
Probablemente te crees un gánster.
No sabes por qué lo hiciste.
431
00:40:35,920 --> 00:40:38,640
O quizá sí. ¿Quién sabe?
No estoy en su cabeza.
432
00:40:38,720 --> 00:40:40,480
Sé que yo no haré esa mierda.
433
00:40:58,120 --> 00:41:03,080
LUEGO DE UNA PAUSA OBLIGATORIA DE 90 DÍAS,
EL DEPARTAMENTO DE JUSTICIA PENAL DE TEXAS
434
00:41:03,160 --> 00:41:05,880
PERMITIÓ UNA SEGUNDA ENTREVISTA
CON LEO LITTLE.
435
00:41:12,480 --> 00:41:15,040
Leo Little apretó el gatillo porque quiso.
436
00:41:15,120 --> 00:41:19,080
No porque algo se apoderó de él
ni tampoco lo olvidó. Todo eso es...
437
00:41:20,000 --> 00:41:22,840
Leo Little quería cometer
un asesinato y lo hizo.
438
00:41:25,320 --> 00:41:27,960
Si quisiera ver morir a un hombre,
439
00:41:29,200 --> 00:41:32,120
no tendría ningún problema en decirlo.
440
00:41:32,200 --> 00:41:33,800
No tendría ningún problema.
441
00:41:36,320 --> 00:41:40,480
Sé que la gente desea saber estas cosas.
442
00:41:40,920 --> 00:41:43,560
Pero simplemente no recuerdo
443
00:41:44,560 --> 00:41:47,480
lo que sentí hace 21 años,
cuando era adolescente.
444
00:41:47,960 --> 00:41:50,680
Y sé que suena estúpido y tonto.
445
00:41:52,560 --> 00:41:56,920
Pero cuando salí del auto
y Christopher se arrodilló,
446
00:41:58,080 --> 00:42:00,200
no sé qué me pasó.
447
00:42:00,280 --> 00:42:02,600
Lo juro.
448
00:42:08,920 --> 00:42:11,520
No quiero que quede
ninguna duda al respecto.
449
00:42:13,120 --> 00:42:16,080
Era malvado cuando hice eso.
450
00:42:17,560 --> 00:42:20,560
Me equivoqué al hacerlo.
451
00:42:22,600 --> 00:42:26,120
Yo soy el culpable de eso.
452
00:42:27,680 --> 00:42:32,640
Al oírlo en tercera persona,
yo también me juzgaría a mí mismo.
453
00:42:37,640 --> 00:42:39,080
La primera entrevista...
454
00:42:40,320 --> 00:42:44,000
Siempre te arrepientes
de lo que dices y de lo que no dices.
455
00:42:44,400 --> 00:42:49,720
Soy muy consciente de que, para decirlo
educadamente, no soy un buen hombre.
456
00:42:50,960 --> 00:42:54,000
Vivo con ese estigma y lo entiendo.
457
00:42:54,680 --> 00:42:56,360
Lo único que quiero hacer...
458
00:42:59,720 --> 00:43:01,800
...es reparar el daño que hice.
459
00:43:06,240 --> 00:43:10,280
Está allanando el terreno
para que le den la libertad condicional.
460
00:43:10,680 --> 00:43:13,000
Dice que: "Este es el momento
461
00:43:13,080 --> 00:43:16,000
de reunirse por la esperanza
y la reconciliación".
462
00:43:16,520 --> 00:43:20,680
Es su responsabilidad
pedirle perdón a la familia Chávez,
463
00:43:20,760 --> 00:43:22,800
y no lo hizo ni una vez.
464
00:43:27,240 --> 00:43:30,480
Claro que deseo el perdón
de la familia Chavez.
465
00:43:31,080 --> 00:43:32,200
No hay duda de eso.
466
00:43:35,520 --> 00:43:37,440
Si no lo dije la última vez,
467
00:43:38,320 --> 00:43:43,720
si me expresé mal o me emocioné mucho
durante esa declaración,
468
00:43:45,760 --> 00:43:47,000
fue mi culpa.
469
00:43:48,720 --> 00:43:50,880
En cuanto a mi libertad condicional,
470
00:43:55,280 --> 00:44:01,560
en el fondo, una parte de mí
cree que merezco morir en prisión.
471
00:44:04,000 --> 00:44:09,280
Ya sea que el buen detective
sienta eso y lo crea, o no,
472
00:44:10,240 --> 00:44:12,880
respeto su opinión. Sí.
473
00:44:20,440 --> 00:44:25,520
Es una injusticia que Christopher...
474
00:44:27,600 --> 00:44:29,600
...que su vida terminara a los 22.
475
00:44:30,120 --> 00:44:32,280
Lo entiendo. Lo comprendo.
476
00:44:35,840 --> 00:44:37,120
Pero yo sigo vivo.
477
00:44:39,160 --> 00:44:42,240
Lo único que puedo hacer
es vivir mi vida en prisión.
478
00:44:42,880 --> 00:44:46,800
Ya sea por el resto de mi vida o no.
479
00:44:48,360 --> 00:44:51,080
Viviré para honrar a Dios, eso es seguro.
480
00:44:53,240 --> 00:44:57,280
Pasé del corredor de la muerte
a ser pastor en prisión,
481
00:44:57,360 --> 00:44:59,400
lo cual es muy difícil de hacer.
482
00:45:01,520 --> 00:45:06,000
Espero haber logrado medianamente...
483
00:45:08,240 --> 00:45:11,440
...mostrar quién soy,
lo que pienso y lo que creo.
484
00:45:13,240 --> 00:45:16,880
Después de haber cometido
un error terrible y horrendo.
485
00:45:20,720 --> 00:45:21,800
Gracias por mirar.
486
00:45:25,160 --> 00:45:30,160
SE LE PIDIÓ A LA FAMILIA CHAVEZ
QUE PARTICIPARA DE ESTE PROGRAMA,
487
00:45:30,240 --> 00:45:32,840
PERO SE NEGARON,
AÚN NO SE SIENTEN PREPARADOS
488
00:45:32,920 --> 00:45:35,840
PARA HABLAR PÚBLICAMENTE
DEL ASESINATO DE SU HIJO.
489
00:46:01,120 --> 00:46:02,960
Subtítulos: María Sol Punturere