1 00:00:16,240 --> 00:00:18,760 Mi familia era de clase media. 2 00:00:21,440 --> 00:00:26,280 Mi madre trabajaba en una aseguradora y mi padre conducía un autobús. 3 00:00:31,560 --> 00:00:33,760 Siempre me cuidaron bien. 4 00:00:34,680 --> 00:00:36,240 Nunca me maltrataron. 5 00:00:38,320 --> 00:00:39,680 Mi infancia fue... 6 00:00:41,200 --> 00:00:42,560 ...de lo más corriente. 7 00:00:48,320 --> 00:00:51,600 Me llamo Leo Gordon Little III. 8 00:00:55,200 --> 00:00:56,800 Cometí un asesinato. 9 00:00:58,240 --> 00:01:00,560 Me condenaron a muerte 10 00:01:00,640 --> 00:01:02,400 por ese asesinato. 11 00:01:05,480 --> 00:01:11,160 DESDE QUE SE REINSTAURÓ LA PENA CAPITAL EN EE. UU. EN 1976, 12 00:01:11,240 --> 00:01:16,560 SE HA CONDENADO A MUERTE POR ASESINATO A MÁS DE 8000 PERSONAS. 13 00:01:16,640 --> 00:01:22,640 ESTA ES LA HISTORIA DEL CONDENADO A MUERTE No 1306427. 14 00:01:24,520 --> 00:01:28,000 Al echar la vista atrás 20 años, 15 00:01:28,080 --> 00:01:33,240 algo normal cuando estás en la cárcel y te preparas para morir, 16 00:01:33,320 --> 00:01:35,240 reflexionas y rememoras 17 00:01:35,320 --> 00:01:38,200 para intentar saber qué hiciste mal. 18 00:01:45,720 --> 00:01:48,600 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 19 00:01:50,400 --> 00:01:52,000 Esta es una historia real. 20 00:01:53,920 --> 00:01:55,440 Empecé así. 21 00:01:56,480 --> 00:01:58,960 Solo quería rebelarme, provocar el caos. 22 00:01:59,040 --> 00:02:01,920 Lo miré. A ver quién mata a quién. 23 00:02:02,000 --> 00:02:03,080 Tomé la decisión. 24 00:02:04,040 --> 00:02:05,240 Le quité la vida. 25 00:02:05,320 --> 00:02:08,840 No era algo que quisiera hacer. 26 00:02:08,920 --> 00:02:11,160 Ojalá no lo hubiera hecho. 27 00:02:14,840 --> 00:02:17,800 Sabía que al salir del coche iba a matar a esos hombros. 28 00:02:18,800 --> 00:02:23,040 Al ponerse de rodillas, solo recuerdo apretar el gatillo. 29 00:02:24,480 --> 00:02:26,760 Me cargué a los dos. 30 00:02:27,880 --> 00:02:29,200 Los cosí a puñaladas. 31 00:02:39,880 --> 00:02:43,360 UN CHICO NORMAL 32 00:02:57,440 --> 00:03:01,320 Recuerdo que estaba viendo las noticias 33 00:03:01,400 --> 00:03:06,360 y mostraban imágenes de un asesinato. 34 00:03:10,480 --> 00:03:14,680 Mencionaron el nombre de Leo Little. 35 00:03:14,760 --> 00:03:15,600 EX SUBDIRECTORA 36 00:03:18,840 --> 00:03:22,400 Me quedé boquiabierta 37 00:03:22,480 --> 00:03:25,600 y pensé: "No, Leo no". 38 00:03:25,680 --> 00:03:27,080 Era uno de mis alumnos. 39 00:03:31,200 --> 00:03:35,440 No destacaba por nada. Era un chico tranquilo. 40 00:03:39,360 --> 00:03:44,080 No era un chico horrible, ni muy bueno, sino un alumno normal. 41 00:03:49,040 --> 00:03:52,600 Cuando vas a un instituto grande, puedes perderte. 42 00:03:54,080 --> 00:03:57,400 Y en retrospectiva, ese fue el problema con Leo. 43 00:03:57,480 --> 00:03:58,960 Estaba perdido. 44 00:04:12,800 --> 00:04:16,640 UNIDAD DARRINGTON, HOUSTON (TEXAS) 45 00:04:36,440 --> 00:04:37,560 ¿En el cuello? 46 00:04:41,080 --> 00:04:48,080 EL 23 DE ENERO DE 1998, LEO LITTLE DISPARÓ MORTALMENTE A CHRISTOPHER CHAVEZ. 47 00:04:49,200 --> 00:04:51,560 ¿Por aquí o por detrás? 48 00:04:51,640 --> 00:04:53,640 Sí, ya está. 49 00:04:55,400 --> 00:05:02,160 HOY EN DÍA ES PASTOR PRACTICANTE. 50 00:05:07,320 --> 00:05:08,280 ¿Está bien así? 51 00:05:18,480 --> 00:05:20,760 Nací y crecí en San Antonio, Texas. 52 00:05:22,120 --> 00:05:24,080 El 14 de julio de 1980. 53 00:05:28,720 --> 00:05:31,960 Mi padre era callado, pero duro. 54 00:05:36,160 --> 00:05:39,880 Cuando yo tenía nueve o diez años, 55 00:05:40,000 --> 00:05:42,080 mi padre vivía con nosotros 56 00:05:42,160 --> 00:05:45,200 y nos criaba con mi madre. 57 00:05:48,320 --> 00:05:51,240 Pero entonces mi padre se separó de mi madre 58 00:05:51,320 --> 00:05:53,680 y acabaron divorciándose. 59 00:05:59,880 --> 00:06:06,080 La ausencia de mi padre creó un vacío notable. 60 00:06:07,240 --> 00:06:11,480 Ahora, de adulto, creo que me faltaba disciplina. 61 00:06:16,080 --> 00:06:18,040 La adolescencia 62 00:06:18,120 --> 00:06:19,800 es difícil para un niño. 63 00:06:20,720 --> 00:06:23,680 Vivirla sin ninguna clase de guía. 64 00:06:27,040 --> 00:06:29,640 Me metía en líos en el colegio. 65 00:06:30,640 --> 00:06:32,720 Siempre fui el bajito. 66 00:06:32,800 --> 00:06:36,000 Siempre fui el canijo y se metían conmigo, 67 00:06:36,080 --> 00:06:40,160 pero no era de los que no hacían nada. 68 00:06:40,240 --> 00:06:42,400 Respondía a los golpes 69 00:06:42,480 --> 00:06:44,080 y me peleé varias veces. 70 00:06:45,600 --> 00:06:47,280 Me defendía. 71 00:06:50,200 --> 00:06:51,720 Empecé a faltar a clase. 72 00:06:52,320 --> 00:06:55,920 ¿Y qué haces si no vas a clase en todo el día? 73 00:06:56,720 --> 00:06:58,040 Te metes en líos. 74 00:06:58,840 --> 00:07:04,760 La mayoría eran hurtos o allanamientos. 75 00:07:04,840 --> 00:07:07,400 Ese tipo de cosas. Y consumir drogas, claro. 76 00:07:10,800 --> 00:07:12,560 De los 13 a los 17 años, 77 00:07:12,640 --> 00:07:15,520 encontré mi sitio con un grupo poco recomendable. 78 00:07:15,600 --> 00:07:17,400 Eran chicos de la calle. 79 00:07:17,480 --> 00:07:22,720 Fumaba marihuana y andaba por ahí en vez de ir a clase. 80 00:07:27,120 --> 00:07:29,360 Me interesé por el hip-hop gánster. 81 00:07:32,120 --> 00:07:38,200 Me impresionó e influyó la agresividad... 82 00:07:39,880 --> 00:07:42,160 ...que sentía en aquel momento, 83 00:07:42,240 --> 00:07:44,360 sobre todo cuando lo pasaba mal. 84 00:07:48,320 --> 00:07:54,120 Me enviaron a casa de mi padre, que vivía al sur de San Antonio. 85 00:07:55,920 --> 00:07:59,600 Me matriculó en la escuela local rural. 86 00:08:00,280 --> 00:08:01,520 y coincidió 87 00:08:01,600 --> 00:08:07,760 que Rob, que era de la misma zona en la que vivía mi madre 88 00:08:07,840 --> 00:08:10,840 al noroeste de San Antonio, también estaba allí. 89 00:08:10,920 --> 00:08:12,240 Congeniamos de inmediato. 90 00:08:14,920 --> 00:08:18,800 Rob y otro amigo me metieron en su pandilla. 91 00:08:19,920 --> 00:08:23,800 Era de la pandilla de los Crips. 92 00:08:25,600 --> 00:08:30,800 Esta sección de los Crips no era muy numerosa. 93 00:08:30,880 --> 00:08:33,240 Más bien eran aspirantes. 94 00:08:36,960 --> 00:08:38,640 No pienso en ello 95 00:08:38,720 --> 00:08:41,960 a no ser que alguien lo mencione como parte de mi vida. 96 00:08:42,520 --> 00:08:45,360 Me gustaba formar parte porque, como adolescente, 97 00:08:45,440 --> 00:08:47,080 presumes de esas cosas. 98 00:08:47,160 --> 00:08:50,640 Quieres hacerte un nombre. Ser temido, en cierto sentido. 99 00:08:55,080 --> 00:08:56,880 Consumía drogas duras, 100 00:08:58,000 --> 00:08:59,560 así que necesitaba dinero. 101 00:09:03,240 --> 00:09:09,040 Entonces decidí salir 102 00:09:09,120 --> 00:09:11,120 y atracar a alguien. 103 00:09:16,520 --> 00:09:18,320 Por entonces tenía 17 años. 104 00:09:21,040 --> 00:09:22,600 Jose Zavala era mi amigo. 105 00:09:23,160 --> 00:09:25,880 Andábamos juntos. 106 00:09:27,040 --> 00:09:29,880 Fue mi cómplice en el crimen. 107 00:09:32,440 --> 00:09:36,720 Esa noche íbamos por el norte de San Antonio 108 00:09:36,800 --> 00:09:38,880 en busca de alguien al que atracar. 109 00:09:43,000 --> 00:09:47,600 Jose quería ir al baño y paramos en un restaurante Maggie's. 110 00:09:50,560 --> 00:09:53,720 Fue al baño y mientras le esperaba en el coche, 111 00:09:54,560 --> 00:10:01,240 vi a un hombre bien vestido abrir su coche, 112 00:10:01,320 --> 00:10:04,400 meter algo dentro y cerrar la puerta. 113 00:10:05,240 --> 00:10:07,600 Pero no la cerró con llave. 114 00:10:11,160 --> 00:10:12,880 Entonces, 115 00:10:13,000 --> 00:10:15,400 me armé de valor, cogí mi pistola 116 00:10:15,480 --> 00:10:18,560 y le dejé una nota a Jose para que siguiera el coche. 117 00:10:21,200 --> 00:10:25,520 Por entonces me pareció lo mejor esconderme en el asiento trasero 118 00:10:25,600 --> 00:10:28,120 y esperar a que volviera. 119 00:10:34,160 --> 00:10:35,280 Jose regresó, 120 00:10:35,400 --> 00:10:36,440 se metió en mi coche 121 00:10:36,520 --> 00:10:39,760 e imagino que leyó la nota y entendió el plan. 122 00:10:44,160 --> 00:10:49,760 Al poco rato, Christopher salió y se subió al coche. 123 00:10:51,600 --> 00:10:53,880 Yo le sorprendí por detrás. 124 00:10:57,600 --> 00:11:01,320 Mi plan era llevarle a un cajero, 125 00:11:02,360 --> 00:11:04,640 pero no tenía tarjeta de crédito, 126 00:11:04,760 --> 00:11:07,720 así que dimos una vuelta en coche. 127 00:11:08,720 --> 00:11:11,400 Hasta que entonces me dijo: 128 00:11:11,480 --> 00:11:12,680 "Si buscas dinero, 129 00:11:12,760 --> 00:11:15,000 hay una cartera en el asiento trasero. 130 00:11:16,440 --> 00:11:21,120 En la cartera encontré varios billetes 131 00:11:21,200 --> 00:11:24,320 y la cantidad ascendía a 300 o 400 dólares. 132 00:11:28,480 --> 00:11:29,520 Entonces... 133 00:11:31,240 --> 00:11:33,800 ...pensé que aquello era todo. 134 00:11:35,160 --> 00:11:39,400 Solo tenía que llevarle a un tramo de la autovía, 135 00:11:40,640 --> 00:11:44,680 decirle que echara a andar, dejar su coche a un par de kilómetros, 136 00:11:44,760 --> 00:11:49,720 coger mi coche y largarme con el dinero. 137 00:11:53,920 --> 00:11:58,120 Durante el trayecto vi que casi no tenía gasolina 138 00:11:58,200 --> 00:12:01,200 y paramos en una gasolinera. 139 00:12:05,640 --> 00:12:08,240 Me pareció lo más sensato. 140 00:12:16,560 --> 00:12:20,440 Habíamos ido más lejos de lo que había planeado. 141 00:12:22,440 --> 00:12:26,680 Le pedí que parase a un lado de la calzada. 142 00:12:28,640 --> 00:12:30,280 Estábamos a mediados de enero. 143 00:12:31,080 --> 00:12:32,640 Hacía frío para ser Texas. 144 00:12:34,880 --> 00:12:37,840 Recuerdo parar en la carretera comarcal 145 00:12:38,040 --> 00:12:42,800 con las luces de emergencia puestas y sentir el frío en la cara. 146 00:12:52,560 --> 00:12:55,080 No sé lo que pasó. De verdad que no. 147 00:12:57,320 --> 00:13:01,720 Le he dado muchas vueltas. 148 00:13:04,440 --> 00:13:07,680 Nunca me vio la cara. Me aseguré de ello. 149 00:13:12,160 --> 00:13:16,280 El plan era muy sencillo: 150 00:13:16,360 --> 00:13:22,720 dejarlo allí, llevarnos su coche y que volviera andando con vida. 151 00:13:24,120 --> 00:13:27,000 Pero por algún motivo... 152 00:13:29,440 --> 00:13:34,120 ...en el instante en que le apunté con el arma... 153 00:13:37,280 --> 00:13:39,120 Al ponerse de rodillas... 154 00:13:41,320 --> 00:13:43,440 ...solo recuerdo apretar el gatillo. 155 00:13:54,240 --> 00:13:57,560 Recuerdo que Jose me dijo: 156 00:13:58,000 --> 00:13:59,120 "¿Qué has hecho?". 157 00:14:01,720 --> 00:14:03,440 Recuerdo que pasó un coche... 158 00:14:04,840 --> 00:14:06,520 ...y fingimos naturalidad. 159 00:14:08,720 --> 00:14:12,240 Luego ayudé a Jose 160 00:14:13,720 --> 00:14:17,200 a arrastrar el cuerpo de Christopher lejos de la calzada. 161 00:14:31,360 --> 00:14:34,840 LEO FUE DETENIDO DOS DÍAS MÁS TARDE 162 00:14:34,920 --> 00:14:39,720 CUANDO UNA CONOCIDA LE DIO SU NOMBRE A LA POLICÍA. 163 00:14:46,840 --> 00:14:53,840 EL 5 DE MARZO DE 1999, LO CONDENARON A MUERTE POR ASESINATO. 164 00:14:58,240 --> 00:15:00,920 En todo este tiempo que he estado encerrado, 165 00:15:01,840 --> 00:15:03,760 en estos 21 años, 166 00:15:03,840 --> 00:15:06,400 no ha pasado un día sin que no haya pensado 167 00:15:06,480 --> 00:15:08,480 en lo que hice y a quién se lo hice. 168 00:15:12,120 --> 00:15:15,520 No sé qué verá la familia Chavez, 169 00:15:15,600 --> 00:15:19,360 cómo se sienten al respecto en esta etapa de sus vidas. 170 00:15:22,520 --> 00:15:24,080 Yo me he reconciliado con Dios. 171 00:15:24,920 --> 00:15:29,240 Y quisiera reconciliarme con aquellos a quien más he perjudicado. 172 00:15:30,160 --> 00:15:32,200 Creo que sería... 173 00:15:38,080 --> 00:15:41,120 Sería algo muy bonito de ver. 174 00:15:44,320 --> 00:15:45,720 Quizá se cierre el círculo. 175 00:15:47,040 --> 00:15:48,560 Creo que ya es hora. 176 00:16:19,480 --> 00:16:21,120 Me encanta jugar 18 hoyos. 177 00:16:24,960 --> 00:16:26,680 Es algo que me desestresa. 178 00:16:28,840 --> 00:16:31,920 Estoy al aire libre, siento el viento y hago ejercicio. 179 00:16:32,960 --> 00:16:35,120 Me deshago de la tensión acumulada, 180 00:16:35,200 --> 00:16:37,840 me desahogo con la bola y me voy a casa. 181 00:16:40,440 --> 00:16:44,280 No me llevo a casa los problemas de la investigación. 182 00:16:51,520 --> 00:16:53,000 Me llamo Thomas Matjeka. 183 00:16:56,240 --> 00:16:57,760 Todos me llaman Butch. 184 00:16:58,920 --> 00:17:01,400 Hace 41 años que soy policía. 185 00:17:03,360 --> 00:17:07,520 Hace casi 17 años que investigo homicidios, 186 00:17:07,600 --> 00:17:10,240 intentos de homicidio y asesinatos en San Antonio. 187 00:17:13,560 --> 00:17:17,200 A pesar de todo lo que he visto, este seguramente sea el caso 188 00:17:17,320 --> 00:17:19,320 que me ha afectado más que otro. 189 00:17:20,320 --> 00:17:22,560 Me afectó a mí, a mi familia 190 00:17:22,640 --> 00:17:25,560 y a mis relaciones laborales durante un tiempo. 191 00:17:26,400 --> 00:17:29,840 Creo que debido al sinsentido de este asesinato. 192 00:17:32,440 --> 00:17:34,560 No tenía que haber pasado. 193 00:17:34,640 --> 00:17:37,560 Pero pasó y me consumió durante seis meses. 194 00:17:41,320 --> 00:17:45,840 OFICINA DEL SHERIFF DEL CONDADO DE KENDALL 195 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 TENIENTE BUTCH MATJEKA 196 00:17:51,920 --> 00:17:54,200 Algo que hacemos al investigar 197 00:17:54,280 --> 00:17:57,200 es analizar con profundidad el pasado de la víctima, 198 00:17:57,280 --> 00:17:59,280 sobre todo cuando no tenemos pistas. 199 00:18:00,200 --> 00:18:04,200 Christopher era un joven muy especial con una familia muy especial. 200 00:18:06,280 --> 00:18:09,000 Puede que fuera la víctima adulta más inocente 201 00:18:09,080 --> 00:18:11,280 de todos mis casos por asesinato. 202 00:18:15,400 --> 00:18:18,080 Registré su apartamento y analicé su vida. 203 00:18:18,200 --> 00:18:22,120 Revisé todos los papeles y cosas que tenía en su casa 204 00:18:22,200 --> 00:18:25,400 en busca de una pista que me indicase la causa, 205 00:18:25,480 --> 00:18:27,400 pero no encontré nada. 206 00:18:36,280 --> 00:18:40,000 CHRISTOPHER CHAVEZ ERA AYUDANTE MINISTERIAL 207 00:18:40,080 --> 00:18:43,800 EN LA PARROQUIA LOCAL DE LOS TESTIGOS DE JEHOVÁ. 208 00:18:44,520 --> 00:18:48,800 EL DINERO QUE LEO LITTLE LE ROBÓ 209 00:18:48,880 --> 00:18:54,240 ERA LA COLECTA DE UN SERVICIO DE ESE DÍA. 210 00:19:01,920 --> 00:19:06,600 Una de las cosas que me perturbó fue donde encontraron a Christopher. 211 00:19:13,480 --> 00:19:15,520 Encontramos dos casquillos. 212 00:19:15,600 --> 00:19:18,080 Le habían disparado en la nuca. 213 00:19:20,520 --> 00:19:23,720 Encontramos un rastro de su cuerpo arrastrado 214 00:19:23,800 --> 00:19:26,800 desde la calzada hasta donde lo hallaron. 215 00:19:27,640 --> 00:19:29,880 Estuvo allí un día, 216 00:19:29,960 --> 00:19:33,040 vivo y sufriendo debido al disparo. 217 00:19:37,320 --> 00:19:39,840 Había una zona de tierra que estaba limpia. 218 00:19:39,920 --> 00:19:43,480 Como cuando haces un ángel de nieve y mueves la nieve. 219 00:19:44,160 --> 00:19:48,080 Christopher estuvo allí tirado moviendo la pierna 220 00:19:48,160 --> 00:19:51,120 y la gente cree que intentaba levantarse, pero yo 221 00:19:51,240 --> 00:19:54,560 hago esto cuando estoy en cama enfermo o con dolor. 222 00:19:54,640 --> 00:19:57,320 Muevo la pierna para olvidarme del dolor. 223 00:19:57,400 --> 00:19:59,880 Creo que Christopher hizo eso 224 00:19:59,960 --> 00:20:03,160 y esa marca indicaba que estuvo sufriendo 225 00:20:03,240 --> 00:20:06,800 hasta que lo encontraron. Aquello me pasó factura. 226 00:20:14,320 --> 00:20:16,440 A LOS POCOS MINUTOS DE QUE LO LOCALIZASEN, 227 00:20:16,520 --> 00:20:20,200 CHRISTOPHER CHÁVEZ FUE EVACUADO EN HELICÓPTERO AL HOSPITAL. 228 00:20:21,000 --> 00:20:26,200 MURIÓ DOS DÍAS DESPUÉS. 229 00:20:31,320 --> 00:20:34,200 Los primeros días de la investigación 230 00:20:34,280 --> 00:20:36,800 estábamos desesperados porque no teníamos nada. 231 00:20:38,320 --> 00:20:41,960 Entonces nos dieron el nombre del sospechoso 232 00:20:42,040 --> 00:20:43,480 y el caso cobró sentido. 233 00:20:47,440 --> 00:20:50,440 Leo nos sorprendió cuando fuimos a hablar con él. 234 00:20:50,520 --> 00:20:52,640 No esperaba encontrarme 235 00:20:52,720 --> 00:20:55,360 a alguien tan joven implicado en un caso así. 236 00:20:56,600 --> 00:20:59,120 Al detenerlo, le dijimos lo que teníamos. 237 00:20:59,200 --> 00:21:03,280 "Hay un testigo que dice que reconociste haber disparado a Christopher Chavez. 238 00:21:03,360 --> 00:21:05,200 Otro testigo que te vio en su coche". 239 00:21:05,280 --> 00:21:07,480 Le dije todo lo que tenía y añadí: 240 00:21:07,560 --> 00:21:10,440 "Te han pillado y no puedes negarlo. 241 00:21:10,520 --> 00:21:12,960 Mataste a alguien mientras lo atracabas. 242 00:21:13,080 --> 00:21:16,440 Eso es delito capital en Texas y te espera la pena de muerte". 243 00:21:16,520 --> 00:21:20,400 Por entonces tenía 17 años y la pena de muerte era aplicable. 244 00:21:21,440 --> 00:21:22,440 Ni se inmutó. 245 00:21:22,520 --> 00:21:25,680 Dijo: "Vale, hablemos. Le diré todo lo que hice". 246 00:21:29,760 --> 00:21:33,160 Leo nunca nos dijo por qué lo había hecho. 247 00:21:33,840 --> 00:21:37,160 Quería robarle el dinero para comprar drogas. 248 00:21:37,240 --> 00:21:39,360 Ese fue el móvil. 249 00:21:39,440 --> 00:21:42,800 Pero por qué decidió apretar el gatillo y matar a Chris 250 00:21:43,320 --> 00:21:45,120 nunca llegó a explicarlo. 251 00:22:00,200 --> 00:22:04,720 LEO LITTLE DISPARÓ A CHAVEZ EN UNA CARRETERA COMARCAL 252 00:22:04,800 --> 00:22:08,440 A UNOS 50 KM AL SUDESTE DE SAN ANTONIO. 253 00:22:16,520 --> 00:22:19,920 LA VERNIA ESTÁ A UNOS 15 KM, 254 00:22:20,000 --> 00:22:25,040 QUE ES DONDE LITTLE VIVIÓ CON SU PADRE A LOS 16 AÑOS. 255 00:22:37,480 --> 00:22:40,400 Leo era muy extremo. 256 00:22:42,040 --> 00:22:45,760 Era de esos chicos que te abrían la puerta, 257 00:22:45,840 --> 00:22:47,640 pero, al mismo tiempo, 258 00:22:47,720 --> 00:22:49,400 le daba un puñetazo a alguien 259 00:22:49,480 --> 00:22:51,600 si se metía contigo y tú le importabas. 260 00:22:56,920 --> 00:22:59,040 Conocí a Leo en el instituto. 261 00:23:00,840 --> 00:23:03,400 Venía a nuestra caravana 262 00:23:03,480 --> 00:23:05,640 y jugábamos a videojuegos. 263 00:23:08,400 --> 00:23:10,880 Los dos atravesábamos problemas personales. 264 00:23:10,960 --> 00:23:14,680 Encontramos un punto en común 265 00:23:14,760 --> 00:23:17,320 drogándonos y evadiéndonos. 266 00:23:19,320 --> 00:23:23,360 Parecía buscar la atención de las chicas y de los chicos. 267 00:23:23,440 --> 00:23:25,160 Buscaba respeto. 268 00:23:28,640 --> 00:23:32,120 Se vestía como un gánster de la ciudad. 269 00:23:32,200 --> 00:23:37,160 Joyas de oro, pendientes, pantalones de pinza... 270 00:23:38,400 --> 00:23:44,560 Se autoproclamaba miembro de los Crips. 271 00:23:44,640 --> 00:23:47,480 Hasta tenía un apodo. Le llamábamos Lil Crazy. 272 00:23:53,360 --> 00:23:58,600 No hacía un año que conocía a Leo cuando cometió el crimen. 273 00:24:02,320 --> 00:24:04,680 Vimos luces en la entrada. 274 00:24:10,120 --> 00:24:13,040 Entró en la casa y venía con un amigo. 275 00:24:14,520 --> 00:24:18,720 Alguien le preguntó: "¿De dónde has sacado ese coche?". 276 00:24:19,440 --> 00:24:22,480 Y nos contó lo que había pasado. 277 00:24:27,520 --> 00:24:29,400 Al principio no le creí. 278 00:24:29,480 --> 00:24:30,880 Pensé que mentía. 279 00:24:32,080 --> 00:24:34,560 Pero su amigo tenía sangre en los pantalones, 280 00:24:34,640 --> 00:24:38,400 así que me asusté porque quizá sí era cierto. 281 00:24:41,520 --> 00:24:44,720 Teníamos una amiga común que vivía conmigo 282 00:24:44,800 --> 00:24:49,960 e hizo una llamada anónima a la comisaría 283 00:24:50,040 --> 00:24:53,360 y les dijo que él había cometido un crimen. 284 00:24:58,520 --> 00:25:02,440 Jamás me imaginé algo así. Jamás. 285 00:25:04,240 --> 00:25:06,560 Pensaba que estaba atravesando una fase 286 00:25:06,640 --> 00:25:08,240 como el resto de nosotros. 287 00:25:09,040 --> 00:25:11,320 Pero se pasó de la raya. 288 00:25:22,120 --> 00:25:28,120 EN 2005, EL TRIBUNAL SUPREMO DEROGÓ LA EJECUCIÓN DE LOS DELINCUENTES 289 00:25:28,200 --> 00:25:32,520 QUE ERAN MENORES DE EDAD CUANDO COMETIERON LOS CRÍMENES. 290 00:25:33,160 --> 00:25:37,280 LA CONDENA DE LEO LITTLE SE REDUJO A CADENA PERPETUA, 291 00:25:37,360 --> 00:25:43,880 AL IGUAL QUE LA DE SU CÓMPLICE, JOSE ZAVALA. 292 00:25:54,320 --> 00:25:57,520 UNIDAD ALLRED, WICHITA FALLS (TEXAS) 293 00:25:58,600 --> 00:26:01,480 Leo no hablaba mucho. Solo observaba. 294 00:26:01,560 --> 00:26:03,160 Es lo único que hacía. 295 00:26:05,440 --> 00:26:09,080 Eso te dice muchas cosas. Ten cuidado con la gente silenciosa. 296 00:26:12,720 --> 00:26:14,360 Me llamo Jose Zavala. 297 00:26:14,440 --> 00:26:17,480 Me condenaron a cadena perpetua por asesinato. 298 00:26:23,520 --> 00:26:28,800 Me crie en lo que se consideraría, desde fuera, 299 00:26:28,920 --> 00:26:32,440 en una barriada llena de bandas. 300 00:26:34,880 --> 00:26:36,480 Estaba muy deteriorada. 301 00:26:38,120 --> 00:26:40,840 Lo que te esperas de una barriada. 302 00:26:43,640 --> 00:26:48,880 Yo hacía gilipolleces como robar coches y casas 303 00:26:48,960 --> 00:26:52,920 porque no tenía otra cosa que hacer. 304 00:26:54,160 --> 00:26:55,880 Me pasaba el día en la calle. 305 00:26:56,480 --> 00:26:57,960 Haciendo cosas malas. 306 00:27:01,920 --> 00:27:05,200 Leo Little era amigo de un amigo. 307 00:27:07,080 --> 00:27:08,560 Nos colocábamos juntos. 308 00:27:08,640 --> 00:27:12,400 Fumábamos maría, escuchábamos música 309 00:27:12,480 --> 00:27:15,800 y teníamos cosas en común, 310 00:27:15,880 --> 00:27:19,000 así que era una amistad natural. 311 00:27:22,440 --> 00:27:25,160 Su barrio era muy pintoresco. 312 00:27:25,680 --> 00:27:26,720 ¿Me entiendes? 313 00:27:27,840 --> 00:27:29,520 Gente paseando a sus perros. 314 00:27:31,240 --> 00:27:32,360 El césped cuidado. 315 00:27:33,080 --> 00:27:37,160 Carteles de vigilancia vecinal en el jardín. Esa clase de vecindario. 316 00:27:39,920 --> 00:27:41,520 Yo lo tenía claro. 317 00:27:41,600 --> 00:27:44,760 No podemos hacer ruido o los vecinos vendrán a husmear. 318 00:27:44,840 --> 00:27:46,960 Llamarán a la poli. Baja la voz. 319 00:27:50,640 --> 00:27:52,600 No sabía que estaba en una banda. 320 00:27:52,720 --> 00:27:55,160 Cuando se dijo en el juicio... 321 00:27:56,240 --> 00:27:58,160 ¿En una banda? No me pega. 322 00:27:58,240 --> 00:28:00,320 Yo crecí entre pandilleros. 323 00:28:00,400 --> 00:28:02,480 No me parecía un pandillero. 324 00:28:02,560 --> 00:28:04,560 ¿Componer canciones de rap y tal? 325 00:28:05,160 --> 00:28:07,760 ¿En serio? ¿Quieres componer rap? 326 00:28:08,560 --> 00:28:09,840 Pues vale. 327 00:28:14,520 --> 00:28:17,360 Pensé que aquella noche no iba a pasar nada. 328 00:28:20,160 --> 00:28:22,120 Al oír los disparos, miré. 329 00:28:24,000 --> 00:28:29,240 Lo primero que pensé fue: "Esto no es como en las pelis". 330 00:28:29,320 --> 00:28:33,360 En las películas la peña se retuerce. Aquel tipo no. 331 00:28:35,120 --> 00:28:37,160 Recuerdo el humo en el pelo. 332 00:28:37,240 --> 00:28:40,640 El retroceso, el balanceo, 333 00:28:40,720 --> 00:28:42,600 el caer sobre una rodilla, el vaivén, 334 00:28:42,720 --> 00:28:45,720 y luego se desplomó, muy despacio. 335 00:28:45,800 --> 00:28:48,240 Justo después de que le volaran los sesos. 336 00:28:48,720 --> 00:28:50,000 Muy despacio. 337 00:28:56,520 --> 00:28:58,800 Dije: "Hay que deshacerse del coche". 338 00:28:58,880 --> 00:29:01,160 Y me dijo: "Sí, pero antes, sígueme". 339 00:29:02,600 --> 00:29:04,640 Así que le seguí 340 00:29:04,720 --> 00:29:07,800 y acabamos en la casa de una gente. 341 00:29:08,640 --> 00:29:12,080 No me cayeron bien porque hablaban como negros. 342 00:29:12,600 --> 00:29:17,080 "Que si negrata esto, negrata lo otro". Yo no andaba con gente así. 343 00:29:17,200 --> 00:29:20,440 Recuerdo pensar: "¿Qué pasa? ¿Qué hacemos aquí?". 344 00:29:20,560 --> 00:29:21,520 Deberíamos irnos. 345 00:29:24,120 --> 00:29:26,880 Leo empezó a presumir del crimen. 346 00:29:28,040 --> 00:29:30,760 "Sí, me cargué a ese negrata. Me lo ventilé. Yo le maté. 347 00:29:30,840 --> 00:29:32,880 Aún está por ahí tirado". Venga ya. 348 00:29:34,760 --> 00:29:36,000 No conocía a aquel Leo. 349 00:29:37,000 --> 00:29:38,880 Nunca había sido así. 350 00:29:38,960 --> 00:29:42,840 ¿Presumir de aquello? No. 351 00:29:43,800 --> 00:29:44,640 No. 352 00:29:50,000 --> 00:29:54,120 Aquella noche nunca pensé que pudiera pasar algo así. 353 00:29:56,880 --> 00:29:59,040 Supuse que Leo haría lo mismo 354 00:29:59,120 --> 00:30:00,680 que hicimos con el último. 355 00:30:16,880 --> 00:30:20,520 UNA SEMANA ANTES DE MATAR A CHRISTOPHER CHAVEZ, 356 00:30:20,600 --> 00:30:25,840 LEO LITTLE Y JOSE ZAVALA COMETIERON UN ATRACO CASI IDÉNTICO. 357 00:30:28,040 --> 00:30:29,480 Me llamo Malachi Wurpts. 358 00:30:30,680 --> 00:30:32,800 Acababa de mudarme a San Antonio. 359 00:30:38,680 --> 00:30:41,360 A las dos de la mañana, me despertó 360 00:30:41,960 --> 00:30:45,280 un chico que estaba delante de mi cama 361 00:30:45,360 --> 00:30:47,520 gritándome para que me levantara. 362 00:30:52,800 --> 00:30:55,120 Mientras me encañonaba, 363 00:30:55,240 --> 00:30:57,360 me dijo que le acompañara. 364 00:31:00,240 --> 00:31:03,520 De camino al aparcamiento, 365 00:31:04,920 --> 00:31:06,680 me miró y me dijo: 366 00:31:06,760 --> 00:31:10,280 "Si me trincan esta noche por algo, no va a ser por robo. 367 00:31:10,360 --> 00:31:11,840 Será por asesinato". 368 00:31:17,240 --> 00:31:21,600 Me puso el arma en el costado y me dijo que condujera. 369 00:31:25,320 --> 00:31:27,640 Al salir del aparcamiento, 370 00:31:27,720 --> 00:31:29,640 vi que un coche nos seguía. 371 00:31:31,440 --> 00:31:34,960 Me llevó al cajero automático de una tienda. 372 00:31:35,880 --> 00:31:39,000 Me dijo: "Si intentas hacerte el héroe, te disparo. 373 00:31:39,080 --> 00:31:41,480 Te dispararé a través del abrigo". 374 00:31:51,040 --> 00:31:52,960 Al volver al coche, 375 00:31:53,040 --> 00:31:56,240 me dijo: "Falta una cosa más". 376 00:31:58,240 --> 00:32:02,760 Me dijo que fuera hasta una autovía a las afueras de San Antonio. 377 00:32:07,760 --> 00:32:09,840 Paramos en el arcén 378 00:32:09,920 --> 00:32:12,560 y su cómplice paró su coche delante del nuestro. 379 00:32:12,640 --> 00:32:14,600 Me dijeron que saliera del coche. 380 00:32:16,320 --> 00:32:19,120 Entonces se fueron y no volví a verles. 381 00:32:28,600 --> 00:32:32,360 Una semana después estaba viendo las noticias 382 00:32:32,440 --> 00:32:35,600 e informaban de que habían asesinado a un chico. 383 00:32:37,920 --> 00:32:40,600 Los inspectores se interesaron por mi historia. 384 00:32:40,680 --> 00:32:44,760 Fueron a mi trabajo y me enseñaron varias fotos. 385 00:32:45,640 --> 00:32:47,480 Inmediatamente señalé 386 00:32:47,560 --> 00:32:49,920 al chico que me había raptado 387 00:32:50,000 --> 00:32:51,920 y resultó que era Leo Little. 388 00:33:06,000 --> 00:33:07,880 Pienso mucho en Leo. 389 00:33:12,320 --> 00:33:15,000 He pensado en él muchas veces estos años 390 00:33:15,080 --> 00:33:18,440 y he rezado muchas veces por él. 391 00:33:20,840 --> 00:33:26,320 Y sé que yo podría haber estado en su piel 392 00:33:26,400 --> 00:33:29,080 porque tomé malas decisiones cuando era joven. 393 00:33:32,000 --> 00:33:36,040 Me siento conectado con él. 394 00:33:37,960 --> 00:33:40,200 Espero que sepa que le perdono. 395 00:34:12,160 --> 00:34:15,520 Quiero que veáis un vídeo que obtuvimos durante la investigación 396 00:34:15,600 --> 00:34:17,680 de la gasolinera Diamond Shamrock. 397 00:34:19,040 --> 00:34:22,160 Leo le dijo a Christopher que parase allí 398 00:34:22,240 --> 00:34:23,960 para comprar algo de beber. 399 00:34:25,760 --> 00:34:28,080 Veremos a Christopher entrar por la puerta. 400 00:34:30,560 --> 00:34:34,080 Leo va detrás de Christopher y tiene una mano en el bolsillo. 401 00:34:34,160 --> 00:34:35,960 Sabemos dónde está la pistola. 402 00:34:36,680 --> 00:34:40,360 Leo deja que Christopher ande a sus anchas por la tienda. 403 00:34:40,440 --> 00:34:44,040 Va hasta el fondo para coger un refresco para Leo. 404 00:34:44,120 --> 00:34:46,680 Mientras, Leo habla con el dependiente. 405 00:34:48,240 --> 00:34:51,080 Christopher pone el refresco sobre el mostrador y Leo lo paga. 406 00:34:53,320 --> 00:34:56,680 Hemos visto a Leo salir antes que Christopher, 407 00:34:56,800 --> 00:35:00,160 dándole la oportunidad de agarrarlo por detrás. 408 00:35:01,880 --> 00:35:04,000 Un día, le pregunté a su padre: 409 00:35:04,120 --> 00:35:07,600 "¿Por qué Christopher no se resistió o dijo algo? 410 00:35:07,680 --> 00:35:10,800 ¿Por qué no hizo nada para acabar con aquello?". 411 00:35:10,880 --> 00:35:16,280 El señor Chavez me dijo que Christopher era muy devoto, 412 00:35:16,360 --> 00:35:18,000 que no creía en la violencia 413 00:35:18,080 --> 00:35:23,360 y Christopher pensaría que si no hacía nada, 414 00:35:23,480 --> 00:35:25,800 que todo saldría bien. 415 00:35:25,880 --> 00:35:29,320 Eso es lo que creía y lo que propició, 416 00:35:29,400 --> 00:35:31,560 a mí parecer, que lo matasen. 417 00:35:34,920 --> 00:35:37,120 Leo ni siquiera vigila a Chris. 418 00:35:37,240 --> 00:35:39,200 La única vez que mira a Chris 419 00:35:39,280 --> 00:35:41,960 es al salir por la puerta. Lo mira de soslayo 420 00:35:42,040 --> 00:35:45,560 por encima del hombro para ver si Christopher le sigue. 421 00:35:47,640 --> 00:35:49,600 Leo disfruta de ese poder. 422 00:35:49,680 --> 00:35:53,040 No estaba estresado, ni preocupado ni asustado. 423 00:35:53,120 --> 00:35:55,240 Tenía el control total. 424 00:36:17,640 --> 00:36:20,280 No sé qué pasó. De verdad que no. 425 00:36:26,560 --> 00:36:28,520 Solo recuerdo apretar el gatillo. 426 00:36:31,480 --> 00:36:37,800 Si estuviera delante de los padres de Christopher, 427 00:36:38,720 --> 00:36:40,200 no habría palabras 428 00:36:40,280 --> 00:36:42,240 que los consolasen. 429 00:36:43,920 --> 00:36:46,840 Tienen derecho a sentirse heridos. 430 00:36:49,840 --> 00:36:51,080 Pero ¿qué pasa con Cristo? 431 00:36:52,520 --> 00:36:54,080 ¿Y la reconciliación? 432 00:36:55,840 --> 00:37:00,600 Como pastor del Señor, creo que puede haber 433 00:37:00,680 --> 00:37:03,320 cierta esperanza, cierta curación. 434 00:37:05,920 --> 00:37:08,640 Si encuentran la fuerza, el valor, 435 00:37:08,760 --> 00:37:11,880 para entablar cierto diálogo conmigo, 436 00:37:12,720 --> 00:37:14,640 eso sería... 437 00:37:20,320 --> 00:37:23,600 Sería algo muy bonito de ver. 438 00:37:31,680 --> 00:37:32,520 ¿Sabéis? 439 00:37:34,280 --> 00:37:37,720 Es tan trolero que me sorprende. 440 00:37:38,840 --> 00:37:41,680 Ese chico sabe exactamente qué hizo. 441 00:37:42,360 --> 00:37:45,200 Leo Little apretó el gatillo porque quiso, 442 00:37:45,280 --> 00:37:46,920 no porque no sepa por qué 443 00:37:47,000 --> 00:37:49,160 o se le pasara algo raro por la mente 444 00:37:49,240 --> 00:37:52,080 o algo se apoderó de él o lo olvidó. 445 00:37:52,160 --> 00:37:53,880 Eso es... 446 00:37:53,960 --> 00:37:56,320 Leo Little quería matar y lo hizo. 447 00:37:59,640 --> 00:38:03,200 Yo me crie en el pentecostalismo. 448 00:38:04,640 --> 00:38:07,440 Hace muchos años, antes de ingresar en la policía, 449 00:38:07,520 --> 00:38:09,920 fui predicador. 450 00:38:10,760 --> 00:38:13,560 Creo en la Salvación y en Jesucristo. 451 00:38:13,640 --> 00:38:16,720 Creo en el mensaje del Evangelio 452 00:38:16,800 --> 00:38:19,000 y lo prediqué durante varios años, 453 00:38:19,840 --> 00:38:22,080 pero te fijas en lo que dice, 454 00:38:22,160 --> 00:38:25,680 no tiene ni idea de lo que está hablando 455 00:38:25,760 --> 00:38:30,920 porque jamás menciona la palabra "perdón". 456 00:38:31,040 --> 00:38:32,320 Quiere hablar de: 457 00:38:32,400 --> 00:38:36,960 "Es hora de que nos unamos para reconciliarnos". 458 00:38:37,040 --> 00:38:39,160 No es cosa suya 459 00:38:39,240 --> 00:38:41,920 unirse para reconciliarse. 460 00:38:42,000 --> 00:38:44,920 Él es responsable de pedirle perdón 461 00:38:45,000 --> 00:38:47,600 a la familia Chavez, a Christopher y a Dios 462 00:38:47,680 --> 00:38:49,280 y nunca lo ha hecho. 463 00:38:54,040 --> 00:38:56,240 Lo que está haciendo ahora 464 00:38:56,320 --> 00:38:57,960 es prepararse para la condicional. 465 00:38:58,040 --> 00:38:59,640 De eso va todo esto. 466 00:38:59,760 --> 00:39:04,840 Su cambio como persona es solo para su provecho. 467 00:39:04,920 --> 00:39:08,760 No piensa en nadie más, no se arrepiente ni tiene remordimientos. 468 00:39:08,840 --> 00:39:11,320 Lo único que se le pasa por la cabeza es: 469 00:39:11,400 --> 00:39:14,160 "Tengo que cambiar para salir de la cárcel 470 00:39:14,240 --> 00:39:16,120 a la primera oportunidad". 471 00:39:16,200 --> 00:39:18,200 Eso es lo que creo que hace. 472 00:39:22,360 --> 00:39:27,120 LEO LITTLE PODRÁ SOLICITAR LA LIBERTAD CONDICIONAL EN 2038. 473 00:39:27,200 --> 00:39:32,240 IGUAL QUE JOSE ZAVALA. 474 00:39:37,320 --> 00:39:39,880 Sí, me han dicho que es pastor 475 00:39:39,960 --> 00:39:42,480 o cura o algo así. 476 00:39:42,560 --> 00:39:43,600 Me alegro por él. 477 00:39:48,680 --> 00:39:52,040 Pero creo que alguien debe asumir la culpa, 478 00:39:52,120 --> 00:39:53,760 la responsabilidad. 479 00:39:53,840 --> 00:39:59,480 Yo no me entrego a Dio y digo: "Así me siento mejor". 480 00:39:59,560 --> 00:40:03,200 En plan: "Si me porto bien, vas a dejarme salir". 481 00:40:03,320 --> 00:40:04,920 Eso no me hace buena persona. 482 00:40:05,000 --> 00:40:08,160 Eso me convierte en alguien que hará lo que sea por los demás. 483 00:40:12,680 --> 00:40:14,160 Estaría mintiendo, 484 00:40:14,240 --> 00:40:17,880 en el sentido espiritual, si hiciera eso. Y no voy a hacerlo. 485 00:40:24,000 --> 00:40:25,280 Leo era un crío. 486 00:40:28,080 --> 00:40:30,400 No sabes por qué haces lo que haces. 487 00:40:30,520 --> 00:40:33,080 Seguramente te creas un gánster. 488 00:40:33,160 --> 00:40:35,120 No sabes por qué lo hiciste. 489 00:40:36,040 --> 00:40:38,680 O sí. ¿Quién sabe? No estoy en tu mente. 490 00:40:38,760 --> 00:40:40,760 Yo sé que no haría eso. 491 00:40:58,200 --> 00:41:00,520 DESPUÉS DE UNA ESPERA OBLIGATORIA DE 90 DÍAS, 492 00:41:00,600 --> 00:41:02,800 EL DEPARTAMENTO DE JUSTICIA PENAL DE TEXAS 493 00:41:02,880 --> 00:41:05,840 AUTORIZÓ UNA SEGUNDA ENTREVISTA CON LEO LITTLE. 494 00:41:12,480 --> 00:41:15,040 Leo Little apretó el gatillo porque quiso. 495 00:41:15,120 --> 00:41:17,480 no porque algo se apoderó de él 496 00:41:17,560 --> 00:41:19,440 o lo olvidó. Eso es... 497 00:41:20,040 --> 00:41:22,480 Leo Little quiso matar y lo hizo. 498 00:41:25,320 --> 00:41:27,960 Si quisiera ver morir a un hombre, 499 00:41:29,200 --> 00:41:32,120 no me importaría decirlo. 500 00:41:32,200 --> 00:41:34,120 No tendría ningún problema. 501 00:41:36,320 --> 00:41:40,800 Sé que hay gente que desea saber estas cosas. 502 00:41:40,920 --> 00:41:43,560 Pero no me acuerdo 503 00:41:44,640 --> 00:41:47,200 de lo que sentía hace 21 años cuando era un crío. 504 00:41:47,960 --> 00:41:50,680 Y sé que parece una idiotez... 505 00:41:52,640 --> 00:41:56,920 ...pero cuando salí del coche y Christopher se arrodilló, 506 00:41:58,080 --> 00:42:00,200 no sé qué se apoderó de mí. 507 00:42:00,280 --> 00:42:02,600 Lo juro. 508 00:42:08,920 --> 00:42:11,320 No quiero que se me malinterprete. 509 00:42:13,120 --> 00:42:16,080 Hice algo malvado. 510 00:42:17,440 --> 00:42:20,560 Me equivoqué al hacerlo. 511 00:42:22,600 --> 00:42:26,120 Yo soy el culpable. 512 00:42:27,680 --> 00:42:32,640 Si se tratase de otra persona, seguramente yo también lo criticaría. 513 00:42:37,640 --> 00:42:38,920 En la primera entrevista... 514 00:42:40,320 --> 00:42:44,320 ...siempre te arrepientes de cosas que dices y que no dices. 515 00:42:44,400 --> 00:42:49,720 Sé que para la sociedad no soy una buena persona. 516 00:42:50,920 --> 00:42:53,960 Soy el autor de un crimen y lo entiendo. 517 00:42:54,760 --> 00:42:55,880 Pero solo quiero... 518 00:42:59,960 --> 00:43:01,800 ...enmendar lo que hice. 519 00:43:06,240 --> 00:43:07,560 Lo que está haciendo 520 00:43:07,680 --> 00:43:10,400 es prepararse para la condicional. 521 00:43:10,480 --> 00:43:11,760 Quiere hablar de: 522 00:43:11,880 --> 00:43:15,960 "Es hora de que nos unamos para reconciliarnos". 523 00:43:16,520 --> 00:43:19,240 Él es responsable de pedirle perdón 524 00:43:19,320 --> 00:43:20,680 a la familia Chavez 525 00:43:20,760 --> 00:43:22,800 y nunca lo ha hecho. 526 00:43:27,240 --> 00:43:30,480 Deseo el perdón de la familia Chavez. 527 00:43:31,120 --> 00:43:32,720 De eso no hay duda. 528 00:43:35,520 --> 00:43:37,440 Si no lo dije la última vez, 529 00:43:38,320 --> 00:43:44,080 si me equivoqué o me emocioné mucho durante la declaración, 530 00:43:45,560 --> 00:43:46,960 fue culpa mía. 531 00:43:48,720 --> 00:43:50,760 En cuanto a mi condicional... 532 00:43:55,320 --> 00:43:59,200 ...en el fondo hay una parte de mí 533 00:43:59,280 --> 00:44:01,600 que cree que me merezco morir en la cárcel. 534 00:44:04,040 --> 00:44:09,280 No sé si el inspector piensa así o no, 535 00:44:10,240 --> 00:44:12,880 pero respeto su opinión. 536 00:44:20,440 --> 00:44:25,520 Es una injusticia que Christopher... 537 00:44:27,680 --> 00:44:29,400 Que muriera a los 22 años. 538 00:44:30,120 --> 00:44:32,280 Lo entiendo. 539 00:44:35,840 --> 00:44:37,120 Pero yo sigo vivo. 540 00:44:38,960 --> 00:44:42,000 Y solo puedo vivir en la cárcel. 541 00:44:42,920 --> 00:44:46,800 Ya sea durante el resto de mi vida o no. 542 00:44:48,360 --> 00:44:51,040 Y la viviré honrando a Dios. 543 00:44:53,240 --> 00:44:57,280 He pasado del corredor de la muerte a ser pastor en la cárcel, 544 00:44:57,360 --> 00:44:59,400 lo cual es muy duro. 545 00:45:01,520 --> 00:45:06,000 Espero haber hecho un buen trabajo... 546 00:45:08,240 --> 00:45:11,240 ...mostrando quién soy y en qué creo... 547 00:45:13,240 --> 00:45:16,880 ...después de cometer un error horrible. 548 00:45:20,720 --> 00:45:22,040 Gracias por ver esto. 549 00:45:25,160 --> 00:45:30,160 PREGUNTAMOS A LA FAMILIA CHAVEZ SI QUERÍA PARTICIPAR EN ESTE DOCUMENTAL, 550 00:45:30,240 --> 00:45:32,800 PERO NO QUISIERON PORQUE SON INCAPACES 551 00:45:32,880 --> 00:45:35,320 DE HABLAR PÚBLICAMENTE SOBRE EL ASESINATO DE SU HIJO. 552 00:45:36,360 --> 00:45:38,360 Subtítulos: M. Fuentes