1
00:00:16,240 --> 00:00:18,760
Mi familia era de clase media.
2
00:00:21,440 --> 00:00:26,280
Mi madre trabajaba en una aseguradora
y mi padre conducía un autobús.
3
00:00:31,560 --> 00:00:33,760
Siempre me cuidaron bien.
4
00:00:34,680 --> 00:00:36,240
Nunca me maltrataron.
5
00:00:38,320 --> 00:00:39,680
Mi infancia fue...
6
00:00:41,200 --> 00:00:42,560
...de lo más corriente.
7
00:00:48,320 --> 00:00:51,600
Me llamo Leo Gordon Little III.
8
00:00:55,200 --> 00:00:56,800
Cometí un asesinato.
9
00:00:58,240 --> 00:01:00,560
Me condenaron a muerte
10
00:01:00,640 --> 00:01:02,400
por ese asesinato.
11
00:01:05,480 --> 00:01:11,160
DESDE QUE SE REINSTAURÓ
LA PENA CAPITAL EN EE. UU. EN 1976,
12
00:01:11,240 --> 00:01:16,560
SE HA CONDENADO A MUERTE POR ASESINATO
A MÁS DE 8000 PERSONAS.
13
00:01:16,640 --> 00:01:22,640
ESTA ES LA HISTORIA
DEL CONDENADO A MUERTE No 1306427.
14
00:01:24,520 --> 00:01:28,000
Al echar la vista atrás 20 años,
15
00:01:28,080 --> 00:01:33,240
algo normal cuando estás en la cárcel
y te preparas para morir,
16
00:01:33,320 --> 00:01:35,240
reflexionas y rememoras
17
00:01:35,320 --> 00:01:38,200
para intentar saber qué hiciste mal.
18
00:01:45,720 --> 00:01:48,600
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
19
00:01:50,400 --> 00:01:52,000
Esta es una historia real.
20
00:01:53,920 --> 00:01:55,440
Empecé así.
21
00:01:56,480 --> 00:01:58,960
Solo quería rebelarme, provocar el caos.
22
00:01:59,040 --> 00:02:01,920
Lo miré. A ver quién mata a quién.
23
00:02:02,000 --> 00:02:03,080
Tomé la decisión.
24
00:02:04,040 --> 00:02:05,240
Le quité la vida.
25
00:02:05,320 --> 00:02:08,840
No era algo que quisiera hacer.
26
00:02:08,920 --> 00:02:11,160
Ojalá no lo hubiera hecho.
27
00:02:14,840 --> 00:02:17,800
Sabía que al salir del coche
iba a matar a esos hombros.
28
00:02:18,800 --> 00:02:23,040
Al ponerse de rodillas,
solo recuerdo apretar el gatillo.
29
00:02:24,480 --> 00:02:26,760
Me cargué a los dos.
30
00:02:27,880 --> 00:02:29,200
Los cosí a puñaladas.
31
00:02:39,880 --> 00:02:43,360
UN CHICO NORMAL
32
00:02:57,440 --> 00:03:01,320
Recuerdo que estaba viendo las noticias
33
00:03:01,400 --> 00:03:06,360
y mostraban imágenes de un asesinato.
34
00:03:10,480 --> 00:03:14,680
Mencionaron el nombre de Leo Little.
35
00:03:14,760 --> 00:03:15,600
EX SUBDIRECTORA
36
00:03:18,840 --> 00:03:22,400
Me quedé boquiabierta
37
00:03:22,480 --> 00:03:25,600
y pensé: "No, Leo no".
38
00:03:25,680 --> 00:03:27,080
Era uno de mis alumnos.
39
00:03:31,200 --> 00:03:35,440
No destacaba por nada.
Era un chico tranquilo.
40
00:03:39,360 --> 00:03:44,080
No era un chico horrible,
ni muy bueno, sino un alumno normal.
41
00:03:49,040 --> 00:03:52,600
Cuando vas a un instituto grande,
puedes perderte.
42
00:03:54,080 --> 00:03:57,400
Y en retrospectiva,
ese fue el problema con Leo.
43
00:03:57,480 --> 00:03:58,960
Estaba perdido.
44
00:04:12,800 --> 00:04:16,640
UNIDAD DARRINGTON, HOUSTON (TEXAS)
45
00:04:36,440 --> 00:04:37,560
¿En el cuello?
46
00:04:41,080 --> 00:04:48,080
EL 23 DE ENERO DE 1998, LEO LITTLE
DISPARÓ MORTALMENTE A CHRISTOPHER CHAVEZ.
47
00:04:49,200 --> 00:04:51,560
¿Por aquí o por detrás?
48
00:04:51,640 --> 00:04:53,640
Sí, ya está.
49
00:04:55,400 --> 00:05:02,160
HOY EN DÍA ES PASTOR PRACTICANTE.
50
00:05:07,320 --> 00:05:08,280
¿Está bien así?
51
00:05:18,480 --> 00:05:20,760
Nací y crecí en San Antonio, Texas.
52
00:05:22,120 --> 00:05:24,080
El 14 de julio de 1980.
53
00:05:28,720 --> 00:05:31,960
Mi padre era callado, pero duro.
54
00:05:36,160 --> 00:05:39,880
Cuando yo tenía nueve o diez años,
55
00:05:40,000 --> 00:05:42,080
mi padre vivía con nosotros
56
00:05:42,160 --> 00:05:45,200
y nos criaba con mi madre.
57
00:05:48,320 --> 00:05:51,240
Pero entonces mi padre
se separó de mi madre
58
00:05:51,320 --> 00:05:53,680
y acabaron divorciándose.
59
00:05:59,880 --> 00:06:06,080
La ausencia de mi padre
creó un vacío notable.
60
00:06:07,240 --> 00:06:11,480
Ahora, de adulto,
creo que me faltaba disciplina.
61
00:06:16,080 --> 00:06:18,040
La adolescencia
62
00:06:18,120 --> 00:06:19,800
es difícil para un niño.
63
00:06:20,720 --> 00:06:23,680
Vivirla sin ninguna clase de guía.
64
00:06:27,040 --> 00:06:29,640
Me metía en líos en el colegio.
65
00:06:30,640 --> 00:06:32,720
Siempre fui el bajito.
66
00:06:32,800 --> 00:06:36,000
Siempre fui el canijo y se metían conmigo,
67
00:06:36,080 --> 00:06:40,160
pero no era de los que no hacían nada.
68
00:06:40,240 --> 00:06:42,400
Respondía a los golpes
69
00:06:42,480 --> 00:06:44,080
y me peleé varias veces.
70
00:06:45,600 --> 00:06:47,280
Me defendía.
71
00:06:50,200 --> 00:06:51,720
Empecé a faltar a clase.
72
00:06:52,320 --> 00:06:55,920
¿Y qué haces
si no vas a clase en todo el día?
73
00:06:56,720 --> 00:06:58,040
Te metes en líos.
74
00:06:58,840 --> 00:07:04,760
La mayoría eran hurtos o allanamientos.
75
00:07:04,840 --> 00:07:07,400
Ese tipo de cosas.
Y consumir drogas, claro.
76
00:07:10,800 --> 00:07:12,560
De los 13 a los 17 años,
77
00:07:12,640 --> 00:07:15,520
encontré mi sitio
con un grupo poco recomendable.
78
00:07:15,600 --> 00:07:17,400
Eran chicos de la calle.
79
00:07:17,480 --> 00:07:22,720
Fumaba marihuana y andaba por ahí
en vez de ir a clase.
80
00:07:27,120 --> 00:07:29,360
Me interesé por el hip-hop gánster.
81
00:07:32,120 --> 00:07:38,200
Me impresionó e influyó la agresividad...
82
00:07:39,880 --> 00:07:42,160
...que sentía en aquel momento,
83
00:07:42,240 --> 00:07:44,360
sobre todo cuando lo pasaba mal.
84
00:07:48,320 --> 00:07:54,120
Me enviaron a casa de mi padre,
que vivía al sur de San Antonio.
85
00:07:55,920 --> 00:07:59,600
Me matriculó en la escuela local rural.
86
00:08:00,280 --> 00:08:01,520
y coincidió
87
00:08:01,600 --> 00:08:07,760
que Rob, que era de la misma zona
en la que vivía mi madre
88
00:08:07,840 --> 00:08:10,840
al noroeste de San Antonio,
también estaba allí.
89
00:08:10,920 --> 00:08:12,240
Congeniamos de inmediato.
90
00:08:14,920 --> 00:08:18,800
Rob y otro amigo
me metieron en su pandilla.
91
00:08:19,920 --> 00:08:23,800
Era de la pandilla de los Crips.
92
00:08:25,600 --> 00:08:30,800
Esta sección de los Crips
no era muy numerosa.
93
00:08:30,880 --> 00:08:33,240
Más bien eran aspirantes.
94
00:08:36,960 --> 00:08:38,640
No pienso en ello
95
00:08:38,720 --> 00:08:41,960
a no ser que alguien lo mencione
como parte de mi vida.
96
00:08:42,520 --> 00:08:45,360
Me gustaba formar parte
porque, como adolescente,
97
00:08:45,440 --> 00:08:47,080
presumes de esas cosas.
98
00:08:47,160 --> 00:08:50,640
Quieres hacerte un nombre.
Ser temido, en cierto sentido.
99
00:08:55,080 --> 00:08:56,880
Consumía drogas duras,
100
00:08:58,000 --> 00:08:59,560
así que necesitaba dinero.
101
00:09:03,240 --> 00:09:09,040
Entonces decidí salir
102
00:09:09,120 --> 00:09:11,120
y atracar a alguien.
103
00:09:16,520 --> 00:09:18,320
Por entonces tenía 17 años.
104
00:09:21,040 --> 00:09:22,600
Jose Zavala era mi amigo.
105
00:09:23,160 --> 00:09:25,880
Andábamos juntos.
106
00:09:27,040 --> 00:09:29,880
Fue mi cómplice en el crimen.
107
00:09:32,440 --> 00:09:36,720
Esa noche íbamos
por el norte de San Antonio
108
00:09:36,800 --> 00:09:38,880
en busca de alguien al que atracar.
109
00:09:43,000 --> 00:09:47,600
Jose quería ir al baño
y paramos en un restaurante Maggie's.
110
00:09:50,560 --> 00:09:53,720
Fue al baño
y mientras le esperaba en el coche,
111
00:09:54,560 --> 00:10:01,240
vi a un hombre bien vestido
abrir su coche,
112
00:10:01,320 --> 00:10:04,400
meter algo dentro y cerrar la puerta.
113
00:10:05,240 --> 00:10:07,600
Pero no la cerró con llave.
114
00:10:11,160 --> 00:10:12,880
Entonces,
115
00:10:13,000 --> 00:10:15,400
me armé de valor, cogí mi pistola
116
00:10:15,480 --> 00:10:18,560
y le dejé una nota a Jose
para que siguiera el coche.
117
00:10:21,200 --> 00:10:25,520
Por entonces me pareció lo mejor
esconderme en el asiento trasero
118
00:10:25,600 --> 00:10:28,120
y esperar a que volviera.
119
00:10:34,160 --> 00:10:35,280
Jose regresó,
120
00:10:35,400 --> 00:10:36,440
se metió en mi coche
121
00:10:36,520 --> 00:10:39,760
e imagino que leyó la nota
y entendió el plan.
122
00:10:44,160 --> 00:10:49,760
Al poco rato, Christopher
salió y se subió al coche.
123
00:10:51,600 --> 00:10:53,880
Yo le sorprendí por detrás.
124
00:10:57,600 --> 00:11:01,320
Mi plan era llevarle a un cajero,
125
00:11:02,360 --> 00:11:04,640
pero no tenía tarjeta de crédito,
126
00:11:04,760 --> 00:11:07,720
así que dimos una vuelta en coche.
127
00:11:08,720 --> 00:11:11,400
Hasta que entonces me dijo:
128
00:11:11,480 --> 00:11:12,680
"Si buscas dinero,
129
00:11:12,760 --> 00:11:15,000
hay una cartera en el asiento trasero.
130
00:11:16,440 --> 00:11:21,120
En la cartera encontré varios billetes
131
00:11:21,200 --> 00:11:24,320
y la cantidad ascendía
a 300 o 400 dólares.
132
00:11:28,480 --> 00:11:29,520
Entonces...
133
00:11:31,240 --> 00:11:33,800
...pensé que aquello era todo.
134
00:11:35,160 --> 00:11:39,400
Solo tenía que llevarle
a un tramo de la autovía,
135
00:11:40,640 --> 00:11:44,680
decirle que echara a andar,
dejar su coche a un par de kilómetros,
136
00:11:44,760 --> 00:11:49,720
coger mi coche y largarme con el dinero.
137
00:11:53,920 --> 00:11:58,120
Durante el trayecto
vi que casi no tenía gasolina
138
00:11:58,200 --> 00:12:01,200
y paramos en una gasolinera.
139
00:12:05,640 --> 00:12:08,240
Me pareció lo más sensato.
140
00:12:16,560 --> 00:12:20,440
Habíamos ido más lejos
de lo que había planeado.
141
00:12:22,440 --> 00:12:26,680
Le pedí que parase
a un lado de la calzada.
142
00:12:28,640 --> 00:12:30,280
Estábamos a mediados de enero.
143
00:12:31,080 --> 00:12:32,640
Hacía frío para ser Texas.
144
00:12:34,880 --> 00:12:37,840
Recuerdo parar en la carretera comarcal
145
00:12:38,040 --> 00:12:42,800
con las luces de emergencia puestas
y sentir el frío en la cara.
146
00:12:52,560 --> 00:12:55,080
No sé lo que pasó. De verdad que no.
147
00:12:57,320 --> 00:13:01,720
Le he dado muchas vueltas.
148
00:13:04,440 --> 00:13:07,680
Nunca me vio la cara. Me aseguré de ello.
149
00:13:12,160 --> 00:13:16,280
El plan era muy sencillo:
150
00:13:16,360 --> 00:13:22,720
dejarlo allí, llevarnos su coche
y que volviera andando con vida.
151
00:13:24,120 --> 00:13:27,000
Pero por algún motivo...
152
00:13:29,440 --> 00:13:34,120
...en el instante
en que le apunté con el arma...
153
00:13:37,280 --> 00:13:39,120
Al ponerse de rodillas...
154
00:13:41,320 --> 00:13:43,440
...solo recuerdo apretar el gatillo.
155
00:13:54,240 --> 00:13:57,560
Recuerdo que Jose me dijo:
156
00:13:58,000 --> 00:13:59,120
"¿Qué has hecho?".
157
00:14:01,720 --> 00:14:03,440
Recuerdo que pasó un coche...
158
00:14:04,840 --> 00:14:06,520
...y fingimos naturalidad.
159
00:14:08,720 --> 00:14:12,240
Luego ayudé a Jose
160
00:14:13,720 --> 00:14:17,200
a arrastrar el cuerpo de Christopher
lejos de la calzada.
161
00:14:31,360 --> 00:14:34,840
LEO FUE DETENIDO DOS DÍAS MÁS TARDE
162
00:14:34,920 --> 00:14:39,720
CUANDO UNA CONOCIDA
LE DIO SU NOMBRE A LA POLICÍA.
163
00:14:46,840 --> 00:14:53,840
EL 5 DE MARZO DE 1999,
LO CONDENARON A MUERTE POR ASESINATO.
164
00:14:58,240 --> 00:15:00,920
En todo este tiempo
que he estado encerrado,
165
00:15:01,840 --> 00:15:03,760
en estos 21 años,
166
00:15:03,840 --> 00:15:06,400
no ha pasado un día
sin que no haya pensado
167
00:15:06,480 --> 00:15:08,480
en lo que hice y a quién se lo hice.
168
00:15:12,120 --> 00:15:15,520
No sé qué verá la familia Chavez,
169
00:15:15,600 --> 00:15:19,360
cómo se sienten al respecto
en esta etapa de sus vidas.
170
00:15:22,520 --> 00:15:24,080
Yo me he reconciliado con Dios.
171
00:15:24,920 --> 00:15:29,240
Y quisiera reconciliarme
con aquellos a quien más he perjudicado.
172
00:15:30,160 --> 00:15:32,200
Creo que sería...
173
00:15:38,080 --> 00:15:41,120
Sería algo muy bonito de ver.
174
00:15:44,320 --> 00:15:45,720
Quizá se cierre el círculo.
175
00:15:47,040 --> 00:15:48,560
Creo que ya es hora.
176
00:16:19,480 --> 00:16:21,120
Me encanta jugar 18 hoyos.
177
00:16:24,960 --> 00:16:26,680
Es algo que me desestresa.
178
00:16:28,840 --> 00:16:31,920
Estoy al aire libre, siento el viento
y hago ejercicio.
179
00:16:32,960 --> 00:16:35,120
Me deshago de la tensión acumulada,
180
00:16:35,200 --> 00:16:37,840
me desahogo con la bola
y me voy a casa.
181
00:16:40,440 --> 00:16:44,280
No me llevo a casa
los problemas de la investigación.
182
00:16:51,520 --> 00:16:53,000
Me llamo Thomas Matjeka.
183
00:16:56,240 --> 00:16:57,760
Todos me llaman Butch.
184
00:16:58,920 --> 00:17:01,400
Hace 41 años que soy policía.
185
00:17:03,360 --> 00:17:07,520
Hace casi 17 años
que investigo homicidios,
186
00:17:07,600 --> 00:17:10,240
intentos de homicidio
y asesinatos en San Antonio.
187
00:17:13,560 --> 00:17:17,200
A pesar de todo lo que he visto,
este seguramente sea el caso
188
00:17:17,320 --> 00:17:19,320
que me ha afectado más que otro.
189
00:17:20,320 --> 00:17:22,560
Me afectó a mí, a mi familia
190
00:17:22,640 --> 00:17:25,560
y a mis relaciones laborales
durante un tiempo.
191
00:17:26,400 --> 00:17:29,840
Creo que debido al sinsentido
de este asesinato.
192
00:17:32,440 --> 00:17:34,560
No tenía que haber pasado.
193
00:17:34,640 --> 00:17:37,560
Pero pasó y me consumió
durante seis meses.
194
00:17:41,320 --> 00:17:45,840
OFICINA DEL SHERIFF DEL CONDADO DE KENDALL
195
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
TENIENTE BUTCH MATJEKA
196
00:17:51,920 --> 00:17:54,200
Algo que hacemos al investigar
197
00:17:54,280 --> 00:17:57,200
es analizar con profundidad
el pasado de la víctima,
198
00:17:57,280 --> 00:17:59,280
sobre todo cuando no tenemos pistas.
199
00:18:00,200 --> 00:18:04,200
Christopher era un joven muy especial
con una familia muy especial.
200
00:18:06,280 --> 00:18:09,000
Puede que fuera
la víctima adulta más inocente
201
00:18:09,080 --> 00:18:11,280
de todos mis casos por asesinato.
202
00:18:15,400 --> 00:18:18,080
Registré su apartamento
y analicé su vida.
203
00:18:18,200 --> 00:18:22,120
Revisé todos los papeles
y cosas que tenía en su casa
204
00:18:22,200 --> 00:18:25,400
en busca de una pista
que me indicase la causa,
205
00:18:25,480 --> 00:18:27,400
pero no encontré nada.
206
00:18:36,280 --> 00:18:40,000
CHRISTOPHER CHAVEZ
ERA AYUDANTE MINISTERIAL
207
00:18:40,080 --> 00:18:43,800
EN LA PARROQUIA LOCAL
DE LOS TESTIGOS DE JEHOVÁ.
208
00:18:44,520 --> 00:18:48,800
EL DINERO QUE LEO LITTLE LE ROBÓ
209
00:18:48,880 --> 00:18:54,240
ERA LA COLECTA DE UN SERVICIO DE ESE DÍA.
210
00:19:01,920 --> 00:19:06,600
Una de las cosas que me perturbó
fue donde encontraron a Christopher.
211
00:19:13,480 --> 00:19:15,520
Encontramos dos casquillos.
212
00:19:15,600 --> 00:19:18,080
Le habían disparado en la nuca.
213
00:19:20,520 --> 00:19:23,720
Encontramos un rastro
de su cuerpo arrastrado
214
00:19:23,800 --> 00:19:26,800
desde la calzada hasta donde lo hallaron.
215
00:19:27,640 --> 00:19:29,880
Estuvo allí un día,
216
00:19:29,960 --> 00:19:33,040
vivo y sufriendo debido al disparo.
217
00:19:37,320 --> 00:19:39,840
Había una zona de tierra
que estaba limpia.
218
00:19:39,920 --> 00:19:43,480
Como cuando haces un ángel de nieve
y mueves la nieve.
219
00:19:44,160 --> 00:19:48,080
Christopher estuvo allí tirado
moviendo la pierna
220
00:19:48,160 --> 00:19:51,120
y la gente cree que intentaba
levantarse, pero yo
221
00:19:51,240 --> 00:19:54,560
hago esto cuando estoy en cama
enfermo o con dolor.
222
00:19:54,640 --> 00:19:57,320
Muevo la pierna para olvidarme del dolor.
223
00:19:57,400 --> 00:19:59,880
Creo que Christopher hizo eso
224
00:19:59,960 --> 00:20:03,160
y esa marca indicaba
que estuvo sufriendo
225
00:20:03,240 --> 00:20:06,800
hasta que lo encontraron.
Aquello me pasó factura.
226
00:20:14,320 --> 00:20:16,440
A LOS POCOS MINUTOS
DE QUE LO LOCALIZASEN,
227
00:20:16,520 --> 00:20:20,200
CHRISTOPHER CHÁVEZ FUE EVACUADO
EN HELICÓPTERO AL HOSPITAL.
228
00:20:21,000 --> 00:20:26,200
MURIÓ DOS DÍAS DESPUÉS.
229
00:20:31,320 --> 00:20:34,200
Los primeros días de la investigación
230
00:20:34,280 --> 00:20:36,800
estábamos desesperados
porque no teníamos nada.
231
00:20:38,320 --> 00:20:41,960
Entonces nos dieron
el nombre del sospechoso
232
00:20:42,040 --> 00:20:43,480
y el caso cobró sentido.
233
00:20:47,440 --> 00:20:50,440
Leo nos sorprendió
cuando fuimos a hablar con él.
234
00:20:50,520 --> 00:20:52,640
No esperaba encontrarme
235
00:20:52,720 --> 00:20:55,360
a alguien tan joven
implicado en un caso así.
236
00:20:56,600 --> 00:20:59,120
Al detenerlo, le dijimos lo que teníamos.
237
00:20:59,200 --> 00:21:03,280
"Hay un testigo que dice que reconociste
haber disparado a Christopher Chavez.
238
00:21:03,360 --> 00:21:05,200
Otro testigo que te vio en su coche".
239
00:21:05,280 --> 00:21:07,480
Le dije todo lo que tenía y añadí:
240
00:21:07,560 --> 00:21:10,440
"Te han pillado y no puedes negarlo.
241
00:21:10,520 --> 00:21:12,960
Mataste a alguien mientras lo atracabas.
242
00:21:13,080 --> 00:21:16,440
Eso es delito capital en Texas
y te espera la pena de muerte".
243
00:21:16,520 --> 00:21:20,400
Por entonces tenía 17 años
y la pena de muerte era aplicable.
244
00:21:21,440 --> 00:21:22,440
Ni se inmutó.
245
00:21:22,520 --> 00:21:25,680
Dijo: "Vale, hablemos.
Le diré todo lo que hice".
246
00:21:29,760 --> 00:21:33,160
Leo nunca nos dijo por qué lo había hecho.
247
00:21:33,840 --> 00:21:37,160
Quería robarle el dinero
para comprar drogas.
248
00:21:37,240 --> 00:21:39,360
Ese fue el móvil.
249
00:21:39,440 --> 00:21:42,800
Pero por qué decidió
apretar el gatillo y matar a Chris
250
00:21:43,320 --> 00:21:45,120
nunca llegó a explicarlo.
251
00:22:00,200 --> 00:22:04,720
LEO LITTLE DISPARÓ A CHAVEZ
EN UNA CARRETERA COMARCAL
252
00:22:04,800 --> 00:22:08,440
A UNOS 50 KM AL SUDESTE DE SAN ANTONIO.
253
00:22:16,520 --> 00:22:19,920
LA VERNIA ESTÁ A UNOS 15 KM,
254
00:22:20,000 --> 00:22:25,040
QUE ES DONDE LITTLE VIVIÓ
CON SU PADRE A LOS 16 AÑOS.
255
00:22:37,480 --> 00:22:40,400
Leo era muy extremo.
256
00:22:42,040 --> 00:22:45,760
Era de esos chicos
que te abrían la puerta,
257
00:22:45,840 --> 00:22:47,640
pero, al mismo tiempo,
258
00:22:47,720 --> 00:22:49,400
le daba un puñetazo a alguien
259
00:22:49,480 --> 00:22:51,600
si se metía contigo
y tú le importabas.
260
00:22:56,920 --> 00:22:59,040
Conocí a Leo en el instituto.
261
00:23:00,840 --> 00:23:03,400
Venía a nuestra caravana
262
00:23:03,480 --> 00:23:05,640
y jugábamos a videojuegos.
263
00:23:08,400 --> 00:23:10,880
Los dos atravesábamos
problemas personales.
264
00:23:10,960 --> 00:23:14,680
Encontramos un punto en común
265
00:23:14,760 --> 00:23:17,320
drogándonos y evadiéndonos.
266
00:23:19,320 --> 00:23:23,360
Parecía buscar la atención
de las chicas y de los chicos.
267
00:23:23,440 --> 00:23:25,160
Buscaba respeto.
268
00:23:28,640 --> 00:23:32,120
Se vestía como un gánster de la ciudad.
269
00:23:32,200 --> 00:23:37,160
Joyas de oro, pendientes,
pantalones de pinza...
270
00:23:38,400 --> 00:23:44,560
Se autoproclamaba miembro de los Crips.
271
00:23:44,640 --> 00:23:47,480
Hasta tenía un apodo.
Le llamábamos Lil Crazy.
272
00:23:53,360 --> 00:23:58,600
No hacía un año que conocía a Leo
cuando cometió el crimen.
273
00:24:02,320 --> 00:24:04,680
Vimos luces en la entrada.
274
00:24:10,120 --> 00:24:13,040
Entró en la casa y venía con un amigo.
275
00:24:14,520 --> 00:24:18,720
Alguien le preguntó:
"¿De dónde has sacado ese coche?".
276
00:24:19,440 --> 00:24:22,480
Y nos contó lo que había pasado.
277
00:24:27,520 --> 00:24:29,400
Al principio no le creí.
278
00:24:29,480 --> 00:24:30,880
Pensé que mentía.
279
00:24:32,080 --> 00:24:34,560
Pero su amigo
tenía sangre en los pantalones,
280
00:24:34,640 --> 00:24:38,400
así que me asusté
porque quizá sí era cierto.
281
00:24:41,520 --> 00:24:44,720
Teníamos una amiga común
que vivía conmigo
282
00:24:44,800 --> 00:24:49,960
e hizo una llamada anónima
a la comisaría
283
00:24:50,040 --> 00:24:53,360
y les dijo
que él había cometido un crimen.
284
00:24:58,520 --> 00:25:02,440
Jamás me imaginé algo así. Jamás.
285
00:25:04,240 --> 00:25:06,560
Pensaba que estaba atravesando una fase
286
00:25:06,640 --> 00:25:08,240
como el resto de nosotros.
287
00:25:09,040 --> 00:25:11,320
Pero se pasó de la raya.
288
00:25:22,120 --> 00:25:28,120
EN 2005, EL TRIBUNAL SUPREMO
DEROGÓ LA EJECUCIÓN DE LOS DELINCUENTES
289
00:25:28,200 --> 00:25:32,520
QUE ERAN MENORES DE EDAD
CUANDO COMETIERON LOS CRÍMENES.
290
00:25:33,160 --> 00:25:37,280
LA CONDENA DE LEO LITTLE
SE REDUJO A CADENA PERPETUA,
291
00:25:37,360 --> 00:25:43,880
AL IGUAL QUE LA DE SU CÓMPLICE,
JOSE ZAVALA.
292
00:25:54,320 --> 00:25:57,520
UNIDAD ALLRED, WICHITA FALLS (TEXAS)
293
00:25:58,600 --> 00:26:01,480
Leo no hablaba mucho. Solo observaba.
294
00:26:01,560 --> 00:26:03,160
Es lo único que hacía.
295
00:26:05,440 --> 00:26:09,080
Eso te dice muchas cosas.
Ten cuidado con la gente silenciosa.
296
00:26:12,720 --> 00:26:14,360
Me llamo Jose Zavala.
297
00:26:14,440 --> 00:26:17,480
Me condenaron
a cadena perpetua por asesinato.
298
00:26:23,520 --> 00:26:28,800
Me crie en lo que se consideraría,
desde fuera,
299
00:26:28,920 --> 00:26:32,440
en una barriada llena de bandas.
300
00:26:34,880 --> 00:26:36,480
Estaba muy deteriorada.
301
00:26:38,120 --> 00:26:40,840
Lo que te esperas de una barriada.
302
00:26:43,640 --> 00:26:48,880
Yo hacía gilipolleces
como robar coches y casas
303
00:26:48,960 --> 00:26:52,920
porque no tenía otra cosa que hacer.
304
00:26:54,160 --> 00:26:55,880
Me pasaba el día en la calle.
305
00:26:56,480 --> 00:26:57,960
Haciendo cosas malas.
306
00:27:01,920 --> 00:27:05,200
Leo Little era amigo de un amigo.
307
00:27:07,080 --> 00:27:08,560
Nos colocábamos juntos.
308
00:27:08,640 --> 00:27:12,400
Fumábamos maría,
escuchábamos música
309
00:27:12,480 --> 00:27:15,800
y teníamos cosas en común,
310
00:27:15,880 --> 00:27:19,000
así que era una amistad natural.
311
00:27:22,440 --> 00:27:25,160
Su barrio era muy pintoresco.
312
00:27:25,680 --> 00:27:26,720
¿Me entiendes?
313
00:27:27,840 --> 00:27:29,520
Gente paseando a sus perros.
314
00:27:31,240 --> 00:27:32,360
El césped cuidado.
315
00:27:33,080 --> 00:27:37,160
Carteles de vigilancia vecinal
en el jardín. Esa clase de vecindario.
316
00:27:39,920 --> 00:27:41,520
Yo lo tenía claro.
317
00:27:41,600 --> 00:27:44,760
No podemos hacer ruido
o los vecinos vendrán a husmear.
318
00:27:44,840 --> 00:27:46,960
Llamarán a la poli. Baja la voz.
319
00:27:50,640 --> 00:27:52,600
No sabía que estaba en una banda.
320
00:27:52,720 --> 00:27:55,160
Cuando se dijo en el juicio...
321
00:27:56,240 --> 00:27:58,160
¿En una banda? No me pega.
322
00:27:58,240 --> 00:28:00,320
Yo crecí entre pandilleros.
323
00:28:00,400 --> 00:28:02,480
No me parecía un pandillero.
324
00:28:02,560 --> 00:28:04,560
¿Componer canciones de rap y tal?
325
00:28:05,160 --> 00:28:07,760
¿En serio? ¿Quieres componer rap?
326
00:28:08,560 --> 00:28:09,840
Pues vale.
327
00:28:14,520 --> 00:28:17,360
Pensé que aquella noche
no iba a pasar nada.
328
00:28:20,160 --> 00:28:22,120
Al oír los disparos, miré.
329
00:28:24,000 --> 00:28:29,240
Lo primero que pensé fue:
"Esto no es como en las pelis".
330
00:28:29,320 --> 00:28:33,360
En las películas la peña se retuerce.
Aquel tipo no.
331
00:28:35,120 --> 00:28:37,160
Recuerdo el humo en el pelo.
332
00:28:37,240 --> 00:28:40,640
El retroceso, el balanceo,
333
00:28:40,720 --> 00:28:42,600
el caer sobre una rodilla, el vaivén,
334
00:28:42,720 --> 00:28:45,720
y luego se desplomó, muy despacio.
335
00:28:45,800 --> 00:28:48,240
Justo después
de que le volaran los sesos.
336
00:28:48,720 --> 00:28:50,000
Muy despacio.
337
00:28:56,520 --> 00:28:58,800
Dije: "Hay que deshacerse del coche".
338
00:28:58,880 --> 00:29:01,160
Y me dijo: "Sí, pero antes, sígueme".
339
00:29:02,600 --> 00:29:04,640
Así que le seguí
340
00:29:04,720 --> 00:29:07,800
y acabamos en la casa de una gente.
341
00:29:08,640 --> 00:29:12,080
No me cayeron bien
porque hablaban como negros.
342
00:29:12,600 --> 00:29:17,080
"Que si negrata esto, negrata lo otro".
Yo no andaba con gente así.
343
00:29:17,200 --> 00:29:20,440
Recuerdo pensar:
"¿Qué pasa? ¿Qué hacemos aquí?".
344
00:29:20,560 --> 00:29:21,520
Deberíamos irnos.
345
00:29:24,120 --> 00:29:26,880
Leo empezó a presumir del crimen.
346
00:29:28,040 --> 00:29:30,760
"Sí, me cargué a ese negrata.
Me lo ventilé. Yo le maté.
347
00:29:30,840 --> 00:29:32,880
Aún está por ahí tirado". Venga ya.
348
00:29:34,760 --> 00:29:36,000
No conocía a aquel Leo.
349
00:29:37,000 --> 00:29:38,880
Nunca había sido así.
350
00:29:38,960 --> 00:29:42,840
¿Presumir de aquello? No.
351
00:29:43,800 --> 00:29:44,640
No.
352
00:29:50,000 --> 00:29:54,120
Aquella noche nunca pensé
que pudiera pasar algo así.
353
00:29:56,880 --> 00:29:59,040
Supuse que Leo haría lo mismo
354
00:29:59,120 --> 00:30:00,680
que hicimos con el último.
355
00:30:16,880 --> 00:30:20,520
UNA SEMANA ANTES DE MATAR
A CHRISTOPHER CHAVEZ,
356
00:30:20,600 --> 00:30:25,840
LEO LITTLE Y JOSE ZAVALA
COMETIERON UN ATRACO CASI IDÉNTICO.
357
00:30:28,040 --> 00:30:29,480
Me llamo Malachi Wurpts.
358
00:30:30,680 --> 00:30:32,800
Acababa de mudarme a San Antonio.
359
00:30:38,680 --> 00:30:41,360
A las dos de la mañana, me despertó
360
00:30:41,960 --> 00:30:45,280
un chico que estaba delante de mi cama
361
00:30:45,360 --> 00:30:47,520
gritándome para que me levantara.
362
00:30:52,800 --> 00:30:55,120
Mientras me encañonaba,
363
00:30:55,240 --> 00:30:57,360
me dijo que le acompañara.
364
00:31:00,240 --> 00:31:03,520
De camino al aparcamiento,
365
00:31:04,920 --> 00:31:06,680
me miró y me dijo:
366
00:31:06,760 --> 00:31:10,280
"Si me trincan esta noche por algo,
no va a ser por robo.
367
00:31:10,360 --> 00:31:11,840
Será por asesinato".
368
00:31:17,240 --> 00:31:21,600
Me puso el arma en el costado
y me dijo que condujera.
369
00:31:25,320 --> 00:31:27,640
Al salir del aparcamiento,
370
00:31:27,720 --> 00:31:29,640
vi que un coche nos seguía.
371
00:31:31,440 --> 00:31:34,960
Me llevó al cajero automático
de una tienda.
372
00:31:35,880 --> 00:31:39,000
Me dijo: "Si intentas hacerte el héroe,
te disparo.
373
00:31:39,080 --> 00:31:41,480
Te dispararé a través del abrigo".
374
00:31:51,040 --> 00:31:52,960
Al volver al coche,
375
00:31:53,040 --> 00:31:56,240
me dijo: "Falta una cosa más".
376
00:31:58,240 --> 00:32:02,760
Me dijo que fuera hasta una autovía
a las afueras de San Antonio.
377
00:32:07,760 --> 00:32:09,840
Paramos en el arcén
378
00:32:09,920 --> 00:32:12,560
y su cómplice paró su coche
delante del nuestro.
379
00:32:12,640 --> 00:32:14,600
Me dijeron que saliera del coche.
380
00:32:16,320 --> 00:32:19,120
Entonces se fueron y no volví a verles.
381
00:32:28,600 --> 00:32:32,360
Una semana después
estaba viendo las noticias
382
00:32:32,440 --> 00:32:35,600
e informaban
de que habían asesinado a un chico.
383
00:32:37,920 --> 00:32:40,600
Los inspectores
se interesaron por mi historia.
384
00:32:40,680 --> 00:32:44,760
Fueron a mi trabajo
y me enseñaron varias fotos.
385
00:32:45,640 --> 00:32:47,480
Inmediatamente señalé
386
00:32:47,560 --> 00:32:49,920
al chico que me había raptado
387
00:32:50,000 --> 00:32:51,920
y resultó que era Leo Little.
388
00:33:06,000 --> 00:33:07,880
Pienso mucho en Leo.
389
00:33:12,320 --> 00:33:15,000
He pensado en él
muchas veces estos años
390
00:33:15,080 --> 00:33:18,440
y he rezado muchas veces por él.
391
00:33:20,840 --> 00:33:26,320
Y sé que yo podría haber estado en su piel
392
00:33:26,400 --> 00:33:29,080
porque tomé malas decisiones
cuando era joven.
393
00:33:32,000 --> 00:33:36,040
Me siento conectado con él.
394
00:33:37,960 --> 00:33:40,200
Espero que sepa que le perdono.
395
00:34:12,160 --> 00:34:15,520
Quiero que veáis un vídeo
que obtuvimos durante la investigación
396
00:34:15,600 --> 00:34:17,680
de la gasolinera Diamond Shamrock.
397
00:34:19,040 --> 00:34:22,160
Leo le dijo a Christopher
que parase allí
398
00:34:22,240 --> 00:34:23,960
para comprar algo de beber.
399
00:34:25,760 --> 00:34:28,080
Veremos a Christopher
entrar por la puerta.
400
00:34:30,560 --> 00:34:34,080
Leo va detrás de Christopher
y tiene una mano en el bolsillo.
401
00:34:34,160 --> 00:34:35,960
Sabemos dónde está la pistola.
402
00:34:36,680 --> 00:34:40,360
Leo deja que Christopher
ande a sus anchas por la tienda.
403
00:34:40,440 --> 00:34:44,040
Va hasta el fondo
para coger un refresco para Leo.
404
00:34:44,120 --> 00:34:46,680
Mientras, Leo habla con el dependiente.
405
00:34:48,240 --> 00:34:51,080
Christopher pone el refresco
sobre el mostrador y Leo lo paga.
406
00:34:53,320 --> 00:34:56,680
Hemos visto a Leo salir
antes que Christopher,
407
00:34:56,800 --> 00:35:00,160
dándole la oportunidad
de agarrarlo por detrás.
408
00:35:01,880 --> 00:35:04,000
Un día, le pregunté a su padre:
409
00:35:04,120 --> 00:35:07,600
"¿Por qué Christopher
no se resistió o dijo algo?
410
00:35:07,680 --> 00:35:10,800
¿Por qué no hizo nada
para acabar con aquello?".
411
00:35:10,880 --> 00:35:16,280
El señor Chavez me dijo
que Christopher era muy devoto,
412
00:35:16,360 --> 00:35:18,000
que no creía en la violencia
413
00:35:18,080 --> 00:35:23,360
y Christopher pensaría
que si no hacía nada,
414
00:35:23,480 --> 00:35:25,800
que todo saldría bien.
415
00:35:25,880 --> 00:35:29,320
Eso es lo que creía y lo que propició,
416
00:35:29,400 --> 00:35:31,560
a mí parecer, que lo matasen.
417
00:35:34,920 --> 00:35:37,120
Leo ni siquiera vigila a Chris.
418
00:35:37,240 --> 00:35:39,200
La única vez que mira a Chris
419
00:35:39,280 --> 00:35:41,960
es al salir por la puerta.
Lo mira de soslayo
420
00:35:42,040 --> 00:35:45,560
por encima del hombro
para ver si Christopher le sigue.
421
00:35:47,640 --> 00:35:49,600
Leo disfruta de ese poder.
422
00:35:49,680 --> 00:35:53,040
No estaba estresado,
ni preocupado ni asustado.
423
00:35:53,120 --> 00:35:55,240
Tenía el control total.
424
00:36:17,640 --> 00:36:20,280
No sé qué pasó. De verdad que no.
425
00:36:26,560 --> 00:36:28,520
Solo recuerdo apretar el gatillo.
426
00:36:31,480 --> 00:36:37,800
Si estuviera delante
de los padres de Christopher,
427
00:36:38,720 --> 00:36:40,200
no habría palabras
428
00:36:40,280 --> 00:36:42,240
que los consolasen.
429
00:36:43,920 --> 00:36:46,840
Tienen derecho a sentirse heridos.
430
00:36:49,840 --> 00:36:51,080
Pero ¿qué pasa con Cristo?
431
00:36:52,520 --> 00:36:54,080
¿Y la reconciliación?
432
00:36:55,840 --> 00:37:00,600
Como pastor del Señor,
creo que puede haber
433
00:37:00,680 --> 00:37:03,320
cierta esperanza, cierta curación.
434
00:37:05,920 --> 00:37:08,640
Si encuentran la fuerza, el valor,
435
00:37:08,760 --> 00:37:11,880
para entablar cierto diálogo conmigo,
436
00:37:12,720 --> 00:37:14,640
eso sería...
437
00:37:20,320 --> 00:37:23,600
Sería algo muy bonito de ver.
438
00:37:31,680 --> 00:37:32,520
¿Sabéis?
439
00:37:34,280 --> 00:37:37,720
Es tan trolero que me sorprende.
440
00:37:38,840 --> 00:37:41,680
Ese chico sabe exactamente qué hizo.
441
00:37:42,360 --> 00:37:45,200
Leo Little apretó el gatillo porque quiso,
442
00:37:45,280 --> 00:37:46,920
no porque no sepa por qué
443
00:37:47,000 --> 00:37:49,160
o se le pasara algo raro por la mente
444
00:37:49,240 --> 00:37:52,080
o algo se apoderó de él o lo olvidó.
445
00:37:52,160 --> 00:37:53,880
Eso es...
446
00:37:53,960 --> 00:37:56,320
Leo Little quería matar y lo hizo.
447
00:37:59,640 --> 00:38:03,200
Yo me crie en el pentecostalismo.
448
00:38:04,640 --> 00:38:07,440
Hace muchos años,
antes de ingresar en la policía,
449
00:38:07,520 --> 00:38:09,920
fui predicador.
450
00:38:10,760 --> 00:38:13,560
Creo en la Salvación y en Jesucristo.
451
00:38:13,640 --> 00:38:16,720
Creo en el mensaje del Evangelio
452
00:38:16,800 --> 00:38:19,000
y lo prediqué durante varios años,
453
00:38:19,840 --> 00:38:22,080
pero te fijas en lo que dice,
454
00:38:22,160 --> 00:38:25,680
no tiene ni idea de lo que está hablando
455
00:38:25,760 --> 00:38:30,920
porque jamás menciona la palabra "perdón".
456
00:38:31,040 --> 00:38:32,320
Quiere hablar de:
457
00:38:32,400 --> 00:38:36,960
"Es hora de que nos unamos
para reconciliarnos".
458
00:38:37,040 --> 00:38:39,160
No es cosa suya
459
00:38:39,240 --> 00:38:41,920
unirse para reconciliarse.
460
00:38:42,000 --> 00:38:44,920
Él es responsable de pedirle perdón
461
00:38:45,000 --> 00:38:47,600
a la familia Chavez,
a Christopher y a Dios
462
00:38:47,680 --> 00:38:49,280
y nunca lo ha hecho.
463
00:38:54,040 --> 00:38:56,240
Lo que está haciendo ahora
464
00:38:56,320 --> 00:38:57,960
es prepararse para la condicional.
465
00:38:58,040 --> 00:38:59,640
De eso va todo esto.
466
00:38:59,760 --> 00:39:04,840
Su cambio como persona
es solo para su provecho.
467
00:39:04,920 --> 00:39:08,760
No piensa en nadie más,
no se arrepiente ni tiene remordimientos.
468
00:39:08,840 --> 00:39:11,320
Lo único que se le pasa por la cabeza es:
469
00:39:11,400 --> 00:39:14,160
"Tengo que cambiar para salir de la cárcel
470
00:39:14,240 --> 00:39:16,120
a la primera oportunidad".
471
00:39:16,200 --> 00:39:18,200
Eso es lo que creo que hace.
472
00:39:22,360 --> 00:39:27,120
LEO LITTLE PODRÁ SOLICITAR
LA LIBERTAD CONDICIONAL EN 2038.
473
00:39:27,200 --> 00:39:32,240
IGUAL QUE JOSE ZAVALA.
474
00:39:37,320 --> 00:39:39,880
Sí, me han dicho que es pastor
475
00:39:39,960 --> 00:39:42,480
o cura o algo así.
476
00:39:42,560 --> 00:39:43,600
Me alegro por él.
477
00:39:48,680 --> 00:39:52,040
Pero creo que alguien
debe asumir la culpa,
478
00:39:52,120 --> 00:39:53,760
la responsabilidad.
479
00:39:53,840 --> 00:39:59,480
Yo no me entrego a Dio y digo:
"Así me siento mejor".
480
00:39:59,560 --> 00:40:03,200
En plan: "Si me porto bien,
vas a dejarme salir".
481
00:40:03,320 --> 00:40:04,920
Eso no me hace buena persona.
482
00:40:05,000 --> 00:40:08,160
Eso me convierte en alguien
que hará lo que sea por los demás.
483
00:40:12,680 --> 00:40:14,160
Estaría mintiendo,
484
00:40:14,240 --> 00:40:17,880
en el sentido espiritual, si hiciera eso.
Y no voy a hacerlo.
485
00:40:24,000 --> 00:40:25,280
Leo era un crío.
486
00:40:28,080 --> 00:40:30,400
No sabes por qué haces lo que haces.
487
00:40:30,520 --> 00:40:33,080
Seguramente te creas un gánster.
488
00:40:33,160 --> 00:40:35,120
No sabes por qué lo hiciste.
489
00:40:36,040 --> 00:40:38,680
O sí. ¿Quién sabe?
No estoy en tu mente.
490
00:40:38,760 --> 00:40:40,760
Yo sé que no haría eso.
491
00:40:58,200 --> 00:41:00,520
DESPUÉS DE UNA ESPERA OBLIGATORIA
DE 90 DÍAS,
492
00:41:00,600 --> 00:41:02,800
EL DEPARTAMENTO DE JUSTICIA PENAL DE TEXAS
493
00:41:02,880 --> 00:41:05,840
AUTORIZÓ UNA SEGUNDA ENTREVISTA
CON LEO LITTLE.
494
00:41:12,480 --> 00:41:15,040
Leo Little apretó el gatillo porque quiso.
495
00:41:15,120 --> 00:41:17,480
no porque algo se apoderó de él
496
00:41:17,560 --> 00:41:19,440
o lo olvidó. Eso es...
497
00:41:20,040 --> 00:41:22,480
Leo Little quiso matar y lo hizo.
498
00:41:25,320 --> 00:41:27,960
Si quisiera ver morir a un hombre,
499
00:41:29,200 --> 00:41:32,120
no me importaría decirlo.
500
00:41:32,200 --> 00:41:34,120
No tendría ningún problema.
501
00:41:36,320 --> 00:41:40,800
Sé que hay gente
que desea saber estas cosas.
502
00:41:40,920 --> 00:41:43,560
Pero no me acuerdo
503
00:41:44,640 --> 00:41:47,200
de lo que sentía hace 21 años
cuando era un crío.
504
00:41:47,960 --> 00:41:50,680
Y sé que parece una idiotez...
505
00:41:52,640 --> 00:41:56,920
...pero cuando salí del coche
y Christopher se arrodilló,
506
00:41:58,080 --> 00:42:00,200
no sé qué se apoderó de mí.
507
00:42:00,280 --> 00:42:02,600
Lo juro.
508
00:42:08,920 --> 00:42:11,320
No quiero que se me malinterprete.
509
00:42:13,120 --> 00:42:16,080
Hice algo malvado.
510
00:42:17,440 --> 00:42:20,560
Me equivoqué al hacerlo.
511
00:42:22,600 --> 00:42:26,120
Yo soy el culpable.
512
00:42:27,680 --> 00:42:32,640
Si se tratase de otra persona,
seguramente yo también lo criticaría.
513
00:42:37,640 --> 00:42:38,920
En la primera entrevista...
514
00:42:40,320 --> 00:42:44,320
...siempre te arrepientes
de cosas que dices y que no dices.
515
00:42:44,400 --> 00:42:49,720
Sé que para la sociedad
no soy una buena persona.
516
00:42:50,920 --> 00:42:53,960
Soy el autor de un crimen y lo entiendo.
517
00:42:54,760 --> 00:42:55,880
Pero solo quiero...
518
00:42:59,960 --> 00:43:01,800
...enmendar lo que hice.
519
00:43:06,240 --> 00:43:07,560
Lo que está haciendo
520
00:43:07,680 --> 00:43:10,400
es prepararse para la condicional.
521
00:43:10,480 --> 00:43:11,760
Quiere hablar de:
522
00:43:11,880 --> 00:43:15,960
"Es hora de que nos unamos
para reconciliarnos".
523
00:43:16,520 --> 00:43:19,240
Él es responsable de pedirle perdón
524
00:43:19,320 --> 00:43:20,680
a la familia Chavez
525
00:43:20,760 --> 00:43:22,800
y nunca lo ha hecho.
526
00:43:27,240 --> 00:43:30,480
Deseo el perdón de la familia Chavez.
527
00:43:31,120 --> 00:43:32,720
De eso no hay duda.
528
00:43:35,520 --> 00:43:37,440
Si no lo dije la última vez,
529
00:43:38,320 --> 00:43:44,080
si me equivoqué o me emocioné mucho
durante la declaración,
530
00:43:45,560 --> 00:43:46,960
fue culpa mía.
531
00:43:48,720 --> 00:43:50,760
En cuanto a mi condicional...
532
00:43:55,320 --> 00:43:59,200
...en el fondo hay una parte de mí
533
00:43:59,280 --> 00:44:01,600
que cree que me merezco
morir en la cárcel.
534
00:44:04,040 --> 00:44:09,280
No sé si el inspector piensa así o no,
535
00:44:10,240 --> 00:44:12,880
pero respeto su opinión.
536
00:44:20,440 --> 00:44:25,520
Es una injusticia que Christopher...
537
00:44:27,680 --> 00:44:29,400
Que muriera a los 22 años.
538
00:44:30,120 --> 00:44:32,280
Lo entiendo.
539
00:44:35,840 --> 00:44:37,120
Pero yo sigo vivo.
540
00:44:38,960 --> 00:44:42,000
Y solo puedo vivir en la cárcel.
541
00:44:42,920 --> 00:44:46,800
Ya sea durante el resto de mi vida o no.
542
00:44:48,360 --> 00:44:51,040
Y la viviré honrando a Dios.
543
00:44:53,240 --> 00:44:57,280
He pasado del corredor de la muerte
a ser pastor en la cárcel,
544
00:44:57,360 --> 00:44:59,400
lo cual es muy duro.
545
00:45:01,520 --> 00:45:06,000
Espero haber hecho un buen trabajo...
546
00:45:08,240 --> 00:45:11,240
...mostrando quién soy y en qué creo...
547
00:45:13,240 --> 00:45:16,880
...después de cometer un error horrible.
548
00:45:20,720 --> 00:45:22,040
Gracias por ver esto.
549
00:45:25,160 --> 00:45:30,160
PREGUNTAMOS A LA FAMILIA CHAVEZ
SI QUERÍA PARTICIPAR EN ESTE DOCUMENTAL,
550
00:45:30,240 --> 00:45:32,800
PERO NO QUISIERON
PORQUE SON INCAPACES
551
00:45:32,880 --> 00:45:35,320
DE HABLAR PÚBLICAMENTE
SOBRE EL ASESINATO DE SU HIJO.
552
00:45:36,360 --> 00:45:38,360
Subtítulos: M. Fuentes