1 00:00:22,440 --> 00:00:23,920 ‎我同意被收養 2 00:00:27,120 --> 00:00:28,360 ‎我有自己的房間 3 00:00:29,200 --> 00:00:31,240 ‎我有個每年都去的夏令營 4 00:00:33,680 --> 00:00:35,880 ‎我太開心了,欣喜若狂 5 00:00:36,760 --> 00:00:38,800 ‎我可以好好活著,我生活得很好 6 00:00:41,200 --> 00:00:42,280 ‎我總是很開心 7 00:00:44,240 --> 00:00:45,800 ‎但這是要付出代價的 8 00:00:50,720 --> 00:00:55,480 ‎(自從美國在1976年恢復死刑後) 9 00:00:57,280 --> 00:01:02,240 ‎(八千多人因謀殺被判死刑) 10 00:01:03,760 --> 00:01:08,200 ‎(這是990135號死刑犯的故事) 11 00:01:17,560 --> 00:01:21,000 ‎我覺得我想要世界感受我的痛苦 12 00:01:23,280 --> 00:01:25,680 ‎我不想存在,只想死去 13 00:01:25,760 --> 00:01:27,000 ‎我…不願繼續 14 00:01:36,600 --> 00:01:39,040 ‎NETFLIX 原創影集 15 00:01:41,280 --> 00:01:42,600 ‎這是真實發生的故事 16 00:01:44,880 --> 00:01:46,160 ‎我就用這句話當開頭吧 17 00:01:47,360 --> 00:01:49,880 ‎我只想反叛,我想製造混亂 18 00:01:49,960 --> 00:01:52,640 ‎我看向他,我們來看看誰死誰活吧? 19 00:01:52,720 --> 00:01:54,120 ‎我做出了選擇 20 00:01:54,960 --> 00:01:56,080 ‎我結束了他的生命 21 00:01:56,720 --> 00:01:59,760 ‎這是我從沒想過要做的事 22 00:01:59,840 --> 00:02:01,960 ‎我真希望我沒有做 23 00:02:05,720 --> 00:02:08,720 ‎我知道我會下車 ‎然後殺害那兩名男子 24 00:02:09,240 --> 00:02:10,680 ‎他在我面前跪下 25 00:02:11,800 --> 00:02:13,440 ‎我只記得我開了槍 26 00:02:15,400 --> 00:02:17,080 ‎我殺了他們兩人 27 00:02:18,800 --> 00:02:20,240 ‎我捅死他們 28 00:02:31,320 --> 00:02:36,800 ‎劇名:過度殺戮 29 00:02:50,640 --> 00:02:54,960 ‎在牛排加奶昔工作的 ‎一位女服務生打給我 30 00:02:55,040 --> 00:02:58,520 ‎“你兒子的父親在這裡很久了 ‎坐在我們的一間包廂裡 31 00:02:58,600 --> 00:03:00,240 ‎抽菸和喝酒 32 00:03:01,280 --> 00:03:03,440 ‎已經待了超過一天了” 33 00:03:04,920 --> 00:03:08,520 ‎我馬上趕去看是怎麼回事 34 00:03:08,600 --> 00:03:10,080 ‎我試著和他說話 35 00:03:11,200 --> 00:03:16,200 ‎他用我這一生見過 ‎最邪惡的眼神看著我 36 00:03:18,760 --> 00:03:22,320 ‎他說:“給我滾開” 37 00:03:24,920 --> 00:03:27,720 ‎我不知道該想什麼,我只是站在那裡 38 00:03:29,520 --> 00:03:31,800 ‎然後我就離開了 39 00:03:33,280 --> 00:03:36,440 ‎(牛排加奶昔 ‎得來速) 40 00:03:38,440 --> 00:03:45,120 ‎(幾小時後,大衛柏奈特捅死了 ‎他的養祖父母) 41 00:03:45,200 --> 00:03:51,560 ‎(犯罪動機從未被確立) 42 00:03:55,480 --> 00:03:59,840 ‎(波托西矯正中心 ‎密蘇里州華盛頓縣) 43 00:04:01,200 --> 00:04:05,560 ‎(波托西矯正中心 ‎安全是準則,不僅是目標) 44 00:04:09,240 --> 00:04:12,440 ‎(大衛柏奈特) 45 00:04:13,200 --> 00:04:14,040 ‎準備好了嗎? 46 00:04:14,360 --> 00:04:15,840 ‎我叫大衛柏奈特 47 00:04:15,920 --> 00:04:18,800 ‎我原本被判兩項一級謀殺罪最名成立 48 00:04:18,880 --> 00:04:20,600 ‎都被處以死刑 49 00:04:31,240 --> 00:04:33,400 ‎我在密蘇里州聖路易市出生 50 00:04:35,920 --> 00:04:38,880 ‎所有我以前曾經住過的地方 ‎我都不記得了 51 00:04:41,080 --> 00:04:45,800 ‎但聖路易的味道和聲音 ‎卻令人無法忘記 52 00:04:50,480 --> 00:04:52,920 ‎我出生後,我母親不想要我 53 00:04:55,440 --> 00:04:58,720 ‎所以我最後由羅伯特畢格史戴夫照顧 54 00:04:58,800 --> 00:04:59,920 ‎他是我母親的朋友 55 00:05:01,920 --> 00:05:05,280 ‎他酗酒,進出監獄是家常便飯 56 00:05:12,040 --> 00:05:16,080 ‎我對童年最初幾年的記憶有些模糊 ‎只記得自己被猥褻 57 00:05:16,160 --> 00:05:18,080 ‎被打,鼻樑斷掉 58 00:05:18,160 --> 00:05:20,680 ‎我穿著破爛的髒衣服跑來跑去 59 00:05:20,760 --> 00:05:23,360 ‎我的衣服上有自己的大小便 ‎常常好幾天都沒洗澡 60 00:05:23,760 --> 00:05:27,760 ‎有時候我必須自己用衣架 ‎從販賣機偷食物來吃 61 00:05:33,720 --> 00:05:36,440 ‎我覺得自己就像一隻 ‎坐在架上的動物玩偶 62 00:05:36,520 --> 00:05:38,720 ‎人們想要我時,就會來拿 63 00:05:39,200 --> 00:05:40,080 ‎要不然的話 64 00:05:40,560 --> 00:05:43,520 ‎我對童年的記憶,就是我孤單一人 65 00:05:48,920 --> 00:05:51,320 ‎我想我那時大概是四歲或五歲 66 00:05:52,040 --> 00:05:54,080 ‎家庭服務部門 67 00:05:54,160 --> 00:05:57,120 ‎總算發現我的存在 68 00:05:59,800 --> 00:06:01,960 ‎我直到現在都還記得那位小姐 69 00:06:02,040 --> 00:06:04,640 ‎但我不記得她的五官 70 00:06:06,400 --> 00:06:10,640 ‎我不知道為什麼記憶會這麼模糊 ‎但那是好久以來,我第一次獲得 71 00:06:11,640 --> 00:06:13,000 ‎充滿愛的擁抱 72 00:06:16,160 --> 00:06:19,480 ‎我只記得她說: ‎“我會帶你離開這一切” 73 00:06:22,400 --> 00:06:25,000 ‎我不知道我在家庭服務部門待了多久 74 00:06:26,600 --> 00:06:29,360 ‎我在那裡時 ‎開始對一隻動物玩偶產生依賴 75 00:06:30,160 --> 00:06:31,120 ‎我不知道為什麼 76 00:06:32,280 --> 00:06:33,240 ‎但我有一隻 77 00:06:33,720 --> 00:06:36,960 ‎(堪薩斯市兒童和家庭服務中心) 78 00:06:37,040 --> 00:06:40,160 ‎家庭服務部門不知怎地 ‎聯絡到了羅伯特 79 00:06:41,240 --> 00:06:42,560 ‎他們告訴我 80 00:06:43,720 --> 00:06:46,320 ‎在羅伯特來探望我時要乖 81 00:06:48,560 --> 00:06:50,720 ‎他來看我時 ‎他們讓我們獨自待在房間裡 82 00:06:51,400 --> 00:06:53,520 ‎羅伯特一把抱起我,然後逃跑 83 00:06:56,120 --> 00:06:59,320 ‎我對那個地方最後的記憶是 ‎我的動物玩偶掉在走廊上 84 00:07:12,400 --> 00:07:15,920 ‎羅伯特把我藏在後車廂裡 ‎藏了幾個星期 85 00:07:17,800 --> 00:07:20,720 ‎那幾個星期感覺好像天天都有暴風雨 86 00:07:22,440 --> 00:07:24,480 ‎我被關在漆黑的後車廂裡 87 00:07:24,960 --> 00:07:27,600 ‎我很害怕,我不知道這是怎麼回事 88 00:07:28,800 --> 00:07:31,920 ‎我沒有洗澡,也沒有每天都有東西吃 89 00:07:35,080 --> 00:07:38,680 ‎但幾個星期後 ‎家庭服務部門找到我們 90 00:07:40,320 --> 00:07:43,440 ‎羅伯特終於被逮捕 ‎我再也沒有見到他 91 00:08:00,760 --> 00:08:07,240 ‎(大衛柏奈特六歲時 ‎由瑞姆斯家寄養) 92 00:08:09,440 --> 00:08:13,200 ‎我馬上就愛上這一家人 ‎因為他們是一個家庭 93 00:08:17,000 --> 00:08:19,360 ‎瑞塔是第一個我可以稱為母親的人 94 00:08:20,000 --> 00:08:23,440 ‎我的意思是,她不是我的母親 ‎但我覺得如果我有母親的話 95 00:08:24,000 --> 00:08:25,480 ‎她就會這樣對待我 96 00:08:25,560 --> 00:08:28,280 ‎那就好像他們做的一切 ‎都是想要我變得更好 97 00:08:31,040 --> 00:08:31,880 ‎我愛他們 98 00:08:36,680 --> 00:08:41,720 ‎接著有一天 ‎瑞塔獲得出國深造的機會 99 00:08:43,000 --> 00:08:45,520 ‎他們告訴我這件事,說我會離開他們 100 00:08:46,000 --> 00:08:48,680 ‎因為他們要出國 ‎他們不能帶我一起去 101 00:08:48,960 --> 00:08:51,240 ‎我唯一想到的就是:“我做錯事了” 102 00:08:53,320 --> 00:08:57,760 ‎我認為我之前一直被猥褻和被打 103 00:08:58,120 --> 00:08:59,640 ‎出生後的五、六年都是如此 104 00:09:00,680 --> 00:09:01,520 ‎那一切停止了 105 00:09:02,320 --> 00:09:03,160 ‎然後現在 106 00:09:03,240 --> 00:09:05,960 ‎他們不要我了,因為我做錯事了 107 00:09:11,920 --> 00:09:14,680 ‎(在瑞姆斯家待了六個月後) 108 00:09:14,760 --> 00:09:18,880 ‎(大衛柏奈特被送回寄養中心) 109 00:09:19,600 --> 00:09:26,320 ‎(大衛八歲時,被安置到一位名叫 ‎約翰柏奈特的人的家中) 110 00:09:32,320 --> 00:09:34,080 ‎約翰是電腦老師 111 00:09:35,400 --> 00:09:38,120 ‎他不是普通人 112 00:09:38,200 --> 00:09:39,680 ‎他非常聰明 113 00:09:41,320 --> 00:09:42,720 ‎我其實不怎麼驚訝 114 00:09:42,800 --> 00:09:44,880 ‎他身邊沒有一位女性伴侶 115 00:09:44,960 --> 00:09:47,280 ‎我原本不知道他沒有結婚,他是單身 116 00:09:47,360 --> 00:09:49,560 ‎他既是父親也是母親 117 00:09:50,040 --> 00:09:51,880 ‎這對我來說是最好的事了 118 00:09:55,880 --> 00:09:57,320 ‎他是個迷人的男人 119 00:09:58,040 --> 00:09:58,960 ‎他非常慈愛 120 00:10:00,440 --> 00:10:03,360 ‎我很喜歡的一件事是,他不會碰我 121 00:10:05,480 --> 00:10:08,200 ‎就像他知道:“好,這孩子被傷害過 122 00:10:08,280 --> 00:10:09,960 ‎我不想把他嚇跑” 123 00:10:11,320 --> 00:10:14,240 ‎我那時候不懂,但我現在知道了 124 00:10:17,240 --> 00:10:19,800 ‎有一天,他帶我去外面吃晚餐 ‎他讓我坐好 125 00:10:19,880 --> 00:10:22,960 ‎他問:“你想當我的兒子嗎?” 126 00:10:24,160 --> 00:10:25,320 ‎我說:“我是你的兒子” 127 00:10:25,400 --> 00:10:28,200 ‎然後他說:“你想被收養嗎?” 128 00:10:34,560 --> 00:10:36,920 ‎我太開心了,欣喜若狂 129 00:10:37,880 --> 00:10:38,960 ‎所以 130 00:10:40,240 --> 00:10:41,840 ‎我同意被收養 131 00:10:41,920 --> 00:10:43,800 ‎我們去法院 132 00:10:43,880 --> 00:10:47,240 ‎那其實是我童年裡最快樂的回憶之一 133 00:10:47,840 --> 00:10:51,480 ‎我被收養的那一天 ‎我知道我永遠都會有一個父親 134 00:10:59,120 --> 00:11:03,440 ‎跟約翰柏奈特住在韋布斯特葛羅夫斯 ‎我覺得自己的生活會變好 135 00:11:05,160 --> 00:11:07,960 ‎韋布斯特是個中產階級的城市 136 00:11:08,720 --> 00:11:11,880 ‎不是個貧困的地區 ‎不像那些我從小習慣居住的地方 137 00:11:13,040 --> 00:11:14,360 ‎每個地方都很漂亮 138 00:11:14,600 --> 00:11:18,080 ‎城市本身很乾淨,房子的狀況都更好 139 00:11:32,120 --> 00:11:35,080 ‎被收養的幾個月後 140 00:11:36,920 --> 00:11:40,600 ‎我變得有點擔心約翰真正的為人 141 00:11:43,720 --> 00:11:47,880 ‎我開始因為沒有達到他的期望而被打 142 00:11:48,120 --> 00:11:51,640 ‎他對我的期望已經比 ‎一般人對同齡小孩的期望要高 143 00:11:51,720 --> 00:11:55,600 ‎他逼我要比同齡小孩表現得都好 144 00:11:58,600 --> 00:12:00,440 ‎約翰會變得暴力 145 00:12:00,520 --> 00:12:05,160 ‎他會打到我身上出現傷痕 ‎破皮、瘀青,不管是什麼 146 00:12:06,240 --> 00:12:08,080 ‎但他安慰我的方式 147 00:12:08,320 --> 00:12:11,640 ‎是他會開始抱我,緊緊抱住 148 00:12:11,720 --> 00:12:14,600 ‎然後開始親我的耳朵,這感覺不對 149 00:12:16,200 --> 00:12:19,920 ‎漸漸從一星期發生一或兩次 ‎變成每兩天發生一次 150 00:12:20,000 --> 00:12:23,120 ‎最後變成每天晚上都發生 ‎“嘿,在我的大腿上坐一會 151 00:12:23,200 --> 00:12:24,040 ‎抱我一下” 152 00:12:26,600 --> 00:12:27,840 ‎然後我發現 153 00:12:27,920 --> 00:12:30,080 ‎他的身體會有反應 154 00:12:30,720 --> 00:12:32,960 ‎我那時才八、九歲 155 00:12:33,640 --> 00:12:35,000 ‎但我知道有什麼事不對勁 156 00:12:37,120 --> 00:12:39,160 ‎他用讓不適當的方式摸我 157 00:12:39,640 --> 00:12:42,600 ‎摸我的生殖器,把舌頭伸進我的耳朵 158 00:12:44,840 --> 00:12:48,200 ‎我坐在他大腿上時 ‎幾乎開始失去知覺 159 00:12:48,280 --> 00:12:50,920 ‎有時候我不記得他做了什麼 160 00:12:51,360 --> 00:12:55,240 ‎因為我告訴自己 ‎如果我不想感覺到,就得麻痺自己 161 00:12:56,320 --> 00:12:58,720 ‎我不想存在,只想死去 162 00:12:59,320 --> 00:13:00,160 ‎不願繼續 163 00:13:09,440 --> 00:13:15,280 ‎(在大衛九歲生日時 ‎約翰柏奈特收養了另外兩名男孩) 164 00:13:15,400 --> 00:13:19,920 ‎(最小的男孩艾瑞克 ‎馬上就開始崇拜大衛) 165 00:13:23,440 --> 00:13:25,120 ‎我立刻就喜歡上艾瑞克 166 00:13:26,120 --> 00:13:27,280 ‎他好可愛 167 00:13:27,840 --> 00:13:28,960 ‎他非常在意 168 00:13:29,040 --> 00:13:32,120 ‎他那兩顆暴出來的門牙 169 00:13:32,200 --> 00:13:33,960 ‎兩顆牙有點歪,我… 170 00:13:34,040 --> 00:13:36,840 ‎我愛他,他帶來好多歡樂 171 00:13:39,320 --> 00:13:42,280 ‎但我開始看到約翰叫艾瑞克過去 172 00:13:42,960 --> 00:13:44,880 ‎和他叫我過去的方式一樣 173 00:13:46,520 --> 00:13:47,880 ‎我覺得自己毫無抵抗的能力 174 00:13:47,960 --> 00:13:51,760 ‎我覺得我奪走了艾瑞克的童年 175 00:13:56,680 --> 00:13:59,160 ‎我是最大的,我應該要保護他們 176 00:14:01,440 --> 00:14:02,280 ‎但我沒辦法 177 00:14:03,080 --> 00:14:05,360 ‎同時,我又很開心被叫的不是我 178 00:14:06,120 --> 00:14:08,760 ‎我覺得很難過 ‎因為我讓這一切發生在他身上 179 00:14:18,280 --> 00:14:21,600 ‎(約翰柏奈特的父母 ‎克里弗德和里歐拉) 180 00:14:21,840 --> 00:14:25,280 ‎(和他們的兒子住在同一條街上) 181 00:14:28,520 --> 00:14:30,960 ‎每隔ㄧ週的星期日 ‎我們都會去約翰的父母家 182 00:14:31,040 --> 00:14:32,880 ‎我們一起吃晚餐 ‎他們說這是家庭聚餐 183 00:14:36,160 --> 00:14:39,680 ‎我一見到里歐拉就愛上她了 ‎她非常溫暖又熱情 184 00:14:40,320 --> 00:14:41,520 ‎她教我怎麼煮菜 185 00:14:43,480 --> 00:14:46,880 ‎我們從沒告訴他們,約翰做了什麼事 186 00:14:49,520 --> 00:14:54,360 ‎我很擔心克里弗德會怎麼反應 ‎因為他有點嚴厲 187 00:14:56,200 --> 00:14:57,360 ‎克里弗德好幾次… 188 00:14:58,080 --> 00:15:00,520 ‎他會打我的後腦勺上方 189 00:15:00,880 --> 00:15:03,320 ‎就像所有父母一樣,都會這麼打小孩 190 00:15:04,000 --> 00:15:06,520 ‎他打得不用力 ‎但他的戒指總會打到我 191 00:15:07,800 --> 00:15:10,120 ‎他戴著和約翰一樣的畢業戒指 192 00:15:11,560 --> 00:15:14,000 ‎所以每次他打我 ‎那就好像是約翰又在打我 193 00:15:14,080 --> 00:15:17,040 ‎用他的戒指一次又一次地 ‎打我的後腦勺 194 00:15:18,720 --> 00:15:21,880 ‎所以我開始把克里弗德當成是約翰 ‎我無法不這麼想 195 00:15:22,920 --> 00:15:25,680 ‎看見約翰,就看見克里弗德 ‎看見克里弗德,就看見約翰 196 00:15:29,200 --> 00:15:32,560 ‎但當我見到里歐拉 ‎我會問:“我可以抱妳嗎?” 197 00:15:33,920 --> 00:15:35,560 ‎她是那個家庭裡唯一有愛的人 198 00:15:45,560 --> 00:15:50,800 ‎(在大衛滿18歲前 ‎都和約翰柏奈特同住) 199 00:15:50,880 --> 00:15:56,840 ‎(他在一場爭吵後搬了出去) 200 00:16:02,360 --> 00:16:04,680 ‎我住在不同朋友的家中 201 00:16:04,760 --> 00:16:07,080 ‎我沒有告訴我的朋友 ‎到底發生了什麼事 202 00:16:07,520 --> 00:16:08,800 ‎但我覺得他們大概知道 203 00:16:10,680 --> 00:16:13,800 ‎我那時還有在工作,但我居無定所 204 00:16:15,440 --> 00:16:16,960 ‎里歐拉最後發現了 205 00:16:17,600 --> 00:16:20,360 ‎她問我,我好不好 ‎我只回答:“我很好啊” 206 00:16:20,440 --> 00:16:22,360 ‎然後她說: ‎“說實話,你到底好不好?” 207 00:16:23,840 --> 00:16:28,440 ‎我好想告訴她,約翰做了什麼事 208 00:16:28,880 --> 00:16:30,680 ‎我只想看著她,跟她說 209 00:16:31,200 --> 00:16:33,840 ‎“妳不知道他怎麼虐待我們 ‎妳不知道 210 00:16:33,920 --> 00:16:37,160 ‎他在我九、十歲時,想要上我 211 00:16:37,680 --> 00:16:39,000 ‎躺在我身上…” 212 00:16:39,080 --> 00:16:41,000 ‎我想把這一切都告訴她 213 00:16:41,080 --> 00:16:41,920 ‎但我想 214 00:16:42,280 --> 00:16:44,600 ‎只要我說任何關於約翰的壞話 215 00:16:44,680 --> 00:16:48,760 ‎她會出於支持或保護而幫他說話 216 00:16:50,200 --> 00:16:54,760 ‎所以我認為,如果我逼得太緊 ‎我可能馬上就會被她拒絕 217 00:17:04,680 --> 00:17:06,680 ‎(1996年2月4日的早晨) 218 00:17:06,800 --> 00:17:10,800 ‎(大衛柏奈特自己進了祖父母的家) 219 00:17:11,320 --> 00:17:15,360 ‎(他等待他們從教堂回家) 220 00:17:19,360 --> 00:17:20,920 ‎他們剛到家時,我在睡覺 221 00:17:21,000 --> 00:17:24,040 ‎我慢慢醒來後,我們開始討論事情 222 00:17:25,480 --> 00:17:27,720 ‎我記得的最後一件事是 ‎我在跟她說話 223 00:17:28,560 --> 00:17:29,800 ‎我… 224 00:17:30,400 --> 00:17:35,360 ‎在案子發生後 ‎我每天都試著回想發生了什麼事 225 00:17:35,440 --> 00:17:36,960 ‎事情的經過 226 00:17:37,040 --> 00:17:39,280 ‎說了什麼話導致事件的發生 227 00:17:41,920 --> 00:17:45,040 ‎她在說她和約翰的一段對話 228 00:17:47,400 --> 00:17:48,760 ‎我記得我看見克里弗德 229 00:17:49,720 --> 00:17:51,400 ‎克里弗德說了關於約翰的某件事 230 00:17:52,200 --> 00:17:53,040 ‎然後… 231 00:17:53,960 --> 00:17:55,880 ‎我去…我不知道我去了哪裡 232 00:17:56,600 --> 00:17:57,480 ‎我去了某個地方 233 00:18:03,680 --> 00:18:06,000 ‎等我最後終於意識到發生什麼事時 234 00:18:06,280 --> 00:18:08,080 ‎我面對牆站著 235 00:18:08,520 --> 00:18:10,680 ‎我往下看時,克里弗德在我的左手邊 236 00:18:11,600 --> 00:18:13,800 ‎我手上沒有血 237 00:18:13,880 --> 00:18:16,280 ‎所以我不知道那些血是從哪裡來的 238 00:18:21,840 --> 00:18:22,960 ‎我不知道發生… 239 00:18:23,040 --> 00:18:25,080 ‎我嚇死了,我不知道該怎麼辦 240 00:18:26,720 --> 00:18:28,880 ‎我心想:“老天,你做了什麼?” 241 00:18:30,160 --> 00:18:33,200 ‎我看著四周,想著: ‎“還有其他人在這裡嗎?” 242 00:18:33,640 --> 00:18:37,360 ‎然後我看到里歐拉…我往前走 ‎我看到里歐拉躺在走廊 243 00:18:39,360 --> 00:18:40,280 ‎我很害怕 244 00:18:42,880 --> 00:18:44,560 ‎我殺了他們兩人 245 00:18:45,160 --> 00:18:46,440 ‎我捅死他們 246 00:18:51,840 --> 00:18:55,760 ‎(大衛柏奈特在24小時內 ‎向警方自首) 247 00:18:55,840 --> 00:18:59,080 ‎(承認兩起凶殺案都是他做的) 248 00:19:05,160 --> 00:19:08,920 ‎他們身上所受的傷,我看到報告時… 249 00:19:09,400 --> 00:19:13,040 ‎肋骨斷裂,下巴完全被打歪 250 00:19:13,680 --> 00:19:16,360 ‎使用多種刀器造成的幾十處刀傷 251 00:19:17,280 --> 00:19:19,800 ‎我不知道刀是從哪裡來的 ‎他們說是從廚房拿的 252 00:19:19,880 --> 00:19:21,080 ‎我不記得我有去拿刀 253 00:19:23,000 --> 00:19:26,160 ‎我進入了過度殺戮或瘋狂暴怒的狀態 254 00:19:26,720 --> 00:19:28,000 ‎我失去意識 255 00:19:28,560 --> 00:19:31,120 ‎我殺了兩個無辜的人 256 00:19:38,960 --> 00:19:41,560 ‎(1997年3月) 257 00:19:41,640 --> 00:19:46,160 ‎(大衛柏奈特接受 ‎兩起一級謀殺罪的審判) 258 00:20:00,840 --> 00:20:05,360 ‎(聖路易縣法院) 259 00:20:11,160 --> 00:20:14,160 ‎有八、九、十天,這裡成了我的家 260 00:20:16,560 --> 00:20:17,840 ‎我就坐在這裡 261 00:20:18,800 --> 00:20:21,360 ‎中間那排,從右邊數來的第二張椅子 262 00:20:23,240 --> 00:20:25,360 ‎這帶回太多的回憶 263 00:20:28,200 --> 00:20:30,040 ‎我總是看見大衛的臉 264 00:20:31,440 --> 00:20:33,920 ‎大衛的臉從不曾離開 265 00:20:39,120 --> 00:20:40,440 ‎我叫安迪戴希 266 00:20:40,520 --> 00:20:46,480 ‎我在1997年大衛柏奈特的審判中 ‎擔任陪審團團長 267 00:20:50,640 --> 00:20:57,520 ‎你沒辦法不因 ‎對大衛柏奈特嚴重的指控而感到害怕 268 00:20:58,840 --> 00:21:01,760 ‎我相信大概有五把刀被使用 269 00:21:02,160 --> 00:21:05,800 ‎總共有超過20處的刀傷 270 00:21:07,440 --> 00:21:10,640 ‎他對他們的攻擊非常殘暴 271 00:21:11,320 --> 00:21:14,960 ‎激烈到連刀柄和刀刃都分開了 272 00:21:15,640 --> 00:21:19,840 ‎他將刀深深插入,深到刺進骨頭裡 273 00:21:20,840 --> 00:21:22,160 ‎他要拔刀時,刀就斷了 274 00:21:22,680 --> 00:21:27,360 ‎所以他必須要回廚房,去拿更多把刀 275 00:21:28,680 --> 00:21:30,600 ‎因此他的祖父母 276 00:21:31,160 --> 00:21:34,160 ‎遭受了非常暴力、殘酷的攻擊 277 00:21:35,040 --> 00:21:37,400 ‎非常緩慢且痛苦地死去 278 00:21:39,040 --> 00:21:40,840 ‎我們每個人的心情都非常沉重 279 00:21:41,320 --> 00:21:44,960 ‎知道自己必須做出正確的決定 280 00:21:45,040 --> 00:21:49,800 ‎(陪審團審議室 ‎417) 281 00:21:49,880 --> 00:21:51,640 ‎如果要判處死刑 282 00:21:51,720 --> 00:21:54,920 ‎所有陪審團成員必須一致同意 283 00:21:58,720 --> 00:22:03,080 ‎我記得我起身離開桌子,走向窗戶 284 00:22:04,800 --> 00:22:07,040 ‎幾乎在忍住淚水 285 00:22:07,360 --> 00:22:10,840 ‎我說:“我們12個人必須做出決定 286 00:22:11,560 --> 00:22:14,120 ‎其中的11人已經決定好了 ‎那我做出決定了嗎? 287 00:22:15,680 --> 00:22:18,760 ‎我已經 288 00:22:19,560 --> 00:22:23,800 ‎在心裡堅定地認為 ‎這個人不應該活下去?” 289 00:22:24,840 --> 00:22:25,840 ‎我最後終於做出決定 290 00:22:30,000 --> 00:22:36,560 ‎(1997年3月21日,陪審團建議 ‎大衛柏奈特被處以死刑) 291 00:22:45,840 --> 00:22:50,960 ‎(喬治亞州薩凡納) 292 00:23:07,200 --> 00:23:11,400 ‎祝我親愛的母親生日快樂 ‎你的兒子,大衛 293 00:23:12,520 --> 00:23:15,600 ‎他常常畫花,但有時也會畫其他東西 294 00:23:16,440 --> 00:23:19,560 ‎他從來不會忘記我的生日 ‎母親節或是聖誕節 295 00:23:19,640 --> 00:23:22,440 ‎我得承認,我有兩個親生的孩子 ‎他們都會忘記 296 00:23:22,920 --> 00:23:24,200 ‎但大衛不會忘 297 00:23:25,240 --> 00:23:26,680 ‎他非常討人喜歡又體貼 298 00:23:27,680 --> 00:23:28,600 ‎他叫我媽媽 299 00:23:29,480 --> 00:23:30,960 ‎對他來說,我是最像媽媽的人 300 00:23:38,520 --> 00:23:40,480 ‎我叫瑞塔瑞姆斯 301 00:23:41,440 --> 00:23:44,560 ‎從大衛柏奈特六歲半 ‎到剛滿七歲的那段時間 302 00:23:45,120 --> 00:23:49,480 ‎他曾是我們的寄養兒子 303 00:23:52,120 --> 00:23:54,800 ‎能夠有一個家庭 ‎對他來說就已經很棒了 304 00:23:55,280 --> 00:23:56,280 ‎他非常喜愛 305 00:23:58,520 --> 00:23:59,440 ‎他從不暴力 306 00:24:00,120 --> 00:24:01,760 ‎他是個好孩子 307 00:24:04,800 --> 00:24:07,600 ‎我認為他在穩定和有愛的家庭環境中 308 00:24:07,680 --> 00:24:11,560 ‎會繼續進步和成長 309 00:24:12,240 --> 00:24:14,880 ‎但是,他在某些方面也讓人很頭大 310 00:24:15,600 --> 00:24:16,440 ‎你看得出來 311 00:24:17,160 --> 00:24:19,920 ‎他在不好的環境中,就會步入歧途 312 00:24:24,320 --> 00:24:30,840 ‎(瑞塔決定到國外工作後 ‎大衛就被送回由社會局照顧) 313 00:24:32,000 --> 00:24:36,360 ‎(之後的13年 ‎瑞塔都沒有大衛的消息) 314 00:24:36,440 --> 00:24:42,520 ‎(直到她因大衛殺害祖父母 ‎而被聯絡) 315 00:24:44,720 --> 00:24:46,200 ‎當我知道大衛 316 00:24:47,040 --> 00:24:48,200 ‎殺了兩個人 317 00:24:50,560 --> 00:24:53,480 ‎我很震驚,從沒想過會發生這種事 318 00:24:54,600 --> 00:24:58,400 ‎尤其是我後來知道他們都是好人 319 00:24:59,600 --> 00:25:01,560 ‎他們沒有傷害過他 320 00:25:12,840 --> 00:25:18,560 ‎(瑞塔密切注意大衛審判的發展) 321 00:25:22,280 --> 00:25:24,480 ‎我出席所有判刑的審判 322 00:25:27,560 --> 00:25:31,720 ‎他那時的律師 ‎並沒有使用任何的背景資料 323 00:25:32,360 --> 00:25:35,280 ‎陳述他遭受的虐待,以及從他被收養 324 00:25:35,920 --> 00:25:38,280 ‎到他坐牢的那段期間 ‎發生在他身上的事 325 00:25:40,160 --> 00:25:42,000 ‎我問律師 326 00:25:42,080 --> 00:25:45,800 ‎為什麼她完全沒使用這些資料 ‎幫助大衛 327 00:25:46,440 --> 00:25:49,840 ‎她只回答我,她的答案非常簡短 328 00:25:50,640 --> 00:25:52,120 ‎她說:“我不覺得這會幫到他 329 00:25:52,200 --> 00:25:54,560 ‎我覺得這對他不會有幫助 ‎反而會害到他” 330 00:25:54,880 --> 00:25:57,840 ‎她就只給了我這個答案 ‎然後就繼續往前走 331 00:26:06,720 --> 00:26:10,400 ‎(密蘇里州聖路易) 332 00:26:19,560 --> 00:26:21,160 ‎大衛提供了一張很長的名單 333 00:26:21,240 --> 00:26:24,160 ‎他想要那些人出庭當證人 334 00:26:26,760 --> 00:26:30,920 ‎他的第一位公設辯護人 ‎完全沒有聯絡名單上的人 335 00:26:31,560 --> 00:26:32,400 ‎一個都沒有 336 00:26:36,720 --> 00:26:41,760 ‎我是傑森金頓 ‎我們現在要去韋布斯特葛羅夫斯舊區 337 00:26:41,840 --> 00:26:43,960 ‎去看我和大衛長大的地方 338 00:26:47,800 --> 00:26:52,240 ‎大衛和約翰柏奈特住在一起 ‎約翰是收養他的人 339 00:26:52,720 --> 00:26:55,960 ‎另外還有兩個也被約翰收養的男孩 340 00:26:58,360 --> 00:27:03,480 ‎他們一開始看起來是非常酷的一家人 341 00:27:03,560 --> 00:27:07,000 ‎有個當足球教練的爸爸 342 00:27:07,080 --> 00:27:09,520 ‎他非常喜歡小孩,非常喜歡運動 343 00:27:10,000 --> 00:27:15,120 ‎一直到認識大衛的六個月後 344 00:27:15,200 --> 00:27:17,840 ‎我才注意到有些事情不太對勁 345 00:27:20,440 --> 00:27:22,360 ‎他們會把自己鎖在房間裡 346 00:27:23,080 --> 00:27:24,320 ‎不讓約翰找到 347 00:27:25,680 --> 00:27:28,600 ‎他們非常害怕出自己的房間 ‎和約翰在一起 348 00:27:28,960 --> 00:27:30,160 ‎當他們想小便時 349 00:27:30,240 --> 00:27:32,200 ‎他們不願意離開自己的房間去浴室 350 00:27:32,280 --> 00:27:34,840 ‎他們會打開窗戶,在窗戶旁小便 351 00:27:37,040 --> 00:27:40,280 ‎大衛的祖父母就住在那邊那棟房子裡 352 00:27:43,200 --> 00:27:45,040 ‎他們就住在兩棟房子遠的地方 353 00:27:45,760 --> 00:27:48,160 ‎我們在他們家覺得更自在 354 00:27:48,240 --> 00:27:50,480 ‎我們放學後會去那裡 355 00:27:50,560 --> 00:27:52,600 ‎他們會拿牛奶和餅乾給我們吃 356 00:27:53,720 --> 00:27:56,560 ‎這很瘋狂 ‎我們對這棟房子怕得要死 357 00:27:56,640 --> 00:27:59,200 ‎但那棟房子卻讓我們好安心 358 00:28:04,400 --> 00:28:08,720 ‎(傑森和大衛在15歲時 ‎於約翰柏奈特的床頭櫃抽屜中) 359 00:28:08,800 --> 00:28:12,480 ‎(發現一張拍立得照片) 360 00:28:15,160 --> 00:28:16,520 ‎那張照片 361 00:28:17,320 --> 00:28:21,120 ‎基本上是一個軀幹,照到一點大腿 362 00:28:21,200 --> 00:28:24,600 ‎還有腿,大概到脖子這邊 363 00:28:25,760 --> 00:28:28,160 ‎是一張青春期前的小男孩的照片 364 00:28:28,880 --> 00:28:31,120 ‎青春期前的意思是,他還沒長陰毛 365 00:28:31,200 --> 00:28:35,920 ‎在照片中,約翰的手握住男孩的陰莖 366 00:28:36,840 --> 00:28:38,320 ‎約翰的手臂上有很多手毛 367 00:28:38,400 --> 00:28:40,880 ‎他總是戴著一只的特定戒指 368 00:28:40,960 --> 00:28:42,240 ‎畢業戒指之類的 369 00:28:42,800 --> 00:28:46,880 ‎那只戒指和那條手臂都在照片裡 370 00:28:48,360 --> 00:28:49,600 ‎我們知道那個人是約翰 371 00:28:54,520 --> 00:28:57,480 ‎我們以為那張照片是無可辯駁的 372 00:28:58,520 --> 00:29:00,400 ‎鐵證,沒有人可以爭辯 373 00:29:00,480 --> 00:29:02,800 ‎沒人可以說這不是真的 374 00:29:03,840 --> 00:29:05,920 ‎我們好高興 375 00:29:06,160 --> 00:29:08,360 ‎這張照片會結束一切 376 00:29:08,440 --> 00:29:11,480 ‎要引起轟動的事就要發生了 377 00:29:16,680 --> 00:29:19,640 ‎我們走路到這間警局 378 00:29:19,720 --> 00:29:23,120 ‎我們心想:“或許這張照片能夠 379 00:29:23,200 --> 00:29:25,040 ‎向韋布斯特葛羅夫斯警局的警探解釋 380 00:29:26,080 --> 00:29:28,680 ‎我們為什麼這麼不守規矩 ‎這麼憤怒,還有為什麼 381 00:29:29,160 --> 00:29:30,880 ‎我們會做很多我們在做的事 382 00:29:30,960 --> 00:29:32,800 ‎或許她會理解” 383 00:29:35,360 --> 00:29:38,760 ‎她一看到照片,我就知道她嚇得要死 384 00:29:38,840 --> 00:29:41,000 ‎她比我們更害怕那張照片 385 00:29:41,080 --> 00:29:42,040 ‎她 386 00:29:42,320 --> 00:29:46,280 ‎用大衛將照片推向她的同樣方式 ‎把照片推回給大衛 387 00:29:46,880 --> 00:29:49,440 ‎然後她馬上叫我離開房間 388 00:29:49,520 --> 00:29:51,000 ‎(安全的地方) 389 00:29:51,080 --> 00:29:53,560 ‎等她和大衛講完話後 390 00:29:54,480 --> 00:29:56,480 ‎他氣沖沖地衝出那扇門 391 00:29:57,640 --> 00:29:59,440 ‎我看見他手上還拿著那張照片 392 00:29:59,520 --> 00:30:02,520 ‎“你拿著照片做什麼? ‎為什麼照片還在你這裡?” 393 00:30:03,640 --> 00:30:06,280 ‎“他們不會替我們做任何事 ‎他們不會幫我們” 394 00:30:08,880 --> 00:30:10,000 ‎他完全失去希望 395 00:30:10,720 --> 00:30:13,920 ‎那對我們來說,是最有權威的地方 ‎沒有其他地方可以去 396 00:30:14,400 --> 00:30:16,040 ‎沒有其他人可以相信 397 00:30:18,480 --> 00:30:20,320 ‎我知道那天的事件改變了大衛 398 00:30:25,360 --> 00:30:30,480 ‎(2017年,約翰柏奈特自然死亡) 399 00:30:30,560 --> 00:30:37,520 ‎(他從未被指控犯下性虐待的罪行) 400 00:30:46,280 --> 00:30:47,480 ‎約翰是一個很棒的朋友 401 00:30:48,160 --> 00:30:49,360 ‎他很有趣 402 00:30:49,440 --> 00:30:51,960 ‎特別風趣,和他在一起很開心 403 00:30:53,440 --> 00:30:55,880 ‎他在資訊科技業很成功 404 00:30:55,960 --> 00:30:57,400 ‎擔任經理的職位 405 00:30:58,120 --> 00:30:59,760 ‎但他放棄高薪 406 00:30:59,840 --> 00:31:02,360 ‎選擇教導小孩,很多都是弱勢的孩子 407 00:31:02,760 --> 00:31:05,680 ‎在西縣技術高中教他們數據處理 408 00:31:06,600 --> 00:31:09,560 ‎他是個好到不行 ‎廣受大家喜愛的校車司機 409 00:31:09,640 --> 00:31:12,800 ‎厲害到好幾次 ‎都當選年度最佳校車司機 410 00:31:15,000 --> 00:31:16,240 ‎但約翰也很睿智 411 00:31:16,880 --> 00:31:20,080 ‎他有著明白自己人生意義的智慧 412 00:31:20,680 --> 00:31:21,880 ‎他人生的意義就是孩子 413 00:31:23,760 --> 00:31:26,520 ‎他成為一位慈愛的寄養父親和養父 414 00:31:26,600 --> 00:31:31,440 ‎他的孩子有生活、成長和成功的機會 415 00:31:34,000 --> 00:31:37,600 ‎我是弗瑞德當奇 ‎我是約翰柏奈特最好的朋友 416 00:31:38,160 --> 00:31:42,720 ‎我很榮幸能在約翰的喪禮上發表悼辭 417 00:31:43,560 --> 00:31:47,280 ‎我想要和你分享這份悼辭,讓你知道 418 00:31:47,760 --> 00:31:49,440 ‎約翰柏奈特是個什麼樣的人 419 00:31:52,560 --> 00:31:56,200 ‎我從沒深入了解那些指控是什麼 420 00:31:56,480 --> 00:32:00,800 ‎但我可以概括地說,他是個很棒的人 421 00:32:01,640 --> 00:32:05,400 ‎我不需要知道更多 422 00:32:05,480 --> 00:32:06,360 ‎我已經知道了 423 00:32:06,960 --> 00:32:09,440 ‎所以如果有人不是這麼認為 424 00:32:10,400 --> 00:32:13,720 ‎他們怎麼會覺得自己比我更了解他? 425 00:32:14,040 --> 00:32:16,360 ‎我和約翰當朋友當了49年 426 00:32:16,440 --> 00:32:18,760 ‎我就是不懂這怎麼有可能? 427 00:32:31,280 --> 00:32:35,240 ‎我從沒見過他摸他的兒子們 ‎或做其他的事 428 00:32:42,360 --> 00:32:45,320 ‎我從沒見過他對他們做那樣的事 429 00:32:49,400 --> 00:32:51,040 ‎我是希索史崔斯基 430 00:32:53,120 --> 00:32:56,120 ‎我那時在西縣技術高中念高一 431 00:32:57,720 --> 00:33:00,520 ‎約翰柏奈特是我的電腦老師 432 00:33:02,160 --> 00:33:04,640 ‎他很高,人很好,有雙藍眼睛 433 00:33:05,960 --> 00:33:09,040 ‎他就是有股魅力 ‎讓我每天早上都想要見到他 434 00:33:09,120 --> 00:33:11,680 ‎和他說話,讓他對我笑 435 00:33:11,760 --> 00:33:14,160 ‎那會讓我覺得自己很特別 436 00:33:17,160 --> 00:33:18,520 ‎我那時14歲 437 00:33:19,280 --> 00:33:21,640 ‎在家裡常常被打 438 00:33:22,680 --> 00:33:24,520 ‎所以我最後才會待在柏奈特家 439 00:33:26,280 --> 00:33:31,160 ‎我從沒親眼見過他施虐 ‎打他們或性虐待他們 440 00:33:33,920 --> 00:33:35,640 ‎但我的經驗不一樣 441 00:33:38,760 --> 00:33:42,400 ‎他會等到他的兒子們都睡了 442 00:33:43,480 --> 00:33:45,760 ‎我會坐在沙發上 443 00:33:45,840 --> 00:33:48,800 ‎他會過來揉我,親我 444 00:33:48,880 --> 00:33:51,480 ‎把他的手放在我身上不同的地方 ‎等等之類的事 445 00:33:52,960 --> 00:33:56,560 ‎我心裡以為那沒關係,因為我愛他 446 00:33:58,960 --> 00:34:00,960 ‎我那時只是個小女孩 447 00:34:03,480 --> 00:34:04,720 ‎我認為 448 00:34:05,880 --> 00:34:10,040 ‎他有戀童癖,生前有戀童癖 ‎他是個侵犯者 449 00:34:11,000 --> 00:34:14,720 ‎(信念是相信我們看不見的事物) 450 00:34:16,000 --> 00:34:21,720 ‎(希索在約翰柏奈特的家 ‎住了一個夏天) 451 00:34:22,240 --> 00:34:27,960 ‎(在那段時間裡 ‎她和約翰的養子大衛變得親密) 452 00:34:31,600 --> 00:34:33,920 ‎大衛和我在一起玩 453 00:34:34,000 --> 00:34:37,280 ‎我們一起跳舞,一起唱歌 454 00:34:37,360 --> 00:34:39,120 ‎我們對彼此都有好感 455 00:34:40,520 --> 00:34:41,600 ‎就這麼發生了 456 00:34:41,920 --> 00:34:42,760 ‎我們… 457 00:34:45,400 --> 00:34:46,560 ‎發生了性關係 458 00:34:47,440 --> 00:34:49,520 ‎我沒有在避孕 459 00:34:50,960 --> 00:34:51,880 ‎然後 460 00:34:52,480 --> 00:34:54,000 ‎他們告訴我,我懷孕了 461 00:34:56,760 --> 00:34:59,000 ‎約翰柏奈特要求我墮胎 462 00:34:59,080 --> 00:35:00,640 ‎他說會幫我付錢 463 00:35:01,520 --> 00:35:03,520 ‎我和他的兒子在一起,他很生氣 464 00:35:03,600 --> 00:35:06,440 ‎我現在知道他那時大概很嫉妒 465 00:35:06,520 --> 00:35:09,400 ‎他大概在氣我不是跟他在一起了 466 00:35:13,400 --> 00:35:20,400 ‎(希索生下孩子後 ‎她和大衛柏奈特開始同居) 467 00:35:23,760 --> 00:35:25,560 ‎大衛好以賽斯為榮 468 00:35:25,640 --> 00:35:29,720 ‎他只想抱著他,餵他喝奶 469 00:35:30,640 --> 00:35:33,400 ‎所以我們努力想辦法適應 470 00:35:35,360 --> 00:35:37,040 ‎但進行得並不順利 471 00:35:37,640 --> 00:35:38,960 ‎大衛熬夜 472 00:35:39,040 --> 00:35:44,360 ‎他和我的姊妹 ‎和一些朋友一起抽菸玩牌 473 00:35:45,680 --> 00:35:49,200 ‎但我必須早睡 ‎因為我早上要去大學上課 474 00:35:49,280 --> 00:35:50,640 ‎他沒有在上學 475 00:35:50,720 --> 00:35:54,560 ‎我必須請保母來看賽斯 ‎因為大衛沒辦法 476 00:35:56,120 --> 00:35:58,120 ‎我不知道該怎麼處理這一切 477 00:35:59,360 --> 00:36:01,760 ‎我就是沒辦法再跟他在一起了 478 00:36:03,760 --> 00:36:06,440 ‎我把他推開了,我知道我這麼做了 479 00:36:07,160 --> 00:36:08,480 ‎我很確定那傷到了他 480 00:36:08,560 --> 00:36:10,920 ‎他的一生都被推來推去 481 00:36:13,040 --> 00:36:14,720 ‎而我卻對他做了一樣的事 482 00:36:14,800 --> 00:36:18,360 ‎(生命帶我們到意想不到的地方 ‎愛帶我們回家) 483 00:36:20,240 --> 00:36:24,440 ‎(在一年內 ‎大衛殺害了他的祖父母) 484 00:36:24,520 --> 00:36:27,720 ‎(並被判處死刑) 485 00:36:44,160 --> 00:36:47,640 ‎(在大衛審判的六年後) 486 00:36:47,720 --> 00:36:52,200 ‎(聯邦律師開始審視他的死刑判決) 487 00:37:00,200 --> 00:37:04,240 ‎(密蘇里州堪薩斯市) 488 00:37:10,120 --> 00:37:13,640 ‎我認為,在陪審團對一個人說 489 00:37:13,720 --> 00:37:16,160 ‎“我們要請密蘇里州殺了你”之前 490 00:37:16,760 --> 00:37:18,240 ‎大家應該要知道他的人生 491 00:37:19,240 --> 00:37:21,000 ‎我不認為他的審判過程是如此 492 00:37:23,600 --> 00:37:25,160 ‎我叫伊莉莎白卡萊爾 493 00:37:25,440 --> 00:37:29,640 ‎在大衛柏奈特案的最後階段中 ‎我是他的其中一個律師 494 00:37:32,320 --> 00:37:35,560 ‎(伊莉莎白卡萊爾的團隊發現) 495 00:37:35,640 --> 00:37:40,440 ‎(先前未見過的童年虐待紀錄) 496 00:37:43,640 --> 00:37:48,640 ‎這一份是1992年9月的報告 497 00:37:48,720 --> 00:37:53,800 ‎男孩們和格倫代爾的警探談過話後 ‎家庭服務部門被請來 498 00:37:54,520 --> 00:37:57,080 ‎他們提到自己經歷過的 499 00:37:57,160 --> 00:38:00,360 ‎各種不同的身體和性虐待 500 00:38:04,720 --> 00:38:11,040 ‎(有理由懷疑被身體虐待和性虐待) 501 00:38:14,160 --> 00:38:18,320 ‎上面有好多需要有人注意的警訊 ‎但都沒有被解決 502 00:38:19,760 --> 00:38:21,760 ‎這當然很不幸 503 00:38:22,160 --> 00:38:26,240 ‎但也的確讓我們非常生氣 504 00:38:27,800 --> 00:38:30,520 ‎我認為他的學校讓他失望了 505 00:38:30,600 --> 00:38:33,360 ‎家庭服務部門讓他失望了 506 00:38:33,560 --> 00:38:35,080 ‎警察讓他失望了 507 00:38:36,240 --> 00:38:39,000 ‎他不管到哪裡去尋求幫助 ‎都沒有人幫他 508 00:38:44,720 --> 00:38:48,640 ‎(2003年,卡萊爾的團隊 ‎對大衛的死刑判決提起上訴) 509 00:38:48,720 --> 00:38:53,120 ‎(他們爭辯兩起謀殺案並非預謀) 510 00:38:55,160 --> 00:38:58,160 ‎(在法院最後做出決定時) 511 00:38:58,240 --> 00:39:01,320 ‎(大衛柏奈特已經坐了22年的牢) 512 00:39:03,880 --> 00:39:05,600 ‎(拉森公園) 513 00:39:15,080 --> 00:39:16,880 ‎我想我那時在購物中心 514 00:39:16,960 --> 00:39:19,000 ‎好像在美食街買東西吃 515 00:39:19,080 --> 00:39:21,760 ‎突然間,我收到好多封簡訊 516 00:39:22,840 --> 00:39:25,080 ‎“我們做到了!大衛不是死刑犯了!” 517 00:39:26,240 --> 00:39:29,160 ‎我就在購物中心大聲尖叫 518 00:39:29,240 --> 00:39:31,440 ‎有很多人在看我,但是… 519 00:39:32,320 --> 00:39:34,160 ‎我實在是太開心了 520 00:39:34,240 --> 00:39:36,680 ‎因為我知道 ‎很多的不公不義都被修正了 521 00:39:44,120 --> 00:39:50,880 ‎(2019年3月15日,大衛的刑罰 ‎被減為不得假釋的無期徒刑) 522 00:40:12,160 --> 00:40:19,120 ‎(在大衛獲重新量刑後 ‎他和傑森金頓又重新變為好友) 523 00:40:23,920 --> 00:40:26,520 ‎我剛開始去探視他的時候,那很難熬 524 00:40:27,840 --> 00:40:30,000 ‎我們見面時,大衛常常哭 525 00:40:31,160 --> 00:40:33,400 ‎我真心誠意地認為 526 00:40:33,920 --> 00:40:38,120 ‎大衛不知道他為什麼無法控制自己 527 00:40:42,760 --> 00:40:48,160 ‎(雖然大衛不記得自己殺了人) 528 00:40:48,240 --> 00:40:55,000 ‎(但他透露了自己 ‎那天去祖父母家的原因) 529 00:40:58,560 --> 00:41:01,000 ‎他那天不是要去那裡殺自己的祖父母 530 00:41:01,640 --> 00:41:04,480 ‎大衛對他們完全沒有心懷惡意 531 00:41:05,480 --> 00:41:06,440 ‎他只是告訴我 532 00:41:06,920 --> 00:41:10,160 ‎“我只想要終於能夠說出一切 533 00:41:10,680 --> 00:41:12,800 ‎告訴他們約翰做過什麼事” 534 00:41:15,760 --> 00:41:17,560 ‎所以他把所有事情都告訴他們 535 00:41:18,240 --> 00:41:21,000 ‎他告訴他們,約翰對他做了什麼 536 00:41:21,080 --> 00:41:23,720 ‎他告訴他們,約翰對艾瑞克做了什麼 537 00:41:24,800 --> 00:41:28,040 ‎但一切並沒有像大衛想的那樣進展 538 00:41:28,640 --> 00:41:30,280 ‎沒有人張開充滿愛的雙臂 539 00:41:31,640 --> 00:41:34,600 ‎他們很傷心,很生氣 ‎他們不想要再聽下去 540 00:41:36,240 --> 00:41:39,960 ‎這些話是出自兩個他以為愛他的人 541 00:41:40,040 --> 00:41:41,560 ‎他沒有其他人了 542 00:41:44,080 --> 00:41:47,240 ‎但那些殘暴的行為 ‎那些憎恨,那些憤怒 543 00:41:48,000 --> 00:41:52,480 ‎並非針對他的祖父母,真的不是 544 00:41:54,240 --> 00:41:57,360 ‎刀刀都是針對約翰 545 00:41:59,520 --> 00:42:02,320 ‎那是大衛累積了一生的情緒 546 00:42:02,880 --> 00:42:06,400 ‎向祖父母坦白一切,就在那一刻 547 00:42:14,160 --> 00:42:18,840 ‎(波托西矯正中心) 548 00:42:23,320 --> 00:42:24,360 ‎我相信 549 00:42:25,080 --> 00:42:26,800 ‎我應該待在我在的地方 550 00:42:28,800 --> 00:42:31,440 ‎我每天面對的情況,是我應得的 551 00:42:34,160 --> 00:42:35,440 ‎我很幸運,有這樣的生活 552 00:42:40,840 --> 00:42:43,560 ‎(在第一次訪談的三個月後) 553 00:42:43,640 --> 00:42:47,280 ‎(大衛柏奈特同意回答更多的問題) 554 00:42:53,560 --> 00:42:56,360 ‎我記不得事情發生的詳細經過 555 00:42:57,440 --> 00:42:58,280 ‎我記得 556 00:42:59,000 --> 00:43:02,760 ‎一開始,我也記得結果非常駭人 557 00:43:03,400 --> 00:43:05,920 ‎一開始我在說話 558 00:43:06,440 --> 00:43:08,160 ‎試著向他們解釋 559 00:43:08,240 --> 00:43:10,560 ‎“聽著,我不能回去和約翰一起住” 560 00:43:10,640 --> 00:43:13,120 ‎我沒有直接 561 00:43:13,720 --> 00:43:15,040 ‎指責約翰 562 00:43:15,120 --> 00:43:16,600 ‎“嘿,約翰對我做了這件事” 563 00:43:17,280 --> 00:43:19,600 ‎我不認為我那時有這樣的說話技巧 564 00:43:19,680 --> 00:43:22,480 ‎但那一天,我用自己的方式 565 00:43:23,280 --> 00:43:27,680 ‎我相信有一部分的我竭盡全力 ‎試著解釋發生了什麼事 566 00:43:31,080 --> 00:43:33,920 ‎我每天都想著克里弗德和里歐拉 567 00:43:35,520 --> 00:43:36,440 ‎他們活在我的心裡 568 00:43:38,000 --> 00:43:40,440 ‎我相信如果里歐拉現在站在我面前 569 00:43:40,520 --> 00:43:42,280 ‎她會抱我,告訴我她懂 570 00:43:43,120 --> 00:43:44,080 ‎她原諒我 571 00:43:44,600 --> 00:43:45,480 ‎克里弗德也會 572 00:43:51,600 --> 00:43:52,920 ‎我不恨約翰 573 00:43:53,680 --> 00:43:55,200 ‎我以前也不恨約翰 574 00:43:56,040 --> 00:43:58,440 ‎因為約翰嘗試想做的事 ‎我還是愛他 575 00:43:58,760 --> 00:44:00,000 ‎我原諒他 576 00:44:00,080 --> 00:44:04,720 ‎他有自己無法克服的問題 577 00:44:05,080 --> 00:44:09,520 ‎所以他屈服於自己的慾望之下 ‎不管是心理上或是 578 00:44:10,360 --> 00:44:11,720 ‎生理上,或是性方面的慾望 579 00:44:11,840 --> 00:44:13,640 ‎他就是無法克服 580 00:44:15,520 --> 00:44:18,680 ‎所以我還是敬重 581 00:44:19,080 --> 00:44:22,520 ‎並感激他試著當一位爸爸 582 00:44:22,920 --> 00:44:23,760 ‎雖然 583 00:44:24,240 --> 00:44:25,920 ‎他心裡住著怪物 584 00:44:26,280 --> 00:44:27,640 ‎我只能這麼說 585 00:44:32,640 --> 00:44:38,160 ‎(在大衛獲重新量刑後 ‎他將會在監獄中度過餘生) 586 00:44:38,240 --> 00:44:43,480 ‎(他現在正在上訴 ‎希望能獲得假釋) 587 00:44:47,520 --> 00:44:49,680 ‎我從沒向任何人承認過的一件怪事是 588 00:44:50,040 --> 00:44:51,880 ‎當他們判下不得假釋的無期徒刑時 589 00:44:51,960 --> 00:44:55,440 ‎我真的認為他們在折磨我 590 00:44:55,920 --> 00:44:58,520 ‎因為我必須這樣度過此生 591 00:44:58,600 --> 00:45:02,200 ‎(死路 ‎州監獄財產,禁止進入) 592 00:45:02,280 --> 00:45:03,840 ‎但這不是最主要的原因 593 00:45:05,120 --> 00:45:06,480 ‎我獲得越多的支持 594 00:45:07,800 --> 00:45:09,200 ‎我就越願意活下去 595 00:45:09,680 --> 00:45:13,400 ‎囚犯之間有種連結: ‎“嘿,你知道我們搞砸了 596 00:45:13,640 --> 00:45:15,560 ‎我們跟其他人並沒有什麼不同 597 00:45:15,640 --> 00:45:17,440 ‎我們不要活在悔恨之中 598 00:45:17,520 --> 00:45:19,600 ‎我們要和悔恨共存,努力向前” 599 00:45:21,640 --> 00:45:23,440 ‎我相信我會出獄 600 00:45:24,520 --> 00:45:27,160 ‎再過幾年,一切都會改變 601 00:45:28,160 --> 00:45:31,320 ‎我希望我能成為在社會上 ‎有諸多貢獻的人 602 00:46:06,000 --> 00:46:08,920 ‎字幕翻譯:章瑋