1 00:00:17,800 --> 00:00:18,960 ‎我現在知道的事是 2 00:00:19,040 --> 00:00:22,120 ‎有很多人都愛著羅比 3 00:00:23,920 --> 00:00:26,480 ‎我也愛過他,因為他是個很棒的人 4 00:00:31,240 --> 00:00:34,240 ‎(美國每一年) 5 00:00:34,320 --> 00:00:38,880 ‎(有八千多人因謀殺被判刑) 6 00:00:40,120 --> 00:00:46,920 ‎(在這些人之中 ‎只有不到10%是女性) 7 00:00:48,480 --> 00:00:55,440 ‎(這是3018877號囚犯的故事) 8 00:00:57,960 --> 00:01:00,200 ‎羅比不在這裡,這不公平 9 00:01:02,480 --> 00:01:03,720 ‎他才25歲… 10 00:01:04,640 --> 00:01:06,680 ‎還有大好前程在等著他 11 00:01:06,760 --> 00:01:08,560 ‎但我做出了選擇 12 00:01:10,240 --> 00:01:11,320 ‎我結束了他的生命… 13 00:01:13,000 --> 00:01:15,360 ‎而且我無法讓他起死回生 14 00:01:23,040 --> 00:01:25,920 ‎NETFLIX 原創影集 15 00:01:27,800 --> 00:01:29,280 ‎這是真實發生的故事 16 00:01:31,400 --> 00:01:32,960 ‎我就用這句話當開頭吧 17 00:01:33,760 --> 00:01:36,280 ‎我只想反叛,我想製造混亂 18 00:01:36,360 --> 00:01:39,120 ‎我看向他,我們來看看誰死誰活吧? 19 00:01:39,200 --> 00:01:40,320 ‎我做出了選擇 20 00:01:41,360 --> 00:01:43,040 ‎我結束了他的生命 21 00:01:43,120 --> 00:01:46,160 ‎這是我從沒想過要做的事 22 00:01:46,240 --> 00:01:48,440 ‎我真希望我沒有做 23 00:01:52,240 --> 00:01:55,400 ‎我知道我會下車 ‎然後殺害那兩名男子 24 00:01:56,120 --> 00:01:58,080 ‎他在我面前跪下 25 00:01:58,320 --> 00:02:00,560 ‎我只記得我開了槍 26 00:02:01,800 --> 00:02:04,040 ‎我殺了他們兩人 27 00:02:05,200 --> 00:02:06,640 ‎我捅死他們 28 00:02:16,720 --> 00:02:23,440 ‎劇名:她的雙手 29 00:02:32,880 --> 00:02:36,600 ‎(蒙大拿州比靈斯) 30 00:02:36,680 --> 00:02:40,800 ‎(蒙大拿州女子監獄) 31 00:02:41,800 --> 00:02:43,360 ‎-老天 ‎-沒有用 32 00:02:43,920 --> 00:02:46,240 ‎很難把這個戴到正確的位置 33 00:02:46,320 --> 00:02:47,760 ‎對,好怪 34 00:02:50,880 --> 00:02:56,200 ‎(琳斯霍根在2015年 ‎殺了自己的男友羅比麥斯特) 35 00:03:05,720 --> 00:03:07,160 ‎我叫琳斯霍根 36 00:03:07,240 --> 00:03:09,080 ‎我在奧勒岡州波特蘭長大 37 00:03:09,160 --> 00:03:11,120 ‎我以前喜歡上教堂 38 00:03:11,200 --> 00:03:14,200 ‎我很喜歡研讀聖經,也很喜歡唱歌 39 00:03:19,720 --> 00:03:23,040 ‎我在高中時期變得非常叛逆 40 00:03:23,120 --> 00:03:26,880 ‎我開始做以前我或許會拒絕做的事 41 00:03:26,960 --> 00:03:31,400 ‎我開始吸大麻,和不同的人混在一起 42 00:03:31,480 --> 00:03:33,640 ‎(奧勒岡州波特蘭 ‎老城) 43 00:03:35,480 --> 00:03:36,960 ‎大概15歲時 44 00:03:37,440 --> 00:03:39,360 ‎我開始翹家 45 00:03:40,600 --> 00:03:44,200 ‎我在波特蘭的街上度日 46 00:03:44,280 --> 00:03:45,680 ‎和非常危險的人住在一起 47 00:03:45,760 --> 00:03:47,520 ‎一下子從 48 00:03:47,600 --> 00:03:50,040 ‎偶爾吸吸大麻 49 00:03:51,200 --> 00:03:54,600 ‎變成用針注射甲基安非他命 50 00:03:58,160 --> 00:04:01,280 ‎再從安非他命變成海洛因 51 00:04:01,360 --> 00:04:03,200 ‎然後我就發現自己上癮了 52 00:04:03,280 --> 00:04:05,640 ‎我那時大概16歲 53 00:04:11,720 --> 00:04:15,040 ‎有一天,我決定要驗孕 54 00:04:15,640 --> 00:04:18,320 ‎結果發現自己已經懷孕三個月了 55 00:04:18,400 --> 00:04:20,000 ‎我才剛滿17歲 56 00:04:22,840 --> 00:04:24,560 ‎我馬上就改變了 57 00:04:24,640 --> 00:04:26,080 ‎我不再吸毒 58 00:04:26,160 --> 00:04:27,760 ‎我想要當媽媽 59 00:04:27,840 --> 00:04:31,000 ‎我想要好好生活 ‎我想要照顧自己的兒子 60 00:04:37,520 --> 00:04:43,240 ‎(2003年,琳斯霍根回到家中) 61 00:04:43,320 --> 00:04:48,240 ‎(她不再吸毒,並加入國民警衛隊) 62 00:04:48,320 --> 00:04:54,160 ‎(在琳斯服役期間 ‎兒子由她的母親照顧) 63 00:04:58,040 --> 00:05:00,440 ‎我很喜歡基礎訓練,我很喜歡穿制服 64 00:05:00,520 --> 00:05:03,800 ‎我很喜歡自己做伏地挺身時 ‎能做得比男生更多下 65 00:05:03,880 --> 00:05:06,560 ‎那大概是我生命中一些最好的時光 66 00:05:08,640 --> 00:05:11,680 ‎我在2013年底遇到一個男人 67 00:05:12,120 --> 00:05:13,600 ‎他也是陸軍 68 00:05:15,600 --> 00:05:16,760 ‎幾乎是馬上會發生 69 00:05:16,840 --> 00:05:19,000 ‎只要他一喝威士忌,就對我很凶狠 70 00:05:19,080 --> 00:05:22,680 ‎他會為了根本不重要的事發脾氣 71 00:05:22,760 --> 00:05:25,200 ‎或是根本不真實的事 ‎他自己編造出來的事 72 00:05:25,280 --> 00:05:26,960 ‎他告訴我,他不喜歡我的工作 73 00:05:27,040 --> 00:05:29,840 ‎因為周圍有太多迷人的男人 74 00:05:29,920 --> 00:05:34,280 ‎我試著向他解釋,我習以為常了 ‎這是我一直以來的工作環境 75 00:05:34,360 --> 00:05:37,080 ‎這不會影響我 ‎我根本不會注意到他們 76 00:05:37,160 --> 00:05:39,520 ‎但我的話沒有用,那讓他很憤怒 77 00:05:46,480 --> 00:05:49,000 ‎他有幾次在我開車時打我 78 00:05:49,080 --> 00:05:51,440 ‎想要叫我說出他想要我說的話 79 00:05:51,520 --> 00:05:55,360 ‎他只想要聽到我告訴他 ‎我對他不忠 80 00:05:59,000 --> 00:06:01,080 ‎我記得他把我摔在地上的那些夜晚 81 00:06:01,160 --> 00:06:03,080 ‎還把嚼爛的食物吐在我身上 82 00:06:03,160 --> 00:06:04,520 ‎往我頭上倒啤酒 83 00:06:06,360 --> 00:06:07,320 ‎強暴我 84 00:06:08,880 --> 00:06:10,120 ‎用各種方式強暴我 85 00:06:10,200 --> 00:06:14,720 ‎說我骯髒,用我不會重複的話侮辱我 86 00:06:15,960 --> 00:06:17,040 ‎後來一切變得更糟 87 00:06:19,160 --> 00:06:21,640 ‎我記得有一次 88 00:06:27,800 --> 00:06:28,880 ‎他吐口水在我身上 89 00:06:30,520 --> 00:06:31,920 ‎我那時在浴室 90 00:06:32,000 --> 00:06:33,240 ‎所以我站起來 91 00:06:34,000 --> 00:06:35,840 ‎我知道他擋住了唯一的出路 92 00:06:35,920 --> 00:06:39,080 ‎所以我舉起手臂揮向他 ‎他抓住我的手 93 00:06:39,160 --> 00:06:41,880 ‎然後再抓住我的另一隻手 ‎他用力擠壓我的雙手 94 00:06:42,560 --> 00:06:43,480 ‎我尖叫 95 00:06:44,960 --> 00:06:47,080 ‎直到他開始模仿我的尖叫聲 96 00:06:47,920 --> 00:06:50,720 ‎於是我不再尖叫,我直視他的雙眼 97 00:06:51,280 --> 00:06:52,760 ‎我感覺得到自己的手斷了 98 00:06:55,960 --> 00:06:56,800 ‎然後… 99 00:07:00,360 --> 00:07:02,520 ‎他用手臂勒住我的脖子 100 00:07:03,600 --> 00:07:06,160 ‎我說:“如果你要這麼做 ‎拜託不要讓我醒來 101 00:07:06,240 --> 00:07:08,160 ‎因為我再也無法忍受了” 102 00:07:11,040 --> 00:07:13,240 ‎所以他勒住我的脖子 103 00:07:14,120 --> 00:07:17,680 ‎逼我看著鏡中的自己 ‎他說:“妳看著自己死去” 104 00:07:21,360 --> 00:07:22,520 ‎接著我眼前一片漆黑 105 00:07:25,040 --> 00:07:31,480 ‎(2015年6月,琳斯霍根的男友 ‎因傷害琳斯而入獄) 106 00:07:31,560 --> 00:07:38,240 ‎(琳斯在同年也離開了國民警衛隊) 107 00:07:44,640 --> 00:07:48,200 ‎我發現除了我的狗以外 ‎我在家裡沒有其他的傾訴對象 108 00:07:49,120 --> 00:07:50,800 ‎我喝很多酒 109 00:07:51,560 --> 00:07:53,040 ‎我一起床就喝酒 110 00:07:53,120 --> 00:07:54,840 ‎我會一直喝到睡前 111 00:07:54,920 --> 00:07:56,760 ‎然後我一醒來又再繼續喝 112 00:07:56,840 --> 00:07:58,280 ‎感覺很瘋狂 113 00:08:08,320 --> 00:08:15,160 ‎(在2015年8月的一場家庭派對中 ‎琳斯霍根首次遇見羅比麥斯特) 114 00:08:23,720 --> 00:08:27,080 ‎當我遇見羅比時 ‎我才剛結束一段折磨人的關係 115 00:08:27,160 --> 00:08:31,120 ‎他6月才從勒戒中心離開 116 00:08:32,120 --> 00:08:33,400 ‎但我那時不知道 117 00:08:33,480 --> 00:08:35,400 ‎我知道的是 118 00:08:35,920 --> 00:08:40,440 ‎有個人坐在地上成堆的空啤酒罐中 ‎露出美麗的笑容 119 00:08:41,160 --> 00:08:43,080 ‎這個人沒有穿上衣,綁著雷鬼髒辮 120 00:08:43,160 --> 00:08:44,000 ‎他… 121 00:08:45,360 --> 00:08:47,120 ‎就是很無憂無慮 122 00:08:47,680 --> 00:08:49,320 ‎他用手撐著身體,向後靠 123 00:08:49,840 --> 00:08:52,120 ‎然後他就說:“嗨” 124 00:08:53,160 --> 00:08:56,080 ‎我們之間立刻就有了某種連結 125 00:09:01,160 --> 00:09:04,880 ‎羅比全心投入他稱為 ‎旅者生活的生活方式 126 00:09:06,880 --> 00:09:10,440 ‎但比起很多也這樣做的人 ‎他的方式要辛苦得多 127 00:09:12,200 --> 00:09:13,880 ‎他會跳上貨運火車 128 00:09:13,960 --> 00:09:16,680 ‎坐到火車要去的任何地方 129 00:09:16,760 --> 00:09:18,240 ‎他會搭便車,他會用各種方式 130 00:09:18,320 --> 00:09:22,160 ‎不斷旅行,從不在同一個地方久留 131 00:09:25,200 --> 00:09:27,320 ‎我說:“我可以給你一個地方住 132 00:09:27,400 --> 00:09:30,280 ‎你什麼都不用做 ‎只要在我回家時在家就好了” 133 00:09:30,760 --> 00:09:34,360 ‎他說:“我再也無法待在同一個地方 ‎我需要離開” 134 00:09:36,640 --> 00:09:38,400 ‎所以我說:“好,那我跟你一起走” 135 00:09:48,600 --> 00:09:51,760 ‎有時我們在開車時,我會唱歌給他聽 136 00:09:51,840 --> 00:09:54,200 ‎他會看著我,然後說:“我就是愛妳” 137 00:09:55,160 --> 00:09:57,320 ‎我真的好愛慕他 138 00:09:57,400 --> 00:09:58,560 ‎他是我最好的朋友 139 00:10:03,640 --> 00:10:06,240 ‎有時候我會在心裡預想 140 00:10:06,320 --> 00:10:11,960 ‎他會對我不好,指控我做了什麼事 ‎或把我想得很壞 141 00:10:14,720 --> 00:10:16,280 ‎但他就是不會這麼做 142 00:10:18,960 --> 00:10:21,320 ‎我很珍惜這樣的關係 143 00:10:21,400 --> 00:10:22,680 ‎我好喜歡 144 00:10:33,000 --> 00:10:36,560 ‎但有一次我們在開車時 145 00:10:36,640 --> 00:10:39,400 ‎我覺得我們那時在蒙大拿州 146 00:10:39,880 --> 00:10:42,560 ‎我看著風景,正在享受景色 147 00:10:42,640 --> 00:10:45,400 ‎我心想:“老天,這太棒了 ‎看看我們四周” 148 00:10:45,880 --> 00:10:48,440 ‎他看著我,牽起我的手,然後他說… 149 00:10:49,600 --> 00:10:51,560 ‎“我真希望我能和妳開心地在一起 150 00:10:52,040 --> 00:10:53,000 ‎但我不快樂 151 00:10:53,840 --> 00:10:54,920 ‎不是因為妳” 152 00:10:59,360 --> 00:11:00,720 ‎那讓我非常難過 153 00:11:09,640 --> 00:11:12,480 ‎他一直告訴我 ‎他想要去看看來世是什麼樣子 154 00:11:13,040 --> 00:11:13,960 ‎他很難受 155 00:11:17,600 --> 00:11:19,880 ‎他總是會說或會示意 156 00:11:19,960 --> 00:11:22,240 ‎好像他要對自己的腦袋開槍 157 00:11:23,200 --> 00:11:26,160 ‎說著我們想怎麼死掉,說著他有多累 158 00:11:26,240 --> 00:11:28,760 ‎我只是一直嘗試 ‎讓他不要有這樣的想法 159 00:11:28,840 --> 00:11:32,440 ‎“羅比,你知道你不該這樣想 ‎羅比,你有好多可以活下去的理由” 160 00:11:33,000 --> 00:11:34,560 ‎我覺得是自己的錯 161 00:11:34,640 --> 00:11:37,760 ‎覺得是我不夠好 ‎他跟我在一起才不快樂 162 00:11:51,320 --> 00:11:55,040 ‎有一天他看著我 ‎他又說:“琳斯,我累了 163 00:11:55,120 --> 00:11:56,720 ‎我不想要再繼續了 164 00:11:57,200 --> 00:11:58,360 ‎我只想死” 165 00:12:02,480 --> 00:12:03,320 ‎所以我說 166 00:12:04,480 --> 00:12:07,040 ‎“我知道有個能殺死你 ‎但不會痛的方法 167 00:12:10,880 --> 00:12:13,960 ‎你只是會失去意識 ‎然後再也不會醒來” 168 00:12:16,120 --> 00:12:18,200 ‎他看著我,雙眼發亮 169 00:12:18,280 --> 00:12:20,480 ‎他問:“妳願意為我那麼做?” 170 00:12:21,360 --> 00:12:24,720 ‎我回答:“羅比,我愛你 ‎我會為你做任何事” 171 00:12:26,840 --> 00:12:28,080 ‎他說:“好” 172 00:12:32,240 --> 00:12:35,680 ‎那讓我好震驚,我崩潰大哭 173 00:12:37,840 --> 00:12:39,560 ‎所以他說:“別哭” 174 00:12:39,640 --> 00:12:42,000 ‎他說他不想看到我難過 ‎他不想看到我哭 175 00:12:42,080 --> 00:12:43,640 ‎他抱住我,然後說 176 00:12:43,720 --> 00:12:47,600 ‎“別哭,對不起,我不是認真的 ‎別傷心,拜託妳別傷心” 177 00:12:47,680 --> 00:12:49,440 ‎他抱著我,我們那晚就這樣睡著了 178 00:13:02,920 --> 00:13:05,280 ‎隔天早上,我醒來後對他說 179 00:13:05,840 --> 00:13:08,040 ‎“對不起,我昨天晚上沒辦法做 180 00:13:08,600 --> 00:13:11,160 ‎我沒有想到你已經完全準備好了” 181 00:13:13,360 --> 00:13:14,200 ‎然後他說 182 00:13:15,560 --> 00:13:17,960 ‎“我不覺得妳會為我做那樣的事” 183 00:13:20,400 --> 00:13:22,160 ‎我的心又再次碎了 184 00:13:22,640 --> 00:13:24,040 ‎我原本期待他說 185 00:13:24,520 --> 00:13:27,360 ‎“沒事,我們喝醉了 ‎我不是認真的”,或是 186 00:13:28,320 --> 00:13:32,120 ‎“我很高興妳沒做 ‎因為今天一切都好” 之類的話 187 00:13:32,200 --> 00:13:33,360 ‎但他沒有,他說 188 00:13:33,920 --> 00:13:36,000 ‎“我不覺得妳會為我做那樣的事” 189 00:13:36,480 --> 00:13:38,800 ‎所以我覺得自己又讓他失望了 190 00:13:44,240 --> 00:13:49,720 ‎(蒙大拿州比靈斯) 191 00:13:52,640 --> 00:13:55,520 ‎(沃爾瑪) 192 00:13:56,640 --> 00:13:59,800 ‎我們抵達比靈斯時 ‎把車停在沃爾瑪的停車場 193 00:14:01,960 --> 00:14:04,200 ‎我們有葡萄酒喝,我們享受著陽光 194 00:14:09,200 --> 00:14:10,720 ‎然後我們回到卡車上 195 00:14:12,280 --> 00:14:13,520 ‎他又再次示意 196 00:14:14,640 --> 00:14:17,160 ‎他要對著自己的腦袋開槍 197 00:14:18,440 --> 00:14:19,280 ‎而我… 198 00:14:23,480 --> 00:14:27,200 ‎我只覺得我又再讓他失望了 ‎我只是… 199 00:14:27,280 --> 00:14:29,120 ‎我以為我們今天挺開心的 200 00:14:29,200 --> 00:14:31,480 ‎但他又開始說他只想死 201 00:14:33,240 --> 00:14:35,480 ‎所以我問:“這真的是你想要的嗎?” 202 00:14:37,400 --> 00:14:38,480 ‎他回答:“對” 203 00:14:40,640 --> 00:14:42,040 ‎我問:“你確定嗎?” 204 00:14:43,080 --> 00:14:44,040 ‎他說:“確定” 205 00:14:45,720 --> 00:14:46,680 ‎所以我說:“好” 206 00:14:55,400 --> 00:14:58,360 ‎我坐上中控台,然後說:“過來這裡” 207 00:14:59,480 --> 00:15:01,200 ‎他靠向我 208 00:15:01,680 --> 00:15:03,000 ‎我用… 209 00:15:04,240 --> 00:15:06,000 ‎手臂圍住他的脖子 210 00:15:06,960 --> 00:15:08,840 ‎接著,他就低下頭 211 00:15:21,440 --> 00:15:24,800 ‎剛開始的時候 ‎我感覺好像沒有辦法真的下手 212 00:15:30,240 --> 00:15:34,360 ‎我開始用力,我感覺得出來力道不夠 213 00:15:38,680 --> 00:15:39,520 ‎所以 214 00:15:40,160 --> 00:15:42,520 ‎我的另一隻手臂也圍住他的脖子 215 00:15:43,280 --> 00:15:45,480 ‎用力勒住,直到他失去知覺 216 00:15:49,080 --> 00:15:49,920 ‎然後… 217 00:15:52,320 --> 00:15:53,280 ‎他抖動 218 00:15:53,360 --> 00:15:55,240 ‎我以為他可能要醒來了 219 00:15:55,320 --> 00:15:57,760 ‎我以為他可能要阻止我 220 00:16:03,800 --> 00:16:05,960 ‎但他後來就不動了,他不再抖動 221 00:16:09,240 --> 00:16:11,240 ‎我知道我得離開 222 00:16:15,480 --> 00:16:18,320 ‎所以我幫他繫上安全帶…然後… 223 00:16:19,760 --> 00:16:21,760 ‎我把車開離停車場 224 00:16:22,400 --> 00:16:24,560 ‎我才發現我不知道自己身在何方 225 00:16:26,000 --> 00:16:26,920 ‎我… 226 00:16:29,040 --> 00:16:29,920 ‎我看向… 227 00:16:32,720 --> 00:16:36,120 ‎我看向羅比 ‎因為他總是知道該往哪裡去 228 00:16:39,800 --> 00:16:42,040 ‎我問:“寶貝,我要往哪裡開?” 229 00:16:46,640 --> 00:16:48,480 ‎他看起來像是睡著了 230 00:16:49,840 --> 00:16:52,320 ‎我開始想 231 00:16:52,800 --> 00:16:54,320 ‎自己怎麼樣可以救他 232 00:16:54,880 --> 00:16:59,080 ‎所以我開車上路,穿過重重車道 ‎開進另一個停車場 233 00:16:59,160 --> 00:17:02,640 ‎我鬆開他的安全帶,把他放上中控台 234 00:17:03,040 --> 00:17:04,440 ‎開始做人工呼吸 235 00:17:04,520 --> 00:17:06,840 ‎我對他吹氣,我可以聽見… 236 00:17:07,760 --> 00:17:08,720 ‎空氣進入 237 00:17:08,800 --> 00:17:12,640 ‎好像有事情正在發生 ‎我求他:“羅比,拜託醒醒” 238 00:17:14,120 --> 00:17:16,320 ‎接著我聽到有人在敲打窗戶 239 00:17:17,040 --> 00:17:18,960 ‎有人說:“不好意思” 240 00:17:20,760 --> 00:17:22,160 ‎是一名警察 241 00:17:25,120 --> 00:17:26,880 ‎我只告訴他:“我殺了他 242 00:17:30,560 --> 00:17:31,960 ‎拜託你救救他” 243 00:18:00,200 --> 00:18:05,680 ‎(佛羅里達州清水) 244 00:18:09,000 --> 00:18:10,160 ‎這是好的時光 245 00:18:14,960 --> 00:18:16,400 ‎羅比在這裡 246 00:18:18,880 --> 00:18:21,440 ‎我叫朵莉桂森 247 00:18:22,200 --> 00:18:25,160 ‎我在佛羅里達州坦帕出生長大 248 00:18:26,680 --> 00:18:27,920 ‎我很喜歡這張照片 249 00:18:29,480 --> 00:18:30,880 ‎羅比是我的兒子 250 00:18:30,960 --> 00:18:32,200 ‎(妳是位了不起的女性) 251 00:18:35,040 --> 00:18:41,000 ‎我在24歲時 ‎遇見我的第一任丈夫鮑伯麥斯特 252 00:18:42,640 --> 00:18:44,640 ‎我們的長子是班傑明 253 00:18:44,720 --> 00:18:47,840 ‎然後在1990年,我們的次子羅比出生 254 00:18:51,760 --> 00:18:53,080 ‎羅比很好玩 255 00:18:53,160 --> 00:18:55,920 ‎他很外向 256 00:18:56,000 --> 00:18:59,320 ‎我當然非常愛他,他是我的寶貝 257 00:19:00,680 --> 00:19:03,520 ‎我叫基恩,我在1996年5月 258 00:19:04,240 --> 00:19:08,000 ‎成為這個家庭的一員 259 00:19:11,040 --> 00:19:12,280 ‎我變成… 260 00:19:12,360 --> 00:19:14,840 ‎我當羅比的繼父… 261 00:19:15,440 --> 00:19:18,840 ‎我想在他們離家之前 ‎大概有12年之久 262 00:19:21,720 --> 00:19:24,240 ‎我覺得我們那12年都過得很好 263 00:19:30,520 --> 00:19:36,960 ‎(當羅比18歲時 ‎他離開位於清水的父母家) 264 00:19:40,840 --> 00:19:44,600 ‎我不知道什麼時候才會再見到他 ‎我也不知道他要去哪裡 265 00:19:46,320 --> 00:19:49,640 ‎基恩和我站在路上,我就崩潰了 266 00:19:51,080 --> 00:19:55,040 ‎在基恩的懷裡大哭,我心想: ‎“他要去哪裡?他要做什麼?” 267 00:20:00,920 --> 00:20:04,760 ‎過了一年又24天 268 00:20:05,320 --> 00:20:06,840 ‎我們才有了他的消息 269 00:20:09,000 --> 00:20:12,000 ‎他不常和我們聯絡的原因是 270 00:20:12,080 --> 00:20:15,040 ‎因為他知道他的生活方式 271 00:20:15,600 --> 00:20:17,000 ‎會讓我們覺得很心痛 272 00:20:17,080 --> 00:20:20,120 ‎尤其是如果他在喝酒時打給我們 273 00:20:20,200 --> 00:20:23,200 ‎我們能聽得出來 ‎他知道那會讓我們傷心 274 00:20:23,840 --> 00:20:25,920 ‎那時有太多我們不知道的事了 275 00:20:31,120 --> 00:20:35,720 ‎(往後的六年 ‎朵莉和基恩鮮少和羅比聯絡) 276 00:20:35,800 --> 00:20:41,640 ‎(他們上次見到羅比是在2014年) 277 00:20:44,520 --> 00:20:48,160 ‎他在5月時,自己進了勒戒中心 278 00:20:49,200 --> 00:20:51,560 ‎我們跟他的指導人員說到話 279 00:20:51,640 --> 00:20:53,920 ‎大家都說他表現得很好 280 00:20:54,000 --> 00:20:56,680 ‎所以我們以為等他出了勒戒中心 ‎我們就會聽到他的消息 281 00:20:56,960 --> 00:20:58,560 ‎但我們再也沒有他的消息 282 00:20:58,640 --> 00:21:01,920 ‎下一次聽到他的消息是在四個月後 ‎我們被告知他死了 283 00:21:09,480 --> 00:21:11,360 ‎那天是9月17日 284 00:21:11,440 --> 00:21:12,480 ‎電話響起的時候 285 00:21:12,560 --> 00:21:15,480 ‎她就告訴我羅比死了,就這麼突然 286 00:21:17,400 --> 00:21:20,600 ‎我當然很震驚,我不敢相信 ‎這怎麼可能? 287 00:21:20,680 --> 00:21:22,800 ‎我不斷大叫 288 00:21:22,880 --> 00:21:26,480 ‎我大叫,叫羅比回來 ‎“羅比!回來!” 289 00:21:26,560 --> 00:21:30,000 ‎好像他能聽得見,然後他就會回來 ‎我只是叫著:“羅比,回來!” 290 00:21:33,360 --> 00:21:37,120 ‎當我知道他是被謀殺的,我很生氣 291 00:21:37,200 --> 00:21:38,560 ‎居然有人 292 00:21:39,440 --> 00:21:41,200 ‎會殺了羅比 293 00:21:41,920 --> 00:21:44,920 ‎你懂嗎?因為他是個不錯的人 ‎他是個好人 294 00:21:45,000 --> 00:21:47,680 ‎他只是心裡受了傷 ‎我以為或許有人殺了他 295 00:21:47,760 --> 00:21:51,240 ‎因為他們覺得他毫無價值 ‎我痛恨那樣的想法 296 00:21:52,440 --> 00:21:55,160 ‎之後我看了新聞報導 ‎我看到是這個女人做的 297 00:21:55,240 --> 00:21:58,400 ‎報紙上寫說她是羅比的女朋友 ‎我心想 298 00:21:58,480 --> 00:22:02,440 ‎“不是,這個女人是誰? ‎還有她為什麼要殺死羅比?” 299 00:22:20,320 --> 00:22:25,840 ‎(蒙大拿州比靈斯) 300 00:22:27,320 --> 00:22:28,920 ‎(比靈斯 ‎警察) 301 00:22:29,000 --> 00:22:32,200 ‎在比靈斯,我們不是每天都會 302 00:22:32,760 --> 00:22:36,640 ‎看到女性被指控犯下這麼可怕的罪 303 00:22:36,720 --> 00:22:37,720 ‎(市警和法院) 304 00:22:37,800 --> 00:22:41,240 ‎還不只這樣,她是用自己的雙手 305 00:22:42,080 --> 00:22:43,480 ‎徒手犯下那樣的罪行 306 00:22:46,400 --> 00:22:47,960 ‎我叫史帝夫何倫 307 00:22:48,040 --> 00:22:49,760 ‎我在蒙大拿州的比靈斯警局 308 00:22:49,840 --> 00:22:52,400 ‎已經服務了大約14年了 309 00:22:59,520 --> 00:23:02,120 ‎當我要琳斯進偵訊室時 310 00:23:02,760 --> 00:23:06,720 ‎我當然大概知道羅比是怎麼喪命的 311 00:23:06,800 --> 00:23:10,480 ‎我只是需要知道發生了什麼事 ‎以及發生的原因 312 00:23:12,200 --> 00:23:14,920 ‎他什麼時候開始要妳幫他結束生命? 313 00:23:16,120 --> 00:23:17,720 ‎大概一星期前 314 00:23:18,320 --> 00:23:20,080 ‎怎麼會出現這樣的對話? 315 00:23:20,160 --> 00:23:26,880 ‎我們喝了很多葡萄酒 ‎所以喝醉了,他就說 316 00:23:28,640 --> 00:23:33,040 ‎“我在這裡不快樂,真的不快樂 ‎我只想死,我只想離開” 317 00:23:33,120 --> 00:23:34,680 ‎所以我說:“聽著 318 00:23:36,400 --> 00:23:39,160 ‎我是個高大強壯的女人 319 00:23:39,240 --> 00:23:41,800 ‎我可以殺了你,你不會感到疼痛 320 00:23:41,880 --> 00:23:43,000 ‎我保證 321 00:23:44,720 --> 00:23:46,520 ‎如果你真的想要這樣做 322 00:23:46,600 --> 00:23:48,760 ‎我愛你,我想幫你實現這件事” 323 00:23:48,840 --> 00:23:52,800 ‎在這件案子前,我幾乎沒有聽過 324 00:23:52,880 --> 00:23:55,720 ‎有人會要其他人殺了自己 325 00:23:55,800 --> 00:23:59,280 ‎我做這行已經做了很久了 ‎如果有人想結束自己的生命 326 00:23:59,360 --> 00:24:02,640 ‎還有其他很多種方法可以這麼做 327 00:24:04,000 --> 00:24:07,320 ‎那我們回到今天早上 328 00:24:07,920 --> 00:24:09,200 ‎你們在聊什麼? 329 00:24:09,280 --> 00:24:12,800 ‎你們躺在雪佛蘭休旅車後 ‎沃爾瑪停車場的地上時,在聊什麼? 330 00:24:12,920 --> 00:24:15,880 ‎沒什麼特別的,我們在說要買更多酒 331 00:24:16,240 --> 00:24:18,200 ‎-是嗎?只是閒聊? ‎-對 332 00:24:18,280 --> 00:24:20,000 ‎我們就躺在那裡,確定… 333 00:24:20,080 --> 00:24:23,160 ‎根據琳斯的證詞,到目前為止 334 00:24:23,240 --> 00:24:26,960 ‎他們醉茫茫,說著事物有多美好 ‎但現在 335 00:24:27,040 --> 00:24:29,040 ‎過了幾分鐘後,他們回到車上 336 00:24:29,120 --> 00:24:30,040 ‎突然之間 337 00:24:30,120 --> 00:24:33,000 ‎她說羅比告訴她,他不快樂 338 00:24:33,080 --> 00:24:35,880 ‎他想死,他想要她殺了他 339 00:24:35,960 --> 00:24:37,440 ‎再一次地,這根本不合理 340 00:24:37,520 --> 00:24:38,760 ‎示範給我看妳是怎麼做的 341 00:24:38,840 --> 00:24:41,080 ‎我從他身後使用裸絞鎖頸 342 00:24:41,160 --> 00:24:42,080 ‎好 343 00:24:42,160 --> 00:24:45,040 ‎直到他開始抽動了一下 344 00:24:45,120 --> 00:24:47,840 ‎然後他昏倒了,所以我想:“好” 345 00:24:47,920 --> 00:24:49,520 ‎等到他失去意識後 346 00:24:49,600 --> 00:24:52,080 ‎我到他的面前,摀住他的鼻子和嘴巴 347 00:24:52,160 --> 00:24:54,360 ‎-關緊他的嘴巴 ‎-好 348 00:24:56,840 --> 00:24:59,400 ‎他嘴邊冒出一點白沫 349 00:24:59,480 --> 00:25:02,160 ‎我一直覺得他死了,所以我放開手 350 00:25:02,240 --> 00:25:03,440 ‎他又給我再次抽動 351 00:25:03,520 --> 00:25:05,800 ‎我說:“羅比,你真的要我這樣做? 352 00:25:05,880 --> 00:25:07,640 ‎因為我不想做” 353 00:25:07,720 --> 00:25:10,320 ‎但他只是一直把我的手抓回去 354 00:25:10,400 --> 00:25:12,840 ‎我說:“好,它們…” 355 00:25:14,400 --> 00:25:16,680 ‎她剛剛就是在說謊 356 00:25:18,320 --> 00:25:23,560 ‎如果你仔細看影片 ‎她說羅比一直去抓她的手 357 00:25:23,640 --> 00:25:26,160 ‎把她的手放回自己的嘴巴上 358 00:25:26,240 --> 00:25:27,760 ‎如果你失去意識 359 00:25:28,160 --> 00:25:31,640 ‎你不可能有辦法抓住其他人 360 00:25:31,720 --> 00:25:33,640 ‎把他們的手放在自己的嘴巴上 361 00:25:34,160 --> 00:25:35,840 ‎那絕對不可能發生 362 00:25:36,400 --> 00:25:41,760 ‎她對羅比做的所有行為 ‎都是她自己想做的,無可爭辯 363 00:25:42,720 --> 00:25:46,200 ‎妳原本想怎麼處理羅比的屍體? 364 00:25:51,440 --> 00:25:54,440 ‎我不知道要怎麼辦,你懂吧? 365 00:25:54,520 --> 00:25:56,640 ‎這整件事都讓我很不知所措 366 00:25:56,720 --> 00:25:58,800 ‎但我想如果我能找到 367 00:25:59,360 --> 00:26:02,560 ‎一個人煙稀少的地方,然後丟棄他 368 00:26:03,120 --> 00:26:05,600 ‎所以根據她的證詞,在殺了羅比之後 369 00:26:05,680 --> 00:26:09,280 ‎她原本還要找個地方埋葬他,丟棄他 370 00:26:09,360 --> 00:26:13,280 ‎這對她來說 ‎聽起來是件十分麻煩的事 371 00:26:13,640 --> 00:26:15,720 ‎之後她要回華盛頓州 372 00:26:15,800 --> 00:26:18,160 ‎假裝自己根本不認識羅比 373 00:26:18,240 --> 00:26:22,440 ‎所以這就顯示了她有多愛羅比 374 00:26:23,120 --> 00:26:24,240 ‎她根本不愛羅比 375 00:26:24,720 --> 00:26:27,280 ‎如果她愛過羅比 ‎她就不會做出這種事 376 00:26:29,120 --> 00:26:30,560 ‎就算他求妳那麼做 377 00:26:30,640 --> 00:26:32,040 ‎妳為什麼要做? 378 00:26:32,520 --> 00:26:35,440 ‎在這個時候,訪談已經 379 00:26:35,520 --> 00:26:36,960 ‎變成偵訊 380 00:26:37,040 --> 00:26:40,120 ‎她接下來說出口的話 ‎讓我很震驚又訝異 381 00:26:40,200 --> 00:26:41,760 ‎琳斯,現在的情況是這樣 382 00:26:41,840 --> 00:26:44,760 ‎我做這個工作已經有一段時間了 ‎妳懂嗎? 383 00:26:45,320 --> 00:26:46,760 ‎我相信事情發生的經過 384 00:26:47,160 --> 00:26:48,680 ‎我相信你們在旅行 385 00:26:49,920 --> 00:26:53,400 ‎我只是不相信羅比不快樂 ‎他求妳殺了他 386 00:26:53,480 --> 00:26:56,800 ‎可是真的就是這樣 387 00:26:56,880 --> 00:26:57,920 ‎但是,對啦 388 00:27:02,720 --> 00:27:05,320 ‎說實話,我只是想用自己的雙手殺人 389 00:27:05,400 --> 00:27:07,800 ‎好,這樣就比較合理了 390 00:27:07,880 --> 00:27:09,880 ‎她剛說的話駭人聽聞 391 00:27:10,440 --> 00:27:14,680 ‎從來沒有人在偵訊室裡 ‎對我說過這樣的話 392 00:27:15,240 --> 00:27:19,960 ‎所以妳只是想知道 ‎親手殺人是什麼樣的感覺? 393 00:27:20,800 --> 00:27:22,040 ‎-是啦,但也不是 ‎-好 394 00:27:22,120 --> 00:27:26,400 ‎-也是因為他要我這麼做 ‎-等等,一次說一件事,小姐 395 00:27:26,480 --> 00:27:28,880 ‎-你要把我變成壞人了 ‎-我沒有 396 00:27:28,960 --> 00:27:30,680 ‎-我不是壞人 ‎-我有說過妳壞嗎? 397 00:27:30,760 --> 00:27:32,240 ‎-沒有 ‎-妳現在有戴手銬嗎? 398 00:27:32,320 --> 00:27:35,080 ‎-沒有 ‎-現在有五個人站在我身邊嗎? 399 00:27:35,160 --> 00:27:36,560 ‎因為我很怕妳? 400 00:27:36,640 --> 00:27:39,000 ‎你應該要害怕,我開玩笑的 401 00:27:39,080 --> 00:27:40,280 ‎-沒有 ‎-妳懂我的意思? 402 00:27:40,360 --> 00:27:42,560 ‎-我懂 ‎-好,妳剛剛坦白 403 00:27:42,640 --> 00:27:45,120 ‎告訴我妳只是有點想知道 404 00:27:45,200 --> 00:27:47,840 ‎親手殺人是什麼樣的感覺 405 00:27:47,920 --> 00:27:50,000 ‎妳為什麼會這樣想? 406 00:27:50,080 --> 00:27:52,840 ‎是因為過去的經驗 ‎還是其他什麼事嗎? 407 00:27:53,400 --> 00:27:55,440 ‎我的前任未婚夫 408 00:27:55,520 --> 00:27:57,080 ‎他像這樣弄斷我的手 409 00:27:57,160 --> 00:27:59,960 ‎然後他這樣勒我…你懂我的意思嗎? 410 00:28:01,120 --> 00:28:03,880 ‎就像我對羅比做的事一樣 ‎他把我勒昏了 411 00:28:03,960 --> 00:28:07,000 ‎我記得我在地板上醒來 ‎感覺自己好像在水裡 412 00:28:07,080 --> 00:28:10,960 ‎但我不是,我知道他在悶死我 413 00:28:12,080 --> 00:28:14,720 ‎我想我只是想要對其他人做同樣的事 414 00:28:14,800 --> 00:28:17,240 ‎但不是對像羅比這麼好的人 415 00:28:17,320 --> 00:28:20,440 ‎他想要死,所以我… 416 00:28:21,000 --> 00:28:22,760 ‎我猜我看到了下手的機會 417 00:28:23,200 --> 00:28:24,040 ‎好 418 00:28:26,880 --> 00:28:28,840 ‎“我看到了下手的機會” 419 00:28:28,920 --> 00:28:30,640 ‎這就是整件案子的動機 420 00:28:31,720 --> 00:28:33,800 ‎完美的機會,他無法反擊 421 00:28:33,880 --> 00:28:36,160 ‎我們在一個未知的地點 ‎沒人認識我們 422 00:28:36,640 --> 00:28:38,720 ‎我準備好了,也願意這麼做 ‎動手完成吧 423 00:28:38,800 --> 00:28:41,200 ‎我想要奪走某個人的生命 424 00:28:41,640 --> 00:28:43,800 ‎她自己這麼說的,你無法辯駁 425 00:28:44,440 --> 00:28:47,160 ‎這段影片和琳斯親口說的話 426 00:28:52,040 --> 00:28:56,920 ‎我認為琳斯試著 ‎把自己描繪成不同的人 427 00:28:57,760 --> 00:28:59,400 ‎故意隱藏真實的自己 428 00:29:02,400 --> 00:29:07,240 ‎她是個蓄意殺人犯 429 00:29:12,320 --> 00:29:18,720 ‎(琳斯霍根認罪 ‎並被判60年有期徒刑) 430 00:29:23,680 --> 00:29:29,400 ‎(佛羅里達州清水) 431 00:29:33,440 --> 00:29:34,880 ‎看看這裡有什麼 432 00:29:34,960 --> 00:29:37,480 ‎七點有一通電話 433 00:29:37,560 --> 00:29:39,840 ‎-那就是九點 ‎-上面寫七點嗎? 434 00:29:39,920 --> 00:29:41,440 ‎-對,這裡說七點 ‎-好,懂了 435 00:29:41,520 --> 00:29:43,000 ‎那是我們的九點 436 00:29:43,080 --> 00:29:45,840 ‎-喔,因為我們差兩小時 ‎-對,我們連續打兩通電話 437 00:29:46,760 --> 00:29:49,520 ‎朵莉和我一直在監獄裡當牧師 438 00:29:49,600 --> 00:29:54,040 ‎至少有14年了,多數我們遇到的人 439 00:29:54,960 --> 00:29:58,640 ‎都和入獄前的自己,是不同的人 440 00:29:58,720 --> 00:30:00,800 ‎所以我們同情 441 00:30:00,880 --> 00:30:07,840 ‎那些因為自己的愚昧行為和錯誤抉擇 ‎而失去自由的人 442 00:30:08,320 --> 00:30:10,520 ‎我們別說話,因為她可能要進來了 443 00:30:10,600 --> 00:30:11,840 ‎-嗨 ‎-嗨,你們好 444 00:30:11,920 --> 00:30:13,920 ‎嗨,喔,妳做得挺好的 445 00:30:14,000 --> 00:30:15,520 ‎-妳有… ‎-好 446 00:30:15,600 --> 00:30:16,960 ‎妳提早離開嗎? 447 00:30:17,720 --> 00:30:21,080 ‎沒有,我們都在同一個時間離開 ‎但剛剛有人在用電話 448 00:30:21,160 --> 00:30:22,520 ‎-所以我得先去散個步 ‎-好 449 00:30:22,600 --> 00:30:24,800 ‎-妳沒有錯過什麼東西? ‎-沒有 450 00:30:24,880 --> 00:30:28,840 ‎但我必須要記錄妳的違規行為 ‎琳斯,妳遲到50秒 451 00:30:29,360 --> 00:30:31,560 ‎-老天 ‎-對,妳得改進 452 00:30:31,640 --> 00:30:33,960 ‎我知道妳表現得很好 453 00:30:34,960 --> 00:30:36,520 ‎其實 454 00:30:36,600 --> 00:30:40,720 ‎說實話 ‎朵莉星期五一直連不上線的時候 455 00:30:40,800 --> 00:30:42,800 ‎我大概遲到了30秒 456 00:30:43,160 --> 00:30:46,080 ‎-我還沒發現 ‎-妳遲到了?妳現在要承認這件事? 457 00:30:46,640 --> 00:30:47,480 ‎對 458 00:30:47,560 --> 00:30:48,760 ‎跟我們說說 459 00:30:48,840 --> 00:30:51,320 ‎-妳的週末過得如何? ‎-非常棒 460 00:30:51,400 --> 00:30:53,680 ‎我是合唱團裡最新的成員 ‎我真的太喜歡了 461 00:30:53,760 --> 00:30:55,520 ‎我能夠原諒琳斯 462 00:30:55,600 --> 00:30:58,800 ‎-因為我知道我被上帝寬恕 ‎-我們去志工中心問 463 00:30:58,880 --> 00:31:00,680 ‎我們可不可以一起唱首歌 464 00:31:00,760 --> 00:31:02,440 ‎無法釋懷事物 465 00:31:02,520 --> 00:31:06,760 ‎會讓我們在內心累積好多怨恨 ‎那會毀了我們 466 00:31:08,000 --> 00:31:10,280 ‎那妳現在唱首歌給我們聽,好嗎? 467 00:31:10,360 --> 00:31:11,320 ‎妳可以嗎? 468 00:31:11,400 --> 00:31:14,280 ‎-好啊 ‎-我很久沒聽妳唱歌了 469 00:31:15,320 --> 00:31:18,160 ‎有多少次 470 00:31:19,120 --> 00:31:22,480 ‎我感到羞愧 471 00:31:23,440 --> 00:31:29,480 ‎看著自己犯下的錯誤又呼喚我的名字 472 00:31:30,040 --> 00:31:33,560 ‎如果你花時間傾聽 473 00:31:34,160 --> 00:31:38,120 ‎你會聽見一樣的聲音 474 00:31:38,680 --> 00:31:40,240 ‎你的罪已被寬恕 475 00:31:40,960 --> 00:31:44,800 ‎你完整了 476 00:31:45,480 --> 00:31:48,160 ‎不再有罪 477 00:31:49,800 --> 00:31:50,640 ‎阿們 478 00:31:50,720 --> 00:31:52,120 ‎(陽光海岸社區教堂) 479 00:31:52,200 --> 00:31:54,480 ‎謝謝,琳斯,我們好喜歡聽妳唱歌 480 00:31:54,560 --> 00:31:56,240 ‎那我們說再見吧 481 00:31:56,320 --> 00:31:57,400 ‎我們愛妳,再見 482 00:31:57,480 --> 00:31:59,040 ‎隨時都可以打給我們,再見 483 00:32:02,600 --> 00:32:06,040 ‎我認為將這樣的訊息傳達出去 ‎是很重要的事 484 00:32:06,520 --> 00:32:09,920 ‎關於原諒的訊息,被原諒和原諒他人 485 00:32:12,880 --> 00:32:16,040 ‎(在兒子被謀殺的十個月後) 486 00:32:16,120 --> 00:32:19,440 ‎(朵莉和基恩寫信給琳斯 ‎原諒了她) 487 00:32:20,840 --> 00:32:23,200 ‎(為什麼原諒?) 488 00:32:23,320 --> 00:32:26,400 ‎我認為我們的原諒 ‎從一開始就是真心誠意的 489 00:32:26,480 --> 00:32:29,920 ‎我認為我們那時沒有的 ‎而你們現在看到的是 490 00:32:30,000 --> 00:32:32,040 ‎我們那時並不愛琳斯 491 00:32:32,120 --> 00:32:35,360 ‎我的意思是,我們要怎麼去愛她? ‎就像我在第一封信裡寫的一樣 492 00:32:35,440 --> 00:32:38,120 ‎我寫信時,通常會用“親愛的”開頭 493 00:32:38,680 --> 00:32:41,160 ‎但我當然不認為琳斯是我們親愛的人 494 00:32:41,520 --> 00:32:42,720 ‎因為琳斯做過的事 495 00:32:43,280 --> 00:32:46,960 ‎可是我們通信後沒過多久 496 00:32:47,440 --> 00:32:49,280 ‎我就可以用“親愛的琳斯” 497 00:32:49,360 --> 00:32:51,640 ‎我並沒有想到我們會建立這樣的關係 498 00:32:51,720 --> 00:32:54,080 ‎我只是感覺到 499 00:32:54,640 --> 00:32:56,880 ‎這個珍貴的人覺得抱歉 500 00:32:57,200 --> 00:32:59,240 ‎她必須在監獄裡接受懲罰 501 00:32:59,320 --> 00:33:01,720 ‎但我們直至今日都還在通信 502 00:33:03,920 --> 00:33:05,920 ‎(2017年6月10日) 503 00:33:06,000 --> 00:33:10,760 ‎(朵莉和基恩到蒙大拿州探視琳斯) 504 00:33:15,560 --> 00:33:18,480 ‎朵莉見到琳斯時 ‎我真希望你們當時都在場 505 00:33:19,440 --> 00:33:22,720 ‎我們在探視區的一間房間裡 ‎他們為我們預留了整個空間 506 00:33:22,800 --> 00:33:26,200 ‎琳斯走過來 ‎我們能聽見她在走廊上的腳步聲 507 00:33:26,280 --> 00:33:27,280 ‎門打開 508 00:33:27,640 --> 00:33:31,760 ‎她走進門,走向朵莉,朵莉走向她 509 00:33:31,840 --> 00:33:33,200 ‎琳斯說 510 00:33:33,280 --> 00:33:35,560 ‎“我非常抱歉” 511 00:33:36,120 --> 00:33:37,200 ‎朵莉說 512 00:33:37,280 --> 00:33:40,960 ‎“我原諒妳,琳斯 ‎我原諒妳,我愛妳” 513 00:33:41,360 --> 00:33:42,400 ‎然後她們擁抱 514 00:33:45,320 --> 00:33:48,200 ‎-我非常抱歉 ‎-琳斯,我愛妳 515 00:33:50,440 --> 00:33:51,880 ‎那太寶貴了 516 00:33:51,960 --> 00:33:56,560 ‎朵莉那時就知道 ‎自己的原諒是真心誠意的 517 00:33:56,640 --> 00:33:57,960 ‎她的愛是真心誠意的 518 00:33:58,040 --> 00:34:02,920 ‎我必須得說,琳斯讓我很開心 519 00:34:03,600 --> 00:34:05,000 ‎還有她回應我的方式 520 00:34:11,920 --> 00:34:14,240 ‎奪走我兒子生命的人 521 00:34:17,360 --> 00:34:20,280 ‎她對我說:“我非常抱歉” 522 00:34:20,360 --> 00:34:22,480 ‎然後被我們原諒 523 00:34:23,040 --> 00:34:26,440 ‎她是我的典範 ‎示範我需要如何和我的上帝相處 524 00:34:26,520 --> 00:34:27,960 ‎原諒我的上帝 525 00:34:43,320 --> 00:34:50,000 ‎(蒙大拿州比靈斯) 526 00:34:54,080 --> 00:34:57,400 ‎(市警和法院) 527 00:35:01,040 --> 00:35:02,120 ‎就是這個… 528 00:35:04,040 --> 00:35:10,560 ‎(史帝夫何倫警探調查了 ‎造成羅比謀殺案的原因) 529 00:35:20,520 --> 00:35:21,720 ‎(在抵達比靈斯前) 530 00:35:21,800 --> 00:35:24,160 ‎(羅比和琳斯曾與羅比的朋友見面) 531 00:35:24,240 --> 00:35:28,640 ‎妳星期五下午和羅伯特 ‎羅比麥斯特一起待在米蘇拉 532 00:35:28,720 --> 00:35:31,040 ‎還有跟他在一起的那個女生琳斯 533 00:35:31,840 --> 00:35:33,040 ‎她挺緊繃的 534 00:35:33,120 --> 00:35:35,360 ‎他們兩個一定都喝了酒 535 00:35:35,880 --> 00:35:38,760 ‎她很喜歡羅比 536 00:35:38,840 --> 00:35:40,960 ‎她說:“我愛羅比 537 00:35:41,040 --> 00:35:43,560 ‎我真的很在乎他,我真的很喜歡他” 538 00:35:44,120 --> 00:35:46,600 ‎但他們其實沒認識彼此很久 539 00:35:49,720 --> 00:35:55,320 ‎(琳斯霍根在2015年8月20日 ‎認識羅比) 540 00:35:55,400 --> 00:36:00,480 ‎(她在同年的9月15日殺了羅比) 541 00:36:00,560 --> 00:36:07,480 ‎(他們認識彼此26天) 542 00:36:10,680 --> 00:36:13,000 ‎妳四個星期前才認識這個人 543 00:36:13,080 --> 00:36:16,080 ‎然後他現在突然說:“妳知道嗎? 544 00:36:16,160 --> 00:36:19,920 ‎我認識妳四個星期了 ‎妳看起來是個很好的女生 545 00:36:20,920 --> 00:36:23,280 ‎我不想活下去了 ‎妳可以殺了我嗎?” 546 00:36:23,360 --> 00:36:26,360 ‎不可能,事情才不是這樣發生的 547 00:36:28,440 --> 00:36:32,560 ‎他一直在講他的前任女友凱特 ‎凱特是我們共同的朋友 548 00:36:33,560 --> 00:36:35,760 ‎那似乎真的讓她很生氣 549 00:36:35,840 --> 00:36:37,200 ‎他們交往了很多年 550 00:36:37,280 --> 00:36:40,640 ‎雖然兩人分開過 ‎但他們有過很堅定的關係 551 00:36:41,000 --> 00:36:43,720 ‎他就是在說這個,他說他想念凱特 552 00:36:43,800 --> 00:36:47,000 ‎你懂吧?那很明顯,他一直在講她 553 00:36:47,080 --> 00:36:49,880 ‎琳斯似乎覺得那很煩 554 00:36:49,960 --> 00:36:52,560 ‎你覺得羅比為什麼會和琳斯在一起? 555 00:36:54,720 --> 00:36:57,360 ‎我不知道,她有車,羅比可以搭便車 556 00:36:58,320 --> 00:37:00,520 ‎他們在說要往西北方開 557 00:37:00,600 --> 00:37:02,480 ‎我知道凱特就住在那一區 558 00:37:02,560 --> 00:37:06,360 ‎或許羅比有不可告人的動機 ‎或許她發現了 559 00:37:09,880 --> 00:37:12,560 ‎在她內心深處的忌妒,她知道… 560 00:37:13,480 --> 00:37:16,120 ‎自己愛羅比,比羅比愛自己要多得多 561 00:37:16,200 --> 00:37:17,600 ‎羅比可能根本不愛她 562 00:37:17,920 --> 00:37:21,040 ‎羅比在利用她 ‎好回到此生摯愛凱特的身邊 563 00:37:21,120 --> 00:37:24,120 ‎我認為那是在火上加油 564 00:37:24,680 --> 00:37:29,480 ‎在蒙大拿州比靈斯沃爾瑪的停車場中 ‎就發生了糟到不能再糟的事 565 00:37:45,960 --> 00:37:50,440 ‎(羅比麥斯特的父親、繼母 ‎哥哥、繼姊妹和朋友) 566 00:37:50,520 --> 00:37:53,160 ‎(婉拒參與這部紀錄片的訪談) 567 00:37:53,240 --> 00:38:00,160 ‎(他們之中有很多人反對 ‎讓傷害羅比的凶手公開發聲) 568 00:38:00,240 --> 00:38:06,120 ‎(有些人也相信朵莉和基恩 ‎在利用羅比的死 ) 569 00:38:06,240 --> 00:38:08,960 ‎( 滿足自身的利益) 570 00:38:16,360 --> 00:38:18,200 ‎當其他人對我說 571 00:38:18,280 --> 00:38:21,880 ‎“我絕對不可能原諒殺害我孩子的人” 572 00:38:21,960 --> 00:38:25,440 ‎我覺得他們說話的口氣 ‎像是在說我背叛了羅比 573 00:38:29,160 --> 00:38:32,280 ‎我的確理解那些 574 00:38:32,360 --> 00:38:35,520 ‎很難原諒或還沒原諒琳斯的人 575 00:38:36,080 --> 00:38:40,960 ‎雖然永遠不能完全確定,但我們相信 576 00:38:41,040 --> 00:38:43,560 ‎羅比想要我們做的事 577 00:38:43,640 --> 00:38:44,800 ‎就是原諒琳斯 578 00:38:44,880 --> 00:38:48,320 ‎我知道有些人懷疑琳斯是否 579 00:38:48,400 --> 00:38:50,120 ‎完全誠實 580 00:38:50,200 --> 00:38:54,680 ‎我可以接受琳斯的故事 581 00:38:55,160 --> 00:39:01,000 ‎重點是,假設那是預謀的惡意謀殺 582 00:39:01,680 --> 00:39:04,240 ‎我還是認為我們需要原諒她 583 00:39:10,440 --> 00:39:12,520 ‎她應該帶他去醫院 584 00:39:12,600 --> 00:39:15,120 ‎羅比應該獲得他需要的幫助 585 00:39:15,600 --> 00:39:19,120 ‎我知道,基恩知道,她也知道 586 00:39:19,200 --> 00:39:20,720 ‎她對我們說過 587 00:39:20,800 --> 00:39:23,640 ‎但我不會為她做過的事找藉口 588 00:39:23,720 --> 00:39:24,760 ‎我只知道 589 00:39:25,600 --> 00:39:27,280 ‎贖罪真實存在 590 00:39:28,280 --> 00:39:31,320 ‎(危險 ‎請勿餵食或粗暴對待) 591 00:39:32,240 --> 00:39:35,200 ‎我們相信琳斯正在轉變而成的人 592 00:39:35,760 --> 00:39:38,160 ‎琳斯正在活出的生命 593 00:39:38,240 --> 00:39:40,680 ‎幫助給予羅比的生命意義 594 00:39:41,160 --> 00:39:45,240 ‎我這麼說的意思,我想你也可以說 ‎幫助給予羅比的死意義 595 00:39:51,000 --> 00:39:56,080 ‎(禁止進入) 596 00:39:58,320 --> 00:40:04,080 ‎大家聽到我們的故事 ‎他們會覺得朵莉可能在破壞 597 00:40:04,160 --> 00:40:06,960 ‎她兒子的回憶,或是不尊重他的回憶 598 00:40:07,040 --> 00:40:09,160 ‎因為她和我當朋友 599 00:40:12,400 --> 00:40:14,200 ‎我懂他們的想法 600 00:40:14,280 --> 00:40:17,160 ‎我知道這很難理解 601 00:40:21,960 --> 00:40:26,320 ‎但我忍不住認為 ‎羅比會想要我們這樣 602 00:40:30,040 --> 00:40:31,960 ‎(在蒙大拿州) 603 00:40:32,040 --> 00:40:37,920 ‎(服滿刑期的四分之一後 ‎囚犯就能符合申請假釋的資格) 604 00:40:39,480 --> 00:40:44,840 ‎(受害者家人的支持 ‎會被假釋委員會納入考量) 605 00:40:44,920 --> 00:40:49,920 ‎(琳斯霍根可能在2030年 ‎就能取得假釋資格) 606 00:40:55,240 --> 00:41:00,960 ‎我猜我和朵莉與基恩的關係 ‎是可以被認為會對我的假釋有利 607 00:41:01,040 --> 00:41:05,040 ‎但是,這不是我擔心的事情 608 00:41:05,120 --> 00:41:08,440 ‎我希望我有一天可以出獄嗎? ‎當然希望 609 00:41:08,520 --> 00:41:12,800 ‎但我相信上帝讓我待在這裡 ‎有祂的理由 610 00:41:12,880 --> 00:41:14,400 ‎如果祂 611 00:41:15,200 --> 00:41:19,120 ‎想要我在這裡待滿60年 ‎那我就會留在這裡 612 00:41:19,200 --> 00:41:21,680 ‎(禁止進入) 613 00:41:21,760 --> 00:41:23,920 ‎(違反者將受罰) 614 00:41:31,520 --> 00:41:37,560 ‎我不知道羅比對我的感覺 ‎是否像我對他的感覺一樣強烈 615 00:41:38,320 --> 00:41:39,400 ‎我才認識他幾天 616 00:41:40,880 --> 00:41:44,680 ‎我們常常聊天,我們很親密 617 00:41:44,760 --> 00:41:46,360 ‎但我根本不知道 618 00:41:48,240 --> 00:41:51,120 ‎他媽媽是什麼樣的人,或他有個繼父 619 00:41:51,200 --> 00:41:53,600 ‎我剛開始和羅比在一起時 620 00:41:53,680 --> 00:41:55,320 ‎他在說 621 00:41:55,400 --> 00:41:58,000 ‎要去採甜菜根,以及與凱特和好 622 00:41:58,080 --> 00:42:02,120 ‎我們於旅程途中 ‎在米蘇拉和羅比的一些朋友見面 623 00:42:02,200 --> 00:42:04,840 ‎就在他被殺害的前幾天 624 00:42:04,920 --> 00:42:08,360 ‎他們都說凱特很棒 625 00:42:08,440 --> 00:42:10,080 ‎那些話讓我很忌妒 626 00:42:10,160 --> 00:42:13,520 ‎讓我覺得很受傷,很微不足道 627 00:42:13,600 --> 00:42:14,440 ‎所以… 628 00:42:15,880 --> 00:42:19,040 ‎我和羅比真的有為了這件事吵架 629 00:42:19,600 --> 00:42:22,560 ‎我們的確講到這件事 ‎我們也真的吵了架 630 00:42:22,640 --> 00:42:25,240 ‎我一點也不驚訝,大家會認為 631 00:42:25,320 --> 00:42:26,840 ‎他還是要去見凱特 632 00:42:26,920 --> 00:42:29,400 ‎因為那大概是所有人 ‎最後一次有他的消息 633 00:42:29,480 --> 00:42:32,640 ‎但他告訴我,他想要跟我在一起 634 00:42:33,480 --> 00:42:34,760 ‎我相信他 635 00:42:36,360 --> 00:42:38,560 ‎我到現在還是相信他是真心的 636 00:42:44,800 --> 00:42:45,920 ‎只要聽就好? 637 00:42:49,640 --> 00:42:50,960 ‎我相信事情發生的經過 638 00:42:51,480 --> 00:42:53,040 ‎我相信你們在旅行 639 00:42:53,720 --> 00:42:57,480 ‎我只是不相信羅比不快樂 ‎他求妳殺了他 640 00:42:57,560 --> 00:43:00,480 ‎可是真的就是這樣 641 00:43:00,560 --> 00:43:01,960 ‎但是,對啦 642 00:43:06,600 --> 00:43:09,160 ‎說實話,我只是想用自己的雙手殺人 643 00:43:09,240 --> 00:43:11,360 ‎好,這樣就比較合理了 644 00:43:16,880 --> 00:43:20,120 ‎我已經很久沒有聽到這段錄音了 ‎我覺得很震驚 645 00:43:20,760 --> 00:43:22,440 ‎我覺得很丟臉 646 00:43:23,840 --> 00:43:24,760 ‎我覺得很羞愧 647 00:43:26,080 --> 00:43:30,080 ‎我很抱歉,我的態度這麼輕率 648 00:43:30,520 --> 00:43:31,520 ‎有夠惡劣 649 00:43:32,920 --> 00:43:36,760 ‎我說我只是想知道用自己的雙手殺人 ‎是什麼樣的感覺 650 00:43:36,840 --> 00:43:37,760 ‎因為 651 00:43:39,440 --> 00:43:41,160 ‎我又被認為是在說謊 652 00:43:41,240 --> 00:43:43,760 ‎遇見羅比前的那段關係 653 00:43:43,840 --> 00:43:47,640 ‎我總是被認為在說謊,但我是誠實的 654 00:43:48,840 --> 00:43:54,640 ‎我發現最容易讓人不再認為 ‎我在說謊的方法 655 00:43:55,480 --> 00:44:01,040 ‎就是告訴那個認為我在說謊的人 ‎他想要聽的話 656 00:44:02,480 --> 00:44:06,760 ‎如果有任何人認為這是我曾經 657 00:44:08,040 --> 00:44:10,360 ‎考慮或計劃過 658 00:44:10,960 --> 00:44:12,360 ‎或想要做的事 659 00:44:17,560 --> 00:44:20,280 ‎我不知道我能夠做什麼 ‎才能讓你們改變想法 660 00:44:20,360 --> 00:44:21,640 ‎但這不是真的 661 00:44:24,480 --> 00:44:26,240 ‎我從來沒有想要殺任何人 662 00:44:36,200 --> 00:44:39,640 ‎一旦殺了人 ‎就沒辦法再覺得自己正常 663 00:44:40,200 --> 00:44:41,880 ‎我害怕擁抱別人 664 00:44:41,960 --> 00:44:44,920 ‎人們看著我的雙手 ‎他們會想妳的手髒嗎? 665 00:44:45,000 --> 00:44:46,600 ‎妳的手是不是有問題? 666 00:44:46,680 --> 00:44:49,040 ‎因為我有時候真的覺得我的手有問題 667 00:44:55,920 --> 00:45:01,120 ‎我認為能真正告訴大家 ‎我有多抱歉的唯一方法 668 00:45:01,200 --> 00:45:04,800 ‎就是活出一個不同的人生 669 00:45:05,400 --> 00:45:08,080 ‎盡全力當一個最好的人 670 00:45:08,680 --> 00:45:11,960 ‎為了羅比以及那些 ‎因為我奪走羅比生命而被我傷害的人 671 00:45:12,520 --> 00:45:15,640 ‎如果我可以帶來改變 ‎如果我可以在生命中做些好事 672 00:45:15,720 --> 00:45:17,760 ‎那就像羅比透過我活著 673 00:45:17,840 --> 00:45:19,720 ‎那就像羅比的生命依然有意義 674 00:45:19,800 --> 00:45:20,680 ‎那可能… 675 00:45:21,880 --> 00:45:25,080 ‎永遠都不足夠 ‎但這是我能給予的全部 676 00:45:26,440 --> 00:45:29,960 ‎那是我想要做的事 ‎那是我每天在做的事