1 00:00:13,720 --> 00:00:18,640 Alla har en egen inställning och förmåga att välja sitt öde. 2 00:00:20,280 --> 00:00:23,320 Ja, jag bad om elektriska stolen. Jag gjorde det 3 00:00:23,400 --> 00:00:25,960 för att döden inträffar omedelbart. 4 00:00:27,000 --> 00:00:29,240 6: DU SKALL ICKE DRÄPA 5 00:00:32,880 --> 00:00:36,120 SEN DÖDSINSTRAFFET ÅTERINFÖRDES I USA 1976 6 00:00:38,600 --> 00:00:42,720 HAR FLER ÄN 8 000 PERSONER DÖMTS TILL DÖDEN FÖR MORD 7 00:00:45,280 --> 00:00:48,280 DET HÄR ÄR INTERN #0-375690:S BERÄTTELSE 8 00:00:50,720 --> 00:00:52,520 STATSFÄNGELSE 9 00:00:53,800 --> 00:00:58,440 Många spekulerar om att jag bad om elektriska stolen 10 00:00:58,520 --> 00:01:00,800 för att skjuta upp avrättningen. 11 00:01:01,280 --> 00:01:02,560 Men stämmer inte. 12 00:01:05,880 --> 00:01:07,520 Jag vet att jag är skyldig. 13 00:01:08,160 --> 00:01:10,000 Vad är vitsen med dödsstraff 14 00:01:10,080 --> 00:01:12,560 om det inte tillämpas korrekt? 15 00:01:17,000 --> 00:01:19,040 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 16 00:01:22,480 --> 00:01:24,080 Jag gick fram och sköt. 17 00:01:24,160 --> 00:01:26,560 När jag kom närmare sköt jag igen. 18 00:01:27,640 --> 00:01:30,560 Hon sköts i kinden, och kulan fastnade i käken. 19 00:01:32,440 --> 00:01:36,640 Jag drev honom bakom en bänk och knivhögg honom ungefär 25 gånger. 20 00:01:41,640 --> 00:01:42,840 Jag kunde inte tro det. 21 00:01:42,920 --> 00:01:46,280 Jag kunde inte fatta att jag precis hade dödat nån. 22 00:01:49,400 --> 00:01:50,760 Jag ångrar det inte. 23 00:01:57,160 --> 00:02:01,240 Jag började knivhugga honom, killen i soffan. 24 00:02:26,840 --> 00:02:30,760 I MARS 1997 FÖRKLARADES WAYNE DOTY SKYLDIG TILL MORD 25 00:02:33,080 --> 00:02:35,080 FLORIDAS STATSFÄNGELSE HAN SITTER I EN DÖDSCELL 26 00:02:44,320 --> 00:02:46,560 FLORIDAS STATSFÄNGELSE 27 00:02:55,520 --> 00:02:58,680 Man låser inte in människor i en cell. De är inga djur. 28 00:02:59,000 --> 00:03:03,480 Man kan inte förvänta sig att de är människor när de har suttit i en cell. 29 00:03:03,560 --> 00:03:05,280 Det funkar inte så. 30 00:03:05,800 --> 00:03:07,240 Det gör dem värre 31 00:03:07,320 --> 00:03:09,240 än innan de hamnade där. 32 00:03:19,520 --> 00:03:24,320 Jag föddes i Pueblo, Colorado, den 12 april 1973. 33 00:03:26,000 --> 00:03:28,840 Pappa var alkoholist. 34 00:03:29,000 --> 00:03:33,440 Han var alltid ute och drack eller drev runt med sina vänner. 35 00:03:36,080 --> 00:03:41,120 Han misshandlade alla mina styvmammor. 36 00:03:42,880 --> 00:03:46,120 Jag minns ett tillfälle väldigt tydligt. 37 00:03:46,440 --> 00:03:49,720 Han hade slagit Shelly så illa att hon såg ut 38 00:03:49,800 --> 00:03:52,800 att ha gått i ringen med Mike Tyson. 39 00:03:53,080 --> 00:03:55,400 Hälften av håret hade slitits loss, 40 00:03:55,480 --> 00:03:59,520 ögonen var igensvullna och näsan var sönderslagen, munnen med. 41 00:04:00,080 --> 00:04:04,160 Om vi hade haft vapen i huset, men det hade aldrig pappa, 42 00:04:04,240 --> 00:04:05,800 hade jag dödat min pappa. 43 00:04:06,200 --> 00:04:08,400 Det borde jag ha gjort för länge sen. 44 00:04:12,480 --> 00:04:17,200 Från och med det fick jag allt oftare problem med polisen. 45 00:04:17,279 --> 00:04:20,359 Jag började rymma hemifrån, stjäla checkar 46 00:04:20,440 --> 00:04:23,320 och pengar från pappa för att komma därifrån. 47 00:04:23,400 --> 00:04:25,640 Jag försökte desperat komma bort. 48 00:04:25,720 --> 00:04:29,280 Och till slut när jag var kanske 15, 16 år, 49 00:04:29,880 --> 00:04:30,720 drog jag. 50 00:04:30,800 --> 00:04:34,240 Jag sa att jag inte stod ut längre. 51 00:04:47,040 --> 00:04:50,040 DOTY FLYTTADE RUNT I LANDET I FLERA ÅR 52 00:05:00,680 --> 00:05:04,480 1996, VID 23 ÅRS ÅLDER, BÖRJADE HAN JOBBA PÅ FABRIK 53 00:05:05,200 --> 00:05:07,680 Farfar brukade alltid säga: 54 00:05:07,760 --> 00:05:09,960 "Pojk, håll inte saker inom dig, 55 00:05:10,040 --> 00:05:12,400 för om du gör det hopar det sig 56 00:05:12,480 --> 00:05:15,880 och exploderar, och då får du allvarliga problem." 57 00:05:15,960 --> 00:05:17,840 Och så blev det. 58 00:05:22,480 --> 00:05:24,200 Jag började dricka mer 59 00:05:24,280 --> 00:05:26,480 och blev mer upprörd och argare. 60 00:05:27,080 --> 00:05:29,360 Harvey Horne var min arbetsledare. 61 00:05:33,040 --> 00:05:36,160 Han var även mellanhand och sålde metamfetamin. 62 00:05:40,400 --> 00:05:42,760 Så jag tog metamfetamin där ibland. 63 00:05:45,440 --> 00:05:47,080 Jag var hos honom en kväll. 64 00:05:47,160 --> 00:05:50,040 Jag gick dit med en pistol, 65 00:05:50,120 --> 00:05:53,600 men jag hade inte för avsikt att råna honom eller göra nåt. 66 00:05:56,480 --> 00:05:59,120 Jag tog med den för att byta den mot droger. 67 00:06:03,360 --> 00:06:05,040 När jag kom dit 68 00:06:05,120 --> 00:06:09,360 hade vi båda varit vakna en vecka efter att ha tagit metamfetamin. 69 00:06:12,960 --> 00:06:14,680 Det blev bråk. 70 00:06:15,480 --> 00:06:18,760 När han reste sig från stolen förstod jag 71 00:06:18,840 --> 00:06:21,880 att antingen skulle det bli slagsmål 72 00:06:22,200 --> 00:06:27,240 eller så måste jag döda honom direkt, eller åtminstone skada honom. 73 00:06:27,320 --> 00:06:29,520 Och varför inte döda honom? 74 00:06:33,440 --> 00:06:36,920 Jag lyckades knuffa bort honom och när jag gjorde det 75 00:06:37,000 --> 00:06:40,240 tog jag fram revolvern och sköt honom i ansiktet. 76 00:06:53,280 --> 00:06:55,400 Jag visste inte om han var död, 77 00:06:57,280 --> 00:07:00,320 så jag sa "Jag kan inte lämna en halvdöd man" 78 00:07:00,400 --> 00:07:03,920 och avlossade pistolen fem gånger i ansiktet. 79 00:07:12,800 --> 00:07:14,960 Förtjänade han att dö? Kanske inte. 80 00:07:17,720 --> 00:07:20,040 Men jag kan inte föra honom tillbaka. 81 00:07:27,200 --> 00:07:29,600 Delstaten begärde dödsstraff, 82 00:07:30,120 --> 00:07:34,200 men innan det här hade jag inte begått nåt grovt brott 83 00:07:34,400 --> 00:07:36,320 så de dömde mig 84 00:07:36,400 --> 00:07:39,160 till livstids fängelse. 85 00:07:51,480 --> 00:07:54,120 2011 SATT DOTY I FLORIDAS STATSFÄNGELSE Jag förväntar mig respekt. 86 00:08:10,080 --> 00:08:12,400 Jag visar respekt och förväntar mig det. 87 00:08:12,480 --> 00:08:15,400 Det spelar ingen roll om du är intern eller vakt. 88 00:08:17,600 --> 00:08:19,800 Det funkar inte alltid så. 89 00:08:25,120 --> 00:08:28,120 Jag sålde tobak, det får vi inte ha, 90 00:08:28,200 --> 00:08:29,760 så det är en svart marknad. 91 00:08:34,840 --> 00:08:36,480 Xavier Rodriguez. 92 00:08:36,559 --> 00:08:40,919 Jag trodde att han hade stulit nåt från mig. 93 00:08:45,000 --> 00:08:50,960 Han var ung. Han var snabb i käften. Han kallade mig "pussy ass cracker". 94 00:08:56,600 --> 00:08:59,880 DOTY OCH EN ANNAN INTERN LURADE RODRIGUEZ 95 00:08:59,960 --> 00:09:03,320 ATT HAN KUNDE VINNA TOBAK, SOM KALLAS "RIP" 96 00:09:09,120 --> 00:09:10,160 Jag sa: 97 00:09:10,240 --> 00:09:14,320 "Vi sätter handklovar på dig som är gjorda av lakan. 98 00:09:14,480 --> 00:09:16,360 Kan du ta dig lös får du rip." 99 00:09:16,440 --> 00:09:20,040 Ett paket rip var typ värt 100 dollar 100 00:09:20,120 --> 00:09:21,640 på det här stället då. 101 00:09:22,240 --> 00:09:23,120 Så han sa ja. 102 00:09:30,360 --> 00:09:32,560 Jag tog ett strypgrepp bakifrån 103 00:09:35,080 --> 00:09:36,520 så att han skulle svimma. 104 00:09:42,320 --> 00:09:45,160 Om man stryper blodflödet till hjärnan 105 00:09:45,240 --> 00:09:46,920 dör de inom nån minut 106 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 eftersom hjärnan inte får syre. 107 00:09:55,080 --> 00:09:58,560 Efter 15 sekunder pissade han på sig. 108 00:09:58,640 --> 00:10:00,000 Jag såg urin på golvet. 109 00:10:09,040 --> 00:10:14,040 Jag knivhögg honom ungefär 25 gånger i bålen och överkroppen. 110 00:10:39,040 --> 00:10:41,320 När han var död rökte jag en cigarett, 111 00:10:41,720 --> 00:10:45,480 duschade och gick ner till halvdäcket 112 00:10:45,560 --> 00:10:48,200 och sa: "Hörni, ni har ett lik där uppe." 113 00:10:54,360 --> 00:10:55,560 Det var planerat. 114 00:10:55,640 --> 00:10:58,880 Att sitta i ett högsäkerhetsfängelse 115 00:10:58,960 --> 00:11:04,080 och lyckas med det är inte illa. 116 00:11:24,320 --> 00:11:27,600 Det råder inga tvivel om min skuld i det här fallet. 117 00:11:28,440 --> 00:11:31,160 Det är ingen idé att racka ner på mig själv, 118 00:11:32,240 --> 00:11:33,440 luta mig tillbaka 119 00:11:33,880 --> 00:11:38,840 och fabulera ihop nåt om att jag inte är skyldig när jag vet att jag är det. 120 00:11:43,160 --> 00:11:46,200 DOTY ERKÄNDE SIG SKYLDIG TILL MORDET 121 00:11:54,640 --> 00:11:57,840 HAN DÖMDES TILL DÖDEN 2013 122 00:12:34,760 --> 00:12:39,640 Jag heter Mary Cole. Jag är Wayne Charles Dotys mamma. 123 00:12:43,280 --> 00:12:46,480 Det här är Randy. Han hade precis lämnat armén. 124 00:12:47,640 --> 00:12:53,600 Vi var tillsammans ett tag. Jag blev gravid, och vi fick Wayne. 125 00:12:56,800 --> 00:13:01,200 Han vägde 3 062 gram, tror jag. 126 00:13:01,360 --> 00:13:05,080 Han hade lockigt, blont hår och blå ögon. 127 00:13:09,680 --> 00:13:14,800 Han såg precis ut som sin far. Hans far var blond och hade blå ögon. 128 00:13:18,760 --> 00:13:22,000 Randy tyckte om sin frihet. 129 00:13:22,080 --> 00:13:25,560 Han var den sortens make 130 00:13:25,640 --> 00:13:27,400 som gick och inte kom tillbaka. 131 00:13:39,200 --> 00:13:42,160 En dag hade Randy och jag grälat. 132 00:13:42,680 --> 00:13:44,600 Jag gick till affären. 133 00:13:45,840 --> 00:13:49,880 När jag kom tillbaka var Wayne och Randy borta. 134 00:13:57,240 --> 00:13:58,480 Jag ringde polisen. 135 00:13:58,560 --> 00:14:03,360 Jag sa att min son var borta och att pappan hade tagit babyn. 136 00:14:03,600 --> 00:14:06,960 De sa: "Har ni separerat?" Jag svarade: "Nej." 137 00:14:07,040 --> 00:14:09,840 Då sa de: "Randy har... 138 00:14:09,920 --> 00:14:14,080 Pappan, har lika stor rätt till barnet som du." 139 00:14:16,120 --> 00:14:19,560 Jag trodde att han skulle komma tillbaka, 140 00:14:19,640 --> 00:14:21,640 men det gjorde han inte. 141 00:14:22,680 --> 00:14:26,480 Han kom aldrig tillbaka med Wayne, eller hörde av sig. 142 00:14:30,920 --> 00:14:34,320 Wayne berättade att Randy hade sagt att jag var död. 143 00:14:54,480 --> 00:14:58,560 NÄR HAN VAR 14 FICK WAYNE DOTY VETA ATT HANS MAMMA LEVDE 144 00:15:04,920 --> 00:15:11,920 Han var i sin farmors lada i Michigan och hittade foton på mig. 145 00:15:12,040 --> 00:15:16,040 Han visste inte vem det var och frågade sin farmor. 146 00:15:18,160 --> 00:15:19,960 Hon sa: "Det är din mamma." 147 00:15:23,400 --> 00:15:25,280 Nästa gång jag träffade honom 148 00:15:25,440 --> 00:15:29,520 var han betydligt äldre. 20, 21 år gammal. 149 00:15:31,040 --> 00:15:34,960 Wayne ringde och ville komma till Denver 150 00:15:35,040 --> 00:15:38,400 och träffa sina bröder och sin syster. 151 00:15:38,880 --> 00:15:40,760 Så vi flög hit honom. 152 00:15:40,840 --> 00:15:46,080 Och han var här i ungefär tre månader. 153 00:15:48,760 --> 00:15:51,880 När han var här kände han sig nog bortkommen. 154 00:15:51,960 --> 00:15:55,360 "Hör jag verkligen hemma här? Hör jag inte hemma här?" 155 00:15:59,560 --> 00:16:03,160 Han skaffade ett jobb. Han köpte en bil. 156 00:16:03,840 --> 00:16:07,880 Han tyckte om att åka och campa och hade vänner. 157 00:16:08,480 --> 00:16:12,400 Och de åkte fredag kväll och kom tillbaka på söndag. 158 00:16:14,280 --> 00:16:15,520 Vi kom hem. 159 00:16:15,960 --> 00:16:17,240 Waynes bil var inte där. 160 00:16:18,440 --> 00:16:22,280 Då tänkte jag: "Han är ute igen i kväll." 161 00:16:22,840 --> 00:16:25,480 Följande dag - ingenting. 162 00:16:25,560 --> 00:16:30,080 Och chefen som han jobbade för, hans arbetsgivare, 163 00:16:31,000 --> 00:16:35,600 ringde och berättade: "Han är borta, han har åkt, han har slutat. 164 00:16:36,080 --> 00:16:40,520 Han har åkt till Florida. Hans pappa behövde honom där." 165 00:16:44,040 --> 00:16:47,680 Jag förstår inte varför han gav sig av som han gjorde. 166 00:16:48,040 --> 00:16:51,760 Hade Randy sån stor makt över honom eller...? 167 00:16:52,040 --> 00:16:54,440 Eller gav Randy honom skuldkänslor 168 00:16:54,520 --> 00:16:57,080 så att han var tvungen att åka tillbaka? 169 00:16:59,760 --> 00:17:01,960 Jag hörde inte nåt på ett tag, 170 00:17:02,320 --> 00:17:07,080 men så ringde Randy och sa: "Mary?" 171 00:17:07,160 --> 00:17:08,520 Och jag sa: "Ja?" 172 00:17:08,599 --> 00:17:13,159 Och jag... Rösten, den där brytningen från Florida. 173 00:17:13,240 --> 00:17:15,000 "Mary?" "Ja?" 174 00:17:15,440 --> 00:17:17,400 "Det är Randy." "Åh fan." 175 00:17:18,319 --> 00:17:19,479 "Vad vill du?" 176 00:17:19,560 --> 00:17:21,560 "Wayne har ställt till det." 177 00:17:21,960 --> 00:17:23,160 "Vad har han gjort?" 178 00:17:23,240 --> 00:17:26,080 "Han har skjutit nån i ansiktet fem gånger." 179 00:18:04,040 --> 00:18:08,280 Wayne Doty dödade min pappa, mördade honom kallblodigt. 180 00:18:08,600 --> 00:18:10,080 Sköt honom i ansiktet. 181 00:18:12,160 --> 00:18:15,200 Min pappa hette Harvey Eugene Horne II. 182 00:18:15,800 --> 00:18:18,000 Jag heter Harvey Eugene Horne III. 183 00:18:19,960 --> 00:18:22,920 Vi fiskade ofta på söndagsmorgnarna. 184 00:18:23,040 --> 00:18:28,080 Vi var ute på vattnet och hade kvalitetstid tillsammans. 185 00:18:30,840 --> 00:18:35,560 Vi hade många fina dagar ute på sjön. 186 00:18:35,640 --> 00:18:40,560 De flesta av mina tidiga minnen handlar om fiske, 187 00:18:40,640 --> 00:18:44,640 och de flesta av mina lyckliga minnen är när jag fiskar med pappa. 188 00:18:56,560 --> 00:18:59,160 Jag och pappa stod varandra väldigt nära. 189 00:18:59,240 --> 00:19:03,720 Jag var enda barnet, inga syskon, så jag fick all uppmärksamhet. 190 00:19:04,240 --> 00:19:06,560 All kärlek och omsorg 191 00:19:06,640 --> 00:19:08,880 som man kan ge en människa... 192 00:19:09,400 --> 00:19:10,840 Han gav allt till mig. 193 00:19:19,280 --> 00:19:20,800 Han hade fantastisk humor. 194 00:19:20,880 --> 00:19:23,080 Inte elak eller så, 195 00:19:23,160 --> 00:19:26,440 bara en fantastisk kille att umgås med. 196 00:19:30,520 --> 00:19:32,840 Strax innan jag fyllde 21 197 00:19:33,000 --> 00:19:36,720 var jag på jobbet när några poliser kom dit. 198 00:19:38,440 --> 00:19:39,880 De hade tråkiga nyheter, 199 00:19:39,960 --> 00:19:42,880 de värsta nyheterna jag har fått i hela livet. 200 00:19:43,000 --> 00:19:46,640 Min pappa var mördad. Han hade skjutits ihjäl. 201 00:19:55,680 --> 00:20:00,120 Givetvis sörjde jag honom och under tiden 202 00:20:00,200 --> 00:20:01,960 hamnade jag i problem 203 00:20:02,040 --> 00:20:07,560 och gjorde saker som jag förmodligen aldrig borde ha testat eller gjort. 204 00:20:13,000 --> 00:20:17,720 Det påverkade mig definitivt att inte ha nån som var stolt över mig. 205 00:20:18,960 --> 00:20:22,720 Alla söner vill göra sina pappor stolta på nåt sätt. 206 00:20:24,240 --> 00:20:27,240 Jag önskar att han var här och fiskade med mig 207 00:20:27,320 --> 00:20:29,280 och njöt av dagen. Men... 208 00:20:30,840 --> 00:20:35,400 Det är han inte, så jag tar varje chans att åka ut och göra samma sak. 209 00:20:37,840 --> 00:20:39,120 Jag älskar dig, pappa. 210 00:20:53,800 --> 00:20:56,200 14 ÅR EFTER MORDET PÅ HARVEY HORN II 211 00:20:56,280 --> 00:20:58,600 DÖDADE DOTY XAVIER RODRIGUEZ 212 00:21:03,960 --> 00:21:06,120 Han sa "Mamma, jag är ledsen, men... 213 00:21:07,080 --> 00:21:10,360 Jag hoppas att jag döms till döden. Jag hoppas att du kan finna dig i min önskan." 214 00:21:18,680 --> 00:21:22,000 Jag sa att jag gjorde det. Han är vuxen, 215 00:21:22,080 --> 00:21:25,520 han kan fatta sina egna beslut. 216 00:21:25,720 --> 00:21:27,480 Men jag vill inte att han ska dö. 217 00:21:28,800 --> 00:21:33,280 Inte förrän Gud säger: "Okej, Wayne. Det är dags för dig att komma." 218 00:21:33,360 --> 00:21:36,960 Men inte av eget val. 219 00:21:49,120 --> 00:21:52,440 Det råder inga tvivel om min skuld i det här fallet. 220 00:21:53,040 --> 00:21:56,520 Har jag samvetskval över offret? 221 00:21:56,600 --> 00:21:57,960 Nej, det har jag inte. 222 00:21:59,440 --> 00:22:03,560 Men jag tittar på offrets mamma, och om jag hade blivit mördad... 223 00:22:04,280 --> 00:22:08,200 Jag hade önskat att min mamma skulle få ett avslut 224 00:22:08,280 --> 00:22:09,840 om det vore jag. 225 00:22:17,200 --> 00:22:18,840 Skönt att höra hans röst. 226 00:22:29,200 --> 00:22:31,480 Han säger att han förtjänar det, men... 227 00:22:33,120 --> 00:22:35,560 Ursäkta. Men han... 228 00:22:36,880 --> 00:22:40,840 Han säger att han förtjänar att dö för att ha tagit det där livet. 229 00:22:41,160 --> 00:22:42,880 Men när han gjorde det, 230 00:22:45,600 --> 00:22:48,280 gjorde han det för att rädda sig själv. 231 00:22:48,720 --> 00:22:51,960 Den där killen försökte ta Waynes affärsverksamhet. 232 00:22:54,680 --> 00:22:59,520 Det är svårt att förstå hur Wayne kunde göra det. 233 00:23:00,320 --> 00:23:04,320 Ibland försöker jag sätta mig i hans sits 234 00:23:05,360 --> 00:23:11,000 och jag tror inte att det där barnet nånsin har fått kärlek 235 00:23:11,080 --> 00:23:12,600 i sitt liv. 236 00:23:13,160 --> 00:23:15,480 Förutom när han var väldigt liten. 237 00:23:16,160 --> 00:23:20,440 Jag tror att Wayne har suttit så många år i fängelse 238 00:23:20,520 --> 00:23:23,200 att han inte vet annat. 239 00:23:23,640 --> 00:23:26,000 Och vad han har lärt sig i fängelset, 240 00:23:26,720 --> 00:23:31,280 av att bo i fängelse, är att man tar hand om sig själv, 241 00:23:31,560 --> 00:23:35,120 för ingen annan kommer att göra det åt en. 242 00:23:36,880 --> 00:23:39,400 Men vill Wayne dö så? Att nån dödar honom? 243 00:23:40,000 --> 00:23:43,960 Känns det bättre sen? "Okej, får jag träffa Jesus nu?" 244 00:23:46,040 --> 00:23:46,880 Nej. 245 00:24:11,560 --> 00:24:13,800 2013 FÖRETRÄDDE DOTY SIG SJÄLV 246 00:24:13,880 --> 00:24:15,560 I RÄTTEGÅNGEN OM MORDET 247 00:24:21,400 --> 00:24:23,560 ÄVEN OM HAN INTE BEGÄRDE DÖDSSTRAFF 248 00:24:23,640 --> 00:24:25,640 VAR DOTY BRUTALT ÄRLIG 249 00:24:33,760 --> 00:24:36,360 BILL CERVONE VAR ÅKLAGARE 250 00:24:40,680 --> 00:24:44,400 Han argumenterade emot ett dödsstraff, 251 00:24:46,760 --> 00:24:50,920 men bokstavligen allt han gjorde och framförde inför juryn 252 00:24:51,120 --> 00:24:55,880 fick enligt mig dem att dra slutsatsen 253 00:24:55,960 --> 00:24:57,880 att döden var att rekommendera. 254 00:24:57,960 --> 00:25:00,040 STATSÅKLAGARE WILLIAM P. CERVONE 255 00:25:04,280 --> 00:25:06,880 Jag hade mycket direktkontakt med honom. 256 00:25:06,960 --> 00:25:10,360 Det brukar jag inte ha, helst inte med mordåtalade. 257 00:25:10,440 --> 00:25:12,680 Han är intressant, han är smart. 258 00:25:13,640 --> 00:25:16,360 Han är även otroligt skrämmande. 259 00:25:19,800 --> 00:25:25,280 Han kan känslokallt berätta att han har dödat förut 260 00:25:25,360 --> 00:25:27,120 och att han kan döda igen 261 00:25:27,200 --> 00:25:30,080 om omständigheterna är de rätta. 262 00:25:32,840 --> 00:25:39,760 Han drivs av en moralisk kod som är stark och unik för honom, 263 00:25:39,840 --> 00:25:44,240 men helt främmande och oacceptabel för resten av oss. 264 00:25:44,320 --> 00:25:47,560 Men den är en del av hans liv. 265 00:25:55,240 --> 00:25:56,800 EFTER ATT HA ERKÄNT 266 00:25:56,880 --> 00:25:59,760 DÖMDES DOTY TILL DÖDEN DEN 5 JUNI 2013 267 00:26:07,200 --> 00:26:10,920 MEN TRE ÅR SENARE FÖRKLARADES DOMEN BRYTA MOT GRUNDLAGEN 268 00:26:15,640 --> 00:26:17,720 Fram tills för några år sen 269 00:26:17,800 --> 00:26:24,120 var det tillåtet för en jury att rekommendera dödsstraff 270 00:26:24,200 --> 00:26:26,560 och att domaren sen bestämde. 271 00:26:28,360 --> 00:26:32,080 Det var det som hände under Dotys första rättegång. 272 00:26:32,160 --> 00:26:35,760 Tio mot två i juryn rekommenderade dödsstraff. 273 00:26:37,800 --> 00:26:40,320 USA:s högsta domstol ändrade reglerna 274 00:26:40,400 --> 00:26:44,000 för dödsstraff i USA, främst i Florida, 275 00:26:44,080 --> 00:26:46,920 för några år sen i ett mål som kallades Hurst. 276 00:26:47,920 --> 00:26:51,800 Efter Hurst-målet måste beslutet vara enhälligt. 277 00:26:57,560 --> 00:27:00,160 DÄRMED VAR DOTYS DÖDSDOM OGILTIG 278 00:27:01,200 --> 00:27:03,200 HAN SKA DÖMAS AV EN NY JURY 279 00:27:08,440 --> 00:27:11,320 Juryn ska inte avgöra 280 00:27:11,400 --> 00:27:14,800 om han är skyldig eller inte, det har redan avgjorts. 281 00:27:14,880 --> 00:27:18,440 De ska bara bestämma straffet. 282 00:27:22,640 --> 00:27:24,880 Inget har förändrats sen 2013 283 00:27:24,960 --> 00:27:28,200 som får mig att tycka annorlunda än då. 284 00:27:28,280 --> 00:27:33,760 Den enda domen som jag etiskt och juridiskt kan begära är döden. 285 00:27:38,840 --> 00:27:42,040 2016 KONTAKTADE DOTY TIDNINGAR 286 00:27:44,520 --> 00:27:46,520 INTERN VILL SKYNDA PÅ AVRÄTTNING 287 00:27:46,600 --> 00:27:49,400 JAG HAR ERKÄNT MIG SKYLDIG 288 00:27:50,440 --> 00:27:52,440 SÅNA HÄR FALL SOPAS UNDER MATTAN 289 00:27:52,520 --> 00:27:54,480 SVARANDEN ISOLERAS I ÅRATAL 290 00:27:54,560 --> 00:27:56,880 OFFRENS FAMILJER FÅR INGET AVSLUT 291 00:27:58,600 --> 00:28:02,000 DOTY HÄVDADE ATT DET FÖRLÄNGDE SLÄKTINGARNAS LIDANDE 292 00:28:28,800 --> 00:28:34,080 Jag kan använda många ord för att förklara vad jag tycker om Wayne Doty, 293 00:28:34,160 --> 00:28:39,720 men i det här läget väljer jag att avstå, det är lönlöst. 294 00:28:39,800 --> 00:28:43,000 Pappa kommer inte tillbaka och Wayne ändrar sig inte. 295 00:28:48,520 --> 00:28:52,160 Han vill förlöjliga vårt juridiska system och bestämde 296 00:28:52,240 --> 00:28:55,640 att han måste kämpa för sin rätt att dö. 297 00:28:55,720 --> 00:28:59,720 Men det ville han inte när han dödade min pappa. 298 00:29:00,120 --> 00:29:04,080 När han hade dödat pappa gjorde han allt för att slippa fängelse. 299 00:29:13,400 --> 00:29:17,120 Personligen tycker jag att han är en mördande fegis. 300 00:29:20,360 --> 00:29:23,800 Wayne Doty är en mördande fegis, det är vad han är. 301 00:29:23,880 --> 00:29:28,240 Och han är en sån fegis att han hellre låter myndigheterna 302 00:29:28,320 --> 00:29:31,120 ta hans liv än att ta det själv. 303 00:29:31,440 --> 00:29:35,840 Han tänkte inte på det förrän han kom på att han ogillade fängelset. 304 00:29:36,640 --> 00:29:38,200 När han satt i fängelse 305 00:29:38,280 --> 00:29:41,760 ändrade Wayne sig, det var inte så bra ändå. 306 00:29:41,960 --> 00:29:46,240 "Så enda vägen är att ta livet av mig, men jag är feg och kan inte det, 307 00:29:46,320 --> 00:29:48,320 så nån annan får döda mig." 308 00:29:53,080 --> 00:29:54,480 Många har frågat: 309 00:29:54,560 --> 00:29:56,960 "Får du ett avslut om Wayne dör? 310 00:29:57,040 --> 00:29:59,760 Får du ett avslut om han hamnar i stolen? 311 00:29:59,960 --> 00:30:04,720 Får du ett avslut om du vet att den som dödade din pappa är död?" 312 00:30:05,960 --> 00:30:07,920 Det finns inget avslut. 313 00:30:08,000 --> 00:30:10,320 Jag vet inte hur folk uppnår det. 314 00:30:10,400 --> 00:30:13,440 För om man avslutar nåt är det över. 315 00:30:13,520 --> 00:30:17,360 Då har man glömt det, och jag ska aldrig glömma det... 316 00:30:19,120 --> 00:30:21,760 ...en mördande fegis gjorde mot min pappa. 317 00:30:22,120 --> 00:30:25,760 Så jag och mina... 318 00:30:26,840 --> 00:30:31,240 ...tankar och mina känslor är att det vore helt underbart 319 00:30:31,320 --> 00:30:37,600 om Wayne Doty blir den äldsta internen som lever i Floridas delstatsfängelse. 320 00:30:37,680 --> 00:30:43,520 Att han lever tills han blir gammal och skröplig och knappt kan gå. 321 00:30:43,600 --> 00:30:48,800 Att han lider och att det inte finns nåt som kan lindra smärtorna. 322 00:30:48,880 --> 00:30:53,320 Ingen mjuk säng, inget är bekvämt. 323 00:30:53,400 --> 00:30:57,120 Jag vill att Wayne ska lida resten av livet i fängelse. 324 00:30:59,000 --> 00:31:00,760 Och dö gammal. 325 00:31:00,840 --> 00:31:03,880 Det är det bästa som kan hända Wayne Doty. 326 00:31:39,280 --> 00:31:41,880 Wayne är en fantastisk människa. 327 00:31:41,960 --> 00:31:42,800 Väldigt... F.D. INTERN 328 00:31:43,800 --> 00:31:46,960 ...förstående. Han är väldigt intelligent. 329 00:31:49,040 --> 00:31:50,400 Han har ett gott hjärta. 330 00:31:50,920 --> 00:31:53,440 Ett hjärta av guld. 331 00:31:53,520 --> 00:31:55,360 Många vill ha ett sånt hjärta. 332 00:31:58,280 --> 00:31:59,760 Pappa övergav mig 333 00:31:59,840 --> 00:32:02,480 och sen tog han en överdos heroin. Mamma fanns inte där för mig direkt. 334 00:32:07,040 --> 00:32:09,600 Första gången jag satt inne var 2003. 335 00:32:10,360 --> 00:32:13,880 När jag hade suttit kanske fem år i fängelse 336 00:32:14,320 --> 00:32:18,960 träffade jag Wayne genom en vän som var en schyst... 337 00:32:19,040 --> 00:32:25,200 En schyst kille. Han sa att Wayne var en bra person att prata affärer med. 338 00:32:25,280 --> 00:32:29,400 Och när vi hade börjat göra affärer med varandra... 339 00:32:29,480 --> 00:32:32,840 Vi tjänade pengar på tuggtobak och sånt 340 00:32:32,920 --> 00:32:36,160 och började bli vänner, och det började övergå 341 00:32:36,400 --> 00:32:39,080 till en far- och sonrelation. 342 00:32:43,960 --> 00:32:45,640 Så jag kallar honom pappa, 343 00:32:46,200 --> 00:32:49,080 för han är som en pappa för mig. 344 00:32:49,360 --> 00:32:51,600 Jag hade ingen pappa när jag växte upp. 345 00:32:52,600 --> 00:32:56,400 Att nån som han... Hans råd till mig 346 00:32:56,480 --> 00:33:00,720 är såna som en pappa skulle ge till sin son, så... 347 00:33:04,200 --> 00:33:05,440 Det betyder mycket. 348 00:33:18,480 --> 00:33:22,000 Vi skriver till varandra. Han talar förnuft med mig. 349 00:33:22,360 --> 00:33:24,040 Han håller mig på rätt bana. 350 00:33:27,640 --> 00:33:29,240 Vill ni höra ett brev? 351 00:33:33,920 --> 00:33:35,560 Kom, vi går in hit. 352 00:33:36,800 --> 00:33:37,840 Det här... 353 00:33:41,880 --> 00:33:43,400 Det här är brev från Wayne. 354 00:33:47,280 --> 00:33:51,000 "Måndagen den 18 januari 2016. 355 00:33:53,840 --> 00:33:55,560 Hej. Var ska jag börja? 356 00:33:55,640 --> 00:33:58,480 Du ska veta att pappa älskar dig, 357 00:33:58,560 --> 00:34:00,400 det är en villkorslös kärlek. 358 00:34:00,480 --> 00:34:03,000 Jag tänker nog mer på dig än du på mig, 359 00:34:03,080 --> 00:34:04,480 men det gör inget. 360 00:34:06,320 --> 00:34:09,680 Vill du tillbaka till fängelset?" Absolut inte. 361 00:34:09,760 --> 00:34:11,160 "Du är på väg dit. 362 00:34:11,239 --> 00:34:13,239 Vill du förlora ditt körkort? 363 00:34:13,320 --> 00:34:16,120 En till rattfylla och du är en kåkfarare. 364 00:34:16,199 --> 00:34:17,799 Fängelse, inget körkort. 365 00:34:17,880 --> 00:34:20,400 Glöm det. Du dog nästan. 366 00:34:20,639 --> 00:34:24,439 Jag älskar dig och vet att du kan bättre än så, Brett." 367 00:34:25,679 --> 00:34:29,799 Kolla så många brev. Det är vår brevväxling. 368 00:34:30,080 --> 00:34:34,000 För många att räkna. Det kanske finns... 369 00:34:34,080 --> 00:34:35,880 Nästan ett brev varje dag. 370 00:34:38,040 --> 00:34:41,640 Han skyddar mig, och jag skyddar honom. 371 00:34:41,719 --> 00:34:43,279 När man har nån... 372 00:34:43,360 --> 00:34:47,640 Det är bättre att ha en riktig vän än 30 falska vänner. 373 00:34:47,719 --> 00:34:51,559 Och när man verkligen kan prata med nån, när man kan lita på nån, 374 00:34:51,840 --> 00:34:56,680 nån som inte kommer att förråda en... Det är obetalbart. 375 00:35:08,760 --> 00:35:11,880 Wayne dödade Rodriguez på grund av tobaken. 376 00:35:13,160 --> 00:35:17,040 Wayne fick en stor tobakslast 377 00:35:17,120 --> 00:35:19,640 som skulle läggas i vagnen 378 00:35:19,720 --> 00:35:21,400 och tas till nån annan. 379 00:35:23,000 --> 00:35:25,160 Rodriguez stal tobaken. 380 00:35:25,720 --> 00:35:28,320 Det är mycket pengar. Nåt måste till. 381 00:35:30,000 --> 00:35:35,040 Wayne hamnade i ett läge där det antingen var hans liv eller Rodriguez. 382 00:35:36,720 --> 00:35:39,360 Han gjorde det inte utan anledning. 383 00:35:39,440 --> 00:35:41,640 Det fanns ett motiv. 384 00:35:41,720 --> 00:35:46,080 Det fanns ett skäl bakom det han gjorde. 385 00:35:46,240 --> 00:35:49,960 Men han var även tvungen att göra det på sätt och vis. 386 00:36:05,760 --> 00:36:09,240 Om han hade haft föräldrar som stöttade honom 387 00:36:09,320 --> 00:36:11,200 när han växte upp 388 00:36:11,280 --> 00:36:13,640 hade han inte varit i det här läget. 389 00:36:16,640 --> 00:36:21,040 Om de avrättar honom kommer jag att bli knäckt. 390 00:36:22,320 --> 00:36:24,560 För han är som en fadersfigur. 391 00:36:24,640 --> 00:36:27,880 Han ger mig alltid bra råd. 392 00:36:28,640 --> 00:36:30,800 Jag har en annan inställning nu. 393 00:36:32,960 --> 00:36:36,240 Han har påverkat mitt liv enormt, verkligen. 394 00:36:41,960 --> 00:36:44,360 Jag sa: "Om du inte kämpar 395 00:36:44,440 --> 00:36:46,960 lämnar du personer som älskar dig." 396 00:36:47,600 --> 00:36:49,040 Kärlek är villkorslös. 397 00:36:49,280 --> 00:36:52,600 Man älskar dem oavsett vilka val de har gjort, 398 00:36:52,680 --> 00:36:54,680 oavsett vad de har gjort. 399 00:36:57,720 --> 00:37:00,120 När man älskar nån, älskar man nån. 400 00:37:00,200 --> 00:37:02,760 Och jag älskar honom. Han är som en pappa. 401 00:37:03,800 --> 00:37:05,920 Han är min bästa vän. 402 00:37:33,360 --> 00:37:36,960 DOTY HAR ÄN EN GÅNG VALT ATT FÖRETRÄDA SIG SJÄLV 403 00:37:46,880 --> 00:37:49,880 MEN ENLIGT LAG MÅSTE HAN HA EN ADVOKAT I BEREDSKAP 404 00:37:57,720 --> 00:37:59,400 Som advokat i beredskap 405 00:37:59,480 --> 00:38:03,440 måste jag vara beredd på att ta över när som helst. 406 00:38:05,920 --> 00:38:09,440 Wayne kan när som helst säga till mig: 407 00:38:09,520 --> 00:38:12,440 "Du, Copek, jag vill att du gör det här." 408 00:38:12,520 --> 00:38:17,920 Med Wayne är oddsen låga, men jag måste vara beredd på det. 409 00:38:18,000 --> 00:38:23,680 För vid alla kritiska lägen måste domaren påminna honom: 410 00:38:23,760 --> 00:38:27,520 "Du har rätt till advokat, vill du ha en advokat?" 411 00:38:30,960 --> 00:38:33,720 Man kan definitivt säga att Wayne 412 00:38:33,800 --> 00:38:36,680 direkt när han dömdes till döden 413 00:38:36,760 --> 00:38:42,000 tänkte: "Okej, vad måste jag göra för att dödsstraffet ska tillämpas?" 414 00:38:45,520 --> 00:38:48,040 Jag känner Wayne väldigt väl. 415 00:38:48,840 --> 00:38:52,200 Wayne är en svår nöt att knäcka. 416 00:38:52,280 --> 00:38:55,920 Men jag vill tro att han har börjat lita på mig, 417 00:38:56,000 --> 00:38:59,560 inte bara som sin advokat, utan som en vän. 418 00:39:03,040 --> 00:39:08,080 Wayne är uppenbarligen inte utbildad, men är han smart? Absolut. 419 00:39:08,320 --> 00:39:10,400 Absolut. Ett vaket intellekt. 420 00:39:11,720 --> 00:39:13,080 Och en nyfikenhet. 421 00:39:13,800 --> 00:39:15,440 Det finns en tro 422 00:39:15,520 --> 00:39:20,000 att de som sitter i dödsceller är monster och att de är hemska. 423 00:39:20,080 --> 00:39:24,040 Det råder inga tvivel om det, de har gjort hemska saker. 424 00:39:24,120 --> 00:39:29,000 Men det definierar inte vilka de är, de är mer än så. 425 00:39:29,080 --> 00:39:31,680 Jag vill inte definieras efter 426 00:39:31,760 --> 00:39:34,120 det värsta jag har gjort i mitt liv. 427 00:39:52,680 --> 00:39:55,240 Wayne har förklarats skyldig till mord. 428 00:39:55,320 --> 00:39:59,440 Så förhandlingen som väntar handlar bara om 429 00:39:59,520 --> 00:40:01,960 huruvida han döms till livstid eller döden. 430 00:40:14,160 --> 00:40:16,800 Mordrättegångar är påfrestande. 431 00:40:16,880 --> 00:40:20,320 Så fort det handlar om nåns frihet är det påfrestande. 432 00:40:20,400 --> 00:40:25,240 Men mordrättegångar, när det handlar om liv och död, är tuffa. 433 00:40:29,640 --> 00:40:33,240 Wayne är en ärlig, ibland brutalt ärlig, person. 434 00:40:39,560 --> 00:40:44,320 Och även om Wayne bara lägger fram sin sak för juryn 435 00:40:44,400 --> 00:40:48,040 och överlåter beslutet till dem... 436 00:40:48,120 --> 00:40:50,080 Han ska inte tala för en sak. 437 00:40:50,160 --> 00:40:55,360 Men jag hoppas ändå att han visar juryn att det finns nåt gott i honom. 438 00:40:55,840 --> 00:41:02,440 Och givetvis hoppas jag att de förstår att hans liv har ett värde och att de... 439 00:41:04,400 --> 00:41:06,120 Att de skonar hans liv. 440 00:41:23,000 --> 00:41:25,000 STRAX INNAN DEN NYA DOMEN 441 00:41:25,080 --> 00:41:27,480 GICK DOTY MED PÅ ATT BESVARA FLER FRÅGOR 442 00:41:34,880 --> 00:41:36,560 Wayne Doty är en mördande fegis. 443 00:41:36,720 --> 00:41:38,280 Det är vad han är. 444 00:41:38,360 --> 00:41:42,680 Och han är en sån fegis att han hellre låter myndigheterna 445 00:41:42,760 --> 00:41:45,080 ta hans liv än att ta det själv. 446 00:41:46,880 --> 00:41:50,640 Det vore underbart om Wayne får lida resten av livet 447 00:41:52,640 --> 00:41:54,320 och dö gammal i fängelset. 448 00:41:54,400 --> 00:41:57,400 Det vore det bästa som kan hända Wayne Doty. 449 00:42:01,760 --> 00:42:05,680 Det är tråkigt att han känner så, han känner inte mig som person. 450 00:42:05,760 --> 00:42:10,040 Om han tycker att jag ska sitta i fängelse resten av livet får han det. 451 00:42:11,240 --> 00:42:13,800 Hans pappa var ingen oskyldig person. 452 00:42:14,240 --> 00:42:17,840 Han är död. Jag kan inte föra honom tillbaka. 453 00:42:18,280 --> 00:42:21,800 Jag är ledsen, men jag har inte den förmågan. 454 00:42:29,120 --> 00:42:32,240 Wayne dödade Rodriguez på grund av tobaken. 455 00:42:32,640 --> 00:42:35,320 Han dödade inte honom utan anledning. 456 00:42:35,400 --> 00:42:37,560 Det fanns ett motiv. 457 00:42:37,640 --> 00:42:42,040 Det fanns en skäl bakom det han gjorde. 458 00:42:42,160 --> 00:42:45,840 Men han var även tvungen att göra det på sätt och vis. 459 00:42:46,480 --> 00:42:51,440 Wayne hamnade i ett läge där det var antingen han eller Rodriguez. 460 00:42:52,160 --> 00:42:55,520 Jag kan inte säkert säga att det var Rodriguez 461 00:42:55,600 --> 00:42:57,560 som stal tobaken från mig. 462 00:43:01,120 --> 00:43:04,000 Jag vet inte om det var han. Det fanns inga bevis. 463 00:43:04,080 --> 00:43:09,080 Jag såg inte med egna ögon att han tog nåt från vagnen 464 00:43:09,160 --> 00:43:11,320 som den ska ha försvunnit från. 465 00:43:11,480 --> 00:43:13,880 Men efter att ha begrundat det noga, 466 00:43:13,960 --> 00:43:16,520 vem skulle tillåta att händerna bands 467 00:43:16,600 --> 00:43:19,200 om de hade gjort nåt sånt? 468 00:43:20,640 --> 00:43:24,840 Vi hade bråkat förut, några månader innan. 469 00:43:24,920 --> 00:43:27,160 Det började över en tidning. 470 00:43:27,520 --> 00:43:30,920 Och av respektlöshet kallade han mig pussy ass cracker. 471 00:43:31,000 --> 00:43:35,000 Och att nån kallar mig det, i fängelset eller var som helst, 472 00:43:35,080 --> 00:43:38,160 det är väldigt respektlöst. Det gillar jag inte. 473 00:43:38,240 --> 00:43:39,680 Jag kallar inte folk det. 474 00:43:40,320 --> 00:43:41,960 Respekt är viktigt. 475 00:43:42,040 --> 00:43:44,240 Jag vill få respekt, 476 00:43:44,320 --> 00:43:47,440 oavsett vem du är eller vilken position du har. 477 00:43:47,520 --> 00:43:49,160 Det är bara mänskligt. 478 00:43:49,240 --> 00:43:53,600 Men han är död och jag kan inte föra honom tillbaka. 479 00:43:56,600 --> 00:43:59,920 Och enligt ditt värdesystem, är sån respektlöshet, 480 00:44:00,000 --> 00:44:03,040 att kalla nån pussy ass cracker, skäl att mörda? 481 00:44:03,400 --> 00:44:07,680 Det kan det vara, för om andra hör nån kalla dig det, 482 00:44:07,760 --> 00:44:09,680 och du låter det passera, 483 00:44:09,760 --> 00:44:12,520 då sänker du garden och blir ett byte. 484 00:44:12,680 --> 00:44:16,680 Det kan öppna en stor dörr som jag inte hade öppnat. 485 00:44:16,760 --> 00:44:18,840 Jag stänger den lika fort. 486 00:44:21,400 --> 00:44:25,280 Jag är 44 år, snart 45. 487 00:44:25,360 --> 00:44:27,440 Jag är äldre, ingen spelevink 488 00:44:27,520 --> 00:44:29,520 som de är numera. 489 00:44:30,000 --> 00:44:33,680 Jag klarar inte en kvart mot en spelevink. 490 00:44:33,760 --> 00:44:35,800 Om han vill smutsa ner händerna 491 00:44:35,880 --> 00:44:40,120 är det enda sättet att avsluta deras lidande direkt. 492 00:44:40,360 --> 00:44:42,440 Det låter kallt, men så är det. 493 00:44:44,280 --> 00:44:47,480 Måste man nånsin döda nån annan? Nej. 494 00:44:47,840 --> 00:44:51,240 Han utgjorde inget hot mot mig. Han behövde inte dö, men jag kan inte föra honom tillbaka. 495 00:44:58,240 --> 00:45:01,280 Men då verkade det som det rätta att göra. 496 00:45:07,120 --> 00:45:10,040 Jag är våldsam. Det är bara sån jag är. 497 00:45:12,600 --> 00:45:16,720 Det finns inpräntat i mig sen jag var liten. 498 00:45:18,640 --> 00:45:21,480 Jag är den jag är. 499 00:45:24,440 --> 00:45:27,000 Jag är skyldig till mord. 500 00:45:27,080 --> 00:45:28,480 Jag tar på mig ansvaret. 501 00:45:28,560 --> 00:45:30,840 Jag tar mitt ansvar. 502 00:45:30,920 --> 00:45:33,560 Det är ett stort ansvar. 503 00:45:33,880 --> 00:45:37,400 Men jag försatte mig i den här sitsen och får ta det. 504 00:45:40,720 --> 00:45:47,480 Om jag fick råda skulle jag åka direkt till dödskammaren. 505 00:45:47,640 --> 00:45:51,680 Jag skulle avsluta det här samtalet omedelbart 506 00:45:51,760 --> 00:45:54,680 och få det ur världen. 507 00:45:54,760 --> 00:45:57,040 Och säga till offrets familj: 508 00:45:57,120 --> 00:45:59,760 "Jag kan inte föra honom tillbaka, 509 00:45:59,840 --> 00:46:03,560 men om det här ger er ett avslut gör vi det. 510 00:46:04,560 --> 00:46:08,000 Ni kan gå vidare, och jag får vila på en bättre plats." 511 00:46:12,680 --> 00:46:14,600 Jag har gjort fel 512 00:46:14,680 --> 00:46:18,560 och måste ta konsekvensen av mina handlingar. 513 00:46:32,760 --> 00:46:34,760 BRADFORD COUNTYS DOMSTOL DEN 26 FEBRUARI 2018 514 00:46:45,800 --> 00:46:48,600 TALADE DOTY INFÖR JURYN 515 00:47:00,560 --> 00:47:01,680 Jag är en mördare. 516 00:47:06,560 --> 00:47:08,840 Vanligtvis i det här läget 517 00:47:08,920 --> 00:47:14,640 hade en advokat stått framför er och bett er... 518 00:47:16,200 --> 00:47:20,040 ...att döma klienten till livstids fängelse. 519 00:47:22,360 --> 00:47:25,600 Jag pratade länge med mina personer i går. 520 00:47:27,720 --> 00:47:29,920 Vilken rättvisa ni än anser... 521 00:47:30,960 --> 00:47:32,240 ...vara nödvändig, 522 00:47:33,360 --> 00:47:38,320 se till att beslutet ni fattar baseras på bevis och att det inte är personligt... 523 00:47:41,080 --> 00:47:42,560 ...och att det grundas på lagen. 524 00:47:45,840 --> 00:47:47,560 Det var allt. Tack. 525 00:47:50,960 --> 00:47:55,840 Jurymedlemmar, nu kan ni börja med er överläggning. 526 00:47:59,800 --> 00:48:02,640 MINDRE ÄN TVÅ TIMMAR SENARE VAR JURYN FÄRDIG 527 00:48:09,720 --> 00:48:12,440 Jurymedlemmar, ni är överens om ett utslag. 528 00:48:13,080 --> 00:48:14,880 Ge utslaget till mig. 529 00:48:22,120 --> 00:48:26,240 "Vi i juryn anser enhälligt att svaranden Wayne C Doty 530 00:48:26,320 --> 00:48:30,720 borde dömas till döden." 531 00:48:35,240 --> 00:48:39,560 Jag vill att folk ska minnas mig som den jag är. Inte nån som är falsk. 532 00:48:40,240 --> 00:48:42,880 Eller nån som försöker vara nåt annat. 533 00:48:43,320 --> 00:48:48,160 Vad är vitsen med dödsstraffet om det inte tillämpas korrekt? 534 00:48:50,040 --> 00:48:55,440 Hur många liv krävs innan folk förstår 535 00:48:55,520 --> 00:48:58,160 att det som finns i mitt huvud 536 00:48:58,240 --> 00:49:00,720 har funnits där sen jag var liten? 537 00:49:00,800 --> 00:49:04,040 Det här är den jag är, och jag trivs med den jag är 538 00:49:04,120 --> 00:49:06,240 och ska alltid vara den jag är. 539 00:49:06,840 --> 00:49:08,560 Det är det få som kan säga. 540 00:49:08,640 --> 00:49:12,880 De flyr hellre resten av livet från verkligheten, 541 00:49:12,960 --> 00:49:16,640 men det gör inte jag, jag vill se den i vitögat. 542 00:49:24,600 --> 00:49:26,600 DOTY SITTER ÄNNU I DÖDSCELLEN AVRÄTTNINGEN ÄR INTE INBOKAD