1 00:00:13,720 --> 00:00:18,640 Iedereen heeft z'n eigen ideeën en de kracht om z'n eigen lot te bepalen. 2 00:00:20,280 --> 00:00:23,320 Ja, ik heb om de elektrische stoel gevraagd... 3 00:00:23,400 --> 00:00:25,960 ...omdat je dan onmiddellijk sterft. 4 00:00:27,000 --> 00:00:29,240 5: EERT UW VADER EN UW MOEDER 5 00:00:29,320 --> 00:00:31,360 6: GIJ ZULT NIET DODEN 6 00:00:32,880 --> 00:00:36,120 SINDS DE HERINVOERING VAN DE DOODSTRAF IN DE VS IN 1976... 7 00:00:38,600 --> 00:00:42,720 ZIJN MEER DAN 8000 MENSEN TER DOOD VEROORDEELD VOOR MOORD 8 00:00:45,280 --> 00:00:48,760 DIT IS HET VERHAAL VAN GEDETINEERDE #0-375690 9 00:00:50,720 --> 00:00:52,520 STAATSGEVANGENIS 10 00:00:53,800 --> 00:00:58,440 Velen denken dat ik om de elektrische stoel heb gevraagd... 11 00:00:58,520 --> 00:01:00,800 ...om mijn executie uit te stellen. 12 00:01:01,280 --> 00:01:02,560 Dat is onzin. 13 00:01:05,880 --> 00:01:07,520 Ik weet dat ik schuldig ben. 14 00:01:08,160 --> 00:01:12,560 Wat is het nut van de doodstraf als je die niet uitvoert zoals het hoort? 15 00:01:17,000 --> 00:01:19,040 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 16 00:01:22,480 --> 00:01:26,560 Ik vuurde één schot af. Ik liep erheen en schoot nog een keer. 17 00:01:27,640 --> 00:01:30,560 De kogel ging door haar wang haar kaak in. 18 00:01:32,440 --> 00:01:36,640 Ik dreef hem achter een bureau en stak hem zo'n 25 keer. 19 00:01:41,640 --> 00:01:46,280 Ik kon het niet geloven. Ik dacht: heb ik nou echt iemand vermoord? 20 00:01:49,400 --> 00:01:50,760 Ik heb geen spijt. 21 00:01:57,160 --> 00:02:01,240 Ik begon hem te steken, die man op de bank. 22 00:02:26,840 --> 00:02:30,760 IN MAART 1997 WERD WAYNE DOTY VEROORDEELD VOOR MOORD 23 00:02:33,080 --> 00:02:35,080 STAATSGEVANGENIS VAN FLORIDA HIJ ZIT IN DE DODENCEL 24 00:02:44,320 --> 00:02:47,160 STAATSGEVANGENIS VAN FLORIDA RAIFORD, FLORIDA 25 00:02:50,000 --> 00:02:52,600 GEVANGENISWEZEN STAATSGEVANGENIS VAN FLORIDA 26 00:02:55,520 --> 00:02:58,680 Je sluit mensen niet op, het zijn geen beesten. 27 00:02:59,000 --> 00:03:01,120 Je kunt niet verwachten dat die persoon... 28 00:03:01,200 --> 00:03:05,280 ...nog een mens is als die eeuwig in de cel zit. Zo werkt het niet. 29 00:03:05,800 --> 00:03:09,240 Mensen komen er alleen maar slechter uit. 30 00:03:19,520 --> 00:03:24,320 Ik ben geboren in Pueblo, Colorado, op 12 april 1973. 31 00:03:26,000 --> 00:03:28,840 Mijn vader was een alcoholist. 32 00:03:29,000 --> 00:03:33,440 Hij was altijd weg, om te drinken of rond te hangen met vrienden. 33 00:03:36,080 --> 00:03:41,120 Hij gebruikte geweld tegen al mijn stiefmoeders. 34 00:03:42,880 --> 00:03:46,120 Ik kan me één voorval herinneren. 35 00:03:46,440 --> 00:03:49,720 Hij had Shelly zo hard geslagen dat ze eruitzag... 36 00:03:49,800 --> 00:03:52,800 ...alsof ze met Mike Tyson in de ring had gestaan. 37 00:03:53,080 --> 00:03:55,400 Ze was de helft van d'r haar kwijt. 38 00:03:55,480 --> 00:03:59,520 Haar ogen waren gezwollen, haar neus en lippen waren kapot. 39 00:04:00,080 --> 00:04:04,160 Mochten er wapens in huis zijn geweest, die m'n vader niet had... 40 00:04:04,240 --> 00:04:05,800 ...dan had ik hem vermoord. 41 00:04:06,200 --> 00:04:08,400 Ik had dat al veel eerder moeten doen. 42 00:04:12,480 --> 00:04:17,200 Vanaf toen kreeg ik steeds vaker te maken met de politie. 43 00:04:17,279 --> 00:04:20,359 Ik liep weg, stal cheques van m'n vader... 44 00:04:20,440 --> 00:04:25,640 ...en geld, omdat ik wanhopig probeerde weg te komen uit dat milieu. 45 00:04:25,720 --> 00:04:31,000 Uiteindelijk, toen ik 15 of 16 jaar was, ben ik thuis vertrokken. 46 00:04:31,080 --> 00:04:34,240 Ik was oud genoeg om weg te gaan. 47 00:04:47,040 --> 00:04:50,040 NADAT HIJ UIT HUIS GING, ZWIERF DOTY DOOR HET LAND 48 00:04:57,840 --> 00:04:59,680 ZONDAGSSCHOOL 9.30 UUR MISDIENST 10.30 UUR 49 00:05:00,680 --> 00:05:04,480 IN 1996, OP Z'N 23E, WERKTE HIJ IN DE FABRIEK VAN PLANT CITY 50 00:05:05,200 --> 00:05:07,680 Mijn grootvader zei vroeger altijd... 51 00:05:07,760 --> 00:05:11,240 'Je mag niets opkroppen want als je dingen opkropt... 52 00:05:11,320 --> 00:05:15,880 ...worden ze ineens te veel en dan ontplof je en beland je in de nesten.' 53 00:05:15,960 --> 00:05:17,840 Dat is dan ook gebeurd. 54 00:05:22,480 --> 00:05:26,480 Ik begon meer te drinken en werd steeds agressiever. 55 00:05:27,080 --> 00:05:29,360 Harvey Horne was mijn ploegbaas. 56 00:05:33,040 --> 00:05:36,160 Hij was ook een tussenpersoon voor crystal meth. 57 00:05:40,400 --> 00:05:42,760 Ik ging af en toe meth snuiven bij hem. 58 00:05:45,440 --> 00:05:47,080 Op een avond was ik bij hem. 59 00:05:47,160 --> 00:05:50,040 Ik was ernaartoe gegaan met een pistool... 60 00:05:50,120 --> 00:05:53,600 ...maar ik wilde hem niet beroven of hem iets aandoen. 61 00:05:56,480 --> 00:05:59,120 Ik wilde het wapen ruilen tegen drugs. 62 00:06:03,360 --> 00:06:05,040 Toen ik bij hem aankwam... 63 00:06:05,120 --> 00:06:09,360 ...waren we allebei al een week wakker door de crystal meth. 64 00:06:12,960 --> 00:06:14,680 We maakten ruzie. 65 00:06:15,480 --> 00:06:18,760 Toen hij opstond van z'n stoel, wist ik al meteen... 66 00:06:18,840 --> 00:06:21,880 ...dat er een gevecht zou ontstaan... 67 00:06:22,200 --> 00:06:27,240 ...of dat ik hem meteen moest doden of ernstig verwonden. 68 00:06:27,320 --> 00:06:29,520 Ik kon hem net zo goed vermoorden. 69 00:06:33,440 --> 00:06:36,920 Ik kon hem van me af duwen en toen ik dat deed... 70 00:06:37,000 --> 00:06:40,240 ...schoot ik hem in z'n gezicht. 71 00:06:53,280 --> 00:06:55,400 Ik wist niet of hij dood was... 72 00:06:57,280 --> 00:07:00,320 ...en dacht: ik kan hem niet zo achterlaten. 73 00:07:00,400 --> 00:07:03,920 Ik heb nog vijf keer in z'n gezicht geschoten. 74 00:07:12,800 --> 00:07:14,960 Verdiende hij het? Vast niet. 75 00:07:17,720 --> 00:07:20,040 Maar ik kan hem niet terughalen. 76 00:07:27,200 --> 00:07:29,600 Het OM vroeg de doodstraf... 77 00:07:30,120 --> 00:07:34,200 ...maar omdat ik nooit andere zware feiten had gepleegd... 78 00:07:34,400 --> 00:07:39,160 ...lieten ze die straf vallen en hebben ze me levenslang gegeven. 79 00:07:51,480 --> 00:07:54,120 IN 2011 ZAT DOTY IN DE GEVANGENIS VAN FLORIDA Ik verwacht respect te krijgen. 80 00:08:10,080 --> 00:08:12,400 Ik ben respectvol en wil dat terug. 81 00:08:12,480 --> 00:08:15,400 Zowel van medegevangenen als van bewakers. 82 00:08:17,600 --> 00:08:19,800 Dat krijg je niet altijd. 83 00:08:25,120 --> 00:08:28,120 Ik verkocht tabak, terwijl dat verboden was. 84 00:08:28,200 --> 00:08:29,760 Het was dus clandestien. 85 00:08:34,840 --> 00:08:36,480 Xavier Rodriguez. 86 00:08:36,559 --> 00:08:40,919 Ik dacht eerst dat hij iets van me had gestolen. 87 00:08:45,000 --> 00:08:50,960 Hij was jong en had een grote mond. Hij noemde me 'laffe homo'. 88 00:08:56,600 --> 00:08:59,880 DOTY EN EEN MEDEGEVANGENE DAAGDEN RODRIGUEZ UIT... 89 00:08:59,960 --> 00:09:03,320 ...EN VERTELDEN HEM DAT HIJ TABAK KON WINNEN, OFWEL 'RIP' 90 00:09:09,120 --> 00:09:14,320 Ik zei hem dat we hem zouden handboeien met lakens. 91 00:09:14,480 --> 00:09:16,360 Als hij zich kon losmaken, kreeg hij rip. 92 00:09:16,440 --> 00:09:21,640 Een pakje rip had een waarde van honderd dollar in de gevangenis. 93 00:09:22,240 --> 00:09:23,120 Hij zei: 'Oké.' 94 00:09:30,360 --> 00:09:32,560 Ik hield hem in een wurggreep... 95 00:09:35,080 --> 00:09:36,520 ...zodat hij flauwviel. 96 00:09:42,320 --> 00:09:45,160 Als je de bloedtoevoer afsnijdt... 97 00:09:45,240 --> 00:09:46,920 ...sterf je na enkele minuten. 98 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 Je hersenen krijgen geen zuurstof. 99 00:09:55,080 --> 00:10:00,000 Na 15 seconden had hij zichzelf al ondergepist. Er liep urine op de vloer. 100 00:10:09,040 --> 00:10:14,040 Ik heb hem 25 keer gestoken in zijn buik- en zijn borststreek. 101 00:10:39,040 --> 00:10:41,320 Toen hij dood was, stak ik een sigaret op. 102 00:10:41,720 --> 00:10:45,480 Ik heb me gedoucht en ben naar beneden gegaan... 103 00:10:45,560 --> 00:10:48,200 ...om te zeggen dat er boven een dode lag. 104 00:10:54,360 --> 00:10:58,880 Het was heel berekend. Als je in een maximaal beveiligd complex... 105 00:10:58,960 --> 00:11:04,080 ...zoiets kunt doen, dan ben je echt wel goed. 106 00:11:24,320 --> 00:11:27,600 Er bestaat geen twijfel over mijn schuld in die zaak. 107 00:11:28,440 --> 00:11:31,160 Het heeft geen zin om me mentaal te pijnigen. 108 00:11:32,240 --> 00:11:38,840 Ik ga geen verhaaltjes bedenken over mijn onschuld, want ik heb het gedaan. 109 00:11:43,160 --> 00:11:46,200 OP HET PROCES PLEITTE DOTY SCHULDIG AAN DE MOORD 110 00:11:54,640 --> 00:11:57,840 HIJ WERD IN 2013 TER DOOD VEROORDEELD 111 00:12:34,760 --> 00:12:38,720 Ik ben Mary Cole. Ik ben de moeder van Wayne Charles Doty. 112 00:12:38,800 --> 00:12:39,640 MOEDER VAN WAYNE DOTY 113 00:12:43,280 --> 00:12:46,480 Dit is Randy. Hij kwam toen net terug uit het leger. 114 00:12:47,640 --> 00:12:53,600 We hadden een tijdje een relatie, ik werd zwanger en Wayne werd geboren. 115 00:12:56,800 --> 00:13:01,200 Hij woog drie kilo en 61 gram, denk ik. 116 00:13:01,360 --> 00:13:05,080 Hij had blonde krullen en blauwe ogen. 117 00:13:09,680 --> 00:13:14,800 Hij leek op zijn vader, kijk. Die had ook blond haar en blauwe ogen. 118 00:13:18,760 --> 00:13:22,000 Hij hield van zijn vrijheid, Randy. 119 00:13:22,080 --> 00:13:27,400 Hij was het soort man die uitging en niet meer naar huis kwam. 120 00:13:39,200 --> 00:13:42,160 Op een dag hadden Randy en ik ruzie. 121 00:13:42,680 --> 00:13:44,600 Ik ging boodschappen doen. 122 00:13:45,840 --> 00:13:49,880 En toen ik terugkwam, waren Wayne en Randy verdwenen. 123 00:13:57,240 --> 00:13:58,480 Ik belde de politie. 124 00:13:58,560 --> 00:14:03,360 Ik vertelde ze dat mijn zoon ontvoerd was door zijn vader. 125 00:14:03,600 --> 00:14:06,960 Ze vroegen of we uit elkaar waren en ik zei: 'Nee.' 126 00:14:07,040 --> 00:14:14,000 Toen zeiden ze dat Randy als vader evenveel recht had op het kind als ik. 127 00:14:16,120 --> 00:14:21,640 Ik dacht dat hij nog wel zou terugkomen, maar ik heb 'm nooit meer gezien. 128 00:14:22,680 --> 00:14:26,480 Hij heeft Wayne nooit teruggebracht en niks laten weten. 129 00:14:30,920 --> 00:14:34,320 Wayne zei me dat Randy had gezegd dat ik dood was. 130 00:14:54,480 --> 00:14:58,560 OP ZIJN 14E ONTDEKTE WAYNE DAT ZIJN MOEDER NOG LEEFDE 131 00:15:04,920 --> 00:15:11,920 In de schuur van zijn oma in Michigan had hij foto's van mij gevonden. 132 00:15:12,040 --> 00:15:16,040 Hij wist niet wie ik was en hij vroeg het aan zijn oma. 133 00:15:18,160 --> 00:15:19,960 Zij zei toen: Dat is je moeder. 134 00:15:23,400 --> 00:15:25,280 Toen ik hem zag... 135 00:15:25,440 --> 00:15:29,520 ...was hij veel ouder, 20 of 21 jaar oud. 136 00:15:31,040 --> 00:15:34,960 Wayne belde me en zei dat hij naar Denver wilde komen. 137 00:15:35,040 --> 00:15:38,400 Hij wilde z'n broers en z'n zus leren kennen. 138 00:15:38,880 --> 00:15:40,760 We hebben z'n ticket betaald. 139 00:15:40,840 --> 00:15:46,080 Hij is toen ongeveer drie maanden bij ons gebleven. 140 00:15:48,760 --> 00:15:51,880 Hij voelde zich hier waarschijnlijk niet thuis. 141 00:15:51,960 --> 00:15:55,360 Zo van: Hoor ik hier eigenlijk wel bij of niet? 142 00:15:59,560 --> 00:16:03,160 Hij vond een baan en kocht een auto. 143 00:16:03,840 --> 00:16:07,880 Hij ging graag uit kamperen en hij had vrienden. 144 00:16:08,480 --> 00:16:12,400 Ze vertrokken op vrijdagavond en kwamen 's zondags terug. 145 00:16:14,280 --> 00:16:17,240 We kwamen thuis. Wayne z'n auto stond er niet. 146 00:16:18,440 --> 00:16:22,280 Niets. Dus ik dacht: die knul is weer gaan stappen. 147 00:16:22,840 --> 00:16:25,480 De volgende dag, nog altijd niets. 148 00:16:25,560 --> 00:16:30,080 En zijn baas bij wie hij werkte, zijn werkgever... 149 00:16:31,000 --> 00:16:35,600 ...belde me op en zei dat hij opgestapt was, hij had ontslag genomen. 150 00:16:36,080 --> 00:16:40,520 Hij was teruggekeerd naar Florida, z'n vader had hem nodig. 151 00:16:44,040 --> 00:16:47,680 Ik begrijp niet waarom hij zomaar vertrokken is. 152 00:16:48,040 --> 00:16:51,760 Had Randy dan zoveel invloed op hem? 153 00:16:52,040 --> 00:16:57,080 Had Randy hem zo'n schuldgevoel gegeven dat hij vond dat hij terug moest gaan? 154 00:16:59,760 --> 00:17:01,960 Ik hoorde een tijd niks van hem. 155 00:17:02,320 --> 00:17:08,520 Toen belde Randy me op en zei: 'Mary?' Ik zei: 'Ja?' 156 00:17:08,599 --> 00:17:14,999 Ik hoorde die stem en dat accent uit Florida: 'Mary?' Ik zei: 'Ja?' 157 00:17:15,440 --> 00:17:17,400 'Met Randy.' 'Je meent het.' 158 00:17:18,319 --> 00:17:19,479 'Wat moet je?' 159 00:17:19,560 --> 00:17:23,160 'Wayne heeft het verpest.' 'Wat heeft hij dan gedaan?' 160 00:17:23,240 --> 00:17:26,080 'Hij heeft een kerel vijf keer beschoten.' 161 00:18:04,040 --> 00:18:08,280 Wayne Doty heeft mijn vader in koelen bloede vermoord. 162 00:18:08,600 --> 00:18:11,040 Hij heeft 'm in het gezicht geschoten. 163 00:18:12,160 --> 00:18:18,000 Mijn vader heette Harvey Eugene Horne II en ik heet Harvey Eugene Horne III. 164 00:18:19,960 --> 00:18:22,920 We gingen vaak samen vissen op zondag. 165 00:18:23,040 --> 00:18:28,080 We gingen het water op om wat tijd samen door te brengen als vader en zoon. 166 00:18:30,840 --> 00:18:31,960 We... 167 00:18:32,800 --> 00:18:35,560 ...hebben mooie dagen gehad op het meer. 168 00:18:35,640 --> 00:18:40,560 De meeste van mijn eerste herinneringen zijn die van het vissen... 169 00:18:40,640 --> 00:18:44,640 ...en mijn fijnste herinneringen heb ik aan vissen met mijn vader. 170 00:18:56,560 --> 00:18:59,160 Mijn vader en ik hadden een hechte band. 171 00:18:59,240 --> 00:19:03,720 Ik was enig kind, zonder broers of zussen kreeg ik alle aandacht. 172 00:19:04,240 --> 00:19:08,880 Alle liefde en zorg die je aan één persoon kunt besteden eigenlijk. 173 00:19:09,400 --> 00:19:10,840 Hij gaf me alles. 174 00:19:19,280 --> 00:19:20,800 Hij had veel humor. 175 00:19:20,880 --> 00:19:23,080 Hij was grappig, niet gemeen. 176 00:19:23,160 --> 00:19:26,440 Hij was een fijne man, fijn gezelschap. 177 00:19:30,520 --> 00:19:32,840 Net voor mijn 21e verjaardag... 178 00:19:33,000 --> 00:19:36,720 ...was ik aan het werk toen er daar agenten langskwamen. 179 00:19:38,440 --> 00:19:42,880 Zij vertelden me het slechtste nieuws dat ik ooit kreeg. 180 00:19:43,000 --> 00:19:44,600 Mijn vader was vermoord. 181 00:19:45,320 --> 00:19:46,640 Hij was neergeschoten. 182 00:19:55,680 --> 00:20:00,120 Ik heb natuurlijk gerouwd om het verlies, maar intussen... 183 00:20:00,200 --> 00:20:01,960 ...kreeg ik problemen. 184 00:20:02,040 --> 00:20:06,080 Ik deed dingen die ik beter niet had kunnen proberen... 185 00:20:06,160 --> 00:20:07,560 ...of had kunnen doen. 186 00:20:13,000 --> 00:20:18,400 Het had invloed op m'n leven dat er niemand meer was die trots op me was. 187 00:20:18,960 --> 00:20:22,720 Elke zoon wil zijn vader trots maken, hoe dan ook. 188 00:20:24,240 --> 00:20:29,280 Ik wou dat hij hier nog was om samen te hengelen en te genieten, maar... 189 00:20:30,840 --> 00:20:35,400 Hij is er niet meer, dus als ik de kans krijg, ga ik het water op. 190 00:20:37,840 --> 00:20:39,120 Ik hou van je, pa. 191 00:20:53,800 --> 00:20:56,200 VEERTIEN JAAR NA DE MOORD OP HARVEY HORNE II... 192 00:20:56,280 --> 00:20:59,560 VERMOORDT DOTY XAVIER RODRIGUEZ IN DE GEVANGENIS 193 00:21:03,960 --> 00:21:06,120 Hij zei: 'Het spijt me, maar... 194 00:21:07,080 --> 00:21:13,760 ...ik hoop dat ik de doodstraf krijg. Ik hoop dat je met m'n wens kunt leven.' 195 00:21:18,680 --> 00:21:25,520 Ik zei dat hij een volwassen man is en dat hij zijn eigen keuzes moet maken. 196 00:21:25,720 --> 00:21:27,480 Maar ik wil niet dat hij sterft. 197 00:21:28,800 --> 00:21:33,280 Niet voordat God heeft gezegd: 'Goed, Wayne. Nu is jouw tijd gekomen.' 198 00:21:33,360 --> 00:21:36,960 Niet omdat hij er zelf voor kiest. 199 00:21:49,120 --> 00:21:52,440 Er bestaat geen twijfel over mijn schuld in die zaak. 200 00:21:53,040 --> 00:21:56,520 Of ik berouw heb ten opzichte van het slachtoffer? 201 00:21:56,600 --> 00:21:57,960 Nee, dat heb ik niet. 202 00:21:59,440 --> 00:22:03,560 Als ik aan z'n moeder denk en ik vermoord zou zijn... 203 00:22:04,280 --> 00:22:09,840 ...zou ik willen dat m'n moeder het kon afsluiten als de situatie anders was. 204 00:22:17,200 --> 00:22:18,840 Het was fijn om z'n stem te horen. 205 00:22:29,200 --> 00:22:31,480 Hij zegt dat hij het verdient... 206 00:22:33,120 --> 00:22:35,560 Het spijt me, maar hij... 207 00:22:36,880 --> 00:22:40,840 Hij zegt dat hij het verdient omdat hij iemand heeft gedood. 208 00:22:41,160 --> 00:22:42,880 Maar toen hij het deed... 209 00:22:45,600 --> 00:22:48,280 ...was dat om zichzelf te beschermen. 210 00:22:48,720 --> 00:22:51,960 Die knul wilde Wayne z'n zaak overnemen. 211 00:22:54,680 --> 00:22:59,520 Het is moeilijk om te beseffen dat Wayne zulke daden heeft gepleegd. 212 00:23:00,320 --> 00:23:04,320 Soms probeer ik me in hem te verplaatsen. 213 00:23:05,360 --> 00:23:09,640 Ik denk niet dat dat kind ooit... 214 00:23:10,360 --> 00:23:13,040 ...liefde heeft gekend in zijn leven. 215 00:23:13,160 --> 00:23:15,480 Alleen toen hij nog een baby was. 216 00:23:16,160 --> 00:23:20,440 Ik denk dat Wayne al zo veel jaar in de gevangenis zit... 217 00:23:20,520 --> 00:23:23,200 ...dat hij niets anders kent. 218 00:23:23,640 --> 00:23:26,000 Wat hij daar heeft geleerd... 219 00:23:26,720 --> 00:23:31,280 ...uit zijn leven daar, is dat je voor jezelf moet opkomen... 220 00:23:31,560 --> 00:23:35,120 ...omdat niemand anders dat in jouw plaats zal doen. 221 00:23:36,880 --> 00:23:39,400 Wil Wayne zo sterven? Vermoord worden? 222 00:23:40,000 --> 00:23:43,960 Zal hij zich dan beter voelen? Zal hij dan Jezus ontmoeten? 223 00:24:11,560 --> 00:24:15,560 IN 2013 VERDEDIGDE DORY ZICHZELF OP HET MOORDPROCES 224 00:24:21,400 --> 00:24:25,640 HIJ VROEG NIET OM DE DOODSTRAF, MAAR LEGDE ZIJN DADEN UIT 225 00:24:33,760 --> 00:24:36,360 BILL CERVONE WAS DE AANKLAGER VOOR DE STAAT FLORIDA 226 00:24:40,680 --> 00:24:44,400 Hij pleitte tegen het opleggen van de doodstraf. 227 00:24:46,760 --> 00:24:50,920 Toch heeft alles wat hij deed en voorlegde aan de jury... 228 00:24:51,120 --> 00:24:55,880 ...hen volgens mij in die richting geduwd dat ze moesten besluiten... 229 00:24:55,960 --> 00:24:57,880 ...dat de doodstraf gepast was. 230 00:24:57,960 --> 00:25:00,040 OPENBAAR AANKLAGER WILLIAM P. CERVONE 231 00:25:04,280 --> 00:25:06,880 Ik heb veel direct contact gehad met hem. 232 00:25:06,960 --> 00:25:10,360 Dat gebeurt zelden, zeker met moordverdachten. 233 00:25:10,440 --> 00:25:12,680 Hij is een slimme man. 234 00:25:13,640 --> 00:25:16,360 Hij is ook bijzonder beangstigend. 235 00:25:19,800 --> 00:25:25,280 Hij vertelt je zonder enige emotie dat hij al eerder heeft gemoord... 236 00:25:25,360 --> 00:25:30,080 ...en dat hij dat weer zou doen als hij dat gepast vindt. 237 00:25:32,840 --> 00:25:39,760 Hij leeft volgens een sterke morele code die uniek is voor hem. 238 00:25:39,840 --> 00:25:44,240 Voor ons is die totaal onherkenbaar en onaanvaardbaar... 239 00:25:44,320 --> 00:25:47,560 ...maar voor hem maakt die deel uit van z'n leven. 240 00:25:50,840 --> 00:25:52,840 UNIVERSITEIT VAN FLORIDA 241 00:25:55,240 --> 00:25:59,760 DOTY PLEITTE SCHULDIG EN WERD TER DOOD VEROORDEELD 242 00:26:01,440 --> 00:26:03,360 ALACHUA COUNTY OPENBAAR MINISTERIE 243 00:26:03,440 --> 00:26:05,280 KANTOOR HOOFDINGANG 244 00:26:07,200 --> 00:26:10,920 DRIE JAAR LATER WERD ZIJN STRAF ONGRONDWETTELIJK VERKLAARD 245 00:26:12,920 --> 00:26:14,760 HOOGGERECHTSHOF VAN DE STAAT FLORIDA 246 00:26:15,640 --> 00:26:20,160 Tot enkele jaren geleden was het perfect toelaatbaar... 247 00:26:20,240 --> 00:26:24,120 ...dat een jury de doodstraf kon aanbevelen via meerderheid. 248 00:26:24,200 --> 00:26:26,560 De beslissing was aan de rechter. 249 00:26:28,360 --> 00:26:32,080 Dat is gebeurd bij het eerste proces van Doty. 250 00:26:32,160 --> 00:26:35,760 Het was een vonnis van tien tegen twee voor de doodstraf. 251 00:26:37,800 --> 00:26:40,320 Het hooggerechtshof heeft de regels veranderd... 252 00:26:40,400 --> 00:26:46,920 ...voor de doodstraf in de staten, vooral in Florida, sinds de zaak Hurst. 253 00:26:47,920 --> 00:26:51,800 Ten gevolge van de zaak Hurst moet er unanimiteit zijn. 254 00:26:57,560 --> 00:27:00,400 DOOR DE ZAAK HURST WERD DE DOODSTRAF ONGELDIG 255 00:27:00,480 --> 00:27:04,800 HIJ KRIJGT EEN NIEUW VONNIS VAN EEN NIEUWE JURY 256 00:27:08,440 --> 00:27:11,320 De jury hoeft niet te beslissen... 257 00:27:11,400 --> 00:27:14,800 ...of hij schuldig is of niet, dat staat al vast. 258 00:27:14,880 --> 00:27:18,440 Zij moeten alleen over de strafmaat beslissen. 259 00:27:22,640 --> 00:27:28,200 Er is niks veranderd sinds het proces van 2013 dat mijn mening kan bijsturen. 260 00:27:28,280 --> 00:27:33,760 Ethisch en wettelijk gezien kan ik alleen maar de doodstraf eisen. 261 00:27:34,440 --> 00:27:37,520 GROOTZEGEL VAN DE STAAT FLORIDA WE VERTROUWEN OP GOD 262 00:27:38,840 --> 00:27:42,040 IN 2016 DEED DOTY ZIJN BEKLAG IN DE PERS OVER DE RECHTSGANG 263 00:27:44,520 --> 00:27:46,520 GEVANGENE VRAAGT VERSNELDE EXECUTIE 264 00:27:46,600 --> 00:27:49,400 IK HEB SCHULDIG GEPLEIT EN HET BEWIJS STAAFT DE SCHULD 265 00:27:50,440 --> 00:27:54,480 DE STAAT VEEGT DEZE ZAKEN ONDER DE MAT 266 00:27:54,560 --> 00:27:56,880 ZO KUNNEN DE NABESTAANDEN DE ZAAK NIET AFSLUITEN 267 00:27:58,600 --> 00:28:04,000 VOLGENS DOTY WERD HET LIJDEN VAN DE NABESTAANDEN VERLENGD 268 00:28:28,800 --> 00:28:34,080 Ik kan een heleboel woorden bedenken voor mijn gevoelens voor Wayne Doty. 269 00:28:34,160 --> 00:28:39,720 Toch ga ik die niet uitspreken, want het haalt toch niets uit. 270 00:28:39,800 --> 00:28:43,000 M'n vader komt niet terug en Wayne verandert niet. 271 00:28:48,520 --> 00:28:52,160 Hij maakt een schertsvertoning van het rechtssysteem... 272 00:28:52,240 --> 00:28:55,640 ...doordat hij wil vechten voor het recht om te sterven. 273 00:28:55,720 --> 00:28:59,720 Maar dat deed hij niet toen hij mijn vader vermoordde. 274 00:29:00,120 --> 00:29:04,080 Hij deed er alles aan om niet in de cel te belanden. 275 00:29:13,400 --> 00:29:17,120 Ik vind hem een laffe moordenaar. 276 00:29:20,360 --> 00:29:23,800 Wayne Doty is een laffe moordenaar, meer niet. 277 00:29:23,880 --> 00:29:28,240 Hij is zo'n lafaard dat hij liever heeft dat de staat Florida... 278 00:29:28,320 --> 00:29:31,120 ...hem van het leven berooft. 279 00:29:31,440 --> 00:29:35,840 Hij was er niet mee bezig tot de gevangenis tegenviel. 280 00:29:36,640 --> 00:29:41,760 Na een tijd in de cel heeft Wayne ingezien dat het daar niet zo fijn is. 281 00:29:41,960 --> 00:29:46,240 'De enige uitweg is zelfmoord, maar ik ben laf en ik kan dat niet. 282 00:29:46,320 --> 00:29:48,320 Dus laat ik me vermoorden.' 283 00:29:53,080 --> 00:29:56,960 Mensen vragen me of ik het kan afsluiten als Wayne sterft. 284 00:29:57,040 --> 00:29:59,760 Of als hij de elektrische stoel krijgt. 285 00:29:59,960 --> 00:30:04,720 Kan je het afsluiten als de moordenaar van je vader dood is? 286 00:30:05,960 --> 00:30:07,920 Je kunt het niet afsluiten. 287 00:30:08,000 --> 00:30:13,440 Ik snap dat niet, als je iets sluit, is het nooit open geweest. 288 00:30:13,520 --> 00:30:17,360 Dan ben je het vergeten en ik kan nooit vergeten... 289 00:30:19,120 --> 00:30:21,760 ...wat die lafbek m'n vader heeft aangedaan. 290 00:30:22,120 --> 00:30:25,760 Dus, ik en mijn... 291 00:30:26,840 --> 00:30:31,240 Mijn idee en mijn gevoel is dat ik heel graag... 292 00:30:31,320 --> 00:30:37,600 ...zou willen dat Wayne Doty de oudste gevangene van de staatsgevangenis wordt. 293 00:30:37,680 --> 00:30:43,520 Dat hij daar oud en bejaard wordt tot hij amper nog kan lopen... 294 00:30:43,600 --> 00:30:48,800 ...dat hij pijn lijdt en geen medicijnen krijgt, dat niets z'n pijn verzacht. 295 00:30:48,880 --> 00:30:53,320 Zonder een zacht bed of enige vorm van comfort. 296 00:30:53,400 --> 00:30:57,120 Ik wil dat Wayne z'n hele leven afziet in de gevangenis... 297 00:30:59,040 --> 00:31:03,880 ...en daar stokoud wordt. Dat is wat ik Wayne Doty toewens. 298 00:31:39,280 --> 00:31:41,880 Wayne is een goede kerel. 299 00:31:41,960 --> 00:31:42,800 Een heel... EX-GEVANGENE 300 00:31:43,800 --> 00:31:46,960 ...begripvol mens, hij is erg intelligent. 301 00:31:49,040 --> 00:31:53,440 Hij heeft een goed hart. Hij heeft een hart van goud. 302 00:31:53,520 --> 00:31:55,360 Veel mensen willen zo zijn. 303 00:31:58,280 --> 00:32:02,480 Mijn vader vertrok voor m'n geboorte en stierf aan een overdosis. 304 00:32:02,680 --> 00:32:05,320 Mijn moeder was er niet voor me. 305 00:32:07,040 --> 00:32:09,600 Mijn eerste keer in de gevangenis was in 2003. 306 00:32:10,360 --> 00:32:13,880 Nadat ik vijf jaar had gezeten... 307 00:32:14,320 --> 00:32:20,680 ...heb ik Wayne ontmoet via een vriend, een goede kerel, en hij zei... 308 00:32:20,760 --> 00:32:25,200 ...dat ik met Wayne kon praten over zaken. 309 00:32:25,280 --> 00:32:29,400 En toen we dan samen zaken gingen doen... 310 00:32:29,480 --> 00:32:32,840 ...om iets te verdienen met pruimtabak... 311 00:32:32,920 --> 00:32:39,080 ...zijn we vrienden geworden en bouwden we een soort vader-zoonrelatie op. 312 00:32:43,960 --> 00:32:45,640 Daarom noem ik hem 'pap'. 313 00:32:46,200 --> 00:32:49,080 Hij is als een vader voor me. 314 00:32:49,360 --> 00:32:51,600 Ik heb nooit een vader gehad. 315 00:32:52,080 --> 00:32:56,400 Dat iemand als hij me raad kon geven... 316 00:32:56,480 --> 00:33:00,720 ...is het soort raad dat een vader aan z'n zoon geeft. 317 00:33:04,200 --> 00:33:06,600 Dat betekent veel voor me. 318 00:33:18,480 --> 00:33:24,040 We schrijven tweemaal per week. Hij houdt me bij de les... op 't rechte pad. 319 00:33:27,640 --> 00:33:29,960 Wil je een brief van Wayne zien? 320 00:33:33,920 --> 00:33:35,560 Kom maar mee. 321 00:33:36,800 --> 00:33:37,840 Dit... 322 00:33:41,880 --> 00:33:44,200 Dit zijn allemaal brieven van Wayne. 323 00:33:47,280 --> 00:33:51,000 Maandag, 18 januari 2016. 324 00:33:53,840 --> 00:33:58,480 'Hallo, jongen. Waar moet ik beginnen? Eerst, je pa houdt van je. 325 00:33:58,560 --> 00:34:00,400 Mijn liefde is onvoorwaardelijk. 326 00:34:00,480 --> 00:34:04,480 Ik denk vast meer aan jou dan jij aan mij, maar dat is niet erg. 327 00:34:06,320 --> 00:34:09,680 Wil je weer de cel in?' Zeker niet. 328 00:34:09,760 --> 00:34:13,240 'Je bent al op weg. Wil je je rijbewijs verliezen? 329 00:34:13,320 --> 00:34:17,800 Nog één keer rijden onder invloed en je gaat de cel in. Rijbewijs weg. 330 00:34:17,880 --> 00:34:20,400 Doe het niet, je was bijna dood. 331 00:34:20,639 --> 00:34:24,439 Ik hou van je en ik weet dat je beter kunt, Brett.' 332 00:34:25,679 --> 00:34:29,799 Moet je al die brieven zien, dat is onze correspondentie. 333 00:34:30,080 --> 00:34:35,880 Ze zijn niet meer te tellen. Dit is misschien wel een brief per dag of zo. 334 00:34:38,040 --> 00:34:41,640 Hij steunt mij en ik steun hem, dat is... 335 00:34:41,719 --> 00:34:47,639 Als je iemand... Je kunt beter één goede vriend hebben dan 30 nepvrienden. 336 00:34:47,719 --> 00:34:51,559 Als je je kunt uiten bij iemand die je vertrouwt... 337 00:34:51,840 --> 00:34:56,680 ...en je weet dat die je niet zal verraden, dan is dat onbetaalbaar. 338 00:35:08,760 --> 00:35:11,880 Wayne heeft Rodriguez gedood vanwege de tabak. 339 00:35:13,160 --> 00:35:17,040 Wayne had een groot pak tabak gekregen. 340 00:35:17,120 --> 00:35:21,400 Dat moest hij met de rolwagen naar iemand anders vervoeren. 341 00:35:23,000 --> 00:35:25,160 Rodriguez had de tabak gestolen. 342 00:35:25,720 --> 00:35:28,320 Die was veel waard. Er moest iets gebeuren. 343 00:35:30,000 --> 00:35:35,040 Wayne zat in een situatie waar het ging om zijn leven of dat van Rodriguez. 344 00:35:36,720 --> 00:35:39,360 Hij heeft 'm niet zomaar gedood. 345 00:35:39,440 --> 00:35:41,640 Hij had een motief. 346 00:35:41,720 --> 00:35:46,080 Er zat een reden achter zijn daden. 347 00:35:46,240 --> 00:35:49,960 Maar hij werd er in zekere zin ook toe gedwongen. 348 00:36:05,760 --> 00:36:11,200 Als hij steun had gehad van z'n vader en moeder toen hij opgroeide... 349 00:36:11,280 --> 00:36:13,640 ...was het nooit zo ver gekomen. 350 00:36:16,640 --> 00:36:21,040 Als ze hem executeren, zal ik er kapot van zijn. 351 00:36:22,320 --> 00:36:27,880 Hij is als een vader voor me. Hij geeft me altijd goede raad. 352 00:36:28,640 --> 00:36:30,800 Ik kijk anders tegen het leven aan. 353 00:36:32,960 --> 00:36:36,240 Hij heeft een grote invloed op mijn leven gehad. 354 00:36:41,960 --> 00:36:46,960 Ik zei: 'Als je je niet verzet, laat je mensen achter die van je houden.' 355 00:36:47,600 --> 00:36:51,360 Liefde is onvoorwaardelijk. Je houdt ondanks alles van iemand. 356 00:36:51,440 --> 00:36:54,680 Ondanks hun foute keuzes of foute acties. 357 00:36:57,720 --> 00:37:00,120 Als je van iemand houdt, is dat gewoon zo. 358 00:37:00,200 --> 00:37:02,760 Hij is als een vader voor me. 359 00:37:03,800 --> 00:37:05,920 Hij is m'n beste vriend. 360 00:37:33,360 --> 00:37:36,960 DOTY VERTEGENWOORDIGT ZICHZELF WEER BIJ Z'N NIEUWE ZAAK 361 00:37:46,880 --> 00:37:49,880 TOCH EIST DE STAAT FLORIDA EEN ADVOCAAT 362 00:37:57,720 --> 00:38:03,440 Als stand-by-advocaat moet ik op elk moment de zaak kunnen overnemen. 363 00:38:05,920 --> 00:38:12,440 Wayne kan op elk moment zeggen: 'Copek, ik wil dat jij het overneemt.' 364 00:38:12,520 --> 00:38:15,400 Het lijkt me onwaarschijnlijk bij Wayne... 365 00:38:15,480 --> 00:38:17,000 ...maar ik moet voorbereid zijn. 366 00:38:17,080 --> 00:38:17,920 DOTY'S STAND-BY-ADVOCAAT 367 00:38:18,000 --> 00:38:23,680 In elke belangrijke fase moet de rechter hem er weer aan herinneren. 368 00:38:23,760 --> 00:38:27,520 'U hebt recht op rechtsbijstand, wilt u bijstand?' 369 00:38:30,960 --> 00:38:36,680 Je kunt wel stellen dat Wayne vanaf het begin, toen hij de doodstraf kreeg... 370 00:38:36,760 --> 00:38:42,000 ...meteen dacht: wat moet ik doen om mijn doodstraf te versnellen? 371 00:38:45,520 --> 00:38:48,040 Ik kan zeggen dat ik hem goed ken. 372 00:38:48,840 --> 00:38:52,200 Wayne heeft een muur opgetrokken. 373 00:38:52,280 --> 00:38:55,920 Ik denk dat hij me nu wel vertrouwt... 374 00:38:56,000 --> 00:38:59,560 ...niet gewoon als advocaat, maar als een vriendin. 375 00:39:03,040 --> 00:39:08,080 Wayne heeft geen diploma, maar is hij slim? Absoluut wel. 376 00:39:08,320 --> 00:39:10,400 Hij is zeker intelligent. 377 00:39:11,720 --> 00:39:13,080 Nieuwsgierig. 378 00:39:13,800 --> 00:39:15,440 Het algemene idee is... 379 00:39:15,520 --> 00:39:20,000 ...dat terdoodveroordeelden vreselijke monsters zijn. 380 00:39:20,080 --> 00:39:24,040 Het staat vast dat ze vreselijke dingen hebben gedaan. 381 00:39:24,120 --> 00:39:29,000 Dat bepaalt niet wie ze zijn, ze zijn meer dan alleen dat. 382 00:39:29,080 --> 00:39:34,120 Ik wil ook niet beoordeeld worden op het slechtste wat ik ooit heb gedaan. 383 00:39:52,680 --> 00:39:55,240 Wayne is al veroordeeld voor moord. 384 00:39:55,320 --> 00:39:59,440 De hoorzitting die er nu aankomt, draait alleen om... 385 00:39:59,520 --> 00:40:01,960 ...wordt het levenslang of de doodstraf? 386 00:40:14,160 --> 00:40:16,800 Zulke processen zijn zenuwslopend... 387 00:40:16,880 --> 00:40:20,320 ...altijd als iemands vrijheid op het spel staat. 388 00:40:20,400 --> 00:40:25,240 Maar als het om leven of dood gaat, is het best intens. 389 00:40:29,640 --> 00:40:33,240 Wayne is een eerlijk, soms pijnlijk eerlijk mens. 390 00:40:39,560 --> 00:40:44,320 Wayne legt het eigenlijk in de handen van de jury. 391 00:40:44,400 --> 00:40:48,040 Hij legt de beslissing bij hen. 392 00:40:48,120 --> 00:40:50,080 Hij zal geen positie innemen. 393 00:40:50,160 --> 00:40:55,360 Ik hoop wel dat hij de jury de goedheid laat zien die hij in zich heeft. 394 00:40:55,840 --> 00:41:02,440 Ik hoop natuurlijk dat ze zien dat zijn leven nog iets waard is... 395 00:41:04,400 --> 00:41:06,120 ...en dat ze hem sparen. 396 00:41:23,000 --> 00:41:27,480 KORT VOOR DE ZITTING WILDE DOTY NOG WAT VRAGEN BEANTWOORDEN 397 00:41:34,880 --> 00:41:36,560 Wayne Doty is een lafaard. 398 00:41:36,720 --> 00:41:38,280 Meer niet. 399 00:41:38,360 --> 00:41:42,680 Hij is zo'n lafaard dat hij liever heeft dat de staat Florida... 400 00:41:42,760 --> 00:41:45,080 ...hem van het leven berooft. 401 00:41:46,880 --> 00:41:50,640 Ik wil dat Wayne z'n hele leven afziet in de gevangenis... 402 00:41:52,640 --> 00:41:57,400 ...en daar stokoud wordt. Dat is wat ik Wayne Doty toewens. 403 00:42:01,760 --> 00:42:05,680 Ik vind het jammer dat hij zo denkt. Hij kent me niet als mens. 404 00:42:05,760 --> 00:42:10,040 Als hij vindt dat ik oud moet worden in de cel, dan is dat zo. 405 00:42:11,240 --> 00:42:13,800 Zijn vader was ook niet zo'n heilige. 406 00:42:14,240 --> 00:42:17,840 Verdiende hij de dood? Nee, maar ik kan hem niet meer terugbrengen. 407 00:42:18,280 --> 00:42:21,800 Het spijt me, maar dat ligt niet in mijn macht. 408 00:42:29,120 --> 00:42:32,240 Wayne heeft Rodriguez gedood vanwege de tabak. 409 00:42:32,640 --> 00:42:35,320 Hij heeft 'm niet zomaar gedood. 410 00:42:35,400 --> 00:42:37,560 Er was een motief. 411 00:42:37,640 --> 00:42:42,040 Er zat een reden achter zijn daden. 412 00:42:42,160 --> 00:42:45,840 Maar hij werd er in zekere zin ook toe gedwongen. 413 00:42:46,480 --> 00:42:51,440 Wayne zat in een situatie waar het ging om zijn leven of dat van Rodriguez. 414 00:42:52,160 --> 00:42:57,560 Ik kan niet met zekerheid zeggen dat Rodriguez de tabaksdief was. 415 00:42:57,640 --> 00:43:01,040 GEVANGENE 0-375690 DOTY, WAYNE C 416 00:43:01,120 --> 00:43:04,000 Ik weet niet of hij het was, er was geen bewijs. 417 00:43:04,080 --> 00:43:09,080 Ik heb niet zelf gezien dat hij iets van het wagentje pakte... 418 00:43:09,160 --> 00:43:11,320 ...waar het op stond. 419 00:43:11,480 --> 00:43:13,880 Ik heb er achteraf over nagedacht... 420 00:43:13,960 --> 00:43:19,200 ...en wie zou zich laten vastbinden door iemand die ze hebben geschaad? 421 00:43:20,640 --> 00:43:23,680 We hadden maanden eerder al ruzie gehad. 422 00:43:23,760 --> 00:43:27,160 Het was begonnen met een ruzie over de krant. Hij beledigde me en noemde me een 'laffe homo'. 423 00:43:31,000 --> 00:43:35,000 Als iemand me zo noemt, in de gevangenis of ergens anders... 424 00:43:35,080 --> 00:43:38,160 ...dan is dat respectloos en dat pik ik niet. 425 00:43:38,240 --> 00:43:39,680 Ik zeg zulke dingen niet. 426 00:43:40,320 --> 00:43:41,960 Ik vind respect belangrijk. 427 00:43:42,040 --> 00:43:44,240 Ik ben respectvol en verwacht dat ook terug. 428 00:43:44,320 --> 00:43:47,440 Het maakt niet uit wie je bent of wat je doet. 429 00:43:47,520 --> 00:43:49,840 Dat is gewoon mijn menselijke aard. 430 00:43:49,920 --> 00:43:54,080 Maar hij is er niet meer en daar kan ik niks aan veranderen. 431 00:43:56,600 --> 00:43:59,920 Volgens jouw waarden is dat gebrek aan respect... 432 00:44:00,000 --> 00:44:03,040 ...die belediging, een reden voor moord? 433 00:44:03,400 --> 00:44:07,680 Dat kan, als anderen horen dat hij je zo beledigt... 434 00:44:07,760 --> 00:44:12,520 ...en je doet er niets aan, dan word je kwetsbaar. Dan pakken ze je. 435 00:44:12,680 --> 00:44:16,680 Dat kan een deur openen die ik gesloten wilde houden. 436 00:44:16,760 --> 00:44:18,840 Die moest meteen weer dicht. 437 00:44:21,400 --> 00:44:25,280 Ik ben nu 44 jaar oud, straks word ik 45. 438 00:44:25,360 --> 00:44:29,520 Ik ben al ouder, ik ben niet meer zo jong als die anderen. 439 00:44:30,000 --> 00:44:33,680 Ik hou het geen 10 minuten vol tegen zo'n jongen... 440 00:44:33,760 --> 00:44:35,800 ...als die me wil pakken. 441 00:44:35,880 --> 00:44:40,120 Je kunt ze alleen uit hun lijden verlossen door dat meteen te doen. 442 00:44:40,360 --> 00:44:42,440 Dat klinkt kil, maar zo gaat het. 443 00:44:44,280 --> 00:44:47,480 Moet iemand ooit een ander doden? Nee. 444 00:44:47,840 --> 00:44:51,240 Hij vormde zeker geen bedreiging voor me. Hij hoefde niet dood, maar ik kan het niet veranderen. 445 00:44:58,240 --> 00:45:01,280 Op dat moment vond ik dat ik dat moest doen. 446 00:45:07,120 --> 00:45:10,040 Ik ben gewelddadig, zo zit ik in elkaar. 447 00:45:12,600 --> 00:45:16,720 Dat is me van jongs af aan meegegeven. 448 00:45:18,640 --> 00:45:21,480 Ik ben gewoon wie ik ben. 449 00:45:24,440 --> 00:45:27,000 Ik ben schuldig aan de dood van een mens. 450 00:45:27,080 --> 00:45:30,840 Ik neem die verantwoordelijkheid... 451 00:45:30,920 --> 00:45:33,560 ...dat is best zwaar. 452 00:45:33,880 --> 00:45:37,880 Ik heb mezelf dit aangedaan en ik moet de gevolgen dragen. 453 00:45:40,720 --> 00:45:44,960 Als het aan mij lag, zouden we meteen van de rechtbank... 454 00:45:45,640 --> 00:45:47,480 ...naar de executie gaan. 455 00:45:47,640 --> 00:45:51,680 Ik zou dit gesprek met jullie zo meteen kunnen afsluiten... 456 00:45:51,760 --> 00:45:54,680 ...en dan naar de executiekamer kunnen gaan. 457 00:45:54,760 --> 00:45:58,320 Ik kan de nabestaanden mijn spijt betuigen... 458 00:45:58,400 --> 00:46:01,440 en als dit iets is wat ze helpt... 459 00:46:01,520 --> 00:46:03,920 ...dan is dat goed. We sluiten het af. 460 00:46:04,560 --> 00:46:08,000 Zij kunnen verder en ik vind rust op een betere plek... 461 00:46:12,680 --> 00:46:18,560 Ik heb een misdaad begaan en ik moet de gevolgen van mijn daden dragen. 462 00:46:32,760 --> 00:46:34,760 GERECHTSHOF VAN BRADFORD COUNTY 463 00:46:43,720 --> 00:46:48,600 OP 26 FEBRUARI 2018 SPRAK DOTY DE JURY 'N LAATSTE KEER TOE 464 00:46:53,280 --> 00:46:55,560 5: EERT UW VADER EN UW MOEDER 465 00:46:55,640 --> 00:46:57,880 6: GIJ ZULT NIET DODEN 466 00:47:00,560 --> 00:47:01,680 Ik ben een moordenaar. 467 00:47:06,560 --> 00:47:09,840 Normaal zou in deze omstandigheden een advocaat... 468 00:47:10,560 --> 00:47:14,640 ...hier voor u verschijnen en u smeken... 469 00:47:16,200 --> 00:47:20,040 ...om de beklaagde te veroordelen tot levenslang. 470 00:47:22,360 --> 00:47:25,600 Ik heb gisteren lang gepraat met mijn naasten. 471 00:47:27,720 --> 00:47:32,240 Ik aanvaard de straf die u... nodig acht. 472 00:47:33,360 --> 00:47:38,320 Baseer uw beslissing op de bewijzen en niet op uw persoonlijke mening. 473 00:47:41,080 --> 00:47:42,560 Baseer u op de wet. 474 00:47:45,840 --> 00:47:47,560 Dat was het. Dank u. 475 00:47:50,960 --> 00:47:55,840 Leden van de jury, u mag nu de zaal verlaten om te overleggen. 476 00:47:59,800 --> 00:48:03,400 NA MINDER DAN VIER UUR KWAM DE JURY MET EEN VONNIS 477 00:48:06,560 --> 00:48:09,320 GROOTZEGEL VAN DE STAAT FLORIDA WE VERTROUWEN OP GOD 478 00:48:09,720 --> 00:48:12,440 Leden van de jury, er is een vonnis? 479 00:48:13,080 --> 00:48:14,880 Wilt u het voorlezen? 480 00:48:22,120 --> 00:48:26,240 Wij hebben unaniem besloten dat de beklaagde Wayne C Doty... 481 00:48:26,320 --> 00:48:30,720 ...ter dood moet worden veroordeeld, ja. 482 00:48:35,240 --> 00:48:39,560 Ik wil worden herinnerd zoals ik echt ben, niet als een nepperd. 483 00:48:40,240 --> 00:48:42,880 Niet als iemand die zich anders voordoet. 484 00:48:43,320 --> 00:48:48,160 Wat is het nut van de doodstraf als je die niet uitvoert zoals het hoort? 485 00:48:50,040 --> 00:48:55,440 Hoeveel doden moeten er nog vallen voordat mensen begrijpen... 486 00:48:55,520 --> 00:49:00,720 ...dat die kortsluiting in m'n hoofd veroorzaakt is in mijn jeugd? 487 00:49:00,800 --> 00:49:04,040 Zo zit ik in elkaar en daar ben ik tevreden mee. 488 00:49:04,120 --> 00:49:06,240 Zo zal ik altijd blijven. 489 00:49:06,840 --> 00:49:08,560 Weinig mensen kunnen dat zeggen. 490 00:49:08,640 --> 00:49:12,880 Ze blijven liever een leven lang op de vlucht voor de realiteit. 491 00:49:12,960 --> 00:49:16,640 Ik doe dat niet, ik wil die onder ogen zien. 492 00:49:24,600 --> 00:49:28,000 WAYNE DOTY ZIT NOG STEEDS IN DE DODENCEL 493 00:49:28,080 --> 00:49:33,120 DE DATUM VAN ZIJN EXECUTIE STAAT NOG NIET VAST