1 00:00:13,720 --> 00:00:18,640 모든 사람은 각자의 사고 방식과 자신의 운명을 선택할 힘이 있어요 2 00:00:20,280 --> 00:00:23,320 그래요, 나는 전기 의자를 택했고 내가 그렇게 한 이유는 3 00:00:23,400 --> 00:00:25,960 즉각적인 죽음을 맞이할 수 있기 때문이에요 4 00:00:27,000 --> 00:00:29,240 "5. 그대의 아버지와 어머니를 영예롭게 하라" 5 00:00:29,320 --> 00:00:31,360 "6. 살인하지 말라" 6 00:00:32,880 --> 00:00:36,120 "1976년 미국에서 사형제도가 부활한 이후" 7 00:00:38,600 --> 00:00:42,720 "8,000명 이상이 살인죄로 사형을 선고받았다" 8 00:00:45,280 --> 00:00:48,280 "이것은 사형수 #0-375690의 이야기이다" 9 00:00:50,720 --> 00:00:52,520 "주 교도소" 10 00:00:53,800 --> 00:00:58,440 많은 사람들이 추측하길 제가 전기 의자를 선택한 게 11 00:00:58,520 --> 00:01:00,800 제 사형 집행일을 연장하기 위해서라고 해요 12 00:01:01,280 --> 00:01:02,560 하지만 그렇지 않아요 13 00:01:05,880 --> 00:01:07,520 전 제가 죄인인 걸 알아요 14 00:01:08,160 --> 00:01:10,000 적절한 방법으로 쓰이지 않는다면 15 00:01:10,080 --> 00:01:12,560 사형을 받는 게 무슨 소용이 있겠어요? 16 00:01:17,000 --> 00:01:19,040 "NETFLIX 오리지널 시리즈" 17 00:01:22,480 --> 00:01:24,080 전 걸어가서 한 발을 쐈고 18 00:01:24,160 --> 00:01:26,560 더 가까이 가서 한 발을 더 쐈어요 19 00:01:27,640 --> 00:01:30,560 총알이 그녀의 뺨을 관통했고 턱이 날아갔죠 20 00:01:32,440 --> 00:01:36,640 전 그를 책상 뒤로 몰아넣고 25번쯤 칼로 찔렀죠 21 00:01:41,640 --> 00:01:42,840 믿을 수 없었어요 22 00:01:42,920 --> 00:01:46,280 제가 누군가를 죽였다니 믿을 수 없다고 생각했죠 23 00:01:49,400 --> 00:01:50,760 죄책감은 없었어요 24 00:01:57,160 --> 00:02:01,240 칼로 찌르기 시작했죠 그 자식을 소파에서 찔렀어요 25 00:02:03,320 --> 00:02:05,640 "나는 살인자다" 26 00:02:10,880 --> 00:02:13,360 "위험한 게임" 27 00:02:26,840 --> 00:02:30,760 "1997년 3월 웨인 도티는 살인죄로 기소되었다" 28 00:02:33,080 --> 00:02:35,080 "플로리다주 교도소" "그는 현재 사형 집행 대기 중이다" 29 00:02:44,320 --> 00:02:46,560 "플로리다주 교도소 레이포드, 플로리다" 30 00:02:50,000 --> 00:02:52,600 "교정부 플로리다주 교도소" 31 00:02:55,520 --> 00:02:58,680 사람을 철창에 가두지 마세요 그들은 짐승이 아닙니다 32 00:02:59,000 --> 00:03:01,120 그건 안 됩니다 그들을 철창에 가두면 33 00:03:01,200 --> 00:03:03,480 사람다워지길 영원히 기대할 수 없습니다 34 00:03:03,560 --> 00:03:05,280 그런 식으론 효과가 없습니다 35 00:03:05,800 --> 00:03:07,240 처음 그곳에 갇힐 때보다 36 00:03:07,320 --> 00:03:09,240 점점 더 나빠질 뿐입니다 37 00:03:19,520 --> 00:03:24,320 전 1973년 4월 12일 콜로라도, 푸에블로에서 태어났죠 38 00:03:26,000 --> 00:03:28,840 아버지는 알코올 중독자였어요 39 00:03:29,000 --> 00:03:33,440 항상 술을 마시거나 친구들과 어울려 다녔어요 40 00:03:36,080 --> 00:03:41,120 새엄마가 생길 때마다 폭력을 가하며 학대했죠 41 00:03:42,880 --> 00:03:46,120 어느 날 하루가 또렷하게 생각나요 42 00:03:46,440 --> 00:03:49,720 아버지가 셸리를 너무 심하게 때려서 43 00:03:49,800 --> 00:03:52,800 마이크 타이슨에게 맞고 링 밖으로 떨어진 것 같았죠 44 00:03:53,080 --> 00:03:55,400 머리카락이 절반이나 빠져 있었고 45 00:03:55,480 --> 00:03:59,520 두 눈은 심하게 부었고 코뼈와 이빨도 부러졌었죠 46 00:04:00,080 --> 00:04:04,160 집에 총이 있었거나 아버지가 다른 걸 갖고 있었다면 47 00:04:04,240 --> 00:04:05,800 전 그거로 아버질 죽였을 거예요 48 00:04:06,200 --> 00:04:08,400 오래전에 그렇게 해야 했죠 49 00:04:12,480 --> 00:04:17,200 전 그 이후로 법을 점점 불신하게 되었어요 50 00:04:17,280 --> 00:04:20,360 가출을 일삼았고 아버지의 수표를 훔쳤고 51 00:04:20,440 --> 00:04:23,320 아버지의 주머니를 털었고 거기서 벗어나려고 했죠 52 00:04:23,400 --> 00:04:25,640 그 환경에서 필사적으로 도망치려고 했어요 53 00:04:25,720 --> 00:04:29,280 그리고 결국 15살, 16살이 되었을 무렵 54 00:04:29,880 --> 00:04:30,720 그 집을 떠났죠 55 00:04:30,800 --> 00:04:34,240 더는 못 참겠다고 했죠 집을 떠날 수 있는 나이였고요 56 00:04:47,040 --> 00:04:50,040 "도티는 집을 떠난 후 몇 년 간 전국을 떠돌았다" 57 00:04:56,200 --> 00:04:58,000 "하나님의 첫 교회 플랜트 시" 58 00:04:58,080 --> 00:04:59,680 "주일 학교 9시 30분 예배 10시 30분" 59 00:05:00,680 --> 00:05:02,200 "1996년 23살이 되던 해" 60 00:05:02,280 --> 00:05:04,480 "도티는 플로리다, 플랜트 시에서 공장에 취업했다" 61 00:05:05,200 --> 00:05:07,680 할아버지가 제게 늘 말씀하셨어요 62 00:05:07,760 --> 00:05:09,960 '얘야, 어떤 걸 마음에 담아두지 말아라' 63 00:05:10,040 --> 00:05:12,400 '그걸 품고 있으면 그게 점점 자라서' 64 00:05:12,480 --> 00:05:14,400 '결국 폭발하게 되고 너는 심각한' 65 00:05:14,480 --> 00:05:15,880 '곤경에 빠지고 말 거야' 66 00:05:15,960 --> 00:05:17,840 그리고 그런 일이 벌어졌죠 67 00:05:22,480 --> 00:05:24,200 전 점점 술을 더 마셨고 68 00:05:24,280 --> 00:05:26,480 불안과 분노가 커졌어요 69 00:05:27,080 --> 00:05:29,360 하비 혼이 저희 현장 감독이었어요 70 00:05:33,040 --> 00:05:36,160 마약 중독자였고요 71 00:05:40,400 --> 00:05:42,760 그래서 저도 거기서 가끔 마약을 했죠 72 00:05:45,440 --> 00:05:47,080 어느 날 밤 그 사람 집에 갔어요 73 00:05:47,160 --> 00:05:50,040 권총을 가지고 갔지만 74 00:05:50,120 --> 00:05:53,600 강도질이나 다른 걸 하려는 뜻은 없었어요 75 00:05:56,480 --> 00:05:59,120 마약 거래를 하려고 총을 가져갔을 뿐이죠 76 00:06:03,360 --> 00:06:05,040 제가 거기 나타났을 때 77 00:06:05,120 --> 00:06:09,360 우린 둘 다 일주일 내내 마약에 취한 상태였죠 78 00:06:12,960 --> 00:06:14,680 말싸움이 벌어졌어요 79 00:06:15,480 --> 00:06:18,760 그가 의자에서 일어났을 때 전 우리가 80 00:06:18,840 --> 00:06:21,880 심각한 싸움을 하게 될 걸 알았고 81 00:06:22,200 --> 00:06:27,240 제가 그를 죽이거나 상처를 입힐 수 있다고 느꼈죠 82 00:06:27,320 --> 00:06:29,520 제가 그를 쏜다면 죽일 수도 있지 않겠어요? 83 00:06:33,440 --> 00:06:36,920 그를 밀쳐낼 수 있어서 그렇게 한 다음 84 00:06:37,000 --> 00:06:40,240 전 방아쇠를 당기고 얼굴을 쏴버렸어요 85 00:06:53,280 --> 00:06:55,400 그가 죽었는지 살았는지 저도 몰랐어요 86 00:06:57,280 --> 00:07:00,320 그래서 전 반쯤 죽은 사람을 두고 갈 순 없다고 했죠 87 00:07:00,400 --> 00:07:03,920 그래서 얼굴에 다섯 발을 더 쐈어요 88 00:07:12,800 --> 00:07:14,960 그가 죽을 짓을 했나요? 아마 아닐 거예요 89 00:07:17,720 --> 00:07:20,040 하지만 그는 죽었고 전 돌이킬 수 없었죠 90 00:07:27,200 --> 00:07:29,600 주에선 사형을 선고하려 했지만 91 00:07:30,120 --> 00:07:34,200 제게 심각한 전과가 없었기 때문에 92 00:07:34,400 --> 00:07:36,320 사형을 선고한 뒤 가석방 가능성이 없는 93 00:07:36,400 --> 00:07:39,160 종신형에 처했어요 94 00:07:51,480 --> 00:07:54,120 "2011년 도티는 플로리다주 교도소에 수감되었다" 전 정말 존중받고 싶었어요 95 00:08:10,080 --> 00:08:12,400 저도 존중했고 같은 대접을 원했죠 96 00:08:12,480 --> 00:08:15,400 상대방이 교도관이든 재소자든 그게 누구라도요 97 00:08:17,600 --> 00:08:19,800 하지만 늘 그럴 순 없었죠 특히 재소자에겐요 98 00:08:25,120 --> 00:08:28,120 그때 전 소지할 수 없는 담배를 팔고 있었고 99 00:08:28,200 --> 00:08:29,760 그건 암거래나 같았죠 100 00:08:34,840 --> 00:08:36,480 재비어 로드리게즈 101 00:08:36,560 --> 00:08:40,920 전 처음에 그가 제 물건을 훔쳤다고 생각했어요 102 00:08:45,000 --> 00:08:50,960 그는 젊고 입이 거칠어서 절 '풋내기'라고 불렀어요 103 00:08:56,600 --> 00:08:59,880 "도티와 동료 죄수는 로드리게즈에게 내기를 걸어" 104 00:08:59,960 --> 00:09:03,320 "내기에서 이길 경우 '립'이라는 담배를 주기로 했다" 105 00:09:09,120 --> 00:09:10,160 제가 말했어요 106 00:09:10,240 --> 00:09:14,320 '우리가 네게 시트로 만든 수갑을 채울 테니' 107 00:09:14,480 --> 00:09:16,360 '네가 그걸 빠져 나오면 '립' 한 상자를 줄게' 108 00:09:16,440 --> 00:09:20,040 '립' 한 상자라면 거의 100달러예요 109 00:09:20,120 --> 00:09:21,640 그 당시로써는요 110 00:09:22,240 --> 00:09:23,120 그가 하겠다더군요 111 00:09:30,360 --> 00:09:32,560 제가 그의 뒤로 다가가서 기절하게 하려고 112 00:09:35,080 --> 00:09:36,520 목을 졸랐습니다 113 00:09:42,320 --> 00:09:45,160 뇌로 가는 혈류를 막으면 114 00:09:45,240 --> 00:09:46,920 몇 분 안에 죽는 건 알아요 115 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 뇌에 산소가 공급되지 않으니까요 116 00:09:55,080 --> 00:09:58,560 15초가 지나자 오줌을 지리더군요 117 00:09:58,640 --> 00:10:00,000 바닥에 오줌 자국이 보였어요 118 00:10:09,040 --> 00:10:14,040 그리고 전 그의 복부와 상체를 25번 정도 찔렀어요 119 00:10:39,040 --> 00:10:41,320 그가 죽은 후 전 담배를 피우고 120 00:10:41,720 --> 00:10:45,480 샤워를 한다음 4층으로 내려가서 말했죠 121 00:10:45,560 --> 00:10:48,200 '이봐요, 위층에 시체가 있어요' 122 00:10:54,360 --> 00:10:55,560 그건 아주 계산된 거였어요 123 00:10:55,640 --> 00:10:58,880 보안이 극대화된 시설이라 124 00:10:58,960 --> 00:11:04,080 그걸 달성하기에 아주 좋았죠 125 00:11:24,320 --> 00:11:27,600 그 사건이 제 죄라는 건 의심의 여지가 없었죠 126 00:11:28,440 --> 00:11:31,160 전 저를 알아요 정신적으로 자신을 괴롭히고 127 00:11:32,240 --> 00:11:33,440 돌아앉아서 128 00:11:33,880 --> 00:11:38,840 스스로 죄가 없다는 환상을 만드는 건 이치에 어긋나요 129 00:11:43,160 --> 00:11:46,200 "재판에서 도티는 로드리게즈 살해를 인정했다" 130 00:11:54,640 --> 00:11:57,840 "그는 2013년에 사형을 선고받았다" 131 00:12:14,280 --> 00:12:16,080 "콜로라도, 덴버" 132 00:12:34,760 --> 00:12:38,720 전 메리 콜이에요 웨인 찰스 도티의 엄마죠 133 00:12:38,800 --> 00:12:39,640 "메리 콜" 134 00:12:43,280 --> 00:12:46,480 이건 랜디예요 얼마 전에 제대했죠 135 00:12:47,640 --> 00:12:53,600 우리는 잠시 사귀었고 제가 임신해서 웨인을 낳았어요 136 00:12:56,800 --> 00:13:01,200 3.06kg쯤 되었던 것 같아요 137 00:13:01,360 --> 00:13:05,080 곱슬거리는 금발에 파란 눈이었죠 138 00:13:09,680 --> 00:13:14,800 아빠를 꼭 닮았어요 금발에 파란 눈이었거든요 139 00:13:18,760 --> 00:13:22,000 랜디는 자유롭길 원했고 140 00:13:22,080 --> 00:13:25,560 나가면 돌아오지 않는 141 00:13:25,640 --> 00:13:27,400 그런 남편이었어요 142 00:13:39,200 --> 00:13:42,160 어느 날 랜디와 저는 말싸움을 했고 143 00:13:42,680 --> 00:13:44,600 전 식료품 가게에 갔어요 144 00:13:45,840 --> 00:13:49,880 그리고 돌아왔을 때 랜디와 웨인이 사라졌어요 145 00:13:57,240 --> 00:13:58,480 전 경찰을 불렀죠 146 00:13:58,560 --> 00:14:03,360 제 아이가 사라졌는데 애 아빠가 데려갔다고 했어요 147 00:14:03,600 --> 00:14:06,960 이혼했냐고 묻길래 아니라고 했죠 148 00:14:07,040 --> 00:14:11,640 그들이 그러더군요 '랜디도 당신과 똑같은' 149 00:14:12,120 --> 00:14:14,080 '양육권을 갖고 있어요' 150 00:14:16,120 --> 00:14:19,560 그리고 전 금방 돌아올 거라고 생각했지만 151 00:14:19,640 --> 00:14:21,640 그는 결코 그러지 않았어요 152 00:14:22,680 --> 00:14:26,480 웨인은 돌아오지 않았고 제게 아무것도 알려주지 않았어요 153 00:14:30,920 --> 00:14:34,320 랜디는 제가 죽었다고 웨인에게 말했다더군요 154 00:14:54,480 --> 00:14:58,560 "웨인 도티는 14살이 되었을 때 엄마 메리가 생존한 것을 알았다" 155 00:15:04,920 --> 00:15:11,920 웨인은 미시간의 할머니 농장에서 제 사진을 발견하고 156 00:15:12,040 --> 00:15:16,040 할머니에게 이게 누구냐고 물었대요 157 00:15:18,160 --> 00:15:19,960 '네 엄마야'라고 대답하셨다는군요 158 00:15:23,400 --> 00:15:25,280 그리고 제가 웨인을 만난 건 159 00:15:25,440 --> 00:15:29,520 20이나 21살이 되었을 때예요 160 00:15:31,040 --> 00:15:34,960 웨인이 전화해서 덴버에 오고 싶다더군요 161 00:15:35,040 --> 00:15:38,400 여기 와서 형제자매를 만났어요 162 00:15:38,880 --> 00:15:40,760 그리고 떠나보냈죠 163 00:15:40,840 --> 00:15:46,080 아마 석 달쯤 여기 있었나 봐요 164 00:15:48,760 --> 00:15:51,880 여기에서도 자기 자리가 아닌 것 같았나 봐요 165 00:15:51,960 --> 00:15:55,360 '여기가 내 집일까 아닐까?'라면서 166 00:15:59,560 --> 00:16:03,160 일을 구했고 자기 차도 샀죠 167 00:16:03,840 --> 00:16:07,880 곧잘 캠핑 가는 걸 좋아해서 친구도 생겼어요 168 00:16:08,480 --> 00:16:12,400 금요일 밤에 떠나서 일요일에 돌아오곤 했죠 169 00:16:14,280 --> 00:16:15,520 집에 왔는데 170 00:16:15,960 --> 00:16:17,240 웨인의 차가 없었어요 171 00:16:18,440 --> 00:16:22,280 아무것도 없길래 생각했죠 '오늘 밤에도 나갔나 보네' 172 00:16:22,840 --> 00:16:25,480 다음 날에도 안 보였어요 173 00:16:25,560 --> 00:16:30,080 일하고 있던 직장 상사가 제게 전화해서 174 00:16:31,000 --> 00:16:35,600 알려주더군요 '사라졌어요, 그만두고 떠났어요' 175 00:16:36,080 --> 00:16:40,520 '플로리다로 돌아갔어요 아버지가 불렀대요' 176 00:16:44,040 --> 00:16:47,680 전 웨인이 왜 불쑥 떠난 건지 몰라요 177 00:16:48,040 --> 00:16:51,760 랜디의 영향력이 그렇게 강했던 걸까요? 178 00:16:52,040 --> 00:16:54,440 아니면 랜디가 죄책감을 준 걸까요? 179 00:16:54,520 --> 00:16:57,080 거기로 돌아가야 할 만큼? 180 00:16:59,760 --> 00:17:01,960 한동안 아무 소식도 없었는데 181 00:17:02,320 --> 00:17:07,080 랜디가 전화를 걸었더군요 '메리야?' 182 00:17:07,160 --> 00:17:08,520 그래서 대답했죠 '그래' 183 00:17:08,600 --> 00:17:13,160 플로리다 억양이었어요 184 00:17:13,240 --> 00:17:15,000 '메리 맞아?' '그래' 185 00:17:15,440 --> 00:17:17,400 '나 랜디야' '그래, 제길' 186 00:17:18,320 --> 00:17:19,480 '원하는 게 뭐야?' 187 00:17:19,560 --> 00:17:21,560 '랜디가 사고를 쳤어' 188 00:17:21,960 --> 00:17:23,160 '뭘 했는데?' 189 00:17:23,240 --> 00:17:26,080 '어떤 남자 얼굴에 총을 다섯 발 쐈어' 190 00:17:39,240 --> 00:17:41,320 "바토우, 플로리다" 191 00:18:04,040 --> 00:18:08,280 웨인 도티는 잔혹하게 저희 아버지를 살해했어요 192 00:18:08,600 --> 00:18:10,080 얼굴을 총으로 쐈죠 193 00:18:12,160 --> 00:18:15,200 저희 아버지의 이름은 하비 유진 혼 2세였어요 194 00:18:15,800 --> 00:18:18,000 전 하비 유진 혼 3세고요 195 00:18:19,960 --> 00:18:22,920 우린 일요일마다 낚시를 하러 가곤 했죠 196 00:18:23,040 --> 00:18:28,080 아버지와 아들만의 시간을 배 위에서 가졌어요 197 00:18:30,840 --> 00:18:31,960 우리는... 198 00:18:32,800 --> 00:18:35,560 호수에서 낚시하며 정말 즐거운 날들을 보냈죠 199 00:18:35,640 --> 00:18:40,560 어린 시절 기억은 대부분 낚시에 관한 거고 200 00:18:40,640 --> 00:18:44,640 가장 행복했던 시절도 아버지와 낚시 갔던 때예요 201 00:18:56,560 --> 00:18:59,160 아버지와 전 정말 친밀했어요 202 00:18:59,240 --> 00:19:03,720 형제자매도 없는 외동아들이라 애정을 듬뿍 받았죠 203 00:19:04,240 --> 00:19:06,560 한 사람이 받을 수 있는 204 00:19:06,640 --> 00:19:08,880 모든 사랑과 배려를 다 받았던 것 같아요 205 00:19:09,400 --> 00:19:10,840 제게 모든 걸 주셨죠 206 00:19:19,280 --> 00:19:20,800 유머 감각도 최고셨어요 207 00:19:20,880 --> 00:19:23,080 늘 즐거웠고 사납거나 포악하지 않은 208 00:19:23,160 --> 00:19:26,440 훌륭한 분이셨죠 늘 주변에 있는 그런 사람요 209 00:19:30,520 --> 00:19:32,840 제가 21살 생일을 맞기 직전에 210 00:19:33,000 --> 00:19:36,720 일터에 있었는데 경찰관 몇 명이 찾아 왔어요 211 00:19:38,440 --> 00:19:39,880 나쁜 소식을 전하더군요 212 00:19:39,960 --> 00:19:42,880 평생 받아 본 소식 중에 가장 끔찍한 내용이었죠 213 00:19:43,000 --> 00:19:44,600 아버지가 살해되었다고요 214 00:19:45,320 --> 00:19:46,640 총에 맞아서요 215 00:19:55,680 --> 00:20:00,120 전 아버지를 잃은 슬픔을 달래면서 그와 동시에 216 00:20:00,200 --> 00:20:01,960 곤경에 빠졌고 217 00:20:02,040 --> 00:20:06,080 하지 말았어야 할 몇 가지 일을 했어요 218 00:20:06,160 --> 00:20:07,560 그러지 말았어야 했죠 219 00:20:13,000 --> 00:20:18,400 그건 제 삶에 영향을 주었고 아무도 자랑스러워 하지 않아요 220 00:20:18,960 --> 00:20:22,720 모든 아들은 아버지를 어떻게든 자랑스러워 하고자 하죠 221 00:20:24,240 --> 00:20:27,240 전 여전히 아버지가 여기서 저와 낚싯대를 던지며 222 00:20:27,320 --> 00:20:29,280 즐겁게 지내길 원하지만... 223 00:20:30,840 --> 00:20:32,960 여기 안 계세요 그래서 기회가 있으면 224 00:20:33,040 --> 00:20:35,400 늘 여기에 와서 똑같은 일을 하죠 225 00:20:37,840 --> 00:20:39,120 사랑해요, 아버지 226 00:20:53,800 --> 00:20:56,200 "하비 혼 2세를 죽이고 14년 뒤' 227 00:20:56,280 --> 00:20:58,600 "도티는 플로리다주 감옥에서 재비어 로드리게즈를 죽였다' 228 00:21:03,960 --> 00:21:06,120 웨인이 그랬어요 '엄마, 죄송한데...' 229 00:21:07,080 --> 00:21:10,360 '전 사형을 받고 싶어요' '제 소원을 들어주시면 좋겠어요' 230 00:21:18,680 --> 00:21:22,000 전 그러겠다고 했죠 그 아이는 어른이고 231 00:21:22,080 --> 00:21:25,520 자기가 모든 걸 선택할 수 있어요 232 00:21:25,720 --> 00:21:27,480 하지만 전 그 아이가 죽지 않길 바라요 233 00:21:28,800 --> 00:21:33,280 하나님이 '웨인, 이제 때가 되었다'라고 하실 때까지요 234 00:21:33,360 --> 00:21:36,960 그 아이의 선택이 아니라요 235 00:21:49,120 --> 00:21:52,440 이 사건에서 제가 유죄인 건 의심할 여지가 없습니다 236 00:21:53,040 --> 00:21:56,520 희생자에게 양심의 가책을 느끼냐고요? 237 00:21:56,600 --> 00:21:57,960 아니요, 전혀요 238 00:21:59,440 --> 00:22:03,560 하지만 전 희생자의 어머니를 보고 내가 살해된 대상이었다면 239 00:22:04,280 --> 00:22:08,200 우리 어머니에게 최종 결정을 내리길 원했을 거예요 240 00:22:08,280 --> 00:22:09,840 그 상황에서 그게 저였다면요 241 00:22:17,200 --> 00:22:18,840 웨인의 목소리를 들어서 좋았어요 242 00:22:29,200 --> 00:22:31,480 그 아인 자기가 당연히 사형감이랬지만 243 00:22:33,120 --> 00:22:35,560 죄송해요 244 00:22:36,880 --> 00:22:40,840 남의 생명을 빼앗았으니 당연히 사형감이라지만 245 00:22:41,160 --> 00:22:42,880 그 애가 그걸 했을 땐 246 00:22:45,600 --> 00:22:48,280 자신을 구하려는 거였어요 247 00:22:48,720 --> 00:22:51,960 스스로를 지키려고 노력한 거죠 248 00:22:54,680 --> 00:22:59,520 웨인이 왜 그런 짓을 한 건지 알긴 힘들어요 249 00:23:00,320 --> 00:23:04,320 가끔 그 아이 입장이 되어보려고 해요 250 00:23:05,360 --> 00:23:11,000 아마 진정한 사랑을 받아본 적이 없는 것 같아요 251 00:23:11,080 --> 00:23:12,600 평생요 252 00:23:13,160 --> 00:23:15,480 아주 어렸을 때를 빼고요 253 00:23:16,160 --> 00:23:20,440 웨인은 감옥에서 너무 많은 시간을 보냈고 254 00:23:20,520 --> 00:23:23,200 걘 아무것도 몰라요 255 00:23:23,640 --> 00:23:26,000 그리고 감옥에서 배운 건 256 00:23:26,720 --> 00:23:31,280 감옥의 삶은 자신을 지키는 거죠 257 00:23:31,560 --> 00:23:35,120 아무도 지켜주지 않으니까요 258 00:23:36,880 --> 00:23:39,400 하지만 누가 죽여준다면 웨인은 죽음을 원할까요? 259 00:23:40,000 --> 00:23:43,960 그럼 웨인은 편해질까요? 제가 예수님을 뵐 수 있을까요? 260 00:23:46,040 --> 00:23:46,880 아니에요 261 00:24:04,440 --> 00:24:06,200 "게인즈빌, 플로리다" 262 00:24:11,560 --> 00:24:13,800 "2013년에 도티는 재비어 로드리게즈 살인 재판에서" 263 00:24:13,880 --> 00:24:15,560 "자신을 변호하기로 했다" 264 00:24:17,000 --> 00:24:19,200 "북쪽 1번가" 265 00:24:21,400 --> 00:24:23,560 "실제로 사형을 요청하진 않았지만" 266 00:24:23,640 --> 00:24:25,640 "도티는 잔인할 정도로 정직하게 사건을 진술했다" 267 00:24:33,760 --> 00:24:36,360 "빌 서본은 플로리다주를 고발했다" 268 00:24:40,680 --> 00:24:44,400 그는 사형 집행 반대를 주장했지만 269 00:24:46,760 --> 00:24:50,920 사실 그가 한 모든 일과 배심원에게 제시한 것이 270 00:24:51,120 --> 00:24:55,880 제 마음 속에 강한 결론을 심어주었어요 271 00:24:55,960 --> 00:24:57,880 사형이 적절한 판결이라고요 272 00:24:57,960 --> 00:25:00,040 "지방 검사 사무소 윌리엄 P. 서본" 273 00:25:04,280 --> 00:25:06,880 여러 번 직접 만났어요 274 00:25:06,960 --> 00:25:10,360 보통은 그러지 않아요 특히 살인범들에겐요 275 00:25:10,440 --> 00:25:12,680 정말 흥미로운 캐릭터예요 영리하고요 276 00:25:13,640 --> 00:25:16,360 기이할 정도로 무서워요 277 00:25:19,800 --> 00:25:25,280 이전에 했던 살인을 말하거나 다시 그럴 수 있다면서도 278 00:25:25,360 --> 00:25:27,120 감정을 전혀 표현하지 않아요 279 00:25:27,200 --> 00:25:30,080 그 상황이 적절했다고 생각한다면요 280 00:25:32,840 --> 00:25:39,760 자신에게만 강력하고 독특한 도덕 규범에 따라 움직여요 281 00:25:39,840 --> 00:25:44,240 우리 같은 사람에겐 낯설고 받아들일 수 없는 것이지만 282 00:25:44,320 --> 00:25:47,560 그의 인생에선 굉장히 큰 부분이죠 283 00:25:50,840 --> 00:25:52,840 "플로리다 대학" 284 00:25:55,240 --> 00:25:56,800 "도티는 죄를 인정하고" 285 00:25:56,880 --> 00:25:59,760 "2013년 6월 5일에 사형을 선고받았다" 286 00:26:01,440 --> 00:26:02,360 "알라추아 주 지방 검사" 287 00:26:03,600 --> 00:26:05,280 "사무실 입구" 288 00:26:07,200 --> 00:26:10,920 "하지만 3년 후 그것은 위헌으로 선고되었다" 289 00:26:12,920 --> 00:26:14,760 "플로리다주 대법원" 290 00:26:15,640 --> 00:26:17,720 몇년 전에는 291 00:26:17,800 --> 00:26:22,120 배심원이 다수결로 사형을 권고하고 292 00:26:22,200 --> 00:26:24,120 판사가 최종 선고를 내리는 게 293 00:26:24,200 --> 00:26:26,560 전적으로 허용되었었죠 294 00:26:28,360 --> 00:26:32,080 도티의 첫 재판 때 그런 일이 벌어졌어요 295 00:26:32,160 --> 00:26:35,760 10대 2의 평결로 사형이 선고되었죠 296 00:26:37,800 --> 00:26:40,320 미국 대법원은 국가적으로 297 00:26:40,400 --> 00:26:44,000 사형 선고에 관한 법을 바꿨어요 특히 플로리다에선 298 00:26:44,080 --> 00:26:46,920 2년 전쯤 허스트라는 사건에서 바뀌었죠 299 00:26:47,920 --> 00:26:51,800 허스트 결정에 따라 만장일치가 되어야 해요 300 00:26:57,560 --> 00:27:00,160 "허스트 결정으로 도티의 사형 선고는 무효화되었다" 301 00:27:01,200 --> 00:27:03,200 "이제 그는 새로운 배심원 앞에서 진술 해야 한다" 302 00:27:08,440 --> 00:27:11,320 배심원들은 아마 그의 유죄 여부를 303 00:27:11,400 --> 00:27:14,800 판단할 필요는 없을 것입니다 그건 이미 결정된 내용이죠 304 00:27:14,880 --> 00:27:18,440 판결 내용만 정하면 됩니다 305 00:27:22,640 --> 00:27:24,880 2013년 재판 이후 306 00:27:24,960 --> 00:27:28,200 제 생각이 바뀐 건 없습니다 307 00:27:28,280 --> 00:27:33,760 윤리적으로나 법적으로 추진할 수 있는 건 사형 뿐이죠 308 00:27:34,440 --> 00:27:37,520 "플로리다 국새 우리는 하나님을 믿는다" 309 00:27:38,840 --> 00:27:42,040 "2016년, 도티는 언론과 접촉하고 법적 절차에 불만을 표시했다" 310 00:27:44,520 --> 00:27:46,520 "재소자가 조속한 사형 집행을 원하다" 311 00:27:46,600 --> 00:27:49,400 "나는 유죄를 인정했고 그 사건의 증거를 입증했다" 312 00:27:50,440 --> 00:27:52,440 "국가는 이런 사건을 방치하거나 미루며" 313 00:27:52,520 --> 00:27:54,480 "피고인을 수년째 독방에 가둬두고 있다" 314 00:27:54,560 --> 00:27:56,880 "이로 인해 피해자 가족들은 정의를 실현할 수 없다" 315 00:27:58,600 --> 00:28:02,000 "도티는 이 지체로 피해자 가족이 더 큰 고통을 입었다고 주장했다" 316 00:28:28,800 --> 00:28:34,080 웨인 도티에 관한 제 감정을 몇 마디로 표현할 순 있지만 317 00:28:34,160 --> 00:28:39,720 이 시점에서 그러는 건 적절하지 않은 것 같아요 318 00:28:39,800 --> 00:28:43,000 아버지를 되살릴 수도 없고 웨인이 마음을 바꾸지도 않겠죠 319 00:28:48,520 --> 00:28:52,160 그는 사법 제도를 조롱하길 원하고 아시다시피 320 00:28:52,240 --> 00:28:55,640 죽을 권리를 위해 싸우기로 결정했어요 321 00:28:55,720 --> 00:28:59,720 아버지를 죽였을 때 그걸 원하진 않았겠죠 322 00:29:00,120 --> 00:29:01,040 아버지를 죽이고 나서 323 00:29:01,120 --> 00:29:04,080 감옥에 갈 수 있는 모든 방법을 동원했어요 324 00:29:13,400 --> 00:29:17,120 개인적으로는 비겁한 살인자라고 생각해요 325 00:29:20,360 --> 00:29:23,800 웨인 도티는 비겁해요 정말 그런 놈이죠 326 00:29:23,880 --> 00:29:28,240 겁쟁이라서 플로리다주가 자기 목숨을 327 00:29:28,320 --> 00:29:31,120 거둬주길 바라죠 직접 죽진 못 하니까요 328 00:29:31,440 --> 00:29:35,840 그는 감옥을 싫어하게 되기 전까진 인생을 걱정하지 않았어요 329 00:29:36,640 --> 00:29:38,200 그렇게 살다가 감옥에서 시간을 보낸 후 330 00:29:38,280 --> 00:29:41,760 웨인의 마음이 바뀐 거죠 그게 별로라고 생각하면서요 331 00:29:41,960 --> 00:29:46,240 '내 유일한 탈출구는 자살인데 난 겁쟁이라 자살할 순 없어' 332 00:29:46,320 --> 00:29:48,320 '그러니까 누군가 날 죽이도록 해야겠어' 333 00:29:53,080 --> 00:29:54,480 많은 사람이 제게 물어요 334 00:29:54,560 --> 00:29:56,960 '웨인이 감옥에서 죽으면 그것으로 끝인가요?' 335 00:29:57,040 --> 00:29:59,760 '전기 의자에 앉으면 이제 다 끝이 나나요?' 336 00:29:59,960 --> 00:30:04,720 '아버지를 살해한 자가 죽으면 그거로 사건은 끝인가요?' 337 00:30:05,960 --> 00:30:07,920 끝 같은 건 없어요 338 00:30:08,000 --> 00:30:10,320 전 사람들이 말하는 끝이 뭔지 모르겠어요 339 00:30:10,400 --> 00:30:13,440 뭔가를 끝낸다는 건 다시 열어보지 않는 거니까요 340 00:30:13,520 --> 00:30:17,360 완전히 잊겠다는 거고요 하지만 전 잊을 수 없어요 341 00:30:19,120 --> 00:30:21,760 비겁한 살인자가 아버지를 죽였다는 걸요 342 00:30:22,120 --> 00:30:25,760 그래서 저는... 343 00:30:26,840 --> 00:30:31,240 제 생각과 방식은 영원히 지켜보는 거예요 344 00:30:31,320 --> 00:30:35,800 웨인 도티가 플로리다 교도소에서 345 00:30:35,880 --> 00:30:37,600 늙어 죽을 때까지 갇혀 있는 걸 말이죠 346 00:30:37,680 --> 00:30:43,520 완전히 노인이 되어서 제대로 걷지도 못하게 되고 347 00:30:43,600 --> 00:30:46,560 고통 받으며 제대로 약물 치료도 못 받고 348 00:30:46,640 --> 00:30:48,800 끝없는 고통 속에 사는 거죠 349 00:30:48,880 --> 00:30:53,320 푹신하고 편안한 침대도 없고요 350 00:30:53,400 --> 00:30:57,120 남은 생을 감옥에서 고통 속에 사는 걸 보고 싶어요 351 00:30:59,000 --> 00:31:00,760 그대로 감옥에서 늙어 죽도록요 352 00:31:00,840 --> 00:31:03,880 전 그게 웨인 도티가 받을 최고의 형벌이라고 봐요 353 00:31:18,240 --> 00:31:20,240 "네이플스, 플로리다" 354 00:31:39,280 --> 00:31:41,880 웨인은 좋은 녀석이에요 정말 훌륭한 사람이죠 355 00:31:41,960 --> 00:31:42,800 아주... "브렛 미즈 출소자" 356 00:31:43,800 --> 00:31:46,960 사람을 잘 이해하고 아주 똑똑해요 357 00:31:49,040 --> 00:31:50,400 착하고요 358 00:31:50,920 --> 00:31:53,440 마음씨가 고와요 359 00:31:53,520 --> 00:31:55,360 많은 사람이 그런 심성을 좋아하죠 360 00:31:58,280 --> 00:31:59,760 제가 태어났을 때 아버지가 절 버렸고 361 00:31:59,840 --> 00:32:02,480 아버지는 헤로인 과다 복용에 빠졌어요 엄마도 제 곁에 안 계셨죠 362 00:32:07,040 --> 00:32:09,600 전 2003년에 처음 감옥에 갔어요 363 00:32:10,360 --> 00:32:13,880 제가 5년을 복역한 후에 364 00:32:14,320 --> 00:32:18,960 친구의 소개로 웨인을 만났어요 365 00:32:19,040 --> 00:32:20,680 좋은 친구였고 366 00:32:20,760 --> 00:32:25,200 웨인과 사업을 해보는 게 괜찮을 거라더군요 367 00:32:25,280 --> 00:32:29,400 우리는 함께 사업을 시작했고 368 00:32:29,480 --> 00:32:32,840 씹는 담배나 그런 거로 돈을 벌기 시작하면서 369 00:32:32,920 --> 00:32:36,160 서로 우정을 쌓았어요 그건 마치 370 00:32:36,400 --> 00:32:39,080 아버지와 아들의 관계 같았죠 371 00:32:43,960 --> 00:32:45,640 그래서 전 아버지라고 불렀어요 372 00:32:46,200 --> 00:32:49,080 제게는 정말 아버지 같았거든요 373 00:32:49,360 --> 00:32:51,600 전 아버지 없이 자라서 374 00:32:52,600 --> 00:32:56,400 그런 사람이... 웨인이 제게 해주는 조언이 375 00:32:56,480 --> 00:33:00,720 아버지가 아들에게 주는 것 같았어요 376 00:33:04,200 --> 00:33:05,440 제겐 아주 의미 있었죠 377 00:33:18,480 --> 00:33:22,000 일주일에 두 번씩 편지를 나눠요 제 마음이 온전해지죠 378 00:33:22,360 --> 00:33:24,040 우린 서로 긴밀하게 연락해요 379 00:33:27,640 --> 00:33:29,240 웨인이 보낸 편지 보실래요? 380 00:33:33,920 --> 00:33:35,560 이리 오세요 여기 있어요 381 00:33:36,800 --> 00:33:37,840 이건... 382 00:33:41,880 --> 00:33:43,400 전부 웨인의 편지예요 383 00:33:44,240 --> 00:33:47,200 "로드 트랙" 384 00:33:47,280 --> 00:33:51,000 '2016년 1월 18일 월요일' 385 00:33:53,840 --> 00:33:55,560 '잘 있었니, 아들? 어떻게 시작해야 할까?' 386 00:33:55,640 --> 00:33:58,480 '무엇보다 아버지는 널 사랑한단다' 387 00:33:58,560 --> 00:34:00,400 '무조건 널 사랑해, 아들' 388 00:34:00,480 --> 00:34:03,000 '언제나 너보다 내가 널 더 생각한단다' 389 00:34:03,080 --> 00:34:04,480 '하지만 괜찮아' 390 00:34:06,320 --> 00:34:09,680 '감옥에 돌아오고 싶니? 절대 안 돼' 391 00:34:09,760 --> 00:34:11,160 '거긴 네가 향하고 있는 곳이야' 392 00:34:11,240 --> 00:34:13,240 '면허를 잃고 싶니?' 393 00:34:13,320 --> 00:34:16,120 '음주 운전을 한 번 더 하면 넌 상습범이 돼' 394 00:34:16,200 --> 00:34:17,800 '수감 되고, 면허를 잃지' 395 00:34:17,880 --> 00:34:20,400 '다 잊어버려 넌 죽을 뻔했어' 396 00:34:20,640 --> 00:34:24,440 '사랑한다 넌 더 잘 해낼 걸 알아, 브렛' 397 00:34:25,680 --> 00:34:29,800 모든 편지를 보세요 주고 받은 거예요 398 00:34:30,080 --> 00:34:34,000 셀 수 없이 많죠 아마도... 399 00:34:34,080 --> 00:34:35,880 매일 주고받은 것 같아요 400 00:34:38,040 --> 00:34:41,640 웨인이 답장을 쓰면 제가 또 답장을 쓰고 그렇게... 401 00:34:41,720 --> 00:34:43,280 누군가를 알게 되었을 때 402 00:34:43,360 --> 00:34:47,640 30명의 가짜 친구보다 1명의 진짜 친구가 나아요 403 00:34:47,720 --> 00:34:51,560 누군가를 믿고 표현할 수 있고 404 00:34:51,840 --> 00:34:56,680 그들이 등 돌리지 않을 걸 알면 억만금과도 바꿀 수 없죠 405 00:35:08,760 --> 00:35:11,880 웨인은 담배 문제로 로드리게즈를 죽였어요 406 00:35:13,160 --> 00:35:17,040 웨인은 담배를 잔뜩 구했고 407 00:35:17,120 --> 00:35:19,640 누군가에게 주기 위해 408 00:35:19,720 --> 00:35:21,400 카트에 가득 채워놓았죠 409 00:35:23,000 --> 00:35:25,160 그걸 로드리게즈가 훔쳤어요 410 00:35:25,720 --> 00:35:28,320 알다시피 큰 돈이잖아요 그래서 일이 생겼죠 411 00:35:30,000 --> 00:35:35,040 웨인은 자신의 목숨과 로드리게즈 중에 선택해야 했죠 412 00:35:36,720 --> 00:35:39,360 지나가는데 이유 없이 총으로 쏜 게 아니에요 413 00:35:39,440 --> 00:35:41,640 동기가 충분했죠 414 00:35:41,720 --> 00:35:46,080 그런 행동을 한 이유가 있었어요 415 00:35:46,240 --> 00:35:49,960 그럴 수 밖에 없었던 거기도 하죠 416 00:36:05,760 --> 00:36:09,240 웨인을 돌봐줄 어머니와 아버지가 있었고 417 00:36:09,320 --> 00:36:11,200 그 속에서 자랐다면 418 00:36:11,280 --> 00:36:13,640 지금 같은 상황에 빠지진 않았을 거예요 419 00:36:16,640 --> 00:36:21,040 만약 사형이 집행되면 제겐 치명적이에요 420 00:36:22,320 --> 00:36:24,560 제겐 아버지나 다름 없으니까요 421 00:36:24,640 --> 00:36:27,880 언제나 제게 훌륭한 조언을 줬죠 422 00:36:28,640 --> 00:36:30,800 제 인생관이 달라졌어요 423 00:36:32,960 --> 00:36:36,240 제 인생에 지대한 영향을 끼쳐 왔어요 424 00:36:41,960 --> 00:36:44,360 전 말했죠 '당신이 이것과 싸우지 않으면' 425 00:36:44,440 --> 00:36:46,960 '뒤에서 당신을 사랑하는 사람들을 떠나게 돼요' 426 00:36:47,600 --> 00:36:49,040 사랑은 무조건이죠 427 00:36:49,280 --> 00:36:52,600 누군가를 사랑하게 되면 그들이 무슨 선택을 해도 상관 없어요 428 00:36:52,680 --> 00:36:54,680 무슨 짓을 했더라도요 429 00:36:57,720 --> 00:37:00,120 누군가를 사랑한다는 건 그런 거예요 430 00:37:00,200 --> 00:37:02,760 전 웨인을 사랑해요 아버지니까요 431 00:37:03,800 --> 00:37:05,920 가장 좋은 친구고요 432 00:37:17,680 --> 00:37:19,680 "탤러해시, 플로리다" 433 00:37:33,360 --> 00:37:36,960 "도티는 곧 있을 배심원 공판에서 다시 자신을 변론하기로 했다" 434 00:37:46,880 --> 00:37:49,880 "하지만 플로리다주 법에 따라 대기 변호사를 대동해야 한다" 435 00:37:57,720 --> 00:37:59,400 대기 변호사로서 436 00:37:59,480 --> 00:38:03,440 이 사건을 수임하기 위해 늘 준비해야 해요 437 00:38:05,920 --> 00:38:09,440 웨인은 언제든 저를 보고 말할 수 있죠 438 00:38:09,520 --> 00:38:12,440 '이봐요, 코펙 씨 이걸 맡아 주세요' 439 00:38:12,520 --> 00:38:17,000 웨인이 그럴 가능성은 희박하지만 전 늘 준비해야 해요 440 00:38:17,080 --> 00:38:17,920 "앨리스 코펙 변호사" 441 00:38:18,000 --> 00:38:23,680 중요한 모든 단계에서 판사가 상기하게 할 거예요 442 00:38:23,760 --> 00:38:27,520 '조언을 구할 권리가 있어요 변호사를 쓰겠습니까?' 443 00:38:30,960 --> 00:38:33,720 웨인이 사형 선고를 받자마자 444 00:38:33,800 --> 00:38:36,680 처음부터 이렇게 말할 건 당연했어요 445 00:38:36,760 --> 00:38:42,000 '좋아요, 사형 집행을 당기려면 제가 뭘 해야 할까요?' 446 00:38:45,520 --> 00:38:48,040 전 웨인을 잘 안다고 할 수 있어요 447 00:38:48,840 --> 00:38:52,200 웨인은 만만치 않은 상대였어요 448 00:38:52,280 --> 00:38:55,920 하지만 그가 저를 믿게 된 것 같아요 449 00:38:56,000 --> 00:38:59,560 변호사가 아니라 친구로서요 450 00:39:03,040 --> 00:39:08,080 웨인은 많이 배우지 못했지만 똑똑해요, 정말로요 451 00:39:08,320 --> 00:39:10,400 확실히 예민하고 452 00:39:11,720 --> 00:39:13,080 호기심도 많죠 453 00:39:13,800 --> 00:39:15,440 그런 말들이 있죠 454 00:39:15,520 --> 00:39:20,000 사형수로 수감된 자들은 끔찍한 괴물이라고요 455 00:39:20,080 --> 00:39:24,040 끔찍한 짓을 저지른 건 의심의 여지가 없지만 456 00:39:24,120 --> 00:39:29,000 그 사람들 자체가 그렇진 않아요 457 00:39:29,080 --> 00:39:31,680 내가 일생에서 가장 끔찍한 일을 했다고 458 00:39:31,760 --> 00:39:34,120 내 존재까지 끔찍하게 취급받긴 싫어요 459 00:39:52,680 --> 00:39:55,240 웨인은 이미 1급 살인죄로 유죄를 받았어요 460 00:39:55,320 --> 00:39:59,440 곧 있을 공판에선 엄밀히 말하면 461 00:39:59,520 --> 00:40:01,960 그를 살릴지 죽일지 결정하는 거죠 462 00:40:14,160 --> 00:40:16,800 사형 재판은 신경이 곤두서요 463 00:40:16,880 --> 00:40:20,320 사실 누군가의 자유를 제압하는 모든 재판이 그렇죠 464 00:40:20,400 --> 00:40:25,240 하지만 삶과 죽음을 결정하는 사형 재판은 더 그래요 465 00:40:29,640 --> 00:40:33,240 웨인은 어떤 때는 정말 잔인할 정도로 정직해요 466 00:40:39,560 --> 00:40:44,320 웨인이 하는 게 그저 배심원 앞에서 진술해서 467 00:40:44,400 --> 00:40:48,040 그들이 결정하게 하는 것이고 468 00:40:48,120 --> 00:40:50,080 어떤 지점에서 자신을 변호하지 않더라도 469 00:40:50,160 --> 00:40:55,360 전 여전히 신의 가호로 배심원들이 그의 선함을 보길 바라요 470 00:40:55,840 --> 00:41:02,440 물론 제 희망은 그들이 그의 인생의 가치를 보고 471 00:41:04,400 --> 00:41:06,120 목숨을 살려주는 것이죠 472 00:41:23,000 --> 00:41:25,000 "재선고 직전에" 473 00:41:25,080 --> 00:41:27,480 "도티는 사건에 관한 추가 질문에 답하기로 했다" 474 00:41:34,880 --> 00:41:36,560 웨인 도티는 비겁한 살인자예요 475 00:41:36,720 --> 00:41:38,280 정말 그런 놈이죠 476 00:41:38,360 --> 00:41:42,680 겁쟁이라서 플로리다주가 자기 목숨을 477 00:41:42,760 --> 00:41:45,080 거둬주길 바라죠 직접 죽진 못 하니까요 478 00:41:46,880 --> 00:41:50,640 남은 생을 감옥에서 고통 속에 사는 걸 보고 싶어요 479 00:41:52,640 --> 00:41:54,320 그대로 감옥에서 늙어 죽도록요 480 00:41:54,400 --> 00:41:57,400 전 그게 웨인 도티가 받을 최고의 형벌이라고 봐요 481 00:42:01,760 --> 00:42:05,680 개인적으로 절 모르는 그가 그렇게 생각하다니 유감이에요 482 00:42:05,760 --> 00:42:10,040 내가 일생을 감옥에서 보내야 한다고 느낀다면 그래야죠 483 00:42:11,240 --> 00:42:13,800 그의 아버지가 그렇게 맑고 깨끗하진 않았어요 484 00:42:14,240 --> 00:42:17,840 죽어도 쌀까요? 그렇지 않겠지만 그는 죽었고 되살릴 순 없어요 485 00:42:18,280 --> 00:42:21,800 유감이에요 전 그럴 능력이 없어요 486 00:42:29,120 --> 00:42:32,240 웨인은 담배 문제로 로드리게즈를 죽였어요 487 00:42:32,640 --> 00:42:35,320 지나가는데 이유 없이 총으로 쏜 게 아니에요 488 00:42:35,400 --> 00:42:37,560 동기가 충분했죠 489 00:42:37,640 --> 00:42:42,040 그런 행동을 한 이유가 있었어요 490 00:42:42,160 --> 00:42:45,840 그럴 수 밖에 없었던 거기도 하죠 491 00:42:46,480 --> 00:42:51,440 웨인은 자신의 목숨과 로드리게즈 중에 선택해야 했죠 492 00:42:52,160 --> 00:42:55,520 저는 로드리게즈가 제 담배를 훔친 493 00:42:55,600 --> 00:42:57,560 진짜 범인이라고 단언하지 못 해요 494 00:42:57,640 --> 00:43:01,040 "수감 번호 0-375690 도티 웨인" 495 00:43:01,120 --> 00:43:04,000 그랬는지 아닌지 몰라요 증거가 없어요 496 00:43:04,080 --> 00:43:09,080 카트에서 꺼내야 할 어떤 물건도 497 00:43:09,160 --> 00:43:11,320 직접 가져가는 걸 못 봤고요 498 00:43:11,480 --> 00:43:13,880 한 발 물러나서 생각해 보면 499 00:43:13,960 --> 00:43:16,520 누가 그런 잘못을 저지른 후에 500 00:43:16,600 --> 00:43:19,200 제정신으로 뒤에서 손발을 묶는 걸 허락하겠어요? 501 00:43:20,640 --> 00:43:24,840 그 일이 있기전 우린 시비가 있었는데 502 00:43:24,920 --> 00:43:27,160 신문 때문에 시작됐죠 503 00:43:27,520 --> 00:43:30,920 그는 무례하게 절 '풋내기'라고 불렀어요 504 00:43:31,000 --> 00:43:35,000 감방이나 어디서든 누군가 절 그렇게 부르면 505 00:43:35,080 --> 00:43:38,160 그건 정말 무례하죠 그냥 참을 수 없어요 506 00:43:38,240 --> 00:43:39,680 전 남에게 그러지 않아요 507 00:43:40,320 --> 00:43:41,960 전 존중을 무척 중요하게 여겨요 508 00:43:42,040 --> 00:43:44,240 제가 존중하면 남도 그러길 바라죠 509 00:43:44,320 --> 00:43:47,440 그게 누구든 어떤 지위에 있는 사람이든요 510 00:43:47,520 --> 00:43:49,160 그건 인간의 본성이에요 511 00:43:49,240 --> 00:43:53,600 어쨌든 그는 죽었고 전 되살릴 수 없어요 512 00:43:56,600 --> 00:43:59,920 당신의 가치 체계에 따라 누군가를 513 00:44:00,000 --> 00:44:03,040 풋내기라고 부르는 무례는 살인의 근거가 되나요? 514 00:44:03,400 --> 00:44:07,680 그럴 수 있죠 당신이 그런 소리를 듣는다면 515 00:44:07,760 --> 00:44:09,680 그리고 듣고 넘기는 걸 그들이 본다면 516 00:44:09,760 --> 00:44:12,520 당신은 자신을 노출하고 먹잇감이 돼요 517 00:44:12,680 --> 00:44:16,680 열지 않았던 큰 문을 열 수 있죠 518 00:44:16,760 --> 00:44:18,840 전 그게 열리자마자 재빨리 닫은 거예요 519 00:44:21,400 --> 00:44:25,280 전 44살이고 곧 45살이 돼요 520 00:44:25,360 --> 00:44:27,440 전 나이도 많고 젊고 예민하지도 않아요 521 00:44:27,520 --> 00:44:29,520 요즘 젊은이들과는 다르죠 522 00:44:30,000 --> 00:44:33,680 그런 젊은이들과는 10분에서 15분도 버틸 수 없어요 523 00:44:33,760 --> 00:44:35,800 그가 손을 더럽히길 원하는 것 같으면 524 00:44:35,880 --> 00:44:38,640 그 비참함에서 구해주는 유일한 방법은 525 00:44:38,720 --> 00:44:40,120 비참함 자체를 즉시 없애주는 거예요 526 00:44:40,360 --> 00:44:42,440 냉정하게 들리겠지만 그게 현실이에요 527 00:44:44,280 --> 00:44:47,480 누군가가 누군가를 죽여야 할까요? 아니에요 528 00:44:47,840 --> 00:44:51,240 그가 꼭 제게 위협이 되는 건 아니었어요 죽을 필요는 없었죠 하지만 죽었고 되살릴 순 없어요 529 00:44:58,240 --> 00:44:59,080 그 당시엔 530 00:44:59,160 --> 00:45:01,280 그게 그에게 옳은 일이라고 느꼈어요 531 00:45:07,120 --> 00:45:10,040 전 폭력적인 사람이고 그게 제 방식이죠 532 00:45:12,600 --> 00:45:16,720 어릴 적부터 제게 내재되었던 거예요 533 00:45:18,640 --> 00:45:21,480 전 그냥 원래 그런 거예요 534 00:45:24,440 --> 00:45:27,000 다른 사람을 죽이는 것에 죄책감을 느껴요 535 00:45:27,080 --> 00:45:28,480 그 책임도 받아들였고요 536 00:45:28,560 --> 00:45:30,840 전 책임감을 느끼고 그걸 받아들였어요 537 00:45:30,920 --> 00:45:33,560 큰 책임이자 받아들이기 버거운 몫이었죠 538 00:45:33,880 --> 00:45:37,400 제 자신을 이곳에 몰아넣었고 지금 그걸 짊어졌어요 539 00:45:40,720 --> 00:45:41,640 그게 제 몫이라면 540 00:45:42,120 --> 00:45:47,480 법정에서 사형 집행실로 곧장 가겠어요 541 00:45:47,640 --> 00:45:51,680 당신들과의 이런 대화를 마무리 하고 542 00:45:51,760 --> 00:45:54,680 사형 집행실로 곧장 가서 다 끝낼 수 있겠죠 543 00:45:54,760 --> 00:45:57,040 그리고 희생자의 가족을 보며 말하겠죠 544 00:45:57,120 --> 00:45:59,760 '죄송해요, 사랑하는 가족을 되돌려줄 수 없지만' 545 00:45:59,840 --> 00:46:03,560 '이걸로 다 끝낼 수 있다면 그렇게 하죠, 어서 합시다' 546 00:46:04,560 --> 00:46:08,000 '당신의 삶이 전진할 수 있다면 난 더 편히 쉬게 되겠죠' 547 00:46:12,680 --> 00:46:14,600 전 나쁜 짓을 했어요 548 00:46:14,680 --> 00:46:18,560 그리고 제 행동의 대가를 지불해야 하고요 549 00:46:32,760 --> 00:46:34,760 "브래드포드주 법원" "2018년 2월 26일" 550 00:46:45,800 --> 00:46:48,600 "도티는 배심원 앞에서 최종 변론을 했다" 551 00:46:53,280 --> 00:46:55,560 "5. 그대의 아버지와 어머니를 영예롭게 하라" 552 00:46:55,640 --> 00:46:57,880 "6. 살인하지 말라" 553 00:47:00,560 --> 00:47:01,680 전 살인자예요 554 00:47:06,560 --> 00:47:08,840 보통 이런 상황과 환경 속에선 555 00:47:08,920 --> 00:47:14,640 여러분 앞에 변호사가 나서서 556 00:47:16,200 --> 00:47:20,040 감옥에 있는 의뢰인을 변호하겠죠 557 00:47:22,360 --> 00:47:25,600 전 제 주변 사람들과 어제 긴 이야기를 나눴어요 558 00:47:27,720 --> 00:47:29,920 그리고 여러분에게 필요한 정의가 559 00:47:30,960 --> 00:47:32,240 무엇이든 560 00:47:33,360 --> 00:47:38,320 개인적인 결정이 아니라 법률적인 근거와 확증에 561 00:47:41,080 --> 00:47:42,560 기준을 두시기 바라요 562 00:47:45,840 --> 00:47:47,560 제가 할 말은 그것뿐입니다 고맙습니다 563 00:47:50,960 --> 00:47:55,840 배심원 여러분은 심의를 시작해 주세요 564 00:47:59,800 --> 00:48:02,640 "4시간이 지나지 않아 배심원이 평결을 내리러 돌아왔다" 565 00:48:06,560 --> 00:48:09,320 "플로리다 국새 우리는 하나님을 믿는다" 566 00:48:09,720 --> 00:48:12,440 배심원 여러분 평결을 내린 것을 알고 있습니다 567 00:48:13,080 --> 00:48:14,880 평결문을 낭독해 주세요 568 00:48:22,120 --> 00:48:26,240 "배심원은 만장일치로 피고인 웨인 C 도티에게" 569 00:48:26,320 --> 00:48:30,720 "사형을 선고합니다" 570 00:48:35,240 --> 00:48:39,560 전 저 자신으로 기억되길 원해요 가짜 모습 말고요 571 00:48:40,240 --> 00:48:42,880 자신이 아닌 누군가가 되려는 것이 아니에요 572 00:48:43,320 --> 00:48:45,240 그것이 적절하게 쓰이지 않는다면 573 00:48:45,320 --> 00:48:48,160 제게 사형이 무슨 의미가 있겠어요? 574 00:48:50,040 --> 00:48:55,440 어린 시절부터 제 머리 속에 심어진 575 00:48:55,520 --> 00:48:58,160 많은 것들을 사람들이 이해하려면 576 00:48:58,240 --> 00:49:00,720 얼마나 더 많은 목숨이 필요할까요? 577 00:49:00,800 --> 00:49:04,040 이게 제 본 모습이고 전 행복해요 578 00:49:04,120 --> 00:49:06,240 항상 제 모습으로 남을 거예요 579 00:49:06,840 --> 00:49:08,560 많은 사람이 그렇게 말하진 않겠죠 580 00:49:08,640 --> 00:49:12,880 남들은 남은 인생을 달려서 현실을 회피하겠지만 581 00:49:12,960 --> 00:49:16,640 전 아니에요 그냥 거기에 직면하고 싶어요 582 00:49:24,600 --> 00:49:26,600 "웨인 도티는 사형수 감옥에 있다" "집행 일자는 확정되지 않았다"