1 00:00:16,480 --> 00:00:18,720 每隔一陣子,我都會想 2 00:00:18,800 --> 00:00:21,600 若沒坐牢,我的人生會是怎樣的 有時我相信我值得被寬恕 3 00:00:30,040 --> 00:00:31,720 我是值得救贖的 4 00:00:33,360 --> 00:00:38,320 (1976年美國恢復死刑後) 5 00:00:39,440 --> 00:00:41,680 (八千多人) 6 00:00:41,760 --> 00:00:44,040 (因謀殺被判死刑) 7 00:00:45,360 --> 00:00:50,640 (這是0989102號 死刑犯的故事) 8 00:00:56,040 --> 00:01:00,120 我很遺憾發生了這種事 9 00:01:01,000 --> 00:01:02,960 我真希望我能扭轉現實 10 00:01:06,600 --> 00:01:08,240 那麼做不是真正的我 11 00:01:11,920 --> 00:01:13,320 我怎能做出那種事? 12 00:01:17,960 --> 00:01:21,080 NETFLIX 原創影集 13 00:01:23,200 --> 00:01:25,000 我走上前去開了一槍 14 00:01:25,080 --> 00:01:27,240 我走近後又開了一槍 15 00:01:28,880 --> 00:01:32,240 她臉頰中彈,子彈卡在下顎 16 00:01:33,520 --> 00:01:37,680 我把他逼到一張桌子後面 我捅了他大概25刀 17 00:01:42,840 --> 00:01:44,040 我不敢相信 18 00:01:44,120 --> 00:01:47,440 我心想…我不敢相信我殺了人 19 00:01:50,480 --> 00:01:51,960 我不覺得自責 20 00:01:58,320 --> 00:02:02,400 我開始捅他,捅沙發上那個人 21 00:02:11,520 --> 00:02:15,880 劇名:承擔後果 22 00:02:24,360 --> 00:02:27,280 (喬許尼爾森和基斯布雷南 在1995年) (殺了朋友湯米歐文斯) 23 00:02:31,360 --> 00:02:35,440 (猶尼昂監獄 佛州,瑞艾芙德) 24 00:02:37,240 --> 00:02:40,160 (喬許尼爾森在1996年被定罪) 25 00:02:40,240 --> 00:02:43,240 (大半輩子都被列為死刑犯) 26 00:02:45,760 --> 00:02:49,160 我叫約書亞大衛尼爾森,我40歲 27 00:02:49,240 --> 00:02:52,080 是個死刑犯 28 00:02:56,320 --> 00:02:59,040 我在這裡20年了 29 00:02:59,120 --> 00:03:02,960 在我因本案被抓時 我才18歲又2個月 30 00:03:04,880 --> 00:03:08,920 我最早的記憶是我父親是個酒鬼 31 00:03:09,840 --> 00:03:13,680 我當時可能才四、五歲吧 甚至可能更小 32 00:03:15,720 --> 00:03:18,920 我媽等他一進屋,他們就開始了 33 00:03:20,600 --> 00:03:23,600 他們會吵架,在拖車裡吵個沒完 34 00:03:25,960 --> 00:03:30,080 我會跑去我房間裡 35 00:03:30,160 --> 00:03:32,360 躲起來 36 00:03:33,320 --> 00:03:37,520 我會哭,因為我知道發生了什麼事 他在毆打她 37 00:03:37,880 --> 00:03:42,400 而且我幫不了她 但我也很怕下一個會輪到我 38 00:03:47,320 --> 00:03:52,120 當時我大概七歲吧,他們終於離婚了 39 00:03:52,360 --> 00:03:56,160 然後我以為日子會好過很多 因為只剩下我和我媽了 40 00:03:56,320 --> 00:04:00,000 但日子並沒有變好 41 00:04:05,720 --> 00:04:10,280 (佛州,開普科拉爾) 42 00:04:24,320 --> 00:04:25,960 我們來到了佛州 43 00:04:26,120 --> 00:04:30,840 一年內,我被逮捕了四、五次 44 00:04:30,920 --> 00:04:37,600 罪名是多起汽車竊盜和非法入侵 45 00:04:40,800 --> 00:04:41,840 我當時有嗑藥 46 00:04:41,920 --> 00:04:44,560 我抽過大麻、酗酒 47 00:04:44,640 --> 00:04:48,800 烈酒、啤酒,一些羅眠樂 48 00:04:48,880 --> 00:04:51,040 我甚至吸過好幾次汽油 49 00:04:53,520 --> 00:04:55,520 法院聽說時 50 00:04:55,760 --> 00:04:59,120 他們建議我去勒戒所 51 00:05:06,600 --> 00:05:10,000 有一天我去了 他們只是送你去一個勒戒所 52 00:05:10,080 --> 00:05:12,640 那裡有其他十多個和你同齡的男孩 他們會在那裡都是因為同樣的理由 53 00:05:15,960 --> 00:05:17,880 而我和基斯 54 00:05:17,960 --> 00:05:21,160 我猜我們都被彼此吸引了吧 我們開始談話 55 00:05:22,800 --> 00:05:25,200 我們很快就成了好朋友 56 00:05:25,280 --> 00:05:31,000 而且我們在勒戒所待久了 交情也變得更好了 57 00:05:31,080 --> 00:05:32,480 我們成了在街上鬼混的朋友 58 00:05:33,960 --> 00:05:37,160 讀同一所高中 幾乎每天都一起打發時間 59 00:05:50,440 --> 00:05:54,800 我和基斯開始和兩姊妹交往 蒂娜是妹妹 60 00:05:55,640 --> 00:05:58,880 她開始和基斯交往了 61 00:06:00,960 --> 00:06:03,000 我們就是這樣混在一起的 62 00:06:07,400 --> 00:06:10,720 我們的另一個朋友 把湯米拉進了我們的團體 63 00:06:11,600 --> 00:06:15,920 有一次湯米突然開車來找我們 64 00:06:16,000 --> 00:06:19,160 起初我和他不太有互動 65 00:06:21,880 --> 00:06:24,680 他看來是個好人 66 00:06:25,080 --> 00:06:28,120 而且他比我們年長一點 67 00:06:29,160 --> 00:06:31,040 我們開始一起玩樂 68 00:06:38,600 --> 00:06:42,160 我和基斯一起在勒戒所時 69 00:06:42,240 --> 00:06:46,680 我們會逃離現實,幻想等我們出去 70 00:06:46,760 --> 00:06:50,360 我們要做很多事,我們要犯罪 71 00:06:50,440 --> 00:06:54,880 我們要過更好的生活 我們要遠離這一切 72 00:07:01,320 --> 00:07:03,520 快轉到那一天 73 00:07:04,760 --> 00:07:08,920 我不記得我們是怎麼聊到的 但我們確實聊到了 74 00:07:09,920 --> 00:07:11,640 我們說要殺了湯米 75 00:07:19,560 --> 00:07:21,720 我們可以拿走他的車、拿走他的錢 76 00:07:22,640 --> 00:07:24,080 做我們… 77 00:07:25,760 --> 00:07:28,800 想做的事,獨立自主 78 00:07:37,280 --> 00:07:41,760 起初我以為那只是出出悶氣 79 00:07:41,840 --> 00:07:43,400 我沒多想 80 00:07:43,480 --> 00:07:45,960 我沒想到真的會發生 81 00:07:48,160 --> 00:07:54,160 我沒真的計劃,也就是… 82 00:07:55,960 --> 00:07:58,960 精心策劃過,我沒那麼做 83 00:07:59,440 --> 00:08:00,600 基斯也沒有 84 00:08:08,120 --> 00:08:10,040 (西南16路) 85 00:08:10,320 --> 00:08:14,320 我們打給他,他來接我們 我們開車到處閒晃 86 00:08:19,200 --> 00:08:22,760 基斯說:“我們得弄點錢” 87 00:08:26,640 --> 00:08:27,960 他回答:“好” 88 00:08:28,040 --> 00:08:32,240 基斯說:“若我們分你一點錢 89 00:08:32,320 --> 00:08:35,360 你能帶我們去會合點 讓我們去拿錢嗎?” 90 00:08:35,880 --> 00:08:38,240 他說:“好的… 我送你們去,我可以幫忙” 91 00:08:45,440 --> 00:08:47,920 我還是不覺得事情就這麼 92 00:08:48,000 --> 00:08:50,040 說定了,我們要殺了他 93 00:08:54,440 --> 00:08:59,480 然後我們開車去了一個荒涼的地方 94 00:08:59,560 --> 00:09:01,560 開普科拉爾一個未開發的地區 95 00:09:08,920 --> 00:09:11,800 我們跟他說:“我們要等人 96 00:09:11,880 --> 00:09:13,600 等他們來這裡給我們錢” 97 00:09:18,640 --> 00:09:19,800 於是我們下了車 98 00:09:25,560 --> 00:09:27,600 球棒是湯米的 99 00:09:27,680 --> 00:09:30,160 他放在他的車後座 100 00:09:30,240 --> 00:09:31,840 他說是為了防身 101 00:09:32,640 --> 00:09:36,320 所以當我下車時,我提出了要求: 102 00:09:36,400 --> 00:09:39,040 “我們站在黑暗的荒郊野外 103 00:09:39,120 --> 00:09:43,120 我要拿球棒防身 以防有人從森林裡衝出來” 104 00:09:46,120 --> 00:09:47,560 我和基斯在外面 105 00:09:47,640 --> 00:09:50,760 我們在討論要怎麼做 106 00:09:53,560 --> 00:09:55,640 我說:“我會先打他 但若我把他敲昏了 107 00:09:55,840 --> 00:09:57,000 你得負責了結他” 108 00:10:00,520 --> 00:10:02,040 意思是你得殺了他 109 00:10:05,480 --> 00:10:07,840 然後我們商量要怎麼讓他下車 110 00:10:10,320 --> 00:10:15,600 我們都知道他有多寶貝那輛車 111 00:10:15,680 --> 00:10:16,520 他很愛那輛車 112 00:10:20,320 --> 00:10:22,040 基斯有一把美工刀 113 00:10:22,880 --> 00:10:24,720 我們用它割了保險桿,還告訴他: 114 00:10:24,800 --> 00:10:27,600 “嘿,你開車來這裡時 你一定撞到東西了 115 00:10:27,680 --> 00:10:30,080 或是車子出了什麼狀況 保險桿上有痕跡” 116 00:10:33,760 --> 00:10:35,080 他下車了 117 00:10:36,440 --> 00:10:37,960 他看了看保險桿 118 00:10:40,160 --> 00:10:44,160 我感受到腎上腺素狂飆 我想說服自己動手 119 00:10:46,920 --> 00:10:48,800 但我下不了手 120 00:10:49,360 --> 00:10:53,280 然後我脫離了… 121 00:10:53,680 --> 00:10:56,360 內心深處不允許自己下手的想法 122 00:10:56,440 --> 00:10:58,480 然後我拿球棒打了他 123 00:11:03,960 --> 00:11:05,000 他倒下了 124 00:11:05,560 --> 00:11:08,080 然後我試圖再打他 125 00:11:08,400 --> 00:11:09,440 然後… 126 00:11:11,360 --> 00:11:14,720 然後我用力打了他,他… 127 00:11:15,400 --> 00:11:20,640 他又哭又叫… 128 00:11:20,720 --> 00:11:23,120 不是尖叫,而是像是在呻吟: 129 00:11:23,200 --> 00:11:26,240 “住手… 130 00:11:26,320 --> 00:11:29,000 拜託住手…” 131 00:11:29,080 --> 00:11:30,120 在懇求 132 00:11:30,720 --> 00:11:31,840 然後… 133 00:11:36,320 --> 00:11:38,000 這個時候他說: 134 00:11:38,080 --> 00:11:40,320 “把車開走吧…把錢拿走吧” 135 00:11:40,640 --> 00:11:44,080 我們就走到旁邊說: 136 00:11:46,200 --> 00:11:47,880 “有這個可能嗎?” 137 00:11:48,360 --> 00:11:50,960 我們商量了一下,然後說: 138 00:11:51,040 --> 00:11:54,120 “絕對不行,我們會惹禍上身的” 139 00:11:58,880 --> 00:12:00,720 基斯說我們商量好了 140 00:12:00,800 --> 00:12:03,880 若我敲昏他,他就要了結他 141 00:12:08,400 --> 00:12:10,120 所以我用球棒打了他 142 00:12:10,800 --> 00:12:12,600 我用球棒再次打了他 143 00:12:12,920 --> 00:12:16,640 他不再發出聲音了 他不再懇求了,他不再說話了 144 00:12:21,400 --> 00:12:25,680 基斯從他的鞋子上拆下一條鞋帶 145 00:12:25,760 --> 00:12:27,000 把他綁起來 146 00:12:31,240 --> 00:12:35,400 我說:“基斯,看你的了 他暈過去了” 147 00:12:35,480 --> 00:12:38,040 那時湯米說:“我沒暈過去…” 148 00:12:38,160 --> 00:12:39,600 然後我走了過去 149 00:12:42,040 --> 00:12:45,800 我用球棒多打了他好幾下 150 00:12:46,400 --> 00:12:47,640 很用力 151 00:12:53,640 --> 00:12:56,840 我這輩子經歷的一切 全在那一刻浮現出來了 那些感覺、那些怒氣和… 152 00:13:00,840 --> 00:13:02,000 就那麼… 153 00:13:03,920 --> 00:13:07,840 全都在那一刻浮現了… 154 00:13:14,960 --> 00:13:17,920 他沒有…他暈過去了,因為他沒… 155 00:13:18,000 --> 00:13:21,680 他沒說別的了,他沒… 156 00:13:24,040 --> 00:13:26,880 他沒反抗 157 00:13:27,240 --> 00:13:31,400 然後基斯過去那裡 開始用美工刀割他喉嚨 158 00:13:37,760 --> 00:13:40,080 我們把他拖去 159 00:13:40,160 --> 00:13:44,760 一個有更多矮樹,更多樹叢的地方 160 00:13:45,400 --> 00:13:47,080 而不是在路邊 161 00:13:52,000 --> 00:13:55,480 我們用一大塊木頭蓋住他 162 00:14:01,040 --> 00:14:05,200 然後我們開車離開了 把球棒丟在水裡、丟了刀子 163 00:14:05,280 --> 00:14:10,400 我們還丟了當時穿的衣服 因為我們身上…都是血 164 00:14:27,800 --> 00:14:30,800 (殺死湯米後不久) 165 00:14:30,880 --> 00:14:34,240 (喬許和基斯開車去見他們的女友) 166 00:14:50,760 --> 00:14:55,680 (發生命案時 蒂娜還是基斯的女友) 167 00:15:02,160 --> 00:15:07,120 (她同意受訪 條件是她的身分要保密) 168 00:15:07,200 --> 00:15:11,720 我姊姊是在速食店認識喬許的 因為他當時在那裡工作 169 00:15:11,800 --> 00:15:12,760 (前女友 蒂娜) 170 00:15:13,480 --> 00:15:17,240 我是透過喬許認識基斯的 171 00:15:17,600 --> 00:15:21,520 不久後我們就開始交往了 172 00:15:24,680 --> 00:15:28,480 我們的家庭都有問題 173 00:15:28,920 --> 00:15:32,200 而且我們討論過很久 174 00:15:32,760 --> 00:15:35,680 說想要一起逃走 175 00:15:36,440 --> 00:15:42,680 我們當時最大的問題是 我們要怎麼逃走 176 00:15:42,920 --> 00:15:44,640 而且基斯和喬許說 177 00:15:44,720 --> 00:15:47,120 別擔心,他們會弄輛車 178 00:15:52,120 --> 00:15:57,840 就在那一天,他們打來說: “我們今晚就離開” 179 00:15:59,960 --> 00:16:04,720 我們說:“好” 所以我們都在等他們打電話來 180 00:16:05,240 --> 00:16:09,760 離開我們家,走去街上等他們來接 181 00:16:16,320 --> 00:16:20,440 我們一看到湯米的車 我們就知道出事了 182 00:16:22,520 --> 00:16:28,160 我們不知道 他們是說服湯米放棄他的車 183 00:16:29,080 --> 00:16:31,240 或是發生了什麼事 184 00:16:34,040 --> 00:16:38,600 他們都很安靜 我們問:“湯米呢?” 185 00:16:42,920 --> 00:16:46,080 基斯答:“我們殺了他” 186 00:17:07,119 --> 00:17:09,679 (喬許和基斯開著湯米的車) 187 00:17:09,760 --> 00:17:12,280 (帶女友到1931公里外的 紐澤西) 188 00:17:13,599 --> 00:17:17,479 (在蒂娜和她姊姊通報警方後) 189 00:17:17,560 --> 00:17:22,040 (他們在一週後被逮捕) 190 00:17:22,920 --> 00:17:24,840 (起訴書) 191 00:17:24,920 --> 00:17:26,960 (約書亞尼爾森 生於1977年1月16日) 192 00:17:27,040 --> 00:17:29,000 (基斯布雷南 生於1978年3月18日) 193 00:17:29,080 --> 00:17:30,600 (一級預謀殺人) 194 00:17:30,680 --> 00:17:33,240 (一級重罪謀殺,持致命武器搶劫) 195 00:17:33,960 --> 00:17:39,520 (喬許和基斯 都在1996年被判死刑) 196 00:17:40,840 --> 00:17:43,840 (由於基斯在犯案當時年僅16歲) 197 00:17:43,920 --> 00:17:47,480 (他的刑期後來被減免為無期徒刑) 198 00:17:54,880 --> 00:17:58,000 (紐約州,石頭角) 199 00:18:08,240 --> 00:18:12,760 這是湯米大約18歲時的照片 200 00:18:15,160 --> 00:18:17,520 這是湯米在超市工作時拍的 201 00:18:17,600 --> 00:18:20,760 他當時大概16歲吧 202 00:18:23,600 --> 00:18:28,160 這是他拍的最後一張照片 203 00:18:28,240 --> 00:18:34,280 那是他死前的週四晚上 那是湯米還有我姊姊 204 00:18:34,360 --> 00:18:39,320 就是那輛車,他們想要的福特金箭貂 205 00:18:43,160 --> 00:18:45,040 我為他和我姊姊拍了這張照片 206 00:18:45,120 --> 00:18:47,320 他當時在搔她癢 207 00:18:50,600 --> 00:18:54,840 然後第二天晚上他就被殺了 208 00:18:55,440 --> 00:18:58,040 所以我知道那是他最後一張照片 209 00:19:15,920 --> 00:19:19,360 湯米是個很開心、很有活力的人 210 00:19:22,560 --> 00:19:26,720 他喜歡車,會安裝音響 211 00:19:28,560 --> 00:19:31,000 總是到處跑,喜歡交朋友 212 00:19:33,160 --> 00:19:35,280 我不認為他有任何仇人 213 00:19:38,920 --> 00:19:43,200 從不喝酒、抽煙 找不到比他更好的人了 214 00:19:50,880 --> 00:19:53,800 他當時在讀社區大學 215 00:19:53,880 --> 00:19:57,560 他剛開始選修刑法,他想當警察 216 00:20:00,680 --> 00:20:02,880 他說要買一間雙層樓公寓 217 00:20:02,960 --> 00:20:06,880 他要和妻兒住一邊,讓我住在另一邊 218 00:20:08,120 --> 00:20:11,440 他還要把他的名車停在車道上 219 00:20:12,160 --> 00:20:13,400 我說:“好吧” 220 00:20:13,880 --> 00:20:15,880 當時聽起來很美好 221 00:20:26,320 --> 00:20:31,560 起初我們都不知道出了什麼事 222 00:20:31,640 --> 00:20:34,040 我們從沒想過會變成這樣 223 00:20:36,160 --> 00:20:40,640 我們去過喬許家,和他繼父談過 224 00:20:42,880 --> 00:20:45,920 我們去過高中和他朋友談過 225 00:20:46,000 --> 00:20:48,920 他們都以為他們去羅德岱堡了 226 00:20:49,320 --> 00:20:54,840 因為他不嗑藥 我們以為最糟的情況就是… 227 00:20:56,440 --> 00:21:01,680 他們逼他嗑了某種毒品 讓他忘記打電話回家了 228 00:21:01,760 --> 00:21:04,600 那是我們想得到最糟糕的事 229 00:21:04,680 --> 00:21:07,920 (檢方控約書亞大衛尼爾森案) 230 00:21:08,000 --> 00:21:10,360 (外部調查,湯瑪斯歐文斯) 231 00:21:10,440 --> 00:21:13,800 但我們11天後才知道出了什麼事 他們透過牙醫記錄才查出身分 232 00:21:18,440 --> 00:21:19,960 因為屍體腐爛了 233 00:21:20,040 --> 00:21:24,320 在佛州炎熱的田野中曝曬了11天 234 00:21:52,000 --> 00:21:56,720 他原本應該能做他想做的任何事 235 00:21:57,440 --> 00:21:58,320 (克里斯歐文斯) 236 00:21:58,400 --> 00:22:00,640 但他沒機會去做了 全都是因為一輛愚蠢的車 237 00:22:08,920 --> 00:22:11,200 我光是想到 238 00:22:11,280 --> 00:22:14,720 就會開始哭得像個小嬰兒 239 00:22:16,880 --> 00:22:18,800 相信我,我很火大 240 00:22:23,160 --> 00:22:26,640 他還活了這麼久,我的家人卻死了 241 00:22:29,480 --> 00:22:32,160 這出自一個愛好和平的嬉皮嘴裡 是很重的話了 242 00:22:32,600 --> 00:22:34,600 但我沒那麼愛好和平 243 00:22:36,240 --> 00:22:40,400 和平、愛和快樂長存 直到你殘忍地殺害了我弟弟 244 00:22:46,120 --> 00:22:48,600 我願意犧牲我的生命 245 00:22:50,400 --> 00:22:52,720 我願意犧牲我的生命 246 00:22:55,720 --> 00:22:57,280 他們會希望自己永遠… 他們最好都被關起來 247 00:22:59,000 --> 00:23:02,800 因為他們出來後不會想碰上我的 248 00:23:20,080 --> 00:23:22,680 這是湯米的爸爸 249 00:23:22,760 --> 00:23:27,720 他在2004年12月4日死了 死於癌症 250 00:23:27,800 --> 00:23:31,120 是的,他原本希望 251 00:23:31,200 --> 00:23:35,040 處決時他能在場 252 00:23:35,800 --> 00:23:38,400 他要坐在前排吃爆米花 253 00:23:38,600 --> 00:23:41,800 他當時是這樣告訴記者的 254 00:23:43,040 --> 00:23:46,160 但隨著他的病越來越重 255 00:23:46,240 --> 00:23:49,040 我們都知道他無法到場了 256 00:23:49,520 --> 00:23:53,520 只是…22年是很漫長的等待 257 00:23:54,200 --> 00:23:58,280 而且他絕對在很久前就該被處死了 258 00:24:01,320 --> 00:24:05,080 在他們心目中,他們有理由、有計劃 259 00:24:06,440 --> 00:24:11,000 但回想起來,絕對沒有殺人的理由 260 00:24:11,080 --> 00:24:14,720 湯米曾試圖告訴他們: “把車開走吧…” 261 00:24:15,760 --> 00:24:17,880 他知道他們會殺了他 262 00:24:19,120 --> 00:24:22,000 但他們還是沒停手 他們決定要殺死他 263 00:24:23,480 --> 00:24:26,120 他們大可以把車開走,一走了之 264 00:24:27,120 --> 00:24:30,800 但他們做了錯誤的選擇 現在他們要付出代價 265 00:24:30,880 --> 00:24:32,840 而且有人要賠上了自己的命 266 00:24:37,920 --> 00:24:41,880 (密西根州,三川) 267 00:24:51,920 --> 00:24:54,120 (喬許的母親是佩姬) 268 00:24:54,200 --> 00:24:57,480 (他父親艾倫是她的第二任丈夫) 269 00:25:02,360 --> 00:25:06,000 (佩姬的第一段婚姻 是嫁給傑瑞史都華) 270 00:25:10,240 --> 00:25:12,560 我在19歲時娶了佩姬 271 00:25:12,640 --> 00:25:13,480 (傑瑞、佩姬) 272 00:25:13,560 --> 00:25:15,680 我們生下了女兒海瑟 273 00:25:15,760 --> 00:25:18,920 佩姬也是喬許尼爾森的母親 274 00:25:19,000 --> 00:25:19,840 (海瑟史都華) 275 00:25:19,920 --> 00:25:21,160 (傑瑞、佩姬、艾倫) 276 00:25:21,240 --> 00:25:23,920 (約書亞尼爾森) 277 00:25:27,840 --> 00:25:32,200 我想我是21歲離婚的吧 278 00:25:32,280 --> 00:25:33,480 (傑瑞史都華) 279 00:25:33,560 --> 00:25:35,160 而且… 280 00:25:38,000 --> 00:25:41,680 喬許大概是三年後才出生的 281 00:25:49,160 --> 00:25:53,840 我記得海瑟當時六個月大 282 00:25:53,920 --> 00:25:56,760 正是對佩姬所能給予的母愛 283 00:25:56,840 --> 00:26:01,160 有更多需求的時候 284 00:26:02,880 --> 00:26:06,600 我記得我房子後面都能聽見海瑟在哭 285 00:26:07,080 --> 00:26:10,240 然後我去看看海瑟,她就不哭了 286 00:26:10,320 --> 00:26:13,320 然後有一次,佩姬醒來了 287 00:26:13,480 --> 00:26:16,800 我聽見她去了拖車後面 288 00:26:16,880 --> 00:26:23,120 哭聲就突然停止了 289 00:26:23,200 --> 00:26:25,520 那讓我很擔心 290 00:26:25,600 --> 00:26:27,680 似乎有異樣 291 00:26:29,280 --> 00:26:33,880 我起身走到後面,想看看怎麼回事 292 00:26:34,200 --> 00:26:37,800 當我進到房間 293 00:26:38,440 --> 00:26:42,160 佩姬從海瑟身旁退開 294 00:26:42,240 --> 00:26:44,200 手裡拿著一個枕頭 295 00:26:44,280 --> 00:26:47,000 似乎是佩姬 296 00:26:47,080 --> 00:26:49,640 拿枕頭蓋住了海瑟的臉 297 00:26:49,720 --> 00:26:53,480 她一退後,海瑟又開始哭了 298 00:26:53,800 --> 00:26:56,440 我沒親眼見到 299 00:26:56,520 --> 00:26:59,080 但我覺得 好像是這麼回事 300 00:27:01,800 --> 00:27:04,160 我問過佩姬 301 00:27:04,360 --> 00:27:05,840 她否認 302 00:27:05,920 --> 00:27:10,400 她說她只是…她只是想安撫海瑟 303 00:27:12,800 --> 00:27:15,880 還發生過幾次類似的事件 304 00:27:25,320 --> 00:27:28,760 我得到海瑟的監護權時 305 00:27:28,840 --> 00:27:30,520 我記得我問過海瑟: 306 00:27:30,600 --> 00:27:32,520 “這是妳想要的嗎?” 307 00:27:32,600 --> 00:27:37,560 因為你無法肯定孩子的感受 308 00:27:37,800 --> 00:27:39,720 我記得海瑟說 309 00:27:39,800 --> 00:27:43,920 是的,她確實想來密西根和我住 310 00:27:44,000 --> 00:27:47,720 但她很擔心喬許 311 00:27:48,400 --> 00:27:51,600 她說:“我不想丟下喬許一個人” 312 00:28:00,800 --> 00:28:04,120 我媽不會帶孩子 313 00:28:05,200 --> 00:28:10,080 我會說她沒有當母親的能力 314 00:28:10,160 --> 00:28:12,080 (喬許的異父姊姊 海瑟西蒙斯) 315 00:28:12,160 --> 00:28:16,040 我覺得她缺乏一些特質 316 00:28:16,120 --> 00:28:20,080 讓她無法當一個 我自己和喬許需要的母親 317 00:28:24,360 --> 00:28:26,480 孩子應該要有的母親 318 00:28:32,240 --> 00:28:34,960 喬許的爸爸艾倫… 319 00:28:35,040 --> 00:28:38,880 我想他都在酗酒吧 320 00:28:39,640 --> 00:28:43,640 因為我知道他會虐待喬許 321 00:28:43,720 --> 00:28:46,440 他常打他 322 00:28:47,720 --> 00:28:50,600 對他吼叫 323 00:28:54,080 --> 00:28:58,920 但我猜…我不知道 324 00:28:59,000 --> 00:29:00,560 我不在時 325 00:29:01,080 --> 00:29:02,960 會不會比我有探訪時更常發生 326 00:29:03,240 --> 00:29:08,240 那是人們關起門來會做的事… 327 00:29:09,000 --> 00:29:10,120 我不知道 328 00:29:10,200 --> 00:29:11,880 (喬許經常被虐待) 329 00:29:11,960 --> 00:29:13,840 (小時候,父親也常毆打他的母親) 330 00:29:14,160 --> 00:29:15,880 現在我蠻難過的 331 00:29:27,880 --> 00:29:32,360 我想就是那種環境毀了喬許 332 00:29:32,680 --> 00:29:36,000 沒人教導過他價值觀、道德觀 333 00:29:36,080 --> 00:29:38,320 我不認為有人教導過他如何愛人 334 00:29:40,280 --> 00:29:43,440 當你沒得到愛時,你就無法愛別人 335 00:29:44,080 --> 00:29:45,520 而且你無法… 336 00:29:48,320 --> 00:29:50,040 什麼都沒有 337 00:29:50,120 --> 00:29:53,920 如我所說,我不認為他得到過機會 338 00:29:54,480 --> 00:29:59,400 (喬許的父母在他七歲時分開) 339 00:29:59,480 --> 00:30:04,040 (他母親幾年後再婚了) 340 00:30:11,000 --> 00:30:13,400 (佩姬波西佛、葛瑞格波西佛) 341 00:30:13,480 --> 00:30:17,640 他們大概在1991年搬去佛州吧 342 00:30:18,480 --> 00:30:23,880 那隔絕了我們家的溝通或連結 343 00:30:26,920 --> 00:30:31,760 我在審訊期間才知道他的繼父 344 00:30:31,840 --> 00:30:35,080 葛瑞格有對他性侵 345 00:30:35,720 --> 00:30:37,400 我原本不知情 (他會對我口交) 346 00:30:39,480 --> 00:30:41,560 (問:頻率為何? 答:每週約兩、三次) 347 00:30:41,640 --> 00:30:43,520 (問:持續多久? 答:兩、三年) 348 00:30:43,600 --> 00:30:45,720 我在報告上看到 349 00:30:45,800 --> 00:30:50,040 葛瑞格性侵喬許 是每天、每週都有的事 350 00:30:50,120 --> 00:30:54,280 並不是偶爾為之 351 00:30:54,360 --> 00:30:57,640 那…從報告上看來 352 00:30:57,720 --> 00:31:00,280 喬許幾乎一輩子都被性侵 353 00:31:09,400 --> 00:31:12,280 起初是我在沖澡時 354 00:31:12,360 --> 00:31:16,480 他會進來坐在馬桶上 355 00:31:18,080 --> 00:31:22,160 而…我顯然 356 00:31:22,240 --> 00:31:24,560 知道不太對勁了 357 00:31:26,400 --> 00:31:29,640 後來有天晚上他進了我房間 358 00:31:29,720 --> 00:31:33,840 開始摸我的私處,我的小弟弟 359 00:31:33,920 --> 00:31:37,400 我試圖閃躲 360 00:31:38,840 --> 00:31:40,240 但他不肯放過我 361 00:31:40,320 --> 00:31:43,760 然後我會試圖翻身,假裝我在睡覺 362 00:31:44,200 --> 00:31:47,520 我表現得像沒發生過這種事 363 00:31:47,600 --> 00:31:49,240 不可能發生的 364 00:31:49,480 --> 00:31:51,320 然後我繼續說服自己不去想它 365 00:31:51,400 --> 00:31:55,640 最終還是勃起了 366 00:31:56,400 --> 00:32:00,360 我當時還小,我的身體起了反應 367 00:32:00,640 --> 00:32:03,160 然後他為我吹簫 368 00:32:06,640 --> 00:32:08,280 當他那麼做時 369 00:32:10,520 --> 00:32:15,440 我無法形容…我有什麼感覺 370 00:32:15,520 --> 00:32:18,600 我什麼感覺都沒有,完全沒有 371 00:32:19,720 --> 00:32:23,000 如我所說,我只能說服自己不去想它 372 00:32:24,320 --> 00:32:25,800 逃避現實 373 00:32:27,960 --> 00:32:31,720 後來,我鼓起勇氣告訴我媽 374 00:32:31,800 --> 00:32:36,440 大概在一年半載後 375 00:32:39,000 --> 00:32:41,880 我讓她坐下,看著她說: 376 00:32:41,960 --> 00:32:44,880 “媽,這就是他對我做的事” 377 00:32:45,880 --> 00:32:47,920 她把他叫進房間… 378 00:32:49,120 --> 00:32:51,960 他承認了 379 00:32:52,040 --> 00:32:55,480 他說他以為我很喜歡 所以他才會那麼做 380 00:32:56,000 --> 00:33:00,200 她告訴他,若他再那麼做 381 00:33:00,400 --> 00:33:01,680 就會殺了他 382 00:33:03,360 --> 00:33:05,440 而我一直坐在那裡想 383 00:33:05,680 --> 00:33:07,680 若他再那麼做? 384 00:33:09,000 --> 00:33:12,000 那他以前那麼做呢? 385 00:33:12,960 --> 00:33:15,200 他做過的那麼多次呢? 386 00:33:35,160 --> 00:33:38,520 我覺得難以置信 387 00:33:43,240 --> 00:33:45,400 一個無辜的孩子 388 00:33:49,920 --> 00:33:51,840 被判了死刑 389 00:34:07,560 --> 00:34:09,920 而讓他陷入這種處境的人 390 00:34:12,960 --> 00:34:18,080 卻不用負責任 391 00:34:19,719 --> 00:34:22,519 真希望我當時能救他 392 00:34:25,480 --> 00:34:28,480 真希望當時有人能救他 393 00:34:35,800 --> 00:34:37,960 因為沒人應該受那種罪 394 00:34:43,159 --> 00:34:45,999 有很多人本來可以救他的 395 00:34:47,360 --> 00:34:49,600 應該要有成年人介入的 396 00:34:52,960 --> 00:34:56,800 不管他是2歲或12歲 397 00:34:57,400 --> 00:35:00,440 卻沒人幫他 398 00:35:01,160 --> 00:35:02,880 而且我很抱歉我沒幫他 399 00:35:19,960 --> 00:35:23,320 那讓他暫時收手了一陣子 大概一、兩個月 400 00:35:23,400 --> 00:35:25,000 可能三個月吧 但他並沒有停手 401 00:35:29,800 --> 00:35:31,440 對,他又找上我了 402 00:35:32,360 --> 00:35:34,480 這時我18歲了… 403 00:35:35,280 --> 00:35:39,600 我覺得我不能讓它再發生了 404 00:35:41,280 --> 00:35:44,760 而且…他沒反應 405 00:35:45,440 --> 00:35:48,400 但他說:“你得跟我過來 406 00:35:48,480 --> 00:35:51,120 我們必須和你媽談談了” 我說:“好 407 00:35:51,200 --> 00:35:53,440 我們去跟我媽說吧” 408 00:35:54,200 --> 00:35:57,880 但他操縱了當時的情況 409 00:35:57,960 --> 00:36:01,360 他要我在車上等著 410 00:36:01,720 --> 00:36:04,360 讓他進屋和我媽談 411 00:36:04,440 --> 00:36:09,160 所以事後想想…誰知道呢?我當時 412 00:36:09,240 --> 00:36:13,440 無緣無故就相信了他 我就是相信某個… 413 00:36:13,520 --> 00:36:16,680 在那種情況下 我猜是某種權威人物吧 414 00:36:16,760 --> 00:36:18,160 我就相信了他 415 00:36:18,240 --> 00:36:22,320 他進去了,跟我媽談 416 00:36:22,400 --> 00:36:24,960 她出來時很氣、很火大 417 00:36:26,040 --> 00:36:28,120 叫我把我的鑰匙給她 418 00:36:28,240 --> 00:36:30,120 我就被趕出來了,我必須離開家裡 419 00:36:30,760 --> 00:36:34,680 而且我沒工作、我沒錢 420 00:36:35,520 --> 00:36:37,680 我得去收拾我的衣服離開 421 00:36:38,360 --> 00:36:41,840 我當時不知道自己能做什麼 422 00:36:55,320 --> 00:37:01,320 (同一天稍晚時 喬許和基斯殺了湯米) 423 00:37:14,920 --> 00:37:18,280 (命案前一週) 424 00:37:18,360 --> 00:37:21,920 (基斯的女友蒂娜搭了湯米的車) 425 00:37:28,280 --> 00:37:34,160 有天晚上,我和姊姊 去喬許家找基斯和喬許 426 00:37:34,240 --> 00:37:36,200 基斯不在那裡 427 00:37:37,200 --> 00:37:41,720 我本來要去公用電話打給基斯的 428 00:37:41,960 --> 00:37:43,720 那晚湯米在那裡 429 00:37:43,800 --> 00:37:46,680 他說我可以用他車裡的電話 430 00:37:50,760 --> 00:37:52,320 我們上了他的車後 431 00:37:52,400 --> 00:37:55,320 他跟我說我們得開車去有收訊的地方 432 00:37:55,400 --> 00:37:58,160 我才能打電話 433 00:37:59,560 --> 00:38:00,960 我同意了 434 00:38:02,000 --> 00:38:05,760 他卻開車帶我去很偏僻的地方 435 00:38:05,840 --> 00:38:07,920 周圍一個人都沒有 436 00:38:08,000 --> 00:38:10,440 然後性侵了我 437 00:38:20,320 --> 00:38:22,360 我本來沒打算說的 438 00:38:22,440 --> 00:38:25,080 但我姊姊看出我不對勁了 439 00:38:26,360 --> 00:38:28,320 我一告訴她 440 00:38:28,400 --> 00:38:31,520 她就告訴了喬許發生的一切 441 00:38:32,520 --> 00:38:34,760 喬許當然很生氣 442 00:38:36,360 --> 00:38:40,040 起初湯米否認一切 443 00:38:40,480 --> 00:38:44,120 但後來終於承認他做的事 444 00:38:52,000 --> 00:38:56,320 (蒂娜和她姊姊在喬許和基斯) (於命案當晚去接她們時 得知了湯米的死訊) 445 00:39:11,400 --> 00:39:13,640 我剛得知發生什麼事時 446 00:39:14,560 --> 00:39:16,680 我很高興湯米死了 447 00:39:20,640 --> 00:39:23,040 那是我最初的想法 448 00:39:23,120 --> 00:39:25,440 我再也不必面對他了 449 00:39:26,560 --> 00:39:28,680 後來我有了罪惡感 450 00:39:34,480 --> 00:39:39,280 並不是因為他們得知 451 00:39:39,440 --> 00:39:42,880 湯米對我做的事後的所作所為 452 00:39:43,120 --> 00:39:46,680 我知道他們生活上都有自己的問題 453 00:39:46,760 --> 00:39:51,760 但我覺得告訴他們我的遭遇 454 00:39:52,160 --> 00:39:54,280 是壓垮駱駝的最後一根稻草 455 00:40:04,920 --> 00:40:08,640 那晚有很多人失去人生 456 00:40:12,240 --> 00:40:13,880 不只是湯米 457 00:40:18,160 --> 00:40:22,120 很多人受傷、很多人被毀了 458 00:40:24,800 --> 00:40:29,280 喬許、基斯、整個歐文斯家的人 459 00:40:31,760 --> 00:40:36,360 那晚過後,所有人都不一樣了 460 00:40:42,240 --> 00:40:46,640 喬許在我心中永遠都有特別的地位 461 00:40:47,360 --> 00:40:49,160 他是個心地很好的人 462 00:40:50,760 --> 00:40:52,480 他是個有創傷的孩子 463 00:40:52,800 --> 00:40:57,440 他的人生中受過很多傷害 464 00:40:57,920 --> 00:41:00,160 讓他用可怕的方式發洩了出來 465 00:41:04,720 --> 00:41:10,520 (蒂娜對湯米的指控 從來沒有被證實) 466 00:41:25,160 --> 00:41:26,760 可能有發生 467 00:41:26,920 --> 00:41:28,240 我們無從得知 468 00:41:29,680 --> 00:41:32,920 我不認為那有關連 他們在審訊時有提過 469 00:41:33,440 --> 00:41:35,320 他們都是朋友 470 00:41:36,000 --> 00:41:40,040 並沒有強迫或強暴 471 00:41:41,840 --> 00:41:44,360 但沒有被談論過 472 00:41:44,440 --> 00:41:48,400 只提起過一次,僅此而已 473 00:41:53,440 --> 00:41:58,800 他們是有計劃、有預謀的 他們想要他的車,就殺了他 474 00:41:58,880 --> 00:42:01,560 (生日快樂,湯米歐文斯) 475 00:42:02,120 --> 00:42:06,000 把某人引入森林,引他離開自己的車 476 00:42:06,080 --> 00:42:12,360 用球棒毆打他,還割開他的喉嚨 477 00:42:12,600 --> 00:42:15,120 他求他們饒他一命 還要他們開走他的車 478 00:42:15,200 --> 00:42:18,680 他們卻仍說:“不,我們要殺了你” 然後那麼做了 479 00:42:19,520 --> 00:42:21,800 他們得到了什麼? 480 00:42:22,120 --> 00:42:24,360 他們在監獄,而我兒子死了 481 00:42:25,760 --> 00:42:28,120 所以我不會原諒他們 482 00:42:29,000 --> 00:42:30,400 我希望他們下地獄 483 00:42:49,240 --> 00:42:53,640 我還是無法在情感上完全感受 484 00:42:53,720 --> 00:42:58,160 瞭解和理解我那晚做的事 485 00:42:59,520 --> 00:43:01,840 我怎能…我怎能做出那種事? 486 00:43:01,920 --> 00:43:05,520 我怎能…尤其是我這輩子都是受害者 487 00:43:05,600 --> 00:43:08,040 身為別人的受害者,我竟然會 488 00:43:08,120 --> 00:43:11,440 那樣殘忍地加害別人 489 00:43:17,480 --> 00:43:20,240 因為我…要負全責 490 00:43:20,320 --> 00:43:22,880 其他人都不用負責,是我幹的 491 00:43:23,560 --> 00:43:28,360 而且我好想扭轉現實 492 00:43:28,680 --> 00:43:33,600 我想除掉我對所有人造成的痛苦 493 00:43:34,960 --> 00:43:37,880 我想讓他復活,但我沒辦法 494 00:43:41,400 --> 00:43:42,560 我不知道要怎麼做… 495 00:43:46,080 --> 00:43:48,040 我不知道要如何彌補 496 00:43:50,320 --> 00:43:53,360 我不知道要如何道歉 497 00:43:57,560 --> 00:43:59,720 我不知道要怎麼… 498 00:43:59,800 --> 00:44:01,600 我不知道該說什麼 499 00:44:11,120 --> 00:44:12,400 所以… 500 00:44:13,960 --> 00:44:16,480 他確實有承擔責任 501 00:44:17,680 --> 00:44:20,360 但他也只能說說而已了 502 00:44:22,880 --> 00:44:27,680 他有很多年的時間反省 他要為發生的事負責 503 00:44:29,040 --> 00:44:31,480 但我對他的想法還是一樣 504 00:44:33,280 --> 00:44:37,920 他說了那份聲明 不表示我就該原諒他,不 505 00:44:40,560 --> 00:44:44,080 我認為那只是他現在必須那麼說 506 00:44:44,160 --> 00:44:47,760 因為他知道他的處決日快到了 507 00:44:49,280 --> 00:44:52,960 而且他為了得到同情 什麼都說得出口 508 00:44:54,240 --> 00:44:56,320 但當時他什麼都沒說 509 00:44:57,400 --> 00:45:00,640 他離開法庭時還對我們做鬼臉 510 00:45:00,920 --> 00:45:04,920 審訊時有提過他對我們冷笑 511 00:45:05,640 --> 00:45:08,360 他唯一覺得遺憾的就是他被抓了 512 00:45:16,880 --> 00:45:18,720 我不記得了,但… 513 00:45:19,760 --> 00:45:23,120 我絕不會為這種事對他們冷笑的 514 00:45:23,200 --> 00:45:27,880 我可能會對某人 在證人席上說的事冷笑 515 00:45:27,960 --> 00:45:30,360 或是對我不認同的事冷笑 516 00:45:32,640 --> 00:45:37,400 但即使在那時候 我也不會那樣對他們的 517 00:45:44,360 --> 00:45:46,360 (初次受訪兩個月後) 518 00:45:46,440 --> 00:45:50,360 (喬許同意回答 與湯米命案有關的更深入問題) 519 00:45:51,360 --> 00:45:54,600 (喬許從未聲稱蒂娜疑似被性侵) 520 00:45:54,680 --> 00:45:57,560 (是他們殺死湯米歐文斯的原因) 521 00:46:01,720 --> 00:46:06,520 並不是因為他們 522 00:46:06,680 --> 00:46:09,360 得知湯米對我做的事後的所作所為 523 00:46:11,560 --> 00:46:16,480 但我覺得告訴他們我的遭遇 524 00:46:16,880 --> 00:46:19,320 是壓垮駱駝的最後一根稻草 525 00:46:21,800 --> 00:46:25,560 我不…那很難…那是很難回答的問題 526 00:46:25,640 --> 00:46:29,760 因為…我想事情會發生 527 00:46:30,440 --> 00:46:35,360 一定有一連串的事情 才會導致某件事的發生 528 00:46:37,600 --> 00:46:42,480 我不認為那是我們 529 00:46:43,000 --> 00:46:46,400 殺他的主要因素 530 00:46:46,480 --> 00:46:47,320 不 531 00:46:47,400 --> 00:46:49,600 但那絕對是一項因素 532 00:46:51,160 --> 00:46:52,200 那… 533 00:46:54,080 --> 00:46:57,280 那使他在我眼裡沒那麼無辜了 534 00:47:22,160 --> 00:47:24,240 你無法真正逃離你自己 535 00:47:25,120 --> 00:47:27,840 當你獨自被關在牢房裡時 536 00:47:29,520 --> 00:47:30,680 那對我有幫助 537 00:47:30,760 --> 00:47:34,120 那有助我改變 有助我檢視真正的自己 538 00:47:34,200 --> 00:47:36,760 而不是因為我經歷的事所造就的我 539 00:47:39,120 --> 00:47:41,560 我更瞭解我的情感 我更瞭解自己的另一面了 540 00:47:41,640 --> 00:47:42,600 也更… 541 00:47:45,600 --> 00:47:48,080 對,我不憤怒,也不痛苦了,我… 542 00:47:49,640 --> 00:47:53,320 那些事無法主宰我的人生了 543 00:48:05,280 --> 00:48:07,800 有時我覺得我死有餘辜 544 00:48:07,880 --> 00:48:11,480 因為我們的社會是那樣相信的 545 00:48:11,560 --> 00:48:15,920 當你犯下謀殺罪 546 00:48:16,560 --> 00:48:20,280 那就是你要付出的代價 547 00:48:20,560 --> 00:48:25,320 但同時,我不覺得我應該要死 548 00:48:25,400 --> 00:48:28,600 因為…他們說死刑 549 00:48:28,680 --> 00:48:31,200 是給那些罪大惡極的人 550 00:48:31,280 --> 00:48:33,280 但我算罪大惡極嗎? 551 00:48:39,440 --> 00:48:45,160 我知道你們看到我時 一定無法忽略我做過那些事 552 00:48:45,920 --> 00:48:50,680 但我只希望人們看到我時,會看見… 553 00:48:50,840 --> 00:48:55,680 不是忘記這件事 而是看到的不只是那個我 554 00:48:57,640 --> 00:49:01,120 我知道這點很難做得到 555 00:49:01,400 --> 00:49:04,280 我理解,而且… 556 00:49:06,720 --> 00:49:09,520 我只想…我想要真正的我被看見 557 00:49:09,600 --> 00:49:12,600 而不只是定格在那一刻 558 00:49:17,600 --> 00:49:19,120 在那個… 559 00:49:20,520 --> 00:49:25,360 不可理喻、可怕又恐怖的決定 560 00:49:26,360 --> 00:49:27,960 我不只是那樣,而且… 561 00:49:29,360 --> 00:49:33,040 那是我接受採訪的動機之一 我想要… 562 00:49:33,720 --> 00:49:35,960 我知道這可能不怎麼重要 563 00:49:36,040 --> 00:49:39,840 但我想要人們知道事情沒這麼簡單 564 00:49:39,920 --> 00:49:44,240 無法那麼黑白分明 565 00:49:47,520 --> 00:49:50,920 我不是必須被安樂死的動物