1
00:00:16,280 --> 00:00:17,880
No sé qué es peor,
2
00:00:17,960 --> 00:00:21,440
que te ejecuten
o pasar el resto de tu vida en la cárcel.
3
00:00:27,800 --> 00:00:30,160
Yo ahora mismo estoy en el limbo.
4
00:00:31,040 --> 00:00:32,920
Aquí dentro, no hay esperanza.
5
00:00:34,400 --> 00:00:36,520
Si eres culpable, lo aceptas.
6
00:00:40,600 --> 00:00:45,800
DESDE QUE SE REINSTAURÓ
LA PENA CAPITAL EN EE. UU. EN 1976,
7
00:00:46,800 --> 00:00:52,200
SE HA CONDENADO A MUERTE
A MÁS DE 8000 PERSONAS.
8
00:00:53,360 --> 00:00:59,360
ESTA ES LA HISTORIA
DEL CONDENADO A MUERTE N.º 999866.
9
00:01:03,520 --> 00:01:05,720
Si has pensado en matar alguien,
10
00:01:05,800 --> 00:01:07,960
mejor piénsatelo dos veces,
11
00:01:08,040 --> 00:01:12,000
porque es un camino muy doloroso.
12
00:01:14,240 --> 00:01:16,320
Quizás pienses que eres un tío duro,
13
00:01:16,840 --> 00:01:23,240
pero si eres un asesino, no eres nada.
14
00:01:23,600 --> 00:01:24,880
No eres nada.
15
00:01:29,680 --> 00:01:32,880
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
16
00:01:35,360 --> 00:01:36,640
Me aproximé y disparé
17
00:01:36,720 --> 00:01:39,440
y, cuando estaba más cerca,
volví a disparar.
18
00:01:40,400 --> 00:01:44,200
Recibió un disparo en la mejilla
que se detuvo en la mandíbula.
19
00:01:45,280 --> 00:01:49,520
Lo llevé detrás del mostrador
y lo apuñalé unas 25 veces.
20
00:01:54,480 --> 00:01:59,120
No me lo podía creer. No podía creer
que hubiera matado a alguien.
21
00:02:02,200 --> 00:02:03,720
No me arrepiento.
22
00:02:09,880 --> 00:02:14,240
Empecé a apuñalar al tío del sofá.
23
00:02:23,440 --> 00:02:28,040
RESPONSABLE DE SUS ACTOS
24
00:02:41,400 --> 00:02:46,160
Esta es la ruta 69
en dirección norte desde Lufkin,
25
00:02:46,240 --> 00:02:48,600
en el margen noreste
del condado de Angelina.
26
00:02:49,400 --> 00:02:54,480
EXAGENTE DE LA OFICINA DEL SHERIFF
DEL CONDADO DE ANGELINA
27
00:02:56,200 --> 00:02:59,120
Fue hace 32 años,
28
00:03:00,440 --> 00:03:04,200
prácticamente a esta hora,
unos cinco minutos después de las ocho.
29
00:03:06,640 --> 00:03:11,000
Iba en esta misma dirección
con muchísima prisa
30
00:03:14,000 --> 00:03:15,960
hacia el escenario de un crimen.
31
00:03:21,160 --> 00:03:23,720
Las llamadas así te suben la adrenalina
32
00:03:23,800 --> 00:03:27,320
y no necesitas ni tomarte
el café de por la mañana.
33
00:03:29,560 --> 00:03:34,520
No haces preguntas,
te montas en el coche y vas.
34
00:03:36,760 --> 00:03:38,680
Todos manos a la obra.
35
00:03:39,480 --> 00:03:41,480
ANTIGUA AUTOPISTA DE WELLS
36
00:03:45,280 --> 00:03:48,520
Llegamos al límite
de la pequeña localidad de Wells.
37
00:03:50,040 --> 00:03:52,520
Hay muchos pueblecitos al este de Texas.
38
00:03:53,000 --> 00:03:55,800
Había menos de mil habitantes
por aquel entonces.
39
00:03:55,880 --> 00:03:57,080
IGLESIA METODISTA UNIDA
40
00:03:57,160 --> 00:03:59,160
¿BUSCAS RESPUESTAS?
¡BUSQUEMOS JUNTOS!
41
00:03:59,240 --> 00:04:01,600
LOS MEJORES DÓNUTS
DE WELLS
42
00:04:01,680 --> 00:04:03,800
Todo el mundo se conoce.
43
00:04:10,120 --> 00:04:13,680
Hace casi exactamente
la misma temperatura que aquel día.
44
00:04:18,360 --> 00:04:20,320
Tiempo otoñal. La temporada de caza.
45
00:04:33,200 --> 00:04:35,000
EN 1986, DAVID LEWIS MATÓ
46
00:04:35,080 --> 00:04:38,000
DE UN DISPARO A MYRTLE RUBY,
DE 74 AÑOS,
47
00:04:38,080 --> 00:04:41,280
DURANTE UN ALLANAMIENTO
DE MORADA.
48
00:04:42,080 --> 00:04:45,080
LO SENTENCIARON A PENA
DE MUERTE EN 1987
49
00:04:45,160 --> 00:04:48,840
Y, CASI TREINTA AÑOS DESPUÉS,
SIGUE EN EL CORREDOR DE LA MUERTE.
50
00:04:59,960 --> 00:05:04,400
Nos mudábamos mucho cuando era pequeño.
Texas, Chicago...
51
00:05:07,760 --> 00:05:11,000
Mi madre, mi padre, padrastros.
52
00:05:13,520 --> 00:05:15,320
No era una familia muy sólida.
53
00:05:16,000 --> 00:05:17,840
Había muchos problemas.
54
00:05:21,080 --> 00:05:22,640
No me prestaban atención,
55
00:05:22,720 --> 00:05:26,120
me dieron carta blanca,
así que era un niño salvaje.
56
00:05:29,960 --> 00:05:32,680
Tenía una actitud de pasotismo total.
57
00:05:32,760 --> 00:05:35,360
Si no le importaba a nadie,
a mí ellos tampoco,
58
00:05:35,440 --> 00:05:37,920
así que hacía lo que me daba la gana
59
00:05:38,000 --> 00:05:40,720
y así era básicamente como vivía.
60
00:05:47,560 --> 00:05:50,920
Me llamo David Lewis y tengo 52 años.
61
00:05:51,000 --> 00:05:54,640
Llevo aquí algo más de 30 años.
62
00:06:00,720 --> 00:06:04,760
Me echaron de casa a los 16
y estuve viviendo en la calle.
63
00:06:05,000 --> 00:06:09,240
La única forma de subsistir era robando,
64
00:06:09,800 --> 00:06:14,280
porque nadie quería contratar
a un chico de 16 años sin formación
65
00:06:14,480 --> 00:06:16,320
que no sabía hacer nada.
66
00:06:16,800 --> 00:06:18,480
Así que robaba. Cogía lo que quería.
67
00:06:26,080 --> 00:06:28,600
Creo que tenía 21 años,
68
00:06:28,960 --> 00:06:31,680
20 o 21, cuando me mudé a Lufkin.
69
00:06:33,720 --> 00:06:36,560
Es un pueblo rural pequeño.
70
00:06:40,000 --> 00:06:42,600
Bebía mucho, era alcohólico.
71
00:06:43,320 --> 00:06:46,160
Y fumaba marihuana.
72
00:06:47,840 --> 00:06:52,400
Probé el LSD, las pastillas, las setas
y cualquier cosa que me colocara,
73
00:06:52,480 --> 00:06:58,760
pero sí, cuando probé la marihuana,
me enamoré, estaba hecha para mí.
74
00:06:59,040 --> 00:07:03,320
Me ayudaba a evadirme de la realidad,
a viajar a otro mundo,
75
00:07:03,400 --> 00:07:06,960
en otro estado de ánimo,
donde podía escapar de todo.
76
00:07:07,920 --> 00:07:13,400
Luego, cuando me hice mayor,
me dio más por el alcohol.
77
00:07:13,720 --> 00:07:19,080
Cuando me volví alcohólico,
ya no me importaba nada.
78
00:07:19,720 --> 00:07:21,520
Hacía lo que quería
79
00:07:22,440 --> 00:07:24,760
sin importarme las consecuencias.
80
00:07:28,120 --> 00:07:31,280
Mis colegas y yo estábamos por ahí,
bebiendo y fumando,
81
00:07:31,360 --> 00:07:34,160
y decidimos ir a robar algo.
82
00:07:34,520 --> 00:07:37,080
Lo que hacían los chavales entonces.
83
00:07:38,320 --> 00:07:43,280
Casas, tiendas, lo que pilláramos.
84
00:07:46,040 --> 00:07:48,520
Cuando vives en la calle, haces lo que puedes para sobrevivir.
85
00:08:00,120 --> 00:08:04,920
Aquel día, unos amigos y yo
fuimos a la licorería,
86
00:08:05,000 --> 00:08:08,880
compramos unas cervezas
y decidimos ir a pescar.
87
00:08:11,480 --> 00:08:13,720
Mientras pescábamos,
encontré unas setas y me las comí
a la vez que bebía cerveza.
88
00:08:16,640 --> 00:08:20,600
Al final del día, estaba como una cuba,
89
00:08:20,960 --> 00:08:25,920
así que me dejaron
en casa de mis abuelos en Lufkin.
90
00:08:26,280 --> 00:08:28,280
Me quedé esperando a mi abuelo,
91
00:08:28,360 --> 00:08:31,000
porque íbamos a salir a cazar esa noche
92
00:08:31,080 --> 00:08:33,880
y estaba tardando mucho en llegar.
93
00:08:39,480 --> 00:08:45,600
Cuando se hizo de noche,
cogí el rifle y me fui a cazar yo solo.
94
00:08:53,160 --> 00:08:55,600
Crucé por detrás de casa de la Sra. Ruby
95
00:08:55,680 --> 00:08:58,200
para atajar por su patio
96
00:08:58,280 --> 00:09:01,040
y bajar a un arroyo que había detrás
97
00:09:01,120 --> 00:09:04,920
donde solían ir los ciervos
y otros animales por la noche.
98
00:09:07,080 --> 00:09:09,400
Al pasar,
vi la ventana del baño abierta
99
00:09:11,880 --> 00:09:14,240
y no había ningún coche,
100
00:09:15,840 --> 00:09:18,520
así que me colé por la ventana.
101
00:09:31,000 --> 00:09:33,280
Me quedé en la puerta del pasillo.
102
00:09:33,360 --> 00:09:35,600
El pasillo daba a dos lados,
103
00:09:35,680 --> 00:09:38,000
por la izquierda, a la cocina,
104
00:09:38,240 --> 00:09:41,160
y por la derecha,
a un par de dormitorios.
105
00:09:48,400 --> 00:09:53,200
Entré en una habitación
y había un armero.
106
00:09:55,880 --> 00:09:59,120
Cogí todas las armas
y las enrollé en una sábana.
107
00:10:07,840 --> 00:10:11,960
Cuando salía, alguien apareció
en la puerta del pasillo desde el salón.
108
00:10:13,000 --> 00:10:14,840
Vi la silueta.
109
00:10:15,720 --> 00:10:18,800
Levanté el arma y disparé.
110
00:10:22,240 --> 00:10:26,520
Se giró hacia mí y lanzó un fuerte grito
111
00:10:27,400 --> 00:10:30,960
y yo le golpeé en la parte de arriba
de la cabeza con el cañón.
112
00:10:35,160 --> 00:10:37,760
Entonces, di la luz
y vi quién era y fue como...
113
00:10:41,080 --> 00:10:42,040
"Tío".
114
00:10:44,200 --> 00:10:46,360
Creía que la casa estaba vacía.
115
00:10:47,360 --> 00:10:49,560
Pensaba que no había nadie.
116
00:10:50,040 --> 00:10:52,560
Me quedé bloqueado, no podía pensar.
117
00:10:55,360 --> 00:10:59,640
Cogí las llaves del coche
y las armas y me fui.
118
00:11:03,640 --> 00:11:07,600
Dejé el coche aparcado
al lado de la autopista.
119
00:11:14,360 --> 00:11:16,320
Estaba en el tráiler de mi abuelo
120
00:11:16,400 --> 00:11:19,200
fumando, bebiendo café
y preparándome para irme
121
00:11:19,280 --> 00:11:22,760
cuando llegó la policía
por la carretera.
122
00:11:24,320 --> 00:11:26,160
Sabía que venían a por mí,
123
00:11:26,240 --> 00:11:29,120
que ya habían encontrado a la Sra. Ruby.
124
00:11:32,080 --> 00:11:34,000
Antes había llovido
125
00:11:34,080 --> 00:11:38,000
y había dejado huellas
por el camino del bosque
126
00:11:38,080 --> 00:11:40,720
que llevaba a casa de mi abuelo.
127
00:11:42,960 --> 00:11:45,880
La novia de mi abuelo abrió la puerta
128
00:11:45,960 --> 00:11:48,480
y uno de los inspectores,
en cuanto me vio,
129
00:11:49,800 --> 00:11:53,800
les dijo a los otros dos policías:
"Creo que tenemos a nuestro hombre".
130
00:12:00,600 --> 00:12:03,520
Me llevaron a comisaría,
me interrogaron
131
00:12:03,600 --> 00:12:05,680
y yo lo negué todo el tiempo.
132
00:12:06,160 --> 00:12:09,200
Pero cuando trataron
de implicar a mi abuelo,
133
00:12:09,280 --> 00:12:12,840
fue cuando confesé
y admití que había sido yo
134
00:12:12,920 --> 00:12:14,760
y que él no tenía nada que ver.
135
00:12:22,440 --> 00:12:28,080
Supuse que estaría bastante tiempo
entre rejas, 30 o 40 años quizás.
136
00:12:28,160 --> 00:12:32,800
Cuando mi abogado me dijo
que habían solicitado la pena de muerte,
137
00:12:32,880 --> 00:12:36,360
me quedé en plan:
"¿Cómo? ¿Pena de muerte? ¿Eso qué es?".
138
00:12:36,440 --> 00:12:39,720
Y cuando me lo explicó,
me quedé alucinado.
139
00:12:42,680 --> 00:12:46,320
No pensaba en la pena de muerte
cuando era libre.
140
00:12:46,400 --> 00:12:48,200
No sabía ni que existía.
141
00:12:52,680 --> 00:12:55,480
Bloqueé todos los pensamientos
sobre el asesinato
142
00:12:55,560 --> 00:12:58,280
hasta que estuve en la celda,
143
00:12:59,760 --> 00:13:02,880
entonces, empecé a pensar
en lo que había hecho
144
00:13:02,960 --> 00:13:06,760
y en lo que tendría que afrontar
y fue cuando me vine abajo.
145
00:13:10,480 --> 00:13:13,880
Cuando llegué al corredor,
lo bloqueé en mi mente.
146
00:13:14,160 --> 00:13:20,080
No me enfrenté realmente
a lo que había hecho hasta el 2004.
147
00:13:20,160 --> 00:13:23,080
Ahí fue cuando me afectó de verdad.
148
00:13:25,520 --> 00:13:30,280
Fue cuando di un paso al frente
y asumí la responsabilidad.
149
00:13:30,360 --> 00:13:33,320
Lo que tenga que ser, lo acepto.
150
00:13:33,560 --> 00:13:37,360
Ya sea cadena perpetua
o la pena de muerte, lo acepto.
151
00:13:41,280 --> 00:13:43,680
¿Qué haces cuando eres culpable?
152
00:13:45,560 --> 00:13:48,560
No hay esperanza ni oración que valga.
153
00:14:13,800 --> 00:14:19,520
Esta es la caja de pruebas
del juicio de David Lee Lewis
154
00:14:19,600 --> 00:14:21,080
de 1986.
155
00:14:31,040 --> 00:14:34,920
No había vuelto a ver
casi nada de esto desde...
156
00:14:37,280 --> 00:14:38,320
...aquel día.
157
00:14:40,240 --> 00:14:44,720
Estas son las gafas
que llevaba puestas la Sra. Ruby
158
00:14:44,800 --> 00:14:46,760
cuando llegó a su casa esa noche.
159
00:14:47,920 --> 00:14:53,600
Faltan el cristal
y la patilla de la derecha.
160
00:14:54,640 --> 00:15:00,280
Aún las tenía medio puestas
cuando llegué allí.
161
00:15:00,880 --> 00:15:03,120
El disparo
162
00:15:04,560 --> 00:15:06,240
las atravesó por aquí.
163
00:15:09,040 --> 00:15:11,360
Le dio en el rabillo del ojo. A menudo, uno tiene que dejar a un lado
164
00:15:19,280 --> 00:15:23,760
los aspectos físicos
de un escenario como este,
165
00:15:25,000 --> 00:15:26,080
si puede,
166
00:15:26,160 --> 00:15:29,040
e intentar hacer su trabajo
167
00:15:29,200 --> 00:15:31,800
y documentarlo y prepararlo todo.
168
00:15:31,880 --> 00:15:36,400
Evidentemente,
lo valoras todo con vistas al juicio
169
00:15:36,480 --> 00:15:40,760
siempre que te enfrentas
a una situación de este tipo.
170
00:15:40,840 --> 00:15:42,040
Y...
171
00:15:45,360 --> 00:15:47,160
...luego ya lo procesas.
172
00:15:51,560 --> 00:15:55,840
Dar con las huellas fue un gran avance.
173
00:16:00,280 --> 00:16:02,520
Este es el molde de una huella.
174
00:16:05,040 --> 00:16:07,160
Está muy bien definida.
175
00:16:08,120 --> 00:16:11,160
El talón, los dedos y la planta.
176
00:16:14,320 --> 00:16:18,920
Y lo mejor es cuando puedes emparejarla
con el zapato que la ha dejado.
177
00:16:20,280 --> 00:16:25,000
Lo encontramos en la parte trasera
de la casa, por donde accedió,
178
00:16:27,480 --> 00:16:29,600
y entonces todo encajó de repente.
179
00:16:31,760 --> 00:16:38,080
Cuando nos acercamos a la vivienda
donde detuvimos a Lewis,
180
00:16:38,160 --> 00:16:42,360
encontramos los zapatos
que encajaban con las huellas.
181
00:16:43,360 --> 00:16:46,000
A veces está bien tener suerte.
182
00:16:48,720 --> 00:16:50,360
No es una huella digital,
183
00:16:50,440 --> 00:16:54,720
pero es una prueba circunstancial
muy sólida.
184
00:16:57,760 --> 00:17:00,000
Un ladrón es un ladrón.
185
00:17:00,160 --> 00:17:03,280
No es por ponerme bíblico,
pero en cierto decálogo,
186
00:17:03,360 --> 00:17:05,360
si mal no recuerdo,
187
00:17:05,440 --> 00:17:08,600
hay un punto que dice algo sobre no robar.
188
00:17:11,440 --> 00:17:16,760
Entras con intención
de robar en una propiedad,
189
00:17:17,640 --> 00:17:22,240
pero algo va horriblemente mal
y alguien muere
190
00:17:22,319 --> 00:17:24,759
y entonces pasas de golpe
191
00:17:24,839 --> 00:17:30,519
al nivel más alto
de todos los delitos que existen.
192
00:17:30,600 --> 00:17:33,960
El más atroz de todos,
el homicidio en primer grado.
193
00:17:36,560 --> 00:17:40,920
¿Entró con intención de matar a alguien?
194
00:17:41,000 --> 00:17:46,000
No. No van a convencerme,
ni a mí ni nadie.
195
00:17:46,600 --> 00:17:50,800
¿Alguien murió porque él estaba
en un sitio que no debía?
196
00:17:50,880 --> 00:17:54,920
Sí. Murió una persona inocente.
197
00:17:57,840 --> 00:18:01,120
Fíjate. Llevamos treinta y pico años
198
00:18:02,480 --> 00:18:03,760
de tira y afloja,
199
00:18:05,560 --> 00:18:06,960
de vidas destrozadas.
200
00:18:07,360 --> 00:18:10,080
Vidas dentro y fuera del caso.
201
00:18:11,640 --> 00:18:15,280
Y todo se resume
en lo que hay en esta mesa.
202
00:18:39,200 --> 00:18:44,680
En el caso concreto de David,
las pruebas eran aplastantes.
203
00:18:44,760 --> 00:18:46,080
TODO INDIVIDUO PODRÁ
SER REGISTRADO
204
00:18:46,160 --> 00:18:50,440
Había confesiones
y pruebas de la casa del robo
205
00:18:50,520 --> 00:18:52,880
y de la del acusado.
206
00:18:54,760 --> 00:18:59,560
La acusación presentó pruebas
para demostrar que sabía perfectamente...
207
00:18:59,640 --> 00:19:00,640
ABOGADO ORIGINAL
208
00:19:00,720 --> 00:19:03,800
...lo que hacía cuando cometió el crimen.
209
00:19:05,960 --> 00:19:07,560
Soy Jon Anderson.
210
00:19:08,120 --> 00:19:10,280
Nací y me crie en Lufkin, en Texas.
211
00:19:10,360 --> 00:19:14,040
Llevo aquí 34 años
ejerciendo como abogado
212
00:19:14,320 --> 00:19:17,400
y fui el abogado defensor de David Lewis.
213
00:19:19,960 --> 00:19:24,040
A los jurados de homicidios
por aquel entonces
214
00:19:24,320 --> 00:19:29,080
se les hacían preguntas específicas
durante la fase de pena del caso.
215
00:19:29,160 --> 00:19:34,120
Una era si el acusado había cometido
el crimen a conciencia y con alevosía
216
00:19:34,200 --> 00:19:36,880
y la otra era
si consideraban que el acusado
217
00:19:36,960 --> 00:19:40,040
sería un futuro peligro para la sociedad.
218
00:19:40,240 --> 00:19:44,320
Son cuestiones muy concretas
que tiene que decidir el jurado.
219
00:19:44,680 --> 00:19:47,040
El tema de la salud mental
220
00:19:47,120 --> 00:19:51,000
y de la habilidad del acusado
para entender sus actos
221
00:19:51,080 --> 00:19:54,000
no son tan sencillas
para que ellos las respondan.
222
00:19:54,920 --> 00:20:00,720
EL COCIENTE INTELECTUAL MEDIO
EN ESTADOS UNIDOS ES DE 98 PUNTOS.
223
00:20:02,040 --> 00:20:03,920
UNA SERIE DE PRUEBAS
224
00:20:04,000 --> 00:20:09,040
ESTABLECIERON QUE EL DE DAVID LEWIS
ESTÁ ENTRE 69 Y 85.
225
00:20:10,880 --> 00:20:12,520
SE CONSIDERA
226
00:20:12,600 --> 00:20:17,280
QUE TIENE
UNA CAPACIDAD INTELECTUAL LÍMITE.
227
00:20:18,480 --> 00:20:20,680
ABOGADO
228
00:20:20,760 --> 00:20:25,880
Cuando tienes a alguien
con una discapacidad, como el Sr. Lewis,
229
00:20:25,960 --> 00:20:29,080
aunque le leas al acusado sus derechos,
230
00:20:29,600 --> 00:20:33,040
la cuestión es si los comprende o no
231
00:20:33,120 --> 00:20:36,120
y si es capaz de tomar la decisión
consciente y razonada
232
00:20:36,200 --> 00:20:39,080
de rechazarlos y hacer una declaración.
233
00:20:39,160 --> 00:20:42,240
Así que uno de los argumentos
más sólidos de la defensa
234
00:20:42,320 --> 00:20:47,240
fue que no comprendía
lo bastante bien la situación
235
00:20:47,320 --> 00:20:50,960
como para saber que estaba haciendo
una confesión voluntaria.
236
00:20:51,040 --> 00:20:52,360
RENUNCIO VOLUNTARIAMENTE
237
00:20:52,440 --> 00:20:54,200
Y CON CONOCIMIENTO DE CAUSA
238
00:20:54,280 --> 00:20:56,920
A MIS DERECHOS ANTES Y DURANTE
ESTA DECLARACIÓN
239
00:20:57,920 --> 00:21:01,880
Lo que le pedí al jurado
fue que considerase
240
00:21:01,960 --> 00:21:07,480
y creyera en la dificultad
de David, desde un punto de vista mental,
241
00:21:07,560 --> 00:21:13,640
y que tuviera en cuenta,
su déficit de comprensión en general
242
00:21:13,720 --> 00:21:15,480
para responder a esa pregunta
243
00:21:15,560 --> 00:21:18,720
y lo sentenciara a cadena perpetua
y no a la pena capital.
244
00:21:29,240 --> 00:21:32,320
Mi hijo nació en 1965.
245
00:21:32,760 --> 00:21:36,600
Fue un parto muy duro.
246
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
Estuve 72 horas de parto.
247
00:21:42,280 --> 00:21:46,680
Tuvieron que sacármelo
a la fuerza con fórceps
248
00:21:47,920 --> 00:21:52,480
y el bebé sufrió daños cerebrales
y en la vista.
249
00:21:54,520 --> 00:21:57,440
Como era joven y estúpida,
250
00:21:57,600 --> 00:22:02,320
no me di cuenta
hasta que empezó el colegio.
251
00:22:08,720 --> 00:22:11,840
RESIDENCIA PRIVADA
252
00:22:11,920 --> 00:22:15,800
Me llamo Linda Lewis
y soy la madre de David.
253
00:22:24,080 --> 00:22:26,880
No había cumplido los 18 aún
cuando lo tuve.
254
00:22:35,720 --> 00:22:37,840
Este es David en el colegio.
255
00:22:40,120 --> 00:22:42,040
Era guapo, el jodido.
256
00:22:47,000 --> 00:22:49,040
Aquí está en el parque jugando. Le gustaba jugar con la pelota.
257
00:22:53,000 --> 00:22:56,640
Es como si lo viera,
una criaturita correteando.
258
00:22:59,600 --> 00:23:02,080
Linda y él en Navidad.
259
00:23:06,080 --> 00:23:08,200
Era el niñito de mamá.
260
00:23:11,480 --> 00:23:13,400
Es mi primer hijo.
261
00:23:15,040 --> 00:23:16,560
Mi bebé.
262
00:23:18,320 --> 00:23:19,800
Y lo sigue siendo.
263
00:23:20,640 --> 00:23:22,760
Me da igual su edad o lo que haga,
264
00:23:22,840 --> 00:23:25,240
siempre va a ser mi bebé.
265
00:23:25,640 --> 00:23:27,520
Y siempre voy a quererlo.
266
00:23:32,200 --> 00:23:37,240
Cuando traía deberes,
era incapaz de entender nada.
267
00:23:37,320 --> 00:23:40,480
Te sentabas con él y se lo explicabas.
268
00:23:40,560 --> 00:23:43,560
Le enseñaba y se lo explicabas
una y otra vez,
269
00:23:43,640 --> 00:23:46,120
pero no lo cogía.
270
00:23:47,360 --> 00:23:50,200
Sabía que era muy tímido
271
00:23:51,400 --> 00:23:55,040
y que no se acercaba a otros niños,
272
00:23:56,320 --> 00:23:57,600
pero no...
273
00:23:58,760 --> 00:24:03,720
Creo que no comprendí de verdad
lo que le pasaba
274
00:24:03,800 --> 00:24:06,080
hasta que lo llevé a un colegio privado.
275
00:24:07,680 --> 00:24:13,240
Cuando llevaba unos tres meses,
me dijeron que no podían hacer nada.
276
00:24:13,560 --> 00:24:16,160
Me dijeron que me lo llevara
y le hiciera pruebas
277
00:24:16,880 --> 00:24:18,840
para ver su capacidad mental.
278
00:24:19,040 --> 00:24:23,600
Fue entonces cuando me enteré
de que tenía problemas.
279
00:24:24,680 --> 00:24:29,000
No podía hacer nada al respecto,
280
00:24:29,080 --> 00:24:32,040
salvo intentar evitar
que se metiera en líos
281
00:24:32,120 --> 00:24:34,920
y enseñarle la diferencia
entre el bien y el mal.
282
00:24:37,640 --> 00:24:41,680
Y creo que, en general,
hice un buen trabajo.
283
00:24:44,680 --> 00:24:48,520
Solo sé que todos creen
que es un monstruo y no lo es.
284
00:24:49,480 --> 00:24:53,240
Es una persona muy atenta y cariñosa.
285
00:25:07,600 --> 00:25:10,520
ACUSACIÓN DE ASESINATO
286
00:25:12,560 --> 00:25:15,360
"Un jurado sentenció
a pena de muerte a Lewis
287
00:25:15,440 --> 00:25:19,440
tras declararlo culpable de homicidio
288
00:25:19,520 --> 00:25:23,040
por el disparo letal
a Myrtle Ruby, de 74 años, en Wells".
289
00:25:25,600 --> 00:25:27,280
Fue hace mucho tiempo.
290
00:25:29,520 --> 00:25:33,680
Lo increíble es que siga vivo
30 años después.
291
00:25:36,440 --> 00:25:37,880
Soy Rhonda Oaks.
292
00:25:37,960 --> 00:25:40,960
Trabajaba como reportera
en el Lufkin Daily News.
293
00:25:41,880 --> 00:25:44,360
Estuve más de 20 años.
294
00:25:47,720 --> 00:25:49,720
Nací y me crie en Lufkin, en Texas,
295
00:25:49,800 --> 00:25:54,080
y soy una orgullosa residente
de séptima generación de este condado.
296
00:25:57,760 --> 00:26:01,800
Siempre ha sido una comunidad pequeña,
una comunidad muy unida.
297
00:26:02,440 --> 00:26:05,400
La gente es muy creyente
y todos se fían de todos.
298
00:26:05,480 --> 00:26:06,840
Un crimen como este
299
00:26:06,920 --> 00:26:09,800
demuestra que no siempre
puedes confiar en la gente.
300
00:26:12,360 --> 00:26:15,480
"El sheriff declaró
que murió de un disparo en la cabeza
301
00:26:15,560 --> 00:26:17,080
de un rifle del calibre .22.
302
00:26:17,720 --> 00:26:21,040
Al parecer,
la Sra. Ruby sorprendió a un ladrón
303
00:26:21,120 --> 00:26:25,280
al volver a casa de la iglesia
en torno a las 21:00 horas".
304
00:26:28,600 --> 00:26:31,640
No solemos ver crímenes de este tipo.
305
00:26:31,720 --> 00:26:35,640
Fue muy impactante
y generó mucho interés.
306
00:26:40,440 --> 00:26:44,560
Nadie espera que pase algo así.
307
00:26:45,960 --> 00:26:50,160
El jurado estaba muy serio
y muy concentrado
308
00:26:50,240 --> 00:26:54,000
para decidir si era discapacitado o no,
pero sabían que era culpable.
309
00:26:56,480 --> 00:26:59,400
Escucharon con atención
las dos versiones del suceso
310
00:26:59,480 --> 00:27:03,960
e intentaron tomar
una decisión imparcial.
311
00:27:05,960 --> 00:27:06,840
Al pensarlo,
312
00:27:07,720 --> 00:27:11,000
no recuerdo que se le viera
muy arrepentido.
313
00:27:13,200 --> 00:27:15,880
Yo creo que alguien con una discapacidad
314
00:27:15,960 --> 00:27:19,280
puede colarse en una casa
y robar unas cuantas armas.
315
00:27:20,440 --> 00:27:23,680
Puede que incluso golpee
a la víctima en la cabeza
316
00:27:23,760 --> 00:27:25,560
y la deje inconsciente.
317
00:27:25,800 --> 00:27:29,440
Pero cuando decides disparar
a alguien en la cara, no es...
318
00:27:29,520 --> 00:27:33,240
Una persona con problemas mentales,
huiría corriendo de allí.
319
00:27:34,280 --> 00:27:36,280
Él no lo hizo.
320
00:27:36,480 --> 00:27:38,320
Decidió arrebatarle la vida.
321
00:27:39,880 --> 00:27:44,760
Creo que eso lo convierte
en un tipo de criminal
322
00:27:44,840 --> 00:27:49,040
que no se ve mucho al este de Texas.
323
00:27:51,600 --> 00:27:54,040
Creo que lo hizo a sangre fría.
324
00:28:03,400 --> 00:28:07,440
La gente piensa que un diagnóstico
de discapacidad intelectual
325
00:28:07,520 --> 00:28:10,160
es como si te rompes un brazo
y te haces una radiografía.
326
00:28:10,360 --> 00:28:11,240
ESPECIALISTA
327
00:28:11,320 --> 00:28:14,000
Hay una rotura. Tienes el brazo roto.
328
00:28:14,440 --> 00:28:16,920
Las deficiencias mentales
no funcionan así.
329
00:28:17,000 --> 00:28:21,040
Es un diagnóstico continuo y cambiante.
330
00:28:21,800 --> 00:28:26,520
Hay mucha discriminación,
mitos y malentendidos
331
00:28:26,600 --> 00:28:28,040
que se interponen,
332
00:28:28,320 --> 00:28:30,200
sobre todo de cara a la justicia.
333
00:28:30,280 --> 00:28:32,600
DEFENDER A HOMICIDAS
CON PROBLEMAS MENTALES
334
00:28:32,680 --> 00:28:34,200
Soy el Dr. Richard Garnett.
335
00:28:34,280 --> 00:28:39,400
Llevó trabajando en el área
de la discapacidad desde 1968.
336
00:28:40,800 --> 00:28:46,000
Participé en el caso de David Lewis
en 2006 cuando me pidieron
337
00:28:46,080 --> 00:28:48,920
que revisara sus informes
y todo el material...
338
00:28:49,000 --> 00:28:50,000
PSEUDORETRASO
339
00:28:50,080 --> 00:28:52,600
...de evaluaciones anteriores,
340
00:28:52,680 --> 00:28:54,720
del colegio, de psicólogos, etc.
341
00:28:54,800 --> 00:28:56,880
PROBLEMAS DE APRENDIZAJE
342
00:28:56,960 --> 00:29:01,560
Todo el material previo
que existía sobre él dejaba claro
343
00:29:01,640 --> 00:29:04,400
que le habían diagnosticado
un retraso mental.
344
00:29:04,480 --> 00:29:08,280
DEFICIENCIA MENTAL 68
CAPACIDAD LÍMITE 76
345
00:29:09,480 --> 00:29:12,520
EN 2002, EL TRIBUNAL SUPREMO
LEGALIZÓ
346
00:29:12,600 --> 00:29:15,760
LAS EJECUCIONES
A DISCAPACITADOS MENTALES.
347
00:29:16,600 --> 00:29:20,080
LA SENTENCIA DEFINE
LA INCAPACIDAD MENTAL
348
00:29:20,160 --> 00:29:23,680
COMO UN COCIENTE INTELECTUAL
INFERIOR A "EN TORNO A 70".
349
00:29:25,680 --> 00:29:29,320
EN 2006, TRAS 20 AÑOS
EN EL CORREDOR DE LA MUERTE,
350
00:29:29,400 --> 00:29:32,600
DAVID LEWIS VOLVIÓ A APELAR
SU SENTENCIA.
351
00:29:33,480 --> 00:29:34,640
¿RESPONSABLE DE SUS ACTOS?
352
00:29:34,720 --> 00:29:38,400
Supongamos que examinas a alguien
y obtiene una puntuación de 70.
353
00:29:38,480 --> 00:29:42,000
Es el límite establecido,
si estás por debajo,
354
00:29:42,200 --> 00:29:43,360
eres "retrasado".
355
00:29:43,440 --> 00:29:44,680
Pero no se hace así.
356
00:29:44,760 --> 00:29:47,840
Hay que observar eso,
junto con todo este material,
357
00:29:47,920 --> 00:29:51,320
analizar el nivel de adaptación
de la persona,
358
00:29:51,400 --> 00:29:53,440
intentar unirlo todo y entonces ver
359
00:29:53,520 --> 00:29:58,720
si todo ello conduce a un diagnóstico
de retraso mental.
360
00:29:58,880 --> 00:30:01,200
Puede que esta parte sí y esta no,
361
00:30:01,520 --> 00:30:04,440
que esta no sepas
y no estés seguro de esta otra.
362
00:30:05,400 --> 00:30:08,160
Esa es la batalla en el juzgado.
363
00:30:08,440 --> 00:30:13,400
Yo puedo decir que mis pruebas
han dado un cociente de 69,
364
00:30:14,160 --> 00:30:15,680
pero el fiscal dirá
365
00:30:15,760 --> 00:30:17,680
que el estado ha hecho otras
366
00:30:17,760 --> 00:30:21,920
y que siempre daban entre 75 y 80,
o sea que no puede ser.
367
00:30:22,000 --> 00:30:24,640
Eso es porque no han hecho
la prueba necesaria
368
00:30:24,720 --> 00:30:29,200
o no la ha hecho la persona adecuada
o no eran las circunstancias idóneas.
369
00:30:29,280 --> 00:30:31,240
Las mías sí que lo eran.
370
00:30:33,760 --> 00:30:35,240
Considero que, en el fondo,
371
00:30:35,320 --> 00:30:38,840
el sistema ya ha hecho pasar
a estas personas por el juzgado,
372
00:30:38,920 --> 00:30:41,760
las han acusado de asesinato
y sentenciado a muerte
373
00:30:41,840 --> 00:30:43,160
y van a hacerlo sí o sí.
374
00:30:43,240 --> 00:30:45,760
EL ACUSADO COMPRENDE
RACIONALMENTE
375
00:30:45,840 --> 00:30:47,440
EL PROCESO ABIERTO EN SU CONTRA
376
00:30:47,520 --> 00:30:52,760
Si hubiéramos convencido al juez
de que David tenía una discapacidad,
377
00:30:52,840 --> 00:30:59,560
creo que su respuesta inmediata
habría sido descartar la pena de muerte
378
00:30:59,640 --> 00:31:03,320
y conmutarla
por cadena perpetua revisable.
379
00:31:05,360 --> 00:31:10,400
Sin embargo, comprobamos
que no había calado nuestro argumento.
380
00:31:10,480 --> 00:31:14,440
EL JURADO CONSIDERA QUE COMETIÓ
EL ASESINATO DELIBERADAMENTE
381
00:31:14,600 --> 00:31:19,080
Todavía sigue allí, así que debe haber
alguna apelación en curso.
382
00:31:19,160 --> 00:31:22,880
Pero consideraron
que no habíamos presentado argumentos
383
00:31:22,960 --> 00:31:25,200
que demostraran un retraso.
384
00:31:37,120 --> 00:31:41,280
Si el veredicto y la sentencia
hubiera sido perpetua no revisable,
385
00:31:41,360 --> 00:31:45,560
seguramente a la familia
le habría parecido bien. El jurado y el juez decidieron
386
00:31:52,360 --> 00:31:54,960
que esa era la mejor solución.
387
00:31:55,720 --> 00:31:59,600
No creo que ninguno de nosotros
388
00:31:59,680 --> 00:32:01,600
le desee la muerte a ese hombre.
389
00:32:03,000 --> 00:32:05,880
Pero tiene que haber justicia.
390
00:32:09,920 --> 00:32:11,680
Me llamo David Ruby.
391
00:32:14,280 --> 00:32:16,960
Soy sobrino de Myrtle Ruby.
392
00:32:21,200 --> 00:32:23,320
Ella se crio en la zona.
393
00:32:23,400 --> 00:32:27,960
Íbamos todos juntos a misa
a la iglesia metodista Falvey.
394
00:32:30,400 --> 00:32:34,400
Cuando le pasó aquello a la tía Myrtle,
acababa de volver de San Luis
395
00:32:34,480 --> 00:32:37,000
y recibí una llamada de mi madre.
396
00:32:38,840 --> 00:32:41,280
Alguien se había colado
en casa de mi tía.
397
00:32:42,120 --> 00:32:45,560
Volvía de la iglesia y estaba muy oscuro.
398
00:32:45,760 --> 00:32:49,640
Entró en casa y sorprendió al ladrón,
399
00:32:49,720 --> 00:32:52,080
que disparó y la mató.
400
00:32:57,120 --> 00:33:00,320
Para mí no tiene ningún sentido.
401
00:33:01,800 --> 00:33:05,080
Mi tía era una señora mayor,
¿por qué no le dijo simplemente:
402
00:33:05,160 --> 00:33:07,480
"Oiga, lo siento, ya me voy"?
403
00:33:07,560 --> 00:33:10,280
Ella no iba a oponer resistencia.
404
00:33:11,120 --> 00:33:14,200
Si quería robar algo,
¿por qué no lo cogió y se fue?
405
00:33:14,280 --> 00:33:17,720
HACED ESTO EN CONMEMORACIÓN MÍA
406
00:33:17,800 --> 00:33:23,600
Sé que mis primos
siguen sufriendo por ello,
407
00:33:23,680 --> 00:33:25,080
¿cómo no?
408
00:33:26,280 --> 00:33:30,760
Los dejó hechos polvos,
como a cualquier niño
409
00:33:30,840 --> 00:33:32,640
o persona de la edad que sea.
410
00:33:33,360 --> 00:33:34,600
Era su madre.
411
00:33:44,680 --> 00:33:49,320
Cuando nací, mi madre
tuvo problemas durante el parto.
412
00:33:49,400 --> 00:33:54,680
Eso me provocó un retraso leve.
413
00:33:56,480 --> 00:33:58,200
Por eso me cuesta aprender.
414
00:33:58,680 --> 00:34:01,440
El colegio me daba igual.
415
00:34:08,480 --> 00:34:11,080
Mi opinión es
416
00:34:11,440 --> 00:34:17,080
que su capacidad no es el problema,
sino que es una amenaza para la sociedad.
417
00:34:17,159 --> 00:34:23,599
Que sea un demente o una persona cuerda,
418
00:34:23,679 --> 00:34:26,199
para mí, no es el problema.
419
00:34:26,320 --> 00:34:31,480
Lo que queremos es apartar
a la gente peligrosa de la sociedad.
420
00:34:34,480 --> 00:34:38,680
En fin, que yo no me lo trago.
421
00:34:46,800 --> 00:34:48,200
EN TEXAS, LOS ACUSADOS
422
00:34:48,280 --> 00:34:50,680
SOLO SE ENFRENTAN A LA PENA
DE MUERTE
423
00:34:50,760 --> 00:34:54,120
SI SE LOS CONSIDERA
UN FUTURO PELIGRO PARA LA SOCIEDAD.
424
00:34:54,960 --> 00:34:57,280
A LA HORA DE DICTAR SENTENCIA,
425
00:34:57,360 --> 00:35:00,280
SE TIENEN EN CUENTA SUS
ANTECEDENTES.
426
00:35:13,600 --> 00:35:15,920
Cuando supe que Lewis era el sospechoso
427
00:35:19,040 --> 00:35:22,600
pensé: "Pero ¿por qué sigue
en la calle ese hombre?".
428
00:35:24,920 --> 00:35:27,360
David Lewis era un conocido ladrón.
429
00:35:27,440 --> 00:35:31,120
También consumía narcóticos
y había realizado varios hurtos.
430
00:35:32,640 --> 00:35:36,040
Tenía un historial de actividad delictiva.
431
00:35:39,680 --> 00:35:41,440
Soy el sargento Rubén González,
432
00:35:41,520 --> 00:35:43,920
de la policía de Oyster Creek.
433
00:35:52,040 --> 00:35:54,240
DOS MESES ANTES
DEL ASESINATO DE MYRTLE RUBY,
434
00:35:54,800 --> 00:35:57,400
EL INSPECTOR GONZÁLEZ INVESTIGÓ
UN ROBO CON VIOLENCIA
435
00:35:57,480 --> 00:35:59,120
EN LA CIUDAD DE FREEPORT.
436
00:36:07,360 --> 00:36:09,280
El 1 de septiembre de 1986,
437
00:36:09,360 --> 00:36:14,760
recibí un aviso sobre un apuñalamiento
en el 1500 de la avenida F.
438
00:36:17,840 --> 00:36:20,160
Recuerdo que estaba despejado esa noche.
439
00:36:22,440 --> 00:36:26,120
El ataque tuvo lugar
durante el robo de un vehículo.
440
00:36:27,080 --> 00:36:30,920
El denunciante salió,
vio al sospechoso entre los coches
441
00:36:31,280 --> 00:36:33,800
y vio que llevaba el bolso de su mujer
442
00:36:34,320 --> 00:36:37,080
y que tenía la puerta del coche abierta.
443
00:36:37,840 --> 00:36:40,760
Cuando el denunciante
le gritó al sospechoso,
444
00:36:40,840 --> 00:36:44,920
este se levantó
y lo apuñaló en el estómago.
445
00:36:48,480 --> 00:36:51,120
Aparqué justamente aquí.
446
00:36:51,960 --> 00:36:56,520
El agente de policía
estaba aparcado detrás de los coches
447
00:36:56,600 --> 00:37:01,200
y la ambulancia justo detrás de él.
448
00:37:02,320 --> 00:37:03,960
¡Espero que no haya un perro!
449
00:37:12,000 --> 00:37:16,240
Cuando terminé la investigación inicial
aquí en la casa,
450
00:37:16,320 --> 00:37:18,880
empecé a indagar por el barrio.
451
00:37:18,960 --> 00:37:22,760
Fui hablando con la gente
y describiéndoselo a todos
452
00:37:22,840 --> 00:37:28,080
para ver si alguien recordaba
a alguien así o cualquier otra cosa.
453
00:37:29,200 --> 00:37:33,040
Pero era una descripción
que encajaba con demasiadas personas.
454
00:37:34,400 --> 00:37:36,920
Unos dos días después,
455
00:37:37,040 --> 00:37:41,280
recibí una llamada de A. L. Thompson
sobre el apuñalamiento.
456
00:37:44,480 --> 00:37:50,280
A. L. THOMPSON ERA EL TÍO DE
DAVID LEWIS.
457
00:37:57,160 --> 00:38:01,000
Esta soy yo con mis dos hermanos
y mi hermana.
458
00:38:01,160 --> 00:38:04,440
A. L., yo, mi hermana
y Danny, mi hermano.
459
00:38:10,040 --> 00:38:15,000
En esa foto no salgo sonriendo
porque estoy sentada al lado de A. L.
460
00:38:18,440 --> 00:38:20,920
Mi hijo lo idolatraba.
461
00:38:21,720 --> 00:38:24,040
Siguió sus pasos.
462
00:38:26,360 --> 00:38:31,200
David tendría 10, 11 o 12 años.
463
00:38:32,760 --> 00:38:37,160
A. L. siempre andaba presumiendo
de si había dado una paliza a uno
464
00:38:37,240 --> 00:38:40,480
o apuñalado a otro
o disparado a otro y cosas así,
465
00:38:40,560 --> 00:38:42,920
pero nunca había hecho nada parecido.
466
00:38:43,320 --> 00:38:46,320
Pero mi hijo pensó que sí
467
00:38:48,200 --> 00:38:54,680
y supongo que creyó
que eso estaba bien.
468
00:38:57,400 --> 00:38:59,960
Mi hermano podría haberlo ayudado.
469
00:39:00,840 --> 00:39:03,840
Pero en vez de encauzarlo,
lo llevó por el mal camino
470
00:39:03,920 --> 00:39:06,840
y le enseñó cosas
que no debería haberle enseñado.
471
00:39:10,200 --> 00:39:13,800
Como David no tenía la capacidad
472
00:39:17,240 --> 00:39:22,800
de pensar en las consecuencias
de las cosas
473
00:39:23,320 --> 00:39:27,280
y A. L. siempre se iba de rositas,
consideraría que no pasaba nada.
474
00:39:31,800 --> 00:39:36,080
Mi hijo siempre se ha llevado la culpa
de todo, lo hubiera hecho o no.
475
00:39:36,160 --> 00:39:37,400
¡Siempre!
476
00:39:37,480 --> 00:39:39,720
Ha ido a la cárcel por delitos
477
00:39:39,800 --> 00:39:42,360
que sé de primera mano que no cometió. Delitos de mi hermano A. L.
478
00:39:54,760 --> 00:39:59,640
Por eso le pregunté que con quién estaba
cuando hizo lo que hizo.
479
00:40:01,160 --> 00:40:02,880
Él me dijo que con nadie.
480
00:40:06,200 --> 00:40:09,160
Esperaba que al final
me contara la verdad
481
00:40:09,240 --> 00:40:10,880
sobre aquella noche.
482
00:40:12,960 --> 00:40:17,040
Pero mi hermano A. L. le inculcó
que no hay que delatar a nadie.
483
00:40:18,320 --> 00:40:20,680
No hay que chivarse nunca, punto.
484
00:40:29,960 --> 00:40:33,960
Recibimos el aviso de la nada
en la comisaría.
485
00:40:34,680 --> 00:40:36,680
Yo no conocía al Sr. Thompson.
486
00:40:36,840 --> 00:40:41,040
De hecho, ni siquiera pude
obtener su dirección.
487
00:40:41,280 --> 00:40:45,200
Lo único que me dijo fue
que su sobrino había llegado a casa sudando profusamente y muy cansado.
488
00:40:49,480 --> 00:40:52,760
Tenía un poco de sangre en la mano
489
00:40:53,520 --> 00:40:57,040
y le dijo al Sr. Thompson
que había apuñalado a alguien.
490
00:41:03,200 --> 00:41:07,800
Con la información que me facilitó,
una vez que la verifiqué,
491
00:41:08,760 --> 00:41:13,080
tenía de sobra
para detener al Sr. Lewis.
492
00:41:22,800 --> 00:41:25,480
Al principio, David no quería hablar.
493
00:41:26,960 --> 00:41:30,640
Le leí sus derechos para que supiera
494
00:41:30,720 --> 00:41:33,480
que iba a interrogarlo sobre el incidente.
495
00:41:33,560 --> 00:41:37,200
No quiso darme mucha información.
496
00:41:38,600 --> 00:41:41,920
Le dije: "Te cuento los hechos
y me dices si lo hiciste o no".
497
00:41:42,120 --> 00:41:45,720
Le conté el desarrollo del delito
que se había cometido.
498
00:41:45,800 --> 00:41:46,800
ROBÓ UN BOLSO
499
00:41:47,520 --> 00:41:51,960
"Esto sucedió así, este eras tú.
Corriste. Fuiste a ver a tu tío...
500
00:41:52,040 --> 00:41:53,240
PUÑALADA EN EL ESTÓMAGO
501
00:41:53,320 --> 00:41:56,760
...sudando, agotado
y con sangre en las manos".
502
00:41:56,840 --> 00:41:58,640
Fue el único apuñalamiento en Freeport.
503
00:41:58,720 --> 00:42:00,480
UN CUCHILLO
HUYÓ A PIE
504
00:42:00,560 --> 00:42:06,160
Nunca le dije que lo hubiera hecho
ni le dije que no lo hubiera hecho.
505
00:42:06,800 --> 00:42:09,920
Dependía solo de él
contarme lo que había sucedido.
506
00:42:10,000 --> 00:42:11,720
Quería su versión de los hechos.
507
00:42:12,600 --> 00:42:16,080
Entonces me miró
y lo único que dijo fue: "Vale".
508
00:42:16,880 --> 00:42:19,040
Dijo que no quería hablar más
y se acabó.
509
00:42:20,200 --> 00:42:25,400
En mi opinión, cuando dijo: "Vale",
eso fue una confesión.
510
00:42:27,960 --> 00:42:30,760
DAVID LEWIS DISPARÓ A MYRTLE RUBY
511
00:42:30,840 --> 00:42:35,400
MIENTRAS ESPERABA EL JUICIO
POR EL APUÑALAMIENTO EN FREEPORT.
512
00:42:36,480 --> 00:42:40,720
LAS CONFESIONES POSTERIORES
AL PRIMER DELITO
513
00:42:40,800 --> 00:42:44,920
SE UTILIZARON CONTRA LEWIS
EN EL JUICIO POR HOMICIDIO.
514
00:42:47,560 --> 00:42:50,760
Cuando me enteré
de que las autoridades
515
00:42:51,480 --> 00:42:56,000
iban a presentar una confesión
de un apuñalamiento sin relación
516
00:42:56,080 --> 00:42:59,080
que presuntamente cometió el acusado
517
00:42:59,160 --> 00:43:01,840
antes de venir al condado de Angelina,
518
00:43:01,920 --> 00:43:06,640
me quedé lívido, por no decir otra cosa.
519
00:43:06,720 --> 00:43:08,480
Estaba enfadadísimo.
520
00:43:11,840 --> 00:43:14,160
La confesión se había obtenido
521
00:43:14,240 --> 00:43:17,520
cuando yo ya era el abogado
de David Lewis...
522
00:43:17,600 --> 00:43:18,440
CONFESÓ
523
00:43:18,520 --> 00:43:19,880
UN APUÑALAMIENTO A UN HOMBRE
524
00:43:19,960 --> 00:43:21,000
ANTES DE LA MUERTE DE RUBY
525
00:43:21,080 --> 00:43:23,120
...así que yo ya figuraba
como su representante.
526
00:43:23,840 --> 00:43:28,720
La ley dicta que,
si se va a obtener una confesión
527
00:43:28,800 --> 00:43:31,520
cuando el acusado ya tiene abogado,
528
00:43:31,600 --> 00:43:35,560
el abogado tiene que autorizarlo.
529
00:43:35,640 --> 00:43:37,120
DECLARACIONES EN EL JUICIO
530
00:43:37,200 --> 00:43:40,920
Nadie me notificó una visita al acusado.
531
00:43:41,000 --> 00:43:44,360
No me notificaron su intención
de obtener una confesión.
532
00:43:44,440 --> 00:43:46,440
EL ABOGADO AFIRMA
533
00:43:46,520 --> 00:43:47,800
QUE SE OBTUVO INDEBIDAMENTE
534
00:43:47,880 --> 00:43:53,840
La confesión se presentó como prueba
y no puedo evitar pensar
535
00:43:53,920 --> 00:43:58,400
que influyó al jurado a la hora
de determinar su futura peligrosidad.
536
00:43:58,480 --> 00:43:59,800
JURADO DESCUBRE APUÑALAMIENTO
537
00:44:00,080 --> 00:44:06,680
Si hay un acontecimiento violento
en la vida de una persona,
538
00:44:06,760 --> 00:44:11,200
podría ser un indicio
de lo que es capaz de hacer
539
00:44:11,280 --> 00:44:13,160
y de lo que podría hacer en un futuro.
540
00:44:13,240 --> 00:44:17,720
Pero si hay
otro acontecimiento violento aparte,
541
00:44:17,800 --> 00:44:20,960
para el jurado es más sencillo imaginar
542
00:44:21,040 --> 00:44:25,320
que esa persona va a ser
un futuro peligro para la sociedad
543
00:44:25,400 --> 00:44:28,480
y responder de forma afirmativa
a esa pregunta.
544
00:44:31,600 --> 00:44:33,120
EN EL JUICIO POR HOMICIDIO,
545
00:44:33,200 --> 00:44:35,200
LAS CONFESIONES DEL APUÑALAMIENTO
546
00:44:35,280 --> 00:44:37,880
SE ACEPTARON COMO
PRUEBAS LEGÍTIMAS.
547
00:44:39,200 --> 00:44:40,840
EL JURADO CONSIDERÓ QUE DAVID
548
00:44:40,920 --> 00:44:43,040
ERA UN FUTURO PELIGRO PARA
LA SOCIEDAD
549
00:44:43,120 --> 00:44:48,320
Y LO SENTENCIÓ A PENA DE MUERTE.
550
00:45:04,880 --> 00:45:07,120
90 DÍAS DESPUÉS DE
LA PRIMERA ENTREVISTA,
551
00:45:07,200 --> 00:45:09,000
EL DEPARTAMENTO
DE JUSTICIA PENAL DE TEXAS
552
00:45:09,080 --> 00:45:10,680
NOS CONCEDIÓ UNA SEGUNDA.
553
00:45:22,120 --> 00:45:23,880
El 1 de septiembre de 1986,
554
00:45:23,960 --> 00:45:26,720
recibí un aviso
sobre un apuñalamiento...
555
00:45:27,320 --> 00:45:30,800
El denunciante salió,
vio al sospechoso entre los coches.
556
00:45:30,880 --> 00:45:34,520
Este se levantó
y lo apuñaló en el estómago.
557
00:45:36,960 --> 00:45:38,280
Sí, sí.
558
00:45:40,320 --> 00:45:43,560
Lo usaron contra mí en el juicio.
559
00:45:46,600 --> 00:45:48,880
Estaba robando en otra casa.
560
00:45:48,960 --> 00:45:52,040
Había alguien dormido en el sofá y salió
561
00:45:52,120 --> 00:45:55,280
y vino al otro lado del coche.
562
00:45:56,080 --> 00:45:59,400
Lo único que podía hacer
era clavarle la navaja
563
00:45:59,480 --> 00:46:01,200
y salir corriendo.
564
00:46:04,480 --> 00:46:07,720
Era un delincuente violento
565
00:46:08,360 --> 00:46:12,560
al que no le importaba una mierda
nadie más que sí mismo.
566
00:46:17,440 --> 00:46:20,560
Cuando mi madre me preguntó,
le dije que no había sido yo,
567
00:46:20,640 --> 00:46:22,440
que yo no sabía nada.
568
00:46:23,040 --> 00:46:24,200
Después...
569
00:46:28,280 --> 00:46:32,320
Creo que fue en 2008 o 2009,
570
00:46:35,520 --> 00:46:38,640
le confesé que había sido yo.
571
00:46:42,000 --> 00:46:46,440
Supongo que esa es la razón
por la que ya no viene a verme.
572
00:46:48,080 --> 00:46:51,440
Porque mentí y la defraudé.
573
00:46:52,960 --> 00:46:55,360
Este crimen le afectó tanto
574
00:46:55,440 --> 00:46:59,120
que no quería contarle lo del otro.
575
00:47:00,040 --> 00:47:01,960
Pero al final tuve que hacerlo.
576
00:47:02,040 --> 00:47:05,800
Era una carga demasiado pesada
y necesitaba quitármela de encima.
577
00:47:10,400 --> 00:47:14,680
A. L. siempre andaba presumiendo
de si había dado una paliza a uno
578
00:47:14,760 --> 00:47:15,920
o apuñalado a otro...
579
00:47:16,000 --> 00:47:19,400
Como David no tenía la capacidad
580
00:47:19,480 --> 00:47:22,320
de pensar en las consecuencias
de las cosas
581
00:47:22,400 --> 00:47:26,160
y A. L. siempre se iba de rositas,
consideraría que no pasaba nada.
582
00:47:28,320 --> 00:47:33,040
Sí, es probable.
Crecí rodeado de malas influencias.
583
00:47:33,120 --> 00:47:35,960
Alcohólicos, porreros...
584
00:47:37,200 --> 00:47:42,120
Todo se pega,
pero eso no es excusa para lo que hice.
585
00:47:42,200 --> 00:47:45,840
Lo hice. Soy culpable. Ya sabes.
586
00:47:46,800 --> 00:47:50,600
A. L. era mi ídolo, mi héroe.
587
00:47:50,680 --> 00:47:56,240
Era como un forajido de película,
mi modelo a seguir de pequeño.
588
00:47:56,320 --> 00:48:01,640
Imagino que por eso me volví
un delincuente, un criminal, un maleante.
589
00:48:02,720 --> 00:48:05,960
Él era un canalla también.
Un motero, un tío duro.
590
00:48:08,440 --> 00:48:12,080
Pero él no robó ni mató a nadie.
No hizo ninguna de esas cosas.
591
00:48:13,160 --> 00:48:15,560
Yo era un ladrón de niño.
592
00:48:15,640 --> 00:48:19,120
Robaba caramelos y cosas en las tiendas.
593
00:48:20,480 --> 00:48:22,920
Si me gustaban unas zapatillas,
594
00:48:23,000 --> 00:48:26,760
me las ponía, me las ataba
y me iba con ellas porque las quería.
595
00:48:29,680 --> 00:48:34,560
Durante la investigación,
recibí una llamada de A. L. Thompson.
596
00:48:34,640 --> 00:48:38,400
Lo único que me dijo fue
que su sobrino había llegado a casa
597
00:48:38,640 --> 00:48:42,000
y le había dicho al Sr. Thompson
que había apuñalado a alguien.
598
00:48:45,440 --> 00:48:49,160
No lo sabía.
No sabía que había llamado a la policía.
599
00:48:51,720 --> 00:48:52,920
Os diré una cosa.
600
00:48:53,280 --> 00:48:58,240
En la cárcel, nadie quiere
que lo tachen de chivato.
601
00:48:58,320 --> 00:49:00,080
Nunca jamás.
602
00:49:00,160 --> 00:49:02,840
Es peor que ser un pederasta.
603
00:49:04,760 --> 00:49:07,040
Pero tu tío te delató.
604
00:49:09,480 --> 00:49:11,280
Sí, y eso me duele.
605
00:49:15,680 --> 00:49:20,360
Todo el material previo
que existía sobre él dejaba claro
606
00:49:20,440 --> 00:49:23,280
que le habían diagnosticado
un retraso mental.
607
00:49:23,360 --> 00:49:28,040
Hay mucha discriminación,
mitos y malentendidos
608
00:49:28,120 --> 00:49:31,720
que se interponen,
sobre todo de cara a la justicia.
609
00:49:33,440 --> 00:49:38,560
Cuando tienes a alguien
con una discapacidad como el Sr. Lewis,
610
00:49:38,680 --> 00:49:42,160
aunque le leas al acusado sus derechos,
la cuestión es si los comprende o no
611
00:49:42,240 --> 00:49:46,720
y si es capaz de tomar la decisión
consciente y razonada de rechazarlos
612
00:49:46,800 --> 00:49:48,480
y hacer una declaración.
613
00:49:50,600 --> 00:49:53,000
Ya es un poco tarde para eso.
614
00:49:53,080 --> 00:49:57,320
Dicen que no soy retrasado,
así que supongo que no lo soy.
615
00:49:58,520 --> 00:50:04,120
Al tribunal le da igual,
y al juez y al fiscal, también.
616
00:50:04,200 --> 00:50:07,840
Una vez que deciden que van a por ti,
van a por ti.
617
00:50:08,200 --> 00:50:11,240
Entiendo que es
porque soy culpable, claro.
618
00:50:11,640 --> 00:50:15,120
Yo en su lugar, pensaría lo mismo.
619
00:50:19,240 --> 00:50:22,600
En lo que al crimen
y al asesinato respecta,
620
00:50:22,680 --> 00:50:25,120
no hay excusas que valgan.
621
00:50:26,240 --> 00:50:27,880
Sabes lo que haces.
622
00:50:29,200 --> 00:50:31,560
Aunque tenga mis limitaciones,
sabía lo que hacía.
623
00:50:35,200 --> 00:50:41,000
Tengo una deficiencia
y estaba borracho y colocado,
624
00:50:41,080 --> 00:50:43,560
pero ¿qué más da?
625
00:50:43,640 --> 00:50:46,360
Apreté el gatillo y maté a una persona.
626
00:50:47,440 --> 00:50:49,880
Nunca podré compensar esa vida.
627
00:50:52,000 --> 00:50:55,040
Ni siquiera quitármela a mí
puede compensarla.
628
00:51:03,960 --> 00:51:06,040
LOS ABOGADOS DE DAVID MANTIENEN
629
00:51:06,120 --> 00:51:08,720
QUE NO TIENE LAS COMPETENCIAS
MENTALES
630
00:51:08,800 --> 00:51:13,720
PARA REPRESENTARSE A SÍ MISMO
DE FORMA ADECUADA.