1
00:00:16,280 --> 00:00:17,840
Je ne sais pas ce qui est pire.
2
00:00:17,920 --> 00:00:21,240
Être exécuté ou passer
le restant de ses jours en prison.
3
00:00:27,800 --> 00:00:30,160
Je suis dans le flou le plus complet.
4
00:00:31,040 --> 00:00:33,360
Il n'y a plus d'espoir
une fois qu'on est ici. Quand on est coupable, il faut l'accepter.
5
00:00:40,600 --> 00:00:45,800
DEPUIS LA RÉINTRODUCTION DE LA PEINE
DE MORT AUX ÉTATS-UNIS EN 1976,
6
00:00:46,800 --> 00:00:52,040
PLUS DE 8 000 PERSONNES
ONT ÉTÉ CONDAMNÉES À MORT
7
00:00:53,360 --> 00:00:59,000
VOICI L'HISTOIRE DU CONDAMNÉ N°999866
8
00:01:03,520 --> 00:01:06,080
Si vous avez déjà envisagé
de tuer quelqu'un,
9
00:01:06,160 --> 00:01:07,960
prenez le temps de bien y réfléchir.
10
00:01:08,040 --> 00:01:12,000
Parce que s'engager sur cette voie,
c'est une vraie galère.
11
00:01:14,280 --> 00:01:16,080
On se prend pour un dur,
12
00:01:16,840 --> 00:01:17,880
mais...
13
00:01:19,840 --> 00:01:23,000
on n'est vraiment rien
quand on est un assassin.
14
00:01:23,600 --> 00:01:24,560
Rien.
15
00:01:29,680 --> 00:01:32,880
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
16
00:01:34,880 --> 00:01:36,640
J'ai tiré une fois.
17
00:01:36,720 --> 00:01:39,440
En approchant,
j'ai tiré une deuxième fois.
18
00:01:40,400 --> 00:01:44,200
La balle a percé sa joue
pour finir dans sa mâchoire.
19
00:01:45,280 --> 00:01:49,520
Je l'ai conduit derrière un bureau
et je l'ai poignardé environ 25 fois.
20
00:01:54,480 --> 00:01:55,680
J'y croyais pas.
21
00:01:55,760 --> 00:01:59,120
Je n'arrivais pas à croire
que j'avais tué quelqu'un.
22
00:02:02,200 --> 00:02:03,720
Je n'ai pas de remords.
23
00:02:09,880 --> 00:02:13,520
J'ai commencé à le poignarder,
ce type sur le canapé.
24
00:02:23,440 --> 00:02:27,920
RESPONSABLE DE SES ACTES
25
00:02:41,400 --> 00:02:46,240
On roule sur l'Interstate 69,
en direction du Nord, juste après Lufkin.
26
00:02:46,320 --> 00:02:48,600
Tout au nord du comté d'Angelina.
27
00:02:49,400 --> 00:02:54,480
ANCIEN SHÉRIF ADJOINT
DU COMTÉ D'ANGELINA
28
00:02:56,200 --> 00:02:58,920
Il y a 32 ans,
29
00:03:00,440 --> 00:03:04,200
presque minute pour minute,
il est environ 8 h 05,
30
00:03:06,480 --> 00:03:10,760
je me dirigeais à toute vitesse
dans cette direction...
31
00:03:14,000 --> 00:03:15,960
pour rejoindre la scène du crime.
32
00:03:21,160 --> 00:03:24,920
Quand on reçoit ce genre d'appel,
on a une poussée d'adrénaline.
33
00:03:25,000 --> 00:03:27,320
Pas besoin du petit café du matin.
34
00:03:29,560 --> 00:03:34,240
On ne pose pas de questions,
on saute dans la voiture et on arrive.
35
00:03:36,760 --> 00:03:38,680
Tout le monde sur le pont.
36
00:03:45,280 --> 00:03:48,360
On s'approche de la petite ville de Wells.
37
00:03:50,040 --> 00:03:52,520
Une petite ville typique
de l'est du Texas.
38
00:03:53,040 --> 00:03:56,200
Avec une population bien inférieure
à 1 000 habitants à l'époque.
39
00:03:56,280 --> 00:03:59,160
ÉGLISE MÉTHODISTE
LE SENS DE LA VIE ? PARLONS-EN !
40
00:04:01,680 --> 00:04:03,800
Tout le monde se connaît.
41
00:04:10,120 --> 00:04:13,680
Il fait pratiquement le même temps
que ce matin-là.
42
00:04:18,360 --> 00:04:21,040
Un temps d'automne.
La saison de la chasse.
43
00:04:33,200 --> 00:04:38,000
EN 1986, DAVID LEWIS
ABAT MYRTLE RUBY, ÂGÉE DE 74 ANS
44
00:04:38,080 --> 00:04:41,000
PENDANT UN CAMBRIOLAGE
45
00:04:42,080 --> 00:04:44,760
IL EST CONDAMNÉ À MORT EN 1987
46
00:04:44,840 --> 00:04:48,720
30 ANS PLUS TARD, IL EST TOUJOURS
DANS LE COULOIR DE LA MORT
47
00:04:59,960 --> 00:05:04,400
On a souvent déménagé
dans mon enfance. Le Texas, Chicago...
48
00:05:07,760 --> 00:05:10,640
Ma mère, mon père,
mes beaux-pères.
49
00:05:13,520 --> 00:05:15,320
Une cellule familiale fragile.
50
00:05:16,000 --> 00:05:17,840
De nombreux bouleversements.
51
00:05:21,080 --> 00:05:22,760
On ne faisait pas attention à moi.
52
00:05:22,840 --> 00:05:26,320
Je n'avais pas de limites,
alors je suis devenu un gamin terrible.
53
00:05:29,960 --> 00:05:32,360
Je me fichais de tout.
54
00:05:32,440 --> 00:05:35,520
Personne ne se souciait de moi,
alors à quoi bon ?
55
00:05:35,600 --> 00:05:37,920
Je faisais tout ce dont j'avais envie.
56
00:05:38,000 --> 00:05:40,720
En gros, c'était ma ligne de conduite.
57
00:05:47,560 --> 00:05:50,920
Je m'appelle David Lewis
et j'ai 52 ans.
58
00:05:51,000 --> 00:05:54,400
Je suis ici depuis un peu plus de 30 ans.
59
00:06:00,720 --> 00:06:04,760
J'ai été viré de chez moi à 16 ans
et j'ai vécu dans la rue.
60
00:06:04,840 --> 00:06:09,240
Le seul moyen de subvenir
à mes besoins, c'était de voler
61
00:06:09,800 --> 00:06:14,400
car personne ne voulait embaucher
un ado de 16 ans sans éducation.
62
00:06:14,480 --> 00:06:16,320
Je n'avais aucune compétences.
63
00:06:16,800 --> 00:06:18,240
Alors, je volais.
64
00:06:19,560 --> 00:06:21,640
Je prenais ce que je voulais.
65
00:06:26,080 --> 00:06:28,880
Je crois que j'avais 21 ans...
66
00:06:28,960 --> 00:06:31,680
20 ou 21 ans
quand j'ai déménagé à Lufkin.
67
00:06:33,720 --> 00:06:36,520
C'est une petite municipalité.
68
00:06:40,000 --> 00:06:43,160
Je buvais beaucoup. J'étais alcoolique.
69
00:06:43,320 --> 00:06:46,200
Et je fumais de l'herbe.
70
00:06:47,840 --> 00:06:51,320
Je prenais des acides,
des cachetons, des champignons.
71
00:06:51,440 --> 00:06:53,600
Tout ce qui pouvait me faire planer.
72
00:06:53,680 --> 00:06:57,240
Mais quand j'ai goûté à la marijuana,
c'était le pied.
73
00:06:57,320 --> 00:06:58,960
Le grand amour.
74
00:06:59,040 --> 00:07:03,160
Ça m'a aidé à fuir la réalité,
à vivre dans un autre monde,
75
00:07:03,240 --> 00:07:06,960
avec un état d'esprit différent
qui me permettait d'échapper à tout ça.
76
00:07:07,920 --> 00:07:13,680
Et puis, en vieillissant,
je me suis tourné davantage vers l'alcool.
77
00:07:13,760 --> 00:07:18,920
Quand je suis devenu un ivrogne,
plus rien n'a eu d'importance.
78
00:07:19,720 --> 00:07:21,520
Je faisais ce qui me plaisait.
79
00:07:22,440 --> 00:07:24,760
Je me fichais des conséquences.
80
00:07:28,120 --> 00:07:31,280
Avec mes amis, on sortait tard le soir.
On buvait et fumait.
81
00:07:31,360 --> 00:07:34,440
Et on décidait tout à coup
d'aller cambrioler quelque part.
82
00:07:34,520 --> 00:07:37,440
C'est ce que les jeunes mecs
faisaient à l'époque.
83
00:07:38,320 --> 00:07:43,080
Des maisons, des magasins.
Partout où on pouvait entrer.
84
00:07:46,040 --> 00:07:48,520
On vivait dans la rue alors on se débrouillait pour survivre.
85
00:08:00,120 --> 00:08:01,920
Ce jour-là,
86
00:08:02,000 --> 00:08:04,920
avec des potes,
on est allés au magasin d'alcool,
87
00:08:05,000 --> 00:08:08,640
on a acheté des bières
et on a décidé d'aller pêcher.
88
00:08:11,480 --> 00:08:13,720
Là-bas, j'ai trouvé des champignons.
89
00:08:14,360 --> 00:08:16,440
Je les ai mangés, j'ai bu de la bière
90
00:08:16,520 --> 00:08:20,320
et à la fin de la journée,
j'étais plutôt défoncé.
91
00:08:20,960 --> 00:08:25,640
Alors, ils m'ont déposé
chez mon grand-père à Lufkin.
92
00:08:26,280 --> 00:08:28,280
Je me suis assis en l'attendant
93
00:08:28,360 --> 00:08:31,000
parce qu'on devait aller chasser
ce soir-là.
94
00:08:31,080 --> 00:08:33,880
J'ai poireauté longtemps,
mais il n'arrivait pas.
95
00:08:39,480 --> 00:08:45,440
Alors, la nuit tombée, j'ai pris le fusil
et je suis parti chasser tout seul.
96
00:08:53,160 --> 00:08:55,600
Je suis passé
derrière la maison de Mme Ruby.
97
00:08:55,680 --> 00:08:58,200
J'avais prévu de couper par son jardin
98
00:08:58,280 --> 00:09:01,120
et d'aller jusqu'au ruisseau
derrière sa propriété
99
00:09:01,200 --> 00:09:04,920
parce que c'était là que les cerfs
se trouvaient la nuit.
100
00:09:06,960 --> 00:09:09,400
La fenêtre de la salle de bains
était ouverte.
101
00:09:11,880 --> 00:09:14,080
Il n'y avait pas de voiture.
102
00:09:15,840 --> 00:09:18,160
Alors, j'ai grimpé par la fenêtre.
103
00:09:31,000 --> 00:09:35,600
J'étais dans l'embrasure
de la porte du couloir.
104
00:09:35,680 --> 00:09:37,720
À gauche, il y avait la cuisine,
105
00:09:38,320 --> 00:09:41,160
et à droite, deux chambres.
106
00:09:48,400 --> 00:09:53,000
Alors je suis entré dans une chambre
et j'ai vu un porte-fusils.
107
00:09:55,880 --> 00:09:59,120
J'ai pris les fusils
et je les ai enveloppés dans un drap.
108
00:10:07,840 --> 00:10:11,960
En sortant, j'ai vu quelqu'un
qui arrivait par la porte du salon.
109
00:10:13,000 --> 00:10:14,840
J'ai aperçu une silhouette.
110
00:10:15,720 --> 00:10:18,280
J'ai levé le fusil et poum !
111
00:10:22,240 --> 00:10:26,520
Elle s'est tournée légèrement vers moi
et a poussé un grand cri.
112
00:10:27,400 --> 00:10:30,680
Je l'ai frappée sur la tête
avec le canon du fusil.
113
00:10:35,400 --> 00:10:37,760
J'ai allumé la lumière
et je l'ai reconnue.
114
00:10:41,080 --> 00:10:42,040
Merde.
115
00:10:44,200 --> 00:10:46,120
Je croyais que la maison était vide,
116
00:10:47,360 --> 00:10:49,400
qu'il n'y avait personne.
117
00:10:50,000 --> 00:10:52,840
J'étais en état de choc.
Je n'ai même pas réfléchi.
118
00:10:55,360 --> 00:10:59,560
J'ai pris les clés de la voiture,
les fusils, et je suis parti.
119
00:11:03,640 --> 00:11:07,400
J'ai garé la voiture
sur le bas-côté de l'autoroute.
120
00:11:14,280 --> 00:11:16,320
Dans le mobile home de mon grand-père,
121
00:11:16,400 --> 00:11:19,520
je fumais et buvais un café,
et je m'apprêtais à partir,
122
00:11:19,600 --> 00:11:22,760
quand la police est arrivée
depuis l'autoroute.
123
00:11:24,320 --> 00:11:26,160
Je savais que c'était pour moi.
124
00:11:26,240 --> 00:11:29,120
Qu'ils avaient déjà découvert
le corps de Mme Ruby.
125
00:11:32,080 --> 00:11:34,000
Il avait plu dans la journée
126
00:11:34,080 --> 00:11:38,000
et j'avais laissé des traces de pas
sur le chemin de la forêt
127
00:11:38,080 --> 00:11:40,520
jusqu'au mobile home
de mon grand-père.
128
00:11:42,960 --> 00:11:45,880
La copine de mon grand-père
a ouvert la porte.
129
00:11:45,960 --> 00:11:48,480
Dès qu'il m'a vu,
un des agents a dit
130
00:11:49,800 --> 00:11:53,800
à ses deux collègues :
"Je crois qu'on a notre homme."
131
00:12:00,600 --> 00:12:03,760
Ils m'ont embarqué au poste de police
et m'ont interrogé.
132
00:12:03,840 --> 00:12:05,400
Mais j'ai tout nié.
133
00:12:06,200 --> 00:12:09,200
Mais dès qu'ils ont essayé
d'impliquer mon grand-père,
134
00:12:09,280 --> 00:12:11,280
j'ai fini par avouer.
135
00:12:11,360 --> 00:12:15,080
Je leur ai dit que c'était moi
et qu'il n'avait rien à voir là-dedans.
136
00:12:22,440 --> 00:12:28,080
J'ai pensé que je resterais longtemps
en prison, peut-être 30 ou 40 ans.
137
00:12:28,160 --> 00:12:32,800
Mais mon avocat m'a appris qu'ils
voulaient demander la peine de mort.
138
00:12:32,880 --> 00:12:36,360
J'ai demandé : "Quoi ? La peine de mort ?
Qu'est-ce que c'est ?"
139
00:12:36,440 --> 00:12:39,720
Quand il me l'a expliqué,
j'ai fait : "Oh..."
140
00:12:42,680 --> 00:12:46,320
Je ne pensais même pas
à la peine de mort quand j'étais libre.
141
00:12:46,400 --> 00:12:48,200
J'ignorais que ça existait ici.
142
00:12:52,680 --> 00:12:55,400
J'ai fait un blocage sur le crime
143
00:12:55,480 --> 00:12:58,000
jusqu'à mon arrivée en cellule.
144
00:12:59,760 --> 00:13:02,960
Là, j'ai commencé à réfléchir
à l'acte que j'avais commis
145
00:13:03,040 --> 00:13:04,640
et à ce qui m'attendait.
146
00:13:04,720 --> 00:13:06,520
Et j'ai craqué.
147
00:13:10,480 --> 00:13:14,080
Quand je suis arrivé dans le couloir
de la mort, j'ai tout bloqué,
148
00:13:14,160 --> 00:13:20,240
et j'ai vraiment pris conscience
de ce que j'avais fait en 2004.
149
00:13:20,320 --> 00:13:22,800
C'est là que j'ai pris une grande claque.
150
00:13:25,520 --> 00:13:30,280
C'est là que j'ai assumé
l'entière responsabilité de mon acte.
151
00:13:30,360 --> 00:13:33,120
Quoi qu'il arrive, je l'accepterai.
152
00:13:33,600 --> 00:13:37,360
Que ce soit la perpétuité ou l'exécution.
Je l'accepterai.
153
00:13:41,080 --> 00:13:43,320
On n'a pas le choix
quand on est coupable.
154
00:13:45,560 --> 00:13:48,160
Il ne reste aucun espoir.
155
00:14:13,800 --> 00:14:16,240
C'est le carton qui contient
les pièces à conviction
156
00:14:16,320 --> 00:14:19,520
du procès de David Lee Lewis,
157
00:14:19,600 --> 00:14:21,080
qui s'est déroulé en 86.
158
00:14:31,040 --> 00:14:34,560
Je n'avais pas vu tous ces trucs depuis...
159
00:14:37,280 --> 00:14:38,320
ce jour-là.
160
00:14:40,240 --> 00:14:44,440
Voilà les lunettes que portait Mme Ruby
161
00:14:44,520 --> 00:14:46,760
quand elle est rentrée chez elle
ce soir-là.
162
00:14:47,920 --> 00:14:51,280
Il manque le verre droit, la branche
163
00:14:52,000 --> 00:14:53,600
et le manchon.
164
00:14:54,640 --> 00:15:00,200
Elles étaient partiellement sur son visage
quand je suis arrivé sur les lieux.
165
00:15:00,880 --> 00:15:03,120
La balle qui a été tirée...
166
00:15:04,560 --> 00:15:06,240
est passée par là.
167
00:15:09,040 --> 00:15:11,360
Elle l'a atteinte dans le coin de l'œil. Il faut souvent prendre ses distances
168
00:15:19,200 --> 00:15:23,520
par rapport à l'aspect matériel
d'une telle scène de crime.
169
00:15:25,000 --> 00:15:26,840
Dans la mesure du possible.
170
00:15:27,400 --> 00:15:29,120
On essaie de faire son boulot.
171
00:15:29,200 --> 00:15:31,800
On consigne tout.
On prépare tout.
172
00:15:31,880 --> 00:15:36,400
Bien sûr, on pense toujours
au procès à venir
173
00:15:36,480 --> 00:15:40,760
à chaque fois qu'on se trouve
dans cette situation.
174
00:15:40,840 --> 00:15:42,040
Et...
175
00:15:45,360 --> 00:15:46,920
on y repense plus tard.
176
00:15:51,560 --> 00:15:55,680
On a bien avancé au départ
en trouvant les empreintes de pas.
177
00:16:00,280 --> 00:16:02,520
Le moulage
d'une empreinte de chaussure.
178
00:16:05,400 --> 00:16:07,040
Il est plutôt réussi.
179
00:16:08,120 --> 00:16:10,840
Le talon, le bout, la finition.
180
00:16:14,320 --> 00:16:18,680
Surtout quand on déniche
la chaussure d'origine qui coïncide.
181
00:16:20,280 --> 00:16:25,000
On l'a trouvée derrière la maison
pas loin de l'endroit où il était entré.
182
00:16:27,480 --> 00:16:29,600
Ensuite, tout est devenu clair.
183
00:16:31,760 --> 00:16:38,080
Quand on est arrivés au domicile
où on a appréhendé Lewis,
184
00:16:38,160 --> 00:16:42,360
on a trouvé les chaussures
qui correspondaient aux empreintes.
185
00:16:43,360 --> 00:16:46,000
Parfois, c'est bien d'avoir de la chance.
186
00:16:48,720 --> 00:16:51,320
C'est moins bien
qu'une empreinte digitale,
187
00:16:51,400 --> 00:16:54,720
mais ce sont
d'excellentes preuves indirectes.
188
00:16:57,760 --> 00:17:00,000
Un voleur reste un voleur.
189
00:17:00,080 --> 00:17:03,680
Désolé pour la référence biblique,
mais je suis sûr que dans la liste,
190
00:17:03,760 --> 00:17:05,360
si je me souviens bien,
191
00:17:05,440 --> 00:17:08,600
il est question de vol :
"Tu ne voleras point."
192
00:17:11,440 --> 00:17:16,480
Quelqu'un entre par effraction
avec juste l'intention de cambrioler,
193
00:17:17,640 --> 00:17:22,240
mais ça tourne très mal
et il y a une victime.
194
00:17:22,319 --> 00:17:24,759
Et on saute directement
195
00:17:24,839 --> 00:17:30,519
tous les niveaux de délits
pour arriver jusqu'en sommet.
196
00:17:30,600 --> 00:17:33,960
À celui qui est le plus odieux de tous :
le meurtre prémédité.
197
00:17:36,560 --> 00:17:40,880
S'est-il rendu là-bas
avec l'intention de tuer quelqu'un ?
198
00:17:40,960 --> 00:17:45,720
Non. Vous ne m'en convaincrez jamais.
Personne d'autre non plus.
199
00:17:46,600 --> 00:17:48,040
Quelqu'un a trouvé la mort
200
00:17:48,120 --> 00:17:50,800
car il se trouvait là
où il n'aurait pas dû ?
201
00:17:50,880 --> 00:17:54,720
Oui. Et une personne innocente
a perdu la vie.
202
00:17:57,840 --> 00:18:00,840
Regardez.
On a une trentaine d'années de...
203
00:18:02,480 --> 00:18:03,760
tergiversations...
204
00:18:05,560 --> 00:18:06,960
et de vies détruites.
205
00:18:07,440 --> 00:18:10,080
Des vies de personnes en prison
ou en liberté.
206
00:18:11,640 --> 00:18:15,320
Et ça tient sur une seule table.
207
00:18:39,200 --> 00:18:41,680
Dans ce cas précis,
208
00:18:41,760 --> 00:18:44,680
les preuves de la culpabilité de David
sont accablantes.
209
00:18:44,760 --> 00:18:46,080
FOUILLE SANS MANDAT AU TRIBUNAL
210
00:18:46,160 --> 00:18:50,440
Ils ont obtenu des aveux et ont trouvé
des preuves sur la scène du crime
211
00:18:50,520 --> 00:18:52,720
et sur son lieu de résidence.
212
00:18:54,760 --> 00:18:59,160
Le ministère public a prouvé
que David Lewis savait et comprenait
213
00:18:59,240 --> 00:19:01,560
PREMIER AVOCAT
DE DAVID LEWIS
214
00:19:01,640 --> 00:19:03,800
ce qu'il faisait au moment du délit.
215
00:19:05,960 --> 00:19:07,560
Je suis Jon Anderson.
216
00:19:08,120 --> 00:19:10,560
Je suis né et j'ai grandi
à Lufkin, au Texas.
217
00:19:10,640 --> 00:19:14,240
Je suis homme de loi ici
depuis environ 34 ans
218
00:19:14,320 --> 00:19:17,280
et j'étais l'avocat de la défense
de David Lewis.
219
00:19:19,960 --> 00:19:24,240
À l'époque du procès,
le jury d'une affaire d'assassinat
220
00:19:24,320 --> 00:19:29,080
devait répondre à des questions précises
lors de la détermination de la peine.
221
00:19:29,160 --> 00:19:34,120
L'une d'elle est si l'accusé a commis
le crime en toute connaissance de cause
222
00:19:34,200 --> 00:19:36,880
et l'autre, c'est si oui ou non l'accusé
223
00:19:36,960 --> 00:19:39,720
présentera à l'avenir un danger
pour la société.
224
00:19:40,240 --> 00:19:44,600
Ce sont des questions bien précises
auxquelles le jury doit répondre.
225
00:19:44,680 --> 00:19:47,040
Le problème des facultés mentales
226
00:19:47,120 --> 00:19:50,760
et de la capacité de l'accusé
à comprendre son action
227
00:19:50,840 --> 00:19:54,000
ne sont pas des questions précises
qu'on demande à un jury.
228
00:19:54,920 --> 00:20:00,680
LE QUOTIENT INTELLECTUEL MOYEN
AUX ÉTATS-UNIS EST DE 98
229
00:20:02,320 --> 00:20:05,520
APRÈS AVOIR ÉTÉ SOUMIS
À UNE SÉRIE DE TESTS,
230
00:20:05,600 --> 00:20:09,040
DAVID A UN QI
QUI SE SITUE ENTRE 69 ET 85
231
00:20:10,880 --> 00:20:17,120
PAR CONSÉQUENT, IL SE SITUE
À LA LIMITE DE LA DÉFICIENCE MENTALE
232
00:20:18,480 --> 00:20:20,680
AVOCAT
233
00:20:20,760 --> 00:20:23,720
Quand il s'agit
de quelqu'un comme M. Lewis
234
00:20:23,800 --> 00:20:25,880
qui est un déficient mental,
235
00:20:25,960 --> 00:20:29,080
même en lui lisant ses droits,
236
00:20:29,600 --> 00:20:33,040
la question demeure de savoir
s'il les comprend bien
237
00:20:33,120 --> 00:20:36,360
et s'il est capable de prendre
la décision informée et intelligente
238
00:20:36,440 --> 00:20:39,080
d'y renoncer
et de faire une déclaration.
239
00:20:39,160 --> 00:20:42,240
Et donc, c'était un argument de poids
pour la défense
240
00:20:42,320 --> 00:20:47,240
de plaider qu'il n'était pas
suffisamment informé et intelligent
241
00:20:47,320 --> 00:20:50,960
pour se livrer à des aveux volontaires.
242
00:20:51,040 --> 00:20:53,480
J'AI RENONCÉ EN TOUTE
CONNAISSANCE DE CAUSE
243
00:20:53,560 --> 00:20:55,560
ET DE PLEIN GRÉ
AUX DROITS CI-DESSUS
244
00:20:55,640 --> 00:20:57,840
AVANT ET PENDANT
CETTE DÉCLARATION.
245
00:20:57,920 --> 00:21:01,880
Alors, j'ai demandé au jury
de prendre en considération
246
00:21:01,960 --> 00:21:07,480
et de comprendre
les difficultés mentales de David,
247
00:21:07,560 --> 00:21:09,200
et d'envisager,
248
00:21:09,280 --> 00:21:13,640
en se basant sur son manque
de compréhension en général,
249
00:21:13,720 --> 00:21:15,640
de répondre aux questions de façon
250
00:21:15,720 --> 00:21:19,480
à ce qu'il soit condamné à perpétuité
plutôt qu'à la peine de mort.
251
00:21:29,240 --> 00:21:32,000
Mon fils est né en 1965.
252
00:21:32,640 --> 00:21:36,600
J'ai eu un accouchement très difficile.
253
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
Ça a duré 72 heures.
254
00:21:42,280 --> 00:21:46,520
Ils ont dû le sortir aux forceps.
255
00:21:47,920 --> 00:21:52,240
Son cerveau et ses yeux
ont été endommagés.
256
00:21:54,520 --> 00:21:57,520
J'étais jeune et stupide,
257
00:21:57,600 --> 00:22:02,320
et je ne m'en suis rendu compte
que lorsqu'il a commencé l'école.
258
00:22:08,720 --> 00:22:11,840
RÉSIDENCE PRIVÉE
259
00:22:11,920 --> 00:22:15,800
Je m'appelle Linda Lewis
et je suis la mère de David.
260
00:22:24,080 --> 00:22:26,560
J'ai accouché juste avant mes 18 ans.
261
00:22:35,720 --> 00:22:37,840
Voilà David à l'école.
262
00:22:40,120 --> 00:22:42,040
Un mignon petit chenapan.
263
00:22:47,000 --> 00:22:49,680
Au parc, en train de jouer
avec son ballon.
264
00:22:50,480 --> 00:22:52,160
Il courait après ce ballon.
265
00:22:53,000 --> 00:22:54,040
Je le revois.
266
00:22:54,120 --> 00:22:56,640
Un petit gars qui faisait
ses premiers pas.
267
00:22:59,600 --> 00:23:01,840
Avec Linda, à Noël.
268
00:23:06,080 --> 00:23:08,200
Oh oui, c'était le fiston à sa maman.
269
00:23:11,480 --> 00:23:13,160
C'est mon aîné.
270
00:23:15,040 --> 00:23:16,440
Mon bébé.
271
00:23:18,320 --> 00:23:19,680
Il l'est toujours.
272
00:23:20,640 --> 00:23:22,920
Peu importe son âge
ou ce qu'il fait,
273
00:23:23,000 --> 00:23:25,040
il sera toujours mon bébé.
274
00:23:25,640 --> 00:23:27,520
Et je l'aimerai toujours très fort.
275
00:23:32,280 --> 00:23:37,240
Quand il avait des devoirs,
il n'arrivait pas à comprendre.
276
00:23:37,320 --> 00:23:40,480
J'avais beau m'asseoir avec lui,
lui expliquer
277
00:23:40,560 --> 00:23:43,560
et lui montrer, plusieurs fois,
278
00:23:43,640 --> 00:23:45,880
mais il ne pigeait rien.
279
00:23:47,400 --> 00:23:49,960
Je savais qu'il était très timide
280
00:23:51,400 --> 00:23:54,680
et froid avec les autres enfants.
281
00:23:56,320 --> 00:23:57,600
Mais je ne...
282
00:23:58,760 --> 00:24:03,360
Je n'ai jamais vraiment saisi
ce qui se passait
283
00:24:03,440 --> 00:24:06,080
jusqu'à ce que je l'envoie
dans une école privée.
284
00:24:07,680 --> 00:24:09,840
Au bout d'environ trois mois,
285
00:24:09,920 --> 00:24:13,480
ils m'ont dit qu'ils ne pouvaient
rien faire pour mon fils.
286
00:24:13,560 --> 00:24:16,160
Ils voulaient que j'aille
lui faire passer des tests
287
00:24:16,880 --> 00:24:18,960
pour mesurer son QI.
288
00:24:19,040 --> 00:24:23,440
C'est là que je me suis aperçue
qu'il avait des problèmes.
289
00:24:24,680 --> 00:24:29,000
Et je ne pouvais rien y faire
290
00:24:29,080 --> 00:24:32,160
si ce n'est essayer de l'empêcher
de s'attirer des ennuis
291
00:24:32,240 --> 00:24:34,760
et de lui apprendre
à distinguer le bien du mal.
292
00:24:37,640 --> 00:24:41,680
J'ai plutôt fait du bon boulot,
dans l'ensemble.
293
00:24:44,680 --> 00:24:48,400
Tout le monde pense
que c'est un monstre, mais c'est faux.
294
00:24:49,480 --> 00:24:53,080
C'est quelqu'un de très aimant
et d'attentionné.
295
00:25:07,600 --> 00:25:10,520
INCULPATION POUR MEURTRE
296
00:25:12,520 --> 00:25:14,920
"David Lee Lewis
a été condamné à mort mardi soir...
297
00:25:15,440 --> 00:25:20,720
... par un jury qui l'a reconnu coupable
du meurtre qualifié
298
00:25:20,800 --> 00:25:23,040
de Myrtle Ruby, 74 ans, de Wells."
299
00:25:25,600 --> 00:25:27,080
Ça fait un bail.
300
00:25:29,520 --> 00:25:33,680
Il est toujours en vie, 30 ans plus tard.
C'est ça qui est incroyable.
301
00:25:36,440 --> 00:25:37,960
Je m'appelle Rhonda Oaks.
302
00:25:38,040 --> 00:25:40,920
J'étais journaliste au Lufkin Daily News.
303
00:25:41,880 --> 00:25:44,480
Pendant plus de 20 ans.
304
00:25:47,720 --> 00:25:50,040
Je suis née et j'ai grandi à Lufkin,
au Texas.
305
00:25:50,120 --> 00:25:54,080
Je suis fière d'être une résidente
de la 7e génération du comté d'Angelina.
306
00:25:57,760 --> 00:26:02,000
Ça a toujours été une petite ville,
très soudée.
307
00:26:02,440 --> 00:26:06,160
Les gens sont très croyants
et font donc confiance à tout le monde.
308
00:26:06,240 --> 00:26:09,800
Un tel crime vient nous rappeler
que ce n'est pas toujours possible.
309
00:26:12,360 --> 00:26:15,600
"Le shérif a déclaré que Mme Ruby
avait tuée d'une balle à la tête,
310
00:26:15,680 --> 00:26:17,080
d'un fusil de calibre .22.
311
00:26:17,720 --> 00:26:21,040
Il semblerait
qu'elle ait surpris un cambrioleur
312
00:26:21,120 --> 00:26:24,280
en rentrant de l'église,
aux alentours de 21 h."
313
00:26:28,600 --> 00:26:31,640
On voyait rarement de tels crimes.
314
00:26:31,720 --> 00:26:35,640
C'était un événement bouleversant
qui a suscité un vif intérêt. On n'imaginerait jamais
qu'il se passe un tel crime.
315
00:26:45,960 --> 00:26:49,960
Le jury a réfléchi très sérieusement
pour décider
316
00:26:50,040 --> 00:26:54,000
s'il était ou non handicapé mental.
Sa culpabilité ne faisait aucun doute.
317
00:26:56,480 --> 00:26:59,400
Ils ont bien écouté les deux parties
318
00:26:59,480 --> 00:27:03,800
et ont essayé d'aboutir
à une décision impartiale.
319
00:27:05,840 --> 00:27:06,840
Quand j'y repense,
320
00:27:07,720 --> 00:27:10,800
il ne semblait pas avoir
beaucoup de remords.
321
00:27:13,200 --> 00:27:16,000
Il se peut qu'un déficient mental
322
00:27:16,080 --> 00:27:19,280
entre par effraction dans une maison,
vole des fusils
323
00:27:20,440 --> 00:27:23,680
et frappe même la victime
avec un fusil,
324
00:27:23,760 --> 00:27:25,720
et les assomme ou autre.
325
00:27:25,800 --> 00:27:29,440
Mais s'il choisit de tirer
sur quelqu'un au visage, ce n'est plus...
326
00:27:29,520 --> 00:27:33,240
Une personne souffrant
de handicap mental s'enfuirait plutôt.
327
00:27:34,280 --> 00:27:36,400
Pas lui. Il a choisi de rester.
328
00:27:36,480 --> 00:27:38,000
Et il a choisi de la tuer.
329
00:27:39,880 --> 00:27:44,760
Selon moi, ça le met
dans une catégorie de criminels
330
00:27:44,840 --> 00:27:49,040
qu'on avait peu vus jusqu'ici
dans l'est du Texas.
331
00:27:51,600 --> 00:27:54,040
Je pense que c'était un acte
commis de sang-froid.
332
00:28:03,400 --> 00:28:07,440
Les gens croient toujours que
le diagnostic de la déficience mentale,
333
00:28:07,520 --> 00:28:09,520
c'est comme quand on se casse le bras.
334
00:28:09,600 --> 00:28:12,240
EXPERT EN DÉFICIENCE MENTALE
335
00:28:12,320 --> 00:28:14,440
On fait une radio, on voit la fracture.
336
00:28:14,520 --> 00:28:17,080
C'est différent
pour la déficience mentale.
337
00:28:17,160 --> 00:28:20,160
C'est un diagnostic fluctuant
qui évolue.
338
00:28:21,800 --> 00:28:25,560
Une certaine discrimination,
des mythes et des incompréhensions
339
00:28:25,640 --> 00:28:28,960
se mettent en travers, en particulier
en matière de justice pénale.
340
00:28:29,040 --> 00:28:31,040
GUIDE POUR LA DÉFENSE
DES CONDAMNÉS À MORT
341
00:28:31,120 --> 00:28:32,720
SOUFFRANT
DE DÉFICIENCE MENTALE
342
00:28:32,800 --> 00:28:34,200
Je suis le Dr Richard Garnett.
343
00:28:34,280 --> 00:28:39,280
Je travaille dans le domaine
du handicap mental depuis environ 1968.
344
00:28:40,800 --> 00:28:44,280
J'ai collaboré
à l'affaire David Lewis en 2006
345
00:28:44,360 --> 00:28:47,880
quand on m'a demandé d'examiner
son dossier et les évaluations...
346
00:28:47,960 --> 00:28:50,400
RÉSULTANTS INDIQUANT
UNE PSEUDO-ARRIÉRATION
347
00:28:50,480 --> 00:28:54,720
...de situations précédentes,
des écoles, de psychologues, etc.
348
00:28:54,800 --> 00:28:57,000
TROUBLES DE LA PAROLE
ET DE L'APPRENTISSAGE
349
00:28:57,080 --> 00:29:01,640
Les documents générés à son sujet
à l'époque établissent clairement
350
00:29:01,720 --> 00:29:04,400
qu'il souffre d'un handicap mental.
351
00:29:04,480 --> 00:29:08,280
DÉFICIFIENT MENTAL : 68
LIMITE DÉFICIENT MENTAL : 76
352
00:29:09,480 --> 00:29:12,520
EN 2002, LA COUR SUPRÊME REND
ILLÉGALE L'EXÉCUTION DES DÉFICIENTS MENTAUX
353
00:29:16,600 --> 00:29:20,080
SELON CETTE DÉCISION,
LA DÉFICIENCE MENTALE EST ÉTABLIE
354
00:29:20,160 --> 00:29:23,600
DANS LE CAS DES QI
EN-DESSOUS "D'ENVIRON 70"
355
00:29:26,400 --> 00:29:30,280
EN 2006, APRÈS AVOIR PASSÉ 20 ANS
DANS LE COULOIR DE LA MORT,
356
00:29:30,360 --> 00:29:32,440
DAVID LEWIS FAIT APPEL
357
00:29:34,400 --> 00:29:38,520
Disons que vous faites passer des tests
à quelqu'un et obtenez un score de 70.
358
00:29:38,600 --> 00:29:42,120
Eh bien, c'est la limite.
S'il est en dessous,
359
00:29:42,200 --> 00:29:43,360
il est "attardé".
360
00:29:43,440 --> 00:29:44,760
Mais ce n'est pas tout.
361
00:29:44,840 --> 00:29:47,840
Il faut aussi prendre en compte
les autres documents,
362
00:29:47,920 --> 00:29:51,240
considérer le niveau d'adaptation
de cette personne
363
00:29:51,320 --> 00:29:53,720
et essayer d'établir des liens
pour déterminer
364
00:29:53,800 --> 00:29:58,800
si cela corrobore un diagnostic
de déficience mentale.
365
00:29:58,880 --> 00:30:01,200
Cet élément non, celui-ci peut-être.
366
00:30:01,280 --> 00:30:04,440
On ne sait pas pour celui-ci
et on doute pour celui-là.
367
00:30:05,400 --> 00:30:07,880
C'est de ça qu'on débat au tribunal.
368
00:30:08,480 --> 00:30:13,400
"Selon mes résultats,
il a un QI de 69."
369
00:30:14,160 --> 00:30:15,680
Mais le procureur rétorquera :
370
00:30:15,760 --> 00:30:17,680
"On a procédé à trois ou quatre tests
371
00:30:17,760 --> 00:30:20,320
et les résultats se situent toujours
entre 75 et 80,
372
00:30:20,400 --> 00:30:21,920
alors ce n'est pas possible."
373
00:30:22,000 --> 00:30:24,640
C'est parce que ce ne sont pas
les bons tests
374
00:30:24,720 --> 00:30:29,200
réalisés par les professionnels adéquats,
dans les bonnes circonstances.
375
00:30:29,280 --> 00:30:31,240
Mais les miens, si.
376
00:30:33,760 --> 00:30:35,240
Je pense au fond
377
00:30:35,320 --> 00:30:38,840
que le système a déjà jugé
ces personnes,
378
00:30:38,920 --> 00:30:43,160
les a condamnées à mort
et est bien déterminé à le faire.
379
00:30:43,240 --> 00:30:45,640
PRÉVENU AVEC COMPRÉHENSION
RATIONNELLE ET OBJECTIVE
380
00:30:45,720 --> 00:30:47,520
DES POURSUITES ENGAGÉES
CONTRE LUI
381
00:30:47,600 --> 00:30:50,200
Si, en fin de compte,
le juge avait été convaincu
382
00:30:50,280 --> 00:30:52,760
de la déficience mentale de David,
383
00:30:52,840 --> 00:30:59,480
alors je pense qu'automatiquement,
la peine de mort aurait été annulée
384
00:30:59,560 --> 00:31:03,320
et commuée en prison à vie sans
possibilité de libération conditionnelle.
385
00:31:05,360 --> 00:31:07,440
Toutefois, ils ont décidé
386
00:31:07,520 --> 00:31:10,240
que nos arguments
n'étaient pas convaincants.
387
00:31:10,320 --> 00:31:14,440
SELON LE JURY, LEWIS A COMMIS
UN MEURTRE PRÉMÉDITÉ
388
00:31:14,520 --> 00:31:19,080
Il est toujours là. Des procédures d'appel
ont dû être engagées.
389
00:31:19,160 --> 00:31:22,880
Mais ils ont estimé
que nous n'avions pas pu prouver
390
00:31:22,960 --> 00:31:25,200
qu'il souffrait de déficience mentale.
391
00:31:37,120 --> 00:31:41,280
Si le verdict avait été la prison à vie
sans liberté conditionnelle,
392
00:31:41,360 --> 00:31:45,560
notre famille l'aurait
probablement accepté...
393
00:31:48,000 --> 00:31:52,280
Dans la mesure où,
pour le jury et le juge,
394
00:31:52,360 --> 00:31:54,960
ça avait été la meilleure solution.
395
00:31:55,720 --> 00:31:59,600
Je pense qu'aucun de nous ne se dit :
396
00:31:59,680 --> 00:32:01,520
"Cet homme doit mourir."
397
00:32:03,000 --> 00:32:05,640
Justice doit être faite.
398
00:32:09,920 --> 00:32:11,680
Je m'appelle David Ruby.
399
00:32:14,160 --> 00:32:16,960
Je suis le neveu de Myrtle Ruby.
400
00:32:21,200 --> 00:32:23,320
Elle a grandi dans le coin.
401
00:32:23,400 --> 00:32:27,760
On allait tous ensemble
à l'église méthodiste de Falvey.
402
00:32:30,400 --> 00:32:34,400
Quand c'est arrivé à ma tante,
je venais de déménager de St Louis,
403
00:32:34,480 --> 00:32:37,000
et j'ai reçu un appel de ma mère.
404
00:32:38,640 --> 00:32:41,280
Quelqu'un était entré par effraction
chez ma tante.
405
00:32:42,120 --> 00:32:45,560
Elle revenait de l'église
et bien sûr, il faisait nuit.
406
00:32:45,640 --> 00:32:47,160
Elle est entrée dans la maison
407
00:32:47,240 --> 00:32:49,840
et a de toute évidence surpris
le cambrioleur
408
00:32:49,920 --> 00:32:52,080
qui lui a tiré dessus et l'a tuée.
409
00:32:57,120 --> 00:33:00,320
Encore aujourd'hui,
ça n'a absolument aucun sens.
410
00:33:01,800 --> 00:33:04,920
Ma tante était une dame âgée.
Pourquoi n'a-t-il pas dit :
411
00:33:05,000 --> 00:33:07,480
"Désolé. Je vais partir."
412
00:33:07,560 --> 00:33:10,280
C'est vrai, elle n'allait pas
lui filer une râclée.
413
00:33:11,080 --> 00:33:14,200
S'il voulait voler un truc,
pourquoi pas le faire et s'en aller ?
414
00:33:14,280 --> 00:33:17,720
FAITES CECI EN MÉMOIRE DE MOI
415
00:33:17,800 --> 00:33:23,480
Je sais que mes cousins
souffrent encore.
416
00:33:23,560 --> 00:33:25,080
C'est obligé.
417
00:33:26,280 --> 00:33:30,760
Ils ont été anéantis. Ça serait le cas
pour n'importe quel enfant,
418
00:33:30,840 --> 00:33:32,640
quel que soit son âge.
419
00:33:33,360 --> 00:33:34,600
C'est leur maman.
420
00:33:44,680 --> 00:33:49,320
Quand je suis né, ma mère a eu
des problèmes à l'accouchement.
421
00:33:49,400 --> 00:33:54,680
Ça a provoqué chez moi
un léger retard mental.
422
00:33:56,480 --> 00:33:58,600
D'où mes difficultés d'apprentissage.
423
00:33:58,680 --> 00:34:01,440
L'école,
ça ne m'intéressait pas du tout.
424
00:34:08,480 --> 00:34:11,080
Voilà mon opinion :
425
00:34:11,159 --> 00:34:14,079
la question,
ce n'est pas sa capacité mentale,
426
00:34:14,159 --> 00:34:17,159
c'est le fait qu'il présente
une menace pour la société.
427
00:34:17,239 --> 00:34:23,599
Qu'il soit un fou furieux
ou une personne saine d'esprit,
428
00:34:23,679 --> 00:34:26,239
là n'est pas le problème.
429
00:34:26,320 --> 00:34:31,160
Parce qu'on veut exclure de la société
ceux qui présentent une menace.
430
00:34:34,480 --> 00:34:38,680
Quoi qu'il en soit, je n'y crois pas.
431
00:34:46,800 --> 00:34:49,240
AU TEXAS,
UN ACCUSÉ ENCOURT LA PEINE CAPITALE
432
00:34:49,320 --> 00:34:51,200
UNIQUEMENT S'IL A ÉTÉ ÉTABLI
433
00:34:51,280 --> 00:34:54,120
QU'IL REPRÉSENTE
UNE MENACE POUR LA SOCIÉTÉ
434
00:34:54,960 --> 00:35:00,160
POUR DÉTERMINER LA PEINE,
LE PASSIF CRIMINEL EST PRIS EN COMPTE
435
00:35:13,600 --> 00:35:15,920
Quand j'ai appris
que M. Lewis était soupçonné,
436
00:35:19,040 --> 00:35:22,600
je me suis dit : "Pourquoi cet homme
est-il toujours dans la nature ?"
437
00:35:24,920 --> 00:35:28,160
On savait que David Lewis
faisait des cambriolages,
438
00:35:28,240 --> 00:35:31,120
qu'il prenait aussi des stupéfiants,
qu'il volait.
439
00:35:32,640 --> 00:35:36,040
Il avait à son actif
de nombreuses activités délictueuses.
440
00:35:39,680 --> 00:35:41,440
Je suis le sergent Ruben Gonzalez
441
00:35:41,520 --> 00:35:44,440
du commissariat d'Oyster Creek.
442
00:35:52,000 --> 00:35:54,200
DEUX MOIS AVANT L'ASSASSINAT
DE MYRTLE RUBY,
443
00:35:54,280 --> 00:35:55,680
L'INSPECTEUR GONZALEZ
444
00:35:55,760 --> 00:35:59,040
ENQUÊTE SUR UN CAMBRIOLAGE VIOLENT
DANS LA VILLE DE FREEPORT
445
00:36:07,360 --> 00:36:10,920
Le 1er septembre 1986,
j'ai reçu un appel
446
00:36:11,000 --> 00:36:15,200
concernant une agression
à l'arme blanche au 1500 Avenue F.
447
00:36:17,640 --> 00:36:19,960
C'était une belle nuit.
448
00:36:22,440 --> 00:36:26,120
L'agression s'était passée
pendant le cambriolage d'une voiture.
449
00:36:27,080 --> 00:36:31,200
Le plaignant avait vu
un suspect entre les véhicules
450
00:36:31,280 --> 00:36:35,360
et avait remarqué le sac de sa femme
devant lui.
451
00:36:35,440 --> 00:36:37,080
La portière était ouverte.
452
00:36:37,840 --> 00:36:40,760
Quand le plaignant a crié sur le suspect,
453
00:36:40,840 --> 00:36:44,920
l'homme s'est relevé et lui a donné
un coup de couteau dans le ventre.
454
00:36:48,480 --> 00:36:51,120
Je me suis garé ici, au même endroit.
455
00:36:51,960 --> 00:36:57,360
L'agent s'était garé
derrière les véhicules et...
456
00:36:58,520 --> 00:37:01,080
l'ambulance était juste derrière lui.
457
00:37:02,320 --> 00:37:03,880
J'espère qu'il n'y a pas de chien !
458
00:37:12,000 --> 00:37:16,240
Après avoir terminé
mon enquête préliminaire sur les lieux,
459
00:37:16,320 --> 00:37:18,880
j'ai fait le tour du quartier,
460
00:37:18,960 --> 00:37:22,760
j'ai parlé aux voisins
et leur ai décrit le suspect,
461
00:37:22,840 --> 00:37:28,080
pour voir s'ils se rappelaient avoir vu
quelqu'un qui lui ressemblait.
462
00:37:29,320 --> 00:37:33,040
Mais cette description correspondait
à beaucoup d'hommes.
463
00:37:34,400 --> 00:37:36,920
Environ deux jours plus tard,
464
00:37:37,040 --> 00:37:41,280
j'ai reçu un appel d'A. L. Thompson
concernant l'agression.
465
00:37:44,480 --> 00:37:50,120
A. L. THOMPSON
EST L'ONCLE DE DAVID LEWIS.
466
00:37:57,160 --> 00:38:00,680
Me voilà avec mes deux frères
et ma sœur.
467
00:38:01,240 --> 00:38:04,440
A. L., moi, ma sœur
et Danny, mon frère.
468
00:38:10,040 --> 00:38:12,080
Je ne souris pas sur cette photo
469
00:38:12,720 --> 00:38:15,000
parce que je suis assise à côté d'A. L.
470
00:38:18,440 --> 00:38:20,800
Mon fils idolâtrait cet homme.
471
00:38:21,720 --> 00:38:23,960
Il suivait son exemple.
472
00:38:26,360 --> 00:38:30,960
David avait peut-être 10, 11 ou 12 ans.
473
00:38:32,760 --> 00:38:38,120
A.L. venait et se vantait
d'avoir tabassé ou poignardé un mec,
474
00:38:38,200 --> 00:38:40,560
d'avoir tiré sur un autre,
ce genre de conneries.
475
00:38:40,640 --> 00:38:42,720
Alors qu'il n'avait rien fait de tout ça.
476
00:38:43,320 --> 00:38:46,000
Mais mon fils pensait le contraire.
477
00:38:48,200 --> 00:38:50,400
Et je suppose...
478
00:38:51,320 --> 00:38:54,680
qu'il trouvait ça normal.
479
00:38:57,400 --> 00:38:59,800
Mon frère aurait pu l'aider.
480
00:39:00,840 --> 00:39:04,000
Mais au lieu de prendre le bon chemin,
il a emprunté le mauvais
481
00:39:04,080 --> 00:39:06,840
et il lui a appris des choses
qu'il n'aurait pas dû.
482
00:39:10,200 --> 00:39:13,640
Comme David était déficient mental...
483
00:39:17,280 --> 00:39:22,600
et était incapable de penser
aux conséquences de ces actes,
484
00:39:23,240 --> 00:39:25,960
et qu'A. L. semblait toujours
s'en tirer à bon compte,
485
00:39:26,040 --> 00:39:27,280
il trouvait ça normal.
486
00:39:31,680 --> 00:39:34,600
Mon fils a toujours endossé
la responsabilité pour tout,
487
00:39:34,680 --> 00:39:36,080
qu'il soit coupable ou pas.
488
00:39:36,160 --> 00:39:37,400
Toujours.
489
00:39:37,480 --> 00:39:42,040
Je sais très bien qu'il a été en prison
pour des actes qu'il n'avait pas commis.
490
00:39:43,040 --> 00:39:45,400
Dont mon frère était responsable.
491
00:39:54,760 --> 00:39:59,720
C'est pour ça que je lui ai demandé
qui était avec lui quand ça s'est passé.
492
00:40:01,160 --> 00:40:02,880
Il m'a répondu : "Personne."
493
00:40:06,200 --> 00:40:10,640
Je garde espoir qu'il finisse
par me dire la vérité sur cette nuit.
494
00:40:12,960 --> 00:40:17,040
Mais mon frère lui a inculqué
que ça se fait pas de cafter.
495
00:40:18,320 --> 00:40:20,680
On ne moucharde pas, un point c'est tout.
496
00:40:30,040 --> 00:40:32,240
Le commissariat a reçu cet appel.
497
00:40:32,320 --> 00:40:33,960
On ne s'y attendait pas.
498
00:40:34,680 --> 00:40:36,680
Je ne connaissais pas M. Thompson.
499
00:40:36,840 --> 00:40:41,200
En fait, je n'ai même pas réussi
à obtenir son adresse.
500
00:40:41,280 --> 00:40:45,480
Tout ce qu'il m'a dit,
c'est que son neveu était venu le voir,
501
00:40:45,560 --> 00:40:48,840
et qu'il était en nage et fatigué. Il avait un peu de sang sur la main
502
00:40:53,520 --> 00:40:56,760
et a dit à M. Thompson
qu'il avait poignardé quelqu'un.
503
00:41:03,200 --> 00:41:07,560
Les informations qu'il m'a communiquées
et que j'ai vérifiées
504
00:41:08,840 --> 00:41:12,960
ont suffi pour procéder
à l'arrestation de M. Lewis.
505
00:41:22,800 --> 00:41:25,400
David a tout d'abord refusé de parler.
506
00:41:26,960 --> 00:41:30,320
Je lui ai lu ses droits
pour qu'il sache
507
00:41:30,400 --> 00:41:33,440
à quoi j'allais faire référence.
508
00:41:33,520 --> 00:41:37,000
Il ne voulait vraiment pas
me donner la moindre information.
509
00:41:38,600 --> 00:41:42,120
J'ai dit : "Je vais vous raconter
les faits. Dites-moi si c'était vous." Je lui ai expliqué le déroulement
du délit qui avait été commis.
510
00:41:45,800 --> 00:41:47,440
A VOLÉ LE SAC D'UNE DAME
511
00:41:47,520 --> 00:41:51,960
"Voilà ce qui s'est passé.
Vous vous êtes réfugié chez votre oncle."
512
00:41:52,040 --> 00:41:53,360
COUP DE COUTEAU
DANS LE VENTRE
513
00:41:53,440 --> 00:41:56,480
"...En nage, fatigué.
Du sang sur votre main."
514
00:41:56,560 --> 00:41:58,640
Il n'y a eu qu'une agression au couteau
cette nuit-là.
515
00:41:58,720 --> 00:42:01,280
AVEC UN COUTEAU
ET S'EST ENFUI
516
00:42:01,360 --> 00:42:03,600
Je ne lui ai jamais dit
qu'il l'avait fait
517
00:42:03,680 --> 00:42:06,160
ou qu'il ne l'avait pas fait.
518
00:42:06,800 --> 00:42:09,920
"À vous de décider de me dire
ce qui s'est passé.
519
00:42:10,000 --> 00:42:11,720
Je veux votre version."
520
00:42:12,600 --> 00:42:15,800
Il m'a regardé
et il m'a dit tout simplement : "OK.
521
00:42:16,880 --> 00:42:19,720
Je ne veux plus parler."
J'ai répondu : "D'accord."
522
00:42:20,200 --> 00:42:25,280
Alors, pour moi, quand il a dit "OK",
ça constituait des aveux.
523
00:42:27,960 --> 00:42:32,000
DAVID LEWIS ABAT MYRTLE RUBY
ALORS QU'IL ATTEND D'ÊTRE JUGÉ
524
00:42:32,080 --> 00:42:35,160
POUR L'AGRESSION
À L'ARME BLANCHE DE FREEPORT
525
00:42:36,480 --> 00:42:39,640
DES AVEUX POSTÉRIEURS
À CE PREMIER DÉLIT
526
00:42:39,720 --> 00:42:44,720
SERONT UTILISÉS CONTRE LEWIS
PENDANT SON PROCÈS POUR MEURTRE.
527
00:42:47,560 --> 00:42:50,760
Quand j'ai appris
que les forces de l'ordre...
528
00:42:51,480 --> 00:42:56,000
avaient reçu des aveux
concernant une agression sans rapport
529
00:42:56,080 --> 00:42:59,080
prétendument perpétrée
par le prévenu
530
00:42:59,160 --> 00:43:01,840
avant son arrivée au comté d'Angelina,
531
00:43:01,920 --> 00:43:06,640
je dirais que "furieux"
décrirait bien mon état du moment.
532
00:43:06,720 --> 00:43:08,480
J'étais très en colère.
533
00:43:11,840 --> 00:43:14,160
Ces aveux ont été reçus
534
00:43:14,240 --> 00:43:17,520
alors que j'avais déjà été désigné
comme l'avocat de David Lewis.
535
00:43:17,600 --> 00:43:19,440
... DES AVEUX D'UNE AGRESSION
AU COUTEAU
536
00:43:19,520 --> 00:43:21,000
TROIS MOIS
AVANT LA MORT DE MME RUBY
537
00:43:21,080 --> 00:43:23,120
Et donc,
je le représentais officiellement.
538
00:43:23,840 --> 00:43:28,720
La loi exige
que lorsque des aveux sont recueillis
539
00:43:28,800 --> 00:43:31,520
alors que le prévenu a un avocat,
540
00:43:31,600 --> 00:43:35,560
ils doivent être autorisés
par ce même avocat.
541
00:43:35,640 --> 00:43:37,800
DÉCLARATION ACCEPTÉE
LORS DU PROCÈS LEWIS
542
00:43:37,880 --> 00:43:40,920
On ne m'a pas prévenu de leur visite
543
00:43:41,000 --> 00:43:44,360
ni de leur intention
de recueillir des aveux.
544
00:43:44,440 --> 00:43:46,440
POUR LA DÉFENSE,
LES FORCES DE L'ORDRE
545
00:43:46,520 --> 00:43:47,920
ONT OBTENU INDÛMENT CES AVEUX.
546
00:43:48,000 --> 00:43:51,600
Les aveux ont servi de pièce à conviction
547
00:43:51,680 --> 00:43:53,600
et je ne peux pas m'empêcher de penser
548
00:43:53,680 --> 00:43:57,080
que ça a influencé le jury quant
au danger qu'il pourrait représenter.
549
00:43:57,160 --> 00:43:59,800
LE JURY APPREND
QUE LE PRÉVENU A POIGNARDÉ
550
00:43:59,880 --> 00:44:04,560
Parce que, si une personne,
une fois dans sa vie,
551
00:44:04,640 --> 00:44:06,680
a commis un acte violent,
552
00:44:06,760 --> 00:44:11,200
alors cela montre peut-être
ce dont elle est capable
553
00:44:11,280 --> 00:44:13,160
et ce qu'elle risque de reproduire.
554
00:44:13,240 --> 00:44:17,720
Mais si à côté de ça, il y a
un autre acte violent, sans rapport,
555
00:44:17,800 --> 00:44:20,960
alors le jury imaginera
bien plus facilement
556
00:44:21,040 --> 00:44:25,320
que cette personne présentera
un danger pour la société.
557
00:44:25,400 --> 00:44:28,400
Par conséquent,
ils répondront par l'affirmative.
558
00:44:31,600 --> 00:44:33,120
LORS DE SON PROCÈS,
559
00:44:33,200 --> 00:44:35,200
LES AVEUX DE DAVID
SUR LA PREMIÈRE AGRESSION
560
00:44:35,280 --> 00:44:36,760
SONT CONSIDÉRÉS
COMME DES PREUVES
561
00:44:36,840 --> 00:44:37,880
OBTENUES LÉGALEMENT
562
00:44:39,200 --> 00:44:43,360
LE JURE DÉCLARE QUE DAVID
EST UN DANGER POUR LA SOCIÉTÉ
563
00:44:43,440 --> 00:44:48,000
ET LE CONDAMNE À MORT
564
00:45:04,800 --> 00:45:07,400
90 JOURS APRÈS LA PREMIÉRE
INTERVIEW DE DAVID LEWIS,
565
00:45:07,480 --> 00:45:09,000
LE DÉPARTEMENT DE JUSTICE PÉNALE
DU TEXAS
566
00:45:09,080 --> 00:45:11,080
LUI EN ACCORDE UNE DEUXIÉME
567
00:45:22,120 --> 00:45:26,720
Le 1er septembre 1986, j'ai reçu un appel
concernant l'agression à l'arme blanche.
568
00:45:27,320 --> 00:45:30,800
Le plaignant avait vu un suspect
entre les véhicules.
569
00:45:30,880 --> 00:45:34,520
L'homme s'était relevé et lui avait donné
un coup de couteau dans le ventre.
570
00:45:36,960 --> 00:45:38,280
Oui.
571
00:45:40,320 --> 00:45:43,280
On a utilisé ça contre moi
pendant le procès.
572
00:45:46,600 --> 00:45:48,880
Pendant le cambriolage
d'une autre maison,
573
00:45:48,960 --> 00:45:52,320
un homme qui dormait sur un canapé
est sorti dans la rue.
574
00:45:53,040 --> 00:45:55,280
Il est passé derrière les voitures.
575
00:45:56,080 --> 00:45:57,600
Alors tout ce que je pouvais faire,
576
00:45:57,680 --> 00:46:01,040
c'était de lui filer un coup de couteau
et de détaler.
577
00:46:04,480 --> 00:46:07,520
J'étais un voyou violent.
578
00:46:08,360 --> 00:46:12,400
Qui se foutait des autres
et ne pensait qu'à lui.
579
00:46:17,440 --> 00:46:19,040
Quand ma mère me l'a demandé,
580
00:46:19,120 --> 00:46:22,200
j'ai dit que ce n'était pas moi
et que je n'en savais rien.
581
00:46:23,040 --> 00:46:24,200
Et puis...
582
00:46:28,280 --> 00:46:32,320
Je crois que c'était en 2008 ou 2009.
583
00:46:35,520 --> 00:46:38,400
Je lui ai dit que c'était moi
qui l'avait fait.
584
00:46:42,000 --> 00:46:44,720
C'est probablement
une des raisons pour lesquelles
585
00:46:44,800 --> 00:46:46,600
elle ne me rend plus visite.
586
00:46:48,080 --> 00:46:51,160
Parce que je lui ai menti.
Je l'ai déçue.
587
00:46:52,960 --> 00:46:55,360
Ce crime lui pesait tellement
sur les épaules
588
00:46:55,440 --> 00:46:59,120
que je ne voulais pas lui dire
pour l'autre agression.
589
00:47:00,040 --> 00:47:01,960
Mais au final, j'ai dû le faire.
590
00:47:02,040 --> 00:47:05,760
C'était trop lourd pour moi.
Il fallait que je vide mon sac.
591
00:47:10,400 --> 00:47:15,640
A. L. venait et se vantait
d'avoir tabassé ou poignardé un mec...
592
00:47:15,720 --> 00:47:22,320
David était incapable de penser
aux conséquences de ces actes.
593
00:47:22,400 --> 00:47:24,880
A. L. semblait toujours
s'en tirer à bon compte,
594
00:47:24,960 --> 00:47:26,440
alors il trouvait ça normal.
595
00:47:28,320 --> 00:47:33,200
Oui, c'est sûrement vrai. J'ai grandi
entouré de mauvaises influences.
596
00:47:33,280 --> 00:47:35,760
Des alcooliques, des fumeurs de shit.
597
00:47:37,200 --> 00:47:38,800
Ça déteint.
598
00:47:40,280 --> 00:47:42,120
Mais ça ne justifie pas mes actes.
599
00:47:42,200 --> 00:47:45,480
Je l'ai fait. Je suis coupable.
600
00:47:46,800 --> 00:47:50,600
A. L. était mon idole, mon héros.
601
00:47:50,680 --> 00:47:54,680
C'était le hors-la-loi par excellence
602
00:47:54,760 --> 00:47:56,240
que je rêvais de devenir.
603
00:47:56,320 --> 00:47:59,240
J'imagine que c'est pour ça
que je suis devenu un voyou,
604
00:47:59,320 --> 00:48:01,440
un hors-la-loi, un truand.
605
00:48:02,720 --> 00:48:05,960
C'était un hors-la-loi,
un motard, un gros dur.
606
00:48:08,440 --> 00:48:11,880
Il ne volait pas. Il ne tuait pas.
Rien de tout ça.
607
00:48:13,160 --> 00:48:15,560
J'étais un voleur déjà tout petit.
608
00:48:15,640 --> 00:48:19,120
Je piquais dans les magasins.
Des bonbons et d'autres trucs.
609
00:48:20,480 --> 00:48:22,920
Quand je voyais des tennis
dans un magasin,
610
00:48:23,000 --> 00:48:26,760
je les mettais, je faisais les lacets
et repartais. Je les voulais.
611
00:48:29,680 --> 00:48:34,560
Pendant l'enquête, j'ai reçu
un appel d'A. L. Thompson.
612
00:48:34,640 --> 00:48:38,400
Tout ce qu'il m'a dit,
c'est que son neveu était venu le voir
613
00:48:38,480 --> 00:48:42,000
et lui avait déclaré
qu'il avait poignardé quelqu'un.
614
00:48:45,440 --> 00:48:49,160
Je ne le savais pas. Je ne savais pas
qu'il m'avait dénoncé à la police.
615
00:48:51,720 --> 00:48:52,920
Je vais vous dire un truc.
616
00:48:53,000 --> 00:48:58,240
En prison, il faut jamais passer
pour une balance.
617
00:48:58,320 --> 00:49:00,080
Jamais.
618
00:49:00,160 --> 00:49:02,840
C'est pire que d'être pédophile.
619
00:49:04,760 --> 00:49:07,040
Mais votre oncle vous a balancé.
620
00:49:09,480 --> 00:49:11,280
Je sais et ça fait mal.
621
00:49:15,680 --> 00:49:20,360
Les documents générés à son sujet
à l'époque établissent clairement
622
00:49:20,440 --> 00:49:23,280
qu'il souffre d'un handicap mental.
623
00:49:23,360 --> 00:49:27,840
Une certaine discrimination,
des mythes et des incompréhensions
624
00:49:27,920 --> 00:49:31,720
se mettent en travers, en particulier
en matière de justice pénale.
625
00:49:33,320 --> 00:49:35,320
Quand il s'agit de quelqu'un
comme M. Lewis
626
00:49:35,400 --> 00:49:38,560
qui est un déficient mental,
627
00:49:38,680 --> 00:49:42,040
la question demeure de savoir
s'il comprend bien ses droits et s'il est capable de prendre
la décision informée et intelligente,
628
00:49:45,560 --> 00:49:48,360
d'y renoncer
et de faire une déclaration.
629
00:49:50,600 --> 00:49:53,000
Oui, tout ça,
c'est un peu tard maintenant.
630
00:49:53,080 --> 00:49:57,320
Ils disent que je ne suis pas attardé,
alors j'imagine que je ne le suis pas.
631
00:49:58,520 --> 00:50:04,120
Les tribunaux, le juge, le procureur,
tout ça est sans importance.
632
00:50:04,200 --> 00:50:08,120
Une fois qu'ils ont décidé de vous avoir,
ils vous auront.
633
00:50:08,200 --> 00:50:11,240
Je le comprends très bien
parce que je suis coupable.
634
00:50:11,320 --> 00:50:14,760
Si j'étais à leur place,
je penserais pareil.
635
00:50:19,240 --> 00:50:22,600
Quand il y a eu un crime
et qu'on est un assassin,
636
00:50:22,680 --> 00:50:25,120
on n'a vraiment aucune excuse.
637
00:50:26,240 --> 00:50:27,880
On sait ce qu'on fait.
638
00:50:29,200 --> 00:50:31,560
Même si j'étais déficient,
je le savais.
639
00:50:35,200 --> 00:50:37,640
C'est vrai, je suis déficient mental,
640
00:50:37,720 --> 00:50:41,000
j'étais soûl
et défoncé aux champignons,
641
00:50:41,080 --> 00:50:43,560
mais est-ce que
c'est vraiment important ? J'ai appuyé sur la détente
et tué quelqu'un.
642
00:50:47,440 --> 00:50:49,880
Et je ne pourrai jamais
lui redonner la vie.
643
00:50:52,000 --> 00:50:55,040
Prendre la mienne
ne ramènera pas la sienne.
644
00:51:03,960 --> 00:51:09,600
LES AVOCATS DE DAVID MAINTIENNENT
QU'IL N'A NI LES FACULTÉS MENTALES
645
00:51:09,680 --> 00:51:13,560
NI LA CAPACITÉ DE SE FAIRE
UNE IMAGE PRÉCISE DE LUI-MÊME