1
00:00:14,800 --> 00:00:16,320
Trudno mi do tego wrócić,
2
00:00:16,400 --> 00:00:22,360
żeby spróbować ocenić,
co czułem i co myślałem.
3
00:00:28,200 --> 00:00:32,040
Nie potrafię postawić się znów
w tamtej sytuacji.
4
00:00:32,119 --> 00:00:38,879
Od dawna wydaje mi się,
że obserwowałem wszystko z zewnątrz.
5
00:00:44,880 --> 00:00:48,960
Jakbym oglądał to na jakimś ekranie.
6
00:00:52,240 --> 00:00:54,480
Jakbym tego naprawdę nie przeżył.
7
00:00:59,360 --> 00:01:03,080
ZAKŁAD KARNY
IM. ALFREDA D. HUGHESA
8
00:01:08,280 --> 00:01:13,520
W 1976 R. W USA PRZYWRÓCONO
KARĘ ŚMIERCI.
9
00:01:14,880 --> 00:01:19,960
OD TEGO CZASU PONAD 8000 OSÓB
USŁYSZAŁO TAKI WYROK.
10
00:01:22,080 --> 00:01:24,440
OTO HISTORIA SKAZANEGO
NUMER 01096142.
11
00:01:24,520 --> 00:01:27,240
Nazywam się Miguel Angel Martinez.
12
00:01:29,720 --> 00:01:34,360
Zostałem skazany na karę śmierci
za morderstwo.
13
00:01:39,600 --> 00:01:42,600
NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY
14
00:01:44,400 --> 00:01:46,280
Podszedłem i strzeliłem.
15
00:01:46,360 --> 00:01:48,840
Potem jeszcze raz z bliska.
16
00:01:49,960 --> 00:01:52,960
Kula przebiła policzek
i zatrzymała się w szczęce.
17
00:01:54,720 --> 00:01:59,000
Zaciągnąłem go za biurko
i dźgnąłem około 25 razy.
18
00:02:03,840 --> 00:02:08,600
Nie mogłem uwierzyć,
że właśnie kogoś zabiłem.
19
00:02:11,600 --> 00:02:13,080
Nie mam wyrzutów sumienia.
20
00:02:19,440 --> 00:02:23,400
Zacząłem dźgać kolesia,
który spał na kanapie.
21
00:02:34,000 --> 00:02:38,040
KULT DIABŁA
22
00:02:47,800 --> 00:02:52,000
W 1991 ROKU MIGUEL ANGEL MARTINEZ
ZOSTAŁ SKAZANY NA ŚMIERĆ
23
00:02:52,080 --> 00:02:54,440
ZA WSPÓŁUDZIAŁ W ODRAŻAJĄCEJ
ZBRODNI.
24
00:02:55,760 --> 00:03:00,600
MOTYWY DZIAŁANIA SPRAWCÓW
POZOSTAJĄ NIEJASNE.
25
00:03:04,320 --> 00:03:05,160
LAREDO, TEKSAS
26
00:03:05,240 --> 00:03:10,440
Kiedy myślę o przeszłości,
nie widzę wielkich różnic
27
00:03:10,520 --> 00:03:14,000
między sobą
a resztą przeciętnych nastolatków.
28
00:03:15,280 --> 00:03:20,560
Chodziłem do szkoły, poznawałem ludzi,
chciałem chodzić na imprezy...
29
00:03:27,800 --> 00:03:29,760
Pamiętam, że to był...
30
00:03:30,280 --> 00:03:35,520
środek tygodnia,
ale mieliśmy jakieś wakacje.
31
00:03:37,480 --> 00:03:42,200
Spotkałem się z Venegasem
wcześnie po południu.
32
00:03:42,720 --> 00:03:45,880
Znaliśmy się ze szkoły.
33
00:03:45,960 --> 00:03:48,360
Miałem z nim jedne zajęcia.
34
00:03:49,520 --> 00:03:55,320
Powiedział mi,
że wieczorem ma się odbyć jakaś impreza
35
00:03:55,600 --> 00:03:59,360
i że idziemy spotkać się z Milem.
36
00:04:01,760 --> 00:04:03,440
Milo Flores.
37
00:04:04,280 --> 00:04:06,440
Trzymaliśmy się razem.
38
00:04:07,120 --> 00:04:10,640
Odwiedzałem go w domu,
chodziliśmy na imprezy.
39
00:04:12,400 --> 00:04:18,840
Venegas miał wtedy 16 lat,
Flores i ja mieliśmy po 17.
40
00:04:20,120 --> 00:04:23,960
Milo miał poniekąd własne mieszkanie
za domem rodziców.
41
00:04:26,840 --> 00:04:31,360
Jego tata był bogaty,
przynajmniej w moich oczach.
42
00:04:32,720 --> 00:04:38,880
Milo miał kasę, żeby kupować narkotyki.
Ja nie, to nas połączyło.
43
00:04:38,960 --> 00:04:42,200
Paliłem marihuanę i brałem kokainę.
44
00:04:48,000 --> 00:04:50,360
Venegas zwykle...
45
00:04:52,960 --> 00:04:57,520
brał sporo dragów i robił się głośny.
46
00:04:59,280 --> 00:05:03,960
Nie był osobą,
z którą miło spędzało mi się czas.
47
00:05:06,880 --> 00:05:09,120
Było jakoś przed północą.
48
00:05:10,280 --> 00:05:15,480
Był bardzo rozemocjonowany, nadpobudliwy.
49
00:05:15,560 --> 00:05:17,320
Chciał coś zrobić.
50
00:05:18,480 --> 00:05:19,320
Tu i teraz.
51
00:05:19,400 --> 00:05:22,840
Wyjść, obrzucić kamieniami wóz lub dom.
Cokolwiek.
52
00:05:26,680 --> 00:05:28,520
I to się właśnie stało.
53
00:05:41,960 --> 00:05:44,120
Nie mieliśmy żadnego powodu.
54
00:05:44,200 --> 00:05:48,360
Niczego nie planowaliśmy,
nic nie kryło się za tym,
55
00:05:48,440 --> 00:05:51,360
że pojechaliśmy akurat do tego domu.
56
00:05:57,480 --> 00:06:01,240
Byliśmy tam z Milem wcześniej.
57
00:06:01,320 --> 00:06:04,800
Już wcześniej użyliśmy kluczy,
żeby tam wejść,
58
00:06:04,880 --> 00:06:07,960
zwinąć coś i wymienić na narkotyki.
59
00:06:12,120 --> 00:06:15,120
Znałem mężczyznę, który tam mieszkał.
60
00:06:16,560 --> 00:06:20,120
Pracowałem dla niego wcześniej.
61
00:06:22,080 --> 00:06:24,680
Poznałem go, gdy miałem 15 lat.
62
00:06:26,760 --> 00:06:29,240
Interesował się mną.
63
00:06:30,040 --> 00:06:32,120
Myślę, że można powiedzieć,
64
00:06:32,200 --> 00:06:35,760
że zobaczył we mnie kogoś,
kto potrzebował ojca.
65
00:06:35,840 --> 00:06:41,640
Albo kogoś, kto miał trudniej,
komu chciał pomóc.
66
00:06:43,440 --> 00:06:46,040
Miałem klucze do jego domu.
67
00:06:46,800 --> 00:06:50,760
Kilka razy u niego nocowałem.
68
00:06:51,920 --> 00:06:57,120
Następnego dnia szedłem do pracy,
a on mnie podwoził.
69
00:06:59,840 --> 00:07:03,760
Postanowiliśmy pojechać do jego domu.
70
00:07:05,920 --> 00:07:09,960
Mieliśmy zrobić to,
co już wcześniej robiliśmy.
71
00:07:10,040 --> 00:07:13,520
Dom stoi pusty,
my wchodzimy i coś zabieramy.
72
00:07:13,680 --> 00:07:16,760
A Venegas...
73
00:07:17,920 --> 00:07:22,440
nalegał, żebyśmy narobili szkód,
zniszczyli coś.
74
00:07:22,600 --> 00:07:26,960
Dlatego zabraliśmy ze sobą
kij do baseballu,
75
00:07:27,440 --> 00:07:29,640
siekierę i jakieś noże.
76
00:07:39,440 --> 00:07:43,800
Milo wysadził nas
jakieś dwie przecznice wcześniej,
77
00:07:45,240 --> 00:07:48,120
żeby mógł powoli okrążyć okolicę.
78
00:07:48,200 --> 00:07:52,080
Miał wystarczająco czasu,
żeby pojeździć po okolicy i nas zgarnąć.
79
00:07:53,480 --> 00:07:56,440
Nie miało nam to długo zająć.
80
00:08:02,120 --> 00:08:03,680
Weszliśmy do domu.
81
00:08:06,680 --> 00:08:09,640
Chyba miałem złe przeczucie.
82
00:08:13,800 --> 00:08:16,400
Venegas podszedł do domu...
83
00:08:20,400 --> 00:08:25,280
Wrócił i powiedział,
że ktoś jest w środku.
84
00:08:27,600 --> 00:08:30,600
To była niespodzianka, szok.
85
00:08:32,120 --> 00:08:33,160
I...
86
00:08:34,559 --> 00:08:41,079
Pomyślałem, że chcę stamtąd uciekać.
87
00:08:43,039 --> 00:08:46,599
Nagle coś się w nim zmieniło.
88
00:08:47,720 --> 00:08:50,280
Miał misję.
89
00:08:52,120 --> 00:08:56,040
Nie chciał niczego kraść ani niszczyć.
90
00:08:56,120 --> 00:09:01,000
Miał wykonać misję dla szatana.
91
00:09:03,880 --> 00:09:05,800
Szatan zażądał ich dusz.
92
00:09:11,280 --> 00:09:13,640
Nie wyszedłem stamtąd...
93
00:09:14,880 --> 00:09:16,920
bo się go bałem w tamtej chwili.
94
00:09:21,000 --> 00:09:27,120
W mojej pamięci od tego momentu
wszystko dzieje się wolniej.
95
00:09:28,400 --> 00:09:33,360
Nie potrafię wyjaśnić,
co się działo po kolei,
96
00:09:33,440 --> 00:09:38,840
ile czasu minęło
między jednym wspomnieniem a kolejnym.
97
00:09:41,000 --> 00:09:44,400
Ale pamiętam, jak stałem nad kolesiem,
98
00:09:45,000 --> 00:09:46,840
który spał na kanapie,
99
00:09:46,920 --> 00:09:51,000
która była oddalona o kilka metrów
od wejścia.
100
00:09:52,160 --> 00:09:56,680
Nie potrafiłem ocenić, ile miał lat,
nie wiem, jak wyglądał.
101
00:10:01,560 --> 00:10:03,440
Venegas miał siekierę.
102
00:10:06,240 --> 00:10:07,320
I...
103
00:10:09,560 --> 00:10:10,440
uderzył go.
104
00:10:12,080 --> 00:10:13,400
Uderzył go raz.
105
00:10:15,000 --> 00:10:18,480
Miał nóż, ja także miałem nóż.
106
00:10:20,520 --> 00:10:25,280
Zaczął dźgać kolesia śpiącego na kanapie.
107
00:10:28,520 --> 00:10:31,760
Nie wiem, ile to tak naprawdę trwało.
108
00:10:31,840 --> 00:10:36,720
Wydaje się, że to działo się szybko.
109
00:10:39,840 --> 00:10:45,560
Pamiętam, jak Venegas patrzył na mnie,
trzymając nóż, powiedział, że moja kolej.
110
00:10:45,840 --> 00:10:46,920
I...
111
00:10:47,680 --> 00:10:51,840
Miałem składany nóż, otworzyłem go.
112
00:10:51,920 --> 00:10:57,440
Spojrzałem na ciało,
które przede mną leżało. Dźgnąłem go...
113
00:10:58,600 --> 00:11:02,280
Potem odszedłem.
114
00:11:03,760 --> 00:11:08,680
Podszedłem do tylnego wyjścia,
gdzie były przesuwne drzwi,
115
00:11:09,320 --> 00:11:11,040
które prowadziły na podwórko.
116
00:11:13,080 --> 00:11:15,400
Nie wiem, ile czasu tam byłem.
117
00:11:17,480 --> 00:11:23,240
Musiało być dość długo, kiedy wróciłem,
118
00:11:24,000 --> 00:11:25,760
Venegas był w pokoju.
119
00:11:27,640 --> 00:11:33,240
Nie wiedziałem, że w czasie,
kiedy byłem na zewnątrz,
120
00:11:33,320 --> 00:11:36,920
zadźgał kolejną osobę,
121
00:11:38,520 --> 00:11:42,000
która była w innym pokoju.
122
00:11:45,480 --> 00:11:49,400
Pamiętam, że powiedziałem, że chcę wyjść.
123
00:11:50,720 --> 00:11:52,760
Kazał mi podać siekierę.
124
00:11:53,960 --> 00:11:58,200
Poszedł korytarzem do pokoju na tyłach.
125
00:12:02,640 --> 00:12:04,160
Nie widziałem, co zrobił.
126
00:12:07,920 --> 00:12:12,320
Kiedy wrócił, powiedział mi,
127
00:12:14,760 --> 00:12:16,520
że był tam koleś.
128
00:12:17,560 --> 00:12:22,280
I że szatan zażądał jego duszy.
129
00:12:28,240 --> 00:12:32,200
Wzięliśmy telewizor z salonu...
130
00:12:34,120 --> 00:12:35,360
i samochód.
131
00:12:40,880 --> 00:12:44,680
Pojechaliśmy do domu Mila.
132
00:12:45,560 --> 00:12:49,600
Pojechaliśmy tam, gdzie miał czekać,
ale go nie było.
133
00:12:50,280 --> 00:12:52,360
Dlatego pojechaliśmy do niego.
134
00:12:53,200 --> 00:12:57,080
Powiedział, żebym nie wchodził,
że on porozmawia z Milem.
135
00:12:57,240 --> 00:13:00,760
I wrócił. Nie wiem, ile to trwało.
136
00:13:03,240 --> 00:13:09,080
Potem pamiętam,
że jeździliśmy z Venegasem po ludziach.
137
00:13:14,240 --> 00:13:18,520
Kiedy dotarłem do domu,
było późne popołudnie.
138
00:13:22,760 --> 00:13:25,400
Nigdy więcej nie zobaczyłem Venegasa.
139
00:13:28,880 --> 00:13:34,680
Pamiętam, jak Milo mówił,
że chciał wtedy ze mną pogadać.
140
00:13:35,760 --> 00:13:39,760
Martwił się, że Venegas coś o nim powie.
141
00:13:40,840 --> 00:13:42,080
I...
142
00:13:45,600 --> 00:13:49,800
wtedy ostatni raz rozmawiałem z Milem
przed moim aresztowaniem.
143
00:14:04,480 --> 00:14:07,320
OFIARAMI BYLI:
144
00:14:07,400 --> 00:14:10,560
DWUDZIESTOLETNI RUBEN MARTINEZ,
145
00:14:10,640 --> 00:14:13,440
CZTERNASTOLETNI DANIEL DUENEZ.
146
00:14:13,520 --> 00:14:16,760
OBAJ Z NUEVO LAREDO W MEKSYKU.
147
00:14:18,640 --> 00:14:22,240
I JAMES SMILEY, 33 LATA.
148
00:14:22,320 --> 00:14:24,160
KIEROWNIK RESTAURACJI,
149
00:14:24,240 --> 00:14:27,800
KAZNODZIEJA, BAPTYSTA Z LAREDO
W TEKSASIE.
150
00:14:40,440 --> 00:14:43,400
Dziękujemy ci, Panie, za cud życia
151
00:14:43,760 --> 00:14:45,400
i za nasze serca.
152
00:14:46,440 --> 00:14:51,040
Panie, napełnij nasze dusze łaską
przed dzisiejszym kazaniem...
153
00:14:51,120 --> 00:14:55,160
Nazywam się Jay Dickey,
a to kościół pierwszego zboru baptystów.
154
00:14:55,240 --> 00:14:58,080
...z uwagą wysłuchamy słów pastora Bena.
155
00:14:58,160 --> 00:15:00,760
Nikt by nie przypuszczał,
156
00:15:00,840 --> 00:15:05,480
że to właśnie Jim Smiley
zostanie w taki sposób zaatakowany.
157
00:15:06,040 --> 00:15:09,760
Za mało czasu poświęcamy
na opowiadanie innym o Biblii.
158
00:15:09,840 --> 00:15:11,960
Mówiliśmy na Jamesa „nasz Jim”.
159
00:15:12,040 --> 00:15:13,000
KAZNODZIEJA
160
00:15:13,080 --> 00:15:15,600
Miał niesamowitą osobowość.
161
00:15:15,680 --> 00:15:19,240
Wspaniałe poczucie humoru i w ogóle.
162
00:15:20,080 --> 00:15:24,560
Jim był na misji w Nuevo Laredo.
163
00:15:24,640 --> 00:15:30,240
Pomagał z innymi misjonarzami
w sierocińcu.
164
00:15:30,320 --> 00:15:32,960
Często tam jeździł,
165
00:15:33,040 --> 00:15:37,480
nierzadko na własny koszt.
166
00:15:38,920 --> 00:15:42,200
Uwielbiał ludzi,
dlatego zawsze angażował się,
167
00:15:42,280 --> 00:15:46,240
w ten czy inny sposób,
w pomaganie rodzinom w trudnej sytuacji.
168
00:15:47,240 --> 00:15:49,200
Pomagał też grupom młodzieżowym.
169
00:15:50,680 --> 00:15:53,760
Mieliśmy liczną grupę młodzieży.
170
00:15:53,840 --> 00:15:58,000
Jim się w to zaangażował,
w inne sprawy Kościoła także.
171
00:15:59,080 --> 00:16:02,640
Nikt nie mógł uwierzyć,
że to przydarzyło się Jimowi.
172
00:16:02,720 --> 00:16:07,520
Ściągnąłby koszulę z własnych pleców,
żeby pomóc potrzebującemu.
173
00:16:09,280 --> 00:16:12,120
Straciliśmy trzy osoby,
174
00:16:12,200 --> 00:16:16,040
które nie miały powodu umierać.
175
00:16:16,480 --> 00:16:19,240
A kiedy przyjmiemy ten dar...
176
00:16:19,320 --> 00:16:23,880
Jako chrześcijanin muszę wierzyć,
że każdy może dostąpić odkupienia.
177
00:16:24,240 --> 00:16:29,680
Podobno odbył się tam
rytuał satanistyczny.
178
00:16:30,000 --> 00:16:31,320
Wybacz nam...
179
00:16:32,040 --> 00:16:33,200
To była siekiera.
180
00:16:33,280 --> 00:16:36,600
Módlmy się w imię Jezusa, amen.
181
00:16:37,160 --> 00:16:38,720
To naprawdę straszne.
182
00:16:53,720 --> 00:16:58,600
Nie ma poważniejszego śledztwa
niż dochodzenie w sprawie zabójstwa,
183
00:16:58,680 --> 00:17:02,760
bo bada się sprawę śmierci człowieka.
184
00:17:04,440 --> 00:17:06,200
JESUS TORRES JEST OBECNIE
185
00:17:06,280 --> 00:17:08,920
ZASTĘPCĄ KOMENDANTA POLICJI
W LAREDO.
186
00:17:09,839 --> 00:17:14,359
W 1991 R. PROWADZIŁ ŚLEDZTWO W
SPRAWIE POTRÓJNEGO MORDERSTWA.
187
00:17:16,079 --> 00:17:17,559
Skręcę tu w prawo,
188
00:17:17,640 --> 00:17:20,600
a potem będziemy jechać
w stronę tego domu.
189
00:17:23,480 --> 00:17:28,880
Tamtego dnia byłem jedynym detektywem
na służbie. Była noc.
190
00:17:29,320 --> 00:17:32,960
Zabrzęczał mi pager,
więc zadzwoniłem na posterunek.
191
00:17:33,040 --> 00:17:36,360
Powiedzieli,
że policjanci pojechali do tego domu.
192
00:17:36,640 --> 00:17:39,040
Znaleźli tam martwe ciała
193
00:17:39,120 --> 00:17:42,680
i proszą o wsparcie detektywa
do spraw zabójstw.
194
00:17:46,000 --> 00:17:46,960
To tu.
195
00:17:51,600 --> 00:17:56,160
Pojechałem na miejsce zbrodni,
gdzie były już radiowozy na sygnale.
196
00:17:56,240 --> 00:17:58,760
Policjant, który był tam pierwszy,
197
00:17:58,840 --> 00:18:02,360
powiedział mi, co zobaczył w środku.
198
00:18:03,480 --> 00:18:06,600
Postanowiłem też tam wejść.
199
00:18:11,560 --> 00:18:17,440
Moją uwagę zwróciło to,
z jaką agresją zamordowano te trzy osoby.
200
00:18:17,640 --> 00:18:22,320
Ich głowy były roztrzaskane,
ciała pocięte.
201
00:18:22,400 --> 00:18:27,760
Poziom przemocy, jaką tam ujrzałem,
był niesłychany.
202
00:18:30,000 --> 00:18:32,960
Wyglądało na to, że ofiary spały.
203
00:18:34,440 --> 00:18:36,840
Najmłodsza ofiara miała 14 lat.
204
00:18:37,840 --> 00:18:41,320
Prawdopodobnie walczył z napastnikiem.
205
00:18:41,400 --> 00:18:45,200
Ślady w pokoju sugerowały,
że walczył o życie.
206
00:18:47,480 --> 00:18:50,720
Pozostałe dwie osoby zabito we śnie.
207
00:18:55,040 --> 00:18:57,000
Coś jeszcze mnie zmartwiło...
208
00:18:57,600 --> 00:19:01,640
W głównej sypialni,
gdzie zabito właściciela domu,
209
00:19:02,120 --> 00:19:06,080
był krzyż,
który został odwrócony do góry nogami.
210
00:19:08,080 --> 00:19:10,640
Czy napastnik zrobił to,
211
00:19:10,960 --> 00:19:16,680
bo był wyznawcą diabła, a może dla żartu?
Nie mieliśmy pojęcia.
212
00:19:19,120 --> 00:19:20,880
ODWRÓCONY KRZYŻ
213
00:19:20,960 --> 00:19:26,040
Na drzwiach nie było śladów włamania.
214
00:19:26,120 --> 00:19:27,080
BRAK ZNISZCZEŃ
215
00:19:27,160 --> 00:19:32,520
Dlatego wiedzieliśmy,
że napastnik użył klucza.
216
00:19:32,800 --> 00:19:37,000
W przypadku większości zabójstw
ofiara zna napastnika.
217
00:19:37,880 --> 00:19:40,960
Jeden z oskarżonych, Miguel Martinez,
218
00:19:41,040 --> 00:19:46,440
okazał się byłym pracownikiem
pana Smileya, właściciela domu.
219
00:19:47,880 --> 00:19:51,160
Drugi nazywał się Miguel Venegas.
220
00:19:52,360 --> 00:19:56,080
To ci dwaj mężczyźni
byli odpowiedzialni za te morderstwa.
221
00:19:57,240 --> 00:19:59,560
Był tam jeszcze trzeci chłopak,
222
00:19:59,640 --> 00:20:04,600
który pomógł im, pożyczając to,
co stało się później narzędziami zbrodni.
223
00:20:06,440 --> 00:20:09,440
Zrobiła się z tego afera,
224
00:20:10,960 --> 00:20:14,360
bo ten kolega był synem
lokalnego sędziego.
225
00:20:31,640 --> 00:20:34,680
Nazywam się Manuel Flores
i pochodzę z Laredo.
226
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
NIE WCHODZIĆ
227
00:20:41,560 --> 00:20:44,680
Jestem prawnikiem od 1975 roku.
228
00:20:46,200 --> 00:20:50,720
Byłem sędzią w sądzie okręgowym
przez 20 lat, cztery lata w rejonowym.
229
00:20:53,840 --> 00:20:59,640
Nie przypuszczałem, że pewnego dnia
historia podobna do tych z moich spraw,
230
00:20:59,720 --> 00:21:02,320
stanie się moim udziałem.
231
00:21:05,560 --> 00:21:10,520
MANUEL „MILO” FLORES ODRZUCIŁ
PROPOZYCJĘ UDZIELENIA NAM WYWIADU. JEGO OJCIEC, MANUEL FLORES SENIOR,
ZGODZIŁ SIĘ Z NAMI POROZMAWIAĆ.
232
00:21:21,320 --> 00:21:25,080
Było rano, szykowałem się do pracy,
233
00:21:25,160 --> 00:21:28,000
gdy dwóch policjantów zapukało do drzwi.
234
00:21:28,080 --> 00:21:29,440
OJCIEC MILA FLORESA
235
00:21:29,520 --> 00:21:35,360
Z tego, co pamiętam, powiedzieli,
że siekiera, o której mówili w telewizji,
236
00:21:35,440 --> 00:21:39,160
według ich informacji jest w moim domu.
237
00:21:40,160 --> 00:21:42,520
Oczywiście byłem zszokowany.
238
00:21:43,160 --> 00:21:48,640
Zapytałem o to mojego syna i...
239
00:21:48,920 --> 00:21:51,880
„Czy ktoś pożyczał siekierę?”
Powiedział, że tak.
240
00:21:52,120 --> 00:21:57,160
„Gdzie ona jest?”
„Leży przy stosie drewna”.
241
00:21:57,360 --> 00:21:58,400
„Przynieś ją”.
242
00:22:01,480 --> 00:22:04,840
Przyniósł, a ja im ją dałem,
bez zadawania pytań.
243
00:22:06,040 --> 00:22:09,200
Dalej, Crystal. Dobra dziewczynka.
244
00:22:12,400 --> 00:22:17,320
Potem, to chyba był śledczy Torres,
245
00:22:17,840 --> 00:22:20,560
zapytał, czy może pomówić z moim synem.
246
00:22:22,120 --> 00:22:26,680
Bardzo się bałem,
że może miał z tym coś wspólnego,
247
00:22:26,760 --> 00:22:28,880
że zrobił coś złego.
248
00:22:30,120 --> 00:22:36,080
Wytłumaczył,
że był razem z Martinezem w domu,
249
00:22:36,160 --> 00:22:40,000
gdy pojawił się Venegas,
a może Venegas z Martinezem.
250
00:22:40,080 --> 00:22:44,280
Nie pamiętam dokładnie, ale wyjaśnił,
251
00:22:45,200 --> 00:22:48,560
że mówili o tym, żeby zdemolować ten dom,
252
00:22:49,600 --> 00:22:51,600
żeby zrobić coś złego komuś,
253
00:22:51,680 --> 00:22:54,800
kto wydaje się dobry,
ale tak naprawdę jest zły.
254
00:22:59,600 --> 00:23:02,200
Zapytali go:
255
00:23:02,280 --> 00:23:05,240
„Dlaczego wzięli twój nóż
256
00:23:05,320 --> 00:23:11,720
i siekierę, która była na zewnątrz,
przy garażu?”.
257
00:23:13,840 --> 00:23:17,400
Powiedział, że chcieli wziąć broń,
ale im jej nie dał.
258
00:23:19,480 --> 00:23:23,760
„Chcieli tylko zdemolować dom,
więc się nad tym nie zastanawiałem”.
259
00:23:25,640 --> 00:23:30,240
„Chciałem się ich pozbyć,
bo się bardzo dziwnie zachowywali”.
260
00:23:31,920 --> 00:23:35,320
Mój syn miał dostęp do naszej broni.
261
00:23:35,400 --> 00:23:39,560
Później dowiedziałem się,
że okłamał kolegę.
262
00:23:39,640 --> 00:23:42,880
Wymyślił jakąś historię,
żeby nie dawać mu broni.
263
00:23:45,160 --> 00:23:49,760
Jest bardzo dobrą osobą,
nigdy by nikogo nie skrzywdził.
264
00:23:52,960 --> 00:23:56,640
Śledczy Torres powiedział mu,
że wiedzą, co się stało.
265
00:23:56,720 --> 00:23:59,120
Że tamci dwaj zamordowali tych ludzi,
266
00:23:59,200 --> 00:24:02,640
obaj się przyznali i powiedzieli,
jak było.
267
00:24:02,720 --> 00:24:05,000
„Biorąc pod uwagę okoliczności,
268
00:24:05,080 --> 00:24:08,320
pana syn nie mógł wiedzieć,
co się miało zdarzyć”.
269
00:24:09,400 --> 00:24:11,080
W końcu stamtąd odjechał.
270
00:24:11,240 --> 00:24:16,360
Chłopcy sami przyznali,
że nie mieli zamiaru nikogo zabijać.
271
00:24:17,040 --> 00:24:21,880
Ten pomysł przyszedł Venegasowi do głowy
po tym, jak weszli do domu
272
00:24:21,960 --> 00:24:24,280
i zobaczyli, że śpią tam jacyś ludzie.
273
00:24:24,360 --> 00:24:25,520
Mieli wyjść,
274
00:24:25,600 --> 00:24:30,360
ale wtedy Venegas powiedział coś takiego:
„Wróćmy po ich dusze”.
275
00:24:32,560 --> 00:24:35,240
Ale to był dopiero początek tej historii.
276
00:24:35,560 --> 00:24:40,240
Mój syn zeznał, że byli w moim domu
277
00:24:40,560 --> 00:24:45,440
i że podwiózł ich w tamtą okolice,
gdzie popełnili przestępstwo.
278
00:24:47,320 --> 00:24:51,520
Kiedy to wyciekło do prasy,
zrobił się z tego problem.
279
00:24:52,000 --> 00:24:58,000
Ludzie gadali i uznali,
że wykorzystałem moje wpływy,
280
00:24:58,560 --> 00:25:00,360
żeby syn uniknął kary.
281
00:25:00,440 --> 00:25:02,840
To całkowite przeciwieństwo prawdy.
282
00:25:04,720 --> 00:25:10,560
Wolałabym, żeby został oskarżony
i stanął przed ławą przysięgłych,
283
00:25:10,640 --> 00:25:13,640
a potem został uniewinniony,
284
00:25:14,760 --> 00:25:17,640
bo fakty wskazywały na jego brak winy.
285
00:25:19,880 --> 00:25:22,000
Nie chciałem, żeby się w to mieszał.
286
00:25:22,160 --> 00:25:24,320
Nie chcę, żeby jacyś szaleńcy
287
00:25:24,400 --> 00:25:29,720
znów kazali mu przechodzić przez agonię,
jakiej doświadcza od 1991 roku.
288
00:25:30,200 --> 00:25:33,880
Chcę, żeby normalnie żył
i zapomniał o tamtym.
289
00:25:33,960 --> 00:25:35,640
Chciałbym móc to wymazać.
290
00:25:40,680 --> 00:25:44,680
SĄD STANÓW ZJEDNOCZONYCH
291
00:25:51,160 --> 00:25:53,240
Najpierw do ciebie dzwonią.
292
00:25:54,480 --> 00:25:57,280
Jedziesz tam i zabezpieczasz dowody.
293
00:25:57,360 --> 00:26:02,360
Zabezpieczasz teren
i zaczynasz badać sprawę od zera.
294
00:26:07,040 --> 00:26:09,960
O.J. HALE OD NIEMAL 50 LAT JEST
295
00:26:10,040 --> 00:26:13,840
ŚLEDCZYM PROKURATURY
OKRĘGOWEJ W LAREDO.
296
00:26:15,520 --> 00:26:20,480
BYŁ GŁÓWNYM ŚLEDCZYM
PROKURATURY W SPRAWIE MARTINEZA.
297
00:26:27,320 --> 00:26:29,440
To jest broń, której użyli.
298
00:26:29,520 --> 00:26:31,360
KOPERTA NA DOWODY Siekiera jest tutaj.
299
00:26:45,480 --> 00:26:49,240
To broń, która wymaga zaangażowania.
300
00:26:54,360 --> 00:27:00,400
Kiedy rozbijasz tym komuś czaszkę,
krew tryska na wszystkie strony,
301
00:27:00,480 --> 00:27:05,480
kości się łamią,
a ty mocno ściskasz broń w ręku.
302
00:27:06,400 --> 00:27:10,360
Taka broń wymaga prawdziwego skupienia.
303
00:27:11,160 --> 00:27:13,960
To niemożliwe,
żeby nie wiedzieć, co się robi.
304
00:27:14,040 --> 00:27:18,720
Coś takiego się robi,
a potem idzie się do kolejnego pokoju,
305
00:27:18,800 --> 00:27:22,760
tam to się powtarza
i w kolejnym pokoju to samo.
306
00:27:23,560 --> 00:27:27,040
To się ciągnie...
307
00:27:29,120 --> 00:27:31,800
w twoim umyśle,
żeby robić tę okropną rzecz.
308
00:27:35,000 --> 00:27:41,480
Jeden ze sprawców powiedział,
że diabeł kazał mu wrócić po ich dusze.
309
00:27:43,440 --> 00:27:46,800
Człowiek się zastanawia,
jak diabeł się w to wmieszał?
310
00:27:47,720 --> 00:27:51,920
Sądzę, że ich czyny
mogły być skutkiem narkotyków,
311
00:27:52,000 --> 00:27:55,240
bo podobno coś wtedy zażywali.
312
00:27:55,760 --> 00:27:59,520
Po narkotykach można osiągnąć stan,
313
00:28:00,440 --> 00:28:05,320
w którym ma się halucynacje
i słyszy się głosy.
314
00:28:05,640 --> 00:28:07,320
W tej sprawie nie wiem.
315
00:28:07,680 --> 00:28:11,960
Trzeba zapytać o to sprawcę.
316
00:28:14,720 --> 00:28:19,160
Jeśli wierzysz w Boga,
a Bóg wierzy w diabła,
317
00:28:19,640 --> 00:28:21,720
to wiesz, że diabeł gdzieś czyha.
318
00:28:24,280 --> 00:28:26,240
W WIEKU 16 LAT MIGUEL VENEGAS
319
00:28:26,320 --> 00:28:29,120
NIE MÓGŁ ZOSTAĆ SKAZANY
NA KARĘ ŚMIERCI.
320
00:28:31,240 --> 00:28:34,080
ZAMIAST TEGO PRZYJĄŁ UGODĘ
OBROŃCZĄ,
321
00:28:34,160 --> 00:28:36,640
GODZĄC SIĘ NA 41 LAT WIĘZIENIA.
322
00:28:38,240 --> 00:28:41,200
NIE MUSIAŁ SKŁADAĆ ZEZNAŃ W SĄDZIE I NIGDY PUBLICZNIE
NIE MÓWIŁ O MORDERSTWACH.
323
00:28:45,960 --> 00:28:48,520
TEKSAŃSKI DEPARTAMENT
WIĘZIENNICTWA
324
00:28:48,600 --> 00:28:50,280
WIĘZIENIE COFFIELD
325
00:28:50,360 --> 00:28:52,440
WIĘZIENIE MICHAEL
326
00:28:54,120 --> 00:28:57,280
To, co wam powiem...
327
00:28:58,280 --> 00:29:00,560
Staram się tego nie mówić.
328
00:29:02,360 --> 00:29:05,520
Żeby rada zwolnień warunkowych
źle o mnie nie myślała.
329
00:29:07,600 --> 00:29:13,360
Coś mi się zepsuło w głowie,
gdy miałem siedem czy osiem lat.
330
00:29:14,760 --> 00:29:16,680
W wieku ośmiu lat...
331
00:29:19,080 --> 00:29:22,000
wmówiłem sobie, że jestem synem szatana.
332
00:29:22,960 --> 00:29:29,520
W Juarez było mnóstwo czarnych wdów.
Takich pająków.
333
00:29:29,880 --> 00:29:32,600
Mówiłem sobie,
że jeśli jestem synem szatana,
334
00:29:32,680 --> 00:29:34,840
to żaden mnie nie ukąsi.
335
00:29:35,080 --> 00:29:41,120
Zbierałem pełen słoik czarnych wdów
i wrzucałem je sobie za koszulkę.
336
00:29:41,200 --> 00:29:44,280
Mówiłem wtedy kolegom,
że jestem synem szatana.
337
00:29:44,360 --> 00:29:50,600
Otwierałem słoik
i wyrzucałem sobie pająki na klatkę.
338
00:29:50,840 --> 00:29:54,000
Żaden mnie nigdy nie ukąsił,
339
00:29:54,080 --> 00:29:58,040
dlatego byłem przekonany,
że jestem synem szatana.
340
00:29:59,120 --> 00:30:01,640
Przechodziłem przez taki okres....
341
00:30:03,400 --> 00:30:05,600
A potem nagle mi to przeszło.
342
00:30:06,400 --> 00:30:09,040
W WIEKU 13 LAT VENEGAS
PRZEPROWADZIŁ SIĘ
343
00:30:09,120 --> 00:30:11,800
Z JUAREZ W MEKSYKU DO LAREDO
W TEKSASIE.
344
00:30:12,840 --> 00:30:18,280
Poznałem Martineza w drugiej klasie
na lekcjach algebry.
345
00:30:19,360 --> 00:30:22,960
Nie znałem Floresa.
Nie wiedziałem, że jest synem sędziego.
346
00:30:25,760 --> 00:30:27,160
To wyszło przy okazji.
347
00:30:28,640 --> 00:30:30,720
Wciągaliśmy coś.
348
00:30:34,760 --> 00:30:38,280
Wtedy Manuel Flores powiedział,
349
00:30:38,680 --> 00:30:41,120
że to zawsze on stawia kokę.
350
00:30:41,920 --> 00:30:43,120
To była prawda.
351
00:30:43,440 --> 00:30:46,480
On miał kasę, a my nie.
352
00:30:47,640 --> 00:30:50,720
Nie podoba mi się, jak ktoś mi tak gada.
353
00:30:50,800 --> 00:30:55,720
Nie lubię sępić.
Nie lubię brać rzeczy od ludzi.
354
00:30:56,360 --> 00:30:58,400
Powiedziałem: „Hej!
355
00:30:59,800 --> 00:31:03,760
Co mamy zrobić? Nie mamy kasy”.
356
00:31:05,000 --> 00:31:09,040
Martinez akurat miał klucz
do tamtego domu.
357
00:31:09,720 --> 00:31:13,960
Oni zaproponowali,
żeby coś stamtąd ukraść.
358
00:31:14,240 --> 00:31:17,880
Podobno koleś trzymał w domu gotówkę.
359
00:31:18,920 --> 00:31:21,800
A Martinez go znał.
360
00:31:23,760 --> 00:31:27,640
Powiedziałem, że brzmi dobrze, mamy plan.
361
00:31:29,440 --> 00:31:32,640
„Ale jak przestraszymy kolesia,
żeby dał nam kasę?”
362
00:31:33,440 --> 00:31:37,720
Manuel Flores powiedział: „Mam broń”.
363
00:31:39,760 --> 00:31:41,960
Cały się napaliłem.
364
00:31:42,040 --> 00:31:45,320
Chciałem to zrobić,
żeby zdobyć więcej kokainy.
365
00:31:47,920 --> 00:31:52,640
Manuel mówi: „Poczekajcie”.
Poszedł i zaraz wraca.
366
00:31:52,720 --> 00:31:58,080
Powiedział, że tata zamknął broń na klucz.
367
00:31:59,520 --> 00:32:04,600
Na co powiedziałem: „Pożycz mi noże”.
368
00:32:04,680 --> 00:32:07,440
Zawsze ostrzył jakieś noże.
369
00:32:08,920 --> 00:32:09,840
Jasne?
370
00:32:11,040 --> 00:32:12,400
„Chodźmy do składziku”.
371
00:32:12,720 --> 00:32:14,200
Poszliśmy tam,
372
00:32:15,200 --> 00:32:21,200
a tam znalazłem siekierę
i kij baseballowy.
373
00:32:23,360 --> 00:32:26,640
Powiedziałem, że je zabieramy.
374
00:32:27,720 --> 00:32:29,200
Powiedziałem:
375
00:32:30,240 --> 00:32:32,440
„Może zabijemy typa?”.
376
00:32:36,080 --> 00:32:37,840
„Nie zrobiłbyś tego”.
377
00:32:40,200 --> 00:32:44,160
Wychowałem się w kulturze macho.
378
00:32:45,000 --> 00:32:46,920
Wyzwanie to wyzwanie.
379
00:33:01,520 --> 00:33:05,640
Cały dzień brałem halucynogeny.
380
00:33:09,680 --> 00:33:10,720
I...
381
00:33:11,000 --> 00:33:13,520
dodaliśmy do tego kokainę.
382
00:33:14,840 --> 00:33:19,400
Ale wciąż wiedziałem, co się dzieje.
383
00:33:22,720 --> 00:33:26,200
Manuel nas podwiózł i się zmył.
384
00:33:27,120 --> 00:33:28,880
Poszliśmy do tego domu.
385
00:33:31,160 --> 00:33:35,720
Patrzymy przez okna
i widzimy, że jest tam trzech typów.
386
00:33:38,480 --> 00:33:40,360
Wszystko się zmieniło.
387
00:33:43,320 --> 00:33:45,080
„Stary, spadajmy stąd”.
388
00:33:45,440 --> 00:33:47,600
Powiedziałem, że nigdzie nie idziemy.
389
00:33:49,360 --> 00:33:53,720
I nagle w głowie pojawiła mi się myśl,
że muszę zabić tych ludzi.
390
00:33:56,640 --> 00:34:00,800
Przypomniałem sobie sytuację z pająkami.
391
00:34:04,400 --> 00:34:06,000
Uznałem, że to znak.
392
00:34:07,440 --> 00:34:11,680
Powiedziałem: „Więcej dusz dla szatana”.
393
00:34:14,639 --> 00:34:19,719
Podeszliśmy do kolesia,
który spał na kanapie.
394
00:34:23,080 --> 00:34:24,240
Miałem siekierę.
395
00:34:28,000 --> 00:34:29,560
I po prostu...
396
00:34:31,400 --> 00:34:35,360
zacząłem myśleć,
że jestem bardzo naćpany.
397
00:34:37,320 --> 00:34:41,000
Jednocześnie starałem się nakręcić,
żeby to zrobić.
398
00:34:44,080 --> 00:34:45,520
Koleś się obudził.
399
00:34:48,639 --> 00:34:50,519
Obudził się i spojrzał na mnie.
400
00:34:54,440 --> 00:34:56,320
I znów zasnął.
401
00:34:58,480 --> 00:35:02,600
Pomyślałem sobie: „Szatan mnie wspiera”.
402
00:35:03,320 --> 00:35:05,560
Wtedy byłem tego pewny.
403
00:35:07,720 --> 00:35:09,680
Zadałem cios siekierą.
404
00:35:13,920 --> 00:35:14,960
I wtedy...
405
00:35:16,560 --> 00:35:19,600
Nie wiem,
czy zostawiłem siekierę w jego głowie,
406
00:35:19,880 --> 00:35:24,640
czy wyciągnąłem i położyłem z boku,
ale zacząłem go dźgać.
407
00:35:29,680 --> 00:35:32,840
Martinez mówił, że tylko raz go dźgnął.
408
00:35:32,920 --> 00:35:34,800
Nie wiem, czy to zrobił.
409
00:35:34,960 --> 00:35:37,440
Może to był jeden raz, może dwa.
410
00:35:37,520 --> 00:35:40,120
Byłem skupiony na czymś innym.
411
00:35:40,240 --> 00:35:46,320
Myślałem o tym, że muszę zabić
pozostałą dwójkę i stamtąd wyjść.
412
00:35:47,520 --> 00:35:48,840
O tym myślałem.
413
00:35:53,200 --> 00:35:57,600
Zauważyłem, że Martinez gdzieś zniknął.
414
00:36:00,360 --> 00:36:03,480
Potem się dowiedziałem,
że wyszedł się zrzygać.
415
00:36:03,960 --> 00:36:08,600
Wrócił i powiedział:
„Stary, nie chcę tego robić”.
416
00:36:08,680 --> 00:36:14,880
Powiedziałem: „Nie wychodź z tego domu,
dopóki tego nie dokończymy,
417
00:36:15,360 --> 00:36:17,000
bo szatan nas zabije”.
418
00:36:18,600 --> 00:36:20,760
Tak sądziłem.
419
00:36:20,840 --> 00:36:24,040
Wierzyłem w to, tak myślałem.
420
00:36:25,840 --> 00:36:27,160
Powiedziałem:
421
00:36:28,000 --> 00:36:33,520
„Poczekaj z boku, ja zajmę się resztą”.
422
00:36:38,360 --> 00:36:42,560
Poszedłem do młodego,
jeszcze nie wiedziałem, że to dzieciak.
423
00:36:42,640 --> 00:36:45,680
Zacząłem go dźgać w brzuch.
424
00:36:46,120 --> 00:36:49,400
Usłyszałem, jak mówi:
425
00:36:49,840 --> 00:36:52,680
„Hej, stary”. Coś takiego.
426
00:36:53,880 --> 00:36:56,280
Zobaczyłem, że to dzieciak.
427
00:37:00,200 --> 00:37:03,680
Poszedłem dalej, a tam spał Smiley.
428
00:37:03,920 --> 00:37:08,240
Wziąłem siekierę i roztrzaskałem mu głowę.
429
00:37:14,120 --> 00:37:15,360
I tyle.
430
00:37:19,480 --> 00:37:23,320
Nie znaleźliśmy kasy,
wzięliśmy telewizor, magnetowid,
431
00:37:23,400 --> 00:37:26,880
jakieś pierścionki i coś tam jeszcze.
432
00:37:27,440 --> 00:37:30,400
Przekręciłem krzyże do góry nogami.
433
00:37:34,000 --> 00:37:35,440
I zwinęliśmy wóz.
434
00:37:35,520 --> 00:37:39,400
Cieszyłem się, że nie umrę.
435
00:37:40,640 --> 00:37:41,760
To był...
436
00:37:43,800 --> 00:37:47,080
główny powód, dla którego to zrobiłem.
437
00:37:47,480 --> 00:37:49,640
Jakkolwiek bezsensownie to nie brzmi,
438
00:37:50,640 --> 00:37:52,000
dla mnie miało to sens.
439
00:37:55,800 --> 00:37:58,920
Zabiłem trzy osoby.
440
00:37:59,880 --> 00:38:01,400
Nie mogę kłamać.
441
00:38:01,800 --> 00:38:06,760
Nie mogę powiedzieć,
że nie zrobiłem czegoś tak potwornego.
442
00:38:08,240 --> 00:38:12,760
I te 41 lat odsiadki, które dostałem,
mnie otrzeźwiło.
443
00:38:15,000 --> 00:38:20,080
Nawet jeśli odsiedzę całą karę,
a na to się zanosi,
444
00:38:21,400 --> 00:38:25,640
i tak nie odpokutuję nawet za jedno życie.
445
00:38:29,400 --> 00:38:33,960
Niczego nie planowaliśmy,
nic nie kryło się za tym, że pojechaliśmy akurat do tego domu.
446
00:38:39,280 --> 00:38:42,280
Znałem mężczyznę, który tam mieszkał.
447
00:38:43,680 --> 00:38:46,120
Pracowałem dla niego wcześniej.
448
00:38:46,280 --> 00:38:49,080
Mieliśmy zrobić to,
co już wcześniej robiliśmy.
449
00:38:49,160 --> 00:38:52,680
Dom stoi pusty,
my wchodzimy i coś zabieramy.
450
00:38:52,760 --> 00:38:55,240
Venegas...
451
00:38:57,040 --> 00:39:02,000
nalegał, żebyśmy narobili szkód,
zniszczyli coś.
452
00:39:03,000 --> 00:39:06,960
Nie tak to zapamiętałem.
453
00:39:09,680 --> 00:39:12,960
Chyba ma pamięć wybiórczą. Jak my wszyscy.
454
00:39:14,880 --> 00:39:18,080
Nie chcę nic na niego zrzucać,
siedzimy w tym razem.
455
00:39:18,920 --> 00:39:22,280
To on chciał pojechać do tego domu.
456
00:39:22,680 --> 00:39:26,960
Wiedział, co zrobimy. Jesteśmy współwinni.
457
00:39:28,720 --> 00:39:30,880
Czy to akceptuje,
458
00:39:30,960 --> 00:39:34,840
czy myślał, że ja żartuję...
459
00:39:36,200 --> 00:39:38,360
Nie. Brałeś w tym udział.
460
00:39:40,480 --> 00:39:43,040
I nie wspomina,
461
00:39:43,120 --> 00:39:48,560
a raczej nie wchodzi w szczegóły
swojego związku z panem Smileyem.
462
00:39:49,040 --> 00:39:51,040
Nawet nie wymawia jego imienia.
463
00:39:53,160 --> 00:39:56,400
Jak byliśmy w tym domu i zapytałem,
kim jest ten typ,
464
00:39:56,480 --> 00:40:01,160
on powiedział: „To tylko jakiś pedał”.
Tak go nazwał.
465
00:40:02,600 --> 00:40:04,400
Smiley był pedofilem.
466
00:40:06,720 --> 00:40:10,400
Tak mi powiedział mój pierwszy obrońca.
467
00:40:10,600 --> 00:40:13,760
Byłem młody, więc pytam:
„Kto to jest pedofil?”.
468
00:40:15,200 --> 00:40:20,440
Mówił, że kilka rodzin
jest gotowych zeznać,
469
00:40:20,520 --> 00:40:23,480
że pan Smiley zabawiał się z ich dziećmi.
470
00:40:25,800 --> 00:40:30,760
Nie wiem, co wam powiedział Martinez,
471
00:40:31,640 --> 00:40:35,080
ale on żył z tym mężczyzną.
472
00:40:51,760 --> 00:40:55,960
Nazywam się Joe Rubio,
20 lat byłem prokuratorem okręgowym.
473
00:40:56,040 --> 00:40:57,560
Byłem głównym oskarżycielem
474
00:40:57,640 --> 00:41:01,720
w sprawie morderstwa
przeciwko Miguelowi Angelowi Martinezowi.
475
00:41:05,520 --> 00:41:08,920
Wiele się plotkowało
na temat Jamesa Smileya,
476
00:41:09,000 --> 00:41:12,520
ale nigdy nie było dowodów
na poparcie tych plotek.
477
00:41:14,800 --> 00:41:18,120
Wręcz przeciwnie, kogo byśmy nie pytali...
478
00:41:18,200 --> 00:41:19,840
BYŁY PROKURATOR OKRĘGOWY
479
00:41:19,920 --> 00:41:23,000
...wszyscy wierzyli, że Jim Smiley
480
00:41:23,080 --> 00:41:25,760
był przykładnym obywatelem.
481
00:41:27,760 --> 00:41:31,720
Nie wiem,
czy niektórzy obgadują go z zawiści,
482
00:41:31,800 --> 00:41:33,440
czy tylko lubią plotkować.
483
00:41:34,120 --> 00:41:35,920
I tym samym karmią plotki.
484
00:41:37,960 --> 00:41:40,600
Dla mnie to, że muszę to komentować
485
00:41:40,680 --> 00:41:44,160
i mówić, że nie dopuszczał się
zdrożnych czynów,
486
00:41:44,240 --> 00:41:47,160
nadal rzuca cień na jego reputację,
487
00:41:47,240 --> 00:41:50,640
a przecież nigdy
nie było na to żadnych dowodów.
488
00:41:51,000 --> 00:41:55,720
Był oddany swojej rodzinie,
Kościołowi i pracy.
489
00:42:05,080 --> 00:42:08,520
Gdy Miguel Angel Martinez
dostał karę śmierci,
490
00:42:10,360 --> 00:42:13,520
był jednym z najmłodszych skazanych
w celi śmierci.
491
00:42:15,120 --> 00:42:20,280
W zamian za przyznanie się do winy
zaproponowaliśmy Martinezowi dożywocie.
492
00:42:22,040 --> 00:42:25,240
Nie chciał pójść na ugodę,
więc odbył się proces.
493
00:42:25,320 --> 00:42:27,560
I tak dostał wyrok śmierci.
494
00:42:28,480 --> 00:42:31,720
W 2002 ROKU PO
MIĘDZYNARODOWEJ KAMPANII
495
00:42:31,800 --> 00:42:35,240
WYROK MIGUEL MARTINEZA
ZOSTAŁ ZŁAGODZONY DO DOŻYWOCIA.
496
00:42:36,520 --> 00:42:40,040
Dostaliśmy sporo informacji do wielu osób.
497
00:42:42,000 --> 00:42:47,800
Zaczęliśmy się zastanawiać,
a ja uznałem, że mimo iż udało nam się
498
00:42:47,960 --> 00:42:50,320
uzyskać najwyższą karę za morderstwo,
499
00:42:51,040 --> 00:42:54,080
to nie było sprawiedliwe,
że on dostał karę śmierci,
500
00:42:54,160 --> 00:42:58,760
a współoskarżony,
który był bardziej winny, był prowodyrem,
501
00:42:58,880 --> 00:43:01,560
zgodnie z prawem
nie mógł dostać kary śmierci.
502
00:43:01,640 --> 00:43:04,000
Dlatego postanowiliśmy złagodzić wyrok.
503
00:43:06,040 --> 00:43:08,960
Oni zaproponowali,
żeby coś stamtąd ukraść.
504
00:43:09,920 --> 00:43:14,680
Powiedziałem: „Może zabijemy typa?”.
505
00:43:15,880 --> 00:43:17,600
„Nie zrobiłbyś tego”.
506
00:43:18,720 --> 00:43:22,240
Wychowałem się w kulturze macho.
507
00:43:23,520 --> 00:43:25,360
Wyzwanie to wyzwanie.
508
00:43:26,120 --> 00:43:27,320
406. SĄD OKRĘGOWY
509
00:43:27,400 --> 00:43:31,720
Nie chcę spekulować,
czy to był czyn umyślny, czy nie.
510
00:43:32,160 --> 00:43:35,320
Należy wziąć pod uwagę,
511
00:43:35,840 --> 00:43:38,680
jaka jest wiarygodność danej osoby.
512
00:43:38,760 --> 00:43:41,720
Jak długo go znasz?
Jak często się spotykacie?
513
00:43:42,720 --> 00:43:47,440
Zebrane dowody wskazują,
że wzięli tego dnia sporo narkotyków,
514
00:43:47,520 --> 00:43:49,080
wypili dużo alkoholu.
515
00:43:49,160 --> 00:43:51,880
Ludzie często mówią coś,
516
00:43:51,960 --> 00:43:56,080
ale tego nie robią,
tylko się tak przechwalają.
517
00:43:56,840 --> 00:44:00,280
Wierzę,
że zabić postanowili dopiero na miejscu.
518
00:44:01,200 --> 00:44:04,560
Wtedy, kiedy Venegas powiedział,
że szatan żąda ich dusz.
519
00:44:04,960 --> 00:44:07,720
Wtedy wrócili do tego domu
520
00:44:07,800 --> 00:44:09,760
i popełnili trzy morderstwa.
521
00:44:09,840 --> 00:44:12,640
Wtedy powstał zamiar popełnienia zbrodni.
522
00:44:13,880 --> 00:44:18,760
Młody Flores nie poszedł tam z nimi.
Nie było go tam.
523
00:44:20,240 --> 00:44:22,680
Sprawa została przedstawiona przysięgłym.
524
00:44:23,440 --> 00:44:24,760
Przejrzeli dowody
525
00:44:25,000 --> 00:44:28,280
i uznali, że pozwalają one
526
00:44:28,360 --> 00:44:32,080
na oskarżenie Venegasa i Martineza,
ale Mila Floresa nie.
527
00:44:34,720 --> 00:44:38,120
Później przejrzeli to
także Strażnicy Teksasu.
528
00:44:39,120 --> 00:44:43,160
FBI także się interesowało sprawą,
ale nie pojawiły się nowe zarzuty,
529
00:44:43,240 --> 00:44:45,920
nikt nie doszedł do innych wniosków.
530
00:44:53,920 --> 00:44:58,000
Nie sądzę, żebym kiedykolwiek powiedział,
531
00:44:58,520 --> 00:45:00,840
że Milo był...
532
00:45:03,120 --> 00:45:06,680
za cokolwiek odpowiedzialny.
533
00:45:08,200 --> 00:45:12,640
Nie mówię, że nie jest,
że coś się nie znajdzie.
534
00:45:15,480 --> 00:45:19,160
DZIEWIĘĆDZIESIĄT DNI
PO PIERWSZYM WYWIADZIE
535
00:45:19,240 --> 00:45:22,320
MIGUEL MARTINEZ ZGODZIŁ
SIĘ NA KOLEJNY.
536
00:45:26,520 --> 00:45:31,240
Ja dostałem dożywocie, a Milo nic.
537
00:45:33,200 --> 00:45:37,320
Od początku staram się dostrzec...
538
00:45:38,120 --> 00:45:43,640
staram się przyrównać to,
za co odpowiada on,
539
00:45:43,960 --> 00:45:46,360
a za co ja odpowiadam.
540
00:45:47,800 --> 00:45:52,080
Staram się porównać to,
541
00:45:55,200 --> 00:45:58,560
jak został potraktowany on, a jak ja.
542
00:45:59,200 --> 00:46:01,200
Próbuję znaleźć w tym...
543
00:46:03,840 --> 00:46:05,400
jakąś równość.
544
00:46:10,280 --> 00:46:13,560
Chyba ma pamięć wybiórczą.
Jak my wszyscy.
545
00:46:15,800 --> 00:46:19,920
Cały dzień brałem halucynogeny.
546
00:46:20,720 --> 00:46:25,360
Ale wciąż wiedziałem, co się dzieje.
547
00:46:27,600 --> 00:46:28,960
Zabiłem trzy osoby.
548
00:46:29,680 --> 00:46:33,240
Nie mogę kłamać.
549
00:46:33,920 --> 00:46:38,840
Nie mogę powiedzieć,
że nie zrobiłem czegoś tak potwornego.
550
00:46:40,240 --> 00:46:45,040
I te 41 lat odsiadki, które dostałem,
mnie otrzeźwiło.
551
00:46:47,640 --> 00:46:50,960
To dla mnie trochę zadziwiające...
552
00:46:52,600 --> 00:46:55,520
Nie chcę powiedzieć, że dziwi mnie,
553
00:46:55,600 --> 00:46:57,880
że udało wam się z nim porozmawiać.
554
00:46:59,960 --> 00:47:06,080
Mówicie, że Venegas pogodził się z tym,
potrafi teraz się przyznać do winy.
555
00:47:07,640 --> 00:47:12,040
Teraz, kiedy już dostał wyrok 41 lat,
556
00:47:12,120 --> 00:47:18,960
przyznał się do wszystkiego,
czego nie chciał przyznać wcześniej.
557
00:47:23,640 --> 00:47:26,640
Za wyrok 41 lat mógłbym wiele powiedzieć.
558
00:47:28,160 --> 00:47:31,640
Ale ja go nie dostałem. Ja mam dożywocie.
559
00:47:32,360 --> 00:47:35,960
Nieważne, co powiem,
560
00:47:36,040 --> 00:47:39,840
jak sobie będę z tym radził,
to jest moja rzeczywistość.
561
00:47:39,920 --> 00:47:45,200
To, że zapytacie mnie o pewne rzeczy,
nie sprawi, że ona się zmieni.
562
00:47:45,920 --> 00:47:50,120
To niemożliwe, żebym...
563
00:47:52,320 --> 00:47:56,760
odpowiedział na wasze pytania
i doznał katharsis,
564
00:47:56,840 --> 00:48:01,160
bo to jest rzeczywistość,
z którą będę musiał sobie potem radzić.
565
00:48:03,280 --> 00:48:06,160
Oni zaproponowali, żeby coś ukraść.
566
00:48:06,440 --> 00:48:09,400
Podobno koleś trzymał w domu gotówkę.
567
00:48:10,480 --> 00:48:13,200
A Martinez go znał.
568
00:48:14,280 --> 00:48:15,840
To kłamstwo.
569
00:48:16,800 --> 00:48:22,200
Albo nie wie, co mówi,
albo kłamie wam prosto w twarz.
570
00:48:23,480 --> 00:48:28,200
Powiedziałem: „Może zabijemy typa?”.
571
00:48:29,880 --> 00:48:31,560
„Nie zrobiłbyś tego”.
572
00:48:32,760 --> 00:48:36,640
Wychowałem się w kulturze macho.
573
00:48:37,520 --> 00:48:39,400
Wyzwanie to wyzwanie.
574
00:48:40,680 --> 00:48:44,120
Nawet nie wiem, od czego mam zacząć.
575
00:48:47,440 --> 00:48:49,720
Nie znam wszystkich odpowiedzi.
576
00:48:50,120 --> 00:48:54,720
Nie wiem, co powiedzieli.
Byłem poza bańką.
577
00:48:55,680 --> 00:48:57,240
Dlatego tak wiele...
578
00:48:58,000 --> 00:49:02,160
z tego nie rozumiem,
dlatego tak mi trudno, gdy...
579
00:49:03,960 --> 00:49:05,520
sobie to przypominam,
580
00:49:08,360 --> 00:49:12,920
staram się znaleźć
jakieś wyjaśnienie tego,
581
00:49:14,480 --> 00:49:17,080
ale je zna tylko Venegas i Milo.
582
00:49:18,240 --> 00:49:22,560
W wyniku waszego własnego dochodzenia,
583
00:49:22,640 --> 00:49:28,040
z rozmów przeprowadzonych
25, 26 lat później,
584
00:49:30,760 --> 00:49:34,480
odkryliście część prawdy,
ale to nie będzie cała prawda.
585
00:49:34,680 --> 00:49:37,280
Bo niektórzy wciąż nie chcą przyznać tego,
586
00:49:38,960 --> 00:49:41,600
co jest dla nich zbyt bolesne.
587
00:49:42,480 --> 00:49:44,360
I takie jest życie.
588
00:49:46,880 --> 00:49:50,320
Mówili o tym, żeby zdemolować ten dom,
589
00:49:51,280 --> 00:49:53,520
żeby zrobić coś złego komuś,
590
00:49:53,600 --> 00:49:56,480
kto wydaje się dobry,
ale tak naprawdę jest zły.
591
00:49:58,400 --> 00:49:59,760
Co to znaczy?
592
00:50:10,120 --> 00:50:12,640
To chyba jest jasne.
593
00:50:16,160 --> 00:50:18,720
Pytanie, czym jest to zło.
594
00:50:24,200 --> 00:50:26,360
Są rzeczy,
595
00:50:27,200 --> 00:50:31,800
z którymi wciąż się nie uporałem.
596
00:50:33,480 --> 00:50:38,600
Uporałem się na tyle, żeby móc dalej żyć,
597
00:50:40,200 --> 00:50:42,680
żeby nie były...
598
00:50:45,640 --> 00:50:48,320
nie zaciskały mi się jak pętla na szyi.
599
00:50:51,720 --> 00:50:57,320
Ale teraz pętla jest po prostu luźniejsza,
ale wciąż tam jest.
600
00:51:01,840 --> 00:51:04,320
Przez tyle lat wydawało mi się,
601
00:51:06,160 --> 00:51:09,280
że sposobem na to, żeby się z tym uporać,
602
00:51:10,680 --> 00:51:16,880
było spojrzenie na to z boku,
myślenie o tych innych ludziach,
603
00:51:19,240 --> 00:51:24,200
którzy na tym ucierpieli...
604
00:51:25,880 --> 00:51:28,800
i zaakceptowania, że to,
co stało się ze mną...
605
00:51:34,000 --> 00:51:35,560
to nic takiego.
606
00:51:41,080 --> 00:51:43,480
Mogę to znieść, poradzę sobie z tym.
607
00:51:49,000 --> 00:51:50,880
PO ZŁAGODZENIU WYROKU ŚMIERCI MIGUEL MARTINEZ OD 2006 R.
608
00:51:52,920 --> 00:51:56,160
MA PRAWO UBIEGAĆ SIĘ
O ZWOLNIENIE WARUNKOWE.
609
00:51:57,560 --> 00:52:01,440
DO DZIŚ ZA KAŻDYM RAZEM
RADA ZWOLNIEŃ WARUNKOWYCH
610
00:52:01,520 --> 00:52:04,680
ODRZUCAŁA JEGO PODANIE
Z UWAGI NA KWALIFIKACJĘ JEGO CZYNU.