1 00:00:11,800 --> 00:00:14,520 Ich habe danach einiges über die LaHoods rausgefunden. 2 00:00:18,920 --> 00:00:22,880 Ihr Vater ist ein guter Mann, nach allem, was ich über die Familie erfahren habe. 3 00:00:27,720 --> 00:00:30,840 Der Vater hatte drei Söhne. 4 00:00:30,920 --> 00:00:36,520 Michael jr., Nicholas und einen jüngeren Sohn. 5 00:00:39,720 --> 00:00:43,440 Michael war ein junger Mann mit Potenzial. 6 00:00:46,040 --> 00:00:50,440 Das Potenzial wird nie erfüllt werden. 7 00:00:55,040 --> 00:00:58,480 Ich verstehe, dass aus der Sicht der Familie... 8 00:01:02,360 --> 00:01:04,800 Dass ich dafür die Verantwortung trage. 9 00:01:06,760 --> 00:01:10,360 JUSTIZMINISTERIUM TEXAS 10 00:01:15,560 --> 00:01:20,960 SEIT DER WIEDEREINFÜHRUNG DER TODESSTRAFE IN DEN USA 1976 WURDEN MEHR ALS 8.000 MENSCHEN ZUM TODE VERURTEILT 11 00:01:28,720 --> 00:01:34,120 DIES IST DIE GESCHICHTE DES TODESZELLEN-INSASSEN NR. 999232 12 00:01:36,520 --> 00:01:39,160 Ich habe in meinem Leben einen Punkt erreicht, 13 00:01:39,240 --> 00:01:40,840 wo mir klar ist, 14 00:01:41,320 --> 00:01:43,560 dass ich an meiner Situation selbst schuld bin 15 00:01:43,640 --> 00:01:47,960 und dass ich ein Teil des Verbrechens bin, das stattgefunden hat. 16 00:01:52,080 --> 00:01:54,560 Mein Name ist Kenneth Foster, Jr. 17 00:01:55,360 --> 00:01:57,520 Ich werde nächsten Monat 41 Jahre alt. 18 00:01:58,560 --> 00:02:01,120 Ich wurde des Mordes angeklagt 19 00:02:01,760 --> 00:02:05,400 und 1997 zum Tode verurteilt. 20 00:02:12,800 --> 00:02:15,800 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 21 00:02:18,000 --> 00:02:19,920 Ich ging hin, feuerte einen Schuss ab. 22 00:02:20,000 --> 00:02:22,520 Als ich näher kam, feuerte ich einen weiteren. 23 00:02:23,680 --> 00:02:27,640 Der Schuss traf sie in die Wange, die Kugel blieb im Kiefer stecken. 24 00:02:28,440 --> 00:02:32,680 Ich stellte ihn hinter einen Schreibtisch und stach circa 25 Mal auf ihn ein. 25 00:02:37,560 --> 00:02:42,120 Ich konnte es nicht fassen. Ich dachte nur, ich habe jemanden getötet. 26 00:02:45,320 --> 00:02:47,000 Ich habe kein schlechtes Gewissen. 27 00:02:53,040 --> 00:02:56,880 Ich stach auf ihn ein, er saß auf der Couch. 28 00:03:06,960 --> 00:03:10,920 MÖRDER IM AUGE DES GESETZES 29 00:03:21,920 --> 00:03:25,800 1996 WAR KENNETH FOSTER IN SAN ANTONIO, TEXAS, 30 00:03:25,880 --> 00:03:27,360 IN EINE SCHIESSEREI VERWICKELT 31 00:03:28,480 --> 00:03:31,080 ER BEKAM DIE TODESSTRAFE 32 00:03:31,160 --> 00:03:35,440 OBWOHL ER KEINEN SCHUSS ABGEFEUERT HAT 33 00:03:37,680 --> 00:03:42,040 MARK-W.-STILES-GEFÄNGNIS BEAUMONT, TEXAS 34 00:03:49,840 --> 00:03:51,520 Ich brauche das nicht. 35 00:03:54,120 --> 00:03:56,040 Ok. Ok. 36 00:03:59,440 --> 00:04:02,200 Ich bin mit diesem Bart alt geworden. 37 00:04:03,120 --> 00:04:04,920 Ich habe lauter graue Haare. 38 00:04:16,519 --> 00:04:20,319 Nun, ich bin in San Antonio, Texas, aufgewachsen. 39 00:04:20,959 --> 00:04:23,119 Meine Eltern waren... 40 00:04:23,200 --> 00:04:26,280 Sie waren leider beide drogenabhängig. 41 00:04:27,160 --> 00:04:29,760 Und ständig im Gefängnis. 42 00:04:31,280 --> 00:04:36,240 Wenn ich Zeit mit meinem Vater verbrachte, machten wir, was er wollte, 43 00:04:36,320 --> 00:04:40,480 und zwar meistens Ladendiebstähle, damit er Drogen kaufen konnte. 44 00:04:42,160 --> 00:04:44,880 Ich war dabei, wenn er sich die Nadel setzte. 45 00:04:44,960 --> 00:04:48,120 Er brachte mir bei, wie man ein besserer Verbrecher ist, 46 00:04:48,200 --> 00:04:50,120 da war ich noch ein Kind. 47 00:04:51,200 --> 00:04:54,240 Als ich in der 4. Klasse war, in den 80er-Jahren, 48 00:04:54,320 --> 00:04:55,760 kam ich zu meinen Großeltern. 49 00:04:56,560 --> 00:05:00,040 Sie wollten mir eine Chance geben, 50 00:05:00,120 --> 00:05:03,280 und sie taten ihr Bestes, um mich großzuziehen. 51 00:05:03,480 --> 00:05:08,440 Ich kann also nicht behaupten, ich hätte keine Chance im Leben gehabt. 52 00:05:08,520 --> 00:05:12,720 Das wäre falsch. Das wäre gelogen. 53 00:05:15,240 --> 00:05:17,240 Sie hatten etwas Besseres verdient. 54 00:05:24,800 --> 00:05:29,480 Damals, also 1996... 55 00:05:32,480 --> 00:05:35,240 ...hatte ich in der Musikbranche zu tun. 56 00:05:35,320 --> 00:05:38,800 Ich hatte Freunde, die ein Aufnahmestudio leiteten. 57 00:05:40,760 --> 00:05:44,800 In der Nacht des 14. August... 58 00:05:47,160 --> 00:05:50,880 ...hingen wir zusammen ab. Wir rauchten, wir tranken. 59 00:05:50,960 --> 00:05:55,600 Wir gingen von einem Club zum anderen. 60 00:05:58,520 --> 00:06:00,920 Wir saßen zu viert im Auto. 61 00:06:03,240 --> 00:06:04,640 Ich saß am Steuer. 62 00:06:07,280 --> 00:06:10,520 Auf dem Beifahrersitz saß Julius Steen. 63 00:06:18,920 --> 00:06:21,840 Hinter mir saß Mauriceo Brown. 64 00:06:21,920 --> 00:06:25,200 Und hinter dem Beifahrer saß Dwayne Dillard. 65 00:06:28,960 --> 00:06:31,920 Wir saßen im Auto, und plötzlich sagte einer... 66 00:06:32,000 --> 00:06:35,440 Er fragte, ob wir einen Jack Move mit ihm machen würden. 67 00:06:35,520 --> 00:06:39,720 Ein Jack Move ist, wenn man jemanden überfällt. 68 00:06:39,800 --> 00:06:43,120 Es ist ein bewaffneter Überfall. Laut Gesetz. 69 00:06:52,200 --> 00:06:57,200 Ich ließ mich überreden und sagte Ja. 70 00:07:00,200 --> 00:07:03,200 Das ist zwei Mal passiert. 71 00:07:05,560 --> 00:07:09,760 Ich fühlte mich unwohl dabei. 72 00:07:12,960 --> 00:07:17,360 Ich wusste, dass es falsch war. Und dass wir das nicht tun dürften. 73 00:07:17,840 --> 00:07:20,680 Wir beschlossen, damit aufzuhören. 74 00:07:27,160 --> 00:07:30,200 Wir sind einfach durch die Gegend gefahren. 75 00:07:30,880 --> 00:07:35,200 In Richtung zu einem Club, von dem wir gehört hatten. 76 00:07:36,320 --> 00:07:39,600 Auf der Fahrt dorthin 77 00:07:39,680 --> 00:07:41,640 waren zwei Autos vor unserem. 78 00:07:45,840 --> 00:07:49,520 Die beiden Autos bogen ab in ein Wohngebiet. 79 00:07:50,040 --> 00:07:53,280 Das war der Anfang vom Ende. 80 00:07:57,760 --> 00:08:00,600 Die hielten vor einem Haus auf der linken Seite. 81 00:08:03,600 --> 00:08:05,520 Und wir fuhren geradeaus weiter. 82 00:08:08,360 --> 00:08:12,360 Wir dachten, es sei eine Sackgasse, und drehten um. 83 00:08:14,160 --> 00:08:17,240 Als wir aus dem Wohngebiet rausfahren wollten, 84 00:08:17,320 --> 00:08:21,240 stand eine Frau am Ende der Einfahrt. 85 00:08:21,560 --> 00:08:24,080 Sie hielt uns an. 86 00:08:31,320 --> 00:08:34,280 Sie beugte sich ins Auto und fragte: 87 00:08:34,360 --> 00:08:35,920 "He, kenne ich euch nicht?" 88 00:08:39,080 --> 00:08:41,240 Wir sagten: "Nein, wir kennen uns nicht." 89 00:08:41,840 --> 00:08:43,200 Sie hatte nicht viel an. 90 00:08:43,280 --> 00:08:47,040 Es stellte sich raus, dass es eine Stripperin war. 91 00:08:47,680 --> 00:08:49,040 Sie sah gut aus. 92 00:08:52,080 --> 00:08:53,560 Sie war eine wunderschöne Frau. 93 00:08:56,800 --> 00:09:02,920 Einer der Typen in unserem Auto sagte... 94 00:09:03,000 --> 00:09:06,680 Ich glaube, es war Mauriceo Brown, der auf der Rückbank saß. 95 00:09:06,760 --> 00:09:09,120 Mauriceo Brown war der Klassenclown. 96 00:09:09,200 --> 00:09:12,960 Ein echter Spinner. Und er flirtete gerne mit Frauen. 97 00:09:13,040 --> 00:09:14,920 Er sagte: "Du siehst gut aus." 98 00:09:15,000 --> 00:09:17,680 Und sie: "Na ja, wenn... 99 00:09:18,240 --> 00:09:22,680 Wenn ich dir gefalle, mach doch ein Foto. Das hält länger." 100 00:09:23,160 --> 00:09:27,760 Mauriceo Brown stieg aus dem Wagen aus. 101 00:09:35,520 --> 00:09:37,560 Er ging auf die Frau zu. 102 00:09:38,080 --> 00:09:42,680 Oben an der Einfahrt stand Michael LaHood jr. 103 00:09:49,680 --> 00:09:52,760 Was dann geschah, darüber streiten sich die Geister. 104 00:09:53,640 --> 00:09:56,840 Als Mauriceo Brown ausstieg, 105 00:09:56,920 --> 00:10:00,720 waren wir ungefähr 20 m von der Einfahrt entfernt. 106 00:10:00,800 --> 00:10:02,640 Die Einfahrt ging bergauf, 107 00:10:02,720 --> 00:10:05,120 und oben war ein überdachter Stellplatz, ok? 108 00:10:06,120 --> 00:10:10,640 Was sich da oben abgespielt hat, wissen sicher nur 109 00:10:10,720 --> 00:10:14,960 Mauriceo, Michael und Mary Patrick, 110 00:10:15,040 --> 00:10:17,160 denn sonst war keiner dabei. 111 00:10:24,160 --> 00:10:30,440 Dies ist die Fallnummer 96-492-347, 112 00:10:30,520 --> 00:10:32,440 der Tatort eines Mordes. 113 00:10:34,480 --> 00:10:37,080 Ich wusste, dass er eine Pistole hatte. 114 00:10:39,960 --> 00:10:42,200 Er sagte nicht, dass er sie mitnimmt. 115 00:10:42,280 --> 00:10:45,840 Er sagte nicht: "Haltet euch zur Flucht bereit." 116 00:10:45,920 --> 00:10:47,840 Wir wussten nicht, was er vorhatte. 117 00:10:47,920 --> 00:10:51,760 Wir dachten, er würde nur mit der Frau flirten. 118 00:10:54,600 --> 00:11:00,360 Laut Mauriceo Browns Aussage zog Michael eine Waffe. 119 00:11:00,440 --> 00:11:02,640 Und als er die Waffe zog, 120 00:11:02,720 --> 00:11:06,120 sagte er, habe er seine Waffe gezogen, und sie sei losgegangen. 121 00:11:13,400 --> 00:11:17,400 Mauriceo Brown sagte aus, wir hätten keinen Überfall geplant. 122 00:11:17,480 --> 00:11:20,680 Er sagte aus, niemand hätte ihn dazu angestiftet. 123 00:11:20,760 --> 00:11:24,040 Und er sagte aus, er hätte eigenmächtig gehandelt. 124 00:11:25,280 --> 00:11:27,240 Das war aber nicht gut genug. 125 00:11:27,320 --> 00:11:29,960 Die Jury glaubte ihm nicht. 126 00:11:30,040 --> 00:11:33,440 Sie befanden uns beide des Mordes schuldig. 127 00:11:33,520 --> 00:11:37,080 Sie beschuldigten mich der Verabredung zum Mord. 128 00:11:38,080 --> 00:11:42,640 Ich wurde verurteilt, weil ich am Steuer saß. 129 00:11:42,720 --> 00:11:44,320 Weil ich gefahren war. 130 00:11:45,280 --> 00:11:47,680 Und dafür bekam ich die Todesstrafe. 131 00:11:59,680 --> 00:12:02,400 Ich kann ehrlich sagen, dass... 132 00:12:02,480 --> 00:12:05,320 Den Todestrakt versteht man erst, wenn man hier ist. 133 00:12:07,320 --> 00:12:11,360 Man weiß nicht, ob einen die Leute hier umbringen oder fertigmachen wollen. 134 00:12:12,720 --> 00:12:14,280 Es machte mir Angst. 135 00:12:16,120 --> 00:12:19,840 Jeden Tag, den man dort verbringt, und jedes Jahr 136 00:12:19,920 --> 00:12:21,640 gab es immer mehr Hinrichtungen. 137 00:12:22,720 --> 00:12:24,800 Man freundet sich untereinander an. 138 00:12:24,880 --> 00:12:27,920 Plötzlich sagt einer: "He. 139 00:12:28,000 --> 00:12:32,040 Ich habe mein Hinrichtungs-Datum. Tschüs." 140 00:12:33,160 --> 00:12:34,600 Und man denkt... 141 00:12:35,840 --> 00:12:37,640 Eines Tages bin ich das. 142 00:12:40,360 --> 00:12:42,640 Das lässt sich nicht in Worte fassen. 143 00:12:45,920 --> 00:12:49,200 Das ist ein traumatischer Vorgang. 144 00:12:49,760 --> 00:12:51,680 Ein traumatischer Vorgang. 145 00:12:52,320 --> 00:12:53,920 Wir sagen Nein! 146 00:12:54,000 --> 00:12:57,400 Sie sagen: "Tod!" Wir sagen: "Nein!" 147 00:12:57,760 --> 00:13:03,160 2006 BEKAM DER SCHÜTZE MAURICEO BROWN DIE TODESSPRITZE 148 00:13:03,240 --> 00:13:05,680 STOPPT DIE HINRICHTUNGEN RETTET KENNETH FOSTER! 149 00:13:08,320 --> 00:13:11,160 EIN JAHR SPÄTER BEKAM FOSTER SEIN EIGENES HINRICHTUNGSDATUM 150 00:13:11,240 --> 00:13:13,800 Reden wir über den Tag meiner Hinrichtung, 151 00:13:13,880 --> 00:13:15,920 müssen wir über den Tag davor sprechen. 152 00:13:16,520 --> 00:13:18,720 Wir im Todestrakt erhoben unsere Stimmen. 153 00:13:19,560 --> 00:13:22,560 Wir waren berüchtigt dafür, 154 00:13:22,640 --> 00:13:26,200 für unsere Rechte zu protestieren. 155 00:13:26,280 --> 00:13:31,240 Einen Tag vor der Hinrichtung holten sie mich im Todestrakt ab. 156 00:13:34,200 --> 00:13:37,200 Wohin bringen Sie mich? Wohin gehen wir? 157 00:13:37,280 --> 00:13:40,560 Ich komme freiwillig mit, wenn ich weiß, was Sie vorhaben. 158 00:13:44,520 --> 00:13:49,280 Darf ich meine Familie sehen, ja oder nein? 159 00:13:49,360 --> 00:13:52,160 Befreit Kenneth Foster! 160 00:13:52,240 --> 00:13:56,000 Ich hatte Todesangst. Ich wusste nicht, warum sie kamen. 161 00:13:56,400 --> 00:14:00,240 Ich wusste, ich werde nicht vor meiner Hinrichtung hingerichtet. 162 00:14:00,320 --> 00:14:02,600 Oder? Ich wusste nichts. 163 00:14:03,080 --> 00:14:07,440 Als sie mich aus der Zelle holten, ging ich zu Boden, ich legte mich hin. 164 00:14:07,520 --> 00:14:09,680 Ich mache das nicht mit. 165 00:14:09,760 --> 00:14:12,000 Ich mache nicht mit, was Sie mir antun. 166 00:14:12,080 --> 00:14:15,280 Befreit Kenneth Foster! 167 00:14:15,680 --> 00:14:18,200 Befreit Kenneth Foster! 168 00:14:18,280 --> 00:14:21,760 Ich weigerte mich zu laufen. Ich hatte Angst. 169 00:14:23,400 --> 00:14:27,040 Ich wollte nicht hingerichtet werden. Sie mussten mich tragen. 170 00:14:27,120 --> 00:14:30,160 Sie luden mich in einen Wagen, brachten mich nach Huntsville. 171 00:14:32,440 --> 00:14:35,600 Am Tag drauf durfte ich meine Familie ein letztes Mal sehen. 172 00:14:45,280 --> 00:14:47,760 Der Gefängnisleiter sagte es mir. 173 00:14:47,840 --> 00:14:50,480 Er sagte, meine Strafe wurde umgewandelt. 174 00:14:50,560 --> 00:14:54,440 "Sie werden in zehn Minuten mit dem Bus abgeholt." 175 00:14:55,080 --> 00:14:57,480 SECHS STUNDEN VOR DER GEPLANTEN HINRICHTUNG 176 00:14:57,560 --> 00:14:58,960 WURDE KENNETH FOSTERS STRAFE 177 00:14:59,040 --> 00:15:01,560 VOM TEXANISCHEN GOUVERNEUR RICK PERRY UMGEWANDELT 178 00:15:01,640 --> 00:15:04,440 Ich wurde als neuer Insasse wieder ins System aufgenommen. 179 00:15:05,400 --> 00:15:12,400 Am 30. August 2007 begann die zweite Hälfte meines Lebens. 180 00:15:13,960 --> 00:15:16,960 KENNETH FOSTER SITZT EINE STRAFE VON 40 JAHREN AB 181 00:15:17,040 --> 00:15:20,320 2036 KANN ER FRÜHESTENS FREIKOMMEN 182 00:15:20,400 --> 00:15:23,000 In den letzten 21 Jahren habe ich jeden Tag 183 00:15:23,080 --> 00:15:27,560 darüber nachgedacht, was ich tun kann, 184 00:15:28,040 --> 00:15:30,560 um die Situation besser zu machen. 185 00:15:30,640 --> 00:15:35,720 Es ist schwer, aus dieser Tragödie einen Triumph zu machen, denn... 186 00:15:35,800 --> 00:15:37,680 Der Mann hätte nicht sterben dürfen. 187 00:15:37,760 --> 00:15:41,680 Auch wenn ich ihn nicht getötet habe, so war ich doch dabei. 188 00:15:41,760 --> 00:15:45,320 Ich musste dafür büßen, und das hat eine Bedeutung für mich. 189 00:15:46,560 --> 00:15:50,800 Wir haben über die Jahre versucht, mit den LaHoods Kontakt aufzunehmen. 190 00:15:50,880 --> 00:15:53,840 Wir wollten ihnen zeigen, was für ein Mensch ich nun bin. 191 00:15:54,240 --> 00:15:58,600 Wir wollen mit der Familie nicht nur meine Strafe diskutieren, 192 00:15:58,680 --> 00:16:03,520 sondern auch, ob eine Rehabilitation und eine Wiedergutmachung möglich ist. 193 00:16:03,600 --> 00:16:08,240 Ich wollte zeigen, dass das Leben wertvoll ist. 194 00:16:08,760 --> 00:16:11,400 Man muss an eine Wiedergutmachung glauben, 195 00:16:11,480 --> 00:16:13,800 das geht gar nicht anders. 196 00:16:36,920 --> 00:16:39,800 Hierher verirrt man sich nicht. 197 00:16:39,880 --> 00:16:43,240 Ich bin links abgebogen statt rechts. 198 00:16:43,320 --> 00:16:47,400 Die waren mitten in diesem Wohngebiet, weil sie jemandem gefolgt waren. 199 00:16:59,560 --> 00:17:02,840 Das ist das Haus meiner Eltern, hier ist es passiert, 200 00:17:02,920 --> 00:17:05,880 am 5. August 1996 um 2:14 Uhr morgens. 201 00:17:07,119 --> 00:17:09,919 Damals lebten wir alle drei, 202 00:17:10,000 --> 00:17:12,640 ich, mein großer und mein kleiner Bruder, bei meinen Eltern. 203 00:17:12,720 --> 00:17:14,080 Wir waren alle zu Hause. 204 00:17:15,119 --> 00:17:17,879 Mein Zimmer war auf der anderen Seite des Hauses. 205 00:17:17,960 --> 00:17:20,240 Ich habe ferngesehen. 206 00:17:20,319 --> 00:17:24,839 Der Alarm wurde ausgelöst. Ich stand auf und machte die Tür auf. 207 00:17:24,920 --> 00:17:29,280 Mein Vater rannte mit einem Gewehr in der Hand an mir vorbei. 208 00:17:29,360 --> 00:17:32,720 Ich hörte eine Frauenstimme im Flur, 209 00:17:33,200 --> 00:17:37,160 die leise sagte: "Mike", und dann kam der Schuss. 210 00:17:40,920 --> 00:17:44,440 Ich schnappte die Waffe und folgte meinem Vater. 211 00:17:45,240 --> 00:17:47,120 Ich kam aus der Tür hier... 212 00:17:48,840 --> 00:17:50,160 Mikes Auto stand hier. 213 00:17:50,720 --> 00:17:54,480 Ich sah eine riesige Menge Blut, 214 00:17:54,560 --> 00:17:58,920 die unter dem Auto hervorfloss, die ganze Einfahrt hinunter. 215 00:17:59,000 --> 00:18:01,080 Ich lief um das Auto herum. 216 00:18:01,160 --> 00:18:04,720 Die junge Frau schrie wie am Spieß. 217 00:18:04,800 --> 00:18:08,720 Dann sah ich meinen Bruder am Boden liegen, 218 00:18:08,800 --> 00:18:11,240 sein Kopf in die Richtung. 219 00:18:14,640 --> 00:18:16,600 Meine Tante sagte: 220 00:18:17,360 --> 00:18:19,360 "Mijo, er ist tot." 221 00:18:19,440 --> 00:18:21,480 Das werde ich nie vergessen. 222 00:18:22,560 --> 00:18:25,480 Als sie das sagte, sah ich meinen Vater an. 223 00:18:25,560 --> 00:18:28,040 Ich sehe es noch vor mir. Ich sah ihn an. 224 00:18:28,120 --> 00:18:31,200 Erst war er ganz präsent, wollte etwas tun. 225 00:18:31,280 --> 00:18:34,560 Ich sehe es noch vor mir. Jetzt, als Vater, verstehe ich das. 226 00:18:34,640 --> 00:18:36,960 Dass er plötzlich... 227 00:18:39,920 --> 00:18:42,760 Es war, als verließ sein Geist seinen Körper. 228 00:18:42,840 --> 00:18:46,760 Er lief nach vorne in den Garten und weinte. 229 00:18:47,880 --> 00:18:51,720 Ich wusste nicht, ob ich ihm folgen oder was ich tun sollte. 230 00:18:51,800 --> 00:18:55,080 Ich habe nicht... Für Wiederbelebung war es zu spät. 231 00:19:20,000 --> 00:19:24,440 Aus mir wurde ein funktionierender Wutsüchtiger. 232 00:19:24,520 --> 00:19:25,720 Ich war wütend... 233 00:19:27,760 --> 00:19:29,560 Die Welt hatte keine Antwort. 234 00:19:29,640 --> 00:19:32,160 Ich hörte Mom weinen, wie nur Mütter weinen. 235 00:19:32,240 --> 00:19:35,120 Ich half, die Leiche meines Bruders aufzuladen, 236 00:19:35,200 --> 00:19:37,000 nachdem die Totenstarre einsetzte. 237 00:19:37,080 --> 00:19:40,600 Ich half Dad, das Blut meines Bruders von der Einfahrt zu waschen. 238 00:19:46,880 --> 00:19:51,000 Ich dachte, Hilfe sei für Schwächlinge. Das war meine Mentalität. 239 00:19:51,080 --> 00:19:53,680 Also kam es in meinem Verhalten raus. 240 00:19:57,520 --> 00:19:58,640 Ich meine... 241 00:19:58,720 --> 00:20:02,080 Ich feierte keine Geburtstage. Kein Weihnachten. Nichts. 242 00:20:02,160 --> 00:20:07,080 Ich starrte auf einen leeren Stuhl. Fühlte mich schuldig, wenn ich lachte. 243 00:20:08,200 --> 00:20:09,640 Ich bedauerte alles. 244 00:20:09,720 --> 00:20:12,000 Ich bedauerte, dass ich nicht dabei war. 245 00:20:14,480 --> 00:20:17,640 Es gab keine Zeit in seinem Leben auf dieser Seite des Himmels, 246 00:20:17,720 --> 00:20:19,640 in der er mich mehr gebraucht hätte... 247 00:20:20,400 --> 00:20:22,840 ...als am 15. August 1996 um 2:14 Uhr morgens. 248 00:20:35,000 --> 00:20:37,640 Ich saß oft in meiner Einfahrt... 249 00:20:41,280 --> 00:20:42,800 Mit einer Waffe, 250 00:20:42,880 --> 00:20:46,000 und forderte das Böse, den Teufel, heraus, zurückzukommen. Komm zurück, du Mistkerl, ich bin bereit, du Feigling. 251 00:20:59,200 --> 00:21:00,320 Kenneth Foster... 252 00:21:00,400 --> 00:21:02,040 Er sagt heute noch, 253 00:21:02,120 --> 00:21:04,360 dass er nicht wusste, was sie taten. 254 00:21:05,520 --> 00:21:09,520 Keine Versöhnung ohne Wahrheit. Dass er sagt, er wusste nichts... 255 00:21:09,600 --> 00:21:11,960 Mauriceo wollte, dass er... 256 00:21:12,040 --> 00:21:14,280 "Wir wollten zu einer Party. Ich saß am Steuer. 257 00:21:14,360 --> 00:21:17,280 Und dafür kriege ich die Todesstrafe?" 258 00:21:17,920 --> 00:21:22,320 Er war kein unschuldiger ein Pfadfinder. Er hatte die Pistole in der Hand gehabt. 259 00:21:22,400 --> 00:21:24,480 Er war bereits auf Bewährung, 260 00:21:24,560 --> 00:21:27,480 mit Überwachung, weil er zwei Typen angeschossen hatte. 261 00:21:28,080 --> 00:21:32,040 BEDINGUNGEN DER ÜBERWACHUNG 262 00:21:32,120 --> 00:21:34,120 Deshalb akzeptiere ich das nicht. 263 00:21:34,200 --> 00:21:38,120 SCHWERE KÖRPERVERLETZUNG MIT TÖDLICHER WAFFE 264 00:21:38,200 --> 00:21:42,840 Der Gedanke, Kenneth Foster zu treffen, macht mich nicht mehr wütend. 265 00:21:43,360 --> 00:21:47,000 Aber ich verwende keine Ressourcen darauf, 266 00:21:47,560 --> 00:21:50,760 etwas nur für ihn zu tun. 267 00:21:50,840 --> 00:21:53,400 Es gibt nichts, was er für mich tun kann. 268 00:21:53,480 --> 00:21:56,560 Warum sollte ich eine Schuld einfordern, die er nicht zahlen kann? 269 00:22:29,160 --> 00:22:31,240 Wir haben Folgendes getan. 270 00:22:31,320 --> 00:22:33,480 Wir hatten unsere Rettet-Kenneth-Foster-Tops an. 271 00:22:33,560 --> 00:22:37,320 Hier steht: "Kenneth Foster darf nicht das Opfer 272 00:22:37,400 --> 00:22:39,640 einer rassistischen Justiz werden." 273 00:22:39,720 --> 00:22:44,280 Das war vielleicht nicht der beste Slogan für ein Transparent. 274 00:22:45,000 --> 00:22:47,520 "Eine rassistische Justiz?" Was heißt das? 275 00:22:47,600 --> 00:22:49,480 Ich würde eher sagen: 276 00:22:49,560 --> 00:22:52,600 "Kenneth darf nicht Opfer unseres rassistischen Systems werden!" 277 00:22:52,680 --> 00:22:54,920 So würde ich das machen. 278 00:22:56,840 --> 00:22:58,080 Das war ein gutes. 279 00:22:59,600 --> 00:23:01,960 Es enthält, was die Leute sehen sollen. 280 00:23:02,040 --> 00:23:02,880 HINRICHTUNG STOPP 281 00:23:02,960 --> 00:23:05,120 Besser als das mit der rassistischen Justiz. 282 00:23:05,200 --> 00:23:07,000 Finde ich. 283 00:23:08,200 --> 00:23:13,840 Wenn es um die Todesstrafe geht, sind die Stimmen der Opfer die lautesten. 284 00:23:13,920 --> 00:23:16,960 Wir fanden auch, dass in solchen Fällen, 285 00:23:17,040 --> 00:23:20,480 wo Unschuldige hingerichtet werden sollen... 286 00:23:20,560 --> 00:23:21,480 BÜRGERRECHTLERIN 287 00:23:21,560 --> 00:23:23,840 ...dass sie die Opfer des Systems sind, 288 00:23:23,920 --> 00:23:26,480 und dass ihre Stimmen gehört werden müssen. 289 00:23:26,560 --> 00:23:27,400 ANTI-TODESSTRAFE! 290 00:23:27,480 --> 00:23:30,040 Hier sind Briefe von Kenneth. 291 00:23:31,200 --> 00:23:34,840 Wie man sieht, hat er den Brief getippt, und er ist sehr lang. 292 00:23:35,160 --> 00:23:38,040 Er hatte immer viel zu sagen, und er meinte immer: 293 00:23:38,120 --> 00:23:40,920 "Ich möchte, dass ihr dies und jenes tut." 294 00:23:41,000 --> 00:23:44,320 Es gab eine lange Liste, was wir alles tun sollten. 295 00:23:44,400 --> 00:23:48,200 Indem wir uns auf einen Einzelfall konzentrierten, 296 00:23:48,280 --> 00:23:51,840 zeigten wir, dass Menschen im Todestrakt Menschen sind. 297 00:23:55,400 --> 00:23:58,600 Dieser Fall war einfach zu verstehen, 298 00:23:58,680 --> 00:24:00,680 denn er hat niemanden erschossen. 299 00:24:00,760 --> 00:24:02,360 Das haben alle verstanden, 300 00:24:02,440 --> 00:24:06,800 dass er im Auto saß, mehrere Meter vom Tatort entfernt. 301 00:24:08,760 --> 00:24:10,360 KENNETH FOSTER WURDE AUFGRUND 302 00:24:10,440 --> 00:24:12,880 DES TEXANISCHEN GRUPPENGESETZES VERURTEILT 303 00:24:12,960 --> 00:24:15,760 WER ZU EINER 'GRUPPE' GEHÖRT, DIE EIN VERBRECHEN BEGEHT, 304 00:24:15,840 --> 00:24:17,760 KANN ZUR VERANTWORTUNG GEZOGEN WERDEN 305 00:24:17,840 --> 00:24:21,680 Vor Kenneths Fall kannte ich das Gruppengesetz überhaupt nicht. 306 00:24:21,760 --> 00:24:22,960 Das war mir neu. 307 00:24:23,040 --> 00:24:25,720 Darin steht auch... etwas von Vorhersehbarkeit, 308 00:24:25,800 --> 00:24:32,200 dass man hätte wissen müssen, dass das Verbrechen geschehen würde. 309 00:24:32,760 --> 00:24:36,640 Es ist ein sehr spezifisches Gesetz. 310 00:24:36,720 --> 00:24:40,760 Bei unserer Kampagne ging es darum, das Gesetz auseinanderzunehmen, 311 00:24:40,840 --> 00:24:45,360 denn es verlangt im Grunde hellseherische Fähigkeiten von Menschen. 312 00:24:45,440 --> 00:24:50,400 Dass sie hätten wissen müssen, dass das Verbrechen begangen würde. 313 00:24:53,120 --> 00:24:54,760 Umwandlungen gibt es selten. 314 00:24:54,840 --> 00:24:59,520 Als Rick Perry die Strafe von Kenneth umwandelte, 315 00:24:59,600 --> 00:25:02,680 war das die zweite Todesstrafe, die umgewandelt wurde. 316 00:25:02,760 --> 00:25:05,640 FOSTER WIRD BEGNADIGT 317 00:25:05,720 --> 00:25:09,240 Hinrichtung ist Mord. Es ist ein geplanter Mord. 318 00:25:10,120 --> 00:25:14,480 Ich war bei der Hinrichtung meines Brieffreundes Justin Fuller dabei. 319 00:25:18,600 --> 00:25:22,920 Trotz der klinischen Umgebung der tödlichen Injektion... 320 00:25:25,160 --> 00:25:27,480 Wenn man dabei zusieht... 321 00:25:31,520 --> 00:25:35,440 Das ist... Ich... Es fühlt sich an wie ein Gewaltverbrechen. 322 00:25:36,080 --> 00:25:40,040 Man sieht zu, wie ein geliebter Mensch vor seinen Augen ermordet wird. 323 00:25:40,120 --> 00:25:42,000 Und man kann nichts tun. 324 00:26:01,720 --> 00:26:05,120 JUSTIZ-DISTRIKT SAN ANTONIO, TEXAS 325 00:26:05,200 --> 00:26:06,920 Kenneth Fosters Todesstrafe... 326 00:26:07,000 --> 00:26:09,080 Ich halte sie immer noch für richtig. 327 00:26:09,160 --> 00:26:10,000 STAATSANWALT 328 00:26:10,080 --> 00:26:11,600 Ich bleibe dabei. 329 00:26:11,680 --> 00:26:13,480 STAAT TEXAS VS. BROWN FOSTER 330 00:26:13,600 --> 00:26:16,400 Die Leute irren sich, wenn sie denken, 331 00:26:16,480 --> 00:26:19,880 er sei "zur falschen Zeit am falschen Ort" gewesen. 332 00:26:19,960 --> 00:26:23,480 Er hätte nur am Steuer gesessen und hätte nichts gewusst. 333 00:26:23,560 --> 00:26:28,480 Sie dachten nicht, sie würden schuldig gesprochen, denn sie rissen Witze. 334 00:26:28,560 --> 00:26:32,640 Erst als sie verurteilt wurden, änderte sich ihre Einstellung. 335 00:26:33,080 --> 00:26:38,040 Kenneth war am meisten schockiert, dabei war ich von seiner Schuld überzeugt. 336 00:26:38,120 --> 00:26:40,840 Auch wenn Mauriceo Brown der Schütze war, 337 00:26:40,920 --> 00:26:42,040 war ich überzeugt, 338 00:26:42,120 --> 00:26:46,840 dass Kenneth die ganze Sache geplant hatte. 339 00:26:46,920 --> 00:26:49,560 Er hatte die Fäden in der Hand. 340 00:26:49,640 --> 00:26:51,360 Er hat nicht geschossen, 341 00:26:51,440 --> 00:26:54,160 aber er hat diese Nacht möglich gemacht. Es war der 14. August 1996. 342 00:27:00,960 --> 00:27:04,480 Vier Personen fuhren in einem Wagen herum und raubten Leute aus. 343 00:27:04,560 --> 00:27:10,200 Mauriceo Brown, Dwayne Dillard, Julius Steen... 344 00:27:10,280 --> 00:27:12,680 ...und Kenneth Foster am Steuer. 345 00:27:13,800 --> 00:27:16,600 Sie suchten nach Leuten, die angehalten hatten, 346 00:27:16,680 --> 00:27:18,440 und raubten sie aus. 347 00:27:22,640 --> 00:27:25,440 Die Frau arbeitete, und sie war... Sie arbeitete als Bedienung in Jim's Coffee Shop, 348 00:27:28,400 --> 00:27:30,280 dachte sich nichts Böses... 349 00:27:30,360 --> 00:27:34,680 Sie kratzte ihr Trinkgeld zusammen und ihre Bezahlung. 350 00:27:40,240 --> 00:27:44,880 Hier haben sie ihr erstes Opfer gesehen, und zu dem Zeitpunkt 351 00:27:45,400 --> 00:27:47,640 ist Kenneth Foster rübergefahren, 352 00:27:47,720 --> 00:27:51,440 ließ Julius Steen und Mauriceo Brown raus, damit sie sie überfallen. 353 00:28:01,200 --> 00:28:04,320 Sie waren auf der Suche nach leichter Beute. 354 00:28:04,400 --> 00:28:06,600 Sie sahen die Frau, alleine unterwegs. 355 00:28:06,680 --> 00:28:10,520 Es war einfach, sie mit der Waffe auszurauben. 356 00:28:10,600 --> 00:28:14,000 Wenn sie sie nicht benutzen wollten, warum war sie geladen? 357 00:28:19,280 --> 00:28:22,920 Die vier im Auto hatten ihren ersten Überfall hinter sich. 358 00:28:24,480 --> 00:28:27,640 Dann begingen sie einen zweiten Überfall. 359 00:28:29,480 --> 00:28:31,880 Sie sahen drei Personen hier stehen. 360 00:28:33,320 --> 00:28:34,840 Zwei Frauen und einen Mann. 361 00:28:42,400 --> 00:28:46,640 Zu dem Zeitpunkt stieg Mauriceo Brown wieder aus dem Wagen aus, 362 00:28:46,720 --> 00:28:49,960 bedrohte sie mit der Waffe und verlangte ihr Geld. 363 00:28:50,040 --> 00:28:52,600 Er verlangte Geldbeutel, Geld und Kreditkarten. 364 00:28:56,200 --> 00:28:58,520 Er ist derjenige, der hier angehalten hat. 365 00:28:59,440 --> 00:29:02,520 Er hat genau gesehen, was sich zugetragen hat. 366 00:29:02,600 --> 00:29:06,200 Er hat daran teilgenommen. 367 00:29:09,600 --> 00:29:13,360 Nach dem zweiten Überfall suchten sie nach weiteren Opfern. 368 00:29:13,440 --> 00:29:17,080 Sie gingen nicht heim, hörten nicht auf, sondern machten weiter. 369 00:29:19,360 --> 00:29:24,000 Zu dem Zeitpunkt sahen sie Mary Patrick in einem weißen Fahrzeug. 370 00:29:24,920 --> 00:29:28,120 Eine hübsche Frau, die alleine im Auto saß, 371 00:29:28,200 --> 00:29:31,680 und sie beschlossen, ihr zu folgen. 372 00:29:34,000 --> 00:29:39,000 Wie man sieht, muss man hier öfter abbiegen. 373 00:29:39,920 --> 00:29:43,680 Hier gibt es keine Clubs in der Nähe, 374 00:29:43,760 --> 00:29:46,320 das war auch vor 20 Jahren nicht der Fall. 375 00:29:49,040 --> 00:29:50,720 Ja, hier. Das ist es. 376 00:29:51,840 --> 00:29:53,320 Das ist das Haus. 377 00:29:55,960 --> 00:29:58,240 Wir sind bei Michael LaHoods Haus. 378 00:29:58,320 --> 00:30:01,200 Hier hielt Mauriceo Brown Michael LaHood 379 00:30:01,280 --> 00:30:03,760 die Pistole vors Gesicht, verlangte sein Geld 380 00:30:03,840 --> 00:30:05,200 und seinen Geldbeutel. 381 00:30:06,880 --> 00:30:08,680 Und schoss ihm ins Gesicht. 382 00:30:14,800 --> 00:30:18,720 Das war kein Unfall. Der Abzug war zu schwer zu betätigen. 383 00:30:18,800 --> 00:30:21,960 Das war kein Unfall, die Waffe ging nicht aus Versehen los. 384 00:30:23,920 --> 00:30:26,400 Kenneth Foster manipulierte diese Personen. 385 00:30:26,480 --> 00:30:28,800 Die Jury hat das ebenfalls so gesehen. 386 00:30:29,280 --> 00:30:31,040 Er ist ein arroganter Mann. 387 00:30:31,120 --> 00:30:35,840 Er würde alles sagen und wird alles sagen, und ich glaube, er sagt es bis heute, 388 00:30:35,920 --> 00:30:40,840 dass er den Mord von Mr. LaHood nicht vorausgesehen hat. 389 00:30:40,920 --> 00:30:45,040 Kenneth Fosters Fall wurde vor Mauriceo Browns Fall entschieden, 390 00:30:45,120 --> 00:30:46,960 das heißt, er wurde verurteilt. 391 00:30:47,040 --> 00:30:52,440 Er wurde vor Mauriceo Brown, dem Schützen, zum Tode verurteilt. 392 00:30:52,520 --> 00:30:55,320 So überzeugt war die Jury von seiner Schuld. 393 00:31:09,400 --> 00:31:11,600 VERWALTUNGS- UND BILDUNGSGEBÄUDE 394 00:31:11,680 --> 00:31:14,840 GEMEINDE-BIBEL-KIRCHE SAN ANTONIO 395 00:31:19,760 --> 00:31:22,600 Ich wusste in der Nacht, als Mike starb, 396 00:31:22,680 --> 00:31:24,920 dass das Leben sich ändern würde. 397 00:31:25,000 --> 00:31:28,240 Ich wusste, es würde eine andere Normalität herrschen. 398 00:31:32,360 --> 00:31:35,080 Aber Hass schafft mehr Hass, oder? 399 00:31:35,160 --> 00:31:36,520 Und ich dachte mir, 400 00:31:36,600 --> 00:31:40,280 ich muss mich zusammenreißen, anders kann man es nicht sagen. 401 00:31:41,120 --> 00:31:43,560 -Wie geht's? Gut, dass du da bist. -Gott schütze dich. 402 00:31:43,640 --> 00:31:47,560 Ein Freund von mir begann, über seinen Glauben zu sprechen. 403 00:31:48,040 --> 00:31:49,560 Er sagte: "Komm in die Kirche." 404 00:31:50,080 --> 00:31:51,520 Ich war neugierig. 405 00:31:55,920 --> 00:31:59,600 Nach und nach drang das alles in meinen Geist vor. 406 00:32:00,040 --> 00:32:04,200 Danke, dass ihr gekommen sind. Ich heiße Nico LaHood. 407 00:32:05,280 --> 00:32:08,520 Wir sind heute Morgen aus einem bestimmten Grund hier. 408 00:32:08,600 --> 00:32:13,560 Ich bin 'n Heuchler, wenn ich nicht denke, dass ein Mörder sein Leben ändern kann. 409 00:32:13,640 --> 00:32:15,080 Warum? 410 00:32:15,160 --> 00:32:18,760 Apostel Paulus, der zwei Drittel des Neuen Testaments schrieb, 411 00:32:18,840 --> 00:32:21,160 war früher Saul von Tarsus, ein Mörder. 412 00:32:21,680 --> 00:32:24,480 Ich bin kein Christ, wenn ich nicht glaube, 413 00:32:24,560 --> 00:32:28,720 dass auch ein Mörder seine Taten abbüßen kann. 414 00:32:28,800 --> 00:32:30,880 Denn Gott sagt, das ist möglich. 415 00:32:31,360 --> 00:32:34,320 Ich konnte nicht über den Mord an meinem Bruder sprechen, 416 00:32:34,400 --> 00:32:36,640 ohne vor Wut und Hass durchzudrehen. 417 00:32:36,720 --> 00:32:38,400 Was hat deine Sicht verändert? 418 00:32:38,840 --> 00:32:40,000 Jesus änderte meine. 419 00:32:40,920 --> 00:32:42,880 Mich mit Kenneth Foster zu treffen, 420 00:32:42,960 --> 00:32:45,000 würde ihm wahrscheinlich helfen. 421 00:32:47,240 --> 00:32:51,800 Mir hat aber auf dem Weg nichts gefehlt. Ich habe meinen Frieden gefunden. 422 00:32:52,400 --> 00:32:53,240 Längst. 423 00:33:04,160 --> 00:33:05,600 NICOS GLAUBE LIESS IHN 424 00:33:05,680 --> 00:33:08,160 MIT DER VERGANGENHEIT ABSCHLIESSEN 425 00:33:08,240 --> 00:33:11,520 Ich machte keinen Fehler. Die Leute sprechen immer von Fehlern. 426 00:33:11,600 --> 00:33:12,680 Ein Fehler ist ein Unfall. 427 00:33:13,080 --> 00:33:15,480 Das war kein Fehler, es war eine schlechte Wahl. 428 00:33:15,560 --> 00:33:16,640 Ich verkaufte Drogen. 429 00:33:16,720 --> 00:33:21,760 Ich war jung und dumm und wurde verhaftet. 430 00:33:22,280 --> 00:33:25,600 1994 WURDE NICO VERHAFTET, WEIL ER $3.600 ECSTASY 431 00:33:25,680 --> 00:33:27,840 AN EINEN POLIZISTEN VERKAUFEN WOLLTE 432 00:33:27,960 --> 00:33:29,960 Ich war wütend auf mich, 433 00:33:30,040 --> 00:33:32,800 denn jetzt galt ich als Dealer und als Verbrecher, 434 00:33:32,880 --> 00:33:35,280 weil ich eine schlechte Wahl getroffen hatte. 435 00:33:35,360 --> 00:33:36,440 Ich war dumm. 436 00:33:37,160 --> 00:33:38,880 Also war ich wütend auf mich, 437 00:33:38,960 --> 00:33:42,640 weil ich mich mit diesen Vorurteilen herumschlagen musste. 438 00:33:43,800 --> 00:33:45,640 Ich habe die Erfahrung. 439 00:33:45,720 --> 00:33:49,000 Deshalb glaube ich an eine Wiedergutmachung. 440 00:34:13,280 --> 00:34:16,080 Ich erinnere mich an das hier. Das ist er. 441 00:34:19,679 --> 00:34:23,879 Ich sehe das und das. Das da ist er. 442 00:34:24,440 --> 00:34:26,680 Es war um Ostern herum. 443 00:34:26,760 --> 00:34:28,840 Da ist sein Osterkorb und... 444 00:34:28,920 --> 00:34:31,640 Er war brav, er war sehr brav in dem Alter, 445 00:34:31,719 --> 00:34:34,039 denn ich hatte es geschafft... 446 00:34:34,120 --> 00:34:35,160 KENNETHS GROSSVATER 447 00:34:35,239 --> 00:34:38,559 ...ihn von seiner frühen Kindheit zu erlösen 448 00:34:38,639 --> 00:34:42,439 und von dem, was er durchgemacht hatte. 449 00:34:42,520 --> 00:34:45,200 Er war auf dem richtigen Weg. 450 00:34:50,679 --> 00:34:53,319 Kenny war der Sohn meines jüngsten Sohnes, 451 00:34:53,400 --> 00:34:58,880 und ich sah, dass er sich nicht um ihn kümmerte. 452 00:34:58,960 --> 00:35:01,720 Mein Sohn war drogenabhängig. 453 00:35:01,800 --> 00:35:05,440 Er hatte schon oft Probleme gemacht. 454 00:35:07,640 --> 00:35:10,240 Ich sah, 455 00:35:10,320 --> 00:35:13,400 dass Kenneth in einer anderen Umgebung aufwachsen musste, 456 00:35:13,760 --> 00:35:17,160 also bat ich ihn, ihn für eine Weile bei mir wohnen zu lassen. 457 00:35:17,560 --> 00:35:20,880 Das sind wir beide, Kenny und ich. 458 00:35:21,360 --> 00:35:24,320 Ich weiß nicht mehr, was der Anlass war. 459 00:35:24,400 --> 00:35:27,600 Es muss lustig gewesen sein, denn wir haben gelacht. 460 00:35:29,240 --> 00:35:32,680 Ich wollte ihn zu einem guten Menschen erziehen. 461 00:35:33,360 --> 00:35:36,400 Was die Ziele in seinem Leben angeht... 462 00:35:36,480 --> 00:35:40,560 Er wollte aus irgendeinem Grund Polizist werden. 463 00:35:41,240 --> 00:35:43,040 Schwer zu glauben, oder? 464 00:35:47,120 --> 00:35:50,920 In seinem zweiten Jahr auf der Oberschule hatte er Freunde, 465 00:35:51,000 --> 00:35:53,040 die Marihuana rauchten, 466 00:35:53,120 --> 00:35:55,760 und er wurde suspendiert. 467 00:35:55,840 --> 00:36:01,080 Das war das erste Mal, dass er richtig Probleme bekam. 468 00:36:05,080 --> 00:36:10,560 Als er die Todesstrafe bekam, weil er das Auto gefahren hatte, kam mir nie der Gedanke, dass er hingerichtet werden könnte. 469 00:36:17,080 --> 00:36:20,680 Ich hatte das einfach so im Kopf. Das wird nicht passieren. 470 00:36:21,360 --> 00:36:23,520 Seine Hinrichtung wurde geplant, 471 00:36:23,600 --> 00:36:26,800 und Gouverneur Perry sagte in seiner Rede: 472 00:36:26,880 --> 00:36:32,040 "Die Strafe wird zu lebenslänglich umgewandelt." 473 00:36:32,680 --> 00:36:36,560 Ich war erstaunt. Ich meine, ja, ich habe geweint. 474 00:36:36,640 --> 00:36:43,160 Ich bin nicht so ein Macho, der keine Tränen vergießen kann. 475 00:36:43,240 --> 00:36:46,120 Es waren Freudentränen. 476 00:36:46,200 --> 00:36:51,160 Ich sagte mir damals immer wieder: "Ich muss ihn da rausholen." 477 00:36:51,240 --> 00:36:54,200 Der Tod... ich meine, lebenslänglich ist lebenslänglich, 478 00:36:54,280 --> 00:36:57,920 und es gibt noch viel zu tun. 479 00:36:58,560 --> 00:37:03,200 Ich bin 90 Jahre alt, aber ich will ihn in Freiheit sehen. 480 00:37:06,600 --> 00:37:09,200 Auch jetzt noch. Ja. 481 00:37:09,880 --> 00:37:11,800 Er wird freikommen. 482 00:37:11,880 --> 00:37:16,440 Ich werde tun, was ich kann, damit er freikommt, 483 00:37:16,520 --> 00:37:20,320 ich werde mich weiter dafür einsetzen, bis es so weit ist. 484 00:37:24,640 --> 00:37:28,560 DIE FAMILIE FOSTER HOFFT, KENNETHS FALL WIRD 485 00:37:28,640 --> 00:37:31,520 VOM BEWÄHRUNGSDIENST WIEDER AUFGENOMMEN 486 00:37:32,640 --> 00:37:37,440 DAZU MUSS EIN FALL VON ZWEI BEAMTEN UNTERSTÜTZT WERDEN 487 00:37:38,880 --> 00:37:42,280 EINER DAVON IST DER BEZIRKSSTAATSANWALT 488 00:37:42,360 --> 00:37:43,760 -Für Nico LaHood. -Nico LaHood. 489 00:37:43,840 --> 00:37:45,000 Für Nico LaHood. 490 00:37:46,200 --> 00:37:49,160 Für Nico LaHood, denn das ist gut für unseren Bezirk. 491 00:37:49,240 --> 00:37:52,480 Er ist der ideale Kandidat. Wählen Sie Nico LaHood. 492 00:37:52,760 --> 00:37:55,720 14 JAHRE NACH DEM MORD AN SEINEM BRUDER 493 00:37:55,800 --> 00:37:59,400 WURDE NICO LAHOOD ZUM BEZIRKSSTAATSANWALT GEWÄHLT 494 00:37:59,480 --> 00:38:04,400 Wenn Sie Unterstützung brauchen, Nico LaHood ist für Sie da. 495 00:38:05,120 --> 00:38:10,320 Ich bin verheiratet und habe Kinder, war Staatsanwalt und Richter. 496 00:38:10,400 --> 00:38:12,640 Manche sagen, das reicht nicht, 497 00:38:12,720 --> 00:38:15,120 aber was mich von dort hierhergebracht hat, 498 00:38:15,200 --> 00:38:18,080 ist harte Arbeit und mein Glaube an Wiedergutmachung. 499 00:38:22,440 --> 00:38:26,440 Wäre sie etwas jünger gewesen, wäre es Mord gewesen. 500 00:38:27,720 --> 00:38:28,640 Ich meine... 501 00:38:28,720 --> 00:38:30,320 Ich hätte nie gedacht, 502 00:38:30,400 --> 00:38:33,440 ich würde zum Bezirksstaatsanwalt von Bexar County. 503 00:38:33,520 --> 00:38:35,520 "EINE NEUE ÄRA IM JUSTIZSYSTEM." 504 00:38:35,600 --> 00:38:38,960 Viele wollten wissen, was für ein Staatsanwalt ich sein würde. 505 00:38:39,640 --> 00:38:43,360 Die Leute sprachen von meiner Erfahrung. "Sein Bruder wurde ermordet." 506 00:38:43,440 --> 00:38:44,400 Es gab Leute, 507 00:38:44,480 --> 00:38:48,280 die dachten, ich wäre jedes Mal auf die Todesstrafe aus. 508 00:38:48,360 --> 00:38:49,800 Wir haben kein Gleichgewicht. 509 00:38:49,880 --> 00:38:52,080 Wir verteilen die Todesstrafe, sicher. 510 00:38:52,160 --> 00:38:56,600 Ich sehe mir heute wieder drei Fälle zu Todesstrafen an. 511 00:38:56,680 --> 00:39:01,440 Aber jedem, der behauptet, ich sei gegen die Todesstrafe, sage ich: 512 00:39:01,520 --> 00:39:05,160 "Haben Sie Ihre Theorie überprüft? Was soll das heißen? 513 00:39:05,240 --> 00:39:07,280 Wurde Ihr Kind vor Ihren Augen erschossen?" 514 00:39:07,360 --> 00:39:08,480 BEZIRKSSTAATSANWALT 515 00:39:08,560 --> 00:39:13,000 "Nein. Sie denken, Sie sind gegen die Todesstrafe, aber wissen es nicht." 516 00:39:13,840 --> 00:39:17,160 IM JULI 2006 WOHNTE NICO LAHOOD DER HINRICHTUNG 517 00:39:17,240 --> 00:39:19,440 VON MAURICEO BROWN BEI, DEM MÖRDER SEINES BRUDERS 518 00:39:19,520 --> 00:39:22,680 Als ich zur Hinrichtung von Mauriceo Brown ging, 519 00:39:22,760 --> 00:39:24,560 war ich noch sehr wütend. 520 00:39:24,640 --> 00:39:26,960 Sie fragen einen: "Warum sind Sie hier?" 521 00:39:27,800 --> 00:39:31,760 Wollen Sie hören, was ich sagte? "Das geht Sie einen Scheiß an. 522 00:39:31,840 --> 00:39:34,720 Ich bin hier, weil ich das zu Ende bringen muss. 523 00:39:35,240 --> 00:39:36,840 Er hat meinen Bruder getötet. 524 00:39:36,920 --> 00:39:41,920 Ich muss sehen, wie er vor den Herrn tritt, 525 00:39:42,000 --> 00:39:45,840 wenn er seinen letzten Atemzug tut und vor den Herrn tritt." 526 00:39:50,400 --> 00:39:54,000 Ich setze mich unter allen Umständen für eine Versöhnung ein. 527 00:39:54,720 --> 00:39:58,160 Viele Leute wollten, dass ich mich für Michael einsetze. 528 00:39:59,400 --> 00:40:03,120 Wenn ich mich mit ihm treffe, hat das nichts mit der Strafe zu tun. 529 00:40:03,200 --> 00:40:05,120 In 40 Jahren kann er freikommen. 530 00:40:06,480 --> 00:40:08,600 Ändert er sein Leben... möge Gott ihm helfen. 531 00:40:08,680 --> 00:40:11,680 Ich besuche ihn regelmäßig. Wie wäre es damit? 532 00:40:25,400 --> 00:40:29,520 NICO LAHOOD HAT ZUGESTIMMT, MIT LAWRENCE FOSTER 533 00:40:29,600 --> 00:40:32,240 EIN POTENZIELLES TREFFEN MIT KENNETH ZU DISKUTIEREN 534 00:40:36,200 --> 00:40:38,760 -Schön, dass Sie da sind. -Sie sehen gut aus. 535 00:40:38,840 --> 00:40:42,600 Das liegt daran, dass ich heute Morgen in der Kirche war. 536 00:40:42,680 --> 00:40:44,840 Ich war auch in der Kirche. 537 00:40:46,840 --> 00:40:49,680 Wir sind aus einem guten Grund hier. 538 00:40:49,760 --> 00:40:53,960 Auch wenn etwas passiert ist zwischen unseren Familien, 539 00:40:54,040 --> 00:40:55,640 das wir beide bereuen. 540 00:40:55,720 --> 00:41:00,840 Ich bereue es sehr, und ich kann nachvollziehen... 541 00:41:00,920 --> 00:41:06,320 -Ich hoffe, dass wir keine Feinde sind. -Nein. 542 00:41:06,400 --> 00:41:12,920 Ich kann mich nur entschuldigen für das, was er getan hat, 543 00:41:13,000 --> 00:41:15,240 er würde das ebenfalls tun. 544 00:41:15,320 --> 00:41:18,880 Er würde sich entschuldigen, jetzt, wo ihm das klar ist. 545 00:41:18,960 --> 00:41:21,040 Dass Kenny das Auto gefahren hat... 546 00:41:21,120 --> 00:41:24,560 Mauriceo hat Ihrem Bruder diese Strafe auferlegt, 547 00:41:25,280 --> 00:41:31,880 und Kenny sitzt seit 24, 25 Jahren hinter... na ja, in Haft. 548 00:41:32,400 --> 00:41:36,920 Ich versuche nur herauszufinden, ob es einen Weg gibt... 549 00:41:38,200 --> 00:41:40,840 Kann der Fall wieder aufgenommen werden? 550 00:41:40,920 --> 00:41:43,600 Ich weiß nicht, was dazu nötig wäre. 551 00:41:43,680 --> 00:41:47,520 Ich weiß, Sie haben eine Meinung und eine Wahrnehmung der Tatsachen 552 00:41:47,600 --> 00:41:49,120 auf Grundlage dessen, was Sie hörten. 553 00:41:49,200 --> 00:41:51,240 Er wurde wegen Mordes verurteilt. 554 00:41:51,320 --> 00:41:52,280 Ja. 555 00:41:52,360 --> 00:41:53,600 Gemäß des Gruppengesetzes 556 00:41:53,680 --> 00:41:58,800 muss man nicht abgedrückt haben, um verantwortlich zu sein. 557 00:41:58,880 --> 00:42:00,440 Das ist Kenneths Situation. 558 00:42:00,520 --> 00:42:01,880 Kann ich Sie was fragen? 559 00:42:01,960 --> 00:42:03,960 Gibt es einen Vorteil 560 00:42:04,040 --> 00:42:08,000 für die Anwälte, die diese Fälle bearbeiten? 561 00:42:08,080 --> 00:42:13,760 Der Gedanke hinter dem Gruppengesetz ist das Wohl der Gemeinschaft. 562 00:42:13,840 --> 00:42:18,480 Nicht der Anwälte oder des Staates. Es geht um das Wohl der Gemeinschaft. 563 00:42:18,560 --> 00:42:21,400 Es gibt Menschen, die andere manipulieren 564 00:42:21,480 --> 00:42:23,040 und Verbrechen planen. 565 00:42:23,120 --> 00:42:26,000 Wenn wir diese Menschen nicht zur Verantwortung ziehen, 566 00:42:26,080 --> 00:42:28,400 sondern nur die, die manipuliert wurden, 567 00:42:28,480 --> 00:42:30,280 blieben viele Verbrechen ungestraft. 568 00:42:32,280 --> 00:42:34,040 Ich versuche es ja nur. 569 00:42:34,120 --> 00:42:39,200 Ich versuche, etwas zu finden, was in unserem Fall vorteilhaft wäre, 570 00:42:39,280 --> 00:42:41,400 damit Kenny vielleicht... 571 00:42:42,080 --> 00:42:46,480 ...noch eine Anhörung bekommt oder so etwas, 572 00:42:46,560 --> 00:42:52,280 die vielleicht zu seiner Freilassung führen könnte. 573 00:42:52,360 --> 00:42:56,360 Ich habe kein Bedürfnis, ihn zu treffen. Aber ich gebe nach und treffe ihn. 574 00:42:56,440 --> 00:43:00,280 Vielleicht braucht er ja irgendetwas... Wer weiß, was passiert? 575 00:43:00,360 --> 00:43:04,080 Und ich gehe mit offenem Herzen zu diesem Treffen. 576 00:43:04,160 --> 00:43:06,480 Sie müssen aber wissen, das muss klar sein... 577 00:43:07,400 --> 00:43:11,000 ...dass ich nicht die Absicht habe, mich für seine Entlassung einzusetzen. 578 00:43:11,080 --> 00:43:12,000 Nur zur Info. 579 00:43:14,600 --> 00:43:18,600 Ich bin nur ehrlich. Er kann immer noch einem Zweck dienen. 580 00:43:18,680 --> 00:43:21,160 Wenn er rechtzeitig rauskommt, ist das ok. 581 00:43:21,240 --> 00:43:25,240 Ich vertraue auf das System. Ok? Ich vertraue darauf. 582 00:43:36,240 --> 00:43:37,920 Ich fand es interessant. 583 00:43:38,000 --> 00:43:41,480 Er hat sanft versucht, darauf hinzuweisen, 584 00:43:41,560 --> 00:43:44,960 dass Kenneth zu hart bestraft worden ist 585 00:43:45,040 --> 00:43:48,960 oder ungerecht bestraft worden ist. 586 00:43:49,040 --> 00:43:51,680 Er hat natürlich das Recht zu seiner Meinung. 587 00:43:52,120 --> 00:43:54,400 Damit habe ich kein Problem, aber... 588 00:43:56,240 --> 00:43:59,000 Selbst wenn... was nicht der Fall ist... 589 00:43:59,080 --> 00:44:03,600 Selbst wenn ich mich für seine Freilassung einsetzen wollte, könnte ich das nicht. 590 00:44:04,040 --> 00:44:05,160 So ist das Gesetz. 591 00:44:05,240 --> 00:44:08,880 Er kann noch nicht rauskommen, egal, wer das gerne hätte. 592 00:44:09,600 --> 00:44:10,840 Erst nach 40 Jahren. 593 00:44:22,280 --> 00:44:24,320 DREI MONATE NACH DEM ERSTEN INTERVIEW 594 00:44:24,400 --> 00:44:27,800 STIMMTE KENNETH FOSTER WEITEREN FRAGEN ZU 595 00:44:30,080 --> 00:44:35,400 Ich wollte hauptsächlich über zwei Dinge mit Nico sprechen. 596 00:44:36,440 --> 00:44:42,240 Ich wollte mit ihm über die Stärke eines Menschen sprechen, 597 00:44:42,680 --> 00:44:47,480 über die Fähigkeit, eine solche Situation auszuhalten. 598 00:44:47,560 --> 00:44:51,560 Und dass man ein besserer Mensch werden kann. 599 00:44:51,640 --> 00:44:54,080 Aber ich möchte auch mit ihm sprechen, 600 00:44:54,160 --> 00:44:59,120 der als Mensch ebenso hätte an meiner Stelle sein können. 601 00:44:59,200 --> 00:45:02,520 Er hätte auch hier enden können. 602 00:45:03,160 --> 00:45:06,320 Ich sehe ihn als jemanden, der einen falschen Weg einschlug, 603 00:45:06,400 --> 00:45:08,160 aber sein Leben geändert hat. 604 00:45:08,240 --> 00:45:09,560 Ich bewundere das. 605 00:45:09,640 --> 00:45:12,320 Ich bewundere ihn als Mann und für das, was er tat. 606 00:45:13,160 --> 00:45:17,640 Und vielleicht könnten wir im Lauf des Gesprächs 607 00:45:17,720 --> 00:45:21,360 über das Rechtssystem sprechen... 608 00:45:23,080 --> 00:45:25,640 Hatte mein Fall die Todesstrafe verdient? 609 00:45:26,360 --> 00:45:32,400 Habe ich meine Zeit hier genutzt, um eine zweite Chance verdient zu haben? 610 00:45:32,800 --> 00:45:37,720 Nach allem, was ich gelesen habe, kann man nur dann um Vergebung bitten, 611 00:45:37,800 --> 00:45:39,960 wenn man ehrlich zugibt, was man tat. 612 00:45:40,400 --> 00:45:44,080 Das heißt, ich müsste mich mit Mr. LaHood hinsetzen 613 00:45:44,160 --> 00:45:48,040 und ihm Schritt für Schritt erzählen, was in der Nacht passiert ist. 614 00:45:48,120 --> 00:45:53,480 Eines müssen alle wissen, und besonders Nico und seine Familie. 615 00:45:53,560 --> 00:45:55,320 Mauriceo wollte das nicht. 616 00:45:55,400 --> 00:45:58,920 Mauriceo wollte nur angeben. 617 00:45:59,000 --> 00:46:01,280 Niemand hat einen Überfall geplant. 618 00:46:01,360 --> 00:46:04,920 Sonst wäre jemand mit ihm ausgestiegen, wie vorher auch. 619 00:46:05,000 --> 00:46:07,880 Jemand wäre zur Unterstützung mitgekommen. 620 00:46:07,960 --> 00:46:11,720 Man schickt nicht einen Mann, um zwei Leute auszurauben. 621 00:46:12,720 --> 00:46:14,680 Ich will etwas sagen... 622 00:46:16,040 --> 00:46:19,080 ...und ich habe es für diesen Dokumentarfilm aufgehoben. 623 00:46:20,080 --> 00:46:24,960 Es ist etwas, das Nico nicht weiß. 624 00:46:25,480 --> 00:46:29,480 Etwas, das die Leute, die sich für mich einsetzen, nicht wissen. 625 00:46:29,560 --> 00:46:31,720 Ich will, dass die Welt das weiß. 626 00:46:33,200 --> 00:46:35,440 Als wir an dem Abend im Auto saßen... 627 00:46:36,960 --> 00:46:42,080 ...und Mary Patrick mit uns sprach, bei unserem Auto, 628 00:46:42,160 --> 00:46:45,680 und als sie sagte: "Seid ihr mir gefolgt, oder was?" 629 00:46:45,760 --> 00:46:48,040 "Nein, wir sind dir nicht gefolgt." 630 00:46:48,120 --> 00:46:52,440 All das steht in den Gerichtsakten, aber der nächste Teil nicht. 631 00:46:54,960 --> 00:46:58,160 Als Michael LaHood oben an der Einfahrt stand... 632 00:46:58,240 --> 00:47:00,400 Ich weiß nicht, was los war, 633 00:47:00,480 --> 00:47:03,920 ob er wütend war, weil sie so lange mit uns sprach, 634 00:47:04,360 --> 00:47:08,480 aber, auch wenn es mancher nicht glauben wird, 635 00:47:08,560 --> 00:47:13,400 und auch wenn es mir schaden kann... 636 00:47:13,480 --> 00:47:17,720 Er zeigte uns den Stinkfinger. Diesen hier, Sie wissen schon. 637 00:47:19,480 --> 00:47:23,360 Und ich sagte zu Mauriceo, als kleiner Witz: 638 00:47:24,000 --> 00:47:26,920 "Willst du dich von dem Typen so anmachen lassen?" 639 00:47:27,440 --> 00:47:29,560 Ich wollte ihn nur aufziehen. 640 00:47:30,240 --> 00:47:34,240 Ich... Ich hatte dabei nichts Böses im Sinn. 641 00:47:35,240 --> 00:47:37,920 Daraufhin ist Mauriceo aus dem Auto gesprungen. 642 00:47:38,400 --> 00:47:42,120 Deshalb ist er ausgestiegen und die Einfahrt hoch. 643 00:47:48,480 --> 00:47:50,320 Ich habe das Gefühl... 644 00:47:52,360 --> 00:47:55,760 Wenn ich nichts gesagt hätte, wären wir weitergefahren. 645 00:47:58,920 --> 00:48:00,720 Ich akzeptiere die Schuld. 646 00:48:01,600 --> 00:48:03,840 Ich akzeptiere, beschuldigt zu werden. 647 00:48:04,440 --> 00:48:06,200 Muss ich lebenslänglich sitzen, 648 00:48:06,280 --> 00:48:09,320 weil ich eine dumme Bemerkung gemacht habe, 649 00:48:09,400 --> 00:48:10,760 muss es wohl so sein. 650 00:48:11,200 --> 00:48:14,520 Was ich gesagt habe, hat Mauriceo veranlasst auszusteigen. 651 00:48:14,600 --> 00:48:16,840 "Willst du dir das bieten lassen?" 652 00:48:16,920 --> 00:48:19,600 Er stieg aus, weil er den harten Mann spielen wollte. 653 00:48:20,880 --> 00:48:24,960 Und damit muss ich leben. 654 00:48:25,040 --> 00:48:27,960 Ich wollte mit Nico zusammensitzen und sagen: 655 00:48:29,480 --> 00:48:31,920 "Wir wollten deinen Bruder nicht überfallen." 656 00:48:36,440 --> 00:48:40,120 Aber vielleicht war das, was ich mitmachen musste, der Todestrakt, 657 00:48:40,520 --> 00:48:42,920 eine Art Schlag auf den Hintern. 658 00:48:43,640 --> 00:48:45,280 Eine Warnung. 659 00:48:45,360 --> 00:48:50,000 Halt die Klappe. Hör zu, pass auf, sei bescheiden im Leben. 660 00:48:54,160 --> 00:48:55,360 Warum sollte man das glauben? 661 00:48:55,800 --> 00:48:58,080 Weil mir das schaden kann. 662 00:48:59,400 --> 00:49:02,920 Es kann mir schaden und gegen mich verwendet werden. 663 00:49:04,040 --> 00:49:08,600 Ich saß in meiner Zelle, betete und dachte nach, 664 00:49:09,320 --> 00:49:12,560 was ich zu Nico LaHood sagen würde, denn wenn er nicht kommt, 665 00:49:12,640 --> 00:49:16,880 ist dies meine einzige Chance, meinen Teil der Geschichte zu erzählen. 666 00:49:16,960 --> 00:49:20,600 Meine Verteidigung pochte darauf, dass wir nichts geplant hatten. 667 00:49:21,360 --> 00:49:24,800 Wir wollten kein Verbrechen begehen. 668 00:49:24,880 --> 00:49:29,000 Meine Bemerkung: "Willst du dich so anmachen lassen?" 669 00:49:30,480 --> 00:49:32,080 Das ist kein Verbrechen. 670 00:49:32,160 --> 00:49:35,240 Aber ich trage die Verantwortung für das, was sich zugetragen hat, 671 00:49:35,320 --> 00:49:37,280 weil ich das zu Mauriceo sagte. 672 00:49:37,360 --> 00:49:41,440 Mauriceo wollte den Mann nicht töten, er hat nur einen auf tough gemacht. 673 00:49:41,520 --> 00:49:43,160 Und sein Leben verloren. 674 00:49:46,120 --> 00:49:48,000 Ich sage Ihnen was. 675 00:49:50,760 --> 00:49:56,200 Es ist das schlimmste Gefühl der Welt... 676 00:49:57,640 --> 00:50:00,240 Wenn man von jemandem... 677 00:50:03,600 --> 00:50:05,360 ...so gut behandelt wurde... 678 00:50:09,080 --> 00:50:14,000 Wenn einem jemand alles gab, was er konnte... 679 00:50:17,880 --> 00:50:24,400 Und man sie dann so verletzt und sie so behandelt, 680 00:50:24,480 --> 00:50:26,480 wie ich meine Familie behandelte... 681 00:50:34,760 --> 00:50:37,480 Mein Großvater 682 00:50:37,560 --> 00:50:40,800 hat mich von meinem drogenabhängigen Vater weggeholt. 683 00:50:42,360 --> 00:50:44,400 Meine Mutter war eine Prostituierte. 684 00:50:47,160 --> 00:50:51,960 Sie starb 1993 an AIDS. 685 00:50:53,840 --> 00:50:58,600 Und er hat mich da rausgeholt und wollte mir ein gutes Leben bieten. 686 00:51:02,320 --> 00:51:05,800 Nico LaHoods Vater, 687 00:51:05,880 --> 00:51:08,040 Mr. Michael LaHood sen. hat gesagt: 688 00:51:09,200 --> 00:51:13,480 "Man kann 20 oder 30 Jahre lang an seinem guten Ruf arbeiten. 689 00:51:16,360 --> 00:51:18,240 In 30 Sekunden ist er zerstört." 690 00:51:20,200 --> 00:51:26,040 KENNETH HAT WEITERE 18 JAHRE, BEVOR ER FREIKOMMEN KANN 691 00:51:33,720 --> 00:51:35,440 DER 90-JÄHRIGE LAWRENCE FOSTER 692 00:51:35,520 --> 00:51:38,480 SETZT SICH WEITER FÜR EINE FREILASSUNG EIN 693 00:51:45,760 --> 00:51:49,400 NICO LAHOOD WURDE 2018 KEIN 2. MAL ZUM BEZIRKSSTAATSANWALT GEWÄHLT 694 00:51:49,480 --> 00:51:52,480 ER UND KENNETH HABEN SICH BISHER NICHT GETROFFEN