1
00:00:11,440 --> 00:00:15,360
Jag tar fullt ansvar
för hur mitt liv blev.
2
00:00:17,920 --> 00:00:22,160
Folk pratar hela tiden
om hur orättvis världen är.
3
00:00:22,240 --> 00:00:25,240
Ingen har nånsin sagt
att livet är rättvist.
4
00:00:28,240 --> 00:00:30,480
Det får folk bara acceptera.
5
00:00:32,759 --> 00:00:36,319
Det är ingen vits
att vara bitter över det.
6
00:00:37,840 --> 00:00:38,680
Sånt är livet.
7
00:00:42,160 --> 00:00:47,240
SEN DÖDSSTRAFFET
ÅTERINFÖRDES I USA 1976
8
00:00:48,840 --> 00:00:54,040
HAR FLER ÄN 8 000 PERSONER
DÖMTS TILL DÖDEN FÖR MORD
9
00:00:55,520 --> 00:00:58,160
DET HÄR ÄR INTERN #322534:S HISTORIA
10
00:00:58,240 --> 00:01:01,880
Jag heter James Robertson, jag är 54.
11
00:01:04,519 --> 00:01:07,279
Jag har suttit i fängelse i 37 år.
12
00:01:09,280 --> 00:01:15,480
Jag satt av den ursprungliga tiden
redan på slutet av 80-talet.
13
00:01:17,120 --> 00:01:19,400
Men jag har mycket tid kvar.
14
00:01:20,520 --> 00:01:24,480
Jag vet inte ens hur mycket.
Bortåt 100 år skulle jag tro.
15
00:01:25,760 --> 00:01:27,120
Vid ett läge sa jag:
16
00:01:27,200 --> 00:01:29,200
"Jag vill till en dödscell."
17
00:01:34,200 --> 00:01:37,160
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
18
00:01:39,000 --> 00:01:40,880
Jag gick fram och sköt.
19
00:01:40,960 --> 00:01:43,560
När jag kom närmare sköt jag igen.
20
00:01:44,560 --> 00:01:48,320
Hon sköts i kinden
och kulan fastnade i käken.
21
00:01:49,440 --> 00:01:53,640
Jag drev honom bakom en bänk
och knivhögg honom ungefär 25 gånger.
22
00:01:58,680 --> 00:02:03,080
Jag kunde inte tro det.
Jag kunde inte fatta att jag dödat nån.
23
00:02:06,360 --> 00:02:07,840
Jag ångrar det inte.
24
00:02:14,320 --> 00:02:17,680
Jag började knivhugga honom,
killen i soffan.
25
00:02:36,680 --> 00:02:40,480
FLORIDAS STATSFÄNGELSE
BRADFORD COUNTY
26
00:02:48,040 --> 00:02:53,160
2008 STRÖP JAMES ROBERTSON
FRANK HART TILL DÖDS
27
00:02:54,880 --> 00:02:59,880
HANS MOTIV
ÄR FORTFARANDE OMTVISTAT
28
00:03:04,920 --> 00:03:06,720
Jag hade en rätt bra uppväxt.
29
00:03:07,840 --> 00:03:13,280
Mina första 12 år
bodde jag i östra Orlando.
30
00:03:13,360 --> 00:03:14,560
Det var en rätt...
31
00:03:15,720 --> 00:03:17,040
Det är en rätt...
32
00:03:17,360 --> 00:03:20,280
Då var det rätt lantligt,
33
00:03:20,360 --> 00:03:23,160
trots att det ligger strax utanför stan.
34
00:03:26,800 --> 00:03:28,880
Jag skulle säga att vi
35
00:03:28,960 --> 00:03:31,960
förmodligen tillhörde
den lägre medelklassen.
36
00:03:36,040 --> 00:03:39,360
Jag har bott i områden
där bara vita bodde.
37
00:03:39,760 --> 00:03:42,680
Jag har bott i områden som var blandade.
38
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
Jag har gått i skolor med bara vita.
39
00:03:48,080 --> 00:03:50,280
Jag har gått i skolor med 90 % svarta.
40
00:03:50,360 --> 00:03:52,960
Jag har testat på allt.
41
00:03:58,480 --> 00:04:03,280
Jag gick inte i skolan.
På junior high skolkade jag jämt.
42
00:04:06,000 --> 00:04:07,280
Det gillade jag.
43
00:04:07,360 --> 00:04:10,240
Jag gillade att hänga på gatorna,
ta droger,
44
00:04:10,440 --> 00:04:11,960
festa med vänner.
45
00:04:13,800 --> 00:04:15,440
Jag rökte mycket gräs.
46
00:04:16,519 --> 00:04:20,839
Jag tog andra saker. LSD, PCP.
47
00:04:21,560 --> 00:04:26,200
Jag tog Quaaludes och Valium
och kokain. Såna grejer.
48
00:04:28,840 --> 00:04:32,040
Jag började hamna i finkan
när jag var 12, tror jag.
49
00:04:34,280 --> 00:04:38,440
Jag hade stulit.
Mest barngrejer, som cyklar
50
00:04:38,520 --> 00:04:40,000
och såna grejer.
51
00:04:43,720 --> 00:04:46,880
Jag var 16. Jag hängde ute på gatan,
52
00:04:46,960 --> 00:04:51,720
och såg nåt ställe
där jag kunde bryta mig in
53
00:04:51,800 --> 00:04:53,080
eller nåt.
54
00:04:53,360 --> 00:04:55,120
Få pengar till droger.
55
00:04:56,600 --> 00:04:59,960
Det fanns en liten affär
mittemot där jag bodde.
56
00:05:01,280 --> 00:05:04,520
Jag hade redan brutit mig in där
och stulit stereon. Jag tog den till drogmannen
och fick droger.
57
00:05:08,960 --> 00:05:11,680
Jag gick tillbaka och stal högtalarna.
58
00:05:16,240 --> 00:05:18,400
Några säkerhetsvakter tog mig.
59
00:05:22,120 --> 00:05:25,160
Jag började brottas med dem.
60
00:05:25,240 --> 00:05:27,840
Jag trodde att jag hade en kniv i sockan.
61
00:05:27,920 --> 00:05:31,360
Jag försökte ta kniven
och knivhugga honom,
62
00:05:31,440 --> 00:05:34,120
men jag kunde inte nå den.
De höll ner mig.
63
00:05:45,480 --> 00:05:47,960
Därför hamnade jag i fängelse.
64
00:05:55,400 --> 00:06:00,720
SJUTTON ÅR GAMMAL FICK JAMES
ROBERTSON FÄNGELSE FÖR INBROTT,
65
00:06:00,800 --> 00:06:04,120
GROV MISSHANDEL OCH SMITNING
66
00:06:07,920 --> 00:06:10,000
Jag dömdes till tio år.
67
00:06:12,600 --> 00:06:13,800
Men sen...
68
00:06:14,320 --> 00:06:15,200
Nåt hände.
69
00:06:15,280 --> 00:06:17,440
Jag satt på Cross City-anstalten,
70
00:06:17,520 --> 00:06:19,280
och nån kille blev dödad.
71
00:06:19,360 --> 00:06:23,040
Jag dödade inte honom,
det var några andra killar.
72
00:06:23,120 --> 00:06:25,560
Men jag fick 15 år för det.
73
00:06:28,520 --> 00:06:29,520
Jag försökte fly.
74
00:06:29,600 --> 00:06:31,880
Jag sparkade en vakt på rastgården.
75
00:06:31,960 --> 00:06:33,560
Jag försökte ta hans vapen.
76
00:06:33,720 --> 00:06:36,560
DOM - PÅFÖLJD
77
00:06:36,840 --> 00:06:41,560
FLYKTFÖRSÖK
8 ÅR
78
00:06:41,640 --> 00:06:44,720
MISSHANDEL AV TJÄNSTEMAN
5 ÅR
79
00:06:44,800 --> 00:06:47,080
Vid den tidpunkten
80
00:06:47,160 --> 00:06:49,880
hade jag en rätt dålig attityd.
81
00:06:52,600 --> 00:06:53,600
Straffet ökade.
82
00:06:53,680 --> 00:06:56,080
Jag knivhögg andra och sånt.
83
00:06:57,560 --> 00:07:01,560
SKREK "LÄGG NER KNIVEN,
CHICKEN HEAD"
84
00:07:01,640 --> 00:07:06,040
JEANNIE LÅG FRAMFÖR 1-5-14
I EN BLODPÖL
85
00:07:06,120 --> 00:07:10,400
ÖVERFÖLL MIG NÄR JAG SOV
OCH BÖRJADE KNIVHUGGA MIG
86
00:07:10,480 --> 00:07:14,080
DET VAR BLOD ÖVER HELA GOLVET
87
00:07:14,160 --> 00:07:17,600
Jag hamnade i bråk hela tiden.
88
00:07:17,680 --> 00:07:20,400
Jag startade ett upplopp.
89
00:07:20,480 --> 00:07:23,880
Fullt med skit. Det gjorde de stor sak av.
90
00:07:23,960 --> 00:07:27,200
"Herregud, så hemskt.
Du var med i ett upplopp."
91
00:07:27,280 --> 00:07:30,040
Och såna grejer. Men vad fan tror ni?
92
00:07:30,600 --> 00:07:31,440
Hajar ni?
93
00:07:35,720 --> 00:07:37,120
Det tror man
94
00:07:37,200 --> 00:07:39,360
ska hända i ett fängelse.
95
00:07:39,440 --> 00:07:43,480
Det är ett fängelse.
Det finns fullt med hemska personer här.
96
00:07:43,560 --> 00:07:46,600
Interner gör såna saker. Fattar ni?
97
00:07:46,960 --> 00:07:51,200
Men de sa att jag var bråkmakaren.
Det var jag som var värst.
98
00:08:02,320 --> 00:08:07,280
Jag fick nån slags långsiktig
maximal säkerhetsstatus,
99
00:08:07,360 --> 00:08:09,440
där man bara sitter i en cell.
100
00:08:11,040 --> 00:08:13,160
De tog ifrån mig allt.
101
00:08:13,240 --> 00:08:15,840
Min tv, mina ägodelar.
102
00:08:15,920 --> 00:08:18,560
Det är fan tortyr.
103
00:08:20,840 --> 00:08:23,440
SLUTEN FÖRVARING
104
00:08:23,520 --> 00:08:28,000
NÄR EN INTERN HÅLLS AVSKILD
FRÅN ÖVRIGA
105
00:08:29,040 --> 00:08:30,600
REGLER
106
00:08:30,680 --> 00:08:33,040
ISOLERAD UPPÅT 23 TIMMAR PER DYGN
107
00:08:33,120 --> 00:08:34,400
TRÄNING: SEX TIMMAR
108
00:08:34,480 --> 00:08:35,800
Man sitter i en cell.
109
00:08:35,880 --> 00:08:39,080
Man får komma ut några gånger i veckan,
110
00:08:39,520 --> 00:08:43,240
typ två timmar.
Man får sitta i en liten hundbur.
111
00:08:52,880 --> 00:08:55,040
Man förlorar all motivation.
112
00:08:55,120 --> 00:08:59,040
Man får ingen sol.
113
00:09:08,240 --> 00:09:10,400
Jag förnedrades varenda jävla dag.
114
00:09:10,480 --> 00:09:12,760
Vakterna förnedrar en hela tiden. De behandlar en som skit.
115
00:09:15,200 --> 00:09:17,840
Som om man vore ett kryp eller nåt.
116
00:09:17,920 --> 00:09:22,200
Det är sjukt,
för jävlarna som de gillar är kryp.
117
00:09:22,880 --> 00:09:29,280
FLORIDAS STRAFFVÄSENDE
REGISTER ÖVER FÖRFLYTTNINGAR
118
00:09:33,320 --> 00:09:36,480
När man ställs inför nämnden drar de upp
119
00:09:36,560 --> 00:09:41,320
nåt man gjorde på 80- eller 90-talet.
120
00:09:41,720 --> 00:09:43,960
"Åh, du har ett hemskt förflutet."
121
00:09:44,040 --> 00:09:45,520
"Hur hör det hit?"
122
00:09:45,600 --> 00:09:50,440
Då säger de "Det är ditt register.
Därför kallas det register."
123
00:09:56,400 --> 00:09:59,280
De använder det som ursäkt
för att isolera mig.
124
00:09:59,360 --> 00:10:02,280
Men de behandlar inte alla interner så.
125
00:10:02,360 --> 00:10:05,920
Vissa får reprimander
och får vara ute på gården.
126
00:10:06,000 --> 00:10:07,000
Fattar ni?
127
00:10:09,600 --> 00:10:12,320
Man sitter i cellen hela jävla dagen.
128
00:10:12,720 --> 00:10:15,320
Det är inhumant. Det är sjukt.
129
00:10:18,680 --> 00:10:20,480
De sätter nån i en cell,
130
00:10:20,560 --> 00:10:26,000
och tar ifrån honom
alla privilegier i åratal.
131
00:10:26,080 --> 00:10:29,800
Men jag ser andra killar
slippa isoleringscellen.
132
00:10:31,960 --> 00:10:36,720
Jag visste att de skulle göra allt
för att behålla mig i isoleringscellen.
133
00:10:37,640 --> 00:10:39,040
Allt.
134
00:10:42,160 --> 00:10:46,120
Till slut blev jag arg och sa
"Jag tänker döda nån". Det var överlagt.
Jag ville hamna i en dödscell.
135
00:11:04,000 --> 00:11:08,640
2008 FLYTTADES JAMES ROBERTSON
TILL EN DELAD ISOLERINGSCELL
136
00:11:08,720 --> 00:11:11,200
MED INTERNEN FRANK HART
137
00:11:15,640 --> 00:11:18,400
Så jag sa "Jag får döda min cellkompis".
138
00:11:18,480 --> 00:11:21,960
Jag var rätt säker på
att jag kunde övermanna honom.
139
00:11:23,320 --> 00:11:24,720
Han var pedofil.
140
00:11:25,880 --> 00:11:29,240
Jag ville inte ha en pedofil i min cell.
141
00:11:29,320 --> 00:11:31,520
OBSCEN HANDLING INFÖR ETT BARN
142
00:11:31,600 --> 00:11:35,040
Tro mig, det var överlagt. Hela vägen.
143
00:11:56,680 --> 00:11:59,040
Jag väntade tills vakten gått ronden.
144
00:11:59,120 --> 00:12:03,360
Jag visste att jag hade
en lucka på 25 minuter.
145
00:12:18,400 --> 00:12:22,160
Jag ställde mig bakom honom,
petade på honom och väckte honom.
146
00:12:24,640 --> 00:12:25,880
Jag hade sockar.
147
00:12:25,960 --> 00:12:28,920
Jag sa "Ska jag binda eller döda dig?"
148
00:12:29,640 --> 00:12:32,320
Han sa bara "Varken eller".
149
00:12:34,320 --> 00:12:36,800
Så jag började brottas med honom.
150
00:12:46,160 --> 00:12:48,200
Till slut ströp jag honom.
151
00:12:48,280 --> 00:12:49,880
Det tog kanske...
152
00:12:51,240 --> 00:12:55,040
Jag vet inte. Cirka fem, sex minuter.
153
00:12:55,120 --> 00:12:56,560
Fyra minuter kanske. Jag ångrar det inte.
154
00:13:05,400 --> 00:13:07,160
Nu reagerade ni väl?
155
00:13:15,760 --> 00:13:17,240
Till slut sa jag:
156
00:13:17,320 --> 00:13:19,520
"Jag vill till en dödscell."
157
00:13:20,800 --> 00:13:22,120
Fan ta isoleringen.
158
00:13:22,400 --> 00:13:26,200
Jag är less på att bli förnedrad
varje dag. Fan heller.
159
00:13:28,040 --> 00:13:31,440
Ni tittar på mig som att ni tänker
"Han är ju galen".
160
00:13:38,480 --> 00:13:42,680
JAMES ROBERTSON FLYTTADES
FRÅN ISOLERINGSCELLEN
161
00:13:42,760 --> 00:13:45,680
SAMMA DAG
SOM HAN MÖRDADE FRANK HART
162
00:14:10,360 --> 00:14:12,680
Jag träffade James för flera år sen
163
00:14:12,760 --> 00:14:15,960
när jag gick rond
bland isoleringscellerna.
164
00:14:19,960 --> 00:14:24,880
Jag lade märke till honom
eftersom han hade en väldigt arg min.
165
00:14:24,960 --> 00:14:25,960
SJUKSKÖTERSKA
166
00:14:26,640 --> 00:14:30,240
Man märkte direkt att den här killen var
167
00:14:30,320 --> 00:14:33,120
som en tryckkokare
som höll på att explodera.
168
00:14:33,440 --> 00:14:34,640
FLORIDAS STRAFFVÄSENDE
PERSONAL
169
00:14:34,720 --> 00:14:37,080
Han pratade inte med andra interner.
170
00:14:37,720 --> 00:14:41,240
Han pratade inte med personalen.
Inte med nån.
171
00:14:45,760 --> 00:14:51,040
Men hans tystnad skrämde mig.
172
00:14:54,440 --> 00:14:55,920
Och hans blick.
173
00:14:56,000 --> 00:15:00,280
Han tittade inte på en,
han tittade igenom en.
174
00:15:07,520 --> 00:15:09,360
Jag heter Anne Otwell,
175
00:15:09,760 --> 00:15:13,520
och jag har jobbat
på anstalten Charlotte sen -92.
176
00:15:14,160 --> 00:15:16,240
Jag är sjuksköterska där,
177
00:15:16,320 --> 00:15:21,600
och vid den tidpunkten jobbade jag
på den medicinska avdelningen,
178
00:15:22,120 --> 00:15:25,080
och hade hand om de i isoleringen
och andra.
179
00:15:31,160 --> 00:15:34,560
I isoleringscellerna
möter vi mycket frustration,
180
00:15:34,960 --> 00:15:39,080
mycket ilska, många självmordsförsök
181
00:15:39,160 --> 00:15:42,920
eftersom de är isolerade.
182
00:15:44,880 --> 00:15:47,520
De får inte lika många telefonsamtal,
183
00:15:47,920 --> 00:15:51,120
eller besök som de andra har.
184
00:15:51,520 --> 00:15:53,120
De har inte friheten.
185
00:15:56,240 --> 00:16:00,720
Efter ett tag börjar det påverka
vissa interner.
186
00:16:00,800 --> 00:16:02,760
De sover mest hela dagen.
187
00:16:05,000 --> 00:16:07,240
Men om man går förbi på natten
188
00:16:07,320 --> 00:16:10,840
är de vakna och bråkar med varandra.
189
00:16:10,920 --> 00:16:14,560
Ena rummet med det andra,
man kan höra dem hela natten.
190
00:16:17,360 --> 00:16:21,960
Så isoleringscellerna
medför en helt annan aspekt.
191
00:16:27,760 --> 00:16:31,120
Direkt när James
satte sin fot i fängelset
192
00:16:31,520 --> 00:16:37,000
ogillade han straffsystemets regler
och bestämmelser.
193
00:16:37,080 --> 00:16:40,840
Han ogillade reglerna och bestämmelserna
i isoleringen.
194
00:16:44,040 --> 00:16:48,160
Men han ville till en dödscell.
195
00:16:48,960 --> 00:16:53,880
Reglerna och bestämmelserna där
är otroligt enkla.
196
00:16:54,400 --> 00:16:55,560
Det kunde han ta.
197
00:16:55,920 --> 00:16:57,720
ANSTALTEN CHARLOTTE
198
00:17:09,480 --> 00:17:11,000
En dödscell...
199
00:17:11,079 --> 00:17:14,199
Det är skillnad mellan en dödscell
och isolering.
200
00:17:15,480 --> 00:17:20,840
Det är som att komma från slummen
till Beverly Hills.
201
00:17:22,079 --> 00:17:24,119
De har en egen tv,
202
00:17:24,200 --> 00:17:26,720
de har ett överkast om de vill,
203
00:17:26,800 --> 00:17:30,320
maten är annorlunda,
de har en egen sjuksköterska.
204
00:17:32,120 --> 00:17:36,760
De har ett eget träningsområde
och det är tyst.
205
00:17:36,840 --> 00:17:39,240
Man kan höra en knappnål falla.
206
00:17:41,280 --> 00:17:44,400
Och förvånansvärt nog
207
00:17:44,800 --> 00:17:47,400
finns det en kamratskap mellan dem.
208
00:17:47,920 --> 00:17:49,680
De är där tillsammans.
209
00:17:50,040 --> 00:17:54,600
Så dödscellerna är en trygg plats för dem.
210
00:17:57,360 --> 00:18:00,920
Men dessutom, för sitt inre öga,
211
00:18:01,000 --> 00:18:03,680
vet de att de inte
blir avrättade i morgon.
212
00:18:03,920 --> 00:18:08,840
De vet att de kommer
att sitta där i kanske 25 år,
213
00:18:09,640 --> 00:18:15,040
så de vet bara att de kommer
att sitta i dödscellen.
214
00:18:17,480 --> 00:18:19,040
De har kommit hem.
215
00:18:19,600 --> 00:18:22,560
Och det är så de flesta av dem ser det.
216
00:18:23,160 --> 00:18:25,600
De älskar dödscellen.
217
00:18:31,840 --> 00:18:34,720
Vissa säger att James dödade Frank Hart
218
00:18:34,800 --> 00:18:37,280
för att få bättre levnadsvillkor.
219
00:18:38,640 --> 00:18:44,640
Jag upplever att en intern som är
som James är väldigt narcissistisk.
220
00:18:44,960 --> 00:18:47,720
Jag tror att han ville hamna i en dödscell
221
00:18:48,080 --> 00:18:51,480
för att visa alla att han klarade det.
222
00:18:51,560 --> 00:18:55,480
Det är som att läsa till läkare,
när man tar examen.
223
00:18:55,920 --> 00:18:59,520
I sitt sinne tog han sig till dödscellen.
224
00:19:02,280 --> 00:19:06,800
Och oavsett om det var
för att få en tv eller bättre mat,
225
00:19:06,880 --> 00:19:10,160
låg hans narcissistiska läggning bakom.
226
00:19:10,240 --> 00:19:14,120
Han ville göra nåt i livet
227
00:19:14,200 --> 00:19:16,440
som alla skulle minnas.
228
00:19:37,080 --> 00:19:41,080
ANSTALTEN JEFFERSON
229
00:19:48,120 --> 00:19:49,480
Jag heter Robert Lynch.
230
00:19:50,600 --> 00:19:54,280
Jag satt fyra år i en enmanscell,
Isoleringscell 1,
231
00:19:55,440 --> 00:19:58,080
så jag är väl bekant
med isoleringscellerna.
232
00:20:00,040 --> 00:20:04,080
ROBERTSONS TIDIGARE CELLKOMPIS
233
00:20:04,680 --> 00:20:08,560
Jag har suttit i flera fängelser
med James Robertson. "Chicken Head".
234
00:20:10,360 --> 00:20:14,640
Jag tror att vi träffade varandra
på slutet av 80-talet,
235
00:20:14,720 --> 00:20:16,760
på anstalten Sumter. Jag känner honom rätt väl.
236
00:20:20,240 --> 00:20:24,360
Jag fattar inte varför han skulle säga
att jag är en vän.
237
00:20:24,720 --> 00:20:26,320
Han är en jävla skit.
238
00:20:28,000 --> 00:20:30,720
Jag umgås inte med honom.
239
00:20:30,800 --> 00:20:32,320
Han är inte...
240
00:20:32,400 --> 00:20:36,920
Jag fattar inte varför han skulle säga
att han är min...
241
00:20:37,000 --> 00:20:38,880
Att han är min vän.
242
00:20:39,200 --> 00:20:41,160
Ja, jag sitter i fängelse,
243
00:20:41,560 --> 00:20:44,880
men om jag lovar nåt, håller jag det.
244
00:20:45,520 --> 00:20:47,960
Jag ger mig inte på nån försvarslös.
245
00:20:48,040 --> 00:20:50,280
Så tänker inte han.
246
00:20:50,360 --> 00:20:51,880
Han tänker...
247
00:20:52,880 --> 00:20:56,800
Om han kan göra nåt mot en
och komma undan, gör han det.
248
00:20:57,120 --> 00:21:00,640
Om han tror att han inte kommer undan,
gör han det inte.
249
00:21:00,960 --> 00:21:04,840
Och enligt mig är man feg då.
250
00:21:11,040 --> 00:21:14,160
Chicken Heads problem är hans kniv,
hans våld.
251
00:21:15,800 --> 00:21:18,200
Får han problem, hämtar han kniven.
252
00:21:18,280 --> 00:21:21,520
När han förmodligen
kunde ha klått upp nån istället.
253
00:21:22,640 --> 00:21:26,680
Man dödar inte nån bara för att.
Men det är hans första tanke.
254
00:21:26,760 --> 00:21:31,200
Han hämtar kniven för minsta lilla.
255
00:21:37,080 --> 00:21:40,200
James har djupare problem.
256
00:21:40,280 --> 00:21:44,160
Han hade problem när han kom hit.
Och de överfördes bara.
257
00:21:47,360 --> 00:21:49,680
Om man vill slippa isoleringscellen,
258
00:21:49,760 --> 00:21:51,640
gör man det som krävs av en.
259
00:21:51,720 --> 00:21:53,120
Det är det enda de vill.
260
00:21:53,840 --> 00:21:57,320
De kräver inte
att man ska göra nåt storslaget.
261
00:21:57,400 --> 00:21:59,800
De kräver inget speciellt.
262
00:21:59,880 --> 00:22:03,600
I isoleringscellen
behöver man bara göra det man ska,
263
00:22:03,680 --> 00:22:05,360
under en viss tidsperiod.
264
00:22:05,440 --> 00:22:07,800
Och sen säger de "Okej, ut med dig igen".
265
00:22:10,480 --> 00:22:14,320
Så när han pratar om
att det han gjorde på 80- och 90-talet
266
00:22:14,400 --> 00:22:16,840
får honom att göra det,
267
00:22:16,920 --> 00:22:18,400
tar han inte sitt ansvar.
268
00:22:18,920 --> 00:22:20,760
Det förvånar mig inte.
269
00:22:27,280 --> 00:22:30,280
Man kan komma hit och bli bättre
- eller värre.
270
00:22:31,400 --> 00:22:35,200
Det är upp till dig. Verkligen.
Vad du väljer.
271
00:22:35,640 --> 00:22:38,240
Du kan stanna för alltid om du vill.
272
00:22:38,320 --> 00:22:41,440
Du behöver bara ta en kniv
och börja hugga folk.
273
00:22:41,520 --> 00:22:43,320
Dödar du nån kommer du aldrig ut.
274
00:22:46,640 --> 00:22:50,960
Chicken Head kommer aldrig att ändra sig.
275
00:22:52,320 --> 00:22:54,160
Han är alltid ett hot.
276
00:22:54,960 --> 00:22:56,640
Ett hot mot säkerheten.
277
00:22:56,720 --> 00:22:59,040
Ett hot mot folk i sin omgivning.
278
00:22:59,120 --> 00:23:01,120
Ett hot mot sig själv.
279
00:23:01,840 --> 00:23:07,520
Om han är trött på att leva, behöver han
bara klättra upp i våningssängen.
280
00:23:07,600 --> 00:23:10,160
Dyk ner! Gör ett svanhopp.
281
00:23:10,240 --> 00:23:13,800
Om du verkligen är less - dyk! Fattar ni?
282
00:23:13,880 --> 00:23:16,400
Ta rakbladet en gång och det är över.
283
00:23:18,600 --> 00:23:20,400
Så gör man när man vill dö.
284
00:23:20,480 --> 00:23:21,880
Han lever fortfarande.
285
00:23:22,800 --> 00:23:24,160
Han vill inte dö.
286
00:23:54,920 --> 00:23:57,680
Vid första mötet
sa James vad han ville.
287
00:23:57,760 --> 00:23:58,640
ROBERTSONS ADVOKAT
288
00:23:58,720 --> 00:24:01,880
Han ville dömas till döden.
Men var det möjligt?
289
00:24:01,960 --> 00:24:03,960
Kan nån begära dödsstraff?
290
00:24:04,040 --> 00:24:06,680
Jag hade aldrig varit med om det förut.
291
00:24:08,640 --> 00:24:14,320
2009 ÅTALADES JAMES ROBERTSON
FÖR MORDET PÅ FRANK HART
292
00:24:15,920 --> 00:24:20,920
MEN HAN DÖMDES INTE
AUTOMATISKT TILL DÖDEN
293
00:24:22,080 --> 00:24:25,000
UNDER FÖLJANDE TRE ÅR
294
00:24:25,080 --> 00:24:29,360
STRED ROBERTSON
FÖR ATT HAMNA I EN DÖDSCELL
295
00:24:31,200 --> 00:24:35,800
Mark Desisto, James Robertsons advokat,
till vänster om mig.
296
00:24:35,960 --> 00:24:40,360
Han är svaranden i denna fråga.
Det här är målnummer 09812F.
297
00:24:40,520 --> 00:24:44,760
"Jag har bett min advokat Mark C. Desisto,
298
00:24:44,840 --> 00:24:48,920
att försöka få åtalspunkten ändrad
till mord
299
00:24:49,000 --> 00:24:51,160
och be om dödsstraff."
300
00:24:51,600 --> 00:24:54,240
AFFIDAVIT
JAMES ROBERTSON
301
00:25:00,920 --> 00:25:03,120
Jag var mr Robertsons femte advokat,
302
00:25:03,200 --> 00:25:05,200
han hade haft fyra innan.
303
00:25:06,760 --> 00:25:11,520
Hans förra advokat slutade
eftersom de hade blivit oense
304
00:25:11,600 --> 00:25:14,120
över frågan om att begära dödsstraff.
305
00:25:15,880 --> 00:25:19,360
Alla hans advokater
har sagt att han är balanserad.
306
00:25:19,600 --> 00:25:20,680
De kom överens.
307
00:25:20,760 --> 00:25:24,560
Han var inte störande
eller våldsam mot dem.
308
00:25:24,640 --> 00:25:27,480
Men han ville dömas till döden
309
00:25:27,560 --> 00:25:30,080
och lyssnade inte på dem.
310
00:25:30,160 --> 00:25:32,280
Det var inte aktuellt då.
311
00:25:36,440 --> 00:25:40,680
Mitt första möte med mr Robertson
varade i 15, 20 sekunder.
312
00:25:40,760 --> 00:25:43,240
Han satt i häktet i tingshuset.
313
00:25:44,920 --> 00:25:48,120
Jag presenterade mig
och sa att jag var hans advokat. Jag frågade om han ville dömas till döden.
314
00:25:51,480 --> 00:25:54,200
Han sa ja.
Jag sa att jag skulle höra av mig. Det var ett kort möte,
315
00:25:58,480 --> 00:26:00,640
jag visste inte vad som väntade.
316
00:26:01,760 --> 00:26:05,120
Men han verkade nöjd med
att jag skulle företräda honom.
317
00:26:08,760 --> 00:26:13,160
Jag visste att mr Robertson
hade tillbringat mycket tid i isolering.
318
00:26:14,200 --> 00:26:16,880
Det närmaste som nån annan klient
319
00:26:16,960 --> 00:26:20,760
har suttit där
en längre tid var åtta, nio månader.
320
00:26:22,040 --> 00:26:24,160
Mr Robertson är den första
321
00:26:24,240 --> 00:26:28,080
som jag har företrätt som nästan
har suttit isolerad hela livet.
322
00:26:32,600 --> 00:26:34,640
Det måste knäcka en.
323
00:26:34,720 --> 00:26:37,800
Det måste påverka psyket på nåt vis.
324
00:26:39,520 --> 00:26:42,760
Jag kan inte tänka mig
att det hjälper nån.
325
00:27:05,920 --> 00:27:09,520
Givetvis frågade många i början
326
00:27:09,600 --> 00:27:13,960
varför min klient ville dömas till döden
327
00:27:14,040 --> 00:27:16,320
och om jag trodde att han var galen.
328
00:27:18,960 --> 00:27:22,720
Innan jag åtog mig fallet
undersöktes möjligheten
329
00:27:22,800 --> 00:27:24,920
i och med den fjärde advokaten
330
00:27:25,000 --> 00:27:27,280
att åberopa psykisk störning.
331
00:27:28,680 --> 00:27:32,440
Vid psykisk störning måste man fastslå
332
00:27:32,520 --> 00:27:37,320
om svaranden förstod skillnaden
mellan rätt och fel vid brottet.
333
00:27:39,400 --> 00:27:41,840
Svarandens psykiska tillstånd fastslås
334
00:27:41,920 --> 00:27:44,240
efter att två läkare har undersökt denne.
335
00:27:46,280 --> 00:27:50,920
Både psykologen och psykiatrikern
fastställde att mr Robertson var frisk
336
00:27:51,000 --> 00:27:52,440
när han begick brottet,
337
00:27:52,520 --> 00:27:55,240
och domaren anammade läkarnas utlåtanden.
338
00:28:25,080 --> 00:28:28,200
2012 OMBADS
FLORIDAS STRAFFVÄSENDE
339
00:28:28,280 --> 00:28:31,840
ATT GÖRA EN PERSONUTREDNING
AV JAMES ROBERTSON
340
00:28:33,440 --> 00:28:35,960
RAPPORTEN, SOM KALLAS PSI,
341
00:28:36,040 --> 00:28:40,200
SPELADE EN VIKTIG ROLL I PROCESSEN
FÖR ATT BESTÄMMA ROBERTSONS ÖDE DEN SAMMANSTÄLLDES
AV MIKE GOTTFRIED
342
00:28:51,040 --> 00:28:53,120
Alla har en historia att berätta.
343
00:28:54,800 --> 00:28:58,000
Alla gör saker rätt, alla gör saker fel.
344
00:28:59,960 --> 00:29:04,480
Personutredningen
undersöker James Robertson
345
00:29:04,880 --> 00:29:06,840
som person, inte som intern.
346
00:29:08,680 --> 00:29:12,320
Den kommer att läsas av alla inblandade.
347
00:29:12,640 --> 00:29:15,840
Jag redogör för sånt de inte vet,
348
00:29:15,920 --> 00:29:18,640
alltså hans socioekonomiska bakgrund.
349
00:29:20,000 --> 00:29:22,400
Vilka är hans föräldrar? Skolgång?
350
00:29:22,480 --> 00:29:24,720
Vilken utbildning har han?
351
00:29:25,200 --> 00:29:29,800
Drog- och alkoholmissbruk,
psykologisk rådgivning.
352
00:29:31,040 --> 00:29:35,000
Det är vad PSI försöker göra,
i samarbete med personen.
353
00:29:35,560 --> 00:29:36,560
Berätta om dig.
354
00:29:42,240 --> 00:29:45,320
Så jag intervjuade James Robertson.
355
00:29:45,400 --> 00:29:47,800
Jag var ärlig och berättade vem jag var,
356
00:29:47,880 --> 00:29:50,720
varför jag intervjuade honom.
357
00:29:50,920 --> 00:29:55,920
Jag upplevde att han var samarbetsvillig,
han var inte otäck,
358
00:29:56,160 --> 00:30:00,720
han gav mig inte anledning
att känna mig trängd.
359
00:30:01,240 --> 00:30:04,600
Vi pratade i drygt en och en halv timme.
360
00:30:10,960 --> 00:30:13,880
Våld är en del av James Robertson
361
00:30:13,960 --> 00:30:18,000
för våld var en del av hans uppväxt.
362
00:30:18,080 --> 00:30:19,400
KOMPLETTERANDE INFORMATION
363
00:30:19,480 --> 00:30:21,040
FAMILJEHISTORIA
364
00:30:21,120 --> 00:30:23,120
Problem med sina föräldrar.
365
00:30:23,640 --> 00:30:27,240
Han berättade
att han blev slagen med käpp.
366
00:30:28,720 --> 00:30:32,080
Föräldrarna skilde sig, gifte om sig.
Alkohol.
367
00:30:32,160 --> 00:30:34,600
Det fanns där. Det pyrde och bubblade.
368
00:30:36,720 --> 00:30:39,520
Och givetvis leder det
369
00:30:40,400 --> 00:30:45,200
till detta - tidigare förseelser.
370
00:30:45,720 --> 00:30:48,720
Och det är en lång lista.
371
00:30:49,040 --> 00:30:51,080
BROTTSREGISTER
372
00:30:51,160 --> 00:30:55,280
Det finns ett mönster med våld,
det börjar långsamt.
373
00:30:56,960 --> 00:31:00,280
Han är 12 år,
den första förseelsen är bara snatteri.
374
00:31:00,560 --> 00:31:02,160
Sånt som ungar gör.
375
00:31:02,240 --> 00:31:04,960
Men så går det över till inbrott.
376
00:31:07,160 --> 00:31:12,240
Och trots att han skickas
till en pojkskola är han oregerlig.
377
00:31:12,320 --> 00:31:16,160
Han är en omöjlig person att ha hand om.
378
00:31:16,520 --> 00:31:18,360
Skolk, slagsmål.
379
00:31:19,640 --> 00:31:21,640
Mönstret utvecklas.
380
00:31:23,040 --> 00:31:27,800
Och det följde med honom den dagen
han stod framför domaren
381
00:31:27,880 --> 00:31:32,200
i Orange County, Florida,
och dömdes till tio års fängelse.
382
00:31:33,560 --> 00:31:36,880
Det intressanta är att när han åtalades,
383
00:31:37,200 --> 00:31:40,760
skulle han fylla 17 om 15 dagar.
384
00:31:42,000 --> 00:31:44,840
Så jag undrar om rätten
kunde gjort annorlunda,
385
00:31:45,080 --> 00:31:48,080
för i ungdomsdomstolen
handlar det om rehabilitering.
386
00:31:49,280 --> 00:31:53,000
I domstolen för vuxna
handlar det ofta om straff.
387
00:31:54,240 --> 00:31:56,240
Och det här var hans straff.
388
00:32:02,000 --> 00:32:05,560
Men han anpassade sig inte,
389
00:32:06,720 --> 00:32:09,560
han fortsatte begå brott i fängelset.
390
00:32:11,480 --> 00:32:14,480
79 rapporter talar för sig självt.
391
00:32:14,800 --> 00:32:18,880
Men så har vi grov misshandel
med dödligt vapen.
392
00:32:18,960 --> 00:32:22,000
Han har fört in ett vapen i anläggningen.
393
00:32:23,160 --> 00:32:29,440
Misshandel, misshandelsförsök,
deltagande i uppror.
394
00:32:30,120 --> 00:32:34,320
Det var allt man kan göra fel.
395
00:32:36,520 --> 00:32:40,760
Här sitter en man i det värsta förvaret,
en isoleringscell.
396
00:32:41,000 --> 00:32:47,000
En hemsk tillvaro,
men det får inte honom att lugna ner sig.
397
00:32:47,680 --> 00:32:52,800
Det underblåser elden,
det ger honom ny drivkraft.
398
00:32:55,160 --> 00:32:59,000
Jag tror verkligen att vissa inte botas
i isoleringscellen.
399
00:32:59,080 --> 00:33:04,520
De blir härdade,
värre, aggressiva, farliga.
400
00:33:05,840 --> 00:33:08,640
James Robertson var en sån person.
401
00:33:08,720 --> 00:33:12,600
För under hela tiden han satt i isolering
blev han värre.
402
00:33:12,680 --> 00:33:15,760
Han blev aggressivare, beräknande, grym.
403
00:33:17,720 --> 00:33:22,120
Och jag tror verkligen att Hart,
hans cellkompis 2008,
404
00:33:22,520 --> 00:33:24,040
var ett verktyg.
405
00:33:36,560 --> 00:33:40,480
Rekommendationen i personutredningen,
406
00:33:40,560 --> 00:33:42,120
den avslutande delen,
407
00:33:43,200 --> 00:33:47,120
efter att ha samlat och analyserat allt,
408
00:33:50,720 --> 00:33:52,080
om han befinns skyldig,
409
00:33:53,360 --> 00:33:55,920
rekommenderas dödsstraff.
410
00:33:58,440 --> 00:34:02,520
Rekommenderade jag det
för att belöna James Robertson?
411
00:34:02,600 --> 00:34:03,840
Nej.
412
00:34:04,560 --> 00:34:06,320
Jag belönar inte honom.
413
00:34:07,640 --> 00:34:09,800
Det var en fruktansvärd handling.
414
00:34:10,239 --> 00:34:12,759
De försvårande omständigheterna var fler
415
00:34:12,840 --> 00:34:16,000
än de förmildrande
och föranledde dödsstraff.
416
00:34:23,800 --> 00:34:30,000
DEN 18 DECEMBER 2012
DÖMDES JAMES ROBERTSON TILL DÖDEN
417
00:34:30,080 --> 00:34:33,680
OCH PLACERADES I EN DÖDSCELL
418
00:35:00,680 --> 00:35:02,520
Jag frågade mr Robertson:
419
00:35:02,600 --> 00:35:06,080
"Varför vill du dömas till döden?
Vad är anledningen?"
420
00:35:06,160 --> 00:35:07,720
FÖRSVARET VILAR
421
00:35:07,800 --> 00:35:09,080
Han sa "Jag blir äldre.
422
00:35:09,160 --> 00:35:12,600
Killen i cellen mittemot
börjar bli blind. Han är 65.
423
00:35:12,680 --> 00:35:13,720
Han blir trackad.
424
00:35:13,800 --> 00:35:17,720
Fler bråkar med honom.
Vakter, interner. Alla.
425
00:35:18,640 --> 00:35:21,960
Jag vill inte
att det blir så när jag blir äldre.
426
00:35:24,400 --> 00:35:25,960
Jag var våldsam,
427
00:35:26,040 --> 00:35:28,920
men nu är andra våldsamma mot mig.
428
00:35:29,000 --> 00:35:30,760
Och det vill jag inte."
429
00:35:32,560 --> 00:35:36,520
Därför vill han dömas till döden.
Han vill inte bli ett offer.
430
00:35:42,360 --> 00:35:46,280
Förtjänar Robertson sympati?
Ja, det tycker jag.
431
00:35:47,440 --> 00:35:52,760
Givetvis var det han som begick brottet
som satte honom i fängelse.
432
00:35:52,840 --> 00:35:56,120
Men innan han hamnade i fängelse
var han ung,
433
00:35:56,200 --> 00:36:00,040
han var bara 17 år,
han hade ingen uppfostran.
434
00:36:00,120 --> 00:36:03,760
Hans föräldrar var alkoholister
och missbrukade droger.
435
00:36:03,840 --> 00:36:04,720
Han stod ensam.
436
00:36:07,560 --> 00:36:09,040
Allt sammantaget,
437
00:36:09,120 --> 00:36:10,520
allt han varit med om,
438
00:36:10,600 --> 00:36:13,480
helst efter att ha suttit i isolering,
439
00:36:13,560 --> 00:36:15,440
förtjänar han sympati.
440
00:36:24,200 --> 00:36:28,440
Jag ser inte honom som en ond människa
som måste dö.
441
00:36:28,960 --> 00:36:30,320
Det är hans val.
442
00:36:30,400 --> 00:36:34,520
Men jag ser inte honom som nån utan några
som helst goda egenskaper.
443
00:36:43,160 --> 00:36:45,080
Jag ska gå på avrättningen.
444
00:36:45,160 --> 00:36:48,760
Det ville jag göra från första början.
445
00:36:53,200 --> 00:36:56,840
Jag lär vara det enda vänliga ansiktet
som han kan se där.
446
00:36:59,200 --> 00:37:02,280
Han ska inte dö
utan vetskapen att nån var där
447
00:37:02,360 --> 00:37:03,880
som stod på hans sida.
448
00:37:06,400 --> 00:37:10,520
Så jag tänker vara med i samma rum
och jag håller koll,
449
00:37:10,600 --> 00:37:12,360
när det händer är jag där.
450
00:37:21,200 --> 00:37:26,000
JAMES ROBERTSON HAR TILLBRINGAT
ÖVER 37 ÅR I FÄNGELSE
451
00:37:26,080 --> 00:37:30,800
INKLUSIVE NÄRMARE 20 ÅR I ISOLERING
452
00:37:30,880 --> 00:37:34,560
OCH FEM ÅR I EN DÖDSCELL
453
00:37:36,760 --> 00:37:43,360
UNDER DEN TIDEN HAR HAN KNAPPT
HAFT NÅN KONTAKT MED OMVÄRLDEN
454
00:38:14,040 --> 00:38:17,280
Jag är Darrell Moshor.
Jag bor i Greeneville, Tennessee.
455
00:38:17,720 --> 00:38:20,080
Jag är gift och har tre barn.
456
00:38:26,080 --> 00:38:28,520
James Robertson är min kusin.
457
00:38:29,160 --> 00:38:31,200
Våra mammor är systrar.
458
00:38:33,840 --> 00:38:39,440
Jag flyttade till Tennessee från Florida
i augusti 2006.
459
00:38:42,600 --> 00:38:45,800
Det var först när jag flyttade hit
som jag såg snöfall.
460
00:38:50,520 --> 00:38:53,760
James familj, hans föräldrar,
461
00:38:53,840 --> 00:38:55,320
de har glömt honom.
462
00:38:56,800 --> 00:39:00,560
Hans två bröder har inte
kontaktat honom på över 25 år.
463
00:39:02,360 --> 00:39:08,040
De har inte gjort nåt
för att hjälpa honom.
464
00:39:08,120 --> 00:39:11,880
Enbart brev gör stor skillnad
när man sitter där.
465
00:39:13,280 --> 00:39:15,480
Det fanns inte nåt stöd alls.
466
00:39:16,440 --> 00:39:18,680
Bara jag har kontakt med honom.
467
00:39:24,080 --> 00:39:29,280
DARRELL VAR LITEN NÄR HANS KUSIN
JAMES HAMNADE I FÄNGELSE
468
00:39:31,560 --> 00:39:36,560
DE ETABLERADE KONTAKT ETT ÅR
EFTER ATT JAMES DÖMDES TILL DÖDEN
469
00:39:41,080 --> 00:39:47,640
Jag kontaktade James...
Det var antingen 2013 eller 2014.
470
00:39:50,200 --> 00:39:52,880
Det är Guds förtjänst,
471
00:39:52,960 --> 00:39:55,920
för han fick mig att vilja kontakta honom.
472
00:39:57,880 --> 00:40:00,640
Jag visste inte
att han satt i en dödscell.
473
00:40:02,680 --> 00:40:05,720
Jag skrev ett brev,
kanske en halv sida långt,
474
00:40:05,800 --> 00:40:09,200
och strax efteråt skrev han tillbaka.
475
00:40:10,800 --> 00:40:14,240
Vi har hållit kontakten
i kanske fyra år nu.
476
00:40:18,360 --> 00:40:19,480
Har du haft kul?
477
00:40:22,440 --> 00:40:27,200
I början skrev han "Jag hoppas
att ni alltid ska finnas i mitt liv.
478
00:40:27,280 --> 00:40:29,360
Men ni gör säkert som alla andra.
479
00:40:29,640 --> 00:40:32,680
Ni överger mig efter en månad eller två."
480
00:40:33,280 --> 00:40:35,920
Jag fick ett brev efter ett år.
481
00:40:36,000 --> 00:40:38,960
"Nu vet jag
att ni inte kommer överge mig."
482
00:40:42,080 --> 00:40:44,320
Jag tycker att korten står ut mest.
483
00:40:45,640 --> 00:40:46,840
Alla är från James.
484
00:40:47,320 --> 00:40:52,480
Det här är ett som han skrev till min fru
Naomi, han kallar henne syrran.
485
00:40:52,560 --> 00:40:56,040
"Jag vill visa min uppskattning
för ditt otroliga jobb
486
00:40:56,120 --> 00:40:57,880
med att uppfostra tre barn,
487
00:40:58,200 --> 00:41:01,920
för dina uppoffringar
och för att du är en kärleksfull mor."
488
00:41:06,880 --> 00:41:11,000
Tidigare brukade han avsluta med
"Vi ses. Jimmy".
489
00:41:11,080 --> 00:41:13,680
Det övergick till "Älskar dig, mannen".
490
00:41:13,760 --> 00:41:17,200
Sen "Jag älskar dig, Darrell",
"Gud välsigne dig",
491
00:41:17,280 --> 00:41:21,480
eller "Må Gud skina sitt ljus över dig"
och "Jag älskar er så".
492
00:41:25,680 --> 00:41:29,440
Det är nästan som att hans förhärdade
hjärta har mjuknat.
493
00:41:31,640 --> 00:41:35,880
Jag tror att vår kärlek till honom,
det har han aldrig fått förut,
494
00:41:36,360 --> 00:41:38,360
det har förändrat hans liv.
495
00:41:49,880 --> 00:41:52,000
Sen vi tog kontakt med James
496
00:41:52,080 --> 00:41:55,240
har han ofta sagt
"Jag har aldrig haft nån familj.
497
00:41:55,400 --> 00:41:58,320
Aldrig haft nån att älska,
ingen älskade mig.
498
00:42:01,520 --> 00:42:04,080
Jag har aldrig levt, bara existerat."
499
00:42:06,360 --> 00:42:08,480
Killen har aldrig haft ett jobb.
500
00:42:09,120 --> 00:42:11,880
Han har aldrig varit med en kvinna.
501
00:42:11,960 --> 00:42:16,240
Han har aldrig fått barn, aldrig gift sig,
502
00:42:16,320 --> 00:42:19,880
allt sånt som vi gör i livet,
i den här världen.
503
00:42:19,960 --> 00:42:22,880
Han befinner sig i en annan värld.
504
00:42:26,640 --> 00:42:28,960
Tycker jag att det är ett bortkastat liv?
505
00:42:30,240 --> 00:42:32,080
Ja, det gör jag.
506
00:42:32,160 --> 00:42:35,160
Jag tror att det började
när han var liten.
507
00:42:36,960 --> 00:42:40,800
Det finns föräldrar där ute
som älskar sina barn.
508
00:42:40,880 --> 00:42:43,480
Men inte hans mamma och pappa.
509
00:42:44,560 --> 00:42:46,200
Han hade en jobbig uppväxt,
510
00:42:46,280 --> 00:42:49,080
och hamnade i fängelse
när han var 16 eller 17.
511
00:42:51,400 --> 00:42:55,000
Han föddes inte som ett monster eller ond.
512
00:42:56,280 --> 00:42:57,960
Han har aldrig blivit älskad.
513
00:43:11,520 --> 00:43:13,840
Jag vet inte när James ska avrättas.
514
00:43:13,920 --> 00:43:15,640
Det bestämmer myndigheterna.
515
00:43:18,240 --> 00:43:19,720
Jag pratade med honom om...
516
00:43:22,000 --> 00:43:25,600
...att komma ifrån dödscellen.
517
00:43:26,640 --> 00:43:28,880
Så att han får mer tid med oss.
518
00:43:29,200 --> 00:43:33,640
Men det var själviskt av mig,
för han blir hellre avrättad
519
00:43:33,720 --> 00:43:37,200
än lever 40 år till i fängelse.
520
00:43:41,360 --> 00:43:42,640
Jag ska vara där.
521
00:43:43,000 --> 00:43:45,040
Absolut. Han behöver nån där.
522
00:43:49,160 --> 00:43:50,440
Jag har tänkt på det.
523
00:43:51,120 --> 00:43:53,720
Jag vill inte, men han vill ha mig där.
524
00:43:54,160 --> 00:44:00,160
Han sa att jag inte behöver, men jag vet
att han vill ha mig där. Det är viktigt.
525
00:44:17,800 --> 00:44:19,880
65 DAGAR EFTER DEN FÖRSTA INTERVJUN
526
00:44:19,960 --> 00:44:24,960
FICK JAMES ROBERTSON TILLSTÅND
ATT BLI INTERVJUAD IGEN
527
00:44:29,560 --> 00:44:31,360
Jag kan inte sätta ord på
528
00:44:31,440 --> 00:44:34,200
hur skönt det känns att nån bryr sig.
529
00:44:34,280 --> 00:44:37,280
Förstår ni? Det är en skön känsla.
530
00:44:39,760 --> 00:44:42,480
Det får mig att må bättre.
531
00:44:42,560 --> 00:44:45,520
Det får mig att vilja undvika problem.
532
00:44:45,600 --> 00:44:49,960
Jag vill inte förlora privilegiet
att få träffa honom.
533
00:44:50,040 --> 00:44:53,040
Det är som en morot på en pinne.
534
00:44:56,800 --> 00:44:59,760
Det är tråkigt när de åker.
535
00:45:19,600 --> 00:45:23,400
Jag tar fullt ansvar,
536
00:45:23,800 --> 00:45:26,120
för att jag måste sitta här tills jag dör.
537
00:45:26,200 --> 00:45:29,720
Jag tar fullt ansvar för det.
538
00:45:35,040 --> 00:45:36,880
Jag ska inte bli arg.
539
00:45:37,000 --> 00:45:40,120
Bitter eller så.
Jag har varit väldigt bitter.
540
00:45:40,920 --> 00:45:45,240
Jag var bitter när jag gav andra skulden
541
00:45:45,320 --> 00:45:48,040
för hur mitt liv blev.
542
00:45:48,280 --> 00:45:49,800
Jag har slutat med det.
543
00:45:51,640 --> 00:45:53,640
Och faktum är
544
00:45:53,720 --> 00:45:56,680
att jag måste ta konsekvensen
och mitt ansvar.
545
00:45:58,840 --> 00:46:02,160
Jag tycker inte om att höra andra
ge andra skulden
546
00:46:02,240 --> 00:46:03,920
för sina problem.
547
00:46:06,840 --> 00:46:08,680
Livet är inte alltid rättvist.
548
00:46:12,680 --> 00:46:16,760
Folk säger hela tiden
att världen är orättvis.
549
00:46:17,000 --> 00:46:19,360
Ingen har sagt att livet är rättvist.
550
00:46:19,440 --> 00:46:23,760
Det sitter ingen på ett moln
i fotsid dräkt och med käpp
551
00:46:23,840 --> 00:46:28,120
och säger "Jag ska göra allt rättvist".
Så är det inte.
552
00:46:28,200 --> 00:46:30,440
Det måste folk acceptera.
553
00:46:34,400 --> 00:46:39,120
Man försöker alltid göra världen bättre,
till en bättre plats.
554
00:46:39,600 --> 00:46:42,440
Men inget är perfekt.
555
00:46:47,320 --> 00:46:48,920
Men om ändå vakterna
556
00:46:49,000 --> 00:46:51,840
kunde ha ett humanare system.
557
00:46:51,920 --> 00:46:54,400
Låt internerna gå ut bland folk.
558
00:46:54,480 --> 00:46:56,920
Mitt psyke hade varit bättre
559
00:46:57,000 --> 00:46:59,360
om jag inte suttit inlåst under alla år.
560
00:47:10,560 --> 00:47:14,560
Jag är redo att dö.
Jag har slutat överklaga.
561
00:47:14,760 --> 00:47:17,600
Jag är redo att dö. Jag har varit redo.
562
00:47:17,840 --> 00:47:20,280
Ni frågade förra gången:
563
00:47:21,000 --> 00:47:24,400
"Hur kommer du att känna om två år?"
564
00:47:24,480 --> 00:47:26,520
Jag är redo.
565
00:47:26,840 --> 00:47:30,040
Det är över. Jag har levt min tid.
566
00:47:30,120 --> 00:47:33,480
Det är som en förflyttning.
Det är över nu.
567
00:47:36,360 --> 00:47:38,320
Det känns som att jag lurar dem.
568
00:47:45,680 --> 00:47:47,560
Men listan är lång.
569
00:47:47,640 --> 00:47:53,080
Det sitter kanske hundra interner
i dödscellerna och väntar.
570
00:47:53,160 --> 00:47:54,600
Så jag vet inte hur länge.
571
00:47:54,800 --> 00:47:56,440
Det kan dröja.
572
00:47:57,360 --> 00:47:58,960
Fast det kan hända snart.
573
00:48:08,320 --> 00:48:11,160
Jag vet redan hur
hela proceduren går till.
574
00:48:11,240 --> 00:48:13,240
De sätter en i nåt slags...
575
00:48:15,200 --> 00:48:19,040
...skal som hindrar en att röra armarna.
576
00:48:19,120 --> 00:48:22,080
De tror att man ska göra motstånd.
577
00:48:22,160 --> 00:48:23,840
Det kommer jag inte att göra.
578
00:48:24,200 --> 00:48:26,760
Men det är... Jag vet inte.
579
00:48:26,840 --> 00:48:30,560
Det handlar kanske om att göra intryck.
580
00:48:31,320 --> 00:48:36,400
För att göra det häftigt, och binda dem
som Hannibal Lecter eller...
581
00:48:38,400 --> 00:48:40,880
Eller jag vet inte.
582
00:48:42,440 --> 00:48:46,600
Men det gör mig inget.
Allt de gör är att injicera en.
583
00:48:46,800 --> 00:48:49,400
Jag tar hellre en nål
584
00:48:49,480 --> 00:48:52,120
än elektriska stolen.
585
00:48:52,200 --> 00:48:55,680
Men jag kan ta vilket som.
586
00:48:55,760 --> 00:48:58,000
För all skit man läser i tidningarna
587
00:48:58,080 --> 00:49:03,080
om hur inhumant de dödar en,
588
00:49:03,160 --> 00:49:04,440
det är skitsnack.
589
00:49:12,600 --> 00:49:15,520
För kom igen,
de injicerar nån jäkla kemikalie
590
00:49:15,600 --> 00:49:18,880
som dödar en, man har ingen aning.
591
00:49:18,960 --> 00:49:20,120
Man känner inget.
592
00:49:24,440 --> 00:49:25,880
En sista fråga.
593
00:49:25,960 --> 00:49:30,600
Har du nåt kort meddelande
som du vill framföra
594
00:49:31,000 --> 00:49:34,240
eller hur du vill bli ihågkommen?
Vad skulle du säga?
595
00:49:41,080 --> 00:49:43,440
Nån som alltid säger sanningen.
596
00:49:47,440 --> 00:49:48,320
Ni vet.
597
00:49:55,920 --> 00:50:00,920
JAMES ROBERTSON VÄNTAR
FORTFARANDE PÅ SIN AVRÄTTNING