1 00:00:13,160 --> 00:00:17,000 小時候,爺爺帶了一把獵槍回來 2 00:00:21,440 --> 00:00:23,920 我的第一個念頭就是 3 00:00:24,880 --> 00:00:29,240 “天啊,要是能殺了她結束一切 4 00:00:29,240 --> 00:00:30,440 人生就輕鬆多了” 5 00:00:33,480 --> 00:00:34,600 但那只是一個念頭 6 00:00:35,640 --> 00:00:37,640 就只是一個念頭 7 00:00:40,120 --> 00:00:46,560 (全美國的監獄 目前收容超過16萬名殺人犯) 8 00:00:48,120 --> 00:00:54,160 (當中超過兩萬人 是在青少年時期犯案) 9 00:00:57,160 --> 00:00:59,240 真希望能回到過去勸阻自己 10 00:01:00,360 --> 00:01:02,920 做什麼都好,就是不能重蹈覆轍 11 00:01:02,920 --> 00:01:04,560 (新房待租) 12 00:01:04,560 --> 00:01:09,360 我很遺憾這件事 對許多人造成了負面影響 13 00:01:09,360 --> 00:01:10,880 尤其是艾希莉 14 00:01:12,680 --> 00:01:19,680 (這是囚犯02313973號 與囚犯02097700號的故事) 15 00:01:23,040 --> 00:01:26,440 奪走一條生命對我帶來很大的打擊 16 00:01:29,760 --> 00:01:34,560 一直到現在,我還是無法完全走出來 17 00:01:37,360 --> 00:01:39,560 可是我並沒有動手殺人 18 00:01:39,560 --> 00:01:44,320 卻要一輩子背負殺人的罪名 19 00:01:54,400 --> 00:01:56,040 誰都可能是危險人物 20 00:01:57,120 --> 00:01:59,480 大家罵我是禽獸 21 00:02:00,480 --> 00:02:02,480 我並不是說自己無辜 22 00:02:03,000 --> 00:02:05,120 我是冷血殺人犯 23 00:02:05,120 --> 00:02:08,480 《我殺人》 24 00:02:11,400 --> 00:02:15,800 集名:失落的純真 25 00:02:22,240 --> 00:02:27,720 {\an8}(德州巴黎) 26 00:02:29,000 --> 00:02:32,200 如果有人在午夜後跑來敲門 27 00:02:33,280 --> 00:02:34,880 事情一定不對勁 28 00:02:36,840 --> 00:02:38,400 我太太很不安 29 00:02:39,200 --> 00:02:41,720 {\an8}現在回想起來,她可能是對的 30 00:02:41,720 --> 00:02:42,680 {\an8}(巴黎居民 雷納爾) 31 00:02:44,440 --> 00:02:47,800 我打開門,外面是一對年輕情侶 32 00:02:49,600 --> 00:02:53,000 他們又冷又濕 33 00:02:54,160 --> 00:02:56,600 說自己的車子拋錨了 34 00:02:59,800 --> 00:03:04,840 我決定開車送他們 目的地就在我家幾公里外 35 00:03:10,120 --> 00:03:14,880 我完全料不到會發生後續的事情 36 00:03:15,600 --> 00:03:18,800 {\an8}(犯罪現場照片) 37 00:03:18,800 --> 00:03:23,120 {\an8}我甚至無法想像他們有那個能耐 38 00:03:51,880 --> 00:03:56,160 我叫艾希莉莫里森,被判處30年徒刑 39 00:03:57,720 --> 00:03:59,600 我在17歲那年被捕 40 00:04:04,880 --> 00:04:06,160 我叫克里斯汀西姆斯 41 00:04:07,080 --> 00:04:09,360 被判處35年徒刑,罪名是一級謀殺 42 00:04:12,760 --> 00:04:14,360 我在16歲那年被捕 43 00:04:16,640 --> 00:04:19,920 (在2014年發生的 安妮洛伊絲西姆斯命案中) 44 00:04:19,920 --> 00:04:23,000 (克里斯汀西姆斯 和艾希莉莫里森皆被判有罪) 45 00:04:25,280 --> 00:04:26,880 {\an8}我這輩子吃了很多苦 46 00:04:26,880 --> 00:04:28,280 {\an8}(德州OL路德監獄) 47 00:04:28,280 --> 00:04:29,440 {\an8}太多苦了 48 00:04:31,640 --> 00:04:32,920 我再也受不了 49 00:04:33,560 --> 00:04:37,480 每個人都有自己的臨界點 我也到達了極限 50 00:04:39,920 --> 00:04:42,040 {\an8}(德州威廉P哈比監獄) 51 00:04:42,040 --> 00:04:43,200 {\an8}當我回顧過去 52 00:04:44,760 --> 00:04:47,640 {\an8}內心就有股巨大的失落感 53 00:04:48,920 --> 00:04:51,520 我會忍不住去想 54 00:04:52,920 --> 00:04:53,840 自己失去的一切 55 00:05:03,040 --> 00:05:08,360 (艾希莉莫里森與家人 於2008年搬至德州巴黎) 56 00:05:08,360 --> 00:05:12,800 (歡迎來到歷史悠久的市中心 德州人的驕傲:德州巴黎) 57 00:05:13,600 --> 00:05:16,720 我在11歲那年搬來德州 58 00:05:17,240 --> 00:05:20,080 (社區劇院) 59 00:05:20,080 --> 00:05:21,320 (古董商場) 60 00:05:21,320 --> 00:05:22,760 巴黎是個小鎮 61 00:05:24,960 --> 00:05:27,320 有些家族已經住了好幾代 62 00:05:30,280 --> 00:05:32,760 我在學校的時候 63 00:05:33,480 --> 00:05:36,560 總是很安靜、害羞 64 00:05:38,400 --> 00:05:40,080 很沒有安全感 65 00:05:41,240 --> 00:05:44,000 對,我比較像是書呆子 66 00:05:45,320 --> 00:05:46,760 也少不了被人欺負 67 00:05:48,160 --> 00:05:50,320 樂隊給了我人生目標 68 00:05:51,000 --> 00:05:54,360 我甚至還擔任小組長 69 00:05:55,160 --> 00:05:58,160 我的朋友幾乎都來自樂隊 70 00:05:59,880 --> 00:06:05,480 (克里斯汀西姆斯 晚艾希莉一年加入學校樂隊) 71 00:06:08,960 --> 00:06:11,480 我和克里斯汀都吹單簧管 那是我們認識的契機 72 00:06:12,120 --> 00:06:15,600 剛開始他很冷漠 73 00:06:15,600 --> 00:06:18,760 他不跟大家說話,也沒有朋友 74 00:06:20,960 --> 00:06:23,800 我喜歡這種神秘感 75 00:06:23,800 --> 00:06:25,760 他總是散發出 76 00:06:26,360 --> 00:06:31,400 一股高不可攀的感覺 77 00:06:31,400 --> 00:06:34,200 因為沒有人知道他的事情 78 00:06:36,240 --> 00:06:37,640 更加深了我的興趣 79 00:06:44,200 --> 00:06:45,440 {\an8}(OL路德監獄) 80 00:06:45,440 --> 00:06:49,000 {\an8}十幾歲的時候,我非常內向 81 00:06:51,400 --> 00:06:53,160 我和爺爺、奶奶住在一起 82 00:06:53,160 --> 00:06:55,560 老實說,我恨死了 83 00:06:55,560 --> 00:06:57,280 日子並不愉快 84 00:06:58,440 --> 00:06:59,960 我奶奶不太... 85 00:07:02,360 --> 00:07:03,320 該怎麼說? 86 00:07:04,880 --> 00:07:06,120 她非常嚴厲 87 00:07:07,360 --> 00:07:09,080 不瞞你們說 88 00:07:09,080 --> 00:07:12,880 她用盡一切辦法,趕走我許多朋友 89 00:07:14,320 --> 00:07:17,080 所以我不讓自己太親近別人 90 00:07:17,080 --> 00:07:19,800 我會刻意疏遠大家 91 00:07:22,400 --> 00:07:26,080 遇見艾希莉之後 我終於有被接納的感覺 92 00:07:28,000 --> 00:07:30,440 我在六年級的時候認識艾希莉莫里森 93 00:07:30,440 --> 00:07:32,640 當時她七年級 94 00:07:36,440 --> 00:07:38,000 她很漂亮 95 00:07:39,120 --> 00:07:40,760 我不知道這算不算火花 96 00:07:41,680 --> 00:07:44,120 很好笑,我們是死對頭 97 00:07:45,160 --> 00:07:47,720 最後她傳簡訊給我,就談出感情了 98 00:07:49,080 --> 00:07:51,640 (德州威廉P哈比監獄 德州懲教署) 99 00:07:51,640 --> 00:07:53,800 深入認識後 100 00:07:53,800 --> 00:08:00,880 克里斯汀告訴我 他被祖父母領養的原因 101 00:08:00,880 --> 00:08:05,640 他的原生家庭失能,父母無法照顧他 102 00:08:07,520 --> 00:08:09,680 這也造成他缺乏歸屬感 103 00:08:11,560 --> 00:08:17,080 他分享了祖父母的教養 說他過得不開心 104 00:08:20,320 --> 00:08:23,680 我和我媽的關係也不好 105 00:08:25,360 --> 00:08:28,880 他讓我感覺終於遇到了知音 106 00:08:29,480 --> 00:08:36,360 第一次有人完全理解我的心情 我真的好開心 107 00:08:37,160 --> 00:08:42,960 也許我就是在那一刻愛上他的 108 00:08:46,720 --> 00:08:48,160 我們很迷戀彼此 109 00:08:49,640 --> 00:08:51,760 當時的我完全迷失了自我 110 00:08:51,760 --> 00:08:54,480 我就像是他的延伸 111 00:08:54,960 --> 00:08:57,360 我放下了自己的需求和想法 112 00:08:57,360 --> 00:09:00,520 心甘情願為他做任何事 113 00:09:04,480 --> 00:09:06,640 我們很快就擦出火花 114 00:09:07,920 --> 00:09:09,320 每天都見面 115 00:09:10,680 --> 00:09:14,600 我不確定是愛情還是什麼因素 總之我接納了她 116 00:09:14,600 --> 00:09:16,000 我們變得非常親近 117 00:09:16,000 --> 00:09:19,520 我甚至對她說了自己最深的秘密 118 00:09:21,960 --> 00:09:24,680 也許那就是我們越走越近的原因 119 00:09:25,200 --> 00:09:27,240 我們試著在彼此身上尋找慰藉 120 00:09:33,680 --> 00:09:36,920 有天晚上,我和我媽大吵一架 121 00:09:38,640 --> 00:09:42,800 我的第一個反應是告訴克里斯汀 122 00:09:43,320 --> 00:09:45,520 他會保護我、安慰我 123 00:09:46,120 --> 00:09:49,360 我們碰了面,編了一個故事 124 00:09:49,360 --> 00:09:51,680 說服父母讓他搬進我們家 125 00:09:53,120 --> 00:09:55,400 因為我以為他能保護我 126 00:09:58,160 --> 00:10:03,120 (2014年10月 克里斯汀搬進艾希莉老家) 127 00:10:03,120 --> 00:10:07,240 (當時兩人分別是16歲和17歲) 128 00:10:10,080 --> 00:10:11,520 一開始很不錯 129 00:10:13,520 --> 00:10:20,280 可是在他搬進來前 我並不清楚他的心理狀況 130 00:10:22,800 --> 00:10:25,400 當時的我並不了解整個事態 131 00:10:27,800 --> 00:10:30,640 任何小事都會讓他大發雷霆 132 00:10:32,360 --> 00:10:34,480 他會對我姊妹生氣 133 00:10:35,040 --> 00:10:38,760 尤其是當時只有三歲的小妹 134 00:10:39,560 --> 00:10:42,960 他還帶了一把槍到我們家 135 00:10:43,720 --> 00:10:45,960 真的很可怕 136 00:10:49,240 --> 00:10:50,360 一開始很不錯 137 00:10:51,280 --> 00:10:55,200 那裡沒有讓我生不如死的奶奶 138 00:10:57,000 --> 00:11:01,160 可是時間一久,摩擦也開始出現 139 00:11:02,600 --> 00:11:06,440 狀況變得越來越糟 140 00:11:07,520 --> 00:11:08,960 我想要擺脫那種生活 141 00:11:10,160 --> 00:11:13,200 最後就豁出去了,我要離開那裡 142 00:11:15,200 --> 00:11:18,360 我告訴艾希莉 “我不確定你有什麼想法 143 00:11:19,200 --> 00:11:20,200 總之我要搬走” 144 00:11:20,880 --> 00:11:22,840 她說:“我想跟你一起走” 145 00:11:22,840 --> 00:11:23,760 我告訴她... 146 00:11:25,680 --> 00:11:26,520 就是... 147 00:11:28,440 --> 00:11:31,640 總之,她最後決定跟我走 148 00:11:35,760 --> 00:11:38,440 我們唯一的計畫就是一起逃跑 149 00:11:39,040 --> 00:11:42,160 典型的青少年行為 150 00:11:44,000 --> 00:11:46,320 只是又更升級了 151 00:11:48,400 --> 00:11:52,320 他說要殺了爺爺、奶奶 152 00:11:52,320 --> 00:11:53,880 偷走他們的一切 153 00:11:53,880 --> 00:11:55,080 展開我們自己的生活 154 00:11:55,080 --> 00:11:56,760 擺脫一切規範和束縛 155 00:11:58,120 --> 00:11:59,160 我覺得這樣不行 156 00:12:01,360 --> 00:12:04,000 我也不信他真的會那麼做 157 00:12:05,160 --> 00:12:10,640 這時候跟他在一起已經沒那麼開心了 158 00:12:12,680 --> 00:12:16,400 可是他威脅要傷害我的家人 159 00:12:18,880 --> 00:12:24,120 他說:“我只要除去綁住你的因素 160 00:12:24,120 --> 00:12:28,280 你就只能跟我走了” 161 00:12:29,520 --> 00:12:32,400 這時候我信不信已經不重要了 162 00:12:32,880 --> 00:12:38,320 我怕小看那些話會發生憾事 163 00:12:38,320 --> 00:12:39,560 我不敢冒險 164 00:12:45,600 --> 00:12:48,480 我完全不記得那一天是怎麼開始的 165 00:12:51,120 --> 00:12:54,280 我只記得收拾行李的時候 166 00:12:56,520 --> 00:13:02,560 我媽走進臥室,問我發生什麼事 167 00:13:03,160 --> 00:13:05,680 我哭著告訴她 168 00:13:05,680 --> 00:13:09,520 “我得離開這個家 我們要搬出去、離開這裡” 169 00:13:10,080 --> 00:13:12,560 出門的時候,我媽把我趕出去 170 00:13:12,560 --> 00:13:14,480 拿走我的鑰匙和手機 171 00:13:15,040 --> 00:13:19,160 我再也不回來了,我受夠了那個家 172 00:13:24,880 --> 00:13:27,640 (2014年12月17日午夜後不久) 173 00:13:27,640 --> 00:13:30,720 (艾希莉就跟著克里斯汀離開老家) 174 00:13:33,480 --> 00:13:34,840 我們開始徒步前進 175 00:13:35,720 --> 00:13:36,880 當時是晚上 176 00:13:39,320 --> 00:13:40,800 我們走了好久 177 00:13:44,680 --> 00:13:46,560 終於遇到一棟房子 178 00:13:48,600 --> 00:13:51,880 我們跑去敲門,請對方載我們一程 179 00:13:57,160 --> 00:14:02,600 男主人載我們 到克里斯汀祖父母家附近 180 00:14:13,240 --> 00:14:14,840 (黎明後不久) 181 00:14:14,840 --> 00:14:19,040 (兩人來到克里斯汀姑姑 位於祖父母家附近的住宅) 182 00:14:19,040 --> 00:14:21,920 (發現屋內無人) 183 00:14:25,400 --> 00:14:26,520 我們去我姑姑家 184 00:14:27,520 --> 00:14:28,760 門是鎖著的 185 00:14:28,760 --> 00:14:32,080 我拆下紗窗、打開窗戶 兩人進入屋內 186 00:14:33,440 --> 00:14:36,400 我看了看,找到一把槍 187 00:14:36,400 --> 00:14:39,600 確認子彈後,又放了回去 188 00:14:39,600 --> 00:14:43,680 我告訴艾希莉 “我15分鐘後回來,在這等著” 189 00:14:44,440 --> 00:14:45,280 然後我就走了 190 00:14:51,320 --> 00:14:56,040 (克里斯汀扛著步槍走到祖父母家) 191 00:14:56,040 --> 00:15:00,520 (留下了艾希莉) 192 00:15:03,440 --> 00:15:05,120 我走到爺爺、奶奶家 193 00:15:08,960 --> 00:15:10,800 看到奶奶在屋內 194 00:15:12,240 --> 00:15:14,080 就抓了幾塊車道上的碎石 195 00:15:15,040 --> 00:15:20,080 往後院的洗衣盆裡丟 想要把她引出來 196 00:15:21,640 --> 00:15:23,120 該怎麼說... 197 00:15:26,680 --> 00:15:27,520 總之 198 00:15:28,240 --> 00:15:30,920 她出來一看到我,我就立刻開槍 199 00:15:38,800 --> 00:15:40,360 我走向她 200 00:15:41,320 --> 00:15:42,440 她的身體還在抖動 201 00:15:43,840 --> 00:15:45,840 我心想:“她可能還活著” 202 00:15:45,840 --> 00:15:47,400 又朝後腦補了一槍 203 00:15:54,360 --> 00:15:55,240 “我完蛋了” 204 00:15:55,960 --> 00:15:58,320 那是我腦中閃過的第一個想法 205 00:15:59,280 --> 00:16:00,600 “我幹了什麼好事?” 206 00:16:07,040 --> 00:16:11,800 (射殺祖母後 克里斯汀回到艾希莉身邊) 207 00:16:13,800 --> 00:16:17,640 他回來找我,情緒很焦躁 208 00:16:18,160 --> 00:16:22,280 我知道情況不對勁,一定出事了 209 00:16:25,480 --> 00:16:29,200 他揮著槍,要我趕快拿行李上車 210 00:16:30,000 --> 00:16:32,760 還大吼大叫,嫌我動作太慢 211 00:16:34,080 --> 00:16:35,480 我一頭霧水 212 00:16:37,960 --> 00:16:40,480 他說他殺了奶奶 213 00:16:43,680 --> 00:16:47,680 剛開始我無法完全理解 到底出了什麼事 214 00:16:47,680 --> 00:16:49,360 後來也是似懂非懂 215 00:16:50,840 --> 00:16:56,160 他確實告訴我了 但就像剛才說的,我並不相信他 216 00:16:58,040 --> 00:17:03,480 在這一片混亂之中 我的大腦突然就關機了 217 00:17:05,400 --> 00:17:08,320 也許是不願面對現實吧 218 00:17:09,120 --> 00:17:12,040 他要我做什麼,我就立刻照辦 219 00:17:12,760 --> 00:17:15,000 我沒想過要自保 220 00:17:17,880 --> 00:17:20,560 我也不知道我為什麼沒想過 221 00:17:29,400 --> 00:17:33,080 (兩人偷了克里斯汀祖母的車 踏上逃亡之旅) 222 00:17:33,080 --> 00:17:39,120 (四小時後 克里斯汀的祖父發現妻子身亡) 223 00:17:48,280 --> 00:17:52,400 (暫無空房) 224 00:17:54,440 --> 00:17:57,560 (艾希莉和克里斯汀 隔天即遭到逮捕) 225 00:17:57,560 --> 00:18:03,600 (他們駕駛超過320公里 投宿在奧克拉荷馬州的汽車旅館) 226 00:18:05,680 --> 00:18:08,720 我立刻告訴警官都是我幹的 跟她沒有關係 227 00:18:10,720 --> 00:18:15,040 老實說,她只是個無辜的旁觀者 228 00:18:16,560 --> 00:18:17,400 她... 229 00:18:19,080 --> 00:18:23,360 她沒道理要為了我的錯誤坐牢 230 00:18:48,920 --> 00:18:55,160 當你某天睜開眼 發現從前一起坐校車的夥伴是殺人犯 231 00:18:55,720 --> 00:18:59,520 那種心情真的難以言喻 232 00:19:01,640 --> 00:19:03,960 我到今天還是無法理解 233 00:19:06,000 --> 00:19:07,560 但我認為 234 00:19:07,560 --> 00:19:10,800 要不是艾希莉,這一切根本不會發生 235 00:19:12,800 --> 00:19:14,160 {\an8}我叫艾瑞克謝爾頓 236 00:19:14,160 --> 00:19:18,280 {\an8}我跟艾希莉莫里森和克里斯汀西姆斯 讀同一所學校 237 00:19:22,640 --> 00:19:24,880 (艾瑞克謝爾頓 粗管上低音號,管樂團) 238 00:19:24,880 --> 00:19:28,760 我跟克里斯汀認識12、13年了 239 00:19:30,680 --> 00:19:34,760 他很安靜、話不多 240 00:19:36,120 --> 00:19:38,480 看得出來他很聰明 241 00:19:39,240 --> 00:19:41,040 聰明、好學 242 00:19:42,320 --> 00:19:45,080 他只是不外向 243 00:19:47,800 --> 00:19:51,680 克里斯汀深受過去折磨 244 00:19:52,840 --> 00:19:56,080 但他在學校成績很好 245 00:19:56,840 --> 00:20:00,520 從他的談吐就知道他有大好未來 246 00:20:00,520 --> 00:20:02,680 他有明確的目標,一定會有一番成就 247 00:20:06,360 --> 00:20:09,360 艾希莉比我和克里斯汀大一歲 248 00:20:11,880 --> 00:20:15,520 在高中時期 一歲的差距有很大的意義 249 00:20:17,800 --> 00:20:20,280 如果要我形容他們之間的關係 250 00:20:20,760 --> 00:20:22,960 他會欣喜地親吻她走過的地面 251 00:20:23,440 --> 00:20:25,640 如果她要他跳崖 252 00:20:25,640 --> 00:20:29,400 他不但會照辦 還會問要搭配什麼衣服 253 00:20:33,280 --> 00:20:35,760 我不清楚他們私下發生了什麼 254 00:20:35,760 --> 00:20:37,680 畢竟我不知道事情的全貌 255 00:20:38,160 --> 00:20:40,840 但我看到了他們之間的相處模式 256 00:20:41,800 --> 00:20:43,080 他會滿足她一切要求 257 00:20:44,360 --> 00:20:48,280 可是一旦出了麻煩 258 00:20:48,280 --> 00:20:50,080 要接受懲罰的時候 259 00:20:50,760 --> 00:20:54,080 她就會說自己沒有參與 260 00:20:55,880 --> 00:20:57,280 這就是我注意到的 261 00:21:08,120 --> 00:21:10,280 (拉馬爾郡法院) 262 00:21:10,280 --> 00:21:14,240 我們從一開始就認為 263 00:21:15,720 --> 00:21:18,240 這個案子有兩人涉案 264 00:21:19,800 --> 00:21:24,080 但我一直想不透背後的原因 265 00:21:25,560 --> 00:21:28,440 我找不到明確的動機 266 00:21:30,480 --> 00:21:31,840 {\an8}我叫吉兒德瑞克 267 00:21:31,840 --> 00:21:34,280 {\an8}這起謀殺案發生時 268 00:21:34,280 --> 00:21:37,600 {\an8}我在德州拉馬爾郡 擔任地方助理檢察官 269 00:21:41,520 --> 00:21:44,120 我從一開始就經手本案 270 00:21:45,640 --> 00:21:50,720 我們接到電話 得知是西姆斯家族的案子 271 00:21:51,640 --> 00:21:53,640 大家都很震驚 “天啊,克里斯汀西姆斯 272 00:21:53,640 --> 00:21:56,080 他曾經是另一起案子的受害者” 273 00:21:56,080 --> 00:21:59,760 當年的回憶也開始湧現 274 00:22:02,200 --> 00:22:08,080 克里斯汀是2006年 一起兒童肢體虐待案的受害者 275 00:22:09,720 --> 00:22:12,520 那是非常可怕的案子 276 00:22:12,520 --> 00:22:14,480 克里斯汀西姆斯八歲時 277 00:22:14,480 --> 00:22:19,240 受到母親男友的肢體虐待 278 00:22:19,840 --> 00:22:21,520 很可能還包括性侵 279 00:22:27,760 --> 00:22:30,400 我媽交了新的男友 280 00:22:30,400 --> 00:22:33,040 我還記得他叫安東尼特倫頓巴伯 281 00:22:34,600 --> 00:22:36,720 這件事很難啟齒 282 00:22:37,280 --> 00:22:39,520 他完全是一個瘋子 283 00:22:41,680 --> 00:22:43,440 後來發生了很多事 284 00:22:44,080 --> 00:22:46,360 他會毆打我,各種虐待我 285 00:22:47,040 --> 00:22:49,120 我很害怕,會嚇到尿床 286 00:22:49,720 --> 00:22:51,520 他的其中一個辦法 287 00:22:51,520 --> 00:22:56,400 就是用曬衣夾夾住我的私處 288 00:22:57,560 --> 00:22:59,360 那應該算是性虐待了 289 00:23:04,120 --> 00:23:05,640 身為兒虐案件檢察官 290 00:23:05,640 --> 00:23:11,000 克里斯汀分享的這些經歷 令我非常心痛 291 00:23:11,000 --> 00:23:12,640 我知道有一些是真的 292 00:23:13,480 --> 00:23:15,920 聽了真的很難過 293 00:23:15,920 --> 00:23:17,760 (請減速,兒童嬉戲區) 294 00:23:17,760 --> 00:23:23,440 對兒童來說 那是一個非常可怕的情境 295 00:23:26,000 --> 00:23:32,520 (2007年,吉兒德瑞克的辦公室 起訴安東尼“特倫特”巴伯虐待兒童) 296 00:23:34,520 --> 00:23:38,080 (他被判處20年刑期) 297 00:23:38,080 --> 00:23:43,320 (克里斯汀則被安置至祖父母家) 298 00:23:45,400 --> 00:23:49,640 他的祖父母 是家喻戶曉、廣受敬重的人士 299 00:23:51,080 --> 00:23:54,600 他們盡最大的努力給他一個家 300 00:23:55,600 --> 00:23:59,960 這孩子注定會患上創傷後壓力症候群 301 00:23:59,960 --> 00:24:06,200 他必須花整個青春期去面對這些問題 302 00:24:06,200 --> 00:24:10,080 我們希望在祖父母的關愛下 303 00:24:10,640 --> 00:24:11,840 他能得到幫助 304 00:24:15,560 --> 00:24:17,480 我搬去爺爺、奶奶家 305 00:24:18,880 --> 00:24:20,800 不好意思,我要講髒話了 306 00:24:20,800 --> 00:24:23,400 我他媽豁出去了 307 00:24:25,120 --> 00:24:27,200 我知道不該對死人不敬 308 00:24:27,200 --> 00:24:29,720 但我奶奶絕對是大爛人 309 00:24:29,720 --> 00:24:31,440 是我見過最惡毒的人 310 00:24:32,800 --> 00:24:35,600 我受到她的精神虐待 肢體虐待和性虐待 311 00:24:38,840 --> 00:24:40,680 她會深夜來找我 312 00:24:40,680 --> 00:24:42,880 做出跟特倫特差不多的事 313 00:24:42,880 --> 00:24:46,920 她不會揍我,她是用其他方式折磨我 314 00:24:48,120 --> 00:24:51,600 她會抓住我的私處然後扭轉 315 00:24:51,600 --> 00:24:56,360 那些行為簡直跟虐待狂沒兩樣 316 00:24:58,160 --> 00:24:59,160 她比特倫特還要爛 317 00:25:05,240 --> 00:25:07,280 這段話很有意思 318 00:25:08,280 --> 00:25:12,880 我第一次聽到這種指控 319 00:25:13,560 --> 00:25:18,680 我很不想質疑分享受虐經驗的人 320 00:25:20,400 --> 00:25:23,160 但我確實懷疑它的真實性 321 00:25:24,400 --> 00:25:29,560 如果他的祖母做了某些事 引起他的殺機 322 00:25:30,400 --> 00:25:33,960 那他一定會在開庭時 告訴律師這項重要資訊 323 00:25:37,480 --> 00:25:41,480 (克里斯汀西姆斯的案子 沒有進入庭審) 324 00:25:43,160 --> 00:25:48,400 (他主動認罪,被判處35年徒刑) 325 00:25:50,920 --> 00:25:57,400 聽到克里斯汀說祖母虐待他 我非常吃驚 326 00:25:58,560 --> 00:26:00,520 如果有人揭發 327 00:26:00,520 --> 00:26:05,280 我們一定會深入調查,並且納入考量 328 00:26:05,280 --> 00:26:08,080 伸張正義是檢察官的職責 329 00:26:09,040 --> 00:26:11,040 可是他卻拿槍指著她 330 00:26:11,040 --> 00:26:13,560 朝她的臉開槍 331 00:26:14,360 --> 00:26:16,000 我認為 332 00:26:16,000 --> 00:26:21,400 那是他讓自己心安理得的說詞 333 00:26:21,400 --> 00:26:23,600 因為他正為了她在服刑 334 00:26:33,560 --> 00:26:38,080 (紀念我們摯愛的 安妮洛伊絲西姆斯) 335 00:26:43,240 --> 00:26:45,920 我媽是全世界最棒的母親 336 00:26:48,680 --> 00:26:51,680 她非常無私、有愛心 337 00:26:55,040 --> 00:26:59,680 克里斯汀說我媽虐待他 338 00:27:00,320 --> 00:27:02,240 完全是一種侮辱 339 00:27:02,720 --> 00:27:04,360 {\an8}(安妮洛伊絲西姆斯之女 蘿莉吉爾) 340 00:27:04,360 --> 00:27:06,320 {\an8}感覺心臟又被人捅了一刀 341 00:27:07,320 --> 00:27:08,840 從背後捅了一刀 342 00:27:09,760 --> 00:27:15,560 我爸媽為你付出這麼多 你卻這樣回報他們 343 00:27:18,960 --> 00:27:20,040 我叫蘿莉吉爾 344 00:27:21,160 --> 00:27:24,200 安妮洛伊絲西姆斯是我母親 345 00:27:29,680 --> 00:27:32,440 這是我爸媽的合照 346 00:27:32,440 --> 00:27:35,600 應該是剛上完教堂 347 00:27:36,080 --> 00:27:37,840 這是我媽在廚房 348 00:27:38,720 --> 00:27:39,600 對 349 00:27:39,600 --> 00:27:43,080 真希望還能打給她請教烹飪問題 350 00:27:44,960 --> 00:27:47,240 我爸媽收留了克里斯汀 351 00:27:47,920 --> 00:27:51,320 他們覺得自己有責任 352 00:27:52,040 --> 00:27:55,400 我媽絕對不可能虐待他 353 00:27:56,000 --> 00:28:00,360 她不是那種人,也不可能做那種事 354 00:28:01,480 --> 00:28:04,200 他們把他當親生孩子養育 355 00:28:05,520 --> 00:28:08,720 他曾經受過可怕的虐待 356 00:28:08,720 --> 00:28:13,000 他們想幫他尋求協助和諮商 357 00:28:13,600 --> 00:28:17,120 提供一個穩定、溫暖的家 358 00:28:17,120 --> 00:28:20,240 給他來自家人的支持 359 00:28:22,320 --> 00:28:26,680 努力滿足他的一切需求 360 00:28:31,920 --> 00:28:37,400 我第一次知道艾希莉這個人 是他們去舞會的時候 361 00:28:37,920 --> 00:28:39,720 我看到他們的照片 362 00:28:40,560 --> 00:28:46,640 從照片就能看出他真的很喜歡她 363 00:28:49,400 --> 00:28:54,040 艾希莉出現後 克里斯汀完全變了一個人 364 00:28:56,320 --> 00:28:59,880 變得叛逆、愛爭論 365 00:29:00,400 --> 00:29:02,440 諸如此類 366 00:29:04,680 --> 00:29:09,200 如果克里斯汀沒有遇到艾希莉 367 00:29:09,760 --> 00:29:11,680 沒有跟她交往 368 00:29:11,680 --> 00:29:13,880 他絕對不會做出這種事 369 00:29:17,520 --> 00:29:19,040 我恨艾希莉莫里森 370 00:29:20,680 --> 00:29:22,480 我知道這樣不應該,但我恨她 371 00:29:25,200 --> 00:29:29,960 我完全相信 艾希莉跟克里斯汀同樣有罪 372 00:29:32,600 --> 00:29:34,760 她以為她能為所欲為 373 00:29:36,480 --> 00:29:40,400 而且不必付出代價 374 00:29:42,840 --> 00:29:45,400 我知道艾希莉改了說詞 375 00:29:47,080 --> 00:29:49,240 我覺得她很會操弄人心 376 00:29:58,320 --> 00:30:01,560 {\an8}(德州公共安全部) 377 00:30:02,880 --> 00:30:08,640 (艾希莉莫里森被捕後 曾被警方多次偵訊) 378 00:30:14,040 --> 00:30:17,800 我們總希望能透過偵訊 得到有用的資訊 379 00:30:20,240 --> 00:30:22,000 偵訊艾希莉的時候 380 00:30:22,000 --> 00:30:26,800 我希望她能告訴我真實的來龍去脈 381 00:30:26,800 --> 00:30:29,280 回答我所有的問題 382 00:30:31,240 --> 00:30:34,320 但是我並沒有如願 383 00:30:35,480 --> 00:30:36,960 {\an8}我叫史戴希麥克尼爾 384 00:30:36,960 --> 00:30:40,120 {\an8}我是派駐在德州巴黎的德州騎警 385 00:30:41,920 --> 00:30:43,440 {\an8}(德州公共安全部) 386 00:30:43,440 --> 00:30:45,320 {\an8}第一次見到艾希莉 387 00:30:46,600 --> 00:30:48,560 她給我的第一印象 388 00:30:48,560 --> 00:30:53,240 就是普通的17歲高中生 389 00:30:53,840 --> 00:30:55,960 給人感覺不太成熟 390 00:30:57,120 --> 00:30:59,800 想到什麼就說什麼 391 00:30:59,800 --> 00:31:04,440 還選擇在沒有律師的情況下接受偵訊 392 00:31:06,680 --> 00:31:11,920 她宣稱自己當時 對克里斯汀祖母死亡一事毫不知情 393 00:31:13,520 --> 00:31:18,360 還聲明克里斯汀離開屋子時 並沒有帶上步槍 394 00:31:20,000 --> 00:31:21,000 艾希莉說 395 00:31:21,000 --> 00:31:23,760 “我只是個可憐又害怕的女友 396 00:31:23,760 --> 00:31:27,440 我擔心要是不跟克里斯汀走 397 00:31:27,440 --> 00:31:29,960 他就會傷害我的家人” 398 00:31:31,760 --> 00:31:36,880 (兩週後,史戴希麥克尼爾 第二次偵訊艾希莉) 399 00:31:38,400 --> 00:31:39,240 (偵訊室) 400 00:31:39,240 --> 00:31:40,560 到了第二次偵訊 401 00:31:40,560 --> 00:31:44,840 她試圖避免自己被牽扯到刑事罪 402 00:31:45,440 --> 00:31:48,040 但她實際的行為 403 00:31:48,040 --> 00:31:51,280 卻是讓自己牽扯更深 404 00:31:52,040 --> 00:31:55,880 在第二次偵訊中 她改變了許多關鍵資訊 405 00:31:56,800 --> 00:32:01,920 她承認幫克里斯汀裝填子彈 406 00:32:03,520 --> 00:32:08,160 這是她第一次承認 克里斯汀離開時持有武器 407 00:32:10,520 --> 00:32:13,000 艾希莉還承認 408 00:32:13,000 --> 00:32:14,600 克里斯汀告訴她 409 00:32:14,600 --> 00:32:17,200 他要去祖父母家 410 00:32:17,200 --> 00:32:19,400 殺了麥克西姆斯和安妮洛伊絲西姆斯 411 00:32:20,400 --> 00:32:21,320 {\an8}(犯罪現場照片) 412 00:32:21,320 --> 00:32:23,760 {\an8}她沒有告訴任何人或採取任何行動 413 00:32:23,760 --> 00:32:26,000 {\an8}完全沒有試圖阻止這起命案 414 00:32:27,160 --> 00:32:32,160 他們一起合作犯下了這項罪行 415 00:32:33,560 --> 00:32:36,920 她就是幫凶、被告、殺人犯 416 00:32:47,720 --> 00:32:49,600 (根據德州《共同犯罪法》) 417 00:32:49,600 --> 00:32:55,920 (艾希莉莫里森於2015年3月12日 因謀殺安妮洛伊絲西姆斯遭到起訴) 418 00:32:59,360 --> 00:33:02,600 有人可能會覺得:“我不是開槍的人 419 00:33:02,600 --> 00:33:04,560 你不能指控我謀殺” 420 00:33:06,600 --> 00:33:11,360 在德州 只要犯罪過程中給予過任何協助 421 00:33:11,360 --> 00:33:12,840 你就是主犯 422 00:33:12,840 --> 00:33:16,040 不管你有沒有扣扳機,你就是凶手 423 00:33:17,720 --> 00:33:20,800 我們相信在案前、案中、案後 424 00:33:20,800 --> 00:33:24,000 艾希莉莫里森都協助了克里斯汀 425 00:33:26,440 --> 00:33:29,440 (艾希莉莫里森 否認自己是主動參與者) 426 00:33:29,440 --> 00:33:31,880 (也拒絕接受認罪協商) 427 00:33:33,120 --> 00:33:37,680 (她的案子 於2017年7月24日開庭審理) 428 00:33:40,440 --> 00:33:43,240 開庭時一項關鍵證據 429 00:33:43,240 --> 00:33:47,120 是艾希莉莫里森和克里斯汀西姆斯 之間的簡訊內容 430 00:33:48,040 --> 00:33:53,280 這些是2014年12月16日的簡訊 431 00:33:53,280 --> 00:33:55,320 就在命案發生前兩天 432 00:33:56,120 --> 00:34:01,360 克里斯汀:“我要去洗劫爺爺、奶奶 可能要提早出發” 433 00:34:01,360 --> 00:34:04,400 艾希莉:“對,我們沒車又沒錢” 434 00:34:04,880 --> 00:34:07,600 “對,去偷我爺爺、奶奶就有了” 435 00:34:07,600 --> 00:34:09,520 艾希莉:“也許吧” 436 00:34:10,040 --> 00:34:12,120 克里斯汀:“我們可以今晚行動” 437 00:34:12,120 --> 00:34:15,240 艾希莉:“我不知道 她會不會放我出去 438 00:34:15,240 --> 00:34:17,400 如果我爸介入又更難了” 439 00:34:17,400 --> 00:34:19,560 “叫他們滾邊,我要殺了你爸” 440 00:34:20,080 --> 00:34:20,920 “好啊” 441 00:34:23,200 --> 00:34:25,920 根據這些簡訊內容 442 00:34:25,920 --> 00:34:29,920 我們清楚知道他們打算離開 443 00:34:29,920 --> 00:34:32,080 他們要搶奪祖父母的財產 444 00:34:32,080 --> 00:34:34,520 殺了一切礙事的人 445 00:34:35,680 --> 00:34:36,560 證據都在這裡 446 00:34:37,320 --> 00:34:40,160 “我要殺了你爸”,“好啊” 447 00:34:40,160 --> 00:34:41,200 這算什麼? 448 00:34:43,640 --> 00:34:44,960 她就是共犯 449 00:34:52,800 --> 00:34:56,400 我不認罪,我不覺得自己有罪 450 00:34:58,160 --> 00:35:01,440 我以為真相會重見天日 451 00:35:02,040 --> 00:35:06,320 大家終究會明白我是清白的 452 00:35:07,880 --> 00:35:14,120 我以為一切都會過去 我可以重獲自由 453 00:35:16,000 --> 00:35:17,960 可是檢方說 454 00:35:17,960 --> 00:35:22,480 我明知他要犯案,卻沒有事前舉發他 455 00:35:22,480 --> 00:35:25,320 即使我不是實際扣扳機的人 456 00:35:25,320 --> 00:35:27,360 罪也是一樣重 457 00:35:30,120 --> 00:35:35,200 我並不知道他真的有能力殺了他奶奶 458 00:35:36,400 --> 00:35:38,880 他確實告訴我了 459 00:35:39,720 --> 00:35:42,880 但就像剛才說的,我並不相信他 460 00:35:44,840 --> 00:35:47,920 我知道我們說了很多糟糕的話 461 00:35:47,920 --> 00:35:53,120 但那只是痛苦憤怒的人在胡言亂語 462 00:35:53,640 --> 00:35:54,480 畢竟 463 00:35:55,240 --> 00:36:01,720 哪有17歲的女生 會料到自己16歲的男友真的會殺人? 464 00:36:02,400 --> 00:36:04,840 誰會料到這種事? 465 00:36:07,760 --> 00:36:08,920 (經過兩天的庭審) 466 00:36:08,920 --> 00:36:11,280 (陪審團裁定 艾希莉莫里森殺人罪名成立) 467 00:36:11,280 --> 00:36:13,440 (她被判處30年徒刑) 468 00:36:13,440 --> 00:36:18,480 (只比克里斯汀西姆斯少五年) 469 00:36:19,960 --> 00:36:22,280 老實說,我覺得有點不公平 470 00:36:23,400 --> 00:36:26,400 因為我左思右想 471 00:36:27,800 --> 00:36:32,360 都想不到任何辦法能拯救她 472 00:36:37,040 --> 00:36:41,320 我聽到艾希莉說不公平 473 00:36:43,360 --> 00:36:46,240 我們起訴她,她被判有罪 474 00:36:47,040 --> 00:36:48,040 事情就是這樣 475 00:36:51,840 --> 00:36:56,440 艾希莉莫里森為了讓自己心安理得 476 00:36:56,440 --> 00:36:57,920 在腦中竄改了整件事 477 00:36:58,640 --> 00:37:00,080 我覺得她在逃避 478 00:37:00,080 --> 00:37:02,800 她現在必須這麼說 479 00:37:02,800 --> 00:37:07,360 才能讓自己好過一點 去合理化自己主動參與的事實 480 00:37:15,360 --> 00:37:18,280 開庭的時候,檢察官說 481 00:37:18,280 --> 00:37:25,000 艾希莉莫里森是證據確鑿的共犯 482 00:37:28,720 --> 00:37:31,680 但我更在意的關鍵證據 483 00:37:31,680 --> 00:37:33,360 是克里斯汀西姆斯的自白 484 00:37:35,360 --> 00:37:38,160 “都是我幹的,跟她沒有關係” 485 00:37:42,240 --> 00:37:47,160 (艾希莉莫里森被判刑後 便立刻提出上訴) 486 00:37:48,520 --> 00:37:50,080 我叫羅蘭莫舍 487 00:37:50,080 --> 00:37:52,840 是一名德州律師 488 00:37:53,480 --> 00:37:58,640 我從事刑事辯護 艾希莉的上訴幾乎都是我負責的 489 00:38:03,080 --> 00:38:05,840 {\an8}我認為在某種程度上 490 00:38:05,840 --> 00:38:09,520 {\an8}艾希莉和克里斯汀西姆斯的行為 是有關的 491 00:38:09,520 --> 00:38:11,480 她沒有報警 492 00:38:11,480 --> 00:38:13,600 也沒有拒絕跟他上車 493 00:38:14,360 --> 00:38:15,320 她跟他走了 494 00:38:17,440 --> 00:38:23,480 但有足夠的理由相信艾希莉是被迫的 495 00:38:25,200 --> 00:38:27,520 這是《共同犯罪法》 認定主動參與者時 496 00:38:27,520 --> 00:38:29,080 很重要的一項因素 497 00:38:29,760 --> 00:38:31,840 受到脅迫就不是主動參與者 498 00:38:34,680 --> 00:38:36,560 在這起州案件中 499 00:38:36,560 --> 00:38:39,440 17歲少女艾希莉 500 00:38:39,440 --> 00:38:45,720 沒有努力反對或干涉 501 00:38:46,240 --> 00:38:51,080 明顯情緒不穩又有殺人傾向的男友 502 00:38:54,400 --> 00:38:58,120 可是如果你的瘋子男友跑來你家說 503 00:38:58,120 --> 00:39:01,840 “我要走了,你得一起來 我今天要殺人” 504 00:39:02,960 --> 00:39:07,240 你自然會覺得要是冒犯了他 505 00:39:07,240 --> 00:39:09,120 要是你家人惹他不開心 506 00:39:09,640 --> 00:39:11,640 下一個遭殃的就是他們 507 00:39:12,440 --> 00:39:15,120 (廣場) 508 00:39:15,120 --> 00:39:17,840 (建立於1844年,德州巴黎) 509 00:39:18,840 --> 00:39:24,600 (2019年3月 艾希莉莫里森上訴成功) 510 00:39:24,600 --> 00:39:28,920 (獲得二審機會) 511 00:39:35,000 --> 00:39:38,160 有法律責任的人是克里斯汀 512 00:39:39,120 --> 00:39:39,960 不是艾希莉 513 00:39:43,400 --> 00:39:45,680 人們詆毀艾希莉的時候 514 00:39:46,360 --> 00:39:50,680 一部分是因為她被認定有犯罪意圖 515 00:39:51,960 --> 00:39:54,960 但我認為那完全是錯的 516 00:39:58,400 --> 00:40:02,120 {\an8}我叫莉琪馬歇爾,是臨床心理學家 517 00:40:03,760 --> 00:40:06,360 我為艾希莉莫里森做了心理評估 518 00:40:07,920 --> 00:40:12,240 艾希莉也同意我公開討論本案 519 00:40:15,240 --> 00:40:19,520 我和艾希莉見過四次面,共12小時 520 00:40:21,480 --> 00:40:22,600 她很友善 521 00:40:23,480 --> 00:40:25,120 但她受了心理創傷 522 00:40:26,640 --> 00:40:29,120 某些方面幾乎像孩子一樣 523 00:40:29,760 --> 00:40:34,240 很可能會輕易受人操縱 524 00:40:38,960 --> 00:40:44,800 {\an8}青少年在沒有律師的情況下 接受警方偵訊 525 00:40:45,720 --> 00:40:46,840 是很嚇人的經歷 526 00:40:48,560 --> 00:40:50,760 不公平也不公正 527 00:40:50,760 --> 00:40:52,720 (偵訊室) 528 00:40:52,720 --> 00:40:56,920 即使她改變說詞,我也完全不意外 529 00:41:01,040 --> 00:41:01,880 克里斯汀說 530 00:41:02,800 --> 00:41:04,720 “我可以殺了你爸媽 531 00:41:05,680 --> 00:41:08,120 再布置成謀殺後自殺” 532 00:41:10,480 --> 00:41:13,600 這個威脅對她來說非常真實 533 00:41:14,520 --> 00:41:16,520 她只能跟著他走 534 00:41:18,720 --> 00:41:21,080 那是克里斯汀的計畫 535 00:41:21,080 --> 00:41:23,400 是他動的手,是他的點子 536 00:41:24,040 --> 00:41:25,560 那不是她想要的 537 00:41:29,720 --> 00:41:33,720 一想到有人受到不公義的對待 就令我非常心痛 538 00:41:35,360 --> 00:41:39,640 我認為她的判決很有機會翻轉 539 00:41:40,240 --> 00:41:41,520 只要能進入二審 540 00:41:43,600 --> 00:41:46,600 可惜天不從人願 541 00:41:49,680 --> 00:41:51,360 (上訴成功七個月後) 542 00:41:51,360 --> 00:41:54,200 (艾希莉莫里森放棄了二審的權利) 543 00:41:54,200 --> 00:41:55,840 (改為承認犯行) 544 00:41:55,840 --> 00:42:00,640 (並於2020年3月4日 再次被判處30年徒刑) 545 00:42:08,800 --> 00:42:13,200 我在二審期間改為認罪 546 00:42:14,120 --> 00:42:17,040 因為我確實有罪 547 00:42:17,040 --> 00:42:18,240 我有罪 548 00:42:21,640 --> 00:42:25,000 無論我的精神狀態如何 549 00:42:25,000 --> 00:42:30,360 無論我的家人是否受到威脅 550 00:42:30,360 --> 00:42:33,240 我都是有選擇的 551 00:42:33,760 --> 00:42:35,840 我可以選擇去阻止他 552 00:42:35,840 --> 00:42:38,240 我可以選擇尋求幫助 553 00:42:40,560 --> 00:42:44,360 我會為自己的決定承擔負責 554 00:42:47,240 --> 00:42:49,360 我不確定自己能不能阻止憾事 555 00:42:50,920 --> 00:42:54,080 但我真心希望自己當時能努力嘗試 556 00:42:57,120 --> 00:42:58,800 (訪談三個月後) 557 00:42:58,800 --> 00:43:02,840 (艾希莉莫里森同意回答更多問題) 558 00:43:06,880 --> 00:43:11,080 我又被判了30年刑期 559 00:43:12,880 --> 00:43:19,480 老實說,我覺得很不公平 我並沒有殺人 560 00:43:21,880 --> 00:43:24,240 這是我的觀點 561 00:43:24,240 --> 00:43:29,800 我只能眼睜睜看著自己的人生流逝 562 00:43:31,280 --> 00:43:35,800 現在是我公開真相的機會 563 00:43:37,600 --> 00:43:41,040 接受警方偵訊時,我嚇壞了 564 00:43:43,200 --> 00:43:46,200 我清楚記得自己心想著 565 00:43:47,400 --> 00:43:50,360 “就算告訴他們真相 他們也絕對不會相信我” 566 00:43:51,600 --> 00:43:53,480 我想要美化這個案子 567 00:43:54,960 --> 00:43:58,280 我真心希望自己一開始就說出真相 568 00:43:58,800 --> 00:44:03,160 現在大家只會質疑 “到底什麼才是真相?” 569 00:44:06,360 --> 00:44:08,160 偵訊艾希莉的時候 570 00:44:08,840 --> 00:44:11,000 在第一次和第二次之間 571 00:44:11,000 --> 00:44:13,720 她改變了許多關鍵資訊 572 00:44:14,680 --> 00:44:19,800 她承認幫克里斯汀裝填子彈 573 00:44:21,040 --> 00:44:23,120 艾希莉還承認 574 00:44:23,640 --> 00:44:25,080 克里斯汀告訴她 575 00:44:25,080 --> 00:44:28,360 他要去殺了 麥克西姆斯和安妮洛伊絲西姆斯 576 00:44:31,160 --> 00:44:34,480 我沒有去他祖父母家 577 00:44:35,120 --> 00:44:37,320 我沒有殺人 578 00:44:38,720 --> 00:44:42,080 我不認為那是幫忙裝填子彈 579 00:44:43,440 --> 00:44:44,880 地上有很多子彈 580 00:44:45,400 --> 00:44:47,960 他要我把子彈撿起來、回報數量 581 00:44:48,480 --> 00:44:50,000 我就只是這樣 582 00:44:51,720 --> 00:44:53,720 現在想起來 583 00:44:53,720 --> 00:44:57,560 一定會覺得 我怎麼可能不相信他要傷人 584 00:44:58,560 --> 00:44:59,960 大家都這麼想 585 00:44:59,960 --> 00:45:01,360 可是有一個重點 586 00:45:01,880 --> 00:45:04,640 一般人不會相信別人真的會殺人 587 00:45:04,640 --> 00:45:07,920 尤其是自己心愛的人 588 00:45:11,280 --> 00:45:12,880 事實非常明顯 589 00:45:12,880 --> 00:45:18,160 艾希莉莫里森在案前、案中、案後 都協助了克里斯汀 590 00:45:19,080 --> 00:45:21,400 他們要殺了一切礙事的人 591 00:45:22,440 --> 00:45:24,560 克里斯汀:“我要殺了你爸” 592 00:45:25,280 --> 00:45:26,840 艾希莉:“好啊” 593 00:45:27,680 --> 00:45:30,320 “我要殺了你爸”,“好啊” 594 00:45:30,320 --> 00:45:31,520 這算什麼? 595 00:45:32,200 --> 00:45:33,200 她就是共犯 596 00:45:34,840 --> 00:45:38,160 那些簡訊看起來很可怕,我明白 597 00:45:38,160 --> 00:45:42,440 我明白這在局外人眼中有多糟糕 598 00:45:42,960 --> 00:45:46,680 但我也知道我只是在敷衍克里斯汀 599 00:45:47,280 --> 00:45:50,960 當我對他說“好”、“好啊” 600 00:45:50,960 --> 00:45:52,960 其實是在說“隨便啦” 601 00:45:55,200 --> 00:45:57,640 我沒把他的話當真 602 00:45:58,640 --> 00:46:00,880 卻發生了嚴重的後果 603 00:46:04,640 --> 00:46:06,520 我真的很後悔 604 00:46:08,120 --> 00:46:09,960 沒有試圖阻止一切 605 00:46:13,720 --> 00:46:16,800 如果能跟西姆斯家族說點什麼 606 00:46:17,320 --> 00:46:18,840 我會告訴他們 607 00:46:20,120 --> 00:46:23,520 雖然抱歉改變不了事實 但我真的很抱歉 608 00:46:26,120 --> 00:46:30,880 可是我真的無法為他的行為負責 609 00:46:33,480 --> 00:46:37,480 我參與了這件事,我應該坐牢 610 00:46:38,200 --> 00:46:39,040 我認同 611 00:46:39,560 --> 00:46:43,680 但是我應該因此就被關30年嗎? 612 00:46:43,680 --> 00:46:44,840 我不認同 613 00:46:48,080 --> 00:46:54,800 因為扣下扳機 策劃整件事的人只得到35年 614 00:47:02,400 --> 00:47:07,360 (克里斯汀西姆斯也同意 回答更多問題) 615 00:47:09,840 --> 00:47:11,040 我開槍打死奶奶 616 00:47:11,600 --> 00:47:14,560 因為小時候她打我、性騷擾我 617 00:47:15,280 --> 00:47:17,880 否則我根本不會動手 618 00:47:19,680 --> 00:47:22,160 這件事從頭到尾就不是計畫好的 619 00:47:23,400 --> 00:47:27,320 老實說,我頭腦非常聰明 620 00:47:27,320 --> 00:47:31,960 我這麼說不是要激怒人還是怎樣 621 00:47:31,960 --> 00:47:36,120 但如果我有計畫 事情絕對不會是這樣子 622 00:47:38,800 --> 00:47:41,760 我當初沒有提到這些虐待 623 00:47:42,800 --> 00:47:45,560 因為我不認為有人會相信我 624 00:47:48,720 --> 00:47:53,400 克里斯汀說我媽虐待他 625 00:47:54,040 --> 00:47:56,360 完全是一種侮辱 626 00:47:57,160 --> 00:48:00,120 她絕對不可能做那種事 627 00:48:01,400 --> 00:48:03,920 感覺心臟又被人捅了一刀 628 00:48:04,800 --> 00:48:05,920 從背後捅了一刀 629 00:48:05,920 --> 00:48:09,200 我爸媽為你付出這麼多 630 00:48:10,080 --> 00:48:12,960 你卻這樣回報他們 631 00:48:15,320 --> 00:48:17,920 不管我做什麼、說什麼 都無法說服任何人 632 00:48:17,920 --> 00:48:20,040 他們不在現場,不必經歷那一切 633 00:48:21,360 --> 00:48:23,040 老實說 634 00:48:23,040 --> 00:48:25,400 她死了我一點都不後悔 635 00:48:26,680 --> 00:48:31,040 我覺得她應該得到更可怕的報應 636 00:48:31,840 --> 00:48:35,200 我只後悔是自己動的手 637 00:48:37,800 --> 00:48:40,120 我不知道艾希莉是怎麼想的 638 00:48:42,200 --> 00:48:46,640 但我猜她跟你們說了少部分真相 639 00:48:46,640 --> 00:48:48,840 然後加入一大堆狗屁 640 00:48:51,120 --> 00:48:54,520 說她很害怕我,諸如此類的鬼扯蛋 641 00:48:54,520 --> 00:48:56,440 我把她當成公主呵護 642 00:48:58,480 --> 00:49:02,240 我從來沒有傷害過她 643 00:49:03,960 --> 00:49:05,480 也不曾強迫她做任何事 644 00:49:37,120 --> 00:49:40,040 {\an8}字幕翻譯:常鈺