1 00:00:13,120 --> 00:00:14,200 我小的时候 2 00:00:15,480 --> 00:00:17,040 爷爷带了一把猎枪回家 3 00:00:21,400 --> 00:00:24,040 我记得自己内心闪过的第一个念头 4 00:00:24,880 --> 00:00:27,800 “妈的 如果我能杀死她 结束这一切 5 00:00:27,800 --> 00:00:30,600 那么生活就轻松多了” 6 00:00:33,480 --> 00:00:35,040 但那只是个念头而已 7 00:00:35,640 --> 00:00:37,640 只是个一闪而过的念头而已 8 00:00:40,120 --> 00:00:46,560 (美国监狱里 目前关押着16万多名杀人犯) 9 00:00:48,120 --> 00:00:54,160 (其中两万多人 在犯罪时还是青少年) 10 00:00:57,120 --> 00:00:59,640 我真希望能回到过去 告诉自己不要那样做 11 00:01:00,320 --> 00:01:03,120 除了那样做 干什么都行 12 00:01:04,640 --> 00:01:09,400 我很难过这件事最终对很多人 造成了很大的负面影响 13 00:01:09,400 --> 00:01:11,040 尤其是艾希莉 14 00:01:12,600 --> 00:01:15,760 (这是02313973号囚犯的故事) 15 00:01:15,760 --> 00:01:19,720 (也是02097700号囚犯的故事) 16 00:01:23,040 --> 00:01:26,560 受害者的丧生让我心情很沉重 17 00:01:29,720 --> 00:01:34,520 我认为直到今天 我都没有完全放下这件事 18 00:01:37,360 --> 00:01:39,560 我并不是杀人犯 19 00:01:39,560 --> 00:01:44,320 可这个头衔却要在余生一直跟随我 20 00:01:54,320 --> 00:01:57,000 我觉得每个人都可能成为危险人物 21 00:01:57,000 --> 00:01:59,480 大家都说你是怪物 22 00:02:00,480 --> 00:02:02,840 我并不想坐在这里 说自己是无辜的 23 00:02:02,840 --> 00:02:05,120 我残忍地杀害了一个人 24 00:02:05,120 --> 00:02:08,480 《我是一名杀手》 25 00:02:11,400 --> 00:02:15,720 剧名:《失去纯真》 26 00:02:22,240 --> 00:02:27,720 {\an8}(德克萨斯州 帕里斯) 27 00:02:29,000 --> 00:02:32,320 如果有人在午夜后敲你家的门 28 00:02:33,280 --> 00:02:34,880 那么肯定有蹊跷 29 00:02:36,840 --> 00:02:38,480 我的妻子有些担忧 30 00:02:39,200 --> 00:02:41,800 {\an8}如今回想起来 她的担忧并没有错 31 00:02:44,400 --> 00:02:47,880 我打开门 一对年轻的情侣站在那里 32 00:02:49,600 --> 00:02:53,000 他们浑身又冷又湿 33 00:02:54,080 --> 00:02:56,800 他们告诉我 他们的车出问题了 34 00:02:59,800 --> 00:03:03,600 于是我说 我可以开车送他们几公里 35 00:03:03,600 --> 00:03:04,840 去他们要去的地方 36 00:03:10,120 --> 00:03:15,000 之后发生的一切 我完全无法理解 37 00:03:15,600 --> 00:03:18,800 {\an8}(犯罪现场照片) 38 00:03:18,800 --> 00:03:23,120 {\an8}我甚至无法想象他们有能力做这种事 39 00:03:51,800 --> 00:03:54,080 我叫艾希莉·莫里森 40 00:03:54,080 --> 00:03:56,360 我被判了30年有期徒刑 41 00:03:57,720 --> 00:03:59,600 我被捕时17岁 42 00:04:04,840 --> 00:04:06,240 我叫克里斯蒂安·西姆斯 43 00:04:07,080 --> 00:04:09,400 我因一级谋杀罪被判35年徒刑 44 00:04:12,760 --> 00:04:14,400 我被捕时16岁 45 00:04:16,640 --> 00:04:19,000 (克里斯蒂安·西姆斯 及艾希莉·莫里森) 46 00:04:19,000 --> 00:04:23,000 (均因2014年的 安妮·路易斯·西姆斯谋杀案判刑) 47 00:04:25,240 --> 00:04:26,920 {\an8}我在人生中承受了很多压力 48 00:04:28,320 --> 00:04:29,560 {\an8}实在让人难以承受 49 00:04:31,560 --> 00:04:33,480 我真的无法再忍受了 50 00:04:33,480 --> 00:04:37,480 每个人都有自己的极限 我想那一刻就是我的崩溃点吧 51 00:04:42,080 --> 00:04:43,440 {\an8}再回首时 52 00:04:44,760 --> 00:04:47,800 {\an8}我的内心充斥着一股巨大的失落感 53 00:04:48,920 --> 00:04:51,760 我总是会思考那个问题 54 00:04:52,920 --> 00:04:53,880 “假如...会怎样?” 55 00:05:02,960 --> 00:05:08,360 (2008年 艾希莉·莫里森和家人 一起搬到了德克萨斯州的帕里斯) 56 00:05:08,360 --> 00:05:12,800 (欢迎来到历史悠久的镇中心 德州帕里斯 德州人更高的追求) 57 00:05:13,600 --> 00:05:16,760 我11岁的时候 我们搬到了德州 58 00:05:17,240 --> 00:05:20,080 (社区剧场) 59 00:05:21,360 --> 00:05:22,840 那是一个小镇 60 00:05:24,920 --> 00:05:27,560 镇里的人都是世世代代在那里长大的 61 00:05:30,280 --> 00:05:33,400 在我当时上的学校里 62 00:05:33,400 --> 00:05:36,560 我总是很安静、很害羞 63 00:05:38,400 --> 00:05:40,120 我很没有安全感 64 00:05:41,240 --> 00:05:44,000 对 我应该算是那种不合群的怪人吧 65 00:05:45,320 --> 00:05:46,760 我肯定受过别人的霸凌 66 00:05:48,160 --> 00:05:50,440 但乐队给我的生命赋予了一个意义 67 00:05:51,000 --> 00:05:54,360 我成为了我们小队的领头人 68 00:05:55,160 --> 00:05:58,160 几乎我所有的朋友都是乐队里的人 69 00:06:00,160 --> 00:06:05,480 (艾希莉加入校园乐队后的一年 克里斯蒂安·西姆斯也加入了乐队) 70 00:06:08,880 --> 00:06:12,040 我和克里斯蒂安相识 是因为我们两个都吹单簧管 71 00:06:12,040 --> 00:06:15,600 一开始 他的表现很冷淡 72 00:06:15,600 --> 00:06:18,760 他不会跟任何人说话 也没有朋友 73 00:06:20,960 --> 00:06:23,800 我记得当时很喜欢他那种神秘感 74 00:06:23,800 --> 00:06:27,040 他给人的印象是那种 75 00:06:27,040 --> 00:06:31,360 几乎很难接近的人 76 00:06:31,360 --> 00:06:34,200 因为没人了解他的任何事 77 00:06:36,160 --> 00:06:37,840 这让我对他更感兴趣了 78 00:06:45,480 --> 00:06:48,960 {\an8}十几岁的时候 我很内向 79 00:06:51,400 --> 00:06:53,160 我和爷爷奶奶住在一起 80 00:06:53,160 --> 00:06:55,560 说实话 我很讨厌那种生活 81 00:06:55,560 --> 00:06:57,440 一点也不快乐 82 00:06:57,920 --> 00:06:59,960 我奶奶不是很... 83 00:07:02,240 --> 00:07:03,560 怎么说呢? 84 00:07:04,360 --> 00:07:06,280 她是很严厉的那种人 85 00:07:07,240 --> 00:07:09,040 这么说吧 86 00:07:09,040 --> 00:07:13,120 她会不遗余力地 破坏我当时结交的一些朋友关系 87 00:07:14,280 --> 00:07:17,080 所以我从不让自己与别人过于亲近 88 00:07:17,080 --> 00:07:19,720 我会故意孤立起自己 89 00:07:22,400 --> 00:07:26,240 但可以说 艾希莉终于让我感到自己被接纳了 90 00:07:28,000 --> 00:07:30,400 认识艾希莉·莫里森时 我上六年级 91 00:07:30,400 --> 00:07:32,640 她当时上七年级 92 00:07:36,400 --> 00:07:38,480 她是个漂亮的女孩 93 00:07:39,120 --> 00:07:40,760 不知道这算不算是某种“火花” 94 00:07:41,680 --> 00:07:44,080 挺有意思的 我们一直在相互较量 95 00:07:45,160 --> 00:07:47,720 最后她开始给我发短信 然后我们的关系就开始发展了 96 00:07:49,080 --> 00:07:51,640 (威廉·P·霍比监狱 德克萨斯州惩教署) 97 00:07:51,640 --> 00:07:53,800 开始了解他后 98 00:07:53,800 --> 00:07:57,040 克里斯蒂安告诉我 他被收养了 99 00:07:58,120 --> 00:08:00,880 收养人是他的爷爷奶奶 100 00:08:00,880 --> 00:08:03,640 因为他的家庭情况不好 101 00:08:03,640 --> 00:08:05,640 他的父母没法照顾他 102 00:08:07,440 --> 00:08:09,760 所以他从来没有归属感 103 00:08:11,560 --> 00:08:14,040 他跟我讲了他祖父母的事情 104 00:08:14,040 --> 00:08:17,280 也告诉我他过得并不快乐 105 00:08:20,320 --> 00:08:23,680 我和我妈妈之间的关系也不好 106 00:08:25,280 --> 00:08:29,400 他让我感觉到 我终于找到了一个理解我的人 107 00:08:29,400 --> 00:08:36,360 这辈子终于有人能完全理解我 这种感觉真的很好 108 00:08:37,080 --> 00:08:40,120 我认为就在那一刻 109 00:08:40,120 --> 00:08:43,040 我爱上了他 110 00:08:46,680 --> 00:08:48,360 我们非常迷恋彼此 111 00:08:49,640 --> 00:08:51,760 回想起来 我那时的行为根本不像我自己 112 00:08:51,760 --> 00:08:54,800 我就像是他的延伸 113 00:08:54,800 --> 00:08:57,360 我想要什么、我在想什么根本不重要 114 00:08:57,360 --> 00:09:00,520 一切的一切都是为了他 而我对此也没什么意见 115 00:09:04,440 --> 00:09:06,800 结果我们很快就擦出了火花 116 00:09:07,400 --> 00:09:09,360 我们每天都会见面 117 00:09:10,200 --> 00:09:11,960 也许是因为我爱上了她 118 00:09:11,960 --> 00:09:14,600 或者其他什么原因 总之我向她敞开了心扉 119 00:09:14,600 --> 00:09:16,000 我们的关系变得非常亲近 120 00:09:16,000 --> 00:09:19,680 我会和她聊一些 我绝不会和别人聊的事情 121 00:09:21,960 --> 00:09:25,120 可能正是这一点让我们变得这么亲近 122 00:09:25,120 --> 00:09:27,400 我们努力在彼此身上寻找慰藉 123 00:09:33,640 --> 00:09:36,920 有天晚上 我和我妈吵得不可开交 124 00:09:38,640 --> 00:09:43,240 我的第一想法就是告诉克里斯蒂安 125 00:09:43,240 --> 00:09:45,520 因为他会保护我、会支持我 126 00:09:46,120 --> 00:09:49,280 他和我见了面 我们编造了一个故事 127 00:09:49,280 --> 00:09:51,680 以让他搬来和我一起住 128 00:09:53,080 --> 00:09:55,440 因为我当时认为他能保护我 129 00:09:58,160 --> 00:10:03,120 (2014年10月 克里斯蒂安 搬进了艾希莉父母的家里与她同住) 130 00:10:03,120 --> 00:10:07,240 (他们当时分别为16岁、17岁) 131 00:10:10,080 --> 00:10:11,680 一开始还挺不错的 132 00:10:13,520 --> 00:10:17,000 但我并不知道他有心理健康问题 133 00:10:17,000 --> 00:10:20,320 直到他搬来跟我和我的家人住在一起 134 00:10:22,800 --> 00:10:25,440 我认为自己并不能完全理解 135 00:10:27,800 --> 00:10:30,680 一点小事就会让他非常生气 136 00:10:32,360 --> 00:10:34,960 他会在我的妹妹们面前生气 137 00:10:34,960 --> 00:10:38,840 尤其是最小的那个 当时她才三岁 138 00:10:39,560 --> 00:10:42,960 他把一把枪也带到了家里 139 00:10:43,720 --> 00:10:45,960 这种事让人很害怕 140 00:10:49,200 --> 00:10:50,360 一开始还挺不错的 141 00:10:51,280 --> 00:10:55,200 那里没有让我过着地狱般生活的奶奶 142 00:10:57,000 --> 00:10:59,440 但似乎随着时间的流逝 143 00:10:59,440 --> 00:11:01,160 事情开始变得越来越不顺 144 00:11:02,600 --> 00:11:06,440 感觉一切发生了天翻地覆的变化 事情变得越来越糟糕 145 00:11:07,520 --> 00:11:08,920 我只想摆脱这种生活 146 00:11:10,160 --> 00:11:13,280 然后突然间 我心想:“去他妈的 我要离开这里” 147 00:11:15,200 --> 00:11:18,440 最后我告诉艾希莉: “我不知道你是否愿意跟我一起走 148 00:11:19,200 --> 00:11:20,120 但我肯定要走了” 149 00:11:20,880 --> 00:11:22,840 然后她说:“我想和你一起离开” 150 00:11:22,840 --> 00:11:23,800 我跟她说... 151 00:11:25,640 --> 00:11:26,640 嗯 152 00:11:28,360 --> 00:11:31,640 总之 她最后决定跟我一起离开 153 00:11:35,720 --> 00:11:38,440 我们想出了一个计划 就是一起私奔 154 00:11:38,440 --> 00:11:42,160 典型的青春期行为 155 00:11:43,920 --> 00:11:46,520 但事情开始变得不对劲 156 00:11:48,400 --> 00:11:52,320 他总是提及自己想要杀死爷爷奶奶 157 00:11:52,320 --> 00:11:53,880 偷走他们的所有东西 158 00:11:53,880 --> 00:11:55,040 开始我们自己的生活 159 00:11:55,040 --> 00:11:56,920 不用遵循任何规则 不用听从任何人 160 00:11:58,040 --> 00:11:59,160 我并不想这样 161 00:12:01,360 --> 00:12:02,960 我当时相信他吗? 162 00:12:02,960 --> 00:12:04,000 并没有 163 00:12:05,160 --> 00:12:09,760 我只记得那时候 和他在一起 164 00:12:09,760 --> 00:12:11,080 已经不再开心了 165 00:12:12,600 --> 00:12:16,560 但他把我的家人也牵扯了进来 他威胁要杀了他们 166 00:12:18,800 --> 00:12:24,120 他说:“如果我除掉 那些让你不愿跟我一起走的人 167 00:12:24,120 --> 00:12:28,280 那么不管你愿不愿意 你都得跟我一起走” 168 00:12:29,520 --> 00:12:32,760 那一刻 我是否相信他的话已经不重要了 169 00:12:32,760 --> 00:12:35,480 因为我没办法冒险 170 00:12:35,480 --> 00:12:39,560 不去相信他能做出那种事 最后发现自己猜错 171 00:12:45,520 --> 00:12:48,720 我真的不记得那一天是怎么开始的 172 00:12:51,120 --> 00:12:54,160 我只记得自己在收拾行李 173 00:12:56,480 --> 00:13:00,000 我妈妈走进卧室 174 00:13:00,000 --> 00:13:02,560 问我发生了什么事 175 00:13:02,560 --> 00:13:05,680 我记得我哭着告诉她 176 00:13:05,680 --> 00:13:10,000 “我得离开这里 我们要搬出去 我们要走了” 177 00:13:10,000 --> 00:13:12,560 我准备离开时 我妈妈把我赶了出去 178 00:13:12,560 --> 00:13:14,960 她拿走了我的钥匙、我的手机 179 00:13:14,960 --> 00:13:19,160 我没办法再回去了 那个家庭已经和我无关了 180 00:13:24,880 --> 00:13:28,360 (2014年12月17日午夜过后不久) 181 00:13:28,360 --> 00:13:31,160 (艾希莉和克里斯蒂安 一起离开了她的家) 182 00:13:33,480 --> 00:13:34,880 于是我们开始步行 183 00:13:35,720 --> 00:13:37,160 那时夜深人静 184 00:13:39,320 --> 00:13:41,040 我们走了很久 185 00:13:44,640 --> 00:13:46,560 最后终于找到了一所房子 186 00:13:48,560 --> 00:13:51,960 我们敲开了门 询问能否搭便车 187 00:13:57,160 --> 00:13:58,920 那个人送了我们一程 188 00:13:58,920 --> 00:14:02,720 把我们送到了 克里斯蒂安祖父母家的附近 189 00:14:13,240 --> 00:14:16,520 (天亮后不久 两人来到克里斯蒂安姑妈的家) 190 00:14:16,520 --> 00:14:18,200 (她也住在附近) 191 00:14:18,200 --> 00:14:21,720 (他们发现房子里没人) 192 00:14:25,320 --> 00:14:26,600 我们去了我姑妈家 193 00:14:27,520 --> 00:14:28,760 门是锁着的 194 00:14:28,760 --> 00:14:32,200 我打碎玻璃 打开窗户 翻了进去 195 00:14:33,440 --> 00:14:36,400 我开始在房子里到处搜索 最后找到了那把枪 196 00:14:36,400 --> 00:14:39,600 我检查了枪里的子弹 重新装好 197 00:14:39,600 --> 00:14:44,240 告诉艾希莉:“嘿 15分钟后我会回来 你就在这里等着吧” 198 00:14:44,240 --> 00:14:45,280 然后我就离开了 199 00:14:51,240 --> 00:14:55,760 (克里斯蒂安拿走了枪 步行到祖父母家) 200 00:14:55,760 --> 00:15:00,520 (丢下艾希莉自己一个人) 201 00:15:03,440 --> 00:15:05,160 我走到了爷爷奶奶家 202 00:15:08,960 --> 00:15:10,840 我能看到奶奶就在屋里 203 00:15:12,240 --> 00:15:14,200 我从车道上捡起一些碎石头 204 00:15:15,040 --> 00:15:20,080 朝后面的洗衣盆扔过去 想引她出来 205 00:15:21,600 --> 00:15:23,120 我也不知道该怎么说 206 00:15:26,600 --> 00:15:27,440 然后 207 00:15:28,240 --> 00:15:30,920 她出来了 她刚一看到我 我就开枪了 208 00:15:38,760 --> 00:15:40,480 最后我走到她身边 209 00:15:41,320 --> 00:15:42,480 她还在发抖 210 00:15:43,320 --> 00:15:45,840 所以我想:“她可能还活着” 211 00:15:45,840 --> 00:15:47,680 于是我又冲她的后脑勺开了一枪 212 00:15:54,320 --> 00:15:55,280 “我搞砸了” 213 00:15:55,960 --> 00:15:58,240 那是我脑子里闪过的 第一个念头 “我搞砸了” 214 00:15:59,240 --> 00:16:00,600 “我做了什么?” 215 00:16:07,040 --> 00:16:11,800 (射杀了奶奶后 克里斯蒂安回到艾希莉那里) 216 00:16:13,720 --> 00:16:17,640 他回来时很狂躁 217 00:16:18,160 --> 00:16:22,240 我知道事情有些不对劲 肯定出事了 218 00:16:25,400 --> 00:16:26,720 他挥舞着枪 219 00:16:26,720 --> 00:16:29,200 说:“快点 拿着我们的东西上车” 220 00:16:30,000 --> 00:16:32,760 他一直冲我尖叫 因为我的动作不够快 221 00:16:34,000 --> 00:16:35,480 我很疑惑 222 00:16:37,920 --> 00:16:40,600 他告诉我 他杀了他的奶奶 223 00:16:43,680 --> 00:16:47,680 那一刻 我并没能完全理解他的话 224 00:16:47,680 --> 00:16:49,560 甚至后来也没有 225 00:16:50,800 --> 00:16:56,160 他跟我说过这种想法 但我也说了 我其实并没有相信他 226 00:16:58,040 --> 00:17:01,600 我也不知道 在面对这一切的时候 227 00:17:01,600 --> 00:17:03,880 我的大脑是什么时候开始宕机的 228 00:17:05,320 --> 00:17:08,320 感觉我并不想面对现实 229 00:17:09,120 --> 00:17:12,240 所以无论他说什么 我都会毫不犹豫地照做 230 00:17:12,760 --> 00:17:15,040 我从没想过要救自己 231 00:17:17,880 --> 00:17:20,640 我也不知道自己为什么没想过这一点 232 00:17:29,160 --> 00:17:33,080 (两人偷走了 克里斯蒂安奶奶的车 然后逃跑) 233 00:17:33,080 --> 00:17:39,200 (四小时后 克里斯蒂安的爷爷 发现自己的妻子死了) 234 00:17:49,280 --> 00:17:52,400 (客满) 235 00:17:54,440 --> 00:17:57,560 (第二天 艾希莉和克里斯蒂安被捕) 236 00:17:57,560 --> 00:18:03,360 (他们开了300多公里 来到俄克拉荷马州的一家汽车旅馆) 237 00:18:05,680 --> 00:18:08,840 我立刻就告诉警官 这件事是我做的 跟她无关 238 00:18:10,720 --> 00:18:15,240 说实话 整件事中 她一直都是个无辜的旁观者 239 00:18:16,560 --> 00:18:17,520 她... 240 00:18:19,040 --> 00:18:23,480 她绝对不应该因为我的错误而进监狱 241 00:18:48,920 --> 00:18:55,640 一早醒来 发现学校巴士上 坐在你身边的人是个杀人犯 242 00:18:55,640 --> 00:18:59,600 这种感觉是无法用语言形容的 243 00:19:01,640 --> 00:19:04,000 时至今日 我仍然难以理解 244 00:19:05,920 --> 00:19:07,560 但我觉得 245 00:19:07,560 --> 00:19:10,800 如果没有艾希莉 这种事一开始就不会发生 246 00:19:12,800 --> 00:19:14,120 {\an8}我叫埃里克·谢尔顿 247 00:19:14,120 --> 00:19:18,320 {\an8}我和艾希莉·莫里森 还有克里斯蒂安·西姆斯曾是同学 248 00:19:24,880 --> 00:19:28,840 我认识克里斯蒂安 大概有12、13年的时间 249 00:19:30,640 --> 00:19:34,840 我认为克里斯蒂安 是个很注重隐私的人 250 00:19:36,040 --> 00:19:38,640 你看得出来 他是个非常聪明的孩子 251 00:19:39,240 --> 00:19:41,160 他很聪明、很用功 252 00:19:42,320 --> 00:19:45,080 他只不过不是很外向而已 253 00:19:47,800 --> 00:19:51,680 克里斯蒂安有一些过去带来的心魔 这一点毫无疑问 254 00:19:52,760 --> 00:19:56,320 但他在学校的成绩很好 255 00:19:56,840 --> 00:20:00,400 和他聊过天后 你能看得出来他是个有未来的人 256 00:20:00,400 --> 00:20:02,680 他会计划人生 他会有所发展 257 00:20:06,360 --> 00:20:09,560 艾希莉比克里斯蒂安和我大一岁 258 00:20:11,880 --> 00:20:15,720 高中里 一岁的年龄差距是很大的 259 00:20:17,800 --> 00:20:20,560 他们之间的关系是 260 00:20:20,560 --> 00:20:23,360 如果她从某处走过 他甚至会亲吻她走过的路 261 00:20:23,360 --> 00:20:25,640 如果艾希莉让克里斯蒂安跳下悬崖 262 00:20:25,640 --> 00:20:29,440 他不仅会照做 甚至还会问跳下去的时候该穿什么 263 00:20:33,240 --> 00:20:35,760 很难评价他们私下发生了什么 264 00:20:35,760 --> 00:20:38,040 因为我肯定不了解全部情况 265 00:20:38,040 --> 00:20:40,840 但我亲眼见证过他们之间的关系 266 00:20:41,760 --> 00:20:43,240 她想要什么都会得到 267 00:20:44,360 --> 00:20:48,280 但突然间 等这种性质的坏事发生时 268 00:20:48,280 --> 00:20:50,080 这种要得到惩罚的坏事发生时 269 00:20:50,760 --> 00:20:54,080 她却开始推脱自己的责任 270 00:20:55,880 --> 00:20:57,360 这一点引起了我的注意 271 00:21:08,120 --> 00:21:10,200 (拉马尔县法院) 272 00:21:10,200 --> 00:21:14,680 从一开始 我们就认为这个案件 273 00:21:15,720 --> 00:21:18,360 是两个人都有参与的案件 274 00:21:19,760 --> 00:21:24,080 但对我来说最难的问题之一 就是这件事为何会发生? 275 00:21:25,560 --> 00:21:28,560 在我看来 没有明确的动机 276 00:21:30,480 --> 00:21:31,840 {\an8}我叫吉尔·德雷克 277 00:21:31,840 --> 00:21:37,680 {\an8}这起谋杀案发生时 我是德州拉马尔县的地方助理检察官 278 00:21:41,480 --> 00:21:44,200 从一开始 我就参与了这个案子 279 00:21:45,640 --> 00:21:50,800 接到电话后 我们得知涉案人是西姆斯一家 280 00:21:51,640 --> 00:21:53,640 大家都在说: “天啊 克里斯蒂安·西姆斯 281 00:21:53,640 --> 00:21:56,080 他是之前一起案件的受害者” 282 00:21:56,080 --> 00:21:59,760 这时候回忆开始涌上心头 283 00:22:02,160 --> 00:22:08,160 克里斯蒂安是06年 一起儿童虐待案的受害者 284 00:22:09,720 --> 00:22:12,520 那是一起挺可怕的案件 285 00:22:12,520 --> 00:22:19,240 他母亲的男友对克里斯蒂安·西姆斯 进行了身体虐待和潜在的性虐待 286 00:22:19,240 --> 00:22:21,600 当时克里斯蒂安八岁 287 00:22:27,680 --> 00:22:30,400 我的母亲后来和一个男人在一起了 288 00:22:30,400 --> 00:22:33,080 他叫安东尼·特伦顿·巴伯 我记得他的名字 289 00:22:34,600 --> 00:22:37,200 我也不知道该怎么说 挺难开口的 290 00:22:37,200 --> 00:22:39,680 他就是人们口中所谓的疯子 291 00:22:41,600 --> 00:22:44,000 最终发生了各种事情 292 00:22:44,000 --> 00:22:46,960 他会殴打我之类的 293 00:22:46,960 --> 00:22:49,600 我很害怕 我会尿床 294 00:22:49,600 --> 00:22:53,200 然后他对此的解决办法 就是拿一个晒衣夹 295 00:22:53,200 --> 00:22:56,480 然后夹在我的私处 296 00:22:57,560 --> 00:22:59,760 这种行为的本质应该算性虐待吧 297 00:23:03,600 --> 00:23:05,440 作为处理儿童虐待案的检察官 298 00:23:05,440 --> 00:23:10,840 克里斯蒂安谈论 他身上所发生的那些事让我很难过 299 00:23:10,840 --> 00:23:12,680 我知道其中一些事是真实发生过的 300 00:23:13,480 --> 00:23:15,920 听到这些话 我很难过 301 00:23:17,840 --> 00:23:23,520 这个孩子的处境实在是太糟了 302 00:23:25,640 --> 00:23:28,480 (2007年 吉尔·德雷克的检察厅) 303 00:23:28,480 --> 00:23:32,640 (起诉安东尼·“特伦特”·巴伯 虐待儿童) 304 00:23:34,640 --> 00:23:38,080 (他被判入狱20年) 305 00:23:38,080 --> 00:23:43,440 (克里斯蒂安 被交由给他的祖父母照料) 306 00:23:45,400 --> 00:23:50,200 他的祖父母 是非常有名且受人尊敬的家族 307 00:23:51,000 --> 00:23:55,000 他们尽其所能给了他一个家 308 00:23:55,000 --> 00:23:59,960 但这个孩子肯定 会患上创伤后应激障碍 309 00:23:59,960 --> 00:24:03,320 他要在接下来的青少年时期里 310 00:24:03,320 --> 00:24:06,200 面对这些问题 311 00:24:06,200 --> 00:24:10,480 我们希望待在西姆斯这个充满爱的家 312 00:24:10,480 --> 00:24:11,840 能给他一些帮助 313 00:24:15,480 --> 00:24:17,640 于是我搬去和爷爷奶奶一起住 314 00:24:18,880 --> 00:24:21,080 抱歉我要爆粗口 但去他妈的吧 315 00:24:21,080 --> 00:24:23,520 我就干脆直接说出来吧 316 00:24:25,120 --> 00:24:27,160 虽然不该讲死者的坏话 317 00:24:27,160 --> 00:24:29,720 但我奶奶真的是最差劲的人 318 00:24:29,720 --> 00:24:31,560 是我见过的最恶毒的人 319 00:24:32,800 --> 00:24:35,560 我奶奶会对我实施精神虐待 身体虐待和性虐待 320 00:24:38,840 --> 00:24:40,680 她会在深夜时进来 321 00:24:40,680 --> 00:24:43,400 对我做一些特伦特会做的事情 322 00:24:43,400 --> 00:24:46,920 除了打我之类的 她会用一些其他方式让我痛苦 323 00:24:48,040 --> 00:24:51,600 她会抓住我的私处扭来扭去 324 00:24:51,600 --> 00:24:56,560 我也不知道怎么说 她做的事是真正的虐待狂才会做的 325 00:24:58,160 --> 00:24:59,200 而且远比特伦特恶毒 326 00:25:05,240 --> 00:25:07,320 还真有意思 327 00:25:08,240 --> 00:25:12,960 这是我第一次听说这种性质的指控 328 00:25:13,560 --> 00:25:18,680 有人说自己受到过虐待 我绝对不想忽视他们的话 329 00:25:20,400 --> 00:25:23,800 但我可以告诉你 我不确定自己能否相信这些话 330 00:25:23,800 --> 00:25:27,760 如果他的奶奶对他做了一些事 331 00:25:27,760 --> 00:25:29,640 导致他最终杀了她 332 00:25:30,360 --> 00:25:34,120 那么当初庭审时 他绝对应该告诉自己的律师 333 00:25:37,400 --> 00:25:41,640 (克里斯蒂安·西姆斯的案子 没有开庭审理) 334 00:25:43,120 --> 00:25:48,560 (他通过认罪换取了35年的徒刑) 335 00:25:50,840 --> 00:25:57,480 听到克里斯蒂安说 他的奶奶曾经虐待他 我很震惊 336 00:25:58,560 --> 00:26:00,520 如果他当初说出了这些事 337 00:26:00,520 --> 00:26:05,280 我们肯定会进一步调查 而且会在判决时考虑这一点 338 00:26:05,280 --> 00:26:08,080 这是我们的工作 检察官要寻求正义 339 00:26:09,040 --> 00:26:12,040 但他用枪指着她 朝她的脸颊开枪 340 00:26:12,040 --> 00:26:13,640 朝她的脸直接开枪 341 00:26:14,360 --> 00:26:16,000 在我看来 342 00:26:16,000 --> 00:26:21,400 他因为杀了她而坐牢 343 00:26:21,400 --> 00:26:23,600 是减轻内疚的一种方式 344 00:26:33,560 --> 00:26:38,080 (深切怀念安妮·路易斯·西姆斯) 345 00:26:43,200 --> 00:26:46,080 我的妈妈是你能想象的 那种最好的妈妈 346 00:26:48,680 --> 00:26:51,840 非常乐于付出、充满爱意 347 00:26:54,920 --> 00:27:00,240 克里斯蒂安居然说我妈妈会虐待他 348 00:27:00,240 --> 00:27:02,240 真的太令人愤慨了 349 00:27:03,800 --> 00:27:06,520 {\an8}感觉像是心脏又被捅了一刀 350 00:27:07,320 --> 00:27:09,040 背后又被捅了一刀 351 00:27:09,760 --> 00:27:11,640 我的父母为你做了这么多 352 00:27:12,640 --> 00:27:15,560 你却这样回报他们 353 00:27:18,840 --> 00:27:20,040 我叫劳瑞·格尔 354 00:27:21,120 --> 00:27:24,200 我妈妈是安妮·路易斯·西姆斯 355 00:27:29,680 --> 00:27:32,440 这是我爸妈的照片 356 00:27:32,440 --> 00:27:36,000 他们应该是刚刚在教堂做完礼拜 357 00:27:36,000 --> 00:27:37,920 这是我妈妈在厨房照的照片 358 00:27:38,720 --> 00:27:39,600 是啊 359 00:27:39,600 --> 00:27:43,080 我真希望现在还能打电话给她 问她一些烹饪的问题 360 00:27:44,960 --> 00:27:47,840 我父母刚刚收留克里斯蒂安时 361 00:27:47,840 --> 00:27:51,320 他们很确定这是他们应该做的事情 362 00:27:52,040 --> 00:27:55,400 我妈妈是绝对不可能虐待他的 363 00:27:55,400 --> 00:28:00,880 她根本不是那种人 她绝对不会做那样的事情 364 00:28:00,880 --> 00:28:04,640 就像养育我和我哥哥一样 他们也把他抚养成人 365 00:28:05,520 --> 00:28:08,720 但他经历过一些可怕的事 366 00:28:08,720 --> 00:28:13,000 所以他们会尽量 为他提供所需的帮助和心理咨询 367 00:28:13,000 --> 00:28:17,120 给他提供一个安稳、充满爱的家 368 00:28:17,120 --> 00:28:20,240 在这方面提供支持 369 00:28:22,320 --> 00:28:26,880 他得到了所需的一切帮助 370 00:28:31,840 --> 00:28:37,840 我第一次听说艾希莉 是他们一起参加毕业舞会的时候 371 00:28:37,840 --> 00:28:39,800 我看到了照片 372 00:28:40,560 --> 00:28:47,080 从照片上就能看出来 他真的很喜欢她 373 00:28:49,400 --> 00:28:54,040 但艾希莉出现后 克里斯蒂安完全变了一个人 374 00:28:56,280 --> 00:29:00,320 他变成了那种叛逆又爱吵架的孩子 375 00:29:00,320 --> 00:29:02,440 你懂的 诸如此类的事情 376 00:29:04,680 --> 00:29:09,680 如果克里斯蒂安没有遇到艾希莉 没有和她在一起 377 00:29:09,680 --> 00:29:14,040 我相信他就绝不会做出这种事 378 00:29:17,480 --> 00:29:19,000 我恨艾希莉·莫里森 379 00:29:20,600 --> 00:29:22,440 你不该憎恨任何人 但我真的恨她 380 00:29:25,160 --> 00:29:28,880 我相信艾希莉 和克里斯蒂安一样有罪 381 00:29:28,880 --> 00:29:30,000 绝对的 382 00:29:32,600 --> 00:29:34,920 她认为自己可以为所欲为 383 00:29:36,400 --> 00:29:40,400 而且自己不必承担任何责任 384 00:29:42,760 --> 00:29:45,600 我知道艾希莉改口了自己的说法 385 00:29:47,080 --> 00:29:49,320 我觉得她很会操纵别人 386 00:29:58,320 --> 00:30:01,560 {\an8}(德州公共安全部) 387 00:30:02,760 --> 00:30:08,920 (被捕后 艾希莉·莫里森 接受了警方的多次审问) 388 00:30:14,040 --> 00:30:17,800 做审问时 你总希望得到最好的结果 389 00:30:20,240 --> 00:30:24,080 审问艾希莉时 我本希望她能够告诉我 390 00:30:24,080 --> 00:30:26,800 这一切的全部真相 391 00:30:26,800 --> 00:30:29,320 然后回答我问的全部问题 392 00:30:31,240 --> 00:30:34,400 但事情不总会如愿以偿 393 00:30:35,480 --> 00:30:36,960 {\an8}我叫斯特西·麦克尼尔 394 00:30:36,960 --> 00:30:40,120 {\an8}我是被派驻在德州帕里斯的德州警察 395 00:30:43,480 --> 00:30:45,320 {\an8}第一次见到艾希莉的时候 396 00:30:46,520 --> 00:30:48,520 我对她的第一印象是 397 00:30:48,520 --> 00:30:53,760 她看起来就是典型的17岁高中生 398 00:30:53,760 --> 00:30:56,160 也许有点不太成熟 399 00:30:57,120 --> 00:30:59,800 她说话很坦率 400 00:30:59,800 --> 00:31:02,600 而且她选择在律师不在场的情况下 401 00:31:02,600 --> 00:31:04,920 和我直接交流 402 00:31:06,640 --> 00:31:09,640 当时她甚至否认自己知道 403 00:31:09,640 --> 00:31:12,120 克里斯蒂安的奶奶死了 404 00:31:13,520 --> 00:31:15,200 她当时声称 405 00:31:15,200 --> 00:31:18,400 克里斯蒂安在离开家时并没有枪 406 00:31:19,920 --> 00:31:21,000 艾希莉说 407 00:31:21,000 --> 00:31:23,760 “我只是一个可怜又害怕的女朋友 408 00:31:23,760 --> 00:31:27,440 如果不跟着他的话 我怕克里斯蒂安 409 00:31:27,440 --> 00:31:30,080 会对我的家人做些什么” 410 00:31:32,200 --> 00:31:37,000 (两周后 斯特西·麦克尼尔 又一次审问了艾希莉) 411 00:31:39,080 --> 00:31:40,480 第二次审问中 412 00:31:40,480 --> 00:31:45,360 她试图让自己与刑事犯罪撇清关系 413 00:31:45,360 --> 00:31:48,040 但她在审问中的表现 414 00:31:48,040 --> 00:31:51,280 反而让她进一步卷入了这个案件 415 00:31:52,040 --> 00:31:56,040 在第二次审问中 她改口了很多重要信息 416 00:31:56,800 --> 00:32:01,920 她承认自己帮克里斯蒂给枪上膛 417 00:32:03,440 --> 00:32:08,360 这是她第一次承认 克里斯蒂安离开时身上带着武器 418 00:32:10,440 --> 00:32:14,600 然后艾希莉承认克里斯蒂安告诉过她 419 00:32:14,600 --> 00:32:17,200 他有意去祖父母的家中 420 00:32:17,200 --> 00:32:19,400 杀死迈克和安妮·路易斯·西姆斯 421 00:32:21,320 --> 00:32:23,760 {\an8}她没有告诉任何人 也没有采取任何行动 422 00:32:23,760 --> 00:32:26,160 {\an8}她完全没有试图阻止这一切的发生 423 00:32:27,160 --> 00:32:32,160 他们联手犯下了这一罪行 424 00:32:33,560 --> 00:32:37,040 毫无疑问 你参与了其中 你是被告 你是杀人犯 425 00:32:47,840 --> 00:32:51,880 (2015年3月12日 根据德克萨斯州的《连带责任法》) 426 00:32:51,880 --> 00:32:55,920 (艾希莉·莫里森被起诉参与了 安妮·路易斯·西姆斯的谋杀案) 427 00:32:59,280 --> 00:33:02,600 你可能会想:“好吧 你不能指控我谋杀 428 00:33:02,600 --> 00:33:04,600 因为我不是开枪的那个人” 429 00:33:06,600 --> 00:33:11,280 但是在德州 如果你以任何方式协助了犯罪 430 00:33:11,280 --> 00:33:12,880 你也被视为主犯 431 00:33:12,880 --> 00:33:16,040 不管你是不是开枪的那个人 你都会被视为主犯 432 00:33:17,680 --> 00:33:20,800 我们相信在罪案发生前 发生过程中及发生后 433 00:33:20,800 --> 00:33:24,000 艾希莉·莫里森都协助了克里斯蒂安 434 00:33:26,600 --> 00:33:32,240 (艾希莉·莫里森否认自愿参与犯罪 并拒绝签署认罪协议) 435 00:33:33,200 --> 00:33:37,920 (2017年7月24日 她的案子开庭审理) 436 00:33:40,360 --> 00:33:43,240 审判中的关键证据之一 437 00:33:43,240 --> 00:33:47,200 是艾希莉·莫里森 和克里斯蒂安·西姆斯之间的短信 438 00:33:48,040 --> 00:33:53,200 这些短信是在2014年12月16日发送的 439 00:33:53,200 --> 00:33:55,320 也就是谋杀案发生前的两天 440 00:33:55,920 --> 00:33:59,120 克里斯蒂安:“我要去我的祖父母家 抢走他们的东西 441 00:33:59,120 --> 00:34:01,280 看来我们得早点出发” 442 00:34:01,280 --> 00:34:04,800 艾希莉:“是啊 但没有车也没钱” 443 00:34:04,800 --> 00:34:07,600 “是啊 这些东西我的祖父母都有” 444 00:34:07,600 --> 00:34:09,880 艾希莉:“是啊 应该是吧” 445 00:34:09,880 --> 00:34:12,120 克里斯蒂安:“我们今晚就可以去” 446 00:34:12,120 --> 00:34:15,240 艾希莉:“我不知道她会不会放我走 447 00:34:15,240 --> 00:34:17,360 尤其是如果爸爸也介入的话” 448 00:34:17,360 --> 00:34:19,880 “去他们的 我会杀了你爸爸” 449 00:34:19,880 --> 00:34:21,120 “那好吧” 450 00:34:23,200 --> 00:34:25,920 通过这些短信 451 00:34:25,920 --> 00:34:29,920 我们可以清楚地看到他们计划离家 452 00:34:29,920 --> 00:34:32,080 他们打算抢劫他的祖父母 453 00:34:32,080 --> 00:34:34,680 他们打算杀死所有需要杀的人 454 00:34:35,560 --> 00:34:37,240 证据都在这里 455 00:34:37,240 --> 00:34:40,160 “我会杀了你爸爸” “那好吧” 456 00:34:40,160 --> 00:34:41,400 这算什么? 457 00:34:43,640 --> 00:34:45,200 她就是同谋 458 00:34:52,640 --> 00:34:56,520 我不认罪 因为我不认为自己犯了罪 459 00:34:58,160 --> 00:35:01,440 我以为自己说出真相后 460 00:35:01,440 --> 00:35:06,320 他们能够看到...能够看到真实的我 461 00:35:07,880 --> 00:35:14,160 然后一切都会没事 我就可以回家了 462 00:35:15,920 --> 00:35:20,520 但他们说 在告知了我他的计划后 463 00:35:20,520 --> 00:35:22,480 我没有在案发前告发他 464 00:35:22,480 --> 00:35:25,320 于是我和开枪的人同样有罪 465 00:35:25,320 --> 00:35:27,440 哪怕最终开枪的人并不是我 466 00:35:30,120 --> 00:35:35,200 我当时并不知道 他真的会杀害他的奶奶 467 00:35:36,400 --> 00:35:38,960 他确实跟我说过 468 00:35:39,720 --> 00:35:43,320 但我之前也说过 我并没有真的相信他 469 00:35:44,760 --> 00:35:47,920 我知道我们之前聊过这些事 470 00:35:47,920 --> 00:35:53,560 但那只是一个很生气、很受伤的人 说的胡言乱语 你懂吗? 471 00:35:53,560 --> 00:35:58,280 哪个17岁的女孩会认为 472 00:35:58,280 --> 00:36:02,320 她16岁的男友真会这么做 你懂吗? 473 00:36:02,320 --> 00:36:05,080 谁会真的这样认为呢? 474 00:36:07,760 --> 00:36:11,280 (经过两天的审判 陪审团判定 艾希莉·莫里森谋杀罪名成立) 475 00:36:11,280 --> 00:36:13,440 (她被判处30年监禁) 476 00:36:13,440 --> 00:36:18,560 (仅比克里斯蒂安·西姆斯少五年) 477 00:36:19,880 --> 00:36:22,400 老实说 我认为这有点不公平 478 00:36:23,400 --> 00:36:26,520 因为在我看来 回想那个时候 479 00:36:27,760 --> 00:36:32,440 我觉得我没法做任何事来救她 480 00:36:37,040 --> 00:36:41,520 我听到艾希莉说她感觉这有些不公平 481 00:36:43,320 --> 00:36:46,240 但我们起诉了她 而且她被定了罪 482 00:36:47,000 --> 00:36:48,160 这件事就是这么简单 483 00:36:51,840 --> 00:36:56,440 艾希莉·莫里森只是 在自己的脑海中重新编写历史 484 00:36:56,440 --> 00:36:58,560 以减轻心中的内疚感 485 00:36:58,560 --> 00:37:00,080 对我来说 这些都是借口 486 00:37:00,080 --> 00:37:02,800 她在事后说这种话 487 00:37:02,800 --> 00:37:07,360 只是为了让自己更好受些 毕竟她当时是自愿与他一起行动的 488 00:37:15,200 --> 00:37:18,280 在庭审中 检察官说 489 00:37:18,280 --> 00:37:25,040 毫无疑问 艾希莉·莫里森参与了犯罪 490 00:37:28,720 --> 00:37:31,680 但我所关心的关键证据 491 00:37:31,680 --> 00:37:33,480 是克里斯蒂安·西姆斯的证词 492 00:37:35,280 --> 00:37:38,160 “都是我干的 她跟这件事没有任何关系” 493 00:37:42,360 --> 00:37:47,360 (判刑后 艾希莉·莫里森 对判决结果立刻提出了上诉) 494 00:37:48,520 --> 00:37:50,080 我叫罗兰·莫舍 495 00:37:50,080 --> 00:37:52,840 我是德克萨斯州的一名律师 496 00:37:53,480 --> 00:37:55,000 我是刑事辩护律师 497 00:37:56,160 --> 00:37:58,720 艾希莉上诉案的大部分工作由我负责 498 00:38:03,080 --> 00:38:05,760 {\an8}我认为大家都感觉 499 00:38:05,760 --> 00:38:09,520 {\an8}艾希莉参与了 克里斯蒂安·西姆斯的行动 500 00:38:09,520 --> 00:38:11,480 她没有报警 501 00:38:11,480 --> 00:38:13,600 她没有拒绝和他一起上车 502 00:38:14,360 --> 00:38:15,200 她跟他一起走了 503 00:38:17,440 --> 00:38:23,520 但有足够的证据 可以证明艾希莉是被胁迫的 504 00:38:25,200 --> 00:38:27,560 这是判处连带责任的关键一点 505 00:38:27,560 --> 00:38:29,600 你必须是自愿参与的 506 00:38:29,600 --> 00:38:31,800 如果受到胁迫 那你就不是自愿参与 507 00:38:34,680 --> 00:38:39,440 州法庭判决的理由是 艾希莉这个17岁的女孩子 508 00:38:39,440 --> 00:38:46,160 并没有尽全力去反对或干涉 509 00:38:46,160 --> 00:38:51,200 她那位情绪不稳定 且有杀人倾向的男友 510 00:38:54,320 --> 00:38:58,120 但如果你的疯狂男友来到你家门口说 511 00:38:58,120 --> 00:39:00,200 “我要离家出走 你得和我一起走 512 00:39:00,200 --> 00:39:02,360 我今天打算杀人” 513 00:39:02,360 --> 00:39:05,080 那么你自然而然地会设想 514 00:39:05,080 --> 00:39:07,240 如果你做了什么冒犯他的事情 515 00:39:07,240 --> 00:39:09,560 或者你的家人做了让他不开心的事 516 00:39:09,560 --> 00:39:11,680 那么他们就会是下一个受害者 517 00:39:12,440 --> 00:39:15,120 (广场) 518 00:39:15,120 --> 00:39:17,840 (1844年创建 德克萨斯州帕里斯) 519 00:39:18,520 --> 00:39:24,600 (2019年3月 艾希莉·莫里森成功上诉) 520 00:39:24,600 --> 00:39:28,880 (并获得了新的审判机会) 521 00:39:34,960 --> 00:39:38,160 这个案件的责任人是克里斯 522 00:39:39,080 --> 00:39:40,080 不是艾希莉 523 00:39:43,360 --> 00:39:45,680 我认为人们诋毁艾希莉 524 00:39:46,360 --> 00:39:50,680 一部分是因为他们认为她有某种意图 525 00:39:51,960 --> 00:39:55,080 但我认为这完全不准确 526 00:39:58,400 --> 00:40:02,120 {\an8}我叫瑞琪·马歇尔 我是临床心理学家 527 00:40:03,760 --> 00:40:07,040 我为艾希莉·莫里森做过评估 528 00:40:07,840 --> 00:40:12,400 艾希莉给予了我 讨论这个案件的充分许可 529 00:40:15,240 --> 00:40:19,520 我和艾希莉见过四次面 总共12个小时 530 00:40:21,400 --> 00:40:25,240 她很友善 但她也受到了创伤 531 00:40:26,120 --> 00:40:29,120 在某些方面 她的表现几乎像个小孩 532 00:40:29,720 --> 00:40:34,280 她是那种很容易被人操纵的人 533 00:40:38,920 --> 00:40:40,520 {\an8}对于一个青少年来说 534 00:40:40,520 --> 00:40:44,920 {\an8}在没有律师在场的情况下 接受警察的审问 535 00:40:45,680 --> 00:40:46,920 是很可怕的一件事 536 00:40:48,560 --> 00:40:50,840 这个审问环境并不公平 537 00:40:52,720 --> 00:40:56,920 我认为她改口自己的证词 一点也不让人意外 538 00:41:00,880 --> 00:41:01,920 克里斯说 539 00:41:02,800 --> 00:41:04,680 “我可以杀了你的父母 540 00:41:05,640 --> 00:41:08,160 我可以让他们的死看起来像自杀” 541 00:41:10,440 --> 00:41:13,800 这对她来说是个非常真实的威胁 542 00:41:14,480 --> 00:41:16,960 所以她别无选择 只能和他一起走 543 00:41:18,640 --> 00:41:21,080 那个计划是克里斯做的 544 00:41:21,080 --> 00:41:23,960 是他的行为 是他的想法 545 00:41:23,960 --> 00:41:25,800 并不是她想做的 546 00:41:29,760 --> 00:41:33,720 我讨厌看到有人受到不公平的对待 547 00:41:35,320 --> 00:41:40,080 我认为如果她能再一次接受庭审 548 00:41:40,080 --> 00:41:41,720 她很可能会得到不同的结果 549 00:41:43,520 --> 00:41:46,600 但不幸的是事与愿违 550 00:41:49,920 --> 00:41:51,880 (上诉成功七个月后) 551 00:41:51,880 --> 00:41:54,200 (艾希莉·莫里森放弃了 第二次审判的权利) 552 00:41:54,200 --> 00:41:55,840 (并改为认罪) 553 00:41:55,840 --> 00:42:00,760 (2020年3月4日 她再次被判入狱30年) 554 00:42:08,760 --> 00:42:13,200 第二次庭审过程中 我改为认罪 555 00:42:14,120 --> 00:42:17,040 因为我有罪 556 00:42:17,040 --> 00:42:18,240 我确实有罪 557 00:42:21,640 --> 00:42:25,000 不管我当时的心态如何 558 00:42:25,000 --> 00:42:30,280 不管我的家人受到了何种威胁 559 00:42:30,280 --> 00:42:33,680 抛开这些因素以外 我当时也是有选择的 560 00:42:33,680 --> 00:42:35,840 我本可以选择试图阻止他 561 00:42:35,840 --> 00:42:38,320 我本可以选择寻求帮助 562 00:42:40,560 --> 00:42:44,400 我要为自己的选择负责 563 00:42:47,200 --> 00:42:49,320 我不知道自己能不能阻止这件事 564 00:42:50,920 --> 00:42:54,240 但我的内心确实希望自己至少试过 565 00:42:57,200 --> 00:42:59,520 (第一次采访的三个月后) 566 00:42:59,520 --> 00:43:03,080 (艾希莉·莫里森 同意接受进一步采访) 567 00:43:06,840 --> 00:43:11,200 我又一次被判了30年 568 00:43:12,880 --> 00:43:19,600 老实说 这感觉挺不公平的 因为我没有杀人 569 00:43:21,840 --> 00:43:24,240 这是我本人的观点 570 00:43:24,240 --> 00:43:29,920 这是我看着自己的生命 从指缝间溜走时的想法 571 00:43:31,280 --> 00:43:35,800 但现在我有机会说出真相 572 00:43:37,560 --> 00:43:41,080 接受警方的审问时 我很害怕 573 00:43:43,160 --> 00:43:46,320 但我清楚地记得自己当时心想 574 00:43:47,320 --> 00:43:50,360 如果我告诉他们事情的真相 他们绝不会相信我 575 00:43:51,600 --> 00:43:53,480 我想把事情描绘得更好一些 576 00:43:54,880 --> 00:43:58,720 但我真希望 自己能够从一开始就讲出真相 577 00:43:58,720 --> 00:44:01,360 因为现在大家总会问一个问题 578 00:44:01,360 --> 00:44:03,240 “到底哪一个才是真相?” 579 00:44:06,360 --> 00:44:08,760 我在审问艾希莉时 580 00:44:08,760 --> 00:44:11,000 相比第一次审问 第二次审问时 581 00:44:11,000 --> 00:44:13,800 她改口了很多重要信息 582 00:44:14,680 --> 00:44:19,800 她承认自己帮克里斯蒂给枪上膛 583 00:44:20,960 --> 00:44:25,080 然后艾希莉承认克里斯蒂安告诉过她 584 00:44:25,080 --> 00:44:28,320 他有意杀死 迈克和安妮·路易斯·西姆斯 585 00:44:31,160 --> 00:44:34,480 我没有去他的爷爷奶奶家 586 00:44:35,120 --> 00:44:37,320 我没有杀人 587 00:44:38,720 --> 00:44:42,080 在我看来 我也从没有帮他给枪上膛 588 00:44:43,400 --> 00:44:45,320 当时地上有一堆子弹 589 00:44:45,320 --> 00:44:48,400 他要我捡起子弹 然后数给他 590 00:44:48,400 --> 00:44:50,440 我只做了这些事情 591 00:44:51,680 --> 00:44:53,680 当然现在再回头看时 592 00:44:53,680 --> 00:44:57,560 我不可能想不到 他打算去伤害别人 对吧? 593 00:44:58,560 --> 00:45:01,800 大家也都是这么想的 但与此同时 594 00:45:01,800 --> 00:45:04,640 你确实不会相信有人会做出这种事 595 00:45:04,640 --> 00:45:07,960 尤其是你爱的人 你深爱的人 596 00:45:11,280 --> 00:45:15,120 很明显在罪案发生前 发生过程中及发生后 597 00:45:15,120 --> 00:45:18,160 艾希莉·莫里森都协助了克里斯蒂安 598 00:45:19,040 --> 00:45:21,400 他们打算杀死所有需要杀的人 599 00:45:22,440 --> 00:45:25,160 克里斯蒂安:“我会杀了你爸爸” 600 00:45:25,160 --> 00:45:26,840 艾希莉:“那好吧” 601 00:45:27,640 --> 00:45:30,320 “我会杀了你爸爸” “那好吧” 602 00:45:30,320 --> 00:45:31,680 这算什么? 603 00:45:32,200 --> 00:45:33,400 她就是同谋 604 00:45:34,840 --> 00:45:38,160 那些短信看起来很糟糕 我理解这一点 605 00:45:38,160 --> 00:45:41,080 我明白从外人的角度来看 这件事有多糟糕 606 00:45:41,080 --> 00:45:42,880 看起来有多糟糕 607 00:45:42,880 --> 00:45:47,200 但我自己知道 我这样说只是在搪塞克里斯蒂安 608 00:45:47,200 --> 00:45:50,960 每次我说“好吧”或“那好吧” 609 00:45:50,960 --> 00:45:53,480 都是“随便吧”的意思 610 00:45:55,160 --> 00:45:57,680 我没把他的话当回事 611 00:45:58,640 --> 00:46:00,920 但事情变得很严重 612 00:46:04,640 --> 00:46:06,560 我确实很后悔 613 00:46:08,120 --> 00:46:09,920 没能试图阻止这件事的发生 614 00:46:13,680 --> 00:46:17,240 如果我能对西姆斯一家说些什么 615 00:46:17,240 --> 00:46:18,840 我会告诉他们 616 00:46:20,040 --> 00:46:23,680 我真的很抱歉 哪怕这样也无法弥补任何事 617 00:46:26,040 --> 00:46:30,880 但话虽如此 我还是不该为他的所作所为负责 618 00:46:33,400 --> 00:46:37,480 我确实相信 我应该因为参与此事而坐牢 619 00:46:38,120 --> 00:46:39,000 没错 620 00:46:39,520 --> 00:46:43,640 但我是否认为 我应该为自己的参与而坐牢30年? 621 00:46:43,640 --> 00:46:44,840 不 622 00:46:48,000 --> 00:46:50,760 因为开枪的那个人 623 00:46:51,960 --> 00:46:54,760 计划一切的那个人只获刑了35年 624 00:47:02,520 --> 00:47:07,520 (克里斯蒂安·西姆斯 也同意接受进一步的采访) 625 00:47:09,840 --> 00:47:14,560 我开枪打死我的奶奶 是因为她在我小时候打我、猥亵我 626 00:47:15,200 --> 00:47:18,360 我不会出于其他任何原因杀她 627 00:47:19,640 --> 00:47:22,360 但从一开始 我并没有做任何计划 628 00:47:23,400 --> 00:47:27,320 老实说 我是个非常聪明的人 629 00:47:27,320 --> 00:47:31,960 我说这些话并不是为了装逼什么的 630 00:47:31,960 --> 00:47:36,280 但如果我事先计划过 那么事情会以完全不同的方式发生 631 00:47:38,280 --> 00:47:42,200 我之所以没提及之前的虐待行为 632 00:47:42,800 --> 00:47:45,600 是因为我不认为他们会相信我 633 00:47:48,600 --> 00:47:53,960 克里斯蒂安居然说我妈妈会虐待他 634 00:47:53,960 --> 00:47:56,360 真的太令人愤慨了 635 00:47:57,080 --> 00:48:00,240 她绝对不会做那样的事情 636 00:48:01,320 --> 00:48:04,000 感觉像是心脏又被捅了一刀 637 00:48:04,760 --> 00:48:05,920 背后又被捅了一刀 638 00:48:05,920 --> 00:48:09,320 我的父母为你做了这么多 639 00:48:10,080 --> 00:48:13,080 你却这样回报他们 640 00:48:15,320 --> 00:48:17,920 无论我做什么、说什么 大家都不会信服 641 00:48:17,920 --> 00:48:20,120 他们没有看到 他们没有经历过 642 00:48:21,360 --> 00:48:23,040 老实说 643 00:48:23,040 --> 00:48:25,440 我并不为她的死而悔恨 644 00:48:26,680 --> 00:48:31,080 我觉得她本应该受到更严重的惩罚 645 00:48:31,840 --> 00:48:35,400 我只后悔这件事是我这个蠢货干的 646 00:48:37,800 --> 00:48:40,080 我真的不知道艾希莉是怎么想的 647 00:48:42,160 --> 00:48:44,800 我认为她跟你们说的话 648 00:48:44,800 --> 00:48:48,880 应该有一部分真相 也混杂了一部分胡扯 649 00:48:51,120 --> 00:48:54,480 她应该说过自己很怕我 诸如此类的胡话 650 00:48:54,480 --> 00:48:56,480 我把她当公主一样对待 651 00:48:58,480 --> 00:49:02,640 我从没做过伤害她的事 652 00:49:03,920 --> 00:49:05,880 我没有强迫她做任何事 653 00:49:37,120 --> 00:49:40,040 {\an8}字幕翻译:郭静