1
00:00:13,120 --> 00:00:17,040
Noong bata ako,
nag-uwi ng shotgun 'yong lolo ko.
2
00:00:21,400 --> 00:00:24,040
At naalala ko 'yong una kong naisip,
3
00:00:24,880 --> 00:00:27,880
"Grabe, magiging mas madali
4
00:00:27,880 --> 00:00:30,440
kung papapatayin ko siya
at tatapusin 'to."
5
00:00:33,520 --> 00:00:37,640
Pero nasa isip ko lang 'yon.
6
00:00:40,120 --> 00:00:43,800
MAY MAHIGIT 160,000 MURDERERS
SA KASALUKUYAN
7
00:00:43,800 --> 00:00:46,560
NA NAKAKULONG SA MGA PRESO SA AMERIKA
8
00:00:48,120 --> 00:00:54,160
MAHIGIT 20,000 DOON ANG TEENAGERS
NOONG NANGYARI ANG KRIMEN
9
00:00:57,120 --> 00:00:59,640
Sana pwede kong balikan 'yon
at pigilan ang sarili ko.
10
00:01:00,400 --> 00:01:03,120
Literal na gawin kahit ano maliban doon.
11
00:01:04,640 --> 00:01:09,400
Nakakainis na nakaapekto 'yon
nang masama sa napakaraming tao.
12
00:01:09,400 --> 00:01:10,960
Lalo na kay Ashley.
13
00:01:12,600 --> 00:01:15,720
KUWENTO ITO NI INMATE #02313973
14
00:01:15,720 --> 00:01:19,720
AT INMATE #02097700
15
00:01:23,080 --> 00:01:26,560
Mabigat para sa akin
'yong pagkamatay ng biktima.
16
00:01:29,760 --> 00:01:34,520
At sa tingin ko, di pa talaga ako
naka-move on sa nangyari hanggang ngayon.
17
00:01:37,360 --> 00:01:39,560
Pero di ako murderer,
18
00:01:39,560 --> 00:01:44,320
at 'yon ang title na bitbit ko
buong buhay ko ngayon.
19
00:01:54,400 --> 00:01:57,000
Tingin ko, pwede tayong maging mapanganib.
20
00:01:57,000 --> 00:01:59,680
Sabi ng mga tao, halimaw ka.
21
00:02:00,480 --> 00:02:02,840
Di ko sinasabing inosente ako.
22
00:02:02,840 --> 00:02:05,120
Pinatay ko 'yong lalaki nang walang awa.
23
00:02:29,080 --> 00:02:32,280
Kapag may kumatok sa pinto mo
paglagpas ng hatinggabi,
24
00:02:33,280 --> 00:02:34,880
may bagay na mali.
25
00:02:36,840 --> 00:02:38,400
Nag-alala ang asawa ko.
26
00:02:39,200 --> 00:02:41,880
{\an8}At kung babalikan ko 'yon, tama nga siya.
27
00:02:44,480 --> 00:02:47,880
Pagbukas ko ng pinto,
may young couple na nakatayo.
28
00:02:49,600 --> 00:02:53,000
Nilalamig at basa sila.
29
00:02:54,160 --> 00:02:56,640
Sabi nila, nagkaproblema sila sa kotse.
30
00:02:59,600 --> 00:03:03,600
Kaya sabi ko, ipagda-drive ko sila
nang ilang kilometro sa daan
31
00:03:03,600 --> 00:03:05,160
sa pupuntahan nila.
32
00:03:10,160 --> 00:03:15,000
Ang nangyari pagkatapos noon,
talagang hindi ko maintindihan.
33
00:03:18,880 --> 00:03:23,120
{\an8}Di ko inakalang magagawa nila 'yon.
34
00:03:51,920 --> 00:03:56,160
Ako si Ashley Morrison,
at nasentensiyahan ako ng 30 taon.
35
00:03:57,760 --> 00:03:59,720
Seventeen ako noong naaresto ako.
36
00:04:04,840 --> 00:04:06,320
Ako si Christian Sims.
37
00:04:07,080 --> 00:04:09,600
May 35 taong sentensiya ako
para sa first-degree murder.
38
00:04:12,760 --> 00:04:14,600
Sixteen ako noong naaresto ako.
39
00:04:16,640 --> 00:04:20,080
PAREHONG NAHATULAN
SINA CHRISTIAN SIMS AT ASHLEY MORRISON
40
00:04:20,080 --> 00:04:23,120
SA PAGPATAY KAY ANNIE LOIS SIMS NOONG 2014
41
00:04:25,320 --> 00:04:29,400
{\an8}Marami na akong pinagdaanan
sa buhay ko. Sobrang dami.
42
00:04:31,640 --> 00:04:32,880
Di ko na kinaya 'yon.
43
00:04:33,680 --> 00:04:37,480
May limit ang lahat, at 'yon 'yong akin.
44
00:04:42,120 --> 00:04:43,560
{\an8}Pag binabalikan ko 'yon,
45
00:04:44,800 --> 00:04:47,680
{\an8}nararamdaman ko 'yong malaking kawalan.
46
00:04:48,920 --> 00:04:51,520
At laging may tanong na,
47
00:04:52,920 --> 00:04:53,760
"What if?"
48
00:05:03,000 --> 00:05:08,360
NOONG 2008, LUMIPAT SI ASHLEY MORRISON
AT ANG PAMILYA NIYA SA PARIS, TEXAS
49
00:05:13,600 --> 00:05:16,640
Lumipat kami sa Texas noong 11 ako.
50
00:05:21,400 --> 00:05:22,640
Maliit na bayan 'yon.
51
00:05:24,960 --> 00:05:27,400
May mga henerasyon sila na lumaki roon.
52
00:05:30,320 --> 00:05:32,840
Sa school na pinasukan namin,
53
00:05:33,480 --> 00:05:36,560
tahimik at mahiyain ako.
54
00:05:38,480 --> 00:05:40,000
Sobrang insecure ako.
55
00:05:41,440 --> 00:05:44,080
Tingin ko, parang nerd ako.
56
00:05:45,320 --> 00:05:46,760
May bullies ako.
57
00:05:48,240 --> 00:05:50,280
Pero binigyan ako
ng life purpose ng banda.
58
00:05:51,040 --> 00:05:54,320
Naging lider ako sa section ko.
59
00:05:55,160 --> 00:05:58,080
Halos lahat ng kaibigan ko, nasa banda.
60
00:06:00,160 --> 00:06:05,480
NAUNA NANG ISANG TAON SI ASHLEY
KAY CHRISTIAN SIMS SA SCHOOL BAND
61
00:06:09,000 --> 00:06:12,160
Nagkakilala kami ni Christian
kasi pareho kaming tumugtog ng clarinet.
62
00:06:12,160 --> 00:06:15,600
Noong una, napaka-reserved niya.
63
00:06:15,600 --> 00:06:18,760
Wala siyang kinakausap,
wala siyang mga kaibigan.
64
00:06:21,000 --> 00:06:23,800
At naalala kong
gusto ko 'yong misteryong 'yon,
65
00:06:23,800 --> 00:06:30,080
na nagbigay siya
ng impresyon na hindi siya...
66
00:06:30,080 --> 00:06:34,200
Walang lumalapit sa kanya
kasi walang nakakaalam sa buhay niya.
67
00:06:36,240 --> 00:06:37,840
Mas napalapit ako sa kanya.
68
00:06:45,560 --> 00:06:48,920
{\an8}Bilang teenager, medyo introverted ako.
69
00:06:51,400 --> 00:06:55,560
Nakatira ako sa lolo't lola ko,
at sa totoo lang, ayoko roon.
70
00:06:55,560 --> 00:06:57,320
Hindi 'yon masaya.
71
00:06:57,920 --> 00:06:59,960
'Yong lola ko, di siya masyadong...
72
00:07:02,360 --> 00:07:03,520
Paano ko sasabihin?
73
00:07:04,360 --> 00:07:06,160
Sobrang istrikto niya.
74
00:07:07,400 --> 00:07:09,040
Sa totoo lang,
75
00:07:09,040 --> 00:07:13,120
ginawa niya lahat para sirain
'yong ilang pagkakaibigang nabuo ko.
76
00:07:14,360 --> 00:07:17,080
Kaya di ako naging malapit sa mga tao,
77
00:07:17,080 --> 00:07:19,760
kasi sinasadya kong
ihiwalay ang sarili ko.
78
00:07:22,440 --> 00:07:26,160
Pero si Ashley, ipinaramdam niya
na tanggap niya ako.
79
00:07:28,000 --> 00:07:32,640
Grade six ako nang nakilala ko
si Ashley Morrison. Grade seven siya.
80
00:07:36,480 --> 00:07:40,760
Maganda siya. Ewan ko
kung chemistry 'yong tawag doon.
81
00:07:41,760 --> 00:07:44,200
Nakakatawa. May kompetensiya kami noon.
82
00:07:45,200 --> 00:07:47,760
Nag-text siya sa akin,
at doon na nagsimula.
83
00:07:51,800 --> 00:07:55,520
Noong nakilala ko na siya,
sinabi sa akin ni Christian
84
00:07:55,520 --> 00:08:00,880
kung paano siya inampon
ng lolo't lola niya
85
00:08:00,880 --> 00:08:03,440
kasi di maayos 'yong buhay niya sa kanila,
86
00:08:03,440 --> 00:08:06,240
di siya kayang alagaan
ng mga magulang niya.
87
00:08:07,520 --> 00:08:09,840
Kaya di niya naramdamang kabilang siya.
88
00:08:11,680 --> 00:08:17,280
Sinabi niya 'yong tungkol
sa lolo't lola niya at di siya masaya.
89
00:08:20,320 --> 00:08:23,840
Di rin maganda
ang relasyon namin ng mama ko.
90
00:08:25,360 --> 00:08:29,400
Pero pinaramdam ni Christian
na may nakakaintindi na sa akin.
91
00:08:29,400 --> 00:08:36,360
Ang sarap sa pakiramdam na nauunawaan ako
kahit isang beses sa buhay ko.
92
00:08:37,160 --> 00:08:40,120
Sa tingin ko, sa sandaling 'yon,
93
00:08:40,120 --> 00:08:43,040
na-in love ako sa kanya.
94
00:08:46,680 --> 00:08:48,360
Obsessed kami sa isa't isa.
95
00:08:49,640 --> 00:08:51,760
Kung babalikan ko, di ako 'yon.
96
00:08:51,760 --> 00:08:54,800
Para akong karugtong niya.
97
00:08:54,800 --> 00:08:57,360
Di importante ang gusto ko, ang naisip ko.
98
00:08:57,360 --> 00:09:00,520
Kahit ano para sa kanya.
At okay lang sa akin.
99
00:09:04,520 --> 00:09:06,680
Mabilis gumanda 'yong samahan namin.
100
00:09:07,400 --> 00:09:09,320
Nagkikita kami araw-araw.
101
00:09:10,200 --> 00:09:12,000
Siguro dahil in love ako
102
00:09:12,000 --> 00:09:14,600
o kahit ano pa 'yon, tinanggap ko siya.
103
00:09:14,600 --> 00:09:17,320
Napalapit ako sa kanya,
pinag-uusapan namin
104
00:09:17,320 --> 00:09:19,600
ang mga bagay
na di ko binabanggit kahit kanino.
105
00:09:21,960 --> 00:09:24,600
Malamang 'yon ang naglapit sa amin.
106
00:09:25,200 --> 00:09:27,200
Pinapanatag namin ang isa't isa.
107
00:09:33,720 --> 00:09:36,920
Isang gabi, nagtalo kami ng mama ko.
108
00:09:38,640 --> 00:09:45,520
Gusto ko agad sabihin 'yon kay Christian,
kasi poprotektahan at sasamahan niya ako.
109
00:09:46,120 --> 00:09:49,320
Gumawa kami ng kuwento
110
00:09:49,320 --> 00:09:51,680
para lumipat siya sa bahay,
111
00:09:53,160 --> 00:09:55,640
kasi naisip ko
na mapoprotektahan niya ako.
112
00:09:58,160 --> 00:10:03,120
NOONG OCTOBER 2014, LUMIPAT SI CHRISTIAN
SA BAHAY NG PAMILYA NI ASHLEY
113
00:10:03,120 --> 00:10:07,240
SILA AY 16 AT 17 TAONG GULANG
114
00:10:10,120 --> 00:10:11,600
Noong una, naging maayos.
115
00:10:13,520 --> 00:10:20,480
Pero di ko alam 'yong mental health niya
hanggang sa tumira siya sa pamilya ko.
116
00:10:22,840 --> 00:10:25,360
Tingin ko, di ko gaanong
naintindihan 'yon.
117
00:10:27,800 --> 00:10:30,840
Nagagalit siya sa maliliit na bagay.
118
00:10:32,360 --> 00:10:34,480
Nagagalit siya sa mga kapatid ko,
119
00:10:35,040 --> 00:10:39,000
lalo na sa bunso,
na tatlong taong gulang lang noon.
120
00:10:39,560 --> 00:10:42,920
At may mga baril siyang dinala sa bahay.
121
00:10:43,720 --> 00:10:45,960
Natakot ako.
122
00:10:49,280 --> 00:10:50,720
Noong una, masaya 'yon.
123
00:10:51,320 --> 00:10:55,200
Malinaw na wala ang lola ko roon
na pinapahirapan ang buhay ko.
124
00:10:57,080 --> 00:10:59,520
Pero habang tumatagal,
125
00:10:59,520 --> 00:11:01,480
nagiging magulo ang mga bagay.
126
00:11:02,600 --> 00:11:06,440
At parang bumabagsak
at palala nang palala ang mga bagay.
127
00:11:07,560 --> 00:11:08,920
Gusto kong layuan 'yon.
128
00:11:10,200 --> 00:11:13,640
Biglang sabi ko, "Buwisit. Aalis na ako."
129
00:11:15,200 --> 00:11:18,600
Sabi ko kay Ashley, "Di ko alam
kung gusto mong sumama sa akin,
130
00:11:19,240 --> 00:11:20,360
pero aalis na ako."
131
00:11:20,880 --> 00:11:22,840
At sabi niya, "Sasama ako."
132
00:11:22,840 --> 00:11:23,960
Sabi ko sa kanya...
133
00:11:25,640 --> 00:11:26,640
Well...
134
00:11:28,440 --> 00:11:31,640
Anyway, nagdesisyon siyang sumama sa akin.
135
00:11:35,800 --> 00:11:38,440
May isang plano kami
na sabay kaming tatakas.
136
00:11:38,440 --> 00:11:42,160
Typical sa teenagers.
137
00:11:44,000 --> 00:11:46,360
Pero nagbago 'yon.
138
00:11:48,400 --> 00:11:52,320
Nabanggit niyang gusto niyang patayin
ang lolo't lola niya,
139
00:11:52,320 --> 00:11:53,880
nakawin lahat sa kanila,
140
00:11:53,880 --> 00:11:57,040
magsimula kami.
Walang rules at authorities.
141
00:11:58,160 --> 00:11:59,160
Di ko gusto 'yon.
142
00:12:01,360 --> 00:12:04,000
Naniwala ba ako sa kanya? Di masyado.
143
00:12:05,160 --> 00:12:09,360
Pero naalala ko sa puntong 'yon,
di na talaga ako masaya
144
00:12:09,920 --> 00:12:11,080
na kasama siya.
145
00:12:12,680 --> 00:12:16,400
Pero dinamay niya ang pamilya ko
at pinagbantaan sila.
146
00:12:18,880 --> 00:12:24,120
Noong sinabi niyang, "Kung aalisin ko
'yong rason kaya ayaw mong sumama sa akin,
147
00:12:24,120 --> 00:12:28,280
sasama ka pa rin sa akin
kahit ano'ng mangyari."
148
00:12:29,480 --> 00:12:32,400
Di na importante noon
kung naniwala ako o hindi,
149
00:12:32,920 --> 00:12:35,080
kasi di ako susugal
150
00:12:35,600 --> 00:12:39,560
na di siya paniwaalang
kaya niya 'yon, at magkamali ako.
151
00:12:45,600 --> 00:12:48,720
Di ko maalala kung paano
nagsimula 'yong araw na 'yon.
152
00:12:51,120 --> 00:12:53,920
Naalala kong nag-eempake ako
ng mga bag ko.
153
00:12:56,560 --> 00:13:02,560
At pumasok sa kuwarto ang mama ko
at tinanong ako kung ano'ng nangyayari.
154
00:13:02,560 --> 00:13:05,680
At naalala kong umiyak ako
at sinabi ko sa kanya,
155
00:13:05,680 --> 00:13:10,000
"Kailangan kong umalis ng bahay.
Lilipat na kami. Aalis na kami."
156
00:13:10,000 --> 00:13:12,560
Nang palabas na ako ng pinto,
tinulak niya ako palabas.
157
00:13:12,560 --> 00:13:14,960
Kinuha niya ang susi ko.
Kinuha niya ang phone ko.
158
00:13:14,960 --> 00:13:19,160
Di na ako babalik.
Tapos na ako sa pamilyang 'yon.
159
00:13:24,880 --> 00:13:28,360
PAGKALIPAS NG HATINGGABI
NOONG DECEMBER 17, 2014,
160
00:13:28,360 --> 00:13:31,200
UMALIS SI ASHLEY
SA BAHAY KASAMA SI CHRISTIAN
161
00:13:33,440 --> 00:13:35,080
Nagsimula kaming maglakad.
162
00:13:35,760 --> 00:13:36,960
Gabi na noon.
163
00:13:39,320 --> 00:13:41,040
Naglakad kami nang matagal.
164
00:13:44,640 --> 00:13:46,560
Nakarating kami sa isang bahay...
165
00:13:48,560 --> 00:13:51,960
kung saan kumatok kami
sa pinto at nagpahatid.
166
00:13:57,160 --> 00:13:58,920
Hinatid kami ng lalaki
167
00:13:58,920 --> 00:14:02,720
sa lugar na malapit
sa bahay ng lolo't lola ni Christian.
168
00:14:13,240 --> 00:14:17,160
PAGKALIPAS NG MADALING ARAW, PUMUNTA
ANG DALAWA SA BAHAY NG TITA NI CHRISTIAN
169
00:14:17,160 --> 00:14:19,040
NA NAKATIRA RIN MALAPIT DOON
170
00:14:19,040 --> 00:14:22,080
NAKITA NILANG WALANG TAO SA BAHAY
171
00:14:25,400 --> 00:14:28,840
Pumunta kami sa bahay ng tita ko.
Nakakandado ang pinto.
172
00:14:28,840 --> 00:14:32,400
Tinanggal ko ang screen,
binuksan ang bintana. Pumasok kami.
173
00:14:33,440 --> 00:14:36,400
Naghalughog ako sa bahay.
Nakakita ako ng baril.
174
00:14:36,400 --> 00:14:39,600
Tiningnan ko 'yong cartridge at ibinalik.
175
00:14:39,600 --> 00:14:44,240
Sinabi ko kay Ashley, "Babalik ako
in 15 minutes. Maghintay ka lang dito."
176
00:14:44,240 --> 00:14:45,280
At umalis ako.
177
00:14:51,240 --> 00:14:55,800
KINUHA NI CHRISTIAN ANG RIFLE AT NAGLAKAD
PAPUNTA SA BAHAY NG LOLO'T LOLA NIYA
178
00:14:55,800 --> 00:15:00,520
AT INIWAN SI ASHLEY
179
00:15:03,480 --> 00:15:05,240
Pumunta ako sa bahay nina Lolo't Lola.
180
00:15:09,000 --> 00:15:11,040
Nakikita ko ang lola ko sa bahay.
181
00:15:12,240 --> 00:15:14,320
Kumuha ako ng mga bato sa driveway.
182
00:15:15,040 --> 00:15:20,080
At binato ko ang mga bato
sa washtub sa likod para palabasin siya.
183
00:15:21,680 --> 00:15:23,040
Di ko alam, pare. Ito...
184
00:15:26,760 --> 00:15:30,920
Kaya lumabas siya.
Pagtingin niya sa akin, binaril ko siya.
185
00:15:38,840 --> 00:15:40,400
Nilapitan ko siya.
186
00:15:41,320 --> 00:15:42,520
Nanginginig pa siya.
187
00:15:43,320 --> 00:15:47,560
Kaya naisip ko, "Baka buhay pa siya."
Kaya binaril ko siya sa batok niya.
188
00:15:54,320 --> 00:15:55,280
"Nagkamali ako."
189
00:15:56,000 --> 00:15:59,200
'Yon ang unang pumasok
sa isip ko. "Nagkamali ako.
190
00:15:59,200 --> 00:16:00,600
Ano'ng nagawa ko?"
191
00:16:07,040 --> 00:16:11,800
PAGKABARIL NI CHRISTIAN
SA LOLA NIYA, BINALIKAN NIYA SI ASHLEY
192
00:16:13,720 --> 00:16:17,520
Bumalik siya at balisa siya.
193
00:16:18,160 --> 00:16:22,240
Alam kong may maling nangyari.
194
00:16:25,480 --> 00:16:29,920
Wine-wave niya ang baril, sabi niya,
"Kunin mo ang gamit, pasok sa kotse,"
195
00:16:29,920 --> 00:16:32,760
sinisigawan niya ako
kasi di ko binibilisan.
196
00:16:34,120 --> 00:16:35,480
Nalito ako.
197
00:16:38,080 --> 00:16:40,600
Sinabi niya na pinatay niya ang lola niya.
198
00:16:43,720 --> 00:16:47,680
Di ko gaanong naintindihan 'yon noong una,
199
00:16:47,680 --> 00:16:49,560
o kahit pagkatapos noon.
200
00:16:50,880 --> 00:16:56,160
Sinabi niya sa akin, pero gaya
ng sinabi ko, di ako naniwala sa kanya.
201
00:16:58,080 --> 00:17:01,640
Di ko talaga alam
kung kailan tumigil 'yong utak ko
202
00:17:01,640 --> 00:17:03,880
para iproseso lahat.
203
00:17:05,440 --> 00:17:08,320
Parang realidad 'yon na di ko haharapin.
204
00:17:09,160 --> 00:17:12,200
'Yong inutos niya sa akin,
sinunod ko agad.
205
00:17:12,760 --> 00:17:15,040
Di ko naisip na iligtas ang sarili ko.
206
00:17:17,960 --> 00:17:20,800
At di ko alam
kung bakit di ko naisip gawin 'yon.
207
00:17:29,160 --> 00:17:33,080
NINAKAW NG DALAWA
ANG KOTSE NG LOLA NI CHRISTIAN AT TUMAKAS
208
00:17:33,080 --> 00:17:39,200
MAKALIPAS ANG APAT NA ORAS, NATAGPUANG
PATAY NG LOLO NI CHRISTIAN ANG ASAWA NIYA
209
00:17:47,800 --> 00:17:52,400
WALANG BAKANTE
210
00:17:54,440 --> 00:17:57,800
INARESTO SINA ASHLEY AT CHRISTIAN
SA SUMUNOD NA ARAW
211
00:17:57,800 --> 00:18:03,600
NAGMANEHO SILA NANG MAHIGIT 200 MILYA
PAPUNTA SA ISANG MOTEL SA OKLAHOMA
212
00:18:05,680 --> 00:18:08,920
Sinabi ko agad sa officer na ako 'yon.
Walang kinalaman doon si Ashley.
213
00:18:10,720 --> 00:18:15,040
Sa totoo lang,
inosente siya sa lahat ng 'to.
214
00:18:16,600 --> 00:18:17,560
Hindi...
215
00:18:19,120 --> 00:18:23,480
Di siya dapat nakulong
dahil sa pagkakamali ko.
216
00:18:49,000 --> 00:18:55,080
Walang eksaktong salita para mailarawan
'yong pakiramdam na magising isang umaga
217
00:18:55,800 --> 00:18:59,480
na katabi mo sa school bus 'yong murderer.
218
00:19:01,640 --> 00:19:04,200
Hanggang ngayon, mahirap intindihin 'yon.
219
00:19:06,000 --> 00:19:07,560
Pero sa tingin ko,
220
00:19:07,560 --> 00:19:10,840
kung wala si Ashley,
di 'yon mangyayari umpisa pa lang.
221
00:19:12,800 --> 00:19:14,120
{\an8}Ako si Eric Shelton,
222
00:19:14,120 --> 00:19:18,320
{\an8}at schoolmates ko
sina Ashley Morrison at Christian Sims.
223
00:19:25,000 --> 00:19:28,840
Mga 12, 13 taong ko nang
kilala si Christian.
224
00:19:30,720 --> 00:19:34,840
Pribadong tao si Christian.
225
00:19:36,160 --> 00:19:38,440
Napakatalino niyang bata.
226
00:19:39,240 --> 00:19:41,240
Matalino, masipag siyang mag-aral.
227
00:19:42,360 --> 00:19:45,080
Di lang siya palakaibigan.
228
00:19:47,800 --> 00:19:51,680
Walang dudang problemado pa rin
si Christian sa nakaraan niya.
229
00:19:52,840 --> 00:19:56,040
Pero maganda ang grades niya sa school,
230
00:19:56,840 --> 00:20:00,480
at masasabi mong
may kinabukasan siya pag kausap mo siya.
231
00:20:00,480 --> 00:20:02,680
May plano siya, may direction siya.
232
00:20:06,360 --> 00:20:09,520
Mas matanda si Ashley
nang isang taon sa amin ni Christian.
233
00:20:11,960 --> 00:20:15,760
Pag nasa high school ka,
malaki ang pagkakaiba ng isang taon.
234
00:20:17,800 --> 00:20:20,680
'Yong power dynamic nila,
235
00:20:20,680 --> 00:20:23,360
sunud-sunuran si Christian kay Ashley.
236
00:20:23,360 --> 00:20:25,640
Pag pinatalon ni Ashley
si Christian sa bangin,
237
00:20:25,640 --> 00:20:29,440
di lang susunod si Christian,
itatanong pa niya kay Ashly ang isusuot.
238
00:20:33,320 --> 00:20:37,600
Mahirap sabihin ang nangyayari
pag sila lang kasi di ko alam lahat 'yon.
239
00:20:38,200 --> 00:20:40,840
Pero nakita ko
'yong takbo ng relasyon nila.
240
00:20:41,840 --> 00:20:43,080
Nasusunod si Ashley.
241
00:20:44,360 --> 00:20:47,080
Pero pag biglang may masamang nangyayari
242
00:20:47,080 --> 00:20:48,280
gaya no'n,
243
00:20:48,280 --> 00:20:50,080
na may parusa,
244
00:20:50,800 --> 00:20:53,960
itatanggi ni Ashley na may kinalaman siya.
245
00:20:55,880 --> 00:20:57,280
'Yon ang nakikita ko.
246
00:21:10,360 --> 00:21:14,680
Mula umpisa, tiningnan namin 'yong kaso
247
00:21:15,800 --> 00:21:18,240
na dalawang tao ang sangkot.
248
00:21:19,880 --> 00:21:24,080
Pero isa sa mga di ko maintindihan,
bakit nangyari 'yon?
249
00:21:25,640 --> 00:21:28,560
Para sa akin, walang malinaw na motibo.
250
00:21:30,480 --> 00:21:31,840
{\an8}Ako si Jill Drake,
251
00:21:31,840 --> 00:21:35,520
{\an8}at assistant district attorney ako
sa Lamar County, Texas,
252
00:21:35,520 --> 00:21:37,680
noong nangyari ang pagpatay.
253
00:21:41,600 --> 00:21:44,080
Hawak ko 'yong kaso mula umpisa.
254
00:21:45,640 --> 00:21:50,800
Noong may tumawag
at nalaman naming Sims family 'yon,
255
00:21:51,640 --> 00:21:56,160
sabi namin, "Naku, si Christian Sims,
biktima siya sa kaso dati."
256
00:21:56,160 --> 00:21:59,760
At medyo bumalik 'yong mga alaala.
257
00:22:02,200 --> 00:22:08,160
Biktima si Christian dati
ng child physical abuse noong '06.
258
00:22:09,720 --> 00:22:12,520
Nakakakilabot na kaso 'yon.
259
00:22:12,520 --> 00:22:19,240
Posibleng naabuso si Christian ng nobyo
ng mama niya physically at sexually
260
00:22:19,240 --> 00:22:21,560
noong walong taong gulang pa siya.
261
00:22:27,800 --> 00:22:30,400
Nagka-boyfriend ang mama ko.
262
00:22:30,400 --> 00:22:33,120
Si Anthony Trenton Barbour.
Naaalala ko ang pangalan niya.
263
00:22:34,680 --> 00:22:37,200
Ewan ko. Medyo mahirap pag-usapan 'yon.
264
00:22:37,200 --> 00:22:40,200
Pwede mo siyang tawaging baliw.
265
00:22:41,680 --> 00:22:46,960
Maraming magkakaibang bagay ang nangyari.
May pambubugbog, ibang bagay gaya no'n.
266
00:22:46,960 --> 00:22:49,080
Natakot ako, maiihi ako sa kama,
267
00:22:49,760 --> 00:22:53,200
at isa sa mga solusyon niya,
sipit sa sampayan
268
00:22:53,200 --> 00:22:56,480
at ilalagay niya 'yon sa private parts ko.
269
00:22:57,560 --> 00:22:59,320
Medyo sexual 'yon.
270
00:23:03,600 --> 00:23:08,280
Bilang child abuse prosecutor,
napakahirap para sa aking marinig
271
00:23:08,280 --> 00:23:12,920
ang mga sinabi ni Christian na nangyari
sa kanya, na alam kong totoo ang ilan.
272
00:23:13,520 --> 00:23:15,920
At nasasaktan akong marinig 'yon.
273
00:23:17,840 --> 00:23:23,520
Nakakakilabot ang sitwasyong 'yon
para sa batang 'yon.
274
00:23:25,640 --> 00:23:32,640
NOONG 2007, NILITIS NINA JILL DRAKE
SI ANTHONY BARBOUR PARA SA CHILD ABUSE
275
00:23:34,640 --> 00:23:38,080
NASENTENSIYAHAN SIYA
NG 20 TAONG PAGKAKAKULONG
276
00:23:38,080 --> 00:23:43,440
AT PINAKUPKOP SI CHRISTIAN
SA LOLO'T LOLA NIYA
277
00:23:45,480 --> 00:23:49,560
'Yong lolo't lola niya, kilala
at iginagalang na pamilya.
278
00:23:51,120 --> 00:23:55,000
At ginawa nila ang makakaya nila
para bigyan siya ng tahanan.
279
00:23:55,000 --> 00:23:59,960
Pero may PTSD 'yong batang 'yon.
280
00:23:59,960 --> 00:24:03,320
Kinailangan niyang harapin
'yong mga isyung 'yon
281
00:24:03,320 --> 00:24:06,200
noong kabataan niya.
282
00:24:06,200 --> 00:24:10,480
At umasa kami na sa mapagmahal
na tahanan ng mga Sims,
283
00:24:10,480 --> 00:24:11,840
makukuha niya 'yon.
284
00:24:15,560 --> 00:24:17,440
Tumira ako sa lolo't lola ko.
285
00:24:18,880 --> 00:24:21,080
Pero sorry, puta.
286
00:24:21,080 --> 00:24:23,360
Pag-usapan na rin natin 'yon.
287
00:24:25,160 --> 00:24:29,720
Di ka dapat magsabi ng masama sa patay,
pero pinakamasama ang lola ko,
288
00:24:29,720 --> 00:24:31,600
pinakadelikado na nakilala ko.
289
00:24:32,800 --> 00:24:36,160
Inabuso ako ng lola ko mentally,
physically at sexually.
290
00:24:38,880 --> 00:24:40,680
Late siyang darating sa gabi.
291
00:24:40,680 --> 00:24:43,400
Pareho sila ng ginagawa ni Trent,
292
00:24:43,400 --> 00:24:47,520
pero imbes na mambugbog,
sinasaktan niya ako sa ibang paraan.
293
00:24:48,120 --> 00:24:51,600
Dadakmain niya ang ari ko at pipilipitin.
294
00:24:51,600 --> 00:24:56,400
Ewan ko, pero sadista lang talaga siya
sa mga ginagawa niya.
295
00:24:58,160 --> 00:24:59,360
Malala pa kay Trent.
296
00:25:05,200 --> 00:25:07,560
Well, interesting 'yon.
297
00:25:08,400 --> 00:25:12,800
Ngayon ko lang narinig
'yong ganitong paratang.
298
00:25:13,560 --> 00:25:18,680
Ayokong balewalain
pag may nagsabing inabuso sila.
299
00:25:20,440 --> 00:25:23,240
Pero di ako siguradong
pinaniniwalaan ko 'yon.
300
00:25:23,880 --> 00:25:29,640
Kung may ginawa
ang lola niya para patayin niya,
301
00:25:30,440 --> 00:25:34,000
importanteng sabihin niya 'yon
sa abogado niya sa trial.
302
00:25:37,400 --> 00:25:41,640
DI NILITIS ANG KASO NI CHRISTIAN SIMS
303
00:25:43,120 --> 00:25:48,680
INAMIN NIYANG GUILTY SIYA
NA MAY SENTENSIYANG 35 TAONG PAGKAKAKULONG
304
00:25:50,960 --> 00:25:57,600
Nakakagulat na marinig kay Christian
na inabuso siya ng lola niya.
305
00:25:58,560 --> 00:26:00,520
Kung sinabi niya 'yon noon,
306
00:26:00,520 --> 00:26:05,280
siguradong inimbestigahan namin
at tinutukan pa namin 'yon.
307
00:26:05,280 --> 00:26:09,040
'Yon ang ginagawa namin.
Hinahanap ng prosecutors ang hustisya.
308
00:26:09,040 --> 00:26:12,040
Pero tinutukan niya
at binaril siya sa pisngi,
309
00:26:12,040 --> 00:26:13,600
binaril siya sa mukha.
310
00:26:14,360 --> 00:26:15,640
At para sa akin,
311
00:26:16,160 --> 00:26:21,400
pinapagaan lang niya ang loob niya
312
00:26:21,400 --> 00:26:23,880
na nakulong siya sa pagpatay sa kanya.
313
00:26:33,560 --> 00:26:38,080
ALAALA NI
314
00:26:43,240 --> 00:26:45,840
Pinakamabuting ina ang mama ko.
315
00:26:48,680 --> 00:26:51,640
Sobrang mapagbigay at mapagmahal.
316
00:26:54,920 --> 00:26:59,640
Kalokohan na sabihin ni Christian
na minaltrato siya
317
00:27:00,320 --> 00:27:02,200
ng mama ko.
318
00:27:03,800 --> 00:27:06,520
{\an8}Saksak ulit 'yon sa puso,
319
00:27:07,400 --> 00:27:08,800
saksak sa likod,
320
00:27:09,760 --> 00:27:15,560
na ginawa 'to ng mga magulang ko sa 'yo,
tapos 'yan ang isusukli mo.
321
00:27:18,920 --> 00:27:20,040
Ako si Laurie Geer,
322
00:27:21,200 --> 00:27:24,120
at nanay ko si Annie Lois Sims.
323
00:27:29,720 --> 00:27:32,440
Litrato 'to ng mama at papa ko,
324
00:27:32,440 --> 00:27:36,000
baka pagkatapos 'tong magsimba.
325
00:27:36,000 --> 00:27:37,800
Ayan si Mama sa kusina.
326
00:27:38,760 --> 00:27:39,600
Oo.
327
00:27:39,600 --> 00:27:43,080
Sana matawagan ko siya ngayon
at tanungin sa pagluluto.
328
00:27:45,000 --> 00:27:47,840
Noong kinupkop
ng mga magulang ko si Christian,
329
00:27:47,840 --> 00:27:51,320
sabi nila, "Kailangan natin 'tong gawin."
330
00:27:52,040 --> 00:27:55,400
At hinding-hindi siya
mamaltratuhin ng mama ko.
331
00:27:55,400 --> 00:28:00,880
Di siya gano'n at kahit kailan,
di niya gagawin 'yon.
332
00:28:00,880 --> 00:28:04,640
Pinalaki nila siya
gaya ng ginawa nila sa amin ng kapatid ko.
333
00:28:05,520 --> 00:28:08,720
Pero may pinagdaanan siyang masama,
334
00:28:08,720 --> 00:28:13,000
kaya sinubukan nilang magpatulong
para sa kanya at 'yong counseling,
335
00:28:13,000 --> 00:28:17,120
at magbigay ng matatag
at mapagmahal na tahanan
336
00:28:17,120 --> 00:28:20,240
para tulungan si Christian.
337
00:28:22,360 --> 00:28:26,720
Kaya wala siyang kailangan
na di niya nakuha.
338
00:28:31,920 --> 00:28:37,400
Una kong narinig ang tungkol kay Ashley
noong magkasama sila sa prom
339
00:28:37,960 --> 00:28:39,800
at nakita ko ang pictures.
340
00:28:40,560 --> 00:28:47,080
Makikita mo sa picture
na gusto niya talaga si Ashley.
341
00:28:49,440 --> 00:28:54,040
Pero nang dumating si Ashley,
biglang nagbago si Christian.
342
00:28:56,400 --> 00:28:59,800
Naging rebelde at palasagot siya,
343
00:29:00,400 --> 00:29:02,440
'yong mga gano'ng bagay.
344
00:29:04,680 --> 00:29:09,200
Di ako naniniwala
na magagawa 'yon ni Christian
345
00:29:09,760 --> 00:29:13,880
kung di niya nakilala
at nakarelasyon si Ashley.
346
00:29:17,520 --> 00:29:22,360
Galit ako kay Ashley Morrison. Di ka dapat
magalit sa tao, pero galit ako.
347
00:29:25,240 --> 00:29:29,960
Naniniwala ako na gulity rin
si Ashley gaya ni Christian, 100%.
348
00:29:32,600 --> 00:29:35,040
Akala niya, magagawa niya ang gusto niya,
349
00:29:36,520 --> 00:29:40,400
at di niya kailangang pagbayaran.
350
00:29:42,880 --> 00:29:45,480
Alam kong binago ni Ashley
ang kuwento niya.
351
00:29:47,080 --> 00:29:49,320
Tingin ko, napaka-manipulative niya.
352
00:30:02,760 --> 00:30:09,000
PAGKAARESTO KAY ASHLEY MORRISON,
ILANG BESES SIYANG ININTERVIEW NG PULIS
353
00:30:14,080 --> 00:30:17,800
Kapag nag-iinterview ka,
lagi kang umaasa sa magandang resulta.
354
00:30:20,240 --> 00:30:24,080
At noong iinterviewhin ko na si Ashley,
umasa akong sasabihin niya
355
00:30:24,080 --> 00:30:26,840
ang buong katotohanan sa lahat ng nangyari
356
00:30:26,840 --> 00:30:29,440
at sasagutin lahat ng posibleng tanong ko.
357
00:30:31,240 --> 00:30:34,400
Pero nakuha ko ba ang gusto ko? Hindi.
358
00:30:35,480 --> 00:30:36,960
{\an8}Ako si Stacy McNeal.
359
00:30:36,960 --> 00:30:40,120
{\an8}Texas Ranger ako
na nakatalaga sa Paris, Texas.
360
00:30:43,600 --> 00:30:48,520
{\an8}Noong una kong nakita si Ashley,
ang unang impresyon ko sa kanya,
361
00:30:48,520 --> 00:30:53,160
mukha siyang typical
17-year-old high school student,
362
00:30:53,840 --> 00:30:56,000
siguro medyo immature.
363
00:30:57,120 --> 00:30:59,800
Malaya siyang nagsalita
364
00:30:59,800 --> 00:31:02,600
at pinili niyang makipag-usap sa akin
365
00:31:02,600 --> 00:31:04,920
nang walang abogado.
366
00:31:06,680 --> 00:31:09,640
Itinanggi niyang
alam niya ang nangyari noon,
367
00:31:09,640 --> 00:31:11,960
na patay na ang lola ni Christian.
368
00:31:13,560 --> 00:31:15,280
At nagbigay siya ng statement
369
00:31:15,280 --> 00:31:18,320
na walang rifle si Christian
pag-alis ng bahay.
370
00:31:20,040 --> 00:31:21,000
Sabi ni Ashley,
371
00:31:21,000 --> 00:31:23,760
"Isa lang akong kawawa,
takot na girlfriend,
372
00:31:23,760 --> 00:31:27,440
takot na may gawin
si Christian sa pamilya ko
373
00:31:27,440 --> 00:31:29,840
pag di ako sumama sa kanya."
374
00:31:32,200 --> 00:31:37,000
PAGKALIPAS NG DALAWANG LINGGO,
ININTERVIEW ULIT NI STACY MCNEAL SI ASHLEY
375
00:31:39,240 --> 00:31:45,360
Sa pangalawang interview,
iniiwasan niyang masangkot sa krimen,
376
00:31:45,360 --> 00:31:48,040
pero sa ginagawa niya,
377
00:31:48,040 --> 00:31:51,280
mas dinadamay niya ang sarili niya.
378
00:31:52,080 --> 00:31:56,040
Sa pangalawang interview,
marami siyang binagong detalye.
379
00:31:56,800 --> 00:32:01,920
Inamin niyang tinulungan niya
si Christian na magkarga ng bala sa rifle.
380
00:32:03,560 --> 00:32:08,120
Unang beses niyang inamin na may armas
si Christian noong umalis siya.
381
00:32:10,560 --> 00:32:14,600
At inamin ni Ashley
na sinabi ni Christian sa kanya
382
00:32:14,600 --> 00:32:19,400
na plano niyang patayin sa bahay nila
sina Mike at Annie Lois Sims.
383
00:32:21,320 --> 00:32:26,160
{\an8}Wala siyang sinabihan, wala siyang ginawa.
Wala siyang ginawa para mapigilan 'yon.
384
00:32:27,160 --> 00:32:32,160
Nagtulungan sila para gawin 'yong krimen.
385
00:32:33,600 --> 00:32:36,840
Walang dudang sangkot ka.
Defendant ka. Murderer ka.
386
00:32:47,840 --> 00:32:51,880
NOONG MARCH 12, 2015,
KINASUHAN SI ASHLEY MORRISON
387
00:32:51,880 --> 00:32:55,960
SA PAGPATAY KAY ANNIE LOI SIMS SA ILALIM
NG 'LAW OF PARTIES' NG TEXAS
388
00:32:59,400 --> 00:33:02,600
Iisipin mo, "Di mo ako pwedeng
kasuhan ng murder
389
00:33:02,600 --> 00:33:04,640
maliban kung ako ang bumaril."
390
00:33:06,680 --> 00:33:11,320
Sa Texas, pag tumulong ka sa kahit anong
paraan sa paggawa ng krimen,
391
00:33:11,320 --> 00:33:12,880
salarin ka.
392
00:33:12,880 --> 00:33:16,040
Salarin ka kahit di ikaw ang bumaril.
393
00:33:17,760 --> 00:33:20,800
Naniwala kaming tinulungan
ni Ashley si Christian
394
00:33:20,800 --> 00:33:24,000
bago, habang, at pagkatapos ng krimen.
395
00:33:26,600 --> 00:33:32,240
ITINANGGI NI ASHLEY NA SANGKOT SIYA
AT TINANGGIHAN ANG PLEA AGREEMENT
396
00:33:33,200 --> 00:33:37,920
NOONG JULY 24, 2017, NILITIS ANG KASO NIYA
397
00:33:40,480 --> 00:33:43,240
Isa sa importanteng ebidensiya
sa paglilitis
398
00:33:43,240 --> 00:33:47,040
ang text messages
nina Ashley Morrison at Christian Sims.
399
00:33:48,040 --> 00:33:53,200
Text messages 'to noong December 16, 2014,
400
00:33:53,200 --> 00:33:55,320
dalawang araw bago ang pagpatay.
401
00:33:56,080 --> 00:33:59,120
Christian,
"Nanakawan ko ang lolo't lola ko.
402
00:33:59,120 --> 00:34:01,000
Kailangan nating agahan."
403
00:34:01,520 --> 00:34:04,800
Ashley, "Oo, nang walang kotse o pera."
404
00:34:04,800 --> 00:34:07,600
"O, 'yong lahat ng sa lolo't lola ko."
405
00:34:07,600 --> 00:34:12,120
Ashley, "Sa tingin ko nga."
Christian, "Gawin natin ngayong gabi."
406
00:34:12,120 --> 00:34:15,240
Ashley, "Ewan ko
kung papayagan ako ni Mama o hindi.
407
00:34:15,240 --> 00:34:17,360
Lalo na pag nakialam si Papa."
408
00:34:17,360 --> 00:34:19,920
"Tumigil sila. Papatayin ko ang papa mo."
409
00:34:19,920 --> 00:34:21,000
"Okey dokey."
410
00:34:23,200 --> 00:34:26,000
Dahil sa text messages na 'to,
411
00:34:26,000 --> 00:34:29,920
naging malinaw sa amin
na pinlano nilang umalis,
412
00:34:29,920 --> 00:34:32,080
nanakawan nila ang lolo't lola,
413
00:34:32,080 --> 00:34:34,680
papatayin nila
ang sinumang kailangan nila.
414
00:34:35,720 --> 00:34:36,640
Nandito lahat.
415
00:34:37,320 --> 00:34:40,200
"Papatayin ko ang papa mo." "Okey dokey."
416
00:34:40,200 --> 00:34:41,320
Ano 'yon?
417
00:34:43,680 --> 00:34:45,000
Kasali si Ashley.
418
00:34:52,800 --> 00:34:56,480
Di ako nagkasala,
kasi tingin ko, di ko ginawa 'yon.
419
00:34:58,200 --> 00:35:01,440
Akala ko, lalabas ang katotohanan,
420
00:35:01,440 --> 00:35:06,240
at makikita nila...
Parang makikita nila ako.
421
00:35:07,880 --> 00:35:14,080
At magiging maayos lahat at makakauwi ako.
422
00:35:16,000 --> 00:35:20,520
Pero sabi nila, dahil di ko siya nireport
bago 'yon nangyari,
423
00:35:20,520 --> 00:35:25,400
pagkatapos niyang sabihin ang plano niya,
guilty rin ako na parang ako ang bumaril
424
00:35:25,400 --> 00:35:27,320
kahit di ako ang gumawa.
425
00:35:30,160 --> 00:35:35,200
Di ko alam
na kaya niyang patayin ang lola niya.
426
00:35:36,440 --> 00:35:38,800
Sinabi niya 'yon sa akin,
427
00:35:39,760 --> 00:35:43,320
pero gaya ng sabi ko,
di ako naniwala sa kanya.
428
00:35:44,840 --> 00:35:47,960
Naiintindihan ko ang mga bagay
na sinabi niya o hindi,
429
00:35:47,960 --> 00:35:53,040
pero mga reklamo lang 'yon
ng taong nagalit at nasaktan.
430
00:35:53,640 --> 00:35:58,280
Anong klaseng 17 taong gulang
na babae ang mag-iisip
431
00:35:58,280 --> 00:36:01,680
na gagawin 'yon
ng 16 taong gulang niyang boyfriend?
432
00:36:02,440 --> 00:36:05,080
Sino'ng maniniwala roon?
433
00:36:07,760 --> 00:36:11,280
PAGKATAPOS NG DALAWANG ARAW NA TRIAL,
HINATULANG GUILTY NG JURY SI ASHLEY
434
00:36:11,280 --> 00:36:13,440
IPINAKULONG SIYA NANG 30 TAON
435
00:36:13,440 --> 00:36:18,680
LIMANG TAON LANG ANG AGWAT
SA SENTENSIYA KAY CHRISTIAN SIMS
436
00:36:19,960 --> 00:36:22,440
Sa totoo lang,
parang di 'yon makatarungan.
437
00:36:23,400 --> 00:36:26,520
Dahil tingin ko, pag binabalikan ko 'yon,
438
00:36:27,840 --> 00:36:32,320
wala naman akong magagawa
para iligtas ang lola niya.
439
00:36:37,040 --> 00:36:41,320
Narinig ko si Ashley
na tingin niya, di 'yon makatarungan.
440
00:36:43,400 --> 00:36:46,240
Pero kinasuhan namin siya,
at nahatulan siya.
441
00:36:47,080 --> 00:36:48,080
'Yon lang 'yon.
442
00:36:51,880 --> 00:36:56,440
Binabago lang ni Ashley Morrison
'yong nangyari sa isip niya
443
00:36:56,440 --> 00:37:00,080
para isalba ang sarili niya.
Tingin ko, excuse 'yon.
444
00:37:00,080 --> 00:37:02,800
Sinasabi lang niya 'yon
445
00:37:02,800 --> 00:37:07,360
para gumaan ang loob niya
na kusa siyang sumama kay Christian.
446
00:37:15,360 --> 00:37:18,280
Sa trial, sabi ng prosecutors,
447
00:37:18,280 --> 00:37:25,360
walang dudang
sangkot si Ashley Morrison sa krimen.
448
00:37:28,760 --> 00:37:31,680
Pero ang importanteng ebidensiya
na inaalala ko,
449
00:37:31,680 --> 00:37:33,360
ang pahayag ni Christian.
450
00:37:35,360 --> 00:37:38,160
"Ako lahat 'yon.
Wala siyang kinalaman dito."
451
00:37:42,360 --> 00:37:47,360
MATAPOS SIYANG MASENTENSIYAHAN,
NAG-APELA SI ASHLEY SA HATOL SA KANYA
452
00:37:48,520 --> 00:37:50,080
Ako si Roland Mosher,
453
00:37:50,080 --> 00:37:52,840
at abogado ako sa Texas.
454
00:37:53,520 --> 00:37:58,560
Nakatutok ako sa criminal defense,
at hinawakan ko 'yong apela ni Ashley.
455
00:38:03,080 --> 00:38:05,760
{\an8}Sa tingin ko, may kinalaman
456
00:38:05,760 --> 00:38:09,520
{\an8}si Ashley sa mga ginawa ni Christian Sims.
457
00:38:09,520 --> 00:38:11,520
Di siya tumawag ng pulis.
458
00:38:11,520 --> 00:38:13,720
Di siya tumangging sumakay sa kotse.
459
00:38:14,440 --> 00:38:15,320
Sumama siya.
460
00:38:17,480 --> 00:38:23,640
Pero may sapat na ebidensiya
na pinilit si Ashley.
461
00:38:25,200 --> 00:38:29,080
Importante sa assumption
ng law of parties na kusa kang sumama.
462
00:38:29,760 --> 00:38:32,080
At pag pinilit ka, di ka kusang sumama.
463
00:38:34,720 --> 00:38:39,440
Ang kaso ng state,
17 taong gulang na babae,
464
00:38:39,440 --> 00:38:45,720
na di tumanggi o di pinigilan
465
00:38:46,280 --> 00:38:51,120
ang unstable at homicidal boyfriend niya.
466
00:38:54,400 --> 00:38:58,160
Pero pag sumugod sa pinto
ang baliw mong boyfriend at nagsabing,
467
00:38:58,160 --> 00:39:01,880
"Aalis ako at sasama ka
at papatay ako ng tao ngayon,"
468
00:39:02,440 --> 00:39:07,240
makatuwirang isipin na pag gumawa ka
ng bagay na ikakagalit niya,
469
00:39:07,240 --> 00:39:11,560
o pag may ginawa ang pamilya mo
na ikakagalit niya, sila na ang susunod.
470
00:39:18,520 --> 00:39:24,600
NOONG MARCH 2019, MATAGUMPAY
NA NAKAAPELA SI ASHLEY SA HATOL SA KANYA
471
00:39:24,600 --> 00:39:29,120
AT NABIGYAN SIYA NG BAGONG TRIAL
472
00:39:35,040 --> 00:39:38,160
Si Chris ang responsable sa bagay na 'to,
473
00:39:39,120 --> 00:39:40,080
hindi si Ashley.
474
00:39:43,440 --> 00:39:45,680
Pag sinisisi ng mga tao si Ashley,
475
00:39:46,400 --> 00:39:50,680
iniisip nila na may masamang intention
si Ashley
476
00:39:52,000 --> 00:39:54,960
na sa tingin ko, hindi tama.
477
00:39:58,400 --> 00:40:02,120
{\an8}Ako si Rycke Marshall.
Isa akong clinical psychologist.
478
00:40:03,800 --> 00:40:07,040
Inevaluate ko si Ashley Morrison,
479
00:40:07,920 --> 00:40:12,200
at may permiso ako ni Ashley
na pag-usapan ang kasong 'to.
480
00:40:15,240 --> 00:40:19,600
Nagkita kami ni Ashley nang apat
na beses na may kabuuang 12 oras.
481
00:40:21,440 --> 00:40:25,240
Mabait siya, pero na-trauma siya.
482
00:40:26,120 --> 00:40:28,640
Halos parang bata siya sa ilang aspeto.
483
00:40:29,760 --> 00:40:34,160
At madali siyang manipulahin.
484
00:40:39,000 --> 00:40:44,920
{\an8}'Yong interviewhin
ang dalaga ng pulis nang walang abogado,
485
00:40:45,760 --> 00:40:46,880
nakakatakot 'yon.
486
00:40:48,600 --> 00:40:50,680
Di 'yon patas.
487
00:40:52,800 --> 00:40:56,920
Di nakakagulat
kung nagbago ang kuwento niya.
488
00:41:00,960 --> 00:41:01,920
Sabi ni Chris,
489
00:41:02,800 --> 00:41:08,080
"Kaya kong patayin ang mga magulang mo
at pagmukhain 'yong murder-suicide."
490
00:41:10,520 --> 00:41:13,600
Parang tunay na banta 'yon sa kanya,
491
00:41:14,560 --> 00:41:16,960
kaya wala siyang nagawa kundi umalis.
492
00:41:18,760 --> 00:41:21,080
Plano 'yon ni Chris.
493
00:41:21,080 --> 00:41:23,440
Siya ang gumawa. Siya ang nag-isip.
494
00:41:24,120 --> 00:41:25,600
Di 'yon gusto ni Ashley.
495
00:41:29,760 --> 00:41:33,720
Ayoko pag di patas
ang pagtrato sa isang tao.
496
00:41:35,400 --> 00:41:39,680
Sa tingin ko, malaki ang tsansa
na iba ang naging resulta
497
00:41:40,280 --> 00:41:41,640
pag nilitis siya ulit.
498
00:41:43,640 --> 00:41:46,600
Pero sa kasamaang palad,
di 'yon ang nangyari.
499
00:41:49,920 --> 00:41:52,000
PITONG BUWAN MATAPOS ANG APELA NIYA
500
00:41:52,000 --> 00:41:55,840
TUMANGGI SI ASHLEY SA PANGALAWANG TRIAL
AT GINAWA NIYANG GUILTY ANG PLEA
501
00:41:55,840 --> 00:42:00,880
NOONG MARCH 4, 2020, SINENTENSIYAHAN SIYA
NG 30 TAON SA PANGALAWANG BESES
502
00:42:08,840 --> 00:42:13,200
Binago ko 'yong plea ko na guilty
sa pangalawang trial ko
503
00:42:14,160 --> 00:42:16,680
kasi nagkasala ako.
504
00:42:17,200 --> 00:42:18,280
At nagkasala ako.
505
00:42:21,680 --> 00:42:25,000
Kahit ano man ang lagay ng isip ko noon,
506
00:42:25,000 --> 00:42:30,360
kahit pinagbantaan
ang buhay ng pamilya ko,
507
00:42:30,360 --> 00:42:33,240
kahit ano pa 'yon,
nagkaroon ako ng choice.
508
00:42:33,760 --> 00:42:35,840
Dapat pinigilan ko siya.
509
00:42:35,840 --> 00:42:38,240
Dapat humingi ako ng tulong.
510
00:42:40,640 --> 00:42:44,400
Tinatanggap ko
'yong responsibilidad sa mga desisyon ko.
511
00:42:47,280 --> 00:42:49,440
Di ko alam kung mapipigilan ko 'yon,
512
00:42:50,960 --> 00:42:54,000
pero wini-wish ko
na sana sinubukan ko 'yon.
513
00:42:57,200 --> 00:42:59,520
TATLONG BUWAN MATAPOS
ANG UNANG INTERVIEW SA KANYA
514
00:42:59,520 --> 00:43:03,080
PUMAYAG SI ASHLEY NA SAGUTIN
ANG MGA DAGDAG NA TANONG
515
00:43:06,920 --> 00:43:11,040
Sinentensiyahan ulit ako ng 30 taon.
516
00:43:12,920 --> 00:43:19,600
Sa totoo lang, parang di patas 'yon
dahil di ko ginawa 'yong pagpatay.
517
00:43:21,960 --> 00:43:24,280
Pananaw ko 'yon.
518
00:43:24,280 --> 00:43:29,760
Ako 'yon habang pinapanood
ang buhay ko na gumuguho.
519
00:43:31,360 --> 00:43:35,800
Pero pagkakataon ko na ngayon
na sabihin 'yong totoo.
520
00:43:37,640 --> 00:43:41,040
'Yong interviews ko sa mga pulis,
takot na takot ako.
521
00:43:43,200 --> 00:43:46,200
Pero tandang-tanda ko noon, inisip ko,
522
00:43:47,400 --> 00:43:50,960
"Di sila maniniwala pag sinabi ko
ang totoong nangyari."
523
00:43:51,640 --> 00:43:53,640
Gusto kong gumaan 'yong mga bagay.
524
00:43:54,960 --> 00:43:58,240
Pero sana sinabi ko na lang
ang totoo mula umpisa,
525
00:43:58,840 --> 00:44:03,040
kasi lagi nang itatanong ngayon,
"Ano ba talaga ang totoo?"
526
00:44:06,400 --> 00:44:11,000
Noong iinterviewhin ko na si Ashley,
sa una at pangalawang interview,
527
00:44:11,000 --> 00:44:13,960
ang dami niyang binagong detalye.
528
00:44:14,680 --> 00:44:19,800
Inamin niyang tinulungan niya
si Christian na magkarga ng bala sa rifle.
529
00:44:21,080 --> 00:44:25,080
At inamin ni Ashley
na sinabi ni Christian sa kanya
530
00:44:25,080 --> 00:44:28,560
na plano niyang patayin
sina Mike at Annie Lois Sims.
531
00:44:31,200 --> 00:44:34,480
Di ako pumunta
sa bahay ng lolo't lola niya.
532
00:44:35,160 --> 00:44:37,320
Di ako ang pumatay.
533
00:44:38,760 --> 00:44:42,080
At tingin ko,
di ko siya tinulungang kargahan ang rifle.
534
00:44:43,480 --> 00:44:44,840
Maraming bala sa sahig,
535
00:44:45,400 --> 00:44:48,000
at pinapulot
at pinabilang niya sa akin 'yon.
536
00:44:48,520 --> 00:44:50,000
'Yon lang ang ginawa ko.
537
00:44:51,760 --> 00:44:53,680
Kung babalikan ko 'yon ngayon,
538
00:44:53,680 --> 00:44:57,560
di ko inisip na may sasaktan siya, di ba?
539
00:44:58,600 --> 00:45:01,280
'Yon ang iniisip ng lahat. Isa pa,
540
00:45:01,880 --> 00:45:04,640
di ka naniniwala
na kayang gawin 'yon ng tao,
541
00:45:04,640 --> 00:45:07,960
lalo na ng taong mahal mo,
sa taong in love ka.
542
00:45:11,280 --> 00:45:15,120
Napakalinaw na tinulungan
ni Ashley Morrison si Christian
543
00:45:15,120 --> 00:45:18,160
bago, habang, at pagkatapos ng krimen.
544
00:45:19,040 --> 00:45:21,600
Papatayin nila
ang sinumang kailangan nila.
545
00:45:22,480 --> 00:45:24,720
Christian, "Papatayin ko ang papa mo."
546
00:45:25,320 --> 00:45:26,840
Ashley, "Okey dokey."
547
00:45:27,720 --> 00:45:30,320
"Papatayin ko ang papa mo." "Okey dokey."
548
00:45:30,320 --> 00:45:31,600
Ano 'yon?
549
00:45:32,200 --> 00:45:33,360
Kasali siya.
550
00:45:34,880 --> 00:45:38,160
Ang sama ng texts na 'yon.
Naiintindihan ko 'yon.
551
00:45:38,160 --> 00:45:42,400
Mula sa labas,
kung titingnan, ang sama no'n,
552
00:45:43,000 --> 00:45:46,640
Pero di ko sineseryoso noon si Christian.
553
00:45:47,280 --> 00:45:51,000
Pag sinasabi kong "okay" o "okey dokey,"
554
00:45:51,000 --> 00:45:53,480
"bahala ka" ang ibig kong sabihin.
555
00:45:55,240 --> 00:45:57,600
Di ko siya sineseryoso.
556
00:45:58,680 --> 00:46:00,960
Pero naging seryoso 'yon.
557
00:46:04,680 --> 00:46:06,600
Nagsisisi talaga ako
558
00:46:08,160 --> 00:46:10,080
na di ko pinigilan ang nangyari.
559
00:46:13,760 --> 00:46:18,960
At kung may sasabihin ako
sa Sims family, sasabihin ko sa kanila,
560
00:46:20,160 --> 00:46:23,480
kahit wala nang magagawa,
humihingi ako ng tawad.
561
00:46:26,120 --> 00:46:31,080
Pero di ko tatanggapin
'yong responsibilidad sa ginawa niya.
562
00:46:33,480 --> 00:46:37,480
Naniniwala ako na dapat ikulong ako
sa pagkakasangkot ko.
563
00:46:38,200 --> 00:46:39,040
Oo.
564
00:46:39,600 --> 00:46:43,320
Pero naniniwala ba ako
na dapat 30 taon ang sentensiya?
565
00:46:43,840 --> 00:46:44,840
Hindi.
566
00:46:48,120 --> 00:46:50,520
Dahil 'yong lalaking bumaril
567
00:46:52,080 --> 00:46:54,760
at nagplano, sinentensiyahan lang ng 35.
568
00:47:02,520 --> 00:47:07,520
PUMAYAG DIN SI CHRISTIAN SIMS
NA SAGUTIN ANG MGA DAGDAG NA TANONG
569
00:47:09,920 --> 00:47:14,560
Binaril ko ang lola ko kasi binugbog
at minolestiya niya ako noong bata pa ako.
570
00:47:15,320 --> 00:47:18,360
Hindi ko gagawin 'yon sa ibang dahilan.
571
00:47:19,720 --> 00:47:22,160
Pero sa simula pa lang, walang plano.
572
00:47:23,400 --> 00:47:27,320
Sa totoo lang, napakatalino kong tao.
573
00:47:27,320 --> 00:47:31,960
At di ko gustong
magmukhang gago o kahit ano,
574
00:47:31,960 --> 00:47:36,160
pero kung pinlano ko 'yon,
iba 'yong kinalabasan.
575
00:47:38,280 --> 00:47:42,200
Kaya di ko binanggit noon
'yong pang-aabuso,
576
00:47:42,800 --> 00:47:45,760
tingin ko, walang maniniwala sa akin.
577
00:47:48,720 --> 00:47:53,960
Kalokohan na sabihin ni Christian
na minaltrato siya
578
00:47:53,960 --> 00:47:56,360
ng mama ko.
579
00:47:57,200 --> 00:48:00,240
Di niya magagawa 'yon kahit kailan.
580
00:48:01,440 --> 00:48:03,920
Saksak ulit 'yon sa puso,
581
00:48:04,840 --> 00:48:05,920
saksak sa likod,
582
00:48:05,920 --> 00:48:09,320
na ginawa 'to ng mga magulang ko sa 'yo,
583
00:48:10,160 --> 00:48:13,080
tapos 'yan ang isusukli mo.
584
00:48:15,040 --> 00:48:17,920
Wala akong magagawa o sasabihin
na makakakumbinsi kahit kanino.
585
00:48:17,920 --> 00:48:20,360
Wala sila roon. Di nila naranasan 'yon.
586
00:48:21,360 --> 00:48:23,040
At sa totoo lang,
587
00:48:23,040 --> 00:48:25,560
di ako nagsisisi na namatay siya.
588
00:48:26,720 --> 00:48:31,040
Tingin ko, mas malala pa dapat
ang nangyari sa kanya.
589
00:48:31,840 --> 00:48:35,400
Ayoko lang na ako ang gumawa no'n.
590
00:48:37,800 --> 00:48:40,160
Di ko alam ang naisip ni Ashley.
591
00:48:42,240 --> 00:48:44,800
Tingin ko, malamang sinabi niya sa inyo
592
00:48:44,800 --> 00:48:48,920
'yong ilang katotohanan
na may halong kalokohan.
593
00:48:51,120 --> 00:48:54,520
Sinasabi niya na takot siya
sa akin o mga gano'ng bagay.
594
00:48:54,520 --> 00:48:56,520
Trinato ko siyang prinsesa.
595
00:48:58,480 --> 00:49:02,640
Wala akong ginawang masama
para saktan siya.
596
00:49:04,000 --> 00:49:06,080
Di ko siya pinilit sa kahit ano.
597
00:49:37,120 --> 00:49:39,000
{\an8}Nagsalin ng Subtitle: Lea Torre