1 00:00:13,120 --> 00:00:17,040 Noong bata ako, nag-uwi ng shotgun 'yong lolo ko. 2 00:00:21,400 --> 00:00:24,040 At naalala ko 'yong una kong naisip, 3 00:00:24,880 --> 00:00:27,880 "Grabe, magiging mas madali 4 00:00:27,880 --> 00:00:30,440 kung papapatayin ko siya at tatapusin 'to." 5 00:00:33,520 --> 00:00:37,640 Pero nasa isip ko lang 'yon. 6 00:00:40,120 --> 00:00:43,800 MAY MAHIGIT 160,000 MURDERERS SA KASALUKUYAN 7 00:00:43,800 --> 00:00:46,560 NA NAKAKULONG SA MGA PRESO SA AMERIKA 8 00:00:48,120 --> 00:00:54,160 MAHIGIT 20,000 DOON ANG TEENAGERS NOONG NANGYARI ANG KRIMEN 9 00:00:57,120 --> 00:00:59,640 Sana pwede kong balikan 'yon at pigilan ang sarili ko. 10 00:01:00,400 --> 00:01:03,120 Literal na gawin kahit ano maliban doon. 11 00:01:04,640 --> 00:01:09,400 Nakakainis na nakaapekto 'yon nang masama sa napakaraming tao. 12 00:01:09,400 --> 00:01:10,960 Lalo na kay Ashley. 13 00:01:12,600 --> 00:01:15,720 KUWENTO ITO NI INMATE #02313973 14 00:01:15,720 --> 00:01:19,720 AT INMATE #02097700 15 00:01:23,080 --> 00:01:26,560 Mabigat para sa akin 'yong pagkamatay ng biktima. 16 00:01:29,760 --> 00:01:34,520 At sa tingin ko, di pa talaga ako naka-move on sa nangyari hanggang ngayon. 17 00:01:37,360 --> 00:01:39,560 Pero di ako murderer, 18 00:01:39,560 --> 00:01:44,320 at 'yon ang title na bitbit ko buong buhay ko ngayon. 19 00:01:54,400 --> 00:01:57,000 Tingin ko, pwede tayong maging mapanganib. 20 00:01:57,000 --> 00:01:59,680 Sabi ng mga tao, halimaw ka. 21 00:02:00,480 --> 00:02:02,840 Di ko sinasabing inosente ako. 22 00:02:02,840 --> 00:02:05,120 Pinatay ko 'yong lalaki nang walang awa. 23 00:02:29,080 --> 00:02:32,280 Kapag may kumatok sa pinto mo paglagpas ng hatinggabi, 24 00:02:33,280 --> 00:02:34,880 may bagay na mali. 25 00:02:36,840 --> 00:02:38,400 Nag-alala ang asawa ko. 26 00:02:39,200 --> 00:02:41,880 {\an8}At kung babalikan ko 'yon, tama nga siya. 27 00:02:44,480 --> 00:02:47,880 Pagbukas ko ng pinto, may young couple na nakatayo. 28 00:02:49,600 --> 00:02:53,000 Nilalamig at basa sila. 29 00:02:54,160 --> 00:02:56,640 Sabi nila, nagkaproblema sila sa kotse. 30 00:02:59,600 --> 00:03:03,600 Kaya sabi ko, ipagda-drive ko sila nang ilang kilometro sa daan 31 00:03:03,600 --> 00:03:05,160 sa pupuntahan nila. 32 00:03:10,160 --> 00:03:15,000 Ang nangyari pagkatapos noon, talagang hindi ko maintindihan. 33 00:03:18,880 --> 00:03:23,120 {\an8}Di ko inakalang magagawa nila 'yon. 34 00:03:51,920 --> 00:03:56,160 Ako si Ashley Morrison, at nasentensiyahan ako ng 30 taon. 35 00:03:57,760 --> 00:03:59,720 Seventeen ako noong naaresto ako. 36 00:04:04,840 --> 00:04:06,320 Ako si Christian Sims. 37 00:04:07,080 --> 00:04:09,600 May 35 taong sentensiya ako para sa first-degree murder. 38 00:04:12,760 --> 00:04:14,600 Sixteen ako noong naaresto ako. 39 00:04:16,640 --> 00:04:20,080 PAREHONG NAHATULAN SINA CHRISTIAN SIMS AT ASHLEY MORRISON 40 00:04:20,080 --> 00:04:23,120 SA PAGPATAY KAY ANNIE LOIS SIMS NOONG 2014 41 00:04:25,320 --> 00:04:29,400 {\an8}Marami na akong pinagdaanan sa buhay ko. Sobrang dami. 42 00:04:31,640 --> 00:04:32,880 Di ko na kinaya 'yon. 43 00:04:33,680 --> 00:04:37,480 May limit ang lahat, at 'yon 'yong akin. 44 00:04:42,120 --> 00:04:43,560 {\an8}Pag binabalikan ko 'yon, 45 00:04:44,800 --> 00:04:47,680 {\an8}nararamdaman ko 'yong malaking kawalan. 46 00:04:48,920 --> 00:04:51,520 At laging may tanong na, 47 00:04:52,920 --> 00:04:53,760 "What if?" 48 00:05:03,000 --> 00:05:08,360 NOONG 2008, LUMIPAT SI ASHLEY MORRISON AT ANG PAMILYA NIYA SA PARIS, TEXAS 49 00:05:13,600 --> 00:05:16,640 Lumipat kami sa Texas noong 11 ako. 50 00:05:21,400 --> 00:05:22,640 Maliit na bayan 'yon. 51 00:05:24,960 --> 00:05:27,400 May mga henerasyon sila na lumaki roon. 52 00:05:30,320 --> 00:05:32,840 Sa school na pinasukan namin, 53 00:05:33,480 --> 00:05:36,560 tahimik at mahiyain ako. 54 00:05:38,480 --> 00:05:40,000 Sobrang insecure ako. 55 00:05:41,440 --> 00:05:44,080 Tingin ko, parang nerd ako. 56 00:05:45,320 --> 00:05:46,760 May bullies ako. 57 00:05:48,240 --> 00:05:50,280 Pero binigyan ako ng life purpose ng banda. 58 00:05:51,040 --> 00:05:54,320 Naging lider ako sa section ko. 59 00:05:55,160 --> 00:05:58,080 Halos lahat ng kaibigan ko, nasa banda. 60 00:06:00,160 --> 00:06:05,480 NAUNA NANG ISANG TAON SI ASHLEY KAY CHRISTIAN SIMS SA SCHOOL BAND 61 00:06:09,000 --> 00:06:12,160 Nagkakilala kami ni Christian kasi pareho kaming tumugtog ng clarinet. 62 00:06:12,160 --> 00:06:15,600 Noong una, napaka-reserved niya. 63 00:06:15,600 --> 00:06:18,760 Wala siyang kinakausap, wala siyang mga kaibigan. 64 00:06:21,000 --> 00:06:23,800 At naalala kong gusto ko 'yong misteryong 'yon, 65 00:06:23,800 --> 00:06:30,080 na nagbigay siya ng impresyon na hindi siya... 66 00:06:30,080 --> 00:06:34,200 Walang lumalapit sa kanya kasi walang nakakaalam sa buhay niya. 67 00:06:36,240 --> 00:06:37,840 Mas napalapit ako sa kanya. 68 00:06:45,560 --> 00:06:48,920 {\an8}Bilang teenager, medyo introverted ako. 69 00:06:51,400 --> 00:06:55,560 Nakatira ako sa lolo't lola ko, at sa totoo lang, ayoko roon. 70 00:06:55,560 --> 00:06:57,320 Hindi 'yon masaya. 71 00:06:57,920 --> 00:06:59,960 'Yong lola ko, di siya masyadong... 72 00:07:02,360 --> 00:07:03,520 Paano ko sasabihin? 73 00:07:04,360 --> 00:07:06,160 Sobrang istrikto niya. 74 00:07:07,400 --> 00:07:09,040 Sa totoo lang, 75 00:07:09,040 --> 00:07:13,120 ginawa niya lahat para sirain 'yong ilang pagkakaibigang nabuo ko. 76 00:07:14,360 --> 00:07:17,080 Kaya di ako naging malapit sa mga tao, 77 00:07:17,080 --> 00:07:19,760 kasi sinasadya kong ihiwalay ang sarili ko. 78 00:07:22,440 --> 00:07:26,160 Pero si Ashley, ipinaramdam niya na tanggap niya ako. 79 00:07:28,000 --> 00:07:32,640 Grade six ako nang nakilala ko si Ashley Morrison. Grade seven siya. 80 00:07:36,480 --> 00:07:40,760 Maganda siya. Ewan ko kung chemistry 'yong tawag doon. 81 00:07:41,760 --> 00:07:44,200 Nakakatawa. May kompetensiya kami noon. 82 00:07:45,200 --> 00:07:47,760 Nag-text siya sa akin, at doon na nagsimula. 83 00:07:51,800 --> 00:07:55,520 Noong nakilala ko na siya, sinabi sa akin ni Christian 84 00:07:55,520 --> 00:08:00,880 kung paano siya inampon ng lolo't lola niya 85 00:08:00,880 --> 00:08:03,440 kasi di maayos 'yong buhay niya sa kanila, 86 00:08:03,440 --> 00:08:06,240 di siya kayang alagaan ng mga magulang niya. 87 00:08:07,520 --> 00:08:09,840 Kaya di niya naramdamang kabilang siya. 88 00:08:11,680 --> 00:08:17,280 Sinabi niya 'yong tungkol sa lolo't lola niya at di siya masaya. 89 00:08:20,320 --> 00:08:23,840 Di rin maganda ang relasyon namin ng mama ko. 90 00:08:25,360 --> 00:08:29,400 Pero pinaramdam ni Christian na may nakakaintindi na sa akin. 91 00:08:29,400 --> 00:08:36,360 Ang sarap sa pakiramdam na nauunawaan ako kahit isang beses sa buhay ko. 92 00:08:37,160 --> 00:08:40,120 Sa tingin ko, sa sandaling 'yon, 93 00:08:40,120 --> 00:08:43,040 na-in love ako sa kanya. 94 00:08:46,680 --> 00:08:48,360 Obsessed kami sa isa't isa. 95 00:08:49,640 --> 00:08:51,760 Kung babalikan ko, di ako 'yon. 96 00:08:51,760 --> 00:08:54,800 Para akong karugtong niya. 97 00:08:54,800 --> 00:08:57,360 Di importante ang gusto ko, ang naisip ko. 98 00:08:57,360 --> 00:09:00,520 Kahit ano para sa kanya. At okay lang sa akin. 99 00:09:04,520 --> 00:09:06,680 Mabilis gumanda 'yong samahan namin. 100 00:09:07,400 --> 00:09:09,320 Nagkikita kami araw-araw. 101 00:09:10,200 --> 00:09:12,000 Siguro dahil in love ako 102 00:09:12,000 --> 00:09:14,600 o kahit ano pa 'yon, tinanggap ko siya. 103 00:09:14,600 --> 00:09:17,320 Napalapit ako sa kanya, pinag-uusapan namin 104 00:09:17,320 --> 00:09:19,600 ang mga bagay na di ko binabanggit kahit kanino. 105 00:09:21,960 --> 00:09:24,600 Malamang 'yon ang naglapit sa amin. 106 00:09:25,200 --> 00:09:27,200 Pinapanatag namin ang isa't isa. 107 00:09:33,720 --> 00:09:36,920 Isang gabi, nagtalo kami ng mama ko. 108 00:09:38,640 --> 00:09:45,520 Gusto ko agad sabihin 'yon kay Christian, kasi poprotektahan at sasamahan niya ako. 109 00:09:46,120 --> 00:09:49,320 Gumawa kami ng kuwento 110 00:09:49,320 --> 00:09:51,680 para lumipat siya sa bahay, 111 00:09:53,160 --> 00:09:55,640 kasi naisip ko na mapoprotektahan niya ako. 112 00:09:58,160 --> 00:10:03,120 NOONG OCTOBER 2014, LUMIPAT SI CHRISTIAN SA BAHAY NG PAMILYA NI ASHLEY 113 00:10:03,120 --> 00:10:07,240 SILA AY 16 AT 17 TAONG GULANG 114 00:10:10,120 --> 00:10:11,600 Noong una, naging maayos. 115 00:10:13,520 --> 00:10:20,480 Pero di ko alam 'yong mental health niya hanggang sa tumira siya sa pamilya ko. 116 00:10:22,840 --> 00:10:25,360 Tingin ko, di ko gaanong naintindihan 'yon. 117 00:10:27,800 --> 00:10:30,840 Nagagalit siya sa maliliit na bagay. 118 00:10:32,360 --> 00:10:34,480 Nagagalit siya sa mga kapatid ko, 119 00:10:35,040 --> 00:10:39,000 lalo na sa bunso, na tatlong taong gulang lang noon. 120 00:10:39,560 --> 00:10:42,920 At may mga baril siyang dinala sa bahay. 121 00:10:43,720 --> 00:10:45,960 Natakot ako. 122 00:10:49,280 --> 00:10:50,720 Noong una, masaya 'yon. 123 00:10:51,320 --> 00:10:55,200 Malinaw na wala ang lola ko roon na pinapahirapan ang buhay ko. 124 00:10:57,080 --> 00:10:59,520 Pero habang tumatagal, 125 00:10:59,520 --> 00:11:01,480 nagiging magulo ang mga bagay. 126 00:11:02,600 --> 00:11:06,440 At parang bumabagsak at palala nang palala ang mga bagay. 127 00:11:07,560 --> 00:11:08,920 Gusto kong layuan 'yon. 128 00:11:10,200 --> 00:11:13,640 Biglang sabi ko, "Buwisit. Aalis na ako." 129 00:11:15,200 --> 00:11:18,600 Sabi ko kay Ashley, "Di ko alam kung gusto mong sumama sa akin, 130 00:11:19,240 --> 00:11:20,360 pero aalis na ako." 131 00:11:20,880 --> 00:11:22,840 At sabi niya, "Sasama ako." 132 00:11:22,840 --> 00:11:23,960 Sabi ko sa kanya... 133 00:11:25,640 --> 00:11:26,640 Well... 134 00:11:28,440 --> 00:11:31,640 Anyway, nagdesisyon siyang sumama sa akin. 135 00:11:35,800 --> 00:11:38,440 May isang plano kami na sabay kaming tatakas. 136 00:11:38,440 --> 00:11:42,160 Typical sa teenagers. 137 00:11:44,000 --> 00:11:46,360 Pero nagbago 'yon. 138 00:11:48,400 --> 00:11:52,320 Nabanggit niyang gusto niyang patayin ang lolo't lola niya, 139 00:11:52,320 --> 00:11:53,880 nakawin lahat sa kanila, 140 00:11:53,880 --> 00:11:57,040 magsimula kami. Walang rules at authorities. 141 00:11:58,160 --> 00:11:59,160 Di ko gusto 'yon. 142 00:12:01,360 --> 00:12:04,000 Naniwala ba ako sa kanya? Di masyado. 143 00:12:05,160 --> 00:12:09,360 Pero naalala ko sa puntong 'yon, di na talaga ako masaya 144 00:12:09,920 --> 00:12:11,080 na kasama siya. 145 00:12:12,680 --> 00:12:16,400 Pero dinamay niya ang pamilya ko at pinagbantaan sila. 146 00:12:18,880 --> 00:12:24,120 Noong sinabi niyang, "Kung aalisin ko 'yong rason kaya ayaw mong sumama sa akin, 147 00:12:24,120 --> 00:12:28,280 sasama ka pa rin sa akin kahit ano'ng mangyari." 148 00:12:29,480 --> 00:12:32,400 Di na importante noon kung naniwala ako o hindi, 149 00:12:32,920 --> 00:12:35,080 kasi di ako susugal 150 00:12:35,600 --> 00:12:39,560 na di siya paniwaalang kaya niya 'yon, at magkamali ako. 151 00:12:45,600 --> 00:12:48,720 Di ko maalala kung paano nagsimula 'yong araw na 'yon. 152 00:12:51,120 --> 00:12:53,920 Naalala kong nag-eempake ako ng mga bag ko. 153 00:12:56,560 --> 00:13:02,560 At pumasok sa kuwarto ang mama ko at tinanong ako kung ano'ng nangyayari. 154 00:13:02,560 --> 00:13:05,680 At naalala kong umiyak ako at sinabi ko sa kanya, 155 00:13:05,680 --> 00:13:10,000 "Kailangan kong umalis ng bahay. Lilipat na kami. Aalis na kami." 156 00:13:10,000 --> 00:13:12,560 Nang palabas na ako ng pinto, tinulak niya ako palabas. 157 00:13:12,560 --> 00:13:14,960 Kinuha niya ang susi ko. Kinuha niya ang phone ko. 158 00:13:14,960 --> 00:13:19,160 Di na ako babalik. Tapos na ako sa pamilyang 'yon. 159 00:13:24,880 --> 00:13:28,360 PAGKALIPAS NG HATINGGABI NOONG DECEMBER 17, 2014, 160 00:13:28,360 --> 00:13:31,200 UMALIS SI ASHLEY SA BAHAY KASAMA SI CHRISTIAN 161 00:13:33,440 --> 00:13:35,080 Nagsimula kaming maglakad. 162 00:13:35,760 --> 00:13:36,960 Gabi na noon. 163 00:13:39,320 --> 00:13:41,040 Naglakad kami nang matagal. 164 00:13:44,640 --> 00:13:46,560 Nakarating kami sa isang bahay... 165 00:13:48,560 --> 00:13:51,960 kung saan kumatok kami sa pinto at nagpahatid. 166 00:13:57,160 --> 00:13:58,920 Hinatid kami ng lalaki 167 00:13:58,920 --> 00:14:02,720 sa lugar na malapit sa bahay ng lolo't lola ni Christian. 168 00:14:13,240 --> 00:14:17,160 PAGKALIPAS NG MADALING ARAW, PUMUNTA ANG DALAWA SA BAHAY NG TITA NI CHRISTIAN 169 00:14:17,160 --> 00:14:19,040 NA NAKATIRA RIN MALAPIT DOON 170 00:14:19,040 --> 00:14:22,080 NAKITA NILANG WALANG TAO SA BAHAY 171 00:14:25,400 --> 00:14:28,840 Pumunta kami sa bahay ng tita ko. Nakakandado ang pinto. 172 00:14:28,840 --> 00:14:32,400 Tinanggal ko ang screen, binuksan ang bintana. Pumasok kami. 173 00:14:33,440 --> 00:14:36,400 Naghalughog ako sa bahay. Nakakita ako ng baril. 174 00:14:36,400 --> 00:14:39,600 Tiningnan ko 'yong cartridge at ibinalik. 175 00:14:39,600 --> 00:14:44,240 Sinabi ko kay Ashley, "Babalik ako in 15 minutes. Maghintay ka lang dito." 176 00:14:44,240 --> 00:14:45,280 At umalis ako. 177 00:14:51,240 --> 00:14:55,800 KINUHA NI CHRISTIAN ANG RIFLE AT NAGLAKAD PAPUNTA SA BAHAY NG LOLO'T LOLA NIYA 178 00:14:55,800 --> 00:15:00,520 AT INIWAN SI ASHLEY 179 00:15:03,480 --> 00:15:05,240 Pumunta ako sa bahay nina Lolo't Lola. 180 00:15:09,000 --> 00:15:11,040 Nakikita ko ang lola ko sa bahay. 181 00:15:12,240 --> 00:15:14,320 Kumuha ako ng mga bato sa driveway. 182 00:15:15,040 --> 00:15:20,080 At binato ko ang mga bato sa washtub sa likod para palabasin siya. 183 00:15:21,680 --> 00:15:23,040 Di ko alam, pare. Ito... 184 00:15:26,760 --> 00:15:30,920 Kaya lumabas siya. Pagtingin niya sa akin, binaril ko siya. 185 00:15:38,840 --> 00:15:40,400 Nilapitan ko siya. 186 00:15:41,320 --> 00:15:42,520 Nanginginig pa siya. 187 00:15:43,320 --> 00:15:47,560 Kaya naisip ko, "Baka buhay pa siya." Kaya binaril ko siya sa batok niya. 188 00:15:54,320 --> 00:15:55,280 "Nagkamali ako." 189 00:15:56,000 --> 00:15:59,200 'Yon ang unang pumasok sa isip ko. "Nagkamali ako. 190 00:15:59,200 --> 00:16:00,600 Ano'ng nagawa ko?" 191 00:16:07,040 --> 00:16:11,800 PAGKABARIL NI CHRISTIAN SA LOLA NIYA, BINALIKAN NIYA SI ASHLEY 192 00:16:13,720 --> 00:16:17,520 Bumalik siya at balisa siya. 193 00:16:18,160 --> 00:16:22,240 Alam kong may maling nangyari. 194 00:16:25,480 --> 00:16:29,920 Wine-wave niya ang baril, sabi niya, "Kunin mo ang gamit, pasok sa kotse," 195 00:16:29,920 --> 00:16:32,760 sinisigawan niya ako kasi di ko binibilisan. 196 00:16:34,120 --> 00:16:35,480 Nalito ako. 197 00:16:38,080 --> 00:16:40,600 Sinabi niya na pinatay niya ang lola niya. 198 00:16:43,720 --> 00:16:47,680 Di ko gaanong naintindihan 'yon noong una, 199 00:16:47,680 --> 00:16:49,560 o kahit pagkatapos noon. 200 00:16:50,880 --> 00:16:56,160 Sinabi niya sa akin, pero gaya ng sinabi ko, di ako naniwala sa kanya. 201 00:16:58,080 --> 00:17:01,640 Di ko talaga alam kung kailan tumigil 'yong utak ko 202 00:17:01,640 --> 00:17:03,880 para iproseso lahat. 203 00:17:05,440 --> 00:17:08,320 Parang realidad 'yon na di ko haharapin. 204 00:17:09,160 --> 00:17:12,200 'Yong inutos niya sa akin, sinunod ko agad. 205 00:17:12,760 --> 00:17:15,040 Di ko naisip na iligtas ang sarili ko. 206 00:17:17,960 --> 00:17:20,800 At di ko alam kung bakit di ko naisip gawin 'yon. 207 00:17:29,160 --> 00:17:33,080 NINAKAW NG DALAWA ANG KOTSE NG LOLA NI CHRISTIAN AT TUMAKAS 208 00:17:33,080 --> 00:17:39,200 MAKALIPAS ANG APAT NA ORAS, NATAGPUANG PATAY NG LOLO NI CHRISTIAN ANG ASAWA NIYA 209 00:17:47,800 --> 00:17:52,400 WALANG BAKANTE 210 00:17:54,440 --> 00:17:57,800 INARESTO SINA ASHLEY AT CHRISTIAN SA SUMUNOD NA ARAW 211 00:17:57,800 --> 00:18:03,600 NAGMANEHO SILA NANG MAHIGIT 200 MILYA PAPUNTA SA ISANG MOTEL SA OKLAHOMA 212 00:18:05,680 --> 00:18:08,920 Sinabi ko agad sa officer na ako 'yon. Walang kinalaman doon si Ashley. 213 00:18:10,720 --> 00:18:15,040 Sa totoo lang, inosente siya sa lahat ng 'to. 214 00:18:16,600 --> 00:18:17,560 Hindi... 215 00:18:19,120 --> 00:18:23,480 Di siya dapat nakulong dahil sa pagkakamali ko. 216 00:18:49,000 --> 00:18:55,080 Walang eksaktong salita para mailarawan 'yong pakiramdam na magising isang umaga 217 00:18:55,800 --> 00:18:59,480 na katabi mo sa school bus 'yong murderer. 218 00:19:01,640 --> 00:19:04,200 Hanggang ngayon, mahirap intindihin 'yon. 219 00:19:06,000 --> 00:19:07,560 Pero sa tingin ko, 220 00:19:07,560 --> 00:19:10,840 kung wala si Ashley, di 'yon mangyayari umpisa pa lang. 221 00:19:12,800 --> 00:19:14,120 {\an8}Ako si Eric Shelton, 222 00:19:14,120 --> 00:19:18,320 {\an8}at schoolmates ko sina Ashley Morrison at Christian Sims. 223 00:19:25,000 --> 00:19:28,840 Mga 12, 13 taong ko nang kilala si Christian. 224 00:19:30,720 --> 00:19:34,840 Pribadong tao si Christian. 225 00:19:36,160 --> 00:19:38,440 Napakatalino niyang bata. 226 00:19:39,240 --> 00:19:41,240 Matalino, masipag siyang mag-aral. 227 00:19:42,360 --> 00:19:45,080 Di lang siya palakaibigan. 228 00:19:47,800 --> 00:19:51,680 Walang dudang problemado pa rin si Christian sa nakaraan niya. 229 00:19:52,840 --> 00:19:56,040 Pero maganda ang grades niya sa school, 230 00:19:56,840 --> 00:20:00,480 at masasabi mong may kinabukasan siya pag kausap mo siya. 231 00:20:00,480 --> 00:20:02,680 May plano siya, may direction siya. 232 00:20:06,360 --> 00:20:09,520 Mas matanda si Ashley nang isang taon sa amin ni Christian. 233 00:20:11,960 --> 00:20:15,760 Pag nasa high school ka, malaki ang pagkakaiba ng isang taon. 234 00:20:17,800 --> 00:20:20,680 'Yong power dynamic nila, 235 00:20:20,680 --> 00:20:23,360 sunud-sunuran si Christian kay Ashley. 236 00:20:23,360 --> 00:20:25,640 Pag pinatalon ni Ashley si Christian sa bangin, 237 00:20:25,640 --> 00:20:29,440 di lang susunod si Christian, itatanong pa niya kay Ashly ang isusuot. 238 00:20:33,320 --> 00:20:37,600 Mahirap sabihin ang nangyayari pag sila lang kasi di ko alam lahat 'yon. 239 00:20:38,200 --> 00:20:40,840 Pero nakita ko 'yong takbo ng relasyon nila. 240 00:20:41,840 --> 00:20:43,080 Nasusunod si Ashley. 241 00:20:44,360 --> 00:20:47,080 Pero pag biglang may masamang nangyayari 242 00:20:47,080 --> 00:20:48,280 gaya no'n, 243 00:20:48,280 --> 00:20:50,080 na may parusa, 244 00:20:50,800 --> 00:20:53,960 itatanggi ni Ashley na may kinalaman siya. 245 00:20:55,880 --> 00:20:57,280 'Yon ang nakikita ko. 246 00:21:10,360 --> 00:21:14,680 Mula umpisa, tiningnan namin 'yong kaso 247 00:21:15,800 --> 00:21:18,240 na dalawang tao ang sangkot. 248 00:21:19,880 --> 00:21:24,080 Pero isa sa mga di ko maintindihan, bakit nangyari 'yon? 249 00:21:25,640 --> 00:21:28,560 Para sa akin, walang malinaw na motibo. 250 00:21:30,480 --> 00:21:31,840 {\an8}Ako si Jill Drake, 251 00:21:31,840 --> 00:21:35,520 {\an8}at assistant district attorney ako sa Lamar County, Texas, 252 00:21:35,520 --> 00:21:37,680 noong nangyari ang pagpatay. 253 00:21:41,600 --> 00:21:44,080 Hawak ko 'yong kaso mula umpisa. 254 00:21:45,640 --> 00:21:50,800 Noong may tumawag at nalaman naming Sims family 'yon, 255 00:21:51,640 --> 00:21:56,160 sabi namin, "Naku, si Christian Sims, biktima siya sa kaso dati." 256 00:21:56,160 --> 00:21:59,760 At medyo bumalik 'yong mga alaala. 257 00:22:02,200 --> 00:22:08,160 Biktima si Christian dati ng child physical abuse noong '06. 258 00:22:09,720 --> 00:22:12,520 Nakakakilabot na kaso 'yon. 259 00:22:12,520 --> 00:22:19,240 Posibleng naabuso si Christian ng nobyo ng mama niya physically at sexually 260 00:22:19,240 --> 00:22:21,560 noong walong taong gulang pa siya. 261 00:22:27,800 --> 00:22:30,400 Nagka-boyfriend ang mama ko. 262 00:22:30,400 --> 00:22:33,120 Si Anthony Trenton Barbour. Naaalala ko ang pangalan niya. 263 00:22:34,680 --> 00:22:37,200 Ewan ko. Medyo mahirap pag-usapan 'yon. 264 00:22:37,200 --> 00:22:40,200 Pwede mo siyang tawaging baliw. 265 00:22:41,680 --> 00:22:46,960 Maraming magkakaibang bagay ang nangyari. May pambubugbog, ibang bagay gaya no'n. 266 00:22:46,960 --> 00:22:49,080 Natakot ako, maiihi ako sa kama, 267 00:22:49,760 --> 00:22:53,200 at isa sa mga solusyon niya, sipit sa sampayan 268 00:22:53,200 --> 00:22:56,480 at ilalagay niya 'yon sa private parts ko. 269 00:22:57,560 --> 00:22:59,320 Medyo sexual 'yon. 270 00:23:03,600 --> 00:23:08,280 Bilang child abuse prosecutor, napakahirap para sa aking marinig 271 00:23:08,280 --> 00:23:12,920 ang mga sinabi ni Christian na nangyari sa kanya, na alam kong totoo ang ilan. 272 00:23:13,520 --> 00:23:15,920 At nasasaktan akong marinig 'yon. 273 00:23:17,840 --> 00:23:23,520 Nakakakilabot ang sitwasyong 'yon para sa batang 'yon. 274 00:23:25,640 --> 00:23:32,640 NOONG 2007, NILITIS NINA JILL DRAKE SI ANTHONY BARBOUR PARA SA CHILD ABUSE 275 00:23:34,640 --> 00:23:38,080 NASENTENSIYAHAN SIYA NG 20 TAONG PAGKAKAKULONG 276 00:23:38,080 --> 00:23:43,440 AT PINAKUPKOP SI CHRISTIAN SA LOLO'T LOLA NIYA 277 00:23:45,480 --> 00:23:49,560 'Yong lolo't lola niya, kilala at iginagalang na pamilya. 278 00:23:51,120 --> 00:23:55,000 At ginawa nila ang makakaya nila para bigyan siya ng tahanan. 279 00:23:55,000 --> 00:23:59,960 Pero may PTSD 'yong batang 'yon. 280 00:23:59,960 --> 00:24:03,320 Kinailangan niyang harapin 'yong mga isyung 'yon 281 00:24:03,320 --> 00:24:06,200 noong kabataan niya. 282 00:24:06,200 --> 00:24:10,480 At umasa kami na sa mapagmahal na tahanan ng mga Sims, 283 00:24:10,480 --> 00:24:11,840 makukuha niya 'yon. 284 00:24:15,560 --> 00:24:17,440 Tumira ako sa lolo't lola ko. 285 00:24:18,880 --> 00:24:21,080 Pero sorry, puta. 286 00:24:21,080 --> 00:24:23,360 Pag-usapan na rin natin 'yon. 287 00:24:25,160 --> 00:24:29,720 Di ka dapat magsabi ng masama sa patay, pero pinakamasama ang lola ko, 288 00:24:29,720 --> 00:24:31,600 pinakadelikado na nakilala ko. 289 00:24:32,800 --> 00:24:36,160 Inabuso ako ng lola ko mentally, physically at sexually. 290 00:24:38,880 --> 00:24:40,680 Late siyang darating sa gabi. 291 00:24:40,680 --> 00:24:43,400 Pareho sila ng ginagawa ni Trent, 292 00:24:43,400 --> 00:24:47,520 pero imbes na mambugbog, sinasaktan niya ako sa ibang paraan. 293 00:24:48,120 --> 00:24:51,600 Dadakmain niya ang ari ko at pipilipitin. 294 00:24:51,600 --> 00:24:56,400 Ewan ko, pero sadista lang talaga siya sa mga ginagawa niya. 295 00:24:58,160 --> 00:24:59,360 Malala pa kay Trent. 296 00:25:05,200 --> 00:25:07,560 Well, interesting 'yon. 297 00:25:08,400 --> 00:25:12,800 Ngayon ko lang narinig 'yong ganitong paratang. 298 00:25:13,560 --> 00:25:18,680 Ayokong balewalain pag may nagsabing inabuso sila. 299 00:25:20,440 --> 00:25:23,240 Pero di ako siguradong pinaniniwalaan ko 'yon. 300 00:25:23,880 --> 00:25:29,640 Kung may ginawa ang lola niya para patayin niya, 301 00:25:30,440 --> 00:25:34,000 importanteng sabihin niya 'yon sa abogado niya sa trial. 302 00:25:37,400 --> 00:25:41,640 DI NILITIS ANG KASO NI CHRISTIAN SIMS 303 00:25:43,120 --> 00:25:48,680 INAMIN NIYANG GUILTY SIYA NA MAY SENTENSIYANG 35 TAONG PAGKAKAKULONG 304 00:25:50,960 --> 00:25:57,600 Nakakagulat na marinig kay Christian na inabuso siya ng lola niya. 305 00:25:58,560 --> 00:26:00,520 Kung sinabi niya 'yon noon, 306 00:26:00,520 --> 00:26:05,280 siguradong inimbestigahan namin at tinutukan pa namin 'yon. 307 00:26:05,280 --> 00:26:09,040 'Yon ang ginagawa namin. Hinahanap ng prosecutors ang hustisya. 308 00:26:09,040 --> 00:26:12,040 Pero tinutukan niya at binaril siya sa pisngi, 309 00:26:12,040 --> 00:26:13,600 binaril siya sa mukha. 310 00:26:14,360 --> 00:26:15,640 At para sa akin, 311 00:26:16,160 --> 00:26:21,400 pinapagaan lang niya ang loob niya 312 00:26:21,400 --> 00:26:23,880 na nakulong siya sa pagpatay sa kanya. 313 00:26:33,560 --> 00:26:38,080 ALAALA NI 314 00:26:43,240 --> 00:26:45,840 Pinakamabuting ina ang mama ko. 315 00:26:48,680 --> 00:26:51,640 Sobrang mapagbigay at mapagmahal. 316 00:26:54,920 --> 00:26:59,640 Kalokohan na sabihin ni Christian na minaltrato siya 317 00:27:00,320 --> 00:27:02,200 ng mama ko. 318 00:27:03,800 --> 00:27:06,520 {\an8}Saksak ulit 'yon sa puso, 319 00:27:07,400 --> 00:27:08,800 saksak sa likod, 320 00:27:09,760 --> 00:27:15,560 na ginawa 'to ng mga magulang ko sa 'yo, tapos 'yan ang isusukli mo. 321 00:27:18,920 --> 00:27:20,040 Ako si Laurie Geer, 322 00:27:21,200 --> 00:27:24,120 at nanay ko si Annie Lois Sims. 323 00:27:29,720 --> 00:27:32,440 Litrato 'to ng mama at papa ko, 324 00:27:32,440 --> 00:27:36,000 baka pagkatapos 'tong magsimba. 325 00:27:36,000 --> 00:27:37,800 Ayan si Mama sa kusina. 326 00:27:38,760 --> 00:27:39,600 Oo. 327 00:27:39,600 --> 00:27:43,080 Sana matawagan ko siya ngayon at tanungin sa pagluluto. 328 00:27:45,000 --> 00:27:47,840 Noong kinupkop ng mga magulang ko si Christian, 329 00:27:47,840 --> 00:27:51,320 sabi nila, "Kailangan natin 'tong gawin." 330 00:27:52,040 --> 00:27:55,400 At hinding-hindi siya mamaltratuhin ng mama ko. 331 00:27:55,400 --> 00:28:00,880 Di siya gano'n at kahit kailan, di niya gagawin 'yon. 332 00:28:00,880 --> 00:28:04,640 Pinalaki nila siya gaya ng ginawa nila sa amin ng kapatid ko. 333 00:28:05,520 --> 00:28:08,720 Pero may pinagdaanan siyang masama, 334 00:28:08,720 --> 00:28:13,000 kaya sinubukan nilang magpatulong para sa kanya at 'yong counseling, 335 00:28:13,000 --> 00:28:17,120 at magbigay ng matatag at mapagmahal na tahanan 336 00:28:17,120 --> 00:28:20,240 para tulungan si Christian. 337 00:28:22,360 --> 00:28:26,720 Kaya wala siyang kailangan na di niya nakuha. 338 00:28:31,920 --> 00:28:37,400 Una kong narinig ang tungkol kay Ashley noong magkasama sila sa prom 339 00:28:37,960 --> 00:28:39,800 at nakita ko ang pictures. 340 00:28:40,560 --> 00:28:47,080 Makikita mo sa picture na gusto niya talaga si Ashley. 341 00:28:49,440 --> 00:28:54,040 Pero nang dumating si Ashley, biglang nagbago si Christian. 342 00:28:56,400 --> 00:28:59,800 Naging rebelde at palasagot siya, 343 00:29:00,400 --> 00:29:02,440 'yong mga gano'ng bagay. 344 00:29:04,680 --> 00:29:09,200 Di ako naniniwala na magagawa 'yon ni Christian 345 00:29:09,760 --> 00:29:13,880 kung di niya nakilala at nakarelasyon si Ashley. 346 00:29:17,520 --> 00:29:22,360 Galit ako kay Ashley Morrison. Di ka dapat magalit sa tao, pero galit ako. 347 00:29:25,240 --> 00:29:29,960 Naniniwala ako na gulity rin si Ashley gaya ni Christian, 100%. 348 00:29:32,600 --> 00:29:35,040 Akala niya, magagawa niya ang gusto niya, 349 00:29:36,520 --> 00:29:40,400 at di niya kailangang pagbayaran. 350 00:29:42,880 --> 00:29:45,480 Alam kong binago ni Ashley ang kuwento niya. 351 00:29:47,080 --> 00:29:49,320 Tingin ko, napaka-manipulative niya. 352 00:30:02,760 --> 00:30:09,000 PAGKAARESTO KAY ASHLEY MORRISON, ILANG BESES SIYANG ININTERVIEW NG PULIS 353 00:30:14,080 --> 00:30:17,800 Kapag nag-iinterview ka, lagi kang umaasa sa magandang resulta. 354 00:30:20,240 --> 00:30:24,080 At noong iinterviewhin ko na si Ashley, umasa akong sasabihin niya 355 00:30:24,080 --> 00:30:26,840 ang buong katotohanan sa lahat ng nangyari 356 00:30:26,840 --> 00:30:29,440 at sasagutin lahat ng posibleng tanong ko. 357 00:30:31,240 --> 00:30:34,400 Pero nakuha ko ba ang gusto ko? Hindi. 358 00:30:35,480 --> 00:30:36,960 {\an8}Ako si Stacy McNeal. 359 00:30:36,960 --> 00:30:40,120 {\an8}Texas Ranger ako na nakatalaga sa Paris, Texas. 360 00:30:43,600 --> 00:30:48,520 {\an8}Noong una kong nakita si Ashley, ang unang impresyon ko sa kanya, 361 00:30:48,520 --> 00:30:53,160 mukha siyang typical 17-year-old high school student, 362 00:30:53,840 --> 00:30:56,000 siguro medyo immature. 363 00:30:57,120 --> 00:30:59,800 Malaya siyang nagsalita 364 00:30:59,800 --> 00:31:02,600 at pinili niyang makipag-usap sa akin 365 00:31:02,600 --> 00:31:04,920 nang walang abogado. 366 00:31:06,680 --> 00:31:09,640 Itinanggi niyang alam niya ang nangyari noon, 367 00:31:09,640 --> 00:31:11,960 na patay na ang lola ni Christian. 368 00:31:13,560 --> 00:31:15,280 At nagbigay siya ng statement 369 00:31:15,280 --> 00:31:18,320 na walang rifle si Christian pag-alis ng bahay. 370 00:31:20,040 --> 00:31:21,000 Sabi ni Ashley, 371 00:31:21,000 --> 00:31:23,760 "Isa lang akong kawawa, takot na girlfriend, 372 00:31:23,760 --> 00:31:27,440 takot na may gawin si Christian sa pamilya ko 373 00:31:27,440 --> 00:31:29,840 pag di ako sumama sa kanya." 374 00:31:32,200 --> 00:31:37,000 PAGKALIPAS NG DALAWANG LINGGO, ININTERVIEW ULIT NI STACY MCNEAL SI ASHLEY 375 00:31:39,240 --> 00:31:45,360 Sa pangalawang interview, iniiwasan niyang masangkot sa krimen, 376 00:31:45,360 --> 00:31:48,040 pero sa ginagawa niya, 377 00:31:48,040 --> 00:31:51,280 mas dinadamay niya ang sarili niya. 378 00:31:52,080 --> 00:31:56,040 Sa pangalawang interview, marami siyang binagong detalye. 379 00:31:56,800 --> 00:32:01,920 Inamin niyang tinulungan niya si Christian na magkarga ng bala sa rifle. 380 00:32:03,560 --> 00:32:08,120 Unang beses niyang inamin na may armas si Christian noong umalis siya. 381 00:32:10,560 --> 00:32:14,600 At inamin ni Ashley na sinabi ni Christian sa kanya 382 00:32:14,600 --> 00:32:19,400 na plano niyang patayin sa bahay nila sina Mike at Annie Lois Sims. 383 00:32:21,320 --> 00:32:26,160 {\an8}Wala siyang sinabihan, wala siyang ginawa. Wala siyang ginawa para mapigilan 'yon. 384 00:32:27,160 --> 00:32:32,160 Nagtulungan sila para gawin 'yong krimen. 385 00:32:33,600 --> 00:32:36,840 Walang dudang sangkot ka. Defendant ka. Murderer ka. 386 00:32:47,840 --> 00:32:51,880 NOONG MARCH 12, 2015, KINASUHAN SI ASHLEY MORRISON 387 00:32:51,880 --> 00:32:55,960 SA PAGPATAY KAY ANNIE LOI SIMS SA ILALIM NG 'LAW OF PARTIES' NG TEXAS 388 00:32:59,400 --> 00:33:02,600 Iisipin mo, "Di mo ako pwedeng kasuhan ng murder 389 00:33:02,600 --> 00:33:04,640 maliban kung ako ang bumaril." 390 00:33:06,680 --> 00:33:11,320 Sa Texas, pag tumulong ka sa kahit anong paraan sa paggawa ng krimen, 391 00:33:11,320 --> 00:33:12,880 salarin ka. 392 00:33:12,880 --> 00:33:16,040 Salarin ka kahit di ikaw ang bumaril. 393 00:33:17,760 --> 00:33:20,800 Naniwala kaming tinulungan ni Ashley si Christian 394 00:33:20,800 --> 00:33:24,000 bago, habang, at pagkatapos ng krimen. 395 00:33:26,600 --> 00:33:32,240 ITINANGGI NI ASHLEY NA SANGKOT SIYA AT TINANGGIHAN ANG PLEA AGREEMENT 396 00:33:33,200 --> 00:33:37,920 NOONG JULY 24, 2017, NILITIS ANG KASO NIYA 397 00:33:40,480 --> 00:33:43,240 Isa sa importanteng ebidensiya sa paglilitis 398 00:33:43,240 --> 00:33:47,040 ang text messages nina Ashley Morrison at Christian Sims. 399 00:33:48,040 --> 00:33:53,200 Text messages 'to noong December 16, 2014, 400 00:33:53,200 --> 00:33:55,320 dalawang araw bago ang pagpatay. 401 00:33:56,080 --> 00:33:59,120 Christian, "Nanakawan ko ang lolo't lola ko. 402 00:33:59,120 --> 00:34:01,000 Kailangan nating agahan." 403 00:34:01,520 --> 00:34:04,800 Ashley, "Oo, nang walang kotse o pera." 404 00:34:04,800 --> 00:34:07,600 "O, 'yong lahat ng sa lolo't lola ko." 405 00:34:07,600 --> 00:34:12,120 Ashley, "Sa tingin ko nga." Christian, "Gawin natin ngayong gabi." 406 00:34:12,120 --> 00:34:15,240 Ashley, "Ewan ko kung papayagan ako ni Mama o hindi. 407 00:34:15,240 --> 00:34:17,360 Lalo na pag nakialam si Papa." 408 00:34:17,360 --> 00:34:19,920 "Tumigil sila. Papatayin ko ang papa mo." 409 00:34:19,920 --> 00:34:21,000 "Okey dokey." 410 00:34:23,200 --> 00:34:26,000 Dahil sa text messages na 'to, 411 00:34:26,000 --> 00:34:29,920 naging malinaw sa amin na pinlano nilang umalis, 412 00:34:29,920 --> 00:34:32,080 nanakawan nila ang lolo't lola, 413 00:34:32,080 --> 00:34:34,680 papatayin nila ang sinumang kailangan nila. 414 00:34:35,720 --> 00:34:36,640 Nandito lahat. 415 00:34:37,320 --> 00:34:40,200 "Papatayin ko ang papa mo." "Okey dokey." 416 00:34:40,200 --> 00:34:41,320 Ano 'yon? 417 00:34:43,680 --> 00:34:45,000 Kasali si Ashley. 418 00:34:52,800 --> 00:34:56,480 Di ako nagkasala, kasi tingin ko, di ko ginawa 'yon. 419 00:34:58,200 --> 00:35:01,440 Akala ko, lalabas ang katotohanan, 420 00:35:01,440 --> 00:35:06,240 at makikita nila... Parang makikita nila ako. 421 00:35:07,880 --> 00:35:14,080 At magiging maayos lahat at makakauwi ako. 422 00:35:16,000 --> 00:35:20,520 Pero sabi nila, dahil di ko siya nireport bago 'yon nangyari, 423 00:35:20,520 --> 00:35:25,400 pagkatapos niyang sabihin ang plano niya, guilty rin ako na parang ako ang bumaril 424 00:35:25,400 --> 00:35:27,320 kahit di ako ang gumawa. 425 00:35:30,160 --> 00:35:35,200 Di ko alam na kaya niyang patayin ang lola niya. 426 00:35:36,440 --> 00:35:38,800 Sinabi niya 'yon sa akin, 427 00:35:39,760 --> 00:35:43,320 pero gaya ng sabi ko, di ako naniwala sa kanya. 428 00:35:44,840 --> 00:35:47,960 Naiintindihan ko ang mga bagay na sinabi niya o hindi, 429 00:35:47,960 --> 00:35:53,040 pero mga reklamo lang 'yon ng taong nagalit at nasaktan. 430 00:35:53,640 --> 00:35:58,280 Anong klaseng 17 taong gulang na babae ang mag-iisip 431 00:35:58,280 --> 00:36:01,680 na gagawin 'yon ng 16 taong gulang niyang boyfriend? 432 00:36:02,440 --> 00:36:05,080 Sino'ng maniniwala roon? 433 00:36:07,760 --> 00:36:11,280 PAGKATAPOS NG DALAWANG ARAW NA TRIAL, HINATULANG GUILTY NG JURY SI ASHLEY 434 00:36:11,280 --> 00:36:13,440 IPINAKULONG SIYA NANG 30 TAON 435 00:36:13,440 --> 00:36:18,680 LIMANG TAON LANG ANG AGWAT SA SENTENSIYA KAY CHRISTIAN SIMS 436 00:36:19,960 --> 00:36:22,440 Sa totoo lang, parang di 'yon makatarungan. 437 00:36:23,400 --> 00:36:26,520 Dahil tingin ko, pag binabalikan ko 'yon, 438 00:36:27,840 --> 00:36:32,320 wala naman akong magagawa para iligtas ang lola niya. 439 00:36:37,040 --> 00:36:41,320 Narinig ko si Ashley na tingin niya, di 'yon makatarungan. 440 00:36:43,400 --> 00:36:46,240 Pero kinasuhan namin siya, at nahatulan siya. 441 00:36:47,080 --> 00:36:48,080 'Yon lang 'yon. 442 00:36:51,880 --> 00:36:56,440 Binabago lang ni Ashley Morrison 'yong nangyari sa isip niya 443 00:36:56,440 --> 00:37:00,080 para isalba ang sarili niya. Tingin ko, excuse 'yon. 444 00:37:00,080 --> 00:37:02,800 Sinasabi lang niya 'yon 445 00:37:02,800 --> 00:37:07,360 para gumaan ang loob niya na kusa siyang sumama kay Christian. 446 00:37:15,360 --> 00:37:18,280 Sa trial, sabi ng prosecutors, 447 00:37:18,280 --> 00:37:25,360 walang dudang sangkot si Ashley Morrison sa krimen. 448 00:37:28,760 --> 00:37:31,680 Pero ang importanteng ebidensiya na inaalala ko, 449 00:37:31,680 --> 00:37:33,360 ang pahayag ni Christian. 450 00:37:35,360 --> 00:37:38,160 "Ako lahat 'yon. Wala siyang kinalaman dito." 451 00:37:42,360 --> 00:37:47,360 MATAPOS SIYANG MASENTENSIYAHAN, NAG-APELA SI ASHLEY SA HATOL SA KANYA 452 00:37:48,520 --> 00:37:50,080 Ako si Roland Mosher, 453 00:37:50,080 --> 00:37:52,840 at abogado ako sa Texas. 454 00:37:53,520 --> 00:37:58,560 Nakatutok ako sa criminal defense, at hinawakan ko 'yong apela ni Ashley. 455 00:38:03,080 --> 00:38:05,760 {\an8}Sa tingin ko, may kinalaman 456 00:38:05,760 --> 00:38:09,520 {\an8}si Ashley sa mga ginawa ni Christian Sims. 457 00:38:09,520 --> 00:38:11,520 Di siya tumawag ng pulis. 458 00:38:11,520 --> 00:38:13,720 Di siya tumangging sumakay sa kotse. 459 00:38:14,440 --> 00:38:15,320 Sumama siya. 460 00:38:17,480 --> 00:38:23,640 Pero may sapat na ebidensiya na pinilit si Ashley. 461 00:38:25,200 --> 00:38:29,080 Importante sa assumption ng law of parties na kusa kang sumama. 462 00:38:29,760 --> 00:38:32,080 At pag pinilit ka, di ka kusang sumama. 463 00:38:34,720 --> 00:38:39,440 Ang kaso ng state, 17 taong gulang na babae, 464 00:38:39,440 --> 00:38:45,720 na di tumanggi o di pinigilan 465 00:38:46,280 --> 00:38:51,120 ang unstable at homicidal boyfriend niya. 466 00:38:54,400 --> 00:38:58,160 Pero pag sumugod sa pinto ang baliw mong boyfriend at nagsabing, 467 00:38:58,160 --> 00:39:01,880 "Aalis ako at sasama ka at papatay ako ng tao ngayon," 468 00:39:02,440 --> 00:39:07,240 makatuwirang isipin na pag gumawa ka ng bagay na ikakagalit niya, 469 00:39:07,240 --> 00:39:11,560 o pag may ginawa ang pamilya mo na ikakagalit niya, sila na ang susunod. 470 00:39:18,520 --> 00:39:24,600 NOONG MARCH 2019, MATAGUMPAY NA NAKAAPELA SI ASHLEY SA HATOL SA KANYA 471 00:39:24,600 --> 00:39:29,120 AT NABIGYAN SIYA NG BAGONG TRIAL 472 00:39:35,040 --> 00:39:38,160 Si Chris ang responsable sa bagay na 'to, 473 00:39:39,120 --> 00:39:40,080 hindi si Ashley. 474 00:39:43,440 --> 00:39:45,680 Pag sinisisi ng mga tao si Ashley, 475 00:39:46,400 --> 00:39:50,680 iniisip nila na may masamang intention si Ashley 476 00:39:52,000 --> 00:39:54,960 na sa tingin ko, hindi tama. 477 00:39:58,400 --> 00:40:02,120 {\an8}Ako si Rycke Marshall. Isa akong clinical psychologist. 478 00:40:03,800 --> 00:40:07,040 Inevaluate ko si Ashley Morrison, 479 00:40:07,920 --> 00:40:12,200 at may permiso ako ni Ashley na pag-usapan ang kasong 'to. 480 00:40:15,240 --> 00:40:19,600 Nagkita kami ni Ashley nang apat na beses na may kabuuang 12 oras. 481 00:40:21,440 --> 00:40:25,240 Mabait siya, pero na-trauma siya. 482 00:40:26,120 --> 00:40:28,640 Halos parang bata siya sa ilang aspeto. 483 00:40:29,760 --> 00:40:34,160 At madali siyang manipulahin. 484 00:40:39,000 --> 00:40:44,920 {\an8}'Yong interviewhin ang dalaga ng pulis nang walang abogado, 485 00:40:45,760 --> 00:40:46,880 nakakatakot 'yon. 486 00:40:48,600 --> 00:40:50,680 Di 'yon patas. 487 00:40:52,800 --> 00:40:56,920 Di nakakagulat kung nagbago ang kuwento niya. 488 00:41:00,960 --> 00:41:01,920 Sabi ni Chris, 489 00:41:02,800 --> 00:41:08,080 "Kaya kong patayin ang mga magulang mo at pagmukhain 'yong murder-suicide." 490 00:41:10,520 --> 00:41:13,600 Parang tunay na banta 'yon sa kanya, 491 00:41:14,560 --> 00:41:16,960 kaya wala siyang nagawa kundi umalis. 492 00:41:18,760 --> 00:41:21,080 Plano 'yon ni Chris. 493 00:41:21,080 --> 00:41:23,440 Siya ang gumawa. Siya ang nag-isip. 494 00:41:24,120 --> 00:41:25,600 Di 'yon gusto ni Ashley. 495 00:41:29,760 --> 00:41:33,720 Ayoko pag di patas ang pagtrato sa isang tao. 496 00:41:35,400 --> 00:41:39,680 Sa tingin ko, malaki ang tsansa na iba ang naging resulta 497 00:41:40,280 --> 00:41:41,640 pag nilitis siya ulit. 498 00:41:43,640 --> 00:41:46,600 Pero sa kasamaang palad, di 'yon ang nangyari. 499 00:41:49,920 --> 00:41:52,000 PITONG BUWAN MATAPOS ANG APELA NIYA 500 00:41:52,000 --> 00:41:55,840 TUMANGGI SI ASHLEY SA PANGALAWANG TRIAL AT GINAWA NIYANG GUILTY ANG PLEA 501 00:41:55,840 --> 00:42:00,880 NOONG MARCH 4, 2020, SINENTENSIYAHAN SIYA NG 30 TAON SA PANGALAWANG BESES 502 00:42:08,840 --> 00:42:13,200 Binago ko 'yong plea ko na guilty sa pangalawang trial ko 503 00:42:14,160 --> 00:42:16,680 kasi nagkasala ako. 504 00:42:17,200 --> 00:42:18,280 At nagkasala ako. 505 00:42:21,680 --> 00:42:25,000 Kahit ano man ang lagay ng isip ko noon, 506 00:42:25,000 --> 00:42:30,360 kahit pinagbantaan ang buhay ng pamilya ko, 507 00:42:30,360 --> 00:42:33,240 kahit ano pa 'yon, nagkaroon ako ng choice. 508 00:42:33,760 --> 00:42:35,840 Dapat pinigilan ko siya. 509 00:42:35,840 --> 00:42:38,240 Dapat humingi ako ng tulong. 510 00:42:40,640 --> 00:42:44,400 Tinatanggap ko 'yong responsibilidad sa mga desisyon ko. 511 00:42:47,280 --> 00:42:49,440 Di ko alam kung mapipigilan ko 'yon, 512 00:42:50,960 --> 00:42:54,000 pero wini-wish ko na sana sinubukan ko 'yon. 513 00:42:57,200 --> 00:42:59,520 TATLONG BUWAN MATAPOS ANG UNANG INTERVIEW SA KANYA 514 00:42:59,520 --> 00:43:03,080 PUMAYAG SI ASHLEY NA SAGUTIN ANG MGA DAGDAG NA TANONG 515 00:43:06,920 --> 00:43:11,040 Sinentensiyahan ulit ako ng 30 taon. 516 00:43:12,920 --> 00:43:19,600 Sa totoo lang, parang di patas 'yon dahil di ko ginawa 'yong pagpatay. 517 00:43:21,960 --> 00:43:24,280 Pananaw ko 'yon. 518 00:43:24,280 --> 00:43:29,760 Ako 'yon habang pinapanood ang buhay ko na gumuguho. 519 00:43:31,360 --> 00:43:35,800 Pero pagkakataon ko na ngayon na sabihin 'yong totoo. 520 00:43:37,640 --> 00:43:41,040 'Yong interviews ko sa mga pulis, takot na takot ako. 521 00:43:43,200 --> 00:43:46,200 Pero tandang-tanda ko noon, inisip ko, 522 00:43:47,400 --> 00:43:50,960 "Di sila maniniwala pag sinabi ko ang totoong nangyari." 523 00:43:51,640 --> 00:43:53,640 Gusto kong gumaan 'yong mga bagay. 524 00:43:54,960 --> 00:43:58,240 Pero sana sinabi ko na lang ang totoo mula umpisa, 525 00:43:58,840 --> 00:44:03,040 kasi lagi nang itatanong ngayon, "Ano ba talaga ang totoo?" 526 00:44:06,400 --> 00:44:11,000 Noong iinterviewhin ko na si Ashley, sa una at pangalawang interview, 527 00:44:11,000 --> 00:44:13,960 ang dami niyang binagong detalye. 528 00:44:14,680 --> 00:44:19,800 Inamin niyang tinulungan niya si Christian na magkarga ng bala sa rifle. 529 00:44:21,080 --> 00:44:25,080 At inamin ni Ashley na sinabi ni Christian sa kanya 530 00:44:25,080 --> 00:44:28,560 na plano niyang patayin sina Mike at Annie Lois Sims. 531 00:44:31,200 --> 00:44:34,480 Di ako pumunta sa bahay ng lolo't lola niya. 532 00:44:35,160 --> 00:44:37,320 Di ako ang pumatay. 533 00:44:38,760 --> 00:44:42,080 At tingin ko, di ko siya tinulungang kargahan ang rifle. 534 00:44:43,480 --> 00:44:44,840 Maraming bala sa sahig, 535 00:44:45,400 --> 00:44:48,000 at pinapulot at pinabilang niya sa akin 'yon. 536 00:44:48,520 --> 00:44:50,000 'Yon lang ang ginawa ko. 537 00:44:51,760 --> 00:44:53,680 Kung babalikan ko 'yon ngayon, 538 00:44:53,680 --> 00:44:57,560 di ko inisip na may sasaktan siya, di ba? 539 00:44:58,600 --> 00:45:01,280 'Yon ang iniisip ng lahat. Isa pa, 540 00:45:01,880 --> 00:45:04,640 di ka naniniwala na kayang gawin 'yon ng tao, 541 00:45:04,640 --> 00:45:07,960 lalo na ng taong mahal mo, sa taong in love ka. 542 00:45:11,280 --> 00:45:15,120 Napakalinaw na tinulungan ni Ashley Morrison si Christian 543 00:45:15,120 --> 00:45:18,160 bago, habang, at pagkatapos ng krimen. 544 00:45:19,040 --> 00:45:21,600 Papatayin nila ang sinumang kailangan nila. 545 00:45:22,480 --> 00:45:24,720 Christian, "Papatayin ko ang papa mo." 546 00:45:25,320 --> 00:45:26,840 Ashley, "Okey dokey." 547 00:45:27,720 --> 00:45:30,320 "Papatayin ko ang papa mo." "Okey dokey." 548 00:45:30,320 --> 00:45:31,600 Ano 'yon? 549 00:45:32,200 --> 00:45:33,360 Kasali siya. 550 00:45:34,880 --> 00:45:38,160 Ang sama ng texts na 'yon. Naiintindihan ko 'yon. 551 00:45:38,160 --> 00:45:42,400 Mula sa labas, kung titingnan, ang sama no'n, 552 00:45:43,000 --> 00:45:46,640 Pero di ko sineseryoso noon si Christian. 553 00:45:47,280 --> 00:45:51,000 Pag sinasabi kong "okay" o "okey dokey," 554 00:45:51,000 --> 00:45:53,480 "bahala ka" ang ibig kong sabihin. 555 00:45:55,240 --> 00:45:57,600 Di ko siya sineseryoso. 556 00:45:58,680 --> 00:46:00,960 Pero naging seryoso 'yon. 557 00:46:04,680 --> 00:46:06,600 Nagsisisi talaga ako 558 00:46:08,160 --> 00:46:10,080 na di ko pinigilan ang nangyari. 559 00:46:13,760 --> 00:46:18,960 At kung may sasabihin ako sa Sims family, sasabihin ko sa kanila, 560 00:46:20,160 --> 00:46:23,480 kahit wala nang magagawa, humihingi ako ng tawad. 561 00:46:26,120 --> 00:46:31,080 Pero di ko tatanggapin 'yong responsibilidad sa ginawa niya. 562 00:46:33,480 --> 00:46:37,480 Naniniwala ako na dapat ikulong ako sa pagkakasangkot ko. 563 00:46:38,200 --> 00:46:39,040 Oo. 564 00:46:39,600 --> 00:46:43,320 Pero naniniwala ba ako na dapat 30 taon ang sentensiya? 565 00:46:43,840 --> 00:46:44,840 Hindi. 566 00:46:48,120 --> 00:46:50,520 Dahil 'yong lalaking bumaril 567 00:46:52,080 --> 00:46:54,760 at nagplano, sinentensiyahan lang ng 35. 568 00:47:02,520 --> 00:47:07,520 PUMAYAG DIN SI CHRISTIAN SIMS NA SAGUTIN ANG MGA DAGDAG NA TANONG 569 00:47:09,920 --> 00:47:14,560 Binaril ko ang lola ko kasi binugbog at minolestiya niya ako noong bata pa ako. 570 00:47:15,320 --> 00:47:18,360 Hindi ko gagawin 'yon sa ibang dahilan. 571 00:47:19,720 --> 00:47:22,160 Pero sa simula pa lang, walang plano. 572 00:47:23,400 --> 00:47:27,320 Sa totoo lang, napakatalino kong tao. 573 00:47:27,320 --> 00:47:31,960 At di ko gustong magmukhang gago o kahit ano, 574 00:47:31,960 --> 00:47:36,160 pero kung pinlano ko 'yon, iba 'yong kinalabasan. 575 00:47:38,280 --> 00:47:42,200 Kaya di ko binanggit noon 'yong pang-aabuso, 576 00:47:42,800 --> 00:47:45,760 tingin ko, walang maniniwala sa akin. 577 00:47:48,720 --> 00:47:53,960 Kalokohan na sabihin ni Christian na minaltrato siya 578 00:47:53,960 --> 00:47:56,360 ng mama ko. 579 00:47:57,200 --> 00:48:00,240 Di niya magagawa 'yon kahit kailan. 580 00:48:01,440 --> 00:48:03,920 Saksak ulit 'yon sa puso, 581 00:48:04,840 --> 00:48:05,920 saksak sa likod, 582 00:48:05,920 --> 00:48:09,320 na ginawa 'to ng mga magulang ko sa 'yo, 583 00:48:10,160 --> 00:48:13,080 tapos 'yan ang isusukli mo. 584 00:48:15,040 --> 00:48:17,920 Wala akong magagawa o sasabihin na makakakumbinsi kahit kanino. 585 00:48:17,920 --> 00:48:20,360 Wala sila roon. Di nila naranasan 'yon. 586 00:48:21,360 --> 00:48:23,040 At sa totoo lang, 587 00:48:23,040 --> 00:48:25,560 di ako nagsisisi na namatay siya. 588 00:48:26,720 --> 00:48:31,040 Tingin ko, mas malala pa dapat ang nangyari sa kanya. 589 00:48:31,840 --> 00:48:35,400 Ayoko lang na ako ang gumawa no'n. 590 00:48:37,800 --> 00:48:40,160 Di ko alam ang naisip ni Ashley. 591 00:48:42,240 --> 00:48:44,800 Tingin ko, malamang sinabi niya sa inyo 592 00:48:44,800 --> 00:48:48,920 'yong ilang katotohanan na may halong kalokohan. 593 00:48:51,120 --> 00:48:54,520 Sinasabi niya na takot siya sa akin o mga gano'ng bagay. 594 00:48:54,520 --> 00:48:56,520 Trinato ko siyang prinsesa. 595 00:48:58,480 --> 00:49:02,640 Wala akong ginawang masama para saktan siya. 596 00:49:04,000 --> 00:49:06,080 Di ko siya pinilit sa kahit ano. 597 00:49:37,120 --> 00:49:39,000 {\an8}Nagsalin ng Subtitle: Lea Torre