1
00:00:13,120 --> 00:00:17,200
Als ich ein Kind war,
brachte mein Opa ein Gewehr nach Hause.
2
00:00:21,400 --> 00:00:24,040
Das Erste,
was mir durch den Kopf ging, war:
3
00:00:24,880 --> 00:00:27,800
"Verdammt,
das Leben wäre so viel einfacher,
4
00:00:27,800 --> 00:00:30,600
wenn ich sie töten
und es hinter mich bringen würde."
5
00:00:33,360 --> 00:00:35,040
Aber es war nur ein Gedanke.
6
00:00:35,640 --> 00:00:37,640
Es war nur ein Gedanke.
7
00:00:40,120 --> 00:00:43,800
IM MOMENT SITZEN MEHR ALS 160.000 MÖRDER
8
00:00:43,800 --> 00:00:46,560
IN GEFÄNGNISSEN IN DEN VEREINIGTEN STAATEN
9
00:00:48,120 --> 00:00:54,160
DAVON WAREN MEHR ALS 20.000
ZUM TATZEITPUNKT TEENAGER
10
00:00:57,120 --> 00:01:00,240
Ich würde gerne die Zeit zurückdrehen
und mich aufhalten.
11
00:01:00,240 --> 00:01:03,120
Irgendwas anderes machen,
alles, nur nicht das.
12
00:01:03,120 --> 00:01:04,560
NEUE ZIMMER
13
00:01:04,560 --> 00:01:05,760
Es ist schrecklich,
14
00:01:05,760 --> 00:01:09,400
dass es sich auf so viele Menschen
so negativ ausgewirkt hat.
15
00:01:09,400 --> 00:01:11,040
Besonders auf Ashley.
16
00:01:12,600 --> 00:01:15,720
DAS IST DIE GESCHICHTE
VON HÄFTLING #02313973
17
00:01:15,720 --> 00:01:19,720
UND HÄFTLING #02097700
18
00:01:23,040 --> 00:01:26,560
Dass unser Opfer sein Leben verlor,
lastet schwer auf mir.
19
00:01:29,720 --> 00:01:34,520
Und ich bin bis heute nie richtig
über das hinweggekommen, was passiert ist.
20
00:01:37,360 --> 00:01:39,560
Aber ich bin nicht wirklich eine Mörderin,
21
00:01:39,560 --> 00:01:44,320
und es ist ein Titel, den ich
für den Rest meines Lebens tragen muss.
22
00:01:54,320 --> 00:01:57,000
Ich denke,
wir alle könnten gefährlich sein.
23
00:01:57,000 --> 00:01:59,480
Die Leute sagen, du bist ein Monster.
24
00:02:00,480 --> 00:02:02,840
Ich sage nicht, dass ich unschuldig bin.
25
00:02:02,840 --> 00:02:05,160
Ich habe jemanden kaltblütig ermordet.
26
00:02:11,400 --> 00:02:15,800
VERLORENE UNSCHULD
27
00:02:29,000 --> 00:02:32,320
Wenn jemand
nach Mitternacht an deine Tür klopft,
28
00:02:33,280 --> 00:02:34,880
dann stimmt etwas nicht.
29
00:02:36,840 --> 00:02:38,480
Meine Frau war besorgt.
30
00:02:39,200 --> 00:02:42,120
{\an8}Rückblickend betrachtet
hatte sie wohl recht.
31
00:02:44,400 --> 00:02:47,880
Als ich die Tür öffnete,
stand da ein junges Pärchen.
32
00:02:49,600 --> 00:02:53,000
Ihnen war kalt, sie waren durchnässt.
33
00:02:54,080 --> 00:02:57,200
Sie sagten mir,
sie hätten Probleme mit ihrem Auto.
34
00:02:59,800 --> 00:03:03,600
Ich sagte, ich fahre sie
ein paar Meilen die Straße runter,
35
00:03:03,600 --> 00:03:05,160
wo sie hinwollten.
36
00:03:10,120 --> 00:03:15,000
Was danach geschah,
konnte ich nicht begreifen.
37
00:03:15,600 --> 00:03:18,800
{\an8}TATORTFOTOS
38
00:03:18,800 --> 00:03:23,120
{\an8}Ich hätte nie gedacht,
dass sie dazu überhaupt fähig waren.
39
00:03:51,800 --> 00:03:56,360
Mein Name ist Ashley Morrison.
Ich wurde zu 30 Jahren Haft verurteilt.
40
00:03:57,720 --> 00:03:59,960
Ich war 17, als ich verhaftet wurde.
41
00:04:04,840 --> 00:04:06,440
Ich heiße Christian Sims.
42
00:04:07,080 --> 00:04:10,160
Ich habe eine 35-jährige Haftstrafe
wegen vorsätzlichen Mordes.
43
00:04:12,760 --> 00:04:14,880
Ich war 16, als ich verhaftet wurde.
44
00:04:16,640 --> 00:04:19,360
CHRISTIAN SIMS UND ASHLEY MORRISON
WURDEN BEIDE
45
00:04:19,360 --> 00:04:23,120
FÜR DEN MORD
AN ANNIE LOIS SIMS IM JAHR 2014 VERURTEILT
46
00:04:25,240 --> 00:04:27,360
{\an8}Ich habe im Leben viel durchgemacht.
47
00:04:28,320 --> 00:04:29,680
{\an8}Es war einfach zu viel.
48
00:04:31,560 --> 00:04:33,480
Ich hielt es nicht mehr aus.
49
00:04:33,480 --> 00:04:37,480
Jeder hat seine Belastungsgrenze.
Und ich glaube, das war meine.
50
00:04:39,920 --> 00:04:42,000
{\an8}WILLIAM-P.-HOBBY-GEFÄNGNIS, TEXAS
51
00:04:42,000 --> 00:04:43,440
{\an8}Wenn ich zurückblicke,
52
00:04:44,760 --> 00:04:47,800
{\an8}empfinde ich ein starkes Verlustgefühl.
53
00:04:48,920 --> 00:04:51,760
Und immer ist da diese Frage:
54
00:04:52,920 --> 00:04:53,920
"Was wäre, wenn?"
55
00:05:02,960 --> 00:05:08,360
2008 ZOG ASHLEY MORRISON
MIT IHRER FAMILIE NACH PARIS, TEXAS
56
00:05:08,360 --> 00:05:11,000
WILLKOMMEN
IM HISTORISCHEN ZENTRUM VON PARIS
57
00:05:11,000 --> 00:05:12,800
WO TEXANER HÖHER HINAUS WOLLEN
58
00:05:13,600 --> 00:05:16,760
Wir zogen nach Texas, als ich 11 war.
59
00:05:17,240 --> 00:05:20,080
LAIENTHEATER
60
00:05:20,080 --> 00:05:21,280
ANTIQUITÄTENLADEN
61
00:05:21,280 --> 00:05:22,840
Es war eine Kleinstadt.
62
00:05:24,920 --> 00:05:27,560
Viele wohnen seit Generationen dort.
63
00:05:30,280 --> 00:05:33,400
In der Schule, auf die wir gingen,
64
00:05:33,400 --> 00:05:36,560
war ich immer sehr still und schüchtern.
65
00:05:38,400 --> 00:05:40,120
Ich war sehr unsicher.
66
00:05:41,240 --> 00:05:44,240
Ich schätze, ich war wohl ein Nerd.
67
00:05:45,320 --> 00:05:46,760
Ich wurde gemobbt.
68
00:05:48,000 --> 00:05:50,920
Aber die Schulkapelle
gab meinem Leben einen Sinn.
69
00:05:50,920 --> 00:05:54,360
Dort konnte ich in meiner Sektion
Kapellmeisterin werden.
70
00:05:55,160 --> 00:05:58,160
Fast alle meine Freunde
waren in der Kapelle, ja.
71
00:06:00,160 --> 00:06:05,480
CHRISTIAN SIMS TRAT
EIN JAHR NACH ASHLEY DER SCHULKAPELLE BEI
72
00:06:08,880 --> 00:06:12,040
Ich und Christian
spielten beide Klarinette.
73
00:06:12,040 --> 00:06:15,600
Und zuerst war er sehr zurückhaltend.
74
00:06:15,600 --> 00:06:18,760
Er hat mit niemandem geredet.
Er hatte keine Freunde.
75
00:06:20,960 --> 00:06:23,800
Mir gefiel dieses Geheimnisvolle,
76
00:06:23,800 --> 00:06:30,080
dass er den Eindruck erweckte,
jemand zu sein, der nicht...
77
00:06:30,080 --> 00:06:34,200
Er wirkte fast unantastbar,
weil niemand etwas über ihn wusste.
78
00:06:36,160 --> 00:06:37,840
Das zog mich zu ihm hin.
79
00:06:45,480 --> 00:06:49,560
{\an8}Als Teenager
war ich ziemlich introvertiert.
80
00:06:51,400 --> 00:06:55,560
Ich lebte bei meinen Großeltern,
und ganz ehrlich gesagt, ich hasste es.
81
00:06:55,560 --> 00:06:57,440
Es war nicht angenehm.
82
00:06:57,920 --> 00:06:59,960
Meine Großmutter war nicht sehr...
83
00:07:02,240 --> 00:07:03,560
Wie soll ich es sagen?
84
00:07:04,880 --> 00:07:06,280
Sie war sehr grob.
85
00:07:07,240 --> 00:07:09,040
Sie, wenn ich ehrlich bin,
86
00:07:09,040 --> 00:07:13,120
hat einige Freundschaften,
die ich geschlossen hatte, zerstört.
87
00:07:14,280 --> 00:07:17,080
Also erlaubte ich mir nie,
anderen nahezukommen,
88
00:07:17,080 --> 00:07:20,440
weil ich mich immer absichtlich
von anderen abschottete.
89
00:07:22,400 --> 00:07:26,240
Man könnte sagen, von Ashley
fühlte ich mich endlich akzeptiert.
90
00:07:28,000 --> 00:07:30,400
Ich lernte sie
in der sechsten Klasse kennen.
91
00:07:30,400 --> 00:07:32,640
Sie war in der siebten.
92
00:07:36,400 --> 00:07:38,480
Sie war ein hübsches Mädchen.
93
00:07:39,120 --> 00:07:41,600
Vielleicht könnte man es Chemie nennen.
94
00:07:41,600 --> 00:07:44,400
Es war lustig.
Wir hatten eine Art Rivalität.
95
00:07:45,160 --> 00:07:48,360
Sie schrieb mir eine Nachricht,
und da begann alles.
96
00:07:49,080 --> 00:07:51,640
WILLIAM-P.-HOBBY-GEFÄNGNIS
STRAFVOLLZUGSBEHÖRDE TEXAS
97
00:07:51,640 --> 00:07:55,520
Als ich ihn kennenlernte,
erzählte Christian mir,
98
00:07:55,520 --> 00:08:00,880
dass er von seinen Großeltern
adoptiert worden war,
99
00:08:00,880 --> 00:08:03,440
weil es ihm zu Hause
nicht gut gegangen war,
100
00:08:03,440 --> 00:08:05,640
seine Eltern nicht für ihn sorgen konnten.
101
00:08:07,440 --> 00:08:09,920
Und deshalb fühlte er sich nie zugehörig.
102
00:08:11,560 --> 00:08:17,280
Er erzählte mir von seinen Großeltern
und dass er nicht wirklich glücklich war.
103
00:08:20,320 --> 00:08:23,920
Ich und meine Mom
hatten auch nicht die beste Beziehung.
104
00:08:25,280 --> 00:08:29,400
Aber er gab mir das Gefühl,
endlich von jemandem verstanden zu werden.
105
00:08:29,400 --> 00:08:31,280
Und es war so schön,
106
00:08:31,280 --> 00:08:36,080
sich zum ersten Mal im Leben
richtig verstanden zu fühlen.
107
00:08:37,080 --> 00:08:40,120
Ich glaube, das war der Moment,
108
00:08:40,120 --> 00:08:43,040
in dem ich mich in ihn verliebte.
109
00:08:46,680 --> 00:08:48,520
Wir waren voneinander besessen.
110
00:08:49,640 --> 00:08:54,800
Es war, als wäre ich gar nicht ich selbst.
Ich war wie eine Erweiterung von ihm.
111
00:08:54,800 --> 00:08:57,360
Es war egal, was ich wollte oder dachte.
112
00:08:57,360 --> 00:09:00,520
Alles passierte nur für ihn.
Das war okay für mich.
113
00:09:04,440 --> 00:09:06,800
Es hat ziemlich schnell gefunkt.
114
00:09:07,920 --> 00:09:09,360
Wir sahen uns jeden Tag.
115
00:09:10,200 --> 00:09:11,960
Weil ich mich verliebte,
116
00:09:11,960 --> 00:09:14,600
oder was auch immer, öffnete ich mich ihr,
117
00:09:14,600 --> 00:09:17,320
kam ihr nahe, sprach mit ihr über Dinge,
118
00:09:17,320 --> 00:09:19,680
über die ich sonst mit keinem sprach.
119
00:09:21,960 --> 00:09:25,120
Das war wahrscheinlich das,
was uns zusammenschweißte.
120
00:09:25,120 --> 00:09:27,760
Wir versuchten,
ineinander Trost zu finden.
121
00:09:33,640 --> 00:09:36,920
Eines Abends
stritten ich und meine Mom uns heftig.
122
00:09:38,640 --> 00:09:43,240
Mein erster Instinkt war,
es Christian zu sagen,
123
00:09:43,240 --> 00:09:46,120
weil er mich beschützen
und für mich da sein würde.
124
00:09:46,120 --> 00:09:49,280
Wir trafen uns
und erfanden eine Geschichte,
125
00:09:49,280 --> 00:09:51,680
damit er bei mir einziehen konnte,
126
00:09:53,080 --> 00:09:55,920
weil ich dachte,
er könnte mich beschützen.
127
00:09:58,160 --> 00:10:03,120
IM OKTOBER 2014 ZOG CHRISTIAN
BEI ASHLEY UND IHREN ELTERN EIN
128
00:10:03,120 --> 00:10:07,240
SIE WAREN 16 UND 17 JAHRE ALT
129
00:10:10,080 --> 00:10:11,680
Zuerst war es toll.
130
00:10:13,520 --> 00:10:17,120
Aber ich wusste nichts
von seinen psychischen Problemen,
131
00:10:17,120 --> 00:10:20,280
bis er bei uns einzog.
132
00:10:22,800 --> 00:10:25,560
Ich glaube, es war mir nicht ganz bewusst.
133
00:10:27,800 --> 00:10:30,840
Kleine Dinge machten ihn richtig wütend.
134
00:10:32,360 --> 00:10:35,080
Er wurde in Gegenwart
meiner Schwestern wütend,
135
00:10:35,080 --> 00:10:39,000
besonders vor der Jüngsten,
die damals erst drei war.
136
00:10:39,560 --> 00:10:43,200
Und er hatte Waffen im Haus,
die er mitgebracht hatte.
137
00:10:43,720 --> 00:10:45,960
Es wurde beängstigend.
138
00:10:49,200 --> 00:10:50,640
Zuerst war es toll.
139
00:10:51,280 --> 00:10:55,200
Dort war keine Großmutter,
die mir das Leben zur Hölle machte.
140
00:10:57,000 --> 00:10:59,440
Aber je mehr Zeit verging,
141
00:10:59,440 --> 00:11:01,480
desto weniger glatt lief alles.
142
00:11:02,600 --> 00:11:06,440
Und es schien, als würde alles
einfach immer schlimmer werden.
143
00:11:07,520 --> 00:11:09,280
Und ich wollte nur davon weg.
144
00:11:10,160 --> 00:11:13,520
Irgendwann sagte ich einfach:
"Scheiß drauf. Ich haue ab."
145
00:11:15,200 --> 00:11:18,560
Ich sagte Ashley:
"Ich weiß nicht, ob du mitkommen willst,
146
00:11:19,200 --> 00:11:20,800
aber ich verschwinde."
147
00:11:20,800 --> 00:11:23,960
Und sie sagte: "Ich will mitkommen."
Ich sagte ihr...
148
00:11:25,640 --> 00:11:26,640
Na ja...
149
00:11:28,360 --> 00:11:29,480
Egal.
150
00:11:30,000 --> 00:11:31,640
Sie kam dann mit mir mit.
151
00:11:35,720 --> 00:11:38,440
Wir hatten einen Plan:
zusammen wegzulaufen.
152
00:11:38,440 --> 00:11:42,160
Typisches Teenagerzeug.
153
00:11:43,920 --> 00:11:46,520
Aber der Plan hat sich geändert.
154
00:11:48,400 --> 00:11:52,320
Er sagte, er wolle seine Großeltern töten,
155
00:11:52,320 --> 00:11:53,880
ihnen alles klauen,
156
00:11:53,880 --> 00:11:57,440
unser eigenes Leben beginnen,
ohne Regeln, ohne Autoritäten.
157
00:11:58,040 --> 00:11:59,760
Ich fand das nicht okay.
158
00:12:01,360 --> 00:12:04,000
Glaubte ich ihm? Nicht wirklich.
159
00:12:05,160 --> 00:12:09,760
Aber ich erinnere mich,
dass ich bereits nicht mehr glücklich war,
160
00:12:09,760 --> 00:12:11,080
mit der Beziehung.
161
00:12:12,600 --> 00:12:16,560
Aber er hat meine Familie
mit hineingezogen und bedroht.
162
00:12:18,800 --> 00:12:24,120
Als er sagte: "Ich entferne den Grund,
der dich davon abhält, mitzukommen,
163
00:12:24,120 --> 00:12:28,280
dann kommst du sowieso mit mir mit."
Sozusagen ohne Rücksicht.
164
00:12:29,520 --> 00:12:32,760
An dem Punkt war es egal,
ob ich es glaubte oder nicht,
165
00:12:32,760 --> 00:12:35,480
weil ich das Risiko nicht eingehen wollte,
166
00:12:35,480 --> 00:12:39,560
nicht zu glauben, dass er dazu fähig ist,
und falsch zu liegen.
167
00:12:45,520 --> 00:12:48,720
Ich erinnere mich nicht,
wie dieser Tag anfing.
168
00:12:51,120 --> 00:12:54,160
Ich weiß noch,
dass ich meine Koffer packte.
169
00:12:56,480 --> 00:13:02,560
Meine Mom kam ins Schlafzimmer und fragte,
was los sei.
170
00:13:03,160 --> 00:13:05,680
Und ich weinte und sagte ihr:
171
00:13:05,680 --> 00:13:09,520
"Ich muss raus aus diesem Haus.
Wir ziehen aus. Wir gehen."
172
00:13:10,080 --> 00:13:12,680
Als ich zur Tür ging,
schubste sie mich raus.
173
00:13:12,680 --> 00:13:14,960
Sie nahm mir Schlüssel und Handy weg.
174
00:13:14,960 --> 00:13:19,160
Ich wollte nicht zurückkommen.
Ich hatte mit der Familie abgeschlossen.
175
00:13:24,880 --> 00:13:28,360
KURZ NACH MITTERNACHT,
AM 17. DEZEMBER 2014,
176
00:13:28,360 --> 00:13:31,200
VERLIESS ASHLEY MIT CHRISTIAN IHR ZUHAUSE
177
00:13:33,480 --> 00:13:35,200
Wir liefen los.
178
00:13:35,720 --> 00:13:37,160
Es war Nacht.
179
00:13:39,320 --> 00:13:41,040
Wir liefen sehr lange.
180
00:13:44,640 --> 00:13:46,720
Irgendwann kamen wir zu einem Haus,
181
00:13:48,560 --> 00:13:52,280
wo wir an die Tür klopften
und darum baten, gefahren zu werden.
182
00:13:57,160 --> 00:13:58,920
Dieser Mann brachte uns
183
00:13:58,920 --> 00:14:02,720
in die Nähe des Hauses
von Christians Großeltern.
184
00:14:13,240 --> 00:14:16,040
KURZ NACH DEM MORGENGRAUEN
NÄHERTE SICH DAS PAAR
185
00:14:16,040 --> 00:14:19,200
DEM HAUS VON CHRISTIANS TANTE,
DIE IN DER NÄHE WOHNTE
186
00:14:19,200 --> 00:14:22,080
SIE FANDEN DAS HAUS VERLASSEN VOR
187
00:14:25,320 --> 00:14:27,440
Wir gingen zum Haus meiner Tante.
188
00:14:27,440 --> 00:14:28,760
Es war abgeschlossen.
189
00:14:28,760 --> 00:14:33,360
Ich entfernte das Fliegengitter,
öffnete das Fenster, und wir gingen rein.
190
00:14:33,360 --> 00:14:36,400
Ich begann,
im Haus zu suchen und fand die Waffe.
191
00:14:36,400 --> 00:14:39,600
Ich überprüfte die Kugeln
und steckte sie wieder rein.
192
00:14:39,600 --> 00:14:44,240
Ich sagte Ashley: "Ich bin
in 15 Minuten wieder da. Warte hier."
193
00:14:44,240 --> 00:14:45,280
Und ich ging.
194
00:14:51,240 --> 00:14:55,760
CHRISTIAN NAHM DAS GEWEHR
UND GING ZUM HAUS SEINER GROSSELTERN
195
00:14:55,760 --> 00:15:00,520
ER LIESS ASHLEY ZURÜCK
196
00:15:03,440 --> 00:15:05,560
Ich ging zum Haus meiner Großeltern.
197
00:15:08,960 --> 00:15:10,920
Ich sah meine Großmutter im Haus.
198
00:15:12,240 --> 00:15:14,960
Ich schnappte mir Steine aus der Auffahrt.
199
00:15:14,960 --> 00:15:20,080
Ich warf Steine in den Waschzuber
und versuchte so, sie rauszulocken.
200
00:15:21,600 --> 00:15:23,480
Ich weiß nicht, Mann. Das ist...
201
00:15:26,600 --> 00:15:27,680
Also...
202
00:15:28,240 --> 00:15:30,920
Sie kam raus.
Als sie mich ansah, schoss ich.
203
00:15:38,760 --> 00:15:40,480
Dann ging ich zu ihr.
204
00:15:41,320 --> 00:15:42,680
Sie zitterte noch.
205
00:15:43,320 --> 00:15:45,840
Ich dachte: "Vielleicht lebt sie noch",
206
00:15:45,840 --> 00:15:47,880
und schoss ihr in den Hinterkopf.
207
00:15:54,320 --> 00:15:55,880
"Ich hab Scheiße gebaut."
208
00:15:55,880 --> 00:15:59,080
Das war mein erster Gedanke.
"Ich hab Scheiße gebaut.
209
00:15:59,080 --> 00:16:00,600
Was habe ich nur getan?"
210
00:16:07,040 --> 00:16:09,760
NACHDEM ER
SEINE GROSSMUTTER ERSCHOSSEN HATTE,
211
00:16:09,760 --> 00:16:11,800
KEHRTE CHRISTIAN ZU ASHLEY ZURÜCK
212
00:16:13,720 --> 00:16:17,640
Er kam zurück und war völlig manisch.
213
00:16:18,160 --> 00:16:22,200
Ich wusste in dem Moment,
dass etwas nicht stimmte.
214
00:16:25,400 --> 00:16:29,200
Er fuchtelte mit der Waffe rum und sagte:
"Hol unsere Sachen. Steig ins Auto."
215
00:16:30,000 --> 00:16:32,760
Er schrie mich an,
weil ich ihm zu langsam war.
216
00:16:34,000 --> 00:16:35,480
Ich war durcheinander.
217
00:16:37,920 --> 00:16:40,600
Er sagte,
er hätte seine Großmutter getötet.
218
00:16:43,680 --> 00:16:47,680
Ich glaube nicht,
dass ich es im ersten Moment begriff,
219
00:16:47,680 --> 00:16:49,560
oder auch im Moment danach.
220
00:16:50,800 --> 00:16:56,160
Er hatte es angekündigt, aber wie gesagt,
ich hatte ihm nicht wirklich geglaubt.
221
00:16:58,040 --> 00:17:01,600
Ich weiß nicht mehr,
wann genau mein Hirn sich abschaltete,
222
00:17:01,600 --> 00:17:03,440
während des Ganzen.
223
00:17:05,320 --> 00:17:08,320
Ich wollte mich
dieser Realität nicht stellen.
224
00:17:09,120 --> 00:17:12,240
Was er befahl, tat ich, ohne zu zögern.
225
00:17:12,760 --> 00:17:15,320
Ich dachte nie daran,
mich selbst zu retten.
226
00:17:17,880 --> 00:17:20,920
Und ich weiß nicht,
warum ich nie daran dachte.
227
00:17:29,160 --> 00:17:33,080
DAS PAAR STAHL DAS AUTO
VON CHRISTIANS GROSSMUTTER UND FLOH
228
00:17:33,080 --> 00:17:39,200
VIER STUNDEN SPÄTER FAND
CHRISTIANS GROSSVATER SEINE FRAU TOT VOR
229
00:17:47,800 --> 00:17:52,400
KEIN ZIMMER FREI
230
00:17:54,440 --> 00:17:57,800
ASHLEY UND CHRISTIAN
WURDEN AM NÄCHSTEN TAG VERHAFTET
231
00:17:57,800 --> 00:18:03,600
SIE WAREN ÜBER 300 KM
ZU EINEM MOTEL IN OKLAHOMA GEFAHREN
232
00:18:05,680 --> 00:18:09,760
Ich sagte sofort einem Polizisten,
dass sie nichts damit zu tun hatte.
233
00:18:10,720 --> 00:18:15,240
Ehrlich gesagt war sie an dem Ganzen
völlig unbeteiligt und unschuldig.
234
00:18:16,560 --> 00:18:17,520
Sie...
235
00:18:19,040 --> 00:18:23,600
Sie hat es definitiv nicht verdient,
wegen meines Fehlers eingesperrt zu sein.
236
00:18:48,920 --> 00:18:52,240
Man kann nicht wirklich beschreiben,
237
00:18:52,240 --> 00:18:55,640
wie es sich anfühlt,
eines Morgens aufzuwachen,
238
00:18:55,640 --> 00:18:59,760
in dem Wissen, dass man im Schulbus
neben einem Mörder gesessen hat.
239
00:19:01,560 --> 00:19:04,360
Bis heute fällt es mir schwer,
das zu begreifen.
240
00:19:05,920 --> 00:19:07,560
Aber ich denke,
241
00:19:07,560 --> 00:19:10,800
ohne Ashley wäre das alles nicht passiert.
242
00:19:12,800 --> 00:19:14,120
{\an8}Ich bin Eric Shelton,
243
00:19:14,120 --> 00:19:18,320
{\an8}und ich ging mit Ashley Morrison
und Christian Sims zur Schule.
244
00:19:22,640 --> 00:19:24,800
ERIC SHELTON
EUPHONIUM - BLASORCHESTER
245
00:19:24,800 --> 00:19:28,840
Ich kenne Christian
seit ungefähr 12, 13 Jahren.
246
00:19:30,640 --> 00:19:34,840
Ich würde Christian
als reserviert beschreiben.
247
00:19:36,040 --> 00:19:38,640
Man merkte, dass er sehr intelligent war.
248
00:19:39,240 --> 00:19:41,160
Er war klug und lernbegierig.
249
00:19:42,320 --> 00:19:45,080
Er war nur nicht sehr kontaktfreudig.
250
00:19:47,800 --> 00:19:51,680
Es war klar, dass Christians Vergangenheit
schwer auf ihm lastete.
251
00:19:52,760 --> 00:19:56,320
Aber er hatte gute Noten in der Schule,
252
00:19:56,840 --> 00:20:00,360
und man merkte,
dass er eine Zukunft hatte,
253
00:20:00,360 --> 00:20:02,680
einen Plan, es zu etwas bringen würde.
254
00:20:06,360 --> 00:20:09,560
Ashley war ein Jahr älter
als Christian und ich.
255
00:20:11,880 --> 00:20:15,720
Auf der Highschool
macht ein Jahr Unterschied viel aus.
256
00:20:17,800 --> 00:20:20,560
Das Machtverhältnis zwischen ihnen war so,
257
00:20:20,560 --> 00:20:23,360
dass er den Boden küsste,
auf dem sie ging.
258
00:20:23,360 --> 00:20:25,640
Sagte sie,
er soll von einer Klippe springen,
259
00:20:25,640 --> 00:20:30,160
tat er es nicht nur, sondern fragte noch,
was er dabei tragen sollte.
260
00:20:33,240 --> 00:20:38,040
Ich weiß nicht zu 100 %,
was hinter verschlossenen Türen passierte,
261
00:20:38,040 --> 00:20:40,840
aber ich sah, wie ihre Beziehung war.
262
00:20:41,760 --> 00:20:43,320
Was sie wollte, passierte.
263
00:20:44,360 --> 00:20:47,080
Aber plötzlich,
als etwas Schlimmes passiert,
264
00:20:47,080 --> 00:20:48,280
etwas dieser Art,
265
00:20:48,280 --> 00:20:50,080
etwas Strafbares,
266
00:20:50,760 --> 00:20:54,360
sagt sie,
sie hatte daran überhaupt keinen Anteil.
267
00:20:55,880 --> 00:20:57,640
Das finde ich bemerkenswert.
268
00:21:08,120 --> 00:21:10,200
GERICHTSGEBÄUDE LAMAR COUNTY
269
00:21:10,200 --> 00:21:14,680
Von Anfang an
sahen wir es als einen Fall an,
270
00:21:15,720 --> 00:21:18,480
an dem zwei Personen beteiligt waren.
271
00:21:19,760 --> 00:21:24,080
Aber was ich daran schwierig fand:
Warum ist es passiert?
272
00:21:25,560 --> 00:21:28,560
Für mich gab es kein klares Motiv.
273
00:21:30,480 --> 00:21:31,760
{\an8}Ich heiße Jill Drake.
274
00:21:31,760 --> 00:21:35,520
{\an8}Ich war stellvertretende Staatsanwältin
in Lamar County, Texas,
275
00:21:35,520 --> 00:21:37,680
als dieser Mord begangen wurde.
276
00:21:41,440 --> 00:21:44,320
Ich hatte von Anfang an
mit diesem Fall zu tun.
277
00:21:45,640 --> 00:21:50,800
Als der Anruf kam und wir erfuhren,
dass es um die Familie Sims ging,
278
00:21:51,640 --> 00:21:56,200
sagten wir: "Meine Güte, Christian Sims
war in einem früheren Fall das Opfer."
279
00:21:56,200 --> 00:21:59,760
Und dann kamen die Erinnerungen hoch.
280
00:22:02,160 --> 00:22:03,720
Christian war im Jahr 2006
281
00:22:03,720 --> 00:22:08,120
Opfer in einem Fall
von Kindesmisshandlung gewesen.
282
00:22:09,720 --> 00:22:12,520
Ein schrecklicher Fall.
283
00:22:12,520 --> 00:22:15,640
Der Freund seiner Mutter hatte Christian
284
00:22:15,640 --> 00:22:19,240
körperlich
und vielleicht auch sexuell missbraucht,
285
00:22:19,240 --> 00:22:21,600
als Christian acht Jahre alt war.
286
00:22:27,680 --> 00:22:30,400
Meine Mutter kam mit einem Typen zusammen.
287
00:22:30,400 --> 00:22:33,440
Es hieß Anthony Trenton Barbour.
Das weiß ich noch.
288
00:22:34,600 --> 00:22:37,200
Ich weiß nicht.
Es ist schwer, darüber zu reden.
289
00:22:37,200 --> 00:22:40,200
Er war einfach,
man würde sagen, wahnsinnig.
290
00:22:41,600 --> 00:22:44,000
Viele verschiedene Dinge passierten.
291
00:22:44,000 --> 00:22:46,960
Es gab Prügel, verschiedene solche Dinge.
292
00:22:46,960 --> 00:22:49,600
Ich hatte Angst, ins Bett zu pinkeln,
293
00:22:49,600 --> 00:22:51,440
und seine Lösung dagegen war,
294
00:22:51,440 --> 00:22:56,480
dass er eine Wäscheklammer
an meinen Genitalien festmachte.
295
00:22:57,560 --> 00:22:59,760
Man könnte es
als sexueller Natur bezeichnen.
296
00:23:03,600 --> 00:23:08,120
Als Staatsanwältin für Kindesmissbrauch
ist es schwer für mich,
297
00:23:08,120 --> 00:23:11,040
die Dinge,
von denen Christian erzählt, zu hören.
298
00:23:11,040 --> 00:23:13,400
Ich weiß, einige davon sind wahr.
299
00:23:13,400 --> 00:23:15,920
Und es tut mir weh, das zu hören.
300
00:23:15,920 --> 00:23:17,760
LANGSAM FAHREN
SPIELENDE KINDER
301
00:23:17,760 --> 00:23:23,520
Es war eine schreckliche Situation
für dieses Kind.
302
00:23:25,640 --> 00:23:27,920
2007 MACHTE JILL DRAKES BÜRO
303
00:23:27,920 --> 00:23:32,640
ANTHONY "TRENT" BARBOUR
DEN PROZESS WEGEN KINDESMISSBRAUCHS
304
00:23:34,640 --> 00:23:38,080
ER WURDE ZU 20 JAHREN HAFT VERURTEILT
305
00:23:38,080 --> 00:23:43,440
UND CHRISTIAN KAM
IN DIE OBHUT SEINER GROSSELTERN
306
00:23:45,400 --> 00:23:49,600
Seine Großeltern waren
eine sehr bekannte und angesehene Familie.
307
00:23:51,000 --> 00:23:55,000
Sie taten ihr Bestes
und gaben ihm ein Zuhause.
308
00:23:55,000 --> 00:23:59,960
Aber es war abzusehen,
dass dieses Kind eine PTBS haben würde.
309
00:23:59,960 --> 00:24:03,320
Es war klar,
er müsste an diesen Problemen arbeiten,
310
00:24:03,320 --> 00:24:06,200
seine ganze Jugend hindurch.
311
00:24:06,200 --> 00:24:10,480
Wir hofften, er würde
im liebevollen Zuhause bei Familie Sims
312
00:24:10,480 --> 00:24:11,840
diese Hilfe bekommen.
313
00:24:15,480 --> 00:24:17,760
Ich zog zu meinen Großeltern.
314
00:24:18,880 --> 00:24:21,320
Entschuldigt die Ausdrucksweise,
aber scheiß drauf.
315
00:24:21,320 --> 00:24:23,320
Ich rede einfach darüber.
316
00:24:25,120 --> 00:24:27,480
Man soll nicht schlecht über Tote reden,
317
00:24:27,480 --> 00:24:31,880
aber meine Großmutter war die schlimmste,
giftigste Person, die ich kenne.
318
00:24:32,800 --> 00:24:36,160
Sie missbrauchte mich
geistig, körperlich und sexuell.
319
00:24:38,840 --> 00:24:40,680
Sie kam nachts in mein Zimmer.
320
00:24:40,680 --> 00:24:42,840
Sie tat fast dasselbe wie Trent,
321
00:24:42,840 --> 00:24:46,920
aber statt mich zu schlagen,
fügte sie mir auf andere Art Schmerz zu.
322
00:24:48,040 --> 00:24:51,600
Sie packte mich
an den Genitalien und verdrehte sie.
323
00:24:51,600 --> 00:24:56,560
Ich weiß nicht, sie war echt sadistisch
mit den Dingen, die sie tat.
324
00:24:58,160 --> 00:24:59,640
Viel schlimmer als Trent.
325
00:25:05,240 --> 00:25:07,600
Nun, das war sehr interessant.
326
00:25:08,240 --> 00:25:12,960
Ich höre zum ersten Mal
Anschuldigungen dieser Art.
327
00:25:13,560 --> 00:25:18,680
Ich tue es nur ungern ab,
wenn jemand von Missbrauch berichtet.
328
00:25:20,400 --> 00:25:23,120
Aber ich weiß nicht, ob ich das glaube.
329
00:25:23,880 --> 00:25:29,640
Wenn seine Großmutter etwas getan hätte,
was ihn dazu brachte, sie zu töten,
330
00:25:30,360 --> 00:25:34,120
dann hätte er das seinem Anwalt
im Prozess wohl sagen müssen.
331
00:25:37,400 --> 00:25:41,640
CHRISTIAN SIMS' FALL KAM NICHT VOR GERICHT
332
00:25:43,120 --> 00:25:48,680
STATTDESSEN BEKANNTE ER SICH SCHULDIG,
IM GEGENZUG FÜR EINE 35-JÄHRIGE HAFTSTRAFE
333
00:25:50,840 --> 00:25:54,160
Es ist schockierend,
von Christian zu hören,
334
00:25:54,160 --> 00:25:57,600
dass seine Großmutter
ihn misshandelt haben soll.
335
00:25:58,560 --> 00:26:00,520
Wenn wir von so etwas gehört hätten,
336
00:26:00,520 --> 00:26:05,280
hätten wir es
weiter untersucht und berücksichtigt.
337
00:26:05,280 --> 00:26:08,080
Staatsanwälte suchen nach Gerechtigkeit.
338
00:26:09,040 --> 00:26:12,040
Aber er schoss ihr
mit einer Waffe in die Wange,
339
00:26:12,040 --> 00:26:13,880
direkt ins Gesicht.
340
00:26:14,360 --> 00:26:16,000
Und ich denke,
341
00:26:16,000 --> 00:26:21,400
er behauptet das,
um besser damit klarzukommen,
342
00:26:21,400 --> 00:26:24,480
dass er im Gefängnis sitzt,
weil er sie getötet hat.
343
00:26:33,560 --> 00:26:38,080
IN LIEBEVOLLER ERINNERUNG
AN ANNIE LOIS SIMS
344
00:26:43,160 --> 00:26:46,240
Meine Mom war die beste Mom,
die man je haben könnte.
345
00:26:48,680 --> 00:26:51,840
Sie war sehr großzügig und liebevoll.
346
00:26:54,920 --> 00:27:00,240
Dass Christian behauptet,
meine Mutter hätte ihn misshandelt,
347
00:27:00,240 --> 00:27:02,240
ist ein absoluter Skandal.
348
00:27:02,720 --> 00:27:03,720
{\an8}TOCHTER
349
00:27:03,720 --> 00:27:06,520
{\an8}Es ist ein weiterer Stich ins Herz,
350
00:27:07,320 --> 00:27:09,040
in den Rücken,
351
00:27:09,760 --> 00:27:12,560
dass meine Eltern
all das für dich getan haben
352
00:27:12,560 --> 00:27:15,560
und das deine Antwort ist.
353
00:27:18,840 --> 00:27:20,040
Ich bin Laurie Geer,
354
00:27:21,120 --> 00:27:24,200
und meine Mom war Annie Lois Sims.
355
00:27:29,680 --> 00:27:32,440
Hier ist ein Foto von meinen Eltern.
356
00:27:32,440 --> 00:27:36,000
Das war wahrscheinlich
gleich nach der Kirche.
357
00:27:36,000 --> 00:27:38,080
Das ist meine Mom in der Küche.
358
00:27:38,720 --> 00:27:43,080
Ja. Ich würde sie gerne heute anrufen
und ihr ein paar Kochfragen stellen.
359
00:27:44,960 --> 00:27:47,840
Als meine Eltern
Christian aufgenommen haben,
360
00:27:47,840 --> 00:27:51,320
waren sie zu 100 % überzeugt:
"Das müssen wir tun."
361
00:27:52,040 --> 00:27:55,400
Auf keinen Fall
hätte meine Mom ihn jemals misshandelt.
362
00:27:55,400 --> 00:28:00,440
So war sie nicht,
und so etwas hätte sie niemals getan.
363
00:28:00,960 --> 00:28:04,640
Sie haben ihn großgezogen
wie meinen Bruder und mich.
364
00:28:05,520 --> 00:28:08,720
Aber er hatte Schreckliches durchgemacht,
365
00:28:08,720 --> 00:28:13,000
und sie versuchten, ihm die nötige Hilfe
und Beratung zu besorgen
366
00:28:13,000 --> 00:28:17,120
und ihm ein stabiles
und liebevolles Zuhause zu bieten,
367
00:28:17,120 --> 00:28:20,240
um ihn in dieser Hinsicht zu unterstützen.
368
00:28:22,320 --> 00:28:26,880
Es gab nichts,
was er brauchte, aber nicht bekam.
369
00:28:31,840 --> 00:28:37,840
Von Ashley erfuhr ich,
als sie gemeinsam auf den Schulball gingen
370
00:28:37,840 --> 00:28:39,800
und ich die Bilder sah.
371
00:28:40,560 --> 00:28:47,080
Man konnte auf dem Foto sehen,
dass er wirklich in sie verliebt war.
372
00:28:49,400 --> 00:28:54,040
Aber als Ashley auftauchte,
veränderte Christian sich völlig.
373
00:28:56,280 --> 00:29:02,440
Er wurde rebellisch
und streitsüchtig und so.
374
00:29:04,680 --> 00:29:09,680
Ich glaube einfach nicht,
dass Christian so etwas getan hätte,
375
00:29:09,680 --> 00:29:14,120
wenn er Ashley nicht kennengelernt hätte
und mit ihr zusammengekommen wäre.
376
00:29:17,480 --> 00:29:19,240
Ich hasse Ashley Morrison.
377
00:29:20,600 --> 00:29:23,160
Man soll niemanden hassen,
aber das tue ich.
378
00:29:25,160 --> 00:29:30,160
Ashley ist genauso schuldig wie Christian.
Zu 100 %.
379
00:29:32,600 --> 00:29:35,120
Sie dachte, sie könnte tun, was sie will,
380
00:29:36,400 --> 00:29:40,400
und dass sie
die Konsequenzen nicht tragen müsse.
381
00:29:42,760 --> 00:29:45,720
Ich weiß,
dass Ashley ihre Geschichte geändert hat.
382
00:29:47,080 --> 00:29:49,320
Ich halte sie für sehr manipulativ.
383
00:29:58,320 --> 00:30:01,560
{\an8}AMT FÜR ÖFFENTLICHE SICHERHEIT TEXAS
384
00:30:02,760 --> 00:30:09,000
NACH IHRER VERHAFTUNG WURDE ASHLEY
MEHRFACH VON DER POLIZEI VERHÖRT
385
00:30:14,040 --> 00:30:17,800
Wenn man in ein Verhör geht,
hofft man immer auf das Beste.
386
00:30:20,240 --> 00:30:24,080
Bevor ich Ashley verhörte,
hoffte ich, sie würde mir
387
00:30:24,080 --> 00:30:26,800
zu 100 %
die Wahrheit über die Geschehnisse sagen
388
00:30:26,800 --> 00:30:29,320
und alle meine Fragen beantworten.
389
00:30:31,240 --> 00:30:34,400
Aber kriege ich je das, was ich will?
Nein.
390
00:30:35,480 --> 00:30:36,960
{\an8}Ich heiße Stacy McNeal.
391
00:30:36,960 --> 00:30:40,120
{\an8}Ich bin Texas Ranger
mit Einsatzgebiet Paris, Texas.
392
00:30:41,880 --> 00:30:43,400
{\an8}AMT FÜR ÖFFENTLICHE SICHERHEIT
393
00:30:43,400 --> 00:30:45,320
{\an8}Als ich Ashley kennenlernte,
394
00:30:46,520 --> 00:30:48,520
war mein erster Eindruck von ihr,
395
00:30:48,520 --> 00:30:53,760
dass sie wie eine typische
17-jährige Schülerin aussah.
396
00:30:53,760 --> 00:30:56,040
Vielleicht etwas unreif.
397
00:30:57,120 --> 00:30:59,800
Sie sprach sehr frei und offen,
398
00:30:59,800 --> 00:31:04,320
und sie wollte mit mir
in Abwesenheit ihres Anwalts sprechen.
399
00:31:06,640 --> 00:31:09,640
Sie leugnete damals,
überhaupt gewusst zu haben,
400
00:31:09,640 --> 00:31:12,120
dass Christians Großmutter tot war.
401
00:31:13,520 --> 00:31:15,200
Und sie gab an,
402
00:31:15,200 --> 00:31:19,240
dass Christian beim Verlassen des Hauses
kein Gewehr bei sich hatte.
403
00:31:19,920 --> 00:31:21,000
Ashley sagte:
404
00:31:21,000 --> 00:31:23,760
"Ich bin nur eine arme,
verängstigte Freundin,
405
00:31:23,760 --> 00:31:27,640
die Angst hatte, dass Christian
meiner Familie etwas antun würde,
406
00:31:27,640 --> 00:31:30,080
wenn ich ihn nicht begleitet hätte."
407
00:31:32,200 --> 00:31:37,000
ZWEI WOCHEN SPÄTER VERHÖRTE STACY MCNEAL
ASHLEY EIN ZWEITES MAL
408
00:31:39,080 --> 00:31:45,360
Im zweiten Verhör versuchte sie,
sich in diesem Fall nicht zu belasten,
409
00:31:45,360 --> 00:31:48,040
aber letzten Endes
410
00:31:48,040 --> 00:31:51,280
belastete sie sich noch stärker.
411
00:31:52,040 --> 00:31:56,040
Im zweiten Verhör veränderte sie
viele wichtige Informationen.
412
00:31:56,800 --> 00:32:01,920
Sie gab zu, Christian beim Laden
des Gewehres geholfen zu haben.
413
00:32:03,440 --> 00:32:08,360
Das war das erste Mal, dass sie zugab,
dass Christian eine Waffe dabei hatte.
414
00:32:10,440 --> 00:32:14,600
Und dann gab Ashley an,
Christian hätte ihr erzählt gehabt,
415
00:32:14,600 --> 00:32:17,080
es wäre seine Absicht, zum Haus zu gehen
416
00:32:17,080 --> 00:32:19,400
und Mike und Annie Lois Sims zu töten.
417
00:32:20,360 --> 00:32:21,240
{\an8}TATORTFOTOS
418
00:32:21,240 --> 00:32:23,760
{\an8}Sie sagte es niemandem, handelte nicht.
419
00:32:23,760 --> 00:32:26,320
{\an8}Sie tat nichts, um das zu verhindern.
420
00:32:27,160 --> 00:32:32,160
Sie arbeiteten zusammen,
um dieses Verbrechen zu begehen.
421
00:32:33,560 --> 00:32:36,080
Zweifellos warst du beteiligt
und wirst angeklagt.
422
00:32:36,080 --> 00:32:37,480
Du bist eine Mörderin.
423
00:32:47,840 --> 00:32:52,920
AM 12. MÄRZ 2015 WURDE ASHLEY MORRISON
GEMÄSS DEM TEXANISCHEN "LAW OF PARTIES"
424
00:32:52,920 --> 00:32:55,920
WEGEN DES MORDES
AN ANNIE LOIS SIMS ANGEKLAGT
425
00:32:59,280 --> 00:33:02,600
Man könnte denken: "Ich kann
nur wegen Mordes anklagt werden,
426
00:33:02,600 --> 00:33:04,640
wenn ich selbst geschossen habe."
427
00:33:06,600 --> 00:33:11,280
Wenn man in Texas irgendwie
bei der Begehung eines Verbrechens hilft,
428
00:33:11,280 --> 00:33:12,880
gilt man als Federführer.
429
00:33:12,880 --> 00:33:16,040
Du hast es getan,
ob du abgedrückt hast oder nicht.
430
00:33:17,680 --> 00:33:20,800
Und wir glaubten,
dass Ashley Morrison Christian half,
431
00:33:20,800 --> 00:33:24,000
vor, während und nach dem Verbrechen.
432
00:33:26,600 --> 00:33:29,640
ASHLEY MORRISON
STRITT EINE WILLIGE TEILNAHME AB
433
00:33:29,640 --> 00:33:31,720
UND VERWEIGERTE EINE VERSTÄNDIGUNG
434
00:33:33,200 --> 00:33:37,920
AM 24. JULI 2017
LANDETE IHR FALL VOR GERICHT
435
00:33:40,360 --> 00:33:44,560
Eines der wichtigsten Beweisstücke
vor Gericht waren die Textnachrichten
436
00:33:44,560 --> 00:33:47,400
zwischen Ashley Morrison
und Christian Sims.
437
00:33:48,040 --> 00:33:53,200
Das sind Textnachrichten
vom 16. Dezember 2014,
438
00:33:53,200 --> 00:33:55,320
zwei Tage vor dem Mord.
439
00:33:55,920 --> 00:33:59,120
Christian: "Ich gehe zu meinen Großeltern
und raube sie aus.
440
00:33:59,120 --> 00:34:01,280
Wir müssen früh anfangen."
441
00:34:01,280 --> 00:34:04,800
Ashley: "Ja, ohne Auto oder Geld."
442
00:34:04,800 --> 00:34:07,600
"Oder doch, alles von meinen Großeltern."
443
00:34:07,600 --> 00:34:09,800
Ashley: "Ja, ich denke schon."
444
00:34:09,800 --> 00:34:12,120
Christian: "Wir könnten es heute tun."
445
00:34:12,120 --> 00:34:15,240
Ashley: "Ich weiß nicht,
ob sie mich heute gehen lässt.
446
00:34:15,240 --> 00:34:17,360
Vor allem, wenn Dad sich einmischt."
447
00:34:17,360 --> 00:34:19,920
"Sie können uns mal. Ich töte deinen Dad."
448
00:34:19,920 --> 00:34:21,160
"Okidoki."
449
00:34:23,200 --> 00:34:25,920
Durch diese Textnachrichten
450
00:34:25,920 --> 00:34:29,920
war für uns offensichtlich,
dass sie abhauen wollten,
451
00:34:29,920 --> 00:34:32,080
die Großeltern ausrauben
452
00:34:32,080 --> 00:34:34,680
und jeden töten, der ihnen in den Weg kam.
453
00:34:35,560 --> 00:34:37,240
Das steht alles da drin.
454
00:34:37,240 --> 00:34:40,160
"Ich bringe deinen Dad um." "Okidoki."
455
00:34:40,160 --> 00:34:41,400
Was war das?
456
00:34:43,640 --> 00:34:45,200
Sie hat mitgewirkt.
457
00:34:52,640 --> 00:34:56,720
Ich bekannte mich nicht schuldig,
weil ich mich nicht dafür hielt.
458
00:34:58,160 --> 00:35:01,440
Ich dachte, die Wahrheit würde rauskommen,
459
00:35:01,440 --> 00:35:03,840
und sie würden sehen...
460
00:35:04,520 --> 00:35:06,520
Sie würden einfach mich sehen.
461
00:35:07,880 --> 00:35:14,360
Und dass alles gut werden würde
und ich nach Hause gehen könnte.
462
00:35:15,920 --> 00:35:20,520
Aber sie sagten,
weil ich ihn vor der Tat nicht anzeigte,
463
00:35:20,520 --> 00:35:22,480
nachdem er seinen Plan geschildert hatte,
464
00:35:22,480 --> 00:35:25,320
wäre ich genauso schuldig,
als hätte ich geschossen,
465
00:35:25,320 --> 00:35:27,320
obwohl ich das nicht getan habe.
466
00:35:30,120 --> 00:35:35,200
Ich wusste nicht, dass er in der Lage war,
seine Großmutter zu töten.
467
00:35:36,400 --> 00:35:38,960
Er hatte es mir zwar gesagt,
468
00:35:39,720 --> 00:35:43,320
aber wie gesagt,
ich habe ihm nicht wirklich geglaubt.
469
00:35:44,760 --> 00:35:47,920
Ich weiß zwar,
worüber wir uns unterhalten haben,
470
00:35:47,920 --> 00:35:53,560
aber das ist nur Gefasel von jemandem,
der wütend und verletzt war.
471
00:35:53,560 --> 00:35:58,280
Welches 17-jährige Mädchen
würde davon ausgehen,
472
00:35:58,280 --> 00:36:01,720
dass ihr 16-jähriger Freund
so etwas wirklich tun würde?
473
00:36:02,400 --> 00:36:05,080
Wer könnte das vernünftigerweise erwarten?
474
00:36:07,760 --> 00:36:11,360
NACH EINEM PROZESS WURDE ASHLEY
DES MORDES FÜR SCHULDIG BEFUNDEN
475
00:36:11,360 --> 00:36:13,680
SIE WURDE ZU 30 JAHREN HAFT VERURTEILT
476
00:36:13,680 --> 00:36:18,720
NUR FÜNF JAHRE WENIGER ALS CHRISTIAN SIMS
477
00:36:19,880 --> 00:36:22,400
Ich finde es etwas ungerecht.
478
00:36:23,400 --> 00:36:26,520
Denn wenn ich zurückblicke,
479
00:36:27,760 --> 00:36:32,600
fällt mir nichts ein, was ich
hätte tun können, um sie zu retten.
480
00:36:37,040 --> 00:36:41,520
Ich höre Ashley sagen,
dass sie es als ungerecht empfindet.
481
00:36:43,320 --> 00:36:46,920
Aber wir haben sie angeklagt,
und sie wurde verurteilt.
482
00:36:46,920 --> 00:36:48,680
Mehr gibt es nicht zu sagen.
483
00:36:51,840 --> 00:36:56,440
Ashley Morrison kreierte in ihrem Kopf
ihre eigene Version der Geschehnisse,
484
00:36:56,440 --> 00:36:58,560
damit sie besser damit klarkommt.
485
00:36:58,560 --> 00:37:00,080
Es ist eine Ausrede.
486
00:37:00,080 --> 00:37:02,800
Es ist etwas, was sie jetzt sagt,
487
00:37:02,800 --> 00:37:07,360
damit sie besser damit klarkommt,
dass sie bereitwillig mitmachte.
488
00:37:15,200 --> 00:37:18,280
Bei der Verhandlung
sagten die Staatsanwälte,
489
00:37:18,280 --> 00:37:24,960
dass Ashley ohne begründeten Zweifel
an der Tat mitgewirkt hat.
490
00:37:28,720 --> 00:37:31,680
Aber ich finde, das wichtigste Beweisstück
491
00:37:31,680 --> 00:37:33,480
ist Christian Sims' Aussage.
492
00:37:35,280 --> 00:37:38,160
"Ich war es.
Sie hatte nichts damit zu tun."
493
00:37:42,360 --> 00:37:47,360
SOFORT NACH IHRER VERURTEILUNG
LEGTE ASHLEY DAGEGEN BERUFUNG EIN
494
00:37:48,520 --> 00:37:50,080
Ich heiße Roland Mosher,
495
00:37:50,080 --> 00:37:52,840
und ich bin Anwalt im Bundesstaat Texas.
496
00:37:53,480 --> 00:37:58,720
Ich praktiziere Strafverteidigung
und war mit Ashleys Berufung betraut.
497
00:38:03,080 --> 00:38:05,760
{\an8}Ich denke, auf gewisse Weise
498
00:38:05,760 --> 00:38:09,520
{\an8}war Ashley
an Christian Sims' Taten beteiligt.
499
00:38:09,520 --> 00:38:11,480
Sie rief nicht die Polizei.
500
00:38:11,480 --> 00:38:14,280
Sie weigerte sich nicht,
ins Auto zu steigen.
501
00:38:14,280 --> 00:38:15,760
Sie ging mit ihm mit.
502
00:38:17,440 --> 00:38:23,640
Aber es gibt auch genügend Beweise dafür,
dass Ashley genötigt wurde.
503
00:38:25,200 --> 00:38:27,560
Damit das "Law of Parties"
Anwendung finden kann,
504
00:38:27,560 --> 00:38:29,600
muss man bereitwillig mitgewirkt haben.
505
00:38:29,600 --> 00:38:32,160
Wirst du genötigt, ist das nicht der Fall.
506
00:38:34,680 --> 00:38:39,440
Der Staat behauptet im Grunde,
dass Ashley, ein 17-jähriges Mädchen,
507
00:38:39,440 --> 00:38:42,160
sich nicht besonders anstrengte,
508
00:38:42,160 --> 00:38:46,160
ihrem offensichtlich psychisch instabilen
und mordlustigen Freund
509
00:38:46,160 --> 00:38:51,440
zu widersprechen oder ihn aufzuhalten.
510
00:38:54,320 --> 00:38:58,120
Aber wenn dein irrer Freund
vor deiner Tür steht und sagt:
511
00:38:58,120 --> 00:39:02,360
"Ich gehe, du kommst mit mir mit,
und ich bringe heute Leute um",
512
00:39:02,360 --> 00:39:07,240
ist es sehr vernünftig, zu schließen,
dass, wenn du ihn irgendwie beleidigst
513
00:39:07,240 --> 00:39:11,680
oder deine Familie ihn irgendwie aufregt,
sie die Nächsten sein werden.
514
00:39:15,200 --> 00:39:17,840
GEGR. 1844
515
00:39:18,520 --> 00:39:24,600
IM MÄRZ 2019 WAR ASHLEY MORRISONS
BERUFUNG GEGEN DAS URTEIL ERFOLGREICH
516
00:39:24,600 --> 00:39:29,120
IHR WURDE EIN NEUER PROZESS GEWÄHRT
517
00:39:34,960 --> 00:39:38,160
Der Verantwortliche
in dieser Sache ist Chris,
518
00:39:39,080 --> 00:39:40,080
nicht Ashley.
519
00:39:43,280 --> 00:39:46,280
Wenn Leute Ashley verteufeln,
520
00:39:46,280 --> 00:39:50,680
liegt es zum Teil daran,
dass ihr Vorsatz zugeschrieben wird,
521
00:39:51,960 --> 00:39:55,080
was ich nicht für zutreffend halte.
522
00:39:58,400 --> 00:40:02,120
{\an8}Ich heiße Rycke Marshall.
Ich bin klinische Psychologin.
523
00:40:03,760 --> 00:40:07,040
Ich fertigte
ein Gutachten für Ashley Morrison an,
524
00:40:07,840 --> 00:40:12,400
und ich habe Ashleys Erlaubnis,
über diesen Fall zu sprechen.
525
00:40:15,240 --> 00:40:19,760
Ich traf mich viermal mit Ashley,
für insgesamt 12 Stunden.
526
00:40:21,400 --> 00:40:25,240
Sie war freundlich, aber traumatisiert.
527
00:40:26,120 --> 00:40:29,120
In mancher Hinsicht fast kindlich.
528
00:40:29,720 --> 00:40:34,280
Und sie ist jemand,
den man leicht manipulieren könnte.
529
00:40:35,280 --> 00:40:38,840
{\an8}AMT FÜR ÖFFENTLICHE SICHERHEIT TEXAS
530
00:40:38,840 --> 00:40:43,080
{\an8}Für eine Jugendliche muss ein Verhör
531
00:40:43,080 --> 00:40:45,480
ohne die Anwesenheit eines Anwalts
532
00:40:45,480 --> 00:40:46,640
beängstigend sein.
533
00:40:48,560 --> 00:40:50,840
Das sind keine fairen Bedingungen.
534
00:40:50,840 --> 00:40:52,640
VERHÖRRAUM
535
00:40:52,640 --> 00:40:56,920
Es überrascht mich gar nicht,
dass sich ihre Geschichte änderte.
536
00:41:00,880 --> 00:41:02,240
Chris sagte:
537
00:41:02,800 --> 00:41:04,960
"Ich könnte deine Eltern töten
538
00:41:05,640 --> 00:41:08,960
und es wie einen erweiterten Selbstmord
aussehen lassen."
539
00:41:10,440 --> 00:41:13,800
Es schien für sie
eine echte Bedrohung zu sein,
540
00:41:14,480 --> 00:41:16,960
also musste sie mit ihm mitgehen.
541
00:41:18,640 --> 00:41:21,080
Es war Chris' Plan.
542
00:41:21,080 --> 00:41:23,960
Es waren seine Taten.
Es waren seine Gedanken.
543
00:41:23,960 --> 00:41:25,800
Nicht das, was sie wollte.
544
00:41:29,760 --> 00:41:33,720
Ich finde es schrecklich,
wenn jemand unfair behandelt wird.
545
00:41:35,320 --> 00:41:40,080
Und ich glaube, sie hätte
in einer erneuten Gerichtsverhandlung
546
00:41:40,080 --> 00:41:42,400
gute Chancen auf ein anderes Ergebnis.
547
00:41:43,520 --> 00:41:46,600
Aber leider kam es nicht dazu.
548
00:41:49,920 --> 00:41:51,880
SIEBEN MONATE NACH IHRER BERUFUNG
549
00:41:51,880 --> 00:41:54,200
VERZICHTETE ASHLEY
AUF EINEN ZWEITEN PROZESS
550
00:41:54,200 --> 00:41:55,840
UND BEKANNTE SICH SCHULDIG
551
00:41:55,840 --> 00:42:00,880
AM 4. MÄRZ 2020 WURDE SIE ZUM ZWEITEN MAL
ZU 30 JAHREN HAFT VERURTEILT
552
00:42:08,760 --> 00:42:13,200
Während meines zweiten Prozesses
bekannte ich mich schuldig,
553
00:42:14,120 --> 00:42:17,040
weil ich schuldig war.
554
00:42:17,040 --> 00:42:18,440
Und ich bin schuldig.
555
00:42:21,640 --> 00:42:25,000
Ungeachtet meiner geistigen Verfassung,
556
00:42:25,000 --> 00:42:30,280
ungeachtet der Tatsache,
dass meine Familie bedroht wurde,
557
00:42:30,280 --> 00:42:33,680
ungeachtet dieser Dinge
hatte ich eine Wahl.
558
00:42:33,680 --> 00:42:38,600
Ich hätte versuchen können,
ihn aufzuhalten, Hilfe zu holen.
559
00:42:40,560 --> 00:42:44,560
Ich übernehme Verantwortung
für meine Entscheidungen.
560
00:42:47,200 --> 00:42:50,120
Ich weiß nicht,
ob ich es hätte verhindern können,
561
00:42:50,920 --> 00:42:54,720
aber ein großer Teil von mir wünscht sich,
ich hätte es versucht.
562
00:42:57,200 --> 00:42:59,520
DREI MONATE NACH IHREM ERSTEN INTERVIEW
563
00:42:59,520 --> 00:43:03,080
ERKLÄRTE ASHLEY MORRISON SICH BEREIT,
WEITERE FRAGEN ZU BEANTWORTEN
564
00:43:06,840 --> 00:43:11,200
Ich bekam wieder 30 Jahre.
565
00:43:12,880 --> 00:43:19,600
Es fühlt sich ungerecht an,
da ich den Mord nicht begangen habe.
566
00:43:21,840 --> 00:43:24,240
Das ist meine Sichtweise.
567
00:43:24,240 --> 00:43:29,920
Das sage ich, weil ich sehe,
wie mein Leben durch meine Finger gleitet.
568
00:43:31,280 --> 00:43:35,800
Aber das ist meine Chance,
die Wahrheit zu sagen.
569
00:43:37,520 --> 00:43:41,040
Beim Verhör mit der Polizei
hatte ich riesige Angst.
570
00:43:43,160 --> 00:43:46,320
Aber ich erinnere mich ganz genau,
dass ich dachte:
571
00:43:47,320 --> 00:43:51,000
"Sie würden mir nie glauben,
wenn ich ihnen die Wahrheit sage."
572
00:43:51,600 --> 00:43:53,800
Ich wollte alles besser darstellen.
573
00:43:54,880 --> 00:43:58,720
Ich wünschte, ich hätte
von Anfang an die Wahrheit gesagt,
574
00:43:58,720 --> 00:44:03,040
denn jetzt wird es immer heißen:
"Was war denn jetzt die Wahrheit?"
575
00:44:06,360 --> 00:44:11,000
Ashley hat zwischen dem ersten
und dem zweiten Verhör
576
00:44:11,000 --> 00:44:13,960
viele wichtige Informationen verändert.
577
00:44:14,680 --> 00:44:19,800
Sie gab zu, Christian beim Laden
des Gewehres geholfen zu haben.
578
00:44:20,960 --> 00:44:25,080
Und dann gab Ashley an,
Christian hätte ihr erzählt gehabt,
579
00:44:25,080 --> 00:44:28,560
es wäre seine Absicht,
Mike und Annie Lois Sims zu töten.
580
00:44:31,160 --> 00:44:34,480
Ich war nicht beim Haus seiner Großeltern.
581
00:44:35,120 --> 00:44:37,600
Ich habe den Mord nicht begangen.
582
00:44:38,720 --> 00:44:42,080
Und ich habe ihm nicht geholfen,
das Gewehr zu laden.
583
00:44:43,400 --> 00:44:45,320
Da lagen Kugeln auf dem Boden,
584
00:44:45,320 --> 00:44:48,400
und ich sollte die Kugeln aufheben
und sie zählen.
585
00:44:48,400 --> 00:44:50,440
Mehr habe ich nicht getan.
586
00:44:51,680 --> 00:44:53,680
Wenn ich jetzt zurückblicke,
587
00:44:53,680 --> 00:44:57,560
muss ich angenommen haben,
dass er jemanden verletzen würde.
588
00:44:58,560 --> 00:44:59,960
Das denken alle.
589
00:44:59,960 --> 00:45:04,640
Aber gleichzeitig glaubt man nicht,
dass jemand zu so etwas fähig ist,
590
00:45:04,640 --> 00:45:08,080
besonders nicht jemand,
in den man verliebt ist.
591
00:45:11,280 --> 00:45:15,120
Es war eindeutig,
dass Ashley Christian geholfen hatte,
592
00:45:15,120 --> 00:45:18,160
vor, während und nach dem Verbrechen.
593
00:45:19,000 --> 00:45:21,960
Sie hätten jeden getötet,
der ihnen in den Weg kam.
594
00:45:22,440 --> 00:45:25,160
Christian: "Ich bringe deinen Vater um."
595
00:45:25,160 --> 00:45:26,840
Ashley: "Okidoki."
596
00:45:27,640 --> 00:45:30,320
"Ich bringe deinen Vater um." "Okidoki."
597
00:45:30,320 --> 00:45:31,680
Was war das?
598
00:45:32,200 --> 00:45:33,400
Sie hat mitgewirkt.
599
00:45:34,840 --> 00:45:38,160
Ja, diese Nachrichten
erwecken einen schlimmen Eindruck.
600
00:45:38,160 --> 00:45:42,880
Ich verstehe, wie schlimm das
für Außenstehende aussehen muss.
601
00:45:42,880 --> 00:45:47,200
Aber ich weiß, dass ich Christian
nicht ernst genommen habe.
602
00:45:47,200 --> 00:45:50,960
Jedes Mal,
wenn ich "Okay" oder "Okidoki" sagte,
603
00:45:50,960 --> 00:45:53,480
hieß das so was wie "Wie auch immer".
604
00:45:55,160 --> 00:45:57,920
Ich habe ihn nicht ernst genommen.
605
00:45:58,640 --> 00:46:00,920
Aber es wurde ernst.
606
00:46:04,640 --> 00:46:06,560
Ich bereue auf jeden Fall,
607
00:46:08,120 --> 00:46:10,600
nicht versucht zu haben,
das zu verhindern.
608
00:46:13,680 --> 00:46:18,960
Und wenn ich
der Familie Sims etwas sagen könnte,
609
00:46:20,000 --> 00:46:24,240
auch wenn es nichts wiedergutmacht,
dann, dass es mir aufrichtig leidtut.
610
00:46:26,040 --> 00:46:31,080
Aber ich kann auch keine Verantwortung
für seine Taten übernehmen.
611
00:46:33,400 --> 00:46:37,480
Ja, ich sollte wegen meiner Beteiligung
im Gefängnis sitzen.
612
00:46:38,120 --> 00:46:39,000
Ja.
613
00:46:39,520 --> 00:46:43,640
Aber denke ich,
dass 30 Jahre dafür angemessen waren?
614
00:46:43,640 --> 00:46:44,840
Nein.
615
00:46:48,000 --> 00:46:50,760
Denn der Mann, der abgedrückt hat
616
00:46:51,960 --> 00:46:55,080
und den Plan ausgeheckt hatte,
bekam nur 35.
617
00:47:02,520 --> 00:47:07,520
AUCH CHRISTIAN SIMS ERKLÄRTE SICH BEREIT,
WEITERE FRAGEN ZU BEANTWORTEN
618
00:47:09,760 --> 00:47:11,560
Ich erschoss meine Großmutter,
619
00:47:11,560 --> 00:47:15,160
weil sie mich als Kind
geschlagen und belästigt hatte.
620
00:47:15,160 --> 00:47:18,360
Ich hätte es
aus keinem anderen Grund getan.
621
00:47:19,640 --> 00:47:22,360
Aber das war nicht mein Plan gewesen.
622
00:47:23,400 --> 00:47:27,320
Ganz ehrlich gesagt,
ich bin unglaublich intelligent.
623
00:47:27,320 --> 00:47:31,960
Und ich will dadurch
nicht wie ein Arschloch klingen oder so,
624
00:47:31,960 --> 00:47:36,280
aber hätte ich das geplant,
wäre es ganz anders abgelaufen.
625
00:47:38,280 --> 00:47:42,200
Ich habe den vorhergegangenen Missbrauch
nicht erwähnt,
626
00:47:42,800 --> 00:47:45,760
weil ich nicht dachte,
dass man mir glauben würde.
627
00:47:48,600 --> 00:47:53,960
Dass Christian behauptet,
meine Mutter hätte ihn misshandelt,
628
00:47:53,960 --> 00:47:56,360
ist ein absoluter Skandal.
629
00:47:57,080 --> 00:48:00,240
Und das ist nichts,
was sie jemals getan hätte.
630
00:48:01,320 --> 00:48:04,280
Es ist nur ein weiterer Stich ins Herz,
631
00:48:04,760 --> 00:48:05,920
in den Rücken,
632
00:48:05,920 --> 00:48:09,320
dass meine Eltern
all das für dich getan haben
633
00:48:10,080 --> 00:48:13,080
und du so darauf antwortest.
634
00:48:14,920 --> 00:48:17,920
Ich kann nichts tun oder sagen,
um jemanden zu überzeugen.
635
00:48:17,920 --> 00:48:20,600
Sie waren nicht dabei,
haben es nicht erlebt.
636
00:48:21,360 --> 00:48:23,040
Und wenn ich ehrlich bin,
637
00:48:23,040 --> 00:48:25,800
bereue ich nicht,
dass sie als Person tot ist.
638
00:48:26,680 --> 00:48:31,240
Sie hat viel Schlimmeres verdient als das,
was sie bekam.
639
00:48:31,840 --> 00:48:35,400
Ich hasse es nur,
dass ich Idiot es getan habe.
640
00:48:37,800 --> 00:48:40,400
Ich kann nicht sagen, was Ashley dachte.
641
00:48:42,160 --> 00:48:44,800
Ich denke, was sie euch erzählt hat,
642
00:48:44,800 --> 00:48:49,120
ist wahrscheinlich etwas Wahres,
vermischt mit einer Menge Blödsinn.
643
00:48:51,120 --> 00:48:54,480
Dass sie behauptet,
dass sie Angst vor mir hatte und so.
644
00:48:54,480 --> 00:48:56,880
Ich behandelte sie wie eine Prinzessin.
645
00:48:58,480 --> 00:49:02,200
Ich habe ihr niemals wehgetan.
646
00:49:03,920 --> 00:49:06,080
Ich habe sie zu nichts gezwungen.
647
00:49:37,120 --> 00:49:40,040
{\an8}Untertitel von: Tanja Ivan