1 00:00:13,120 --> 00:00:17,200 Als ich ein Kind war, brachte mein Opa ein Gewehr nach Hause. 2 00:00:21,400 --> 00:00:24,040 Das Erste, was mir durch den Kopf ging, war: 3 00:00:24,880 --> 00:00:27,800 "Verdammt, das Leben wäre so viel einfacher, 4 00:00:27,800 --> 00:00:30,600 wenn ich sie töten und es hinter mich bringen würde." 5 00:00:33,360 --> 00:00:35,040 Aber es war nur ein Gedanke. 6 00:00:35,640 --> 00:00:37,640 Es war nur ein Gedanke. 7 00:00:40,120 --> 00:00:43,800 IM MOMENT SITZEN MEHR ALS 160.000 MÖRDER 8 00:00:43,800 --> 00:00:46,560 IN GEFÄNGNISSEN IN DEN VEREINIGTEN STAATEN 9 00:00:48,120 --> 00:00:54,160 DAVON WAREN MEHR ALS 20.000 ZUM TATZEITPUNKT TEENAGER 10 00:00:57,120 --> 00:01:00,240 Ich würde gerne die Zeit zurückdrehen und mich aufhalten. 11 00:01:00,240 --> 00:01:03,120 Irgendwas anderes machen, alles, nur nicht das. 12 00:01:03,120 --> 00:01:04,560 NEUE ZIMMER 13 00:01:04,560 --> 00:01:05,760 Es ist schrecklich, 14 00:01:05,760 --> 00:01:09,400 dass es sich auf so viele Menschen so negativ ausgewirkt hat. 15 00:01:09,400 --> 00:01:11,040 Besonders auf Ashley. 16 00:01:12,600 --> 00:01:15,720 DAS IST DIE GESCHICHTE VON HÄFTLING #02313973 17 00:01:15,720 --> 00:01:19,720 UND HÄFTLING #02097700 18 00:01:23,040 --> 00:01:26,560 Dass unser Opfer sein Leben verlor, lastet schwer auf mir. 19 00:01:29,720 --> 00:01:34,520 Und ich bin bis heute nie richtig über das hinweggekommen, was passiert ist. 20 00:01:37,360 --> 00:01:39,560 Aber ich bin nicht wirklich eine Mörderin, 21 00:01:39,560 --> 00:01:44,320 und es ist ein Titel, den ich für den Rest meines Lebens tragen muss. 22 00:01:54,320 --> 00:01:57,000 Ich denke, wir alle könnten gefährlich sein. 23 00:01:57,000 --> 00:01:59,480 Die Leute sagen, du bist ein Monster. 24 00:02:00,480 --> 00:02:02,840 Ich sage nicht, dass ich unschuldig bin. 25 00:02:02,840 --> 00:02:05,160 Ich habe jemanden kaltblütig ermordet. 26 00:02:11,400 --> 00:02:15,800 VERLORENE UNSCHULD 27 00:02:29,000 --> 00:02:32,320 Wenn jemand nach Mitternacht an deine Tür klopft, 28 00:02:33,280 --> 00:02:34,880 dann stimmt etwas nicht. 29 00:02:36,840 --> 00:02:38,480 Meine Frau war besorgt. 30 00:02:39,200 --> 00:02:42,120 {\an8}Rückblickend betrachtet hatte sie wohl recht. 31 00:02:44,400 --> 00:02:47,880 Als ich die Tür öffnete, stand da ein junges Pärchen. 32 00:02:49,600 --> 00:02:53,000 Ihnen war kalt, sie waren durchnässt. 33 00:02:54,080 --> 00:02:57,200 Sie sagten mir, sie hätten Probleme mit ihrem Auto. 34 00:02:59,800 --> 00:03:03,600 Ich sagte, ich fahre sie ein paar Meilen die Straße runter, 35 00:03:03,600 --> 00:03:05,160 wo sie hinwollten. 36 00:03:10,120 --> 00:03:15,000 Was danach geschah, konnte ich nicht begreifen. 37 00:03:15,600 --> 00:03:18,800 {\an8}TATORTFOTOS 38 00:03:18,800 --> 00:03:23,120 {\an8}Ich hätte nie gedacht, dass sie dazu überhaupt fähig waren. 39 00:03:51,800 --> 00:03:56,360 Mein Name ist Ashley Morrison. Ich wurde zu 30 Jahren Haft verurteilt. 40 00:03:57,720 --> 00:03:59,960 Ich war 17, als ich verhaftet wurde. 41 00:04:04,840 --> 00:04:06,440 Ich heiße Christian Sims. 42 00:04:07,080 --> 00:04:10,160 Ich habe eine 35-jährige Haftstrafe wegen vorsätzlichen Mordes. 43 00:04:12,760 --> 00:04:14,880 Ich war 16, als ich verhaftet wurde. 44 00:04:16,640 --> 00:04:19,360 CHRISTIAN SIMS UND ASHLEY MORRISON WURDEN BEIDE 45 00:04:19,360 --> 00:04:23,120 FÜR DEN MORD AN ANNIE LOIS SIMS IM JAHR 2014 VERURTEILT 46 00:04:25,240 --> 00:04:27,360 {\an8}Ich habe im Leben viel durchgemacht. 47 00:04:28,320 --> 00:04:29,680 {\an8}Es war einfach zu viel. 48 00:04:31,560 --> 00:04:33,480 Ich hielt es nicht mehr aus. 49 00:04:33,480 --> 00:04:37,480 Jeder hat seine Belastungsgrenze. Und ich glaube, das war meine. 50 00:04:39,920 --> 00:04:42,000 {\an8}WILLIAM-P.-HOBBY-GEFÄNGNIS, TEXAS 51 00:04:42,000 --> 00:04:43,440 {\an8}Wenn ich zurückblicke, 52 00:04:44,760 --> 00:04:47,800 {\an8}empfinde ich ein starkes Verlustgefühl. 53 00:04:48,920 --> 00:04:51,760 Und immer ist da diese Frage: 54 00:04:52,920 --> 00:04:53,920 "Was wäre, wenn?" 55 00:05:02,960 --> 00:05:08,360 2008 ZOG ASHLEY MORRISON MIT IHRER FAMILIE NACH PARIS, TEXAS 56 00:05:08,360 --> 00:05:11,000 WILLKOMMEN IM HISTORISCHEN ZENTRUM VON PARIS 57 00:05:11,000 --> 00:05:12,800 WO TEXANER HÖHER HINAUS WOLLEN 58 00:05:13,600 --> 00:05:16,760 Wir zogen nach Texas, als ich 11 war. 59 00:05:17,240 --> 00:05:20,080 LAIENTHEATER 60 00:05:20,080 --> 00:05:21,280 ANTIQUITÄTENLADEN 61 00:05:21,280 --> 00:05:22,840 Es war eine Kleinstadt. 62 00:05:24,920 --> 00:05:27,560 Viele wohnen seit Generationen dort. 63 00:05:30,280 --> 00:05:33,400 In der Schule, auf die wir gingen, 64 00:05:33,400 --> 00:05:36,560 war ich immer sehr still und schüchtern. 65 00:05:38,400 --> 00:05:40,120 Ich war sehr unsicher. 66 00:05:41,240 --> 00:05:44,240 Ich schätze, ich war wohl ein Nerd. 67 00:05:45,320 --> 00:05:46,760 Ich wurde gemobbt. 68 00:05:48,000 --> 00:05:50,920 Aber die Schulkapelle gab meinem Leben einen Sinn. 69 00:05:50,920 --> 00:05:54,360 Dort konnte ich in meiner Sektion Kapellmeisterin werden. 70 00:05:55,160 --> 00:05:58,160 Fast alle meine Freunde waren in der Kapelle, ja. 71 00:06:00,160 --> 00:06:05,480 CHRISTIAN SIMS TRAT EIN JAHR NACH ASHLEY DER SCHULKAPELLE BEI 72 00:06:08,880 --> 00:06:12,040 Ich und Christian spielten beide Klarinette. 73 00:06:12,040 --> 00:06:15,600 Und zuerst war er sehr zurückhaltend. 74 00:06:15,600 --> 00:06:18,760 Er hat mit niemandem geredet. Er hatte keine Freunde. 75 00:06:20,960 --> 00:06:23,800 Mir gefiel dieses Geheimnisvolle, 76 00:06:23,800 --> 00:06:30,080 dass er den Eindruck erweckte, jemand zu sein, der nicht... 77 00:06:30,080 --> 00:06:34,200 Er wirkte fast unantastbar, weil niemand etwas über ihn wusste. 78 00:06:36,160 --> 00:06:37,840 Das zog mich zu ihm hin. 79 00:06:45,480 --> 00:06:49,560 {\an8}Als Teenager war ich ziemlich introvertiert. 80 00:06:51,400 --> 00:06:55,560 Ich lebte bei meinen Großeltern, und ganz ehrlich gesagt, ich hasste es. 81 00:06:55,560 --> 00:06:57,440 Es war nicht angenehm. 82 00:06:57,920 --> 00:06:59,960 Meine Großmutter war nicht sehr... 83 00:07:02,240 --> 00:07:03,560 Wie soll ich es sagen? 84 00:07:04,880 --> 00:07:06,280 Sie war sehr grob. 85 00:07:07,240 --> 00:07:09,040 Sie, wenn ich ehrlich bin, 86 00:07:09,040 --> 00:07:13,120 hat einige Freundschaften, die ich geschlossen hatte, zerstört. 87 00:07:14,280 --> 00:07:17,080 Also erlaubte ich mir nie, anderen nahezukommen, 88 00:07:17,080 --> 00:07:20,440 weil ich mich immer absichtlich von anderen abschottete. 89 00:07:22,400 --> 00:07:26,240 Man könnte sagen, von Ashley fühlte ich mich endlich akzeptiert. 90 00:07:28,000 --> 00:07:30,400 Ich lernte sie in der sechsten Klasse kennen. 91 00:07:30,400 --> 00:07:32,640 Sie war in der siebten. 92 00:07:36,400 --> 00:07:38,480 Sie war ein hübsches Mädchen. 93 00:07:39,120 --> 00:07:41,600 Vielleicht könnte man es Chemie nennen. 94 00:07:41,600 --> 00:07:44,400 Es war lustig. Wir hatten eine Art Rivalität. 95 00:07:45,160 --> 00:07:48,360 Sie schrieb mir eine Nachricht, und da begann alles. 96 00:07:49,080 --> 00:07:51,640 WILLIAM-P.-HOBBY-GEFÄNGNIS STRAFVOLLZUGSBEHÖRDE TEXAS 97 00:07:51,640 --> 00:07:55,520 Als ich ihn kennenlernte, erzählte Christian mir, 98 00:07:55,520 --> 00:08:00,880 dass er von seinen Großeltern adoptiert worden war, 99 00:08:00,880 --> 00:08:03,440 weil es ihm zu Hause nicht gut gegangen war, 100 00:08:03,440 --> 00:08:05,640 seine Eltern nicht für ihn sorgen konnten. 101 00:08:07,440 --> 00:08:09,920 Und deshalb fühlte er sich nie zugehörig. 102 00:08:11,560 --> 00:08:17,280 Er erzählte mir von seinen Großeltern und dass er nicht wirklich glücklich war. 103 00:08:20,320 --> 00:08:23,920 Ich und meine Mom hatten auch nicht die beste Beziehung. 104 00:08:25,280 --> 00:08:29,400 Aber er gab mir das Gefühl, endlich von jemandem verstanden zu werden. 105 00:08:29,400 --> 00:08:31,280 Und es war so schön, 106 00:08:31,280 --> 00:08:36,080 sich zum ersten Mal im Leben richtig verstanden zu fühlen. 107 00:08:37,080 --> 00:08:40,120 Ich glaube, das war der Moment, 108 00:08:40,120 --> 00:08:43,040 in dem ich mich in ihn verliebte. 109 00:08:46,680 --> 00:08:48,520 Wir waren voneinander besessen. 110 00:08:49,640 --> 00:08:54,800 Es war, als wäre ich gar nicht ich selbst. Ich war wie eine Erweiterung von ihm. 111 00:08:54,800 --> 00:08:57,360 Es war egal, was ich wollte oder dachte. 112 00:08:57,360 --> 00:09:00,520 Alles passierte nur für ihn. Das war okay für mich. 113 00:09:04,440 --> 00:09:06,800 Es hat ziemlich schnell gefunkt. 114 00:09:07,920 --> 00:09:09,360 Wir sahen uns jeden Tag. 115 00:09:10,200 --> 00:09:11,960 Weil ich mich verliebte, 116 00:09:11,960 --> 00:09:14,600 oder was auch immer, öffnete ich mich ihr, 117 00:09:14,600 --> 00:09:17,320 kam ihr nahe, sprach mit ihr über Dinge, 118 00:09:17,320 --> 00:09:19,680 über die ich sonst mit keinem sprach. 119 00:09:21,960 --> 00:09:25,120 Das war wahrscheinlich das, was uns zusammenschweißte. 120 00:09:25,120 --> 00:09:27,760 Wir versuchten, ineinander Trost zu finden. 121 00:09:33,640 --> 00:09:36,920 Eines Abends stritten ich und meine Mom uns heftig. 122 00:09:38,640 --> 00:09:43,240 Mein erster Instinkt war, es Christian zu sagen, 123 00:09:43,240 --> 00:09:46,120 weil er mich beschützen und für mich da sein würde. 124 00:09:46,120 --> 00:09:49,280 Wir trafen uns und erfanden eine Geschichte, 125 00:09:49,280 --> 00:09:51,680 damit er bei mir einziehen konnte, 126 00:09:53,080 --> 00:09:55,920 weil ich dachte, er könnte mich beschützen. 127 00:09:58,160 --> 00:10:03,120 IM OKTOBER 2014 ZOG CHRISTIAN BEI ASHLEY UND IHREN ELTERN EIN 128 00:10:03,120 --> 00:10:07,240 SIE WAREN 16 UND 17 JAHRE ALT 129 00:10:10,080 --> 00:10:11,680 Zuerst war es toll. 130 00:10:13,520 --> 00:10:17,120 Aber ich wusste nichts von seinen psychischen Problemen, 131 00:10:17,120 --> 00:10:20,280 bis er bei uns einzog. 132 00:10:22,800 --> 00:10:25,560 Ich glaube, es war mir nicht ganz bewusst. 133 00:10:27,800 --> 00:10:30,840 Kleine Dinge machten ihn richtig wütend. 134 00:10:32,360 --> 00:10:35,080 Er wurde in Gegenwart meiner Schwestern wütend, 135 00:10:35,080 --> 00:10:39,000 besonders vor der Jüngsten, die damals erst drei war. 136 00:10:39,560 --> 00:10:43,200 Und er hatte Waffen im Haus, die er mitgebracht hatte. 137 00:10:43,720 --> 00:10:45,960 Es wurde beängstigend. 138 00:10:49,200 --> 00:10:50,640 Zuerst war es toll. 139 00:10:51,280 --> 00:10:55,200 Dort war keine Großmutter, die mir das Leben zur Hölle machte. 140 00:10:57,000 --> 00:10:59,440 Aber je mehr Zeit verging, 141 00:10:59,440 --> 00:11:01,480 desto weniger glatt lief alles. 142 00:11:02,600 --> 00:11:06,440 Und es schien, als würde alles einfach immer schlimmer werden. 143 00:11:07,520 --> 00:11:09,280 Und ich wollte nur davon weg. 144 00:11:10,160 --> 00:11:13,520 Irgendwann sagte ich einfach: "Scheiß drauf. Ich haue ab." 145 00:11:15,200 --> 00:11:18,560 Ich sagte Ashley: "Ich weiß nicht, ob du mitkommen willst, 146 00:11:19,200 --> 00:11:20,800 aber ich verschwinde." 147 00:11:20,800 --> 00:11:23,960 Und sie sagte: "Ich will mitkommen." Ich sagte ihr... 148 00:11:25,640 --> 00:11:26,640 Na ja... 149 00:11:28,360 --> 00:11:29,480 Egal. 150 00:11:30,000 --> 00:11:31,640 Sie kam dann mit mir mit. 151 00:11:35,720 --> 00:11:38,440 Wir hatten einen Plan: zusammen wegzulaufen. 152 00:11:38,440 --> 00:11:42,160 Typisches Teenagerzeug. 153 00:11:43,920 --> 00:11:46,520 Aber der Plan hat sich geändert. 154 00:11:48,400 --> 00:11:52,320 Er sagte, er wolle seine Großeltern töten, 155 00:11:52,320 --> 00:11:53,880 ihnen alles klauen, 156 00:11:53,880 --> 00:11:57,440 unser eigenes Leben beginnen, ohne Regeln, ohne Autoritäten. 157 00:11:58,040 --> 00:11:59,760 Ich fand das nicht okay. 158 00:12:01,360 --> 00:12:04,000 Glaubte ich ihm? Nicht wirklich. 159 00:12:05,160 --> 00:12:09,760 Aber ich erinnere mich, dass ich bereits nicht mehr glücklich war, 160 00:12:09,760 --> 00:12:11,080 mit der Beziehung. 161 00:12:12,600 --> 00:12:16,560 Aber er hat meine Familie mit hineingezogen und bedroht. 162 00:12:18,800 --> 00:12:24,120 Als er sagte: "Ich entferne den Grund, der dich davon abhält, mitzukommen, 163 00:12:24,120 --> 00:12:28,280 dann kommst du sowieso mit mir mit." Sozusagen ohne Rücksicht. 164 00:12:29,520 --> 00:12:32,760 An dem Punkt war es egal, ob ich es glaubte oder nicht, 165 00:12:32,760 --> 00:12:35,480 weil ich das Risiko nicht eingehen wollte, 166 00:12:35,480 --> 00:12:39,560 nicht zu glauben, dass er dazu fähig ist, und falsch zu liegen. 167 00:12:45,520 --> 00:12:48,720 Ich erinnere mich nicht, wie dieser Tag anfing. 168 00:12:51,120 --> 00:12:54,160 Ich weiß noch, dass ich meine Koffer packte. 169 00:12:56,480 --> 00:13:02,560 Meine Mom kam ins Schlafzimmer und fragte, was los sei. 170 00:13:03,160 --> 00:13:05,680 Und ich weinte und sagte ihr: 171 00:13:05,680 --> 00:13:09,520 "Ich muss raus aus diesem Haus. Wir ziehen aus. Wir gehen." 172 00:13:10,080 --> 00:13:12,680 Als ich zur Tür ging, schubste sie mich raus. 173 00:13:12,680 --> 00:13:14,960 Sie nahm mir Schlüssel und Handy weg. 174 00:13:14,960 --> 00:13:19,160 Ich wollte nicht zurückkommen. Ich hatte mit der Familie abgeschlossen. 175 00:13:24,880 --> 00:13:28,360 KURZ NACH MITTERNACHT, AM 17. DEZEMBER 2014, 176 00:13:28,360 --> 00:13:31,200 VERLIESS ASHLEY MIT CHRISTIAN IHR ZUHAUSE 177 00:13:33,480 --> 00:13:35,200 Wir liefen los. 178 00:13:35,720 --> 00:13:37,160 Es war Nacht. 179 00:13:39,320 --> 00:13:41,040 Wir liefen sehr lange. 180 00:13:44,640 --> 00:13:46,720 Irgendwann kamen wir zu einem Haus, 181 00:13:48,560 --> 00:13:52,280 wo wir an die Tür klopften und darum baten, gefahren zu werden. 182 00:13:57,160 --> 00:13:58,920 Dieser Mann brachte uns 183 00:13:58,920 --> 00:14:02,720 in die Nähe des Hauses von Christians Großeltern. 184 00:14:13,240 --> 00:14:16,040 KURZ NACH DEM MORGENGRAUEN NÄHERTE SICH DAS PAAR 185 00:14:16,040 --> 00:14:19,200 DEM HAUS VON CHRISTIANS TANTE, DIE IN DER NÄHE WOHNTE 186 00:14:19,200 --> 00:14:22,080 SIE FANDEN DAS HAUS VERLASSEN VOR 187 00:14:25,320 --> 00:14:27,440 Wir gingen zum Haus meiner Tante. 188 00:14:27,440 --> 00:14:28,760 Es war abgeschlossen. 189 00:14:28,760 --> 00:14:33,360 Ich entfernte das Fliegengitter, öffnete das Fenster, und wir gingen rein. 190 00:14:33,360 --> 00:14:36,400 Ich begann, im Haus zu suchen und fand die Waffe. 191 00:14:36,400 --> 00:14:39,600 Ich überprüfte die Kugeln und steckte sie wieder rein. 192 00:14:39,600 --> 00:14:44,240 Ich sagte Ashley: "Ich bin in 15 Minuten wieder da. Warte hier." 193 00:14:44,240 --> 00:14:45,280 Und ich ging. 194 00:14:51,240 --> 00:14:55,760 CHRISTIAN NAHM DAS GEWEHR UND GING ZUM HAUS SEINER GROSSELTERN 195 00:14:55,760 --> 00:15:00,520 ER LIESS ASHLEY ZURÜCK 196 00:15:03,440 --> 00:15:05,560 Ich ging zum Haus meiner Großeltern. 197 00:15:08,960 --> 00:15:10,920 Ich sah meine Großmutter im Haus. 198 00:15:12,240 --> 00:15:14,960 Ich schnappte mir Steine aus der Auffahrt. 199 00:15:14,960 --> 00:15:20,080 Ich warf Steine in den Waschzuber und versuchte so, sie rauszulocken. 200 00:15:21,600 --> 00:15:23,480 Ich weiß nicht, Mann. Das ist... 201 00:15:26,600 --> 00:15:27,680 Also... 202 00:15:28,240 --> 00:15:30,920 Sie kam raus. Als sie mich ansah, schoss ich. 203 00:15:38,760 --> 00:15:40,480 Dann ging ich zu ihr. 204 00:15:41,320 --> 00:15:42,680 Sie zitterte noch. 205 00:15:43,320 --> 00:15:45,840 Ich dachte: "Vielleicht lebt sie noch", 206 00:15:45,840 --> 00:15:47,880 und schoss ihr in den Hinterkopf. 207 00:15:54,320 --> 00:15:55,880 "Ich hab Scheiße gebaut." 208 00:15:55,880 --> 00:15:59,080 Das war mein erster Gedanke. "Ich hab Scheiße gebaut. 209 00:15:59,080 --> 00:16:00,600 Was habe ich nur getan?" 210 00:16:07,040 --> 00:16:09,760 NACHDEM ER SEINE GROSSMUTTER ERSCHOSSEN HATTE, 211 00:16:09,760 --> 00:16:11,800 KEHRTE CHRISTIAN ZU ASHLEY ZURÜCK 212 00:16:13,720 --> 00:16:17,640 Er kam zurück und war völlig manisch. 213 00:16:18,160 --> 00:16:22,200 Ich wusste in dem Moment, dass etwas nicht stimmte. 214 00:16:25,400 --> 00:16:29,200 Er fuchtelte mit der Waffe rum und sagte: "Hol unsere Sachen. Steig ins Auto." 215 00:16:30,000 --> 00:16:32,760 Er schrie mich an, weil ich ihm zu langsam war. 216 00:16:34,000 --> 00:16:35,480 Ich war durcheinander. 217 00:16:37,920 --> 00:16:40,600 Er sagte, er hätte seine Großmutter getötet. 218 00:16:43,680 --> 00:16:47,680 Ich glaube nicht, dass ich es im ersten Moment begriff, 219 00:16:47,680 --> 00:16:49,560 oder auch im Moment danach. 220 00:16:50,800 --> 00:16:56,160 Er hatte es angekündigt, aber wie gesagt, ich hatte ihm nicht wirklich geglaubt. 221 00:16:58,040 --> 00:17:01,600 Ich weiß nicht mehr, wann genau mein Hirn sich abschaltete, 222 00:17:01,600 --> 00:17:03,440 während des Ganzen. 223 00:17:05,320 --> 00:17:08,320 Ich wollte mich dieser Realität nicht stellen. 224 00:17:09,120 --> 00:17:12,240 Was er befahl, tat ich, ohne zu zögern. 225 00:17:12,760 --> 00:17:15,320 Ich dachte nie daran, mich selbst zu retten. 226 00:17:17,880 --> 00:17:20,920 Und ich weiß nicht, warum ich nie daran dachte. 227 00:17:29,160 --> 00:17:33,080 DAS PAAR STAHL DAS AUTO VON CHRISTIANS GROSSMUTTER UND FLOH 228 00:17:33,080 --> 00:17:39,200 VIER STUNDEN SPÄTER FAND CHRISTIANS GROSSVATER SEINE FRAU TOT VOR 229 00:17:47,800 --> 00:17:52,400 KEIN ZIMMER FREI 230 00:17:54,440 --> 00:17:57,800 ASHLEY UND CHRISTIAN WURDEN AM NÄCHSTEN TAG VERHAFTET 231 00:17:57,800 --> 00:18:03,600 SIE WAREN ÜBER 300 KM ZU EINEM MOTEL IN OKLAHOMA GEFAHREN 232 00:18:05,680 --> 00:18:09,760 Ich sagte sofort einem Polizisten, dass sie nichts damit zu tun hatte. 233 00:18:10,720 --> 00:18:15,240 Ehrlich gesagt war sie an dem Ganzen völlig unbeteiligt und unschuldig. 234 00:18:16,560 --> 00:18:17,520 Sie... 235 00:18:19,040 --> 00:18:23,600 Sie hat es definitiv nicht verdient, wegen meines Fehlers eingesperrt zu sein. 236 00:18:48,920 --> 00:18:52,240 Man kann nicht wirklich beschreiben, 237 00:18:52,240 --> 00:18:55,640 wie es sich anfühlt, eines Morgens aufzuwachen, 238 00:18:55,640 --> 00:18:59,760 in dem Wissen, dass man im Schulbus neben einem Mörder gesessen hat. 239 00:19:01,560 --> 00:19:04,360 Bis heute fällt es mir schwer, das zu begreifen. 240 00:19:05,920 --> 00:19:07,560 Aber ich denke, 241 00:19:07,560 --> 00:19:10,800 ohne Ashley wäre das alles nicht passiert. 242 00:19:12,800 --> 00:19:14,120 {\an8}Ich bin Eric Shelton, 243 00:19:14,120 --> 00:19:18,320 {\an8}und ich ging mit Ashley Morrison und Christian Sims zur Schule. 244 00:19:22,640 --> 00:19:24,800 ERIC SHELTON EUPHONIUM - BLASORCHESTER 245 00:19:24,800 --> 00:19:28,840 Ich kenne Christian seit ungefähr 12, 13 Jahren. 246 00:19:30,640 --> 00:19:34,840 Ich würde Christian als reserviert beschreiben. 247 00:19:36,040 --> 00:19:38,640 Man merkte, dass er sehr intelligent war. 248 00:19:39,240 --> 00:19:41,160 Er war klug und lernbegierig. 249 00:19:42,320 --> 00:19:45,080 Er war nur nicht sehr kontaktfreudig. 250 00:19:47,800 --> 00:19:51,680 Es war klar, dass Christians Vergangenheit schwer auf ihm lastete. 251 00:19:52,760 --> 00:19:56,320 Aber er hatte gute Noten in der Schule, 252 00:19:56,840 --> 00:20:00,360 und man merkte, dass er eine Zukunft hatte, 253 00:20:00,360 --> 00:20:02,680 einen Plan, es zu etwas bringen würde. 254 00:20:06,360 --> 00:20:09,560 Ashley war ein Jahr älter als Christian und ich. 255 00:20:11,880 --> 00:20:15,720 Auf der Highschool macht ein Jahr Unterschied viel aus. 256 00:20:17,800 --> 00:20:20,560 Das Machtverhältnis zwischen ihnen war so, 257 00:20:20,560 --> 00:20:23,360 dass er den Boden küsste, auf dem sie ging. 258 00:20:23,360 --> 00:20:25,640 Sagte sie, er soll von einer Klippe springen, 259 00:20:25,640 --> 00:20:30,160 tat er es nicht nur, sondern fragte noch, was er dabei tragen sollte. 260 00:20:33,240 --> 00:20:38,040 Ich weiß nicht zu 100 %, was hinter verschlossenen Türen passierte, 261 00:20:38,040 --> 00:20:40,840 aber ich sah, wie ihre Beziehung war. 262 00:20:41,760 --> 00:20:43,320 Was sie wollte, passierte. 263 00:20:44,360 --> 00:20:47,080 Aber plötzlich, als etwas Schlimmes passiert, 264 00:20:47,080 --> 00:20:48,280 etwas dieser Art, 265 00:20:48,280 --> 00:20:50,080 etwas Strafbares, 266 00:20:50,760 --> 00:20:54,360 sagt sie, sie hatte daran überhaupt keinen Anteil. 267 00:20:55,880 --> 00:20:57,640 Das finde ich bemerkenswert. 268 00:21:08,120 --> 00:21:10,200 GERICHTSGEBÄUDE LAMAR COUNTY 269 00:21:10,200 --> 00:21:14,680 Von Anfang an sahen wir es als einen Fall an, 270 00:21:15,720 --> 00:21:18,480 an dem zwei Personen beteiligt waren. 271 00:21:19,760 --> 00:21:24,080 Aber was ich daran schwierig fand: Warum ist es passiert? 272 00:21:25,560 --> 00:21:28,560 Für mich gab es kein klares Motiv. 273 00:21:30,480 --> 00:21:31,760 {\an8}Ich heiße Jill Drake. 274 00:21:31,760 --> 00:21:35,520 {\an8}Ich war stellvertretende Staatsanwältin in Lamar County, Texas, 275 00:21:35,520 --> 00:21:37,680 als dieser Mord begangen wurde. 276 00:21:41,440 --> 00:21:44,320 Ich hatte von Anfang an mit diesem Fall zu tun. 277 00:21:45,640 --> 00:21:50,800 Als der Anruf kam und wir erfuhren, dass es um die Familie Sims ging, 278 00:21:51,640 --> 00:21:56,200 sagten wir: "Meine Güte, Christian Sims war in einem früheren Fall das Opfer." 279 00:21:56,200 --> 00:21:59,760 Und dann kamen die Erinnerungen hoch. 280 00:22:02,160 --> 00:22:03,720 Christian war im Jahr 2006 281 00:22:03,720 --> 00:22:08,120 Opfer in einem Fall von Kindesmisshandlung gewesen. 282 00:22:09,720 --> 00:22:12,520 Ein schrecklicher Fall. 283 00:22:12,520 --> 00:22:15,640 Der Freund seiner Mutter hatte Christian 284 00:22:15,640 --> 00:22:19,240 körperlich und vielleicht auch sexuell missbraucht, 285 00:22:19,240 --> 00:22:21,600 als Christian acht Jahre alt war. 286 00:22:27,680 --> 00:22:30,400 Meine Mutter kam mit einem Typen zusammen. 287 00:22:30,400 --> 00:22:33,440 Es hieß Anthony Trenton Barbour. Das weiß ich noch. 288 00:22:34,600 --> 00:22:37,200 Ich weiß nicht. Es ist schwer, darüber zu reden. 289 00:22:37,200 --> 00:22:40,200 Er war einfach, man würde sagen, wahnsinnig. 290 00:22:41,600 --> 00:22:44,000 Viele verschiedene Dinge passierten. 291 00:22:44,000 --> 00:22:46,960 Es gab Prügel, verschiedene solche Dinge. 292 00:22:46,960 --> 00:22:49,600 Ich hatte Angst, ins Bett zu pinkeln, 293 00:22:49,600 --> 00:22:51,440 und seine Lösung dagegen war, 294 00:22:51,440 --> 00:22:56,480 dass er eine Wäscheklammer an meinen Genitalien festmachte. 295 00:22:57,560 --> 00:22:59,760 Man könnte es als sexueller Natur bezeichnen. 296 00:23:03,600 --> 00:23:08,120 Als Staatsanwältin für Kindesmissbrauch ist es schwer für mich, 297 00:23:08,120 --> 00:23:11,040 die Dinge, von denen Christian erzählt, zu hören. 298 00:23:11,040 --> 00:23:13,400 Ich weiß, einige davon sind wahr. 299 00:23:13,400 --> 00:23:15,920 Und es tut mir weh, das zu hören. 300 00:23:15,920 --> 00:23:17,760 LANGSAM FAHREN SPIELENDE KINDER 301 00:23:17,760 --> 00:23:23,520 Es war eine schreckliche Situation für dieses Kind. 302 00:23:25,640 --> 00:23:27,920 2007 MACHTE JILL DRAKES BÜRO 303 00:23:27,920 --> 00:23:32,640 ANTHONY "TRENT" BARBOUR DEN PROZESS WEGEN KINDESMISSBRAUCHS 304 00:23:34,640 --> 00:23:38,080 ER WURDE ZU 20 JAHREN HAFT VERURTEILT 305 00:23:38,080 --> 00:23:43,440 UND CHRISTIAN KAM IN DIE OBHUT SEINER GROSSELTERN 306 00:23:45,400 --> 00:23:49,600 Seine Großeltern waren eine sehr bekannte und angesehene Familie. 307 00:23:51,000 --> 00:23:55,000 Sie taten ihr Bestes und gaben ihm ein Zuhause. 308 00:23:55,000 --> 00:23:59,960 Aber es war abzusehen, dass dieses Kind eine PTBS haben würde. 309 00:23:59,960 --> 00:24:03,320 Es war klar, er müsste an diesen Problemen arbeiten, 310 00:24:03,320 --> 00:24:06,200 seine ganze Jugend hindurch. 311 00:24:06,200 --> 00:24:10,480 Wir hofften, er würde im liebevollen Zuhause bei Familie Sims 312 00:24:10,480 --> 00:24:11,840 diese Hilfe bekommen. 313 00:24:15,480 --> 00:24:17,760 Ich zog zu meinen Großeltern. 314 00:24:18,880 --> 00:24:21,320 Entschuldigt die Ausdrucksweise, aber scheiß drauf. 315 00:24:21,320 --> 00:24:23,320 Ich rede einfach darüber. 316 00:24:25,120 --> 00:24:27,480 Man soll nicht schlecht über Tote reden, 317 00:24:27,480 --> 00:24:31,880 aber meine Großmutter war die schlimmste, giftigste Person, die ich kenne. 318 00:24:32,800 --> 00:24:36,160 Sie missbrauchte mich geistig, körperlich und sexuell. 319 00:24:38,840 --> 00:24:40,680 Sie kam nachts in mein Zimmer. 320 00:24:40,680 --> 00:24:42,840 Sie tat fast dasselbe wie Trent, 321 00:24:42,840 --> 00:24:46,920 aber statt mich zu schlagen, fügte sie mir auf andere Art Schmerz zu. 322 00:24:48,040 --> 00:24:51,600 Sie packte mich an den Genitalien und verdrehte sie. 323 00:24:51,600 --> 00:24:56,560 Ich weiß nicht, sie war echt sadistisch mit den Dingen, die sie tat. 324 00:24:58,160 --> 00:24:59,640 Viel schlimmer als Trent. 325 00:25:05,240 --> 00:25:07,600 Nun, das war sehr interessant. 326 00:25:08,240 --> 00:25:12,960 Ich höre zum ersten Mal Anschuldigungen dieser Art. 327 00:25:13,560 --> 00:25:18,680 Ich tue es nur ungern ab, wenn jemand von Missbrauch berichtet. 328 00:25:20,400 --> 00:25:23,120 Aber ich weiß nicht, ob ich das glaube. 329 00:25:23,880 --> 00:25:29,640 Wenn seine Großmutter etwas getan hätte, was ihn dazu brachte, sie zu töten, 330 00:25:30,360 --> 00:25:34,120 dann hätte er das seinem Anwalt im Prozess wohl sagen müssen. 331 00:25:37,400 --> 00:25:41,640 CHRISTIAN SIMS' FALL KAM NICHT VOR GERICHT 332 00:25:43,120 --> 00:25:48,680 STATTDESSEN BEKANNTE ER SICH SCHULDIG, IM GEGENZUG FÜR EINE 35-JÄHRIGE HAFTSTRAFE 333 00:25:50,840 --> 00:25:54,160 Es ist schockierend, von Christian zu hören, 334 00:25:54,160 --> 00:25:57,600 dass seine Großmutter ihn misshandelt haben soll. 335 00:25:58,560 --> 00:26:00,520 Wenn wir von so etwas gehört hätten, 336 00:26:00,520 --> 00:26:05,280 hätten wir es weiter untersucht und berücksichtigt. 337 00:26:05,280 --> 00:26:08,080 Staatsanwälte suchen nach Gerechtigkeit. 338 00:26:09,040 --> 00:26:12,040 Aber er schoss ihr mit einer Waffe in die Wange, 339 00:26:12,040 --> 00:26:13,880 direkt ins Gesicht. 340 00:26:14,360 --> 00:26:16,000 Und ich denke, 341 00:26:16,000 --> 00:26:21,400 er behauptet das, um besser damit klarzukommen, 342 00:26:21,400 --> 00:26:24,480 dass er im Gefängnis sitzt, weil er sie getötet hat. 343 00:26:33,560 --> 00:26:38,080 IN LIEBEVOLLER ERINNERUNG AN ANNIE LOIS SIMS 344 00:26:43,160 --> 00:26:46,240 Meine Mom war die beste Mom, die man je haben könnte. 345 00:26:48,680 --> 00:26:51,840 Sie war sehr großzügig und liebevoll. 346 00:26:54,920 --> 00:27:00,240 Dass Christian behauptet, meine Mutter hätte ihn misshandelt, 347 00:27:00,240 --> 00:27:02,240 ist ein absoluter Skandal. 348 00:27:02,720 --> 00:27:03,720 {\an8}TOCHTER 349 00:27:03,720 --> 00:27:06,520 {\an8}Es ist ein weiterer Stich ins Herz, 350 00:27:07,320 --> 00:27:09,040 in den Rücken, 351 00:27:09,760 --> 00:27:12,560 dass meine Eltern all das für dich getan haben 352 00:27:12,560 --> 00:27:15,560 und das deine Antwort ist. 353 00:27:18,840 --> 00:27:20,040 Ich bin Laurie Geer, 354 00:27:21,120 --> 00:27:24,200 und meine Mom war Annie Lois Sims. 355 00:27:29,680 --> 00:27:32,440 Hier ist ein Foto von meinen Eltern. 356 00:27:32,440 --> 00:27:36,000 Das war wahrscheinlich gleich nach der Kirche. 357 00:27:36,000 --> 00:27:38,080 Das ist meine Mom in der Küche. 358 00:27:38,720 --> 00:27:43,080 Ja. Ich würde sie gerne heute anrufen und ihr ein paar Kochfragen stellen. 359 00:27:44,960 --> 00:27:47,840 Als meine Eltern Christian aufgenommen haben, 360 00:27:47,840 --> 00:27:51,320 waren sie zu 100 % überzeugt: "Das müssen wir tun." 361 00:27:52,040 --> 00:27:55,400 Auf keinen Fall hätte meine Mom ihn jemals misshandelt. 362 00:27:55,400 --> 00:28:00,440 So war sie nicht, und so etwas hätte sie niemals getan. 363 00:28:00,960 --> 00:28:04,640 Sie haben ihn großgezogen wie meinen Bruder und mich. 364 00:28:05,520 --> 00:28:08,720 Aber er hatte Schreckliches durchgemacht, 365 00:28:08,720 --> 00:28:13,000 und sie versuchten, ihm die nötige Hilfe und Beratung zu besorgen 366 00:28:13,000 --> 00:28:17,120 und ihm ein stabiles und liebevolles Zuhause zu bieten, 367 00:28:17,120 --> 00:28:20,240 um ihn in dieser Hinsicht zu unterstützen. 368 00:28:22,320 --> 00:28:26,880 Es gab nichts, was er brauchte, aber nicht bekam. 369 00:28:31,840 --> 00:28:37,840 Von Ashley erfuhr ich, als sie gemeinsam auf den Schulball gingen 370 00:28:37,840 --> 00:28:39,800 und ich die Bilder sah. 371 00:28:40,560 --> 00:28:47,080 Man konnte auf dem Foto sehen, dass er wirklich in sie verliebt war. 372 00:28:49,400 --> 00:28:54,040 Aber als Ashley auftauchte, veränderte Christian sich völlig. 373 00:28:56,280 --> 00:29:02,440 Er wurde rebellisch und streitsüchtig und so. 374 00:29:04,680 --> 00:29:09,680 Ich glaube einfach nicht, dass Christian so etwas getan hätte, 375 00:29:09,680 --> 00:29:14,120 wenn er Ashley nicht kennengelernt hätte und mit ihr zusammengekommen wäre. 376 00:29:17,480 --> 00:29:19,240 Ich hasse Ashley Morrison. 377 00:29:20,600 --> 00:29:23,160 Man soll niemanden hassen, aber das tue ich. 378 00:29:25,160 --> 00:29:30,160 Ashley ist genauso schuldig wie Christian. Zu 100 %. 379 00:29:32,600 --> 00:29:35,120 Sie dachte, sie könnte tun, was sie will, 380 00:29:36,400 --> 00:29:40,400 und dass sie die Konsequenzen nicht tragen müsse. 381 00:29:42,760 --> 00:29:45,720 Ich weiß, dass Ashley ihre Geschichte geändert hat. 382 00:29:47,080 --> 00:29:49,320 Ich halte sie für sehr manipulativ. 383 00:29:58,320 --> 00:30:01,560 {\an8}AMT FÜR ÖFFENTLICHE SICHERHEIT TEXAS 384 00:30:02,760 --> 00:30:09,000 NACH IHRER VERHAFTUNG WURDE ASHLEY MEHRFACH VON DER POLIZEI VERHÖRT 385 00:30:14,040 --> 00:30:17,800 Wenn man in ein Verhör geht, hofft man immer auf das Beste. 386 00:30:20,240 --> 00:30:24,080 Bevor ich Ashley verhörte, hoffte ich, sie würde mir 387 00:30:24,080 --> 00:30:26,800 zu 100 % die Wahrheit über die Geschehnisse sagen 388 00:30:26,800 --> 00:30:29,320 und alle meine Fragen beantworten. 389 00:30:31,240 --> 00:30:34,400 Aber kriege ich je das, was ich will? Nein. 390 00:30:35,480 --> 00:30:36,960 {\an8}Ich heiße Stacy McNeal. 391 00:30:36,960 --> 00:30:40,120 {\an8}Ich bin Texas Ranger mit Einsatzgebiet Paris, Texas. 392 00:30:41,880 --> 00:30:43,400 {\an8}AMT FÜR ÖFFENTLICHE SICHERHEIT 393 00:30:43,400 --> 00:30:45,320 {\an8}Als ich Ashley kennenlernte, 394 00:30:46,520 --> 00:30:48,520 war mein erster Eindruck von ihr, 395 00:30:48,520 --> 00:30:53,760 dass sie wie eine typische 17-jährige Schülerin aussah. 396 00:30:53,760 --> 00:30:56,040 Vielleicht etwas unreif. 397 00:30:57,120 --> 00:30:59,800 Sie sprach sehr frei und offen, 398 00:30:59,800 --> 00:31:04,320 und sie wollte mit mir in Abwesenheit ihres Anwalts sprechen. 399 00:31:06,640 --> 00:31:09,640 Sie leugnete damals, überhaupt gewusst zu haben, 400 00:31:09,640 --> 00:31:12,120 dass Christians Großmutter tot war. 401 00:31:13,520 --> 00:31:15,200 Und sie gab an, 402 00:31:15,200 --> 00:31:19,240 dass Christian beim Verlassen des Hauses kein Gewehr bei sich hatte. 403 00:31:19,920 --> 00:31:21,000 Ashley sagte: 404 00:31:21,000 --> 00:31:23,760 "Ich bin nur eine arme, verängstigte Freundin, 405 00:31:23,760 --> 00:31:27,640 die Angst hatte, dass Christian meiner Familie etwas antun würde, 406 00:31:27,640 --> 00:31:30,080 wenn ich ihn nicht begleitet hätte." 407 00:31:32,200 --> 00:31:37,000 ZWEI WOCHEN SPÄTER VERHÖRTE STACY MCNEAL ASHLEY EIN ZWEITES MAL 408 00:31:39,080 --> 00:31:45,360 Im zweiten Verhör versuchte sie, sich in diesem Fall nicht zu belasten, 409 00:31:45,360 --> 00:31:48,040 aber letzten Endes 410 00:31:48,040 --> 00:31:51,280 belastete sie sich noch stärker. 411 00:31:52,040 --> 00:31:56,040 Im zweiten Verhör veränderte sie viele wichtige Informationen. 412 00:31:56,800 --> 00:32:01,920 Sie gab zu, Christian beim Laden des Gewehres geholfen zu haben. 413 00:32:03,440 --> 00:32:08,360 Das war das erste Mal, dass sie zugab, dass Christian eine Waffe dabei hatte. 414 00:32:10,440 --> 00:32:14,600 Und dann gab Ashley an, Christian hätte ihr erzählt gehabt, 415 00:32:14,600 --> 00:32:17,080 es wäre seine Absicht, zum Haus zu gehen 416 00:32:17,080 --> 00:32:19,400 und Mike und Annie Lois Sims zu töten. 417 00:32:20,360 --> 00:32:21,240 {\an8}TATORTFOTOS 418 00:32:21,240 --> 00:32:23,760 {\an8}Sie sagte es niemandem, handelte nicht. 419 00:32:23,760 --> 00:32:26,320 {\an8}Sie tat nichts, um das zu verhindern. 420 00:32:27,160 --> 00:32:32,160 Sie arbeiteten zusammen, um dieses Verbrechen zu begehen. 421 00:32:33,560 --> 00:32:36,080 Zweifellos warst du beteiligt und wirst angeklagt. 422 00:32:36,080 --> 00:32:37,480 Du bist eine Mörderin. 423 00:32:47,840 --> 00:32:52,920 AM 12. MÄRZ 2015 WURDE ASHLEY MORRISON GEMÄSS DEM TEXANISCHEN "LAW OF PARTIES" 424 00:32:52,920 --> 00:32:55,920 WEGEN DES MORDES AN ANNIE LOIS SIMS ANGEKLAGT 425 00:32:59,280 --> 00:33:02,600 Man könnte denken: "Ich kann nur wegen Mordes anklagt werden, 426 00:33:02,600 --> 00:33:04,640 wenn ich selbst geschossen habe." 427 00:33:06,600 --> 00:33:11,280 Wenn man in Texas irgendwie bei der Begehung eines Verbrechens hilft, 428 00:33:11,280 --> 00:33:12,880 gilt man als Federführer. 429 00:33:12,880 --> 00:33:16,040 Du hast es getan, ob du abgedrückt hast oder nicht. 430 00:33:17,680 --> 00:33:20,800 Und wir glaubten, dass Ashley Morrison Christian half, 431 00:33:20,800 --> 00:33:24,000 vor, während und nach dem Verbrechen. 432 00:33:26,600 --> 00:33:29,640 ASHLEY MORRISON STRITT EINE WILLIGE TEILNAHME AB 433 00:33:29,640 --> 00:33:31,720 UND VERWEIGERTE EINE VERSTÄNDIGUNG 434 00:33:33,200 --> 00:33:37,920 AM 24. JULI 2017 LANDETE IHR FALL VOR GERICHT 435 00:33:40,360 --> 00:33:44,560 Eines der wichtigsten Beweisstücke vor Gericht waren die Textnachrichten 436 00:33:44,560 --> 00:33:47,400 zwischen Ashley Morrison und Christian Sims. 437 00:33:48,040 --> 00:33:53,200 Das sind Textnachrichten vom 16. Dezember 2014, 438 00:33:53,200 --> 00:33:55,320 zwei Tage vor dem Mord. 439 00:33:55,920 --> 00:33:59,120 Christian: "Ich gehe zu meinen Großeltern und raube sie aus. 440 00:33:59,120 --> 00:34:01,280 Wir müssen früh anfangen." 441 00:34:01,280 --> 00:34:04,800 Ashley: "Ja, ohne Auto oder Geld." 442 00:34:04,800 --> 00:34:07,600 "Oder doch, alles von meinen Großeltern." 443 00:34:07,600 --> 00:34:09,800 Ashley: "Ja, ich denke schon." 444 00:34:09,800 --> 00:34:12,120 Christian: "Wir könnten es heute tun." 445 00:34:12,120 --> 00:34:15,240 Ashley: "Ich weiß nicht, ob sie mich heute gehen lässt. 446 00:34:15,240 --> 00:34:17,360 Vor allem, wenn Dad sich einmischt." 447 00:34:17,360 --> 00:34:19,920 "Sie können uns mal. Ich töte deinen Dad." 448 00:34:19,920 --> 00:34:21,160 "Okidoki." 449 00:34:23,200 --> 00:34:25,920 Durch diese Textnachrichten 450 00:34:25,920 --> 00:34:29,920 war für uns offensichtlich, dass sie abhauen wollten, 451 00:34:29,920 --> 00:34:32,080 die Großeltern ausrauben 452 00:34:32,080 --> 00:34:34,680 und jeden töten, der ihnen in den Weg kam. 453 00:34:35,560 --> 00:34:37,240 Das steht alles da drin. 454 00:34:37,240 --> 00:34:40,160 "Ich bringe deinen Dad um." "Okidoki." 455 00:34:40,160 --> 00:34:41,400 Was war das? 456 00:34:43,640 --> 00:34:45,200 Sie hat mitgewirkt. 457 00:34:52,640 --> 00:34:56,720 Ich bekannte mich nicht schuldig, weil ich mich nicht dafür hielt. 458 00:34:58,160 --> 00:35:01,440 Ich dachte, die Wahrheit würde rauskommen, 459 00:35:01,440 --> 00:35:03,840 und sie würden sehen... 460 00:35:04,520 --> 00:35:06,520 Sie würden einfach mich sehen. 461 00:35:07,880 --> 00:35:14,360 Und dass alles gut werden würde und ich nach Hause gehen könnte. 462 00:35:15,920 --> 00:35:20,520 Aber sie sagten, weil ich ihn vor der Tat nicht anzeigte, 463 00:35:20,520 --> 00:35:22,480 nachdem er seinen Plan geschildert hatte, 464 00:35:22,480 --> 00:35:25,320 wäre ich genauso schuldig, als hätte ich geschossen, 465 00:35:25,320 --> 00:35:27,320 obwohl ich das nicht getan habe. 466 00:35:30,120 --> 00:35:35,200 Ich wusste nicht, dass er in der Lage war, seine Großmutter zu töten. 467 00:35:36,400 --> 00:35:38,960 Er hatte es mir zwar gesagt, 468 00:35:39,720 --> 00:35:43,320 aber wie gesagt, ich habe ihm nicht wirklich geglaubt. 469 00:35:44,760 --> 00:35:47,920 Ich weiß zwar, worüber wir uns unterhalten haben, 470 00:35:47,920 --> 00:35:53,560 aber das ist nur Gefasel von jemandem, der wütend und verletzt war. 471 00:35:53,560 --> 00:35:58,280 Welches 17-jährige Mädchen würde davon ausgehen, 472 00:35:58,280 --> 00:36:01,720 dass ihr 16-jähriger Freund so etwas wirklich tun würde? 473 00:36:02,400 --> 00:36:05,080 Wer könnte das vernünftigerweise erwarten? 474 00:36:07,760 --> 00:36:11,360 NACH EINEM PROZESS WURDE ASHLEY DES MORDES FÜR SCHULDIG BEFUNDEN 475 00:36:11,360 --> 00:36:13,680 SIE WURDE ZU 30 JAHREN HAFT VERURTEILT 476 00:36:13,680 --> 00:36:18,720 NUR FÜNF JAHRE WENIGER ALS CHRISTIAN SIMS 477 00:36:19,880 --> 00:36:22,400 Ich finde es etwas ungerecht. 478 00:36:23,400 --> 00:36:26,520 Denn wenn ich zurückblicke, 479 00:36:27,760 --> 00:36:32,600 fällt mir nichts ein, was ich hätte tun können, um sie zu retten. 480 00:36:37,040 --> 00:36:41,520 Ich höre Ashley sagen, dass sie es als ungerecht empfindet. 481 00:36:43,320 --> 00:36:46,920 Aber wir haben sie angeklagt, und sie wurde verurteilt. 482 00:36:46,920 --> 00:36:48,680 Mehr gibt es nicht zu sagen. 483 00:36:51,840 --> 00:36:56,440 Ashley Morrison kreierte in ihrem Kopf ihre eigene Version der Geschehnisse, 484 00:36:56,440 --> 00:36:58,560 damit sie besser damit klarkommt. 485 00:36:58,560 --> 00:37:00,080 Es ist eine Ausrede. 486 00:37:00,080 --> 00:37:02,800 Es ist etwas, was sie jetzt sagt, 487 00:37:02,800 --> 00:37:07,360 damit sie besser damit klarkommt, dass sie bereitwillig mitmachte. 488 00:37:15,200 --> 00:37:18,280 Bei der Verhandlung sagten die Staatsanwälte, 489 00:37:18,280 --> 00:37:24,960 dass Ashley ohne begründeten Zweifel an der Tat mitgewirkt hat. 490 00:37:28,720 --> 00:37:31,680 Aber ich finde, das wichtigste Beweisstück 491 00:37:31,680 --> 00:37:33,480 ist Christian Sims' Aussage. 492 00:37:35,280 --> 00:37:38,160 "Ich war es. Sie hatte nichts damit zu tun." 493 00:37:42,360 --> 00:37:47,360 SOFORT NACH IHRER VERURTEILUNG LEGTE ASHLEY DAGEGEN BERUFUNG EIN 494 00:37:48,520 --> 00:37:50,080 Ich heiße Roland Mosher, 495 00:37:50,080 --> 00:37:52,840 und ich bin Anwalt im Bundesstaat Texas. 496 00:37:53,480 --> 00:37:58,720 Ich praktiziere Strafverteidigung und war mit Ashleys Berufung betraut. 497 00:38:03,080 --> 00:38:05,760 {\an8}Ich denke, auf gewisse Weise 498 00:38:05,760 --> 00:38:09,520 {\an8}war Ashley an Christian Sims' Taten beteiligt. 499 00:38:09,520 --> 00:38:11,480 Sie rief nicht die Polizei. 500 00:38:11,480 --> 00:38:14,280 Sie weigerte sich nicht, ins Auto zu steigen. 501 00:38:14,280 --> 00:38:15,760 Sie ging mit ihm mit. 502 00:38:17,440 --> 00:38:23,640 Aber es gibt auch genügend Beweise dafür, dass Ashley genötigt wurde. 503 00:38:25,200 --> 00:38:27,560 Damit das "Law of Parties" Anwendung finden kann, 504 00:38:27,560 --> 00:38:29,600 muss man bereitwillig mitgewirkt haben. 505 00:38:29,600 --> 00:38:32,160 Wirst du genötigt, ist das nicht der Fall. 506 00:38:34,680 --> 00:38:39,440 Der Staat behauptet im Grunde, dass Ashley, ein 17-jähriges Mädchen, 507 00:38:39,440 --> 00:38:42,160 sich nicht besonders anstrengte, 508 00:38:42,160 --> 00:38:46,160 ihrem offensichtlich psychisch instabilen und mordlustigen Freund 509 00:38:46,160 --> 00:38:51,440 zu widersprechen oder ihn aufzuhalten. 510 00:38:54,320 --> 00:38:58,120 Aber wenn dein irrer Freund vor deiner Tür steht und sagt: 511 00:38:58,120 --> 00:39:02,360 "Ich gehe, du kommst mit mir mit, und ich bringe heute Leute um", 512 00:39:02,360 --> 00:39:07,240 ist es sehr vernünftig, zu schließen, dass, wenn du ihn irgendwie beleidigst 513 00:39:07,240 --> 00:39:11,680 oder deine Familie ihn irgendwie aufregt, sie die Nächsten sein werden. 514 00:39:15,200 --> 00:39:17,840 GEGR. 1844 515 00:39:18,520 --> 00:39:24,600 IM MÄRZ 2019 WAR ASHLEY MORRISONS BERUFUNG GEGEN DAS URTEIL ERFOLGREICH 516 00:39:24,600 --> 00:39:29,120 IHR WURDE EIN NEUER PROZESS GEWÄHRT 517 00:39:34,960 --> 00:39:38,160 Der Verantwortliche in dieser Sache ist Chris, 518 00:39:39,080 --> 00:39:40,080 nicht Ashley. 519 00:39:43,280 --> 00:39:46,280 Wenn Leute Ashley verteufeln, 520 00:39:46,280 --> 00:39:50,680 liegt es zum Teil daran, dass ihr Vorsatz zugeschrieben wird, 521 00:39:51,960 --> 00:39:55,080 was ich nicht für zutreffend halte. 522 00:39:58,400 --> 00:40:02,120 {\an8}Ich heiße Rycke Marshall. Ich bin klinische Psychologin. 523 00:40:03,760 --> 00:40:07,040 Ich fertigte ein Gutachten für Ashley Morrison an, 524 00:40:07,840 --> 00:40:12,400 und ich habe Ashleys Erlaubnis, über diesen Fall zu sprechen. 525 00:40:15,240 --> 00:40:19,760 Ich traf mich viermal mit Ashley, für insgesamt 12 Stunden. 526 00:40:21,400 --> 00:40:25,240 Sie war freundlich, aber traumatisiert. 527 00:40:26,120 --> 00:40:29,120 In mancher Hinsicht fast kindlich. 528 00:40:29,720 --> 00:40:34,280 Und sie ist jemand, den man leicht manipulieren könnte. 529 00:40:35,280 --> 00:40:38,840 {\an8}AMT FÜR ÖFFENTLICHE SICHERHEIT TEXAS 530 00:40:38,840 --> 00:40:43,080 {\an8}Für eine Jugendliche muss ein Verhör 531 00:40:43,080 --> 00:40:45,480 ohne die Anwesenheit eines Anwalts 532 00:40:45,480 --> 00:40:46,640 beängstigend sein. 533 00:40:48,560 --> 00:40:50,840 Das sind keine fairen Bedingungen. 534 00:40:50,840 --> 00:40:52,640 VERHÖRRAUM 535 00:40:52,640 --> 00:40:56,920 Es überrascht mich gar nicht, dass sich ihre Geschichte änderte. 536 00:41:00,880 --> 00:41:02,240 Chris sagte: 537 00:41:02,800 --> 00:41:04,960 "Ich könnte deine Eltern töten 538 00:41:05,640 --> 00:41:08,960 und es wie einen erweiterten Selbstmord aussehen lassen." 539 00:41:10,440 --> 00:41:13,800 Es schien für sie eine echte Bedrohung zu sein, 540 00:41:14,480 --> 00:41:16,960 also musste sie mit ihm mitgehen. 541 00:41:18,640 --> 00:41:21,080 Es war Chris' Plan. 542 00:41:21,080 --> 00:41:23,960 Es waren seine Taten. Es waren seine Gedanken. 543 00:41:23,960 --> 00:41:25,800 Nicht das, was sie wollte. 544 00:41:29,760 --> 00:41:33,720 Ich finde es schrecklich, wenn jemand unfair behandelt wird. 545 00:41:35,320 --> 00:41:40,080 Und ich glaube, sie hätte in einer erneuten Gerichtsverhandlung 546 00:41:40,080 --> 00:41:42,400 gute Chancen auf ein anderes Ergebnis. 547 00:41:43,520 --> 00:41:46,600 Aber leider kam es nicht dazu. 548 00:41:49,920 --> 00:41:51,880 SIEBEN MONATE NACH IHRER BERUFUNG 549 00:41:51,880 --> 00:41:54,200 VERZICHTETE ASHLEY AUF EINEN ZWEITEN PROZESS 550 00:41:54,200 --> 00:41:55,840 UND BEKANNTE SICH SCHULDIG 551 00:41:55,840 --> 00:42:00,880 AM 4. MÄRZ 2020 WURDE SIE ZUM ZWEITEN MAL ZU 30 JAHREN HAFT VERURTEILT 552 00:42:08,760 --> 00:42:13,200 Während meines zweiten Prozesses bekannte ich mich schuldig, 553 00:42:14,120 --> 00:42:17,040 weil ich schuldig war. 554 00:42:17,040 --> 00:42:18,440 Und ich bin schuldig. 555 00:42:21,640 --> 00:42:25,000 Ungeachtet meiner geistigen Verfassung, 556 00:42:25,000 --> 00:42:30,280 ungeachtet der Tatsache, dass meine Familie bedroht wurde, 557 00:42:30,280 --> 00:42:33,680 ungeachtet dieser Dinge hatte ich eine Wahl. 558 00:42:33,680 --> 00:42:38,600 Ich hätte versuchen können, ihn aufzuhalten, Hilfe zu holen. 559 00:42:40,560 --> 00:42:44,560 Ich übernehme Verantwortung für meine Entscheidungen. 560 00:42:47,200 --> 00:42:50,120 Ich weiß nicht, ob ich es hätte verhindern können, 561 00:42:50,920 --> 00:42:54,720 aber ein großer Teil von mir wünscht sich, ich hätte es versucht. 562 00:42:57,200 --> 00:42:59,520 DREI MONATE NACH IHREM ERSTEN INTERVIEW 563 00:42:59,520 --> 00:43:03,080 ERKLÄRTE ASHLEY MORRISON SICH BEREIT, WEITERE FRAGEN ZU BEANTWORTEN 564 00:43:06,840 --> 00:43:11,200 Ich bekam wieder 30 Jahre. 565 00:43:12,880 --> 00:43:19,600 Es fühlt sich ungerecht an, da ich den Mord nicht begangen habe. 566 00:43:21,840 --> 00:43:24,240 Das ist meine Sichtweise. 567 00:43:24,240 --> 00:43:29,920 Das sage ich, weil ich sehe, wie mein Leben durch meine Finger gleitet. 568 00:43:31,280 --> 00:43:35,800 Aber das ist meine Chance, die Wahrheit zu sagen. 569 00:43:37,520 --> 00:43:41,040 Beim Verhör mit der Polizei hatte ich riesige Angst. 570 00:43:43,160 --> 00:43:46,320 Aber ich erinnere mich ganz genau, dass ich dachte: 571 00:43:47,320 --> 00:43:51,000 "Sie würden mir nie glauben, wenn ich ihnen die Wahrheit sage." 572 00:43:51,600 --> 00:43:53,800 Ich wollte alles besser darstellen. 573 00:43:54,880 --> 00:43:58,720 Ich wünschte, ich hätte von Anfang an die Wahrheit gesagt, 574 00:43:58,720 --> 00:44:03,040 denn jetzt wird es immer heißen: "Was war denn jetzt die Wahrheit?" 575 00:44:06,360 --> 00:44:11,000 Ashley hat zwischen dem ersten und dem zweiten Verhör 576 00:44:11,000 --> 00:44:13,960 viele wichtige Informationen verändert. 577 00:44:14,680 --> 00:44:19,800 Sie gab zu, Christian beim Laden des Gewehres geholfen zu haben. 578 00:44:20,960 --> 00:44:25,080 Und dann gab Ashley an, Christian hätte ihr erzählt gehabt, 579 00:44:25,080 --> 00:44:28,560 es wäre seine Absicht, Mike und Annie Lois Sims zu töten. 580 00:44:31,160 --> 00:44:34,480 Ich war nicht beim Haus seiner Großeltern. 581 00:44:35,120 --> 00:44:37,600 Ich habe den Mord nicht begangen. 582 00:44:38,720 --> 00:44:42,080 Und ich habe ihm nicht geholfen, das Gewehr zu laden. 583 00:44:43,400 --> 00:44:45,320 Da lagen Kugeln auf dem Boden, 584 00:44:45,320 --> 00:44:48,400 und ich sollte die Kugeln aufheben und sie zählen. 585 00:44:48,400 --> 00:44:50,440 Mehr habe ich nicht getan. 586 00:44:51,680 --> 00:44:53,680 Wenn ich jetzt zurückblicke, 587 00:44:53,680 --> 00:44:57,560 muss ich angenommen haben, dass er jemanden verletzen würde. 588 00:44:58,560 --> 00:44:59,960 Das denken alle. 589 00:44:59,960 --> 00:45:04,640 Aber gleichzeitig glaubt man nicht, dass jemand zu so etwas fähig ist, 590 00:45:04,640 --> 00:45:08,080 besonders nicht jemand, in den man verliebt ist. 591 00:45:11,280 --> 00:45:15,120 Es war eindeutig, dass Ashley Christian geholfen hatte, 592 00:45:15,120 --> 00:45:18,160 vor, während und nach dem Verbrechen. 593 00:45:19,000 --> 00:45:21,960 Sie hätten jeden getötet, der ihnen in den Weg kam. 594 00:45:22,440 --> 00:45:25,160 Christian: "Ich bringe deinen Vater um." 595 00:45:25,160 --> 00:45:26,840 Ashley: "Okidoki." 596 00:45:27,640 --> 00:45:30,320 "Ich bringe deinen Vater um." "Okidoki." 597 00:45:30,320 --> 00:45:31,680 Was war das? 598 00:45:32,200 --> 00:45:33,400 Sie hat mitgewirkt. 599 00:45:34,840 --> 00:45:38,160 Ja, diese Nachrichten erwecken einen schlimmen Eindruck. 600 00:45:38,160 --> 00:45:42,880 Ich verstehe, wie schlimm das für Außenstehende aussehen muss. 601 00:45:42,880 --> 00:45:47,200 Aber ich weiß, dass ich Christian nicht ernst genommen habe. 602 00:45:47,200 --> 00:45:50,960 Jedes Mal, wenn ich "Okay" oder "Okidoki" sagte, 603 00:45:50,960 --> 00:45:53,480 hieß das so was wie "Wie auch immer". 604 00:45:55,160 --> 00:45:57,920 Ich habe ihn nicht ernst genommen. 605 00:45:58,640 --> 00:46:00,920 Aber es wurde ernst. 606 00:46:04,640 --> 00:46:06,560 Ich bereue auf jeden Fall, 607 00:46:08,120 --> 00:46:10,600 nicht versucht zu haben, das zu verhindern. 608 00:46:13,680 --> 00:46:18,960 Und wenn ich der Familie Sims etwas sagen könnte, 609 00:46:20,000 --> 00:46:24,240 auch wenn es nichts wiedergutmacht, dann, dass es mir aufrichtig leidtut. 610 00:46:26,040 --> 00:46:31,080 Aber ich kann auch keine Verantwortung für seine Taten übernehmen. 611 00:46:33,400 --> 00:46:37,480 Ja, ich sollte wegen meiner Beteiligung im Gefängnis sitzen. 612 00:46:38,120 --> 00:46:39,000 Ja. 613 00:46:39,520 --> 00:46:43,640 Aber denke ich, dass 30 Jahre dafür angemessen waren? 614 00:46:43,640 --> 00:46:44,840 Nein. 615 00:46:48,000 --> 00:46:50,760 Denn der Mann, der abgedrückt hat 616 00:46:51,960 --> 00:46:55,080 und den Plan ausgeheckt hatte, bekam nur 35. 617 00:47:02,520 --> 00:47:07,520 AUCH CHRISTIAN SIMS ERKLÄRTE SICH BEREIT, WEITERE FRAGEN ZU BEANTWORTEN 618 00:47:09,760 --> 00:47:11,560 Ich erschoss meine Großmutter, 619 00:47:11,560 --> 00:47:15,160 weil sie mich als Kind geschlagen und belästigt hatte. 620 00:47:15,160 --> 00:47:18,360 Ich hätte es aus keinem anderen Grund getan. 621 00:47:19,640 --> 00:47:22,360 Aber das war nicht mein Plan gewesen. 622 00:47:23,400 --> 00:47:27,320 Ganz ehrlich gesagt, ich bin unglaublich intelligent. 623 00:47:27,320 --> 00:47:31,960 Und ich will dadurch nicht wie ein Arschloch klingen oder so, 624 00:47:31,960 --> 00:47:36,280 aber hätte ich das geplant, wäre es ganz anders abgelaufen. 625 00:47:38,280 --> 00:47:42,200 Ich habe den vorhergegangenen Missbrauch nicht erwähnt, 626 00:47:42,800 --> 00:47:45,760 weil ich nicht dachte, dass man mir glauben würde. 627 00:47:48,600 --> 00:47:53,960 Dass Christian behauptet, meine Mutter hätte ihn misshandelt, 628 00:47:53,960 --> 00:47:56,360 ist ein absoluter Skandal. 629 00:47:57,080 --> 00:48:00,240 Und das ist nichts, was sie jemals getan hätte. 630 00:48:01,320 --> 00:48:04,280 Es ist nur ein weiterer Stich ins Herz, 631 00:48:04,760 --> 00:48:05,920 in den Rücken, 632 00:48:05,920 --> 00:48:09,320 dass meine Eltern all das für dich getan haben 633 00:48:10,080 --> 00:48:13,080 und du so darauf antwortest. 634 00:48:14,920 --> 00:48:17,920 Ich kann nichts tun oder sagen, um jemanden zu überzeugen. 635 00:48:17,920 --> 00:48:20,600 Sie waren nicht dabei, haben es nicht erlebt. 636 00:48:21,360 --> 00:48:23,040 Und wenn ich ehrlich bin, 637 00:48:23,040 --> 00:48:25,800 bereue ich nicht, dass sie als Person tot ist. 638 00:48:26,680 --> 00:48:31,240 Sie hat viel Schlimmeres verdient als das, was sie bekam. 639 00:48:31,840 --> 00:48:35,400 Ich hasse es nur, dass ich Idiot es getan habe. 640 00:48:37,800 --> 00:48:40,400 Ich kann nicht sagen, was Ashley dachte. 641 00:48:42,160 --> 00:48:44,800 Ich denke, was sie euch erzählt hat, 642 00:48:44,800 --> 00:48:49,120 ist wahrscheinlich etwas Wahres, vermischt mit einer Menge Blödsinn. 643 00:48:51,120 --> 00:48:54,480 Dass sie behauptet, dass sie Angst vor mir hatte und so. 644 00:48:54,480 --> 00:48:56,880 Ich behandelte sie wie eine Prinzessin. 645 00:48:58,480 --> 00:49:02,200 Ich habe ihr niemals wehgetan. 646 00:49:03,920 --> 00:49:06,080 Ich habe sie zu nichts gezwungen. 647 00:49:37,120 --> 00:49:40,040 {\an8}Untertitel von: Tanja Ivan