1 00:00:14,160 --> 00:00:17,640 Chcieli, by wyglądało na to, że zabiłem kogoś z zimną krwią. 2 00:00:17,640 --> 00:00:21,360 A tak nie było. Jestem ofiarą zbrodni z nienawiści. 3 00:00:23,480 --> 00:00:29,520 W USA CO ROKU ODNOTOWUJE SIĘ PONAD 12 000 PRZESTĘPSTW Z NIENAWIŚCI 4 00:00:30,800 --> 00:00:36,000 RDZENNI AMERYKANIE DWA RAZY CZĘŚCIEJ DOŚWIADCZAJĄ BRUTALNYCH PRZESTĘPSTW 5 00:00:40,360 --> 00:00:42,680 Wiadomość o jego śmierci mnie załamała. 6 00:00:46,640 --> 00:00:49,200 Był moim indiańskim bratem. 7 00:00:54,760 --> 00:00:58,120 Czułem, jakbym zabił swojego biologicznego brata. 8 00:01:04,520 --> 00:01:09,320 OTO HISTORIA SKAZANEGO NUMER 3015941 9 00:01:11,360 --> 00:01:13,960 Wszyscy możemy być niebezpieczni. 10 00:01:13,960 --> 00:01:16,440 Ludzie nazywają cię potworem. 11 00:01:17,520 --> 00:01:19,480 Nie twierdzę, że jestem niewinny. 12 00:01:19,960 --> 00:01:22,240 Właśnie zabiłem kogoś z zimną krwią. 13 00:01:22,240 --> 00:01:25,480 WYZNANIA MORDERCÓW 14 00:01:28,280 --> 00:01:33,120 BRUTALNE ROZWIĄZANIE 15 00:01:33,880 --> 00:01:37,480 RANCZO WIĘZIENIA STANOWEGO W MONTANIE 16 00:01:41,960 --> 00:01:46,360 W 2013 ROKU MAKUEEYAPEE WHITFORD ZOSTAŁ OSKARŻONY O ZABÓJSTWO 17 00:01:46,360 --> 00:01:49,840 PO ŚMIERTELNYM DŹGNIĘCIU JOHNA PIERRE’A JR. 18 00:01:52,160 --> 00:01:53,680 Urodziłem się w Montanie. 19 00:01:54,200 --> 00:01:56,920 13 listopada 1980 roku. 20 00:01:59,320 --> 00:02:02,600 Do rezerwatu Czarnych Stóp przywieziono mnie w kartonie, 21 00:02:02,600 --> 00:02:07,160 bo nie było nas stać na fotelik samochodowy. 22 00:02:08,720 --> 00:02:11,760 Wszyscy myślą, że Ameryka jest bogata. 23 00:02:13,280 --> 00:02:16,560 Ale rezerwaty rdzennych Amerykanów 24 00:02:16,560 --> 00:02:18,480 są krajami trzeciego świata. 25 00:02:25,720 --> 00:02:28,200 Mój dziadek, Biegający Żuraw, 26 00:02:28,200 --> 00:02:31,000 był ostatnim wodzem Czarnych Stóp. 27 00:02:34,840 --> 00:02:37,080 Tata był rdzennym Amerykaninem. 28 00:02:37,960 --> 00:02:40,560 To było częścią mojego dziedzictwa. 29 00:02:42,720 --> 00:02:44,840 Ale ze strony mamy wszyscy są biali. 30 00:02:46,400 --> 00:02:49,000 Moje dzieciństwo to była jazda bez trzymanki. 31 00:02:52,240 --> 00:02:57,800 RODZICE WHITFORDA ROZSTALI SIĘ, GDY NIE MIAŁ NAWET ROCZKU 32 00:02:58,920 --> 00:03:01,640 WYCHOWYWAŁA GO MATKA 33 00:03:01,640 --> 00:03:06,320 I WIĘKSZOŚĆ DZIECIŃSTWA SPĘDZIŁ Z DALA OD REZERWATÓW 34 00:03:08,920 --> 00:03:12,760 Moja matka miała siedmioro dzieci. Wszyscy mamy różnych ojców. 35 00:03:14,360 --> 00:03:17,240 Przenosiła się z miejsca na miejsce. 36 00:03:19,240 --> 00:03:22,000 Mieszkałem w Montanie, Idaho, 37 00:03:22,000 --> 00:03:27,200 Waszyngtonie, Kalifornii, Oregonie i na całym północnym zachodzie. 38 00:03:30,440 --> 00:03:34,080 Najmilej wspominam okres, gdy miałem osiem lat. 39 00:03:34,080 --> 00:03:36,400 Mieszkaliśmy z ojczymem w Idaho. 40 00:03:38,880 --> 00:03:40,400 Miał ranczo. 41 00:03:40,400 --> 00:03:44,920 Naprawialiśmy ogrodzenia, przeganialiśmy kojoty. 42 00:03:50,400 --> 00:03:55,360 Ale zaczął bić mamę, więc w końcu od niego odeszła. 43 00:03:58,320 --> 00:04:01,320 A ja postanowiłem przerwać wieczną tułaczkę z matką 44 00:04:01,320 --> 00:04:03,120 i zamieszkałem u wujków. 45 00:04:04,840 --> 00:04:08,920 WHITFORD JAKO NASTOLATEK PRZENIÓSŁ SIĘ DO TACOMY W WASZYNGTONIE, 46 00:04:08,920 --> 00:04:11,560 BY ZAMIESZKAĆ Z KREWNYMI ZE STRONY OJCA 47 00:04:13,000 --> 00:04:14,200 Tam się działo. 48 00:04:14,920 --> 00:04:19,000 Wschodnia część Tacomy była najgorszym sektorem w całym stanie. 49 00:04:19,000 --> 00:04:22,840 Mowa o przemocy gangów i najwyższym wskaźniku zabójstw. 50 00:04:25,280 --> 00:04:27,640 Byłem częścią przestępczego światka. 51 00:04:29,120 --> 00:04:31,000 Wujowie pracowali na pełen etat 52 00:04:31,000 --> 00:04:34,200 i nie za bardzo przejmowali się moim losem. 53 00:04:37,320 --> 00:04:39,880 Wstawałem i szlajałem się po domach, 54 00:04:39,880 --> 00:04:43,080 oddając się działaniom przestępczym. 55 00:04:44,680 --> 00:04:49,920 GDY WHITFORD SKOŃCZYŁ 18 LAT, OTRZYMAŁ POKAŹNĄ SUMĘ OD CZARNYCH STÓP 56 00:04:52,200 --> 00:04:56,720 Na osiemnastkę dostałem kasę. Kupiłem sobie samochód i inne rzeczy. 57 00:04:57,600 --> 00:04:59,680 Zacząłem wydawać pieniądze. 58 00:04:59,680 --> 00:05:03,920 Na alkohol i narkotyki. Jednym słowem imprezowałem. 59 00:05:03,920 --> 00:05:06,720 Aż wreszcie wszystko wydałem. 60 00:05:07,240 --> 00:05:10,520 Nie wiedziałem, co robić. 61 00:05:11,800 --> 00:05:13,480 No i obrabowałem hotel. 62 00:05:13,960 --> 00:05:16,120 Co w sumie jest dość zabawne. 63 00:05:17,120 --> 00:05:18,800 Bo nic z niego nie ukradłem. 64 00:05:19,680 --> 00:05:21,160 Prowadziła go staruszka. 65 00:05:21,160 --> 00:05:23,640 I stwierdziłem, że jej nie okradnę. 66 00:05:23,640 --> 00:05:27,160 Z tym że zdążyłem już tam wejść i wyciągnąć broń. 67 00:05:27,160 --> 00:05:31,200 Wycelowałem w nią, popatrzyłem na nią i się rozmyśliłem. 68 00:05:32,040 --> 00:05:34,280 WHITFORD UCIEKŁ Z HOTELU, 69 00:05:34,280 --> 00:05:38,560 ALE POLICJA ROZPOCZĘŁA ZA NIM POŚCIG I W KOŃCU GO ARESZTOWAŁA 70 00:05:43,200 --> 00:05:45,160 Oskarżono mnie o rozbój, 71 00:05:45,160 --> 00:05:49,880 trzy napaści, ucieczkę przed policją i użycie broni śmiercionośnej. 72 00:05:49,880 --> 00:05:53,160 Oskarżono mnie o trzy napaści drugiego stopnia, 73 00:05:53,160 --> 00:05:55,920 bo rzekomo spychałem z drogi inne pojazdy. 74 00:06:00,000 --> 00:06:03,200 W GRUDNIU 1998 R. SKAZANO GO NA DZIESIĘĆ LAT WIĘZIENIA 75 00:06:03,200 --> 00:06:06,200 MIAŁ WTEDY 18 LAT 76 00:06:09,200 --> 00:06:12,760 Tata mi poradził, bym potraktował więzienie jak uczelnię. 77 00:06:12,760 --> 00:06:14,160 I to właśnie zrobiłem. 78 00:06:14,160 --> 00:06:15,920 Uczyłem się jak głupi. 79 00:06:15,920 --> 00:06:18,720 W tym czasie nie miałem żadnego świadectwa, 80 00:06:18,720 --> 00:06:21,320 bo w siódmej klasie rzuciłem szkołę. 81 00:06:22,360 --> 00:06:24,880 Ale pochłaniałem książkę za książką. 82 00:06:24,880 --> 00:06:26,800 I zacząłem bardzo dobrze pisać. 83 00:06:27,960 --> 00:06:33,120 PO SZEŚCIU MIESIĄCACH W WIĘZIENIU WHITFORD ZDAŁ EGZAMIN MATURALNY 84 00:06:33,120 --> 00:06:36,320 DOŁĄCZYŁ RÓWNIEŻ DO GRUPY RDZENNYCH AMERYKANÓW, 85 00:06:36,320 --> 00:06:38,880 NAWIĄZUJĄC KONTAKT ZE SWOJĄ KULTURĄ 86 00:06:40,760 --> 00:06:43,880 Gdy trafiłem do kicia, byłem tam najmłodszy. 87 00:06:44,720 --> 00:06:47,640 Bracia to zauważyli i zaczęli nauczać mnie 88 00:06:47,640 --> 00:06:49,800 naszego tradycyjnego stylu życia. 89 00:06:51,680 --> 00:06:53,800 To byli Indianie Wszystkich Plemion. 90 00:06:54,840 --> 00:06:56,640 Dumni ze swojego dziedzictwa. 91 00:06:57,720 --> 00:07:02,040 Już na samym początku wyznaczyli mnie do trzymania bębna. 92 00:07:05,440 --> 00:07:07,320 Bo to jak bicie serca ludzi. 93 00:07:11,280 --> 00:07:12,760 I odnalazłem siebie. 94 00:07:19,080 --> 00:07:21,120 PO ODBYCIU KARY DZIESIĘCIU LAT 95 00:07:21,120 --> 00:07:25,200 WHITFORD W WIEKU 28 LAT ZOSTAŁ WYPUSZCZONY Z WIĘZIENIA 96 00:07:30,960 --> 00:07:35,640 OSIEDLIŁ SIĘ W REZERWACIE CZARNYCH STÓP W MONTANIE 97 00:07:37,400 --> 00:07:38,640 Od tego momentu 98 00:07:38,640 --> 00:07:41,600 zaczęło mi się bardzo dobrze powodzić. 99 00:07:44,120 --> 00:07:49,400 Po dwóch miesiącach na wolności poznałem przyszłą matkę mojego dziecka. 100 00:07:51,800 --> 00:07:55,000 Miesiąc później była w ciąży z moim synem. 101 00:07:56,640 --> 00:08:01,160 Dziesięć miesięcy po narodzinach syna urodziła nam się córeczka. 102 00:08:03,800 --> 00:08:04,880 Uwielbiałem to. 103 00:08:05,440 --> 00:08:07,720 Dzieci były moją dumą i radością. 104 00:08:08,960 --> 00:08:10,880 Uczęszczałem do college’u. 105 00:08:10,880 --> 00:08:14,000 I naprawdę dobrze mi szło. Miałem same piątki. 106 00:08:14,000 --> 00:08:17,720 Trafiłem na listę najlepszych studentów. 107 00:08:17,720 --> 00:08:22,040 Chciałem zrobić doktorat z prawa rdzennych Amerykanów, 108 00:08:22,040 --> 00:08:25,720 {\an8}a konkretnie z prawa obejmującego traktaty i kasyna. 109 00:08:27,520 --> 00:08:32,440 WHITFORD CHCIAŁ WALCZYĆ W OBRONIE PRAW RDZENNYCH AMERYKANÓW WSZYSTKICH PLEMION 110 00:08:35,480 --> 00:08:37,920 {\an8}Żyję zgodnie z tradycjami Czarnych Stóp. 111 00:08:39,560 --> 00:08:42,600 Ale wierzę też w jedność naszych ludzi. 112 00:08:43,200 --> 00:08:45,120 Znam pieśni różnych plemion. 113 00:08:45,600 --> 00:08:46,880 Śpiewam je wszystkie. 114 00:08:48,080 --> 00:08:53,640 Podczas gdy niektórzy są wrogo nastawieni do innych plemion. 115 00:08:54,280 --> 00:08:57,680 Powinniśmy się jednoczyć, nie dzielić. 116 00:08:58,280 --> 00:09:03,240 A lojalność wobec własnego plemienia odegrała w tym zabójstwie dużą rolę. 117 00:09:05,920 --> 00:09:09,720 WHITFORD MIAŁ BLISKIEGO PRZYJACIELA Z REZERWATU CZARNYCH STÓP, 118 00:09:09,720 --> 00:09:12,960 KTÓREGO ŻONĄ BYŁA KOBIETA Z PLEMIENIA SALISZÓW 119 00:09:14,640 --> 00:09:16,760 Mój przyjaciel Adrian After Buffalo 120 00:09:17,360 --> 00:09:19,600 miał wcześniej jakieś zgrzyty z żoną 121 00:09:20,360 --> 00:09:22,480 i chciał do niej wrócić. 122 00:09:23,400 --> 00:09:25,960 Przebywała w Polson w Montanie. 123 00:09:28,160 --> 00:09:31,480 Szukał podwózki, więc zaproponowałem, że go zawiozę, 124 00:09:31,480 --> 00:09:33,840 by mógł odnaleźć żonę i dzieci. 125 00:09:36,320 --> 00:09:38,520 Udaliśmy się tam. 126 00:09:46,200 --> 00:09:49,680 POLSON ZNAJDUJE SIĘ W REZERWACIE INDIAN PŁASKOGŁOWYCH, 127 00:09:49,680 --> 00:09:52,760 ZAMIESZKIWANYM PRZEZ PLEMIONA SALISZÓW I KUTENAJÓW 128 00:09:56,920 --> 00:09:58,360 Wynajęliśmy hotel. 129 00:10:00,920 --> 00:10:02,760 Kupiłem 30 budweiserów. 130 00:10:04,960 --> 00:10:07,960 Kazałem mu prowadzić, bym mógł się trochę odprężyć. 131 00:10:08,720 --> 00:10:09,920 Tak też zrobiliśmy. 132 00:10:10,600 --> 00:10:14,880 Zaczęliśmy jeździć po okolicy, z jednego miejsca w drugie. 133 00:10:16,040 --> 00:10:17,560 Byliśmy w kilku barach. 134 00:10:18,680 --> 00:10:19,680 OTWARTE 135 00:10:19,680 --> 00:10:21,320 Tuż przed zamknięciem baru 136 00:10:22,000 --> 00:10:24,080 ktoś zaprosił nas na domówkę. 137 00:10:34,200 --> 00:10:36,480 Gdy tam dotarliśmy, zaproponowałem, 138 00:10:36,480 --> 00:10:40,480 byśmy otworzyli bagażnik i słuchali muzy. 139 00:10:45,840 --> 00:10:47,120 Czułem się dobrze. 140 00:10:49,280 --> 00:10:53,400 Ale impreza rozkręcała się bardziej w środku niż na zewnątrz. 141 00:10:53,400 --> 00:10:57,600 Postanowiłem więc zajrzeć do środka. 142 00:11:00,960 --> 00:11:06,720 Gdy wszedłem, chciałem zażartować, by przełamać pierwsze lody. 143 00:11:06,720 --> 00:11:09,280 Rzuciłem: „Hejka! A gdzie Czarne Stopy?”. 144 00:11:09,280 --> 00:11:10,800 I zrobiłem tak. 145 00:11:10,800 --> 00:11:13,480 Bo to był rezerwat Indian Płaskogłowych. 146 00:11:13,480 --> 00:11:15,640 A nie Czarnych Stóp. 147 00:11:17,320 --> 00:11:20,200 Tym śmiesznym żarcikiem 148 00:11:20,200 --> 00:11:22,200 chciałem przedstawić się grupie. 149 00:11:23,000 --> 00:11:26,120 Jakiś dzieciak stojący obok 150 00:11:27,800 --> 00:11:30,080 spojrzał na mnie i powiedział: 151 00:11:30,080 --> 00:11:32,280 „Niech mnie, skurwiele... 152 00:11:33,280 --> 00:11:36,560 którzy tak pierdolą, dostają wjeb”. 153 00:11:39,120 --> 00:11:43,360 Plemiona Saliszów i Kutenajów miały problem z Czarnymi Stopami. 154 00:11:44,600 --> 00:11:49,040 Rywalizacja między nimi sięgała XIX wieku. 155 00:11:49,840 --> 00:11:52,160 Ale nic o tym nie wiedziałem. 156 00:11:52,640 --> 00:11:56,600 Byłem nieświadomy zatargów między naszymi plemionami. 157 00:11:56,600 --> 00:11:59,240 Odruchowo pomyślałem: „Hola!”. 158 00:11:59,240 --> 00:12:03,240 Znajdowałem się w obcym domu obok grupy ludzi, 159 00:12:04,080 --> 00:12:07,080 których nie znałem, a oni chcieli na mnie napaść? 160 00:12:07,080 --> 00:12:08,760 Nie powiedziałem nawet nic, 161 00:12:10,160 --> 00:12:11,560 co można by uznać 162 00:12:12,720 --> 00:12:14,600 za choć trochę obraźliwe. 163 00:12:16,200 --> 00:12:19,280 W pudle nauczyłem się, że nie można okazywać strachu. 164 00:12:19,840 --> 00:12:24,800 Wiedziałem, że jak tylko okażę strach, ci ludzie się na mnie rzucą. 165 00:12:24,800 --> 00:12:29,440 Miałem przy sobie nóż, bo tym zwykle bronimy się w rezerwatach. 166 00:12:30,040 --> 00:12:32,680 Wyciągnąłem go i oświadczyłem, 167 00:12:32,680 --> 00:12:36,840 że jeśli ktokolwiek spróbuje mnie zaatakować, będę się bronił. 168 00:12:39,240 --> 00:12:41,880 Jakiś koleś odwrócił się i powiedział: 169 00:12:41,880 --> 00:12:44,360 „Wszyscy mamy tu noże”. 170 00:12:46,760 --> 00:12:47,960 I wyciągnął swój. 171 00:12:47,960 --> 00:12:50,760 Jego nóż wyglądał tak. Miał samo ostrze. 172 00:12:52,760 --> 00:12:54,320 Powiedziałem wtedy: 173 00:12:56,360 --> 00:12:59,760 „Dobra. Wszyscy mamy noże. Uspokójmy się”. 174 00:13:01,320 --> 00:13:03,160 Odwróciłem się i wyszedłem. 175 00:13:04,920 --> 00:13:07,160 Odetchnąłem, bo byłem już na zewnątrz. 176 00:13:08,120 --> 00:13:09,240 Poczułem ulgę. 177 00:13:10,480 --> 00:13:11,600 Nic mi nie groziło. 178 00:13:17,800 --> 00:13:21,200 Jeden z nich, John Pierre Jr., wyłonił się nagle z cienia 179 00:13:21,200 --> 00:13:24,120 i szedł w moim kierunku, jakby chciał się bić. 180 00:13:25,480 --> 00:13:30,080 Powiedział: „Czarne Stopy to wrogowie Saliszów i Kutenajów”. 181 00:13:31,840 --> 00:13:36,640 Odparowałem: „Dla mnie liczy się tylko duma z bycia rdzennym Amerykaninem”. 182 00:13:37,320 --> 00:13:38,880 Spojrzał na mnie. 183 00:13:40,120 --> 00:13:42,760 Zacząłem iść w stronę samochodu. 184 00:13:43,880 --> 00:13:46,240 A potem ci wszyscy ludzie wyszli... 185 00:13:49,880 --> 00:13:51,120 i mnie otoczyli. 186 00:13:53,960 --> 00:13:56,320 John Pierre Jr. na mnie ruszył. 187 00:13:57,920 --> 00:13:59,560 Wtedy zaatakowałem 188 00:14:00,840 --> 00:14:02,040 i go dźgnąłem. 189 00:14:07,080 --> 00:14:09,920 PO TYM, JAK WHITFORD DŹGNĄŁ JOHNA PIERRE’A JR., 190 00:14:09,920 --> 00:14:12,680 WSIADŁ Z PRZYJACIELEM DO AUTA I ODJECHAŁ 191 00:14:14,920 --> 00:14:17,760 To była samoobrona przed zbrodnią z nienawiści. 192 00:14:19,240 --> 00:14:21,840 Dźgnąłem go tylko raz. To wszystko. 193 00:14:25,440 --> 00:14:27,360 Wiedziałem, że mają noże. 194 00:14:28,880 --> 00:14:30,840 Czułem, że się na mnie rzucą. 195 00:14:33,040 --> 00:14:36,320 Czemu się do mnie przyczepili? Bo byłem z Czarnych Stóp. 196 00:14:36,320 --> 00:14:37,880 To zbrodnia z nienawiści. 197 00:14:39,440 --> 00:14:40,920 I tyle na ten temat. 198 00:14:52,040 --> 00:14:56,680 ZALEDWIE KILKA MINUT PO UCIECZCE WHITFORDA NA MIEJSCE PRZYJECHAŁA POLICJA 199 00:14:57,960 --> 00:15:01,880 {\an8}POLSON W STANIE MONTANA 200 00:15:04,800 --> 00:15:06,240 Byłem na patrolu. 201 00:15:09,520 --> 00:15:13,080 {\an8}Razem z innym funkcjonariuszem zostaliśmy wysłani pod adres, 202 00:15:13,080 --> 00:15:16,920 {\an8}w którym odbywała się impreza zakłócająca spokój. 203 00:15:17,840 --> 00:15:19,640 Miałem ich trochę uciszyć. 204 00:15:21,520 --> 00:15:26,040 Znajdowaliśmy się może trzy przecznice od adresu, 205 00:15:26,560 --> 00:15:30,160 gdy poinformowano nas, że dźgnięto tam kogoś nożem. 206 00:15:32,960 --> 00:15:36,720 SZERYF HRABSTWO LAKE 207 00:15:36,720 --> 00:15:38,120 To jest to miejsce. 208 00:15:39,200 --> 00:15:43,800 Młodzi mężczyźni i kobiety uciekali z miejsca zbrodni przez podjazd, 209 00:15:43,800 --> 00:15:46,240 biegając wokół naszych aut. 210 00:15:51,080 --> 00:15:55,160 Gdy się zbliżyłem, dojrzałem grupkę ludzi przy mężczyźnie, 211 00:15:55,160 --> 00:15:57,480 który siedział na ziemi w tym miejscu. 212 00:15:59,920 --> 00:16:01,320 To był John Pierre. 213 00:16:03,080 --> 00:16:05,800 Znałem go od dawna. Jego rodzinę również. 214 00:16:06,480 --> 00:16:10,680 Próbowałem z nim rozmawiać, 215 00:16:10,680 --> 00:16:13,600 ale nie odpowiadał. 216 00:16:15,200 --> 00:16:18,080 Powiedziałbym, że znajdował się w stanie szoku. 217 00:16:18,720 --> 00:16:24,680 Niewielka ilość krwi, jaka wypływała spod jego koszuli, 218 00:16:24,680 --> 00:16:29,720 wskazywała na poważny krwotok wewnętrzny. 219 00:16:30,560 --> 00:16:35,320 Rozmawiałem z nim, aż w końcu stracił przytomność. 220 00:16:35,320 --> 00:16:39,040 Położyliśmy go, sprawdziliśmy puls, 221 00:16:39,040 --> 00:16:41,080 a potem rozpoczęliśmy reanimację. 222 00:16:46,880 --> 00:16:51,960 JOHN PIERRE JR. MIAŁ USZKODZONĄ AORTĘ I TĘTNICĘ PŁUCNĄ 223 00:16:51,960 --> 00:16:54,600 ZMARŁ W CIĄGU KILKU MINUT 224 00:16:56,040 --> 00:17:01,080 MIAŁ 26 LAT 225 00:17:09,360 --> 00:17:14,960 Widzimy na co dzień wiele złych rzeczy, ale to zawsze dla nas trudne, 226 00:17:14,960 --> 00:17:19,120 gdy członek społeczności umiera w tak bezsensowny sposób. 227 00:17:31,640 --> 00:17:35,800 ŚWIADKOWIE DOSTARCZYLI POLICJI INFORMACJI NA TEMAT SAMOCHODU WHITFORDA 228 00:17:40,680 --> 00:17:44,920 NAMIERZONO GO KILKA GODZIN PÓŹNIEJ PRZY MIEJSCOWYM MOTELU 229 00:17:46,000 --> 00:17:48,080 Otoczyliśmy motel. 230 00:17:54,480 --> 00:17:59,680 Zapukaliśmy do drzwi i otworzył nam pan Whitford. 231 00:18:02,800 --> 00:18:04,520 W pokoju panował nieład. 232 00:18:04,520 --> 00:18:07,440 Na podłodze walały się śmieci i koce. 233 00:18:08,120 --> 00:18:11,560 Na początku zaprzeczył, że w ogóle był na tej imprezie. 234 00:18:13,280 --> 00:18:19,960 Potem przyznał, że tam był, ale twierdził, że nie brał udziału w kłótni. 235 00:18:23,360 --> 00:18:27,520 Gdy podczas rozmowy z nami ktoś zmienia wersję wydarzeń, 236 00:18:27,520 --> 00:18:29,040 co próbuje ukryć? 237 00:18:29,040 --> 00:18:31,840 Niewinny człowiek nie ma nic do ukrycia. 238 00:18:34,680 --> 00:18:38,760 Ale niektórzy tak postępują, by uniknąć kłopotów. 239 00:18:50,360 --> 00:18:54,520 Policja przyszła do mojego pokoju i próbowałem wcisnąć im kit. 240 00:18:54,520 --> 00:18:59,120 Przyznam bez bicia, że bałem się cokolwiek powiedzieć. 241 00:19:00,000 --> 00:19:01,800 Tak mnie wychowano. 242 00:19:02,320 --> 00:19:04,800 Wpajano mi, by nie rozmawiać z glinami. 243 00:19:05,480 --> 00:19:08,720 Nie ufamy im za grosz. 244 00:19:08,720 --> 00:19:13,720 Mój wujek David został zastrzelony przez policję w Tacomie. 245 00:19:14,920 --> 00:19:16,760 Więc ani trochę im nie ufamy. 246 00:19:21,920 --> 00:19:24,920 Tylko dlatego, że w innym miejscu 247 00:19:24,920 --> 00:19:27,960 ktoś został źle potraktowany przez organy ścigania, 248 00:19:29,320 --> 00:19:33,360 nie oznacza, że my też źle wykonamy swoje zadania. 249 00:19:33,840 --> 00:19:36,120 Myślę, że taką miał motywację. 250 00:19:36,120 --> 00:19:41,720 Kłamał, by uniknąć konsekwencji za swoje czyny tej nocy. 251 00:19:45,080 --> 00:19:47,640 Nie wydaje mi się, by miał wyrzuty sumienia. 252 00:19:48,800 --> 00:19:51,520 Był po prostu niezadowolony, że go złapano 253 00:19:51,520 --> 00:19:56,320 i nie chciał być pociągnięty do odpowiedzialności za swój czyn. 254 00:20:06,120 --> 00:20:11,000 W GRUDNIU 2014 ROKU ODBYŁ SIĘ PROCES WHITFORDA ZA ZABÓJSTWO 255 00:20:12,400 --> 00:20:17,400 {\an8}MISSOULA W STANIE MONTANA 256 00:20:20,520 --> 00:20:27,520 Prokuratura próbowała zrobić z niego jedynego napastnika tego wieczoru. 257 00:20:29,840 --> 00:20:32,720 Ale ich wersja nie trzymała się kupy. 258 00:20:34,520 --> 00:20:36,840 Bez względu na to, czy było to uzasadnione, 259 00:20:36,840 --> 00:20:40,160 do każdej kłótni czy bójki 260 00:20:40,160 --> 00:20:42,560 {\an8}potrzeba dwóch osób. 261 00:20:42,560 --> 00:20:45,120 {\an8}Musiała mieć miejsce jakaś interakcja. 262 00:20:46,760 --> 00:20:51,000 Uznałam więc wersję Maka za wiarygodną. 263 00:20:54,840 --> 00:20:58,600 Nazywam się Jennifer Streano. Byłam adwokatką pana Whitforda. 264 00:21:03,360 --> 00:21:06,960 22 GRUDNIA 2014 ROKU WHITFORDA UZNANO ZA WINNEGO MORDERSTWA 265 00:21:06,960 --> 00:21:09,520 OTRZYMAŁ KARĘ 60 LAT POZBAWIENIA WOLNOŚCI 266 00:21:10,880 --> 00:21:13,840 Po ćwierci wyroku przysługuje zwolnienie warunkowe. 267 00:21:13,840 --> 00:21:15,840 Otrzymał karę 60 lat więzienia, 268 00:21:15,840 --> 00:21:19,080 więc po 15 latach mógłby starać się o zwolnienie. 269 00:21:19,840 --> 00:21:22,840 Sędzia uznał jednak, że może to zrobić po 25 latach, 270 00:21:22,840 --> 00:21:26,320 co równałoby się karze stu lat pozbawienia wolności. 271 00:21:27,360 --> 00:21:29,360 To brutalne rozwiązanie. 272 00:21:31,400 --> 00:21:37,600 Stracił dosłownie wszystko, co próbował odzyskać w dorosłym życiu. 273 00:21:39,640 --> 00:21:43,000 W wyniku decyzji podjętej w ciągu paru sekund. 274 00:21:43,480 --> 00:21:45,240 To bardzo przykre. 275 00:22:02,680 --> 00:22:06,280 W świetle prawa Mak popełnił zabójstwo. 276 00:22:06,880 --> 00:22:08,920 Nie ma co do tego wątpliwości. 277 00:22:10,000 --> 00:22:12,880 Na pewno żałuje swojej decyzji. 278 00:22:12,880 --> 00:22:16,520 Ktoś stracił życie i to jest największa tragedia. 279 00:22:19,960 --> 00:22:24,040 Ale z prawnego punktu widzenia popełnienie zabójstwa jest uzasadnione, 280 00:22:24,040 --> 00:22:25,840 gdy boimy się o własne życie. 281 00:22:26,640 --> 00:22:30,240 Więc tak naprawdę wszystko sprowadza się do tego. 282 00:22:30,720 --> 00:22:36,440 Czy Mak podjął tę szybką decyzję, bo bał się o własne życie? 283 00:22:37,360 --> 00:22:40,880 Czy może dlatego, że był wściekły lub defensywny? 284 00:22:40,880 --> 00:22:44,200 A może po prostu przesadnie zareagował? 285 00:22:52,160 --> 00:22:55,200 To całkowicie zrozumiałe, że działał 286 00:22:55,200 --> 00:22:58,320 pod wpływem impulsu w takich okolicznościach. 287 00:22:59,880 --> 00:23:03,400 Miał dość trudne dzieciństwo 288 00:23:04,160 --> 00:23:06,560 i trauma, jaką przeżył, 289 00:23:06,560 --> 00:23:09,280 bez wątpienia wpłynęła na jego zachowanie. 290 00:23:17,640 --> 00:23:23,680 {\an8}OGDEN W STANIE UTAH 291 00:23:29,040 --> 00:23:31,480 Czasem przemoc jest tak szokująca, 292 00:23:31,480 --> 00:23:36,520 że przyćmiewa wszystkie dobre rzeczy. 293 00:23:41,120 --> 00:23:44,000 Gdy Mak wyszedł z więzienia w Waszyngtonie, 294 00:23:44,960 --> 00:23:47,720 był po prostu niesamowity. 295 00:23:52,120 --> 00:23:56,760 {\an8}Z całych sił próbował się ustatkować 296 00:23:56,760 --> 00:24:01,920 {\an8}i angażował się w obronę praw rdzennych Amerykanów. 297 00:24:01,920 --> 00:24:04,400 Bardzo mu na tym zależało. 298 00:24:04,400 --> 00:24:05,800 To była wielka sprawa. 299 00:24:10,000 --> 00:24:12,760 To tragiczne, że mu się nie udało. 300 00:24:13,640 --> 00:24:17,200 Myślę jednak, że Mak zareagował 301 00:24:17,200 --> 00:24:20,360 w jedyny sposób, jaki był mu znany. 302 00:24:23,280 --> 00:24:26,640 Mam na imię Amie i jestem siostrą Makueeyapee. 303 00:24:31,000 --> 00:24:36,320 Tata Maka był z plemienia Czarnych Stóp, mój z plemienia Czirokezów. 304 00:24:37,960 --> 00:24:39,520 Ale mamy wspólną matkę. 305 00:24:41,600 --> 00:24:47,000 Dorastała w bardzo złym środowisku. 306 00:24:51,440 --> 00:24:54,240 Pierwsze dziecko urodziła w wieku 12 lat. 307 00:24:54,240 --> 00:24:56,240 Gdy urodziła mnie, miała 16 lat. 308 00:24:59,640 --> 00:25:01,360 MATKA AMIE I MAKUEEYAPEE 309 00:25:01,360 --> 00:25:05,760 MUSIAŁA ODDAĆ AMIE DO ADOPCJI, GDY DZIEWCZYNKA MIAŁA DWA LATKA 310 00:25:06,200 --> 00:25:08,160 POŁUDNIOWE OGDEN 311 00:25:08,160 --> 00:25:12,440 W tamtym czasie państwo mogło po prostu odebrać komuś dzieci, 312 00:25:12,440 --> 00:25:14,560 i było to całkowicie legalne. 313 00:25:17,960 --> 00:25:21,640 Adopcja złamała naszą matkę psychicznie 314 00:25:22,600 --> 00:25:25,880 i chyba nigdy się z tego nie otrząsnęła. 315 00:25:25,880 --> 00:25:29,960 Pozostała w niej pustka, której nic nie było w stanie wypełnić. 316 00:25:30,720 --> 00:25:34,080 Nic nigdy nie było stabilne czy normalne. 317 00:25:35,560 --> 00:25:40,000 Dokonywała fatalnych wyborów, jeśli chodzi o mężczyzn. 318 00:25:40,560 --> 00:25:43,000 W grę wchodziły alkohol i narkotyki, 319 00:25:43,600 --> 00:25:47,400 znęcanie się fizyczne i psychiczne. 320 00:25:51,120 --> 00:25:52,480 Mak z tym dorastał. 321 00:26:05,640 --> 00:26:09,080 Pierwszy raz doświadczyłem przemocy, gdy miałem trzy latka. 322 00:26:09,840 --> 00:26:12,440 Naprzeciwko nas mieszkało dwoje dzieci. 323 00:26:13,480 --> 00:26:15,920 Zawsze bawiliśmy się w błotnych kałużach. 324 00:26:22,960 --> 00:26:24,160 To trudne. 325 00:26:25,400 --> 00:26:26,840 Ciężko mi o tym mówić. 326 00:26:32,000 --> 00:26:36,560 Doszło do utarczki z naszym sąsiadem, 327 00:26:36,560 --> 00:26:40,280 który miał chyba romans z moją matką, o czym nie wiedziałem. 328 00:26:41,840 --> 00:26:45,440 Zabrała do niego mnie i siostrę, po czym wybuchła kłótnia. 329 00:26:47,640 --> 00:26:52,320 Zakończyła się tym, że facet pięć razy strzelił żonie w klatkę 330 00:26:52,320 --> 00:26:54,720 z magnum kaliber .357. 331 00:26:57,080 --> 00:26:59,600 Kobieta umarła w ramionach mojej mamy. 332 00:27:00,920 --> 00:27:04,080 Gdy policja w końcu dorwała sąsiada, 333 00:27:04,080 --> 00:27:08,080 strzelił do swoich dzieci w brzuch, śmiertelnie je raniąc, 334 00:27:08,760 --> 00:27:10,480 a sobie strzelił w głowę. 335 00:27:10,480 --> 00:27:12,080 Zastrzelił się. 336 00:27:12,840 --> 00:27:14,280 I... 337 00:27:14,280 --> 00:27:18,800 Złapałem moją siostrę, zasłoniłem ją i trzymałem... 338 00:27:20,880 --> 00:27:23,160 Było wiele podobnych aktów przemocy. 339 00:27:23,160 --> 00:27:25,240 Tak zaczęło się moje życie. 340 00:27:27,520 --> 00:27:29,960 To bardzo bolesne wspomnienie. 341 00:27:38,520 --> 00:27:43,160 Współczuję Makowi, że jako dziecko musiał przez to przechodzić, 342 00:27:44,240 --> 00:27:46,040 bo to było naprawdę paskudne. 343 00:27:48,800 --> 00:27:53,880 Od najmłodszych lat mierzył się z rzeczywistością, 344 00:27:53,880 --> 00:27:56,720 w której ludzie się zabijali. 345 00:27:56,720 --> 00:28:01,600 To lekcja życia, której chyba nigdy nie zapomniał. 346 00:28:02,240 --> 00:28:05,840 I z pewnością tłumaczy, 347 00:28:05,840 --> 00:28:09,600 dlaczego zareagował tak gwałtownie 348 00:28:09,600 --> 00:28:13,640 w sytuacji, w której czuł się zagrożony. 349 00:28:15,760 --> 00:28:17,760 Gdy ktoś próbuje cię skrzywdzić, 350 00:28:17,760 --> 00:28:22,520 uruchamiają ci się mechanizmy obronne z dzieciństwa. 351 00:28:27,160 --> 00:28:30,520 Rodzina ofiary ma prawo być zła na Maka. 352 00:28:31,400 --> 00:28:33,520 John Pierre nie powinien był umrzeć. 353 00:28:35,920 --> 00:28:38,880 Ale nie sądzę, by brat chciał go zabić. 354 00:28:39,680 --> 00:28:42,920 Tylko próbował uciec, zanim sam oberwie. 355 00:28:51,120 --> 00:28:56,520 {\an8}REZERWAT PŁASKOGŁOWYCH PABLO W STANIE MONTANA 356 00:28:56,520 --> 00:28:59,040 {\an8}W ten sposób. 357 00:29:00,160 --> 00:29:02,360 - I co? Tak. Wrzuć go tam. - Jest! 358 00:29:02,360 --> 00:29:05,600 Dobra robota. A teraz go pochowaj. Gotowy? Do dzieła. 359 00:29:06,240 --> 00:29:11,400 RODZINA JOHNA PIERRE’A JR. ODMÓWIŁA UDZIAŁU W TYM FILMIE 360 00:29:11,400 --> 00:29:12,960 Bardzo stylowo. 361 00:29:13,720 --> 00:29:14,640 Tak. 362 00:29:16,080 --> 00:29:19,440 MAGNUS HARLOW BYŁ PRZYJACIELEM JOHNA PIERRE’A JR. 363 00:29:19,440 --> 00:29:25,400 BYŁ RÓWNIEŻ NA IMPREZIE, NA KTÓREJ JOHN PIERRE ZGINĄŁ 364 00:29:28,120 --> 00:29:31,600 Dotarłem na imprezę około trzeciej nad ranem. 365 00:29:33,760 --> 00:29:36,160 Ludzie imprezowali na zewnątrz. 366 00:29:36,160 --> 00:29:38,440 Wszyscy się śmiali. 367 00:29:40,360 --> 00:29:42,240 Gdy wszedłem do środka, 368 00:29:42,240 --> 00:29:44,000 wpadłem na Whitforda. 369 00:29:44,680 --> 00:29:47,160 MAGNUS NIE ZNAŁ WHITFORDA 370 00:29:47,160 --> 00:29:50,280 ALE ZAMIENILI ZE SOBĄ KILKA SŁÓW 371 00:29:51,560 --> 00:29:54,800 Whitford wydawał się trochę spięty. 372 00:29:58,440 --> 00:30:00,760 Rezerwat Czarnych Stóp i nasz rezerwat 373 00:30:01,640 --> 00:30:05,200 {\an8}to dwa zupełnie różne... 374 00:30:06,920 --> 00:30:08,520 światy. 375 00:30:09,560 --> 00:30:13,920 Czy między naszymi plemionami nadal jest nieufność? 376 00:30:16,880 --> 00:30:17,840 Tak. 377 00:30:19,920 --> 00:30:24,320 Zaczęliśmy rozmawiać, a on zapytał, czy znam tych ludzi. 378 00:30:25,000 --> 00:30:28,240 Odpowiedziałem, że znam wszystkich. 379 00:30:30,160 --> 00:30:35,640 Nagle, zupełnie niespodziewanie, przerwał naszą rozmowę 380 00:30:37,000 --> 00:30:40,640 i zaczął mi się zwierzać, 381 00:30:40,640 --> 00:30:42,520 że czuje się zagrożony. 382 00:30:46,480 --> 00:30:47,560 To było jakby... 383 00:30:48,280 --> 00:30:49,680 nagle się przełączył. 384 00:30:51,360 --> 00:30:53,000 Powiedział, że... 385 00:30:53,000 --> 00:30:56,920 Wyciągnął z kieszeni nóż kuchenny, 386 00:30:56,920 --> 00:31:01,360 którego uchwyt oklejony był białą taśmą. 387 00:31:02,000 --> 00:31:05,720 A potem stwierdził, że ten nóż jest na każdego, 388 00:31:05,720 --> 00:31:08,160 kto zacznie gadać jakieś głupoty. 389 00:31:08,880 --> 00:31:11,840 Kazałem mu go schować. 390 00:31:11,840 --> 00:31:14,760 Bo to była moja rodzina i przyjaciele. 391 00:31:15,520 --> 00:31:17,800 Powiedziałem mu, że wszyscy są spoko. 392 00:31:19,160 --> 00:31:21,760 Bóg wie, co się działo w jego głowie. 393 00:31:22,760 --> 00:31:24,840 Chyba widział w życiu niejedno. 394 00:31:28,040 --> 00:31:32,440 NIEDŁUGO POTEM MAGNUS I WHITFORD WYSZLI NA ZEWNĄTRZ 395 00:31:33,520 --> 00:31:36,960 DOŁĄCZYLI DO GRUPY, W KTÓREJ STAŁ PRZYJACIEL WHITFORDA 396 00:31:36,960 --> 00:31:39,640 ADRIAN AFTER BUFFALO I JOHN PIERRE JR. 397 00:31:41,640 --> 00:31:43,880 Zaczęliśmy rozmawiać. 398 00:31:44,720 --> 00:31:48,560 Gdy nagle Whitford albo Adrian użył słowa „Piikani”. 399 00:31:49,640 --> 00:31:54,040 John wyglądał, jakby ktoś walnął go w twarz. 400 00:31:58,480 --> 00:32:00,920 W języku Czarnych Stóp to oznacza „brat”. 401 00:32:01,520 --> 00:32:04,320 John zapytał więc, 402 00:32:05,160 --> 00:32:06,880 czy są Czarnymi Stopami. 403 00:32:07,480 --> 00:32:11,320 Whitford potaknął, a John oświadczył, że jest Kutenajem. 404 00:32:11,320 --> 00:32:16,120 Kutenajowie i Czarne Stopy od setek lat są śmiertelnymi wrogami. 405 00:32:17,440 --> 00:32:22,640 John próbował chyba podkreślić swoją dominację. 406 00:32:23,320 --> 00:32:26,120 W sensie: „To mój rezerwat. 407 00:32:27,040 --> 00:32:29,760 Jeśli masz jakiś problem, rozwiążemy to”. 408 00:32:31,040 --> 00:32:34,360 Bójki się zdarzają. Bywa, że ktoś zostanie pobity. 409 00:32:34,360 --> 00:32:39,360 Nie chciałem, by sytuacja eskalowała. 410 00:32:41,320 --> 00:32:43,520 Próbowałem ją załagodzić. 411 00:32:43,520 --> 00:32:47,640 Powiedziałem: „To było setki lat temu. Teraz mamy inne czasy”. 412 00:32:48,440 --> 00:32:53,920 MYŚLĄC, ŻE KONFLIKT ZOSTAŁ ZAŻEGNANY, MAGNUS WSZEDŁ Z POWROTEM DO DOMU 413 00:32:55,960 --> 00:32:58,880 Byłem w środku przez półtorej minuty, 414 00:32:59,840 --> 00:33:00,920 może dwie. 415 00:33:01,960 --> 00:33:06,080 Gdy kolega wpadł do domu i powiedział, że dźgnęli Johna. 416 00:33:06,080 --> 00:33:09,160 „Dźgnęli Johna! Chodźcie!”. 417 00:33:10,080 --> 00:33:12,600 Wybiegłem na zewnątrz. 418 00:33:14,600 --> 00:33:16,280 John leżał na ziemi. 419 00:33:17,120 --> 00:33:19,680 Na nic nie reagował. 420 00:33:19,680 --> 00:33:22,520 Wciąż oddychał i... 421 00:33:28,120 --> 00:33:30,080 Nic nie mogliśmy na to poradzić. 422 00:33:42,120 --> 00:33:44,240 John lubił się bić. 423 00:33:44,720 --> 00:33:49,440 Może chciał się z nim trochę poboksować. 424 00:33:51,200 --> 00:33:54,480 Ale nie zasłużył na śmierć. 425 00:33:57,400 --> 00:33:59,080 John był mężem i ojcem. 426 00:34:00,640 --> 00:34:02,800 Troszczył się o swoich dwóch synów. 427 00:34:04,480 --> 00:34:06,400 Byli jego oczkiem w głowie. 428 00:34:07,400 --> 00:34:11,880 Powinien tu teraz być. Powinien być z rodziną i bliskimi. 429 00:34:13,120 --> 00:34:14,200 A nie może. 430 00:34:18,120 --> 00:34:19,960 Whitford miał paranoję. 431 00:34:22,240 --> 00:34:26,680 Rozmawiałem z nim przez 15 minut i odebrał przyjaciela wielu ludzi, 432 00:34:26,680 --> 00:34:29,200 brata, ojca i wujka. 433 00:34:30,240 --> 00:34:33,400 Więc nie obchodzi mnie jego los. 434 00:34:47,720 --> 00:34:52,640 {\an8}SĄD HRABSTWA LAKE 435 00:34:53,360 --> 00:34:57,560 PO ARESZTOWANIU WHITFORD SPĘDZIŁ PONAD 18 MIESIĘCY 436 00:34:57,560 --> 00:35:01,440 W WIĘZIENIU HRABSTWA LAKE, CZEKAJĄC NA PROCES 437 00:35:02,000 --> 00:35:07,440 BLOK A 438 00:35:09,000 --> 00:35:14,200 Pan Whitford jest przekonany o tym, że nie zrobił nic złego, 439 00:35:14,920 --> 00:35:18,640 a wszyscy inni chcą go dopaść lub skrzywdzić. 440 00:35:19,840 --> 00:35:23,520 Najwyraźniej miał to wpajane od dziecka. 441 00:35:23,520 --> 00:35:25,280 IZOLATKA 1 442 00:35:28,920 --> 00:35:30,040 KOMENDANT 443 00:35:30,040 --> 00:35:31,600 Nazywam się John Todd. 444 00:35:31,600 --> 00:35:35,080 {\an8}Jestem jednym z komendantów w biurze szeryfa w Polson. 445 00:35:36,880 --> 00:35:41,720 Pracowałem w więzieniu, gdy przebywał w nim pan Whitford. 446 00:35:42,760 --> 00:35:45,080 Pan Whitford może być agresywny. 447 00:35:46,160 --> 00:35:47,520 I często był. 448 00:35:48,560 --> 00:35:51,840 Gdy coś nie szło po jego myśli, uciekał się do przemocy. 449 00:35:52,640 --> 00:35:54,640 Nigdy nie wiedzieliśmy, 450 00:35:54,640 --> 00:35:57,840 czy będziemy musieli się z nim siłować, 451 00:35:57,840 --> 00:35:59,520 czy będzie współpracował. 452 00:36:03,720 --> 00:36:06,120 Powiedziałbym, że nękał innych. 453 00:36:07,480 --> 00:36:10,080 Szturchał mniejszych, słabszych więźniów, 454 00:36:10,080 --> 00:36:13,960 aż w końcu puszczały im nerwy. 455 00:36:14,760 --> 00:36:17,200 A wtedy próbować ich skrzywdzić. 456 00:36:17,200 --> 00:36:19,280 I to nigdy nie była jego wina. 457 00:36:19,280 --> 00:36:22,080 Zawsze twierdził, że to inni zaczęli. 458 00:36:22,080 --> 00:36:25,640 Mimo że to on ich ciągle szturchał. 459 00:36:25,640 --> 00:36:28,880 SĄD HRABSTWA LAKE 460 00:36:28,880 --> 00:36:31,240 Powtarzał, że jest z Czarnych Stóp 461 00:36:32,160 --> 00:36:35,240 i że znajdował się w rezerwacie Saliszów i Kutenajów. 462 00:36:36,640 --> 00:36:42,680 Od razu stawał się defensywny, bez względu na to, z kim rozmawiał. 463 00:36:45,880 --> 00:36:50,680 Wierzył, że jest gnębiony i dręczony, 464 00:36:50,680 --> 00:36:54,240 więc reagował przemocą. 465 00:36:56,040 --> 00:36:57,720 Taki był pan Whitford. 466 00:37:03,560 --> 00:37:06,360 CZTERY MIESIĄCE PO PIERWSZYM WYWIADZIE 467 00:37:06,360 --> 00:37:11,560 MAKUEEYAPEE WHITFORDOWI ODMÓWIONO UDZIAŁU W DRUGIM WYWIADZIE 468 00:37:12,840 --> 00:37:17,360 ZOSTAŁ UMIESZCZONY W IZOLATCE 469 00:37:17,360 --> 00:37:21,160 ZE WZGLĘDU NA ZŁE ZACHOWANIE 470 00:37:33,880 --> 00:37:39,040 Whitford twierdził, że padł ofiarą przestępstwa z nienawiści. 471 00:37:39,920 --> 00:37:44,600 Ale nie było niczego, co popierałoby jego wersję wydarzeń. 472 00:37:46,640 --> 00:37:50,000 Wszyscy świadkowie czy dowody 473 00:37:50,000 --> 00:37:55,080 wydawały się sprzeczne z jego teorią o samoobronie. 474 00:37:56,960 --> 00:37:59,880 JAMES MANLEY PRZEWODNICZYŁ W PROCESIE WHITFORDA 475 00:37:59,880 --> 00:38:02,080 I DECYDOWAŁ O JEGO WYROKU 476 00:38:05,640 --> 00:38:09,400 {\an8}Czarne Stopy i Kutanejowie rzeczywiście prowadzili wojny, 477 00:38:09,400 --> 00:38:11,800 {\an8}ale to było 170 lat temu. 478 00:38:11,800 --> 00:38:16,800 Mimo że między nimi może pojawiać się jakaś rywalizacja czy napięcia, 479 00:38:16,800 --> 00:38:19,920 obecnie mamy wiele małżeństw mieszanych. 480 00:38:19,920 --> 00:38:22,600 Dużo członków Czarnych Stóp przyjeżdża tu, 481 00:38:22,600 --> 00:38:25,440 by studiować lub pracować. 482 00:38:25,440 --> 00:38:26,880 SALA ROZPRAW 483 00:38:26,880 --> 00:38:31,160 {\an8}Twierdzenie Whitforda, że został otoczony przez Saliszów 484 00:38:31,160 --> 00:38:34,120 i dlatego musiał się bronić, 485 00:38:34,120 --> 00:38:36,880 nie było więc zbyt przekonujące. 486 00:38:37,520 --> 00:38:39,760 Nie miał powodu, by tak zareagować. 487 00:38:43,280 --> 00:38:46,440 Skazałem go na 60 lat więzienia, 488 00:38:47,160 --> 00:38:53,240 z tym że o zwolnienie warunkowe może ubiegać się dopiero po 25 latach. 489 00:38:54,400 --> 00:38:57,360 Uznałem to za sprawiedliwy wyrok. 490 00:38:59,680 --> 00:39:03,240 Konsekwencje dla Johna Pierre’a również były bardzo poważne. 491 00:39:21,960 --> 00:39:24,840 Nie powinienem był dostać wyroku. 492 00:39:24,840 --> 00:39:27,520 Powinienem był stamtąd wyjść. 493 00:39:28,160 --> 00:39:29,560 Bo to była samoobrona. 494 00:39:30,960 --> 00:39:35,440 Nie podobał im się fakt, że pochodziłem z plemienia Czarnych Stóp. 495 00:39:37,560 --> 00:39:39,640 Dlatego to zbrodnia z nienawiści. 496 00:39:40,320 --> 00:39:43,720 Oni byli z plemienia Kutenajów, 497 00:39:43,720 --> 00:39:46,280 a ja z plemienia Czarnych Stóp. 498 00:39:47,160 --> 00:39:48,720 I tyle na ten temat. 499 00:39:55,640 --> 00:40:00,280 To niepokojące, że tak mówi, 500 00:40:00,280 --> 00:40:03,280 bo w jego mniemaniu nie zrobił nic złego. 501 00:40:05,240 --> 00:40:07,920 Większość ludzi, nawet uczciwych, 502 00:40:08,640 --> 00:40:12,680 często podświadomie rekonstruuje w głowie jakieś wydarzenie, 503 00:40:12,680 --> 00:40:17,000 aby było spójne z ich potrzebami psychologicznymi. 504 00:40:17,680 --> 00:40:20,320 Myślę, że odegrało to pewną rolę. 505 00:40:22,560 --> 00:40:25,160 Pan Whitford i kolega, z którym jechał, 506 00:40:25,160 --> 00:40:30,000 wypili jakieś 30 piw, zanim w ogóle dotarli na imprezę. 507 00:40:30,880 --> 00:40:35,760 To, że dokładnie pamiętał swoje emocje czy motywy swojego czynu, 508 00:40:35,760 --> 00:40:38,080 jest więc dla mnie wątpliwe. 509 00:40:44,680 --> 00:40:49,440 Z tego, co mi wiadomo na temat jego zachowania w więzieniu, 510 00:40:49,440 --> 00:40:51,360 w ogóle się nie zmienił. 511 00:40:52,080 --> 00:40:54,800 Mam nadzieję, że kiedyś to zrobi, 512 00:40:54,800 --> 00:40:58,240 inaczej spędzi resztę życia za kratkami. 513 00:41:01,560 --> 00:41:07,400 Zastanawia mnie, czy po tym wszystkim niczego się nie nauczył? 514 00:41:07,400 --> 00:41:10,640 Nie wyciągnął z tej tragedii żadnej nauki? 515 00:41:11,720 --> 00:41:15,840 Zabił drugiego człowieka i najwyraźniej go to nie martwi. 516 00:41:15,840 --> 00:41:18,360 Tylko się nad sobą użala. 517 00:41:26,600 --> 00:41:32,400 WHITFORD NADAL UTRZYMUJE, ŻE DZIAŁAŁ W OBRONIE KONIECZNEJ 518 00:41:32,400 --> 00:41:37,480 I PADŁ OFIARĄ ZBRODNI Z NIENAWIŚCI 519 00:42:08,040 --> 00:42:10,960 {\an8}Napisy: Monika Bartz