1 00:00:14,160 --> 00:00:17,640 冷酷に人を殺したと 思われてるが 2 00:00:17,640 --> 00:00:21,360 俺はヘイトクライムの 被害者だ 3 00:00:23,360 --> 00:00:26,920 アメリカでは毎年 1万2000件以上の 4 00:00:26,920 --> 00:00:29,840 ヘイトクライムが起きている 5 00:00:30,360 --> 00:00:34,560 アメリカ先住民が 被害に遭う確率は 6 00:00:34,560 --> 00:00:36,600 その他の市民の2倍である 7 00:00:40,360 --> 00:00:43,400 彼の死を知って ショックだった 8 00:00:46,640 --> 00:00:49,560 彼もアメリカ先住民だ 9 00:00:54,760 --> 00:00:58,400 兄弟を殺したのも同然だ 10 00:01:04,040 --> 00:01:09,320 これは ある受刑者の物語である 11 00:01:11,360 --> 00:01:13,960 誰でも危険な人間になり得る 12 00:01:13,960 --> 00:01:16,440 怪物と呼ばれる 13 00:01:17,560 --> 00:01:19,480 無実は訴えてない 14 00:01:19,960 --> 00:01:22,240 冷酷に人を殺した 15 00:01:22,240 --> 00:01:25,480 アイ・アム・ア・キラー ~殺人鬼の独白~ 16 00:01:28,080 --> 00:01:33,240 残酷な結果 17 00:01:33,880 --> 00:01:37,480 “モンタナ州刑務所” 18 00:01:41,400 --> 00:01:46,360 マック・ウィップフォードは 2013年― 19 00:01:46,360 --> 00:01:49,840 ジョン・ピエールを 刺殺した罪で起訴された 20 00:01:50,320 --> 00:01:54,120 {\an8}〝面会者受付〞 21 00:01:52,160 --> 00:01:56,920 1980年11月13日に モンタナで生まれた 22 00:01:59,320 --> 00:02:02,600 段ボールに入れられて 病院から家に戻った 23 00:02:02,600 --> 00:02:07,160 ベビーカーを買うカネが なかったからだ 24 00:02:08,720 --> 00:02:11,760 アメリカは豊かな国だと 思われてるが 25 00:02:13,280 --> 00:02:18,480 アメリカ先住民保留地は とても貧しい 26 00:02:25,720 --> 00:02:31,240 祖父はブラックフット族 最後のリーダーだった 27 00:02:34,840 --> 00:02:36,680 父は生粋の先住民だ 28 00:02:37,960 --> 00:02:40,560 俺もその血を受け継いだ 29 00:02:42,720 --> 00:02:45,000 でも母方の家族は皆 白人だ 30 00:02:46,400 --> 00:02:49,000 不安定な子供時代を送った 31 00:02:51,720 --> 00:02:58,040 ウィットフォードが 生まれてすぐ両親が離婚する 32 00:02:58,720 --> 00:03:01,640 彼は母親に育てられ 33 00:03:01,640 --> 00:03:06,520 アメリカ先住民保留地とは 別の場所で暮らした 34 00:03:08,920 --> 00:03:12,880 母には子供が7人いたが 父親は全員 違った 35 00:03:14,360 --> 00:03:17,240 いろいろな土地を転々として 暮らした 36 00:03:19,240 --> 00:03:22,000 モンタナやアイダホ― 37 00:03:22,000 --> 00:03:27,720 ワシントンやオレゴン 北西部はすべて回った 38 00:03:30,440 --> 00:03:34,080 人生で一番 幸せだったのは 8歳の時だ 39 00:03:34,080 --> 00:03:36,400 義父とアイダホに住んでた 40 00:03:38,880 --> 00:03:40,400 牧場に住んでいて 41 00:03:40,400 --> 00:03:45,200 一緒にコヨーテを 追いかけたりした 42 00:03:50,400 --> 00:03:55,360 でも 彼が母を殴り始めて 母は家を出た 43 00:03:58,320 --> 00:04:01,280 俺は母と暮らすのをやめ 44 00:04:01,280 --> 00:04:03,120 伯父の家に行った 45 00:04:04,080 --> 00:04:08,080 ウィットフォードは ワシントン州タコマに越し 46 00:04:08,080 --> 00:04:11,960 父方の親戚と暮らし始める 47 00:04:13,000 --> 00:04:14,160 荒れた地域だ 48 00:04:14,920 --> 00:04:16,480 タコマの東側は 49 00:04:16,480 --> 00:04:19,000 ワシントン州で最も 治安が悪い 50 00:04:19,000 --> 00:04:22,840 殺人率が高く ギャングの暴力が横行してた 51 00:04:25,280 --> 00:04:27,640 俺も犯罪に手を染めた 52 00:04:29,160 --> 00:04:31,000 伯父は仕事が忙しく 53 00:04:31,000 --> 00:04:34,200 俺が何をしていても 気にしなかった 54 00:04:37,320 --> 00:04:43,080 一日中ずっと 犯罪行為ばかりしてたよ 55 00:04:44,320 --> 00:04:47,760 ウィットフォードが 18歳の時― 56 00:04:47,760 --> 00:04:50,360 ブラックフット族から お金が入る 57 00:04:52,200 --> 00:04:56,720 18歳の時にカネが入り 車や好きな物を買った 58 00:04:57,600 --> 00:05:03,920 それから酒やクスリや パーティーにカネを使った 59 00:05:03,920 --> 00:05:06,720 それでカネが底を尽きた 60 00:05:07,240 --> 00:05:10,520 他に稼ぐ方法を 思いつかなくて 61 00:05:11,800 --> 00:05:13,880 ホテルを襲った 62 00:05:13,880 --> 00:05:16,120 でも 笑えることに 63 00:05:17,240 --> 00:05:19,600 何も盗れなかったんだ 64 00:05:19,600 --> 00:05:23,640 ホテルにいたのは 年老いた女性だった 65 00:05:23,640 --> 00:05:29,920 ホテルに押し入って 彼女に銃口を向けながら 66 00:05:29,920 --> 00:05:31,200 “やめとく”と 67 00:05:31,200 --> 00:05:34,280 彼はホテルから逃げたが 68 00:05:34,280 --> 00:05:39,120 警察とカーチェイスになり 逮捕された 69 00:05:43,200 --> 00:05:47,320 第一級強盗罪と 3件の暴行罪― 70 00:05:47,320 --> 00:05:49,880 そして公務執行妨害だ 71 00:05:49,880 --> 00:05:53,160 車道の外で車を走らせたから 72 00:05:53,160 --> 00:05:55,920 3件の暴行罪がついた 73 00:05:59,720 --> 00:06:02,760 1998年12月 懲役10年の実刑判決が出る 74 00:06:02,760 --> 00:06:06,760 彼は18歳だった 75 00:06:09,200 --> 00:06:12,760 “大学に通ってると思え”と 父に言われ 76 00:06:12,760 --> 00:06:15,920 刑務所内でたくさん勉強した 77 00:06:15,920 --> 00:06:18,720 俺は何の知識もなかったんだ 78 00:06:18,720 --> 00:06:21,320 中学1年で中退したからね 79 00:06:22,360 --> 00:06:26,800 でも本をたくさん読んで 文章が書けるようになった 80 00:06:27,400 --> 00:06:32,640 刑務所に入って6ヵ月で 彼は高校卒業資格を取った 81 00:06:32,640 --> 00:06:35,760 そして アメリカ先住民の グループにも参加し 82 00:06:35,760 --> 00:06:39,240 初めて 自分のルーツとつながった 83 00:06:40,760 --> 00:06:44,040 刑務所では俺が最年少だった 84 00:06:44,720 --> 00:06:47,640 年上の仲間たちが 先住民の伝統を 85 00:06:47,640 --> 00:06:49,800 教えてくれたんだ 86 00:06:51,680 --> 00:06:53,640 すべての部族が 87 00:06:54,840 --> 00:06:56,840 伝統を大事にしてた 88 00:06:57,720 --> 00:07:02,040 まず最初にドラムをくれた 89 00:07:05,440 --> 00:07:07,320 人々の心音だからだ 90 00:07:11,280 --> 00:07:12,760 自分を見つけた 91 00:07:18,480 --> 00:07:25,200 彼は10年間の刑期を終え 28歳の時に釈放された 92 00:07:30,640 --> 00:07:36,080 そしてモンタナ州の ブラックフット保留地に住む 93 00:07:37,400 --> 00:07:41,600 それからの俺の人生は すごく順調だった 94 00:07:44,120 --> 00:07:46,320 出所後2ヵ月で 95 00:07:46,320 --> 00:07:49,680 子供の母親になる女性に 出会った 96 00:07:51,800 --> 00:07:55,000 そして1ヵ月後に 彼女が息子を妊娠した 97 00:07:56,640 --> 00:08:01,160 そして息子が生まれてすぐに 娘も誕生した 98 00:08:03,800 --> 00:08:04,880 最高だった 99 00:08:05,440 --> 00:08:07,280 子供は俺の誇りだ 100 00:08:07,800 --> 00:08:11,680 {\an8}〝ブラックフット コミュニティカレッジ〞 101 00:08:08,960 --> 00:08:14,000 俺は大学に通って GPA4.0を取得して 102 00:08:14,000 --> 00:08:17,720 学内の成績優秀者に選ばれた 103 00:08:17,720 --> 00:08:22,040 法律を学んで 博士号が取りたかった 104 00:08:22,040 --> 00:08:25,720 アメリカ先住民に関するね {\an8}〝アメリカ先住民 ビジネスリーダー〞 105 00:08:25,720 --> 00:08:26,880 {\an8}〝アメリカ先住民 ビジネスリーダー〞 106 00:08:26,880 --> 00:08:29,600 彼は先住民の権利を求めて 107 00:08:29,600 --> 00:08:32,640 闘おうとしていた 108 00:08:33,160 --> 00:08:37,920 {\an8}〝ブラックフット・ ネーション〞 109 00:08:35,520 --> 00:08:37,920 俺はブラックフット族だが 110 00:08:39,560 --> 00:08:42,600 別の部族との団結も 大切にしてる 111 00:08:43,200 --> 00:08:45,520 俺はいろんな部族の歌を 112 00:08:45,520 --> 00:08:47,280 すべて歌える 113 00:08:48,080 --> 00:08:53,640 でも部族同士で 争おうとする人もいる 114 00:08:53,640 --> 00:08:57,680 不和を生み出そうとするんだ 115 00:08:57,680 --> 00:09:03,520 そうした部族主義のせいで この事件も起こった 116 00:09:05,480 --> 00:09:09,320 ウィットフォードには 同じ部族の親しい友人がいた 117 00:09:09,320 --> 00:09:13,120 その友人の妻は サリッシュ族だった 118 00:09:14,680 --> 00:09:19,600 友人のエイドリアンは 妻ともめてたが 119 00:09:20,360 --> 00:09:22,720 妻の元に戻りたがってた 120 00:09:23,400 --> 00:09:25,960 彼女は モンタナ州ポルソンにいた 121 00:09:28,160 --> 00:09:33,840 俺が彼を車で送って 妻と子供を探すことにした 122 00:09:36,320 --> 00:09:38,520 それでポルソンに向かった 123 00:09:45,520 --> 00:09:49,680 フラットヘッド 先住民保留地には 124 00:09:49,680 --> 00:09:52,760 サリッシュ族と クーテネイ族がいる 125 00:09:56,920 --> 00:09:58,680 俺たちはホテルを取った 126 00:10:00,920 --> 00:10:02,760 ビールを30本 買って 127 00:10:04,960 --> 00:10:09,920 彼が運転して 俺は後部座席でゆっくりした 128 00:10:10,600 --> 00:10:14,880 あちこち探して回ったよ 129 00:10:16,040 --> 00:10:17,560 バーにも行った 130 00:10:19,760 --> 00:10:21,320 閉店間際に 131 00:10:21,960 --> 00:10:24,080 あるパーティーに招かれた 132 00:10:34,200 --> 00:10:36,480 俺たちはパーティーに行き 133 00:10:36,480 --> 00:10:40,560 外で音楽を聞いて楽しんでた 134 00:10:45,840 --> 00:10:47,120 気分がよかった 135 00:10:49,280 --> 00:10:53,400 でもパーティーは 家の中で行われてた 136 00:10:53,400 --> 00:10:57,600 だから 中に入ることにしたんだ 137 00:11:00,960 --> 00:11:03,200 俺は中に入ると 138 00:11:03,200 --> 00:11:06,720 緊張を和らげるために ジョークを言った 139 00:11:06,720 --> 00:11:10,800 “ブックフット族は どこだ?”と 140 00:11:10,800 --> 00:11:15,640 フラットヘッド保留地に いるはずないからね 141 00:11:17,320 --> 00:11:22,160 自己紹介を兼ねた 軽いジョークのつもりだった 142 00:11:23,000 --> 00:11:26,120 俺の隣にいた男が 143 00:11:27,800 --> 00:11:32,280 俺を見ながら “クソ野郎”と言った 144 00:11:33,280 --> 00:11:36,560 “ボコボコにしてやる”とね 145 00:11:39,120 --> 00:11:43,360 彼らはブラックフット族と 問題を抱えてたんだ 146 00:11:44,600 --> 00:11:49,040 1800年代から 俺たちをライバル視してた 147 00:11:49,840 --> 00:11:52,160 でも 俺は何も知らなった 148 00:11:52,640 --> 00:11:56,600 サリッシュやクーテネイと もめてるなんてね 149 00:11:56,600 --> 00:11:59,240 俺は一瞬 ひるんだ 150 00:11:59,240 --> 00:12:03,240 彼らのことを 何も知らないのに 151 00:12:04,080 --> 00:12:07,080 突然 そんな風に脅されてね 152 00:12:07,080 --> 00:12:08,760 彼らを侮辱する気は 153 00:12:10,160 --> 00:12:11,560 なかったんだ 154 00:12:12,720 --> 00:12:15,040 俺は何も知らなかった 155 00:12:16,240 --> 00:12:19,280 でも 恐怖を見せるなと 刑務所で学んだ 156 00:12:19,280 --> 00:12:24,800 恐怖を見せた瞬間に 襲われるからだ 157 00:12:24,800 --> 00:12:29,440 俺は護身用に ナイフを持ってた 158 00:12:29,440 --> 00:12:32,800 ナイフを出して こう言ったんだ 159 00:12:32,800 --> 00:12:36,840 “襲われたら自分を守る”と 160 00:12:39,240 --> 00:12:41,880 すると別の男がこう言った 161 00:12:41,880 --> 00:12:44,360 “俺たちも ナイフを持ってる”と 162 00:12:46,760 --> 00:12:50,760 彼のナイフは ほとんど刃だけだった 163 00:12:52,760 --> 00:12:54,560 俺は彼らを見つめて 164 00:12:56,360 --> 00:12:59,760 “落ち着こう”と言った 165 00:13:01,320 --> 00:13:03,440 そして表に出て 166 00:13:04,920 --> 00:13:07,880 ほっとして深呼吸した 167 00:13:07,880 --> 00:13:09,240 “外に出られた” 168 00:13:10,480 --> 00:13:11,600 “もう平気だ”と 169 00:13:17,920 --> 00:13:21,200 するとジョンという男が 170 00:13:21,200 --> 00:13:24,120 俺に近づいてきたんだ 171 00:13:25,480 --> 00:13:27,160 彼はこう言った 172 00:13:27,160 --> 00:13:30,320 “ブラックフットは 俺たちの宿敵だ”と 173 00:13:31,840 --> 00:13:35,040 “どうでもいい”と 俺は言った 174 00:13:35,040 --> 00:13:36,640 “同じ先住民だ”と 175 00:13:37,320 --> 00:13:38,880 彼は俺をにらんでた 176 00:13:40,120 --> 00:13:42,760 俺が車に向かって歩き出すと 177 00:13:43,880 --> 00:13:46,240 全員が出てきたんだ 178 00:13:49,880 --> 00:13:51,120 そして囲まれた 179 00:13:53,960 --> 00:13:56,320 そしてジョンが襲ってきた 180 00:13:57,920 --> 00:13:59,560 俺は抵抗して 181 00:14:00,840 --> 00:14:02,400 彼を刺した 182 00:14:07,000 --> 00:14:09,600 ジョンを刺したあと 183 00:14:09,600 --> 00:14:13,000 彼は友人と共に車で逃げた 184 00:14:14,920 --> 00:14:17,760 ヘイトクライムから 身を守るために 185 00:14:19,240 --> 00:14:21,840 たった1回 刺しただけだ 186 00:14:25,440 --> 00:14:27,360 彼らはナイフを持ち― 187 00:14:28,880 --> 00:14:31,080 俺を襲おうとしてた 188 00:14:32,520 --> 00:14:36,520 ブラックフットだから 狙われたんだ 189 00:14:36,520 --> 00:14:37,880 ヘイトクライムだ 190 00:14:39,440 --> 00:14:41,120 それが真実だ 191 00:14:51,360 --> 00:14:56,920 彼が逃走した直後 警察が現場に駆けつけた 192 00:14:57,960 --> 00:15:01,880 {\an8}モンタナ州ポルソン 193 00:15:04,800 --> 00:15:06,240 パトロール中だった 194 00:15:09,520 --> 00:15:10,680 {\an8}騒音に関する通報があり 195 00:15:10,680 --> 00:15:13,080 {\an8}騒音に関する通報があり ドナルド・ベル レイク郡 保安官 196 00:15:13,080 --> 00:15:13,160 {\an8}ドナルド・ベル レイク郡 保安官 197 00:15:13,160 --> 00:15:15,800 {\an8}ドナルド・ベル レイク郡 保安官 私と同僚が 現場に駆けつけた 198 00:15:15,800 --> 00:15:16,920 {\an8}私と同僚が 現場に駆けつけた 199 00:15:17,840 --> 00:15:19,840 注意のためにね 200 00:15:21,520 --> 00:15:26,040 その住所の 2~3ブロック先で 201 00:15:26,560 --> 00:15:30,160 殺傷事件が起きたと 聞いたんだ 202 00:15:36,800 --> 00:15:38,280 ここが現場だ 203 00:15:39,200 --> 00:15:44,400 若い男女たちが 私たちの車まで 204 00:15:44,400 --> 00:15:46,240 走り寄ってきた 205 00:15:51,080 --> 00:15:52,720 近づいていくと 206 00:15:52,720 --> 00:15:57,400 人だかりの中に 地面に座る男が見えた 207 00:15:59,920 --> 00:16:01,640 ジョン・ピエールだ 208 00:16:03,080 --> 00:16:06,400 彼や彼の家族とは 長い付き合いだ 209 00:16:06,400 --> 00:16:10,680 ジョンに近づいて 話しかけたが 210 00:16:10,680 --> 00:16:13,600 反応がなかった 211 00:16:15,200 --> 00:16:18,640 ショック状態にあると思った 212 00:16:18,640 --> 00:16:24,200 シャツから出ている 少量の血を見て 213 00:16:24,720 --> 00:16:29,720 かなりの内出血があるんだと 思ったんだ 214 00:16:30,560 --> 00:16:35,320 何とか彼と話をしたが 結局 意識を失った 215 00:16:35,320 --> 00:16:39,040 体を横にして脈を測り― 216 00:16:39,040 --> 00:16:40,880 心肺蘇生を始めた 217 00:16:46,600 --> 00:16:51,960 ジョン・ピーエルの傷は 大動脈と肺動脈まで達し 218 00:16:51,960 --> 00:16:54,920 数分後に死亡した 219 00:16:55,400 --> 00:17:01,200 彼は26歳だった 220 00:17:09,360 --> 00:17:12,240 たくさんの事件を見てきたが 221 00:17:12,240 --> 00:17:19,120 コミュニティーの仲間の死は いつもつらい 222 00:17:31,000 --> 00:17:32,640 目撃者は警察に 223 00:17:32,640 --> 00:17:36,440 ウィットフォードの車の 特徴を伝えた 224 00:17:39,960 --> 00:17:45,320 数時間後にモーテルで 車が発見される 225 00:17:46,000 --> 00:17:48,080 モーテルを包囲した 226 00:17:54,480 --> 00:17:59,680 ドアをたたくと ウィットフォードが出てきた 227 00:18:02,800 --> 00:18:04,520 部屋は散らかっていて 228 00:18:04,520 --> 00:18:07,600 ゴミや毛布が 床に散乱していた 229 00:18:08,120 --> 00:18:11,560 彼はパーティーにいたことを 否定した 230 00:18:13,280 --> 00:18:16,080 その後 認めたが 231 00:18:16,080 --> 00:18:19,960 ケンカについては否定した 232 00:18:23,360 --> 00:18:29,040 話が二転三転するのは 何かを隠してるからだ 233 00:18:29,040 --> 00:18:31,840 普通ならそんなことはしない 234 00:18:34,680 --> 00:18:39,120 でも そうやって 言い逃れする人もいる 235 00:18:50,360 --> 00:18:54,520 警察が部屋に来た時 俺はウソをついた 236 00:18:54,520 --> 00:18:59,120 本当のことを言うのが 怖かったんだ 237 00:19:00,000 --> 00:19:04,920 “警察には何も言うな”と 言われて育った 238 00:19:05,400 --> 00:19:08,720 俺たちは 警察に対する不信感が強い 239 00:19:08,720 --> 00:19:13,720 伯父は 警察に撃たれて死んでる 240 00:19:14,920 --> 00:19:17,280 警察は信用できない 241 00:19:21,920 --> 00:19:27,760 誰かが警察から ひどい扱いを受けたとしても 242 00:19:29,320 --> 00:19:33,760 警察を疑う理由にはならない 243 00:19:33,760 --> 00:19:39,000 自分のしたことから 逃れるための 244 00:19:39,000 --> 00:19:41,720 単なる言い訳だ 245 00:19:45,080 --> 00:19:47,600 彼はまったく反省してない 246 00:19:48,800 --> 00:19:51,520 彼は逮捕に不服で 247 00:19:51,520 --> 00:19:56,320 自分の罪を償おうとしてない 248 00:20:05,800 --> 00:20:06,800 2014年12月 249 00:20:06,800 --> 00:20:11,200 ウィットフォードは 殺人罪で起訴された 250 00:20:11,720 --> 00:20:17,400 {\an8}モンタナ州ミズーラ 251 00:20:20,440 --> 00:20:22,880 彼らの中では 252 00:20:22,880 --> 00:20:27,520 ウィットフォードだけが 攻撃的だったと思われてる 253 00:20:29,360 --> 00:20:32,720 でも それは事実とは違う 254 00:20:34,600 --> 00:20:36,720 いい悪いは別として 255 00:20:36,720 --> 00:20:40,720 {\an8}どんなケンカや口論も 2人の人間の間で起きる 256 00:20:40,720 --> 00:20:42,560 {\an8}どんなケンカや口論も 2人の人間の間で起きる ジェニファー・ ストリーノ 257 00:20:42,560 --> 00:20:44,720 {\an8}ウィットフォードの 弁護人 何らかの交流が あったはず 258 00:20:44,720 --> 00:20:45,120 {\an8}何らかの交流が あったはず 259 00:20:46,760 --> 00:20:51,000 ウィットフォード側の 言い分もある 260 00:20:54,840 --> 00:20:58,600 私はウィットフォードの 弁護人よ 261 00:21:03,120 --> 00:21:05,240 2014年12月22日 262 00:21:05,240 --> 00:21:10,040 ウィットフォードに 懲役60年の実刑判決が出る 263 00:21:11,000 --> 00:21:15,840 刑期の4分の1で 仮釈放が認められる 264 00:21:15,840 --> 00:21:19,080 つまり60年なら15年よ 265 00:21:19,840 --> 00:21:22,840 でも判事は25年間という 制限をつけた 266 00:21:22,840 --> 00:21:26,320 つまり懲役100年と同じこと 267 00:21:27,360 --> 00:21:29,360 残酷な結果よ 268 00:21:31,400 --> 00:21:37,600 彼の今までの努力が すべて台無しになる 269 00:21:39,640 --> 00:21:43,400 その決定が たった数秒で下った 270 00:21:43,400 --> 00:21:45,240 とても胸が痛い 271 00:22:02,680 --> 00:22:06,280 ウィットフォードは 人を殺した 272 00:22:06,880 --> 00:22:09,120 それは間違いない 273 00:22:10,000 --> 00:22:12,880 自分の判断を悔いてるはずよ 274 00:22:12,880 --> 00:22:16,520 被害者の命が奪われたことは 悲劇だわ 275 00:22:20,000 --> 00:22:24,160 でも 命の危機を感じたら 人を殺していいと 276 00:22:24,160 --> 00:22:25,840 法律で認められてる 277 00:22:26,640 --> 00:22:30,640 それがこの事件の問題点なの 278 00:22:30,640 --> 00:22:36,600 彼は身の危険を感じて 瞬時に反撃に出たのか 279 00:22:37,360 --> 00:22:40,880 それとも怒りからなのか 280 00:22:40,880 --> 00:22:44,200 もしくは過剰反応だったのか 281 00:22:52,160 --> 00:22:55,200 彼の状況を考えると 282 00:22:55,200 --> 00:22:58,320 衝動的に反応するのは 理解できる 283 00:22:59,880 --> 00:23:03,400 劣悪な環境で育った 子供時代の 284 00:23:04,160 --> 00:23:09,280 トラウマが影響したのは 間違いない 285 00:23:17,640 --> 00:23:24,040 {\an8}ユタ州オグデン 286 00:23:29,040 --> 00:23:31,480 暴力の衝撃は大きすぎて 287 00:23:31,480 --> 00:23:36,840 時には いいことも汚してしまう 288 00:23:41,120 --> 00:23:44,000 ワシントン州で 釈放された時― 289 00:23:44,960 --> 00:23:47,960 弟はすばらしい人に なろうとしてた 290 00:23:52,120 --> 00:23:56,720 {\an8}安定した人生を送ろうと あらゆる努力をした 291 00:23:56,720 --> 00:23:56,760 {\an8}安定した人生を送ろうと あらゆる努力をした エイミー ウィットフォードの姉 292 00:23:56,760 --> 00:23:56,840 {\an8}エイミー ウィットフォードの姉 293 00:23:56,840 --> 00:24:00,920 {\an8}エイミー ウィットフォードの姉 先住民の権利を守ろうと 熱意を注いでた 294 00:24:00,920 --> 00:24:01,920 {\an8}先住民の権利を守ろうと 熱意を注いでた 295 00:24:01,920 --> 00:24:05,800 弟にとって 大事な原動力だったの 296 00:24:10,000 --> 00:24:12,880 それがかなわなかったのは 悲しい 297 00:24:13,640 --> 00:24:17,200 弟は自分の知ってる方法で 298 00:24:17,200 --> 00:24:20,520 反応するしかなかった 299 00:24:23,280 --> 00:24:26,640 私はエイミー マックの姉よ 300 00:24:31,000 --> 00:24:34,480 マックの父親は ブラックフット族で 301 00:24:34,480 --> 00:24:36,400 私の父はチェロキー族 302 00:24:37,960 --> 00:24:39,520 でも 母親は同じ 303 00:24:41,600 --> 00:24:47,000 母はとても過酷な環境で 育ってきた 304 00:24:51,440 --> 00:24:54,240 母は12歳で最初の子を生んで 305 00:24:54,240 --> 00:24:56,240 16歳の時に私を生んだ 306 00:24:58,880 --> 00:25:01,360 エイミーとマックの母は 307 00:25:01,360 --> 00:25:06,120 強制的に エイミーを養子に出された 308 00:25:08,240 --> 00:25:12,440 当時は 政府が子供を連れていっても 309 00:25:12,440 --> 00:25:14,160 合法だった 310 00:25:17,960 --> 00:25:21,640 私を奪われて 母は精神的に壊れた 311 00:25:22,600 --> 00:25:25,880 そして 回復することはなかった 312 00:25:25,880 --> 00:25:30,200 埋められない穴が 心に空いてしまったの 313 00:25:30,720 --> 00:25:34,080 すべてが不安定で おかしくなった 314 00:25:35,560 --> 00:25:40,000 男性のことになると いつも ひどい判断をし 315 00:25:40,560 --> 00:25:43,000 酒とクスリに溺れた 316 00:25:43,600 --> 00:25:47,400 身体的暴力や 言葉による暴力も行った 317 00:25:51,120 --> 00:25:52,480 マックにもね 318 00:26:05,720 --> 00:26:09,080 最初の暴力事件は 3歳の時だった 319 00:26:09,840 --> 00:26:12,920 隣に住む子供2人と 320 00:26:12,920 --> 00:26:16,160 よく一緒に遊んでたんだ 321 00:26:22,960 --> 00:26:24,160 つらいな 322 00:26:25,400 --> 00:26:26,840 話したくない 323 00:26:32,000 --> 00:26:36,560 でも2人との関係は 隣人のせいで終った 324 00:26:36,560 --> 00:26:40,280 その隣人と母は 恐らく不倫をしてた 325 00:26:41,720 --> 00:26:45,680 彼の家に姉と連れられていき 口論が起きた 326 00:26:47,640 --> 00:26:52,320 そして彼が妻の胸を 5回 撃ったんだ 327 00:26:52,320 --> 00:26:54,720 357マグナム弾でね 328 00:26:57,080 --> 00:26:59,600 彼女は母の腕の中で死んだ 329 00:27:00,720 --> 00:27:04,080 警察が彼の身柄を確保すると 330 00:27:04,080 --> 00:27:08,080 彼は自分の子供たちを 撃ち殺した 331 00:27:08,760 --> 00:27:12,080 そして自分の頭を撃った 332 00:27:12,840 --> 00:27:14,280 その時 俺は 333 00:27:14,280 --> 00:27:18,800 姉を抱きかかえることしか できなかった 334 00:27:20,880 --> 00:27:25,240 他にもいろいろあるが それが最初の記憶だ 335 00:27:27,520 --> 00:27:29,960 鮮明に覚えてるよ 336 00:27:38,520 --> 00:27:41,160 マックに同情するわ 337 00:27:41,160 --> 00:27:43,160 彼のしてきた経験は 338 00:27:44,240 --> 00:27:46,040 とても悲惨よ 339 00:27:48,800 --> 00:27:53,880 “人は殺されるんだ”という 現実と 340 00:27:53,880 --> 00:27:56,720 幼い頃から向き合ってきた 341 00:27:56,720 --> 00:28:01,600 決して消えることのない 教訓になったはずよ 342 00:28:02,240 --> 00:28:05,840 弟が暴力的な反応をしたのと 343 00:28:05,840 --> 00:28:09,600 明らかに関係があると思う 344 00:28:09,600 --> 00:28:13,640 身の危険を感じた時にね 345 00:28:15,760 --> 00:28:17,760 襲われそうになって 346 00:28:17,760 --> 00:28:22,520 子供時代の記憶が よみがえったのよ 347 00:28:27,160 --> 00:28:30,520 ピエールの家族が 怒るのは当然よ 348 00:28:31,400 --> 00:28:33,480 不当な死だった 349 00:28:35,920 --> 00:28:38,880 でも 弟に殺意はなかった 350 00:28:39,680 --> 00:28:42,840 傷つけられる前に 逃げたかっただけよ 351 00:28:51,120 --> 00:28:56,600 {\an8}モンタナ州パブロ フラットヘッド保留地 352 00:28:56,600 --> 00:28:58,120 {\an8}モンタナ州パブロ フラットヘッド保留地 その調子だ 353 00:28:58,120 --> 00:28:59,320 {\an8}その調子だ 354 00:29:00,160 --> 00:29:02,440 そうだ そこに投げて 355 00:29:02,440 --> 00:29:05,600 上手だ 埋めてあげて 356 00:29:05,600 --> 00:29:11,400 ジョン・ピエールの家族は 出演を拒否した 357 00:29:11,400 --> 00:29:14,480 上手だぞ すごくいい 358 00:29:15,960 --> 00:29:19,440 ジョン・ピエールの友人 マグナス・ハーロウは 359 00:29:19,440 --> 00:29:25,400 事件当夜 パーティーに参加していた 360 00:29:28,120 --> 00:29:31,600 深夜3時ごろ パーティーに行った 361 00:29:33,760 --> 00:29:38,440 みんな外にいて 楽しそうに笑ってた 362 00:29:40,360 --> 00:29:43,520 家に入ると ウィットフォードがいた 363 00:29:44,560 --> 00:29:46,960 2人は初対面だったが 364 00:29:46,960 --> 00:29:50,640 軽い会話を交わした 365 00:29:51,560 --> 00:29:54,800 ウィットフォードは ピリピリしてた 366 00:29:58,440 --> 00:30:00,760 ブラックフットとここは 367 00:30:01,440 --> 00:30:01,640 {\an8}マグナス・ハーロウ ジョン・ピエールの友人 368 00:30:01,640 --> 00:30:04,920 {\an8}マグナス・ハーロウ ジョン・ピエールの友人 まったく違うんだ 369 00:30:04,920 --> 00:30:05,200 {\an8}まったく違うんだ 370 00:30:06,920 --> 00:30:08,520 何もかもね 371 00:30:09,560 --> 00:30:13,920 部族間の不信感は 今でも続いてる 372 00:30:16,880 --> 00:30:17,840 確かにね 373 00:30:19,920 --> 00:30:24,520 “知り合いはいるか?”と 彼に聞かれて 374 00:30:25,000 --> 00:30:28,240 “全員 知ってる”と答えた 375 00:30:30,160 --> 00:30:35,640 すると 彼は突然 会話を止めて 376 00:30:37,000 --> 00:30:40,640 意を決したようにこう言った 377 00:30:40,640 --> 00:30:42,520 “怯えてる”と 378 00:30:46,480 --> 00:30:49,680 そこからスイッチが入った 379 00:30:51,360 --> 00:30:56,920 彼はポケットから 果物ナイフを取り出した 380 00:30:56,920 --> 00:31:01,360 ナイフの柄は テープで巻かれてた 381 00:31:02,000 --> 00:31:05,720 “誰かに 何かされた時のために” 382 00:31:05,720 --> 00:31:08,400 “用意しておく”と 383 00:31:08,880 --> 00:31:11,840 “しまえよ”と俺は言った 384 00:31:11,840 --> 00:31:14,760 “みんな俺の仲間だ”と 385 00:31:15,520 --> 00:31:18,320 “いいヤツらだよ”と言った 386 00:31:19,160 --> 00:31:22,000 彼の頭の中は分からないが 387 00:31:22,760 --> 00:31:25,080 すごく怯えて見えた 388 00:31:27,440 --> 00:31:33,000 その後 マグナスと ウィットフォードは外に行き 389 00:31:33,000 --> 00:31:39,920 ウィットフォードの友人や ジョン・ピエールと交流した 390 00:31:41,640 --> 00:31:43,880 会話を始めると 391 00:31:44,720 --> 00:31:48,560 彼らが“ピカニ”と言った 392 00:31:49,640 --> 00:31:54,040 その時 ジョンは面食らってた 393 00:31:58,480 --> 00:32:01,040 “ピカニ”は ブラックフット語だ 394 00:32:01,520 --> 00:32:04,320 ジョンがこう言った 395 00:32:05,160 --> 00:32:06,880 “ブラックフットか?” 396 00:32:07,480 --> 00:32:11,320 “俺はクーテネイだ”と 397 00:32:11,320 --> 00:32:16,120 ブラックフットとは 何百年も敵対してる 398 00:32:17,440 --> 00:32:22,800 ジョンは優位に立とうと したんだと思う 399 00:32:23,320 --> 00:32:26,120 “ここは俺の保留地だ” 400 00:32:27,040 --> 00:32:30,360 “問題が起きたら任せろ”と 言った 401 00:32:31,040 --> 00:32:34,360 ケンカはよく起きるから 402 00:32:34,360 --> 00:32:39,360 “これ以上はやめとけ”と 思った 403 00:32:41,320 --> 00:32:43,520 事態を収拾しようとして 404 00:32:43,520 --> 00:32:47,640 “昔の話はやめよう”と 言った 405 00:32:48,240 --> 00:32:54,320 事態は収束したと思い マグナスは中に入った 406 00:32:55,960 --> 00:32:58,880 中に入ってから1分半か 407 00:32:59,840 --> 00:33:00,920 2分後だった 408 00:33:01,960 --> 00:33:06,080 友達が来て “ジョンが刺された” 409 00:33:06,080 --> 00:33:09,160 “すぐ来てくれ”と言った 410 00:33:10,080 --> 00:33:12,600 走って外に出ると 411 00:33:14,600 --> 00:33:16,600 ジョンが地面に倒れてた 412 00:33:17,120 --> 00:33:19,680 彼は無反応だったけど 413 00:33:19,680 --> 00:33:22,520 まだ息はしてた 414 00:33:28,120 --> 00:33:30,600 でも 助けられなかった 415 00:33:42,120 --> 00:33:44,640 ジョンはケンカっ早かった 416 00:33:44,640 --> 00:33:49,440 恐らく ケンカを売ったんだと思う 417 00:33:51,200 --> 00:33:54,480 でも 死ぬには値しない 418 00:33:57,400 --> 00:33:59,240 ジョンは家庭的で 419 00:34:00,640 --> 00:34:02,800 2人の息子を可愛がってた 420 00:34:04,480 --> 00:34:06,680 彼のすべてだった 421 00:34:07,400 --> 00:34:11,880 今も愛する家族と 暮らしているはずだった 422 00:34:13,120 --> 00:34:14,200 でも違う 423 00:34:18,120 --> 00:34:20,400 ウィットフォードは 過敏になってた 424 00:34:22,240 --> 00:34:26,680 たった15分間で 俺たちの大事な友人を奪った 425 00:34:26,680 --> 00:34:29,200 そして優しい父親をね 426 00:34:30,240 --> 00:34:33,400 ウィットフォードの言い分は どうでもいい 427 00:34:47,720 --> 00:34:52,640 レイク郡 裁判所 428 00:34:52,640 --> 00:34:55,160 ウィットフォードは逮捕後― 429 00:34:55,160 --> 00:35:01,920 裁判が行われるまで18ヵ月を レイク郡刑務所で過ごした 430 00:35:09,000 --> 00:35:14,200 彼は自分は悪くないと 思ってるはずだ 431 00:35:14,920 --> 00:35:18,640 自分の身を守っただけだと 432 00:35:19,840 --> 00:35:23,520 幼い頃に身に着けた 恐怖心のせいだ 433 00:35:28,920 --> 00:35:31,600 {\an8}〝刑務所長 ジョン・トッド〞 434 00:35:30,120 --> 00:35:32,440 ジョン・トッドだ 435 00:35:31,680 --> 00:35:32,520 {\an8}ジョン・トッド レイク郡 刑務所長 436 00:35:32,520 --> 00:35:35,080 {\an8}ジョン・トッド レイク郡 刑務所長 レイク郡で 刑務所長をしてる 437 00:35:36,880 --> 00:35:41,720 彼がここにいた時 私は年長者の一人だった 438 00:35:42,760 --> 00:35:45,080 ウィットフォードは 439 00:35:46,160 --> 00:35:47,520 暴力的だった 440 00:35:48,560 --> 00:35:52,040 思いどおりにならないと すぐに怒り出す 441 00:35:52,640 --> 00:35:57,840 ケンカを始めるのか 自分たちに協力するのか 442 00:35:57,840 --> 00:35:59,520 予測がつかない 443 00:36:03,720 --> 00:36:06,120 いじめっ子のように 444 00:36:07,480 --> 00:36:10,080 弱い者を標的にする 445 00:36:10,080 --> 00:36:13,960 そして相手がキレるまで ちょっかいを出し 446 00:36:13,200 --> 00:36:14,680 {\an8}〝シンクタンク〞 447 00:36:14,680 --> 00:36:19,280 反撃されると 被害者のフリをする 448 00:36:19,280 --> 00:36:22,080 “あいつから始めた”と 449 00:36:22,080 --> 00:36:25,640 彼からケンカを売ったのにね 450 00:36:25,640 --> 00:36:31,240 {\an8}レイク郡 裁判所 451 00:36:28,960 --> 00:36:32,080 “ここは ブラックフットの―” 452 00:36:32,080 --> 00:36:35,240 “保留地じゃない”と 言ってた 453 00:36:36,640 --> 00:36:42,680 そして誰にでもすぐに 警戒心を抱いた 454 00:36:45,880 --> 00:36:50,680 彼は自分が攻撃されたから 戦っただけだと 455 00:36:50,680 --> 00:36:54,240 信じ込もうとしていた 456 00:36:56,040 --> 00:36:57,720 彼のよくやる手口だ 457 00:37:03,240 --> 00:37:06,360 最初のインタビューから 4ヵ月後― 458 00:37:06,360 --> 00:37:11,800 彼は2度目のインタビューを 受けられなかった 459 00:37:12,360 --> 00:37:17,360 度重なる問題行動が原因で 460 00:37:17,360 --> 00:37:21,560 独房に入れられていた 461 00:37:33,880 --> 00:37:39,040 ヘイトクライムの被害者だと 彼は主張したが 462 00:37:39,920 --> 00:37:44,600 それを裏づける 証拠はなかった 463 00:37:46,640 --> 00:37:50,000 目撃者やすべての証拠が 464 00:37:50,000 --> 00:37:55,080 彼の正当防衛だという主張に 反していた 465 00:37:56,520 --> 00:37:59,880 ジェームス・マンリーは 判事として 466 00:37:59,880 --> 00:38:02,360 判決を下した 467 00:38:05,640 --> 00:38:06,760 {\an8}フラックフットと サリッシュの争いは 468 00:38:06,760 --> 00:38:09,400 {\an8}フラックフットと サリッシュの争いは ジェームス・マンリー レイク郡判事 469 00:38:09,400 --> 00:38:09,480 {\an8}ジェームス・マンリー レイク郡判事 470 00:38:09,480 --> 00:38:11,800 {\an8}ジェームス・マンリー レイク郡判事 170年前の話だ 471 00:38:11,800 --> 00:38:16,800 争いが起きることも 時にはあるが 472 00:38:16,800 --> 00:38:19,920 結婚して交流を持っている 473 00:38:19,920 --> 00:38:22,600 ブラックフットは ここに来て 474 00:38:22,600 --> 00:38:25,440 大学に行ったり 仕事をしたりしてる 475 00:38:26,960 --> 00:38:31,160 ウィットフォードが サリッシュに囲まれて 476 00:38:31,160 --> 00:38:36,880 身の危険を感じたというのは 説得力に欠ける 477 00:38:37,520 --> 00:38:39,760 そんなはずがない 478 00:38:43,280 --> 00:38:46,440 彼に懲役60年の 実刑判決を出した 479 00:38:47,160 --> 00:38:53,240 仮釈放が認められるまでには 25年かかる 480 00:38:54,400 --> 00:38:57,360 公平な判決だと思う 481 00:38:59,680 --> 00:39:03,240 ジョン・ピエールは 命を失ってるんだ 482 00:39:21,960 --> 00:39:24,840 俺が刑に服す必要はない 483 00:39:24,840 --> 00:39:28,080 法廷から立ち去るべきだった 484 00:39:28,080 --> 00:39:29,800 正当防衛なんだ 485 00:39:30,960 --> 00:39:35,440 ブラックフットの存在を 彼らは嫌ってた 486 00:39:37,560 --> 00:39:40,240 ヘイトクライムなんだ 487 00:39:40,240 --> 00:39:46,280 ブラックフット族に対する クーテネイ族のね 488 00:39:47,160 --> 00:39:48,720 それが事実だ 489 00:39:55,640 --> 00:40:00,280 彼の話を聞くのは不愉快だよ 490 00:40:00,280 --> 00:40:03,280 何の反省もしていない 491 00:40:05,240 --> 00:40:07,920 どんなに正直な人でも 492 00:40:08,640 --> 00:40:12,680 無意識のうちに 記憶をすり替えることはある 493 00:40:12,680 --> 00:40:17,000 自分たちの気持ちを 楽にするためにね 494 00:40:17,680 --> 00:40:20,320 それが起きてるんだと思う 495 00:40:22,560 --> 00:40:25,160 ウィットフォードと 彼の友人は 496 00:40:25,160 --> 00:40:30,000 パーティーに行く前に ビールを30本 飲んでる 497 00:40:30,880 --> 00:40:35,760 彼が自分の感情や動機を 正確に覚えているとは 498 00:40:35,760 --> 00:40:38,080 言い難いと思う 499 00:40:44,680 --> 00:40:49,440 刑務所内での 彼の態度を見る限り 500 00:40:49,440 --> 00:40:51,360 彼は変わってない 501 00:40:52,080 --> 00:40:54,800 このまま変わらなければ 502 00:40:54,800 --> 00:40:58,240 一生 刑務所で過ごすことになる 503 00:41:01,560 --> 00:41:04,920 彼にこう聞いてみたい 504 00:41:04,920 --> 00:41:10,640 “この悲劇から 何も学ばなかったのか?”と 505 00:41:11,720 --> 00:41:15,840 彼は人を殺めたのに 良心の呵責もない 506 00:41:15,840 --> 00:41:18,800 自己憐憫に浸ってるだけだ 507 00:41:26,200 --> 00:41:32,400 ウィットフォードは 正当防衛だと主張し続けた 508 00:41:32,400 --> 00:41:37,680 ヘイトクライムの 被害者なのだと 509 00:42:08,040 --> 00:42:10,960 日本語字幕 家近 範子