1 00:00:00,001 --> 00:00:30,001 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & محمد النعيمي || 2 00:01:47,858 --> 00:01:51,904 ‫لا بكاء على الحليب المسكوب! ‫لا بكاء على الحليب المسكوب! 3 00:01:51,987 --> 00:01:54,198 ‫هيّا، هيّا! 4 00:01:55,657 --> 00:01:58,410 ‫اسرعوا، اسرعوا! 5 00:02:27,648 --> 00:02:31,443 ‫يا كتلة المخاط. ‫لم تجد غير المنزل لتختبئ فيه؟ 6 00:02:40,536 --> 00:02:44,540 !قد تلتهمكم آكلة الذئاب !انصرفوا 7 00:02:44,623 --> 00:02:46,625 ‫اغربوا عن وجهي جميعكم! 8 00:02:47,626 --> 00:02:49,419 ‫عودوا إلى أمهاتكم اللعينات! 9 00:02:51,797 --> 00:02:53,674 ‫ازعجوهن بدلاً عني! 10 00:03:44,016 --> 00:03:46,059 ‫الرأفة. 11 00:03:46,894 --> 00:03:48,812 ‫أتوسل إليك بدمي. 12 00:03:48,896 --> 00:03:50,981 ‫بحياتي. 13 00:03:51,940 --> 00:03:54,234 ‫إنها مجرد طفلة. 14 00:03:54,318 --> 00:03:56,236 ‫أنّكِ لا تتحملين إزعاجها. 15 00:04:01,825 --> 00:04:04,119 ‫هل أنت حمقاء يا امرأة؟ 16 00:04:05,078 --> 00:04:07,164 ‫كأنني أريد طفلة؟ 17 00:04:08,832 --> 00:04:11,043 ‫اريد بعض الدم، هذا كل شيء. 18 00:04:11,460 --> 00:04:12,753 ‫دم رضيغ. 19 00:04:13,337 --> 00:04:15,464 ‫سأحضر لكِ أطفال آخرين! 20 00:04:15,631 --> 00:04:18,300 ‫فتيان، فتيات. الكثير منهم. 21 00:04:18,966 --> 00:04:20,761 رأفتًا بأحزاني 22 00:04:22,221 --> 00:04:24,598 ‫اتركيني وشأنني يا (نيفينا). 23 00:04:25,599 --> 00:04:28,477 ‫حتى أتمكن من مشاهدتها تكبر. 24 00:04:29,228 --> 00:04:32,022 ‫أنّكِ تريدين ابنة، أليس كذلك؟ 25 00:04:34,816 --> 00:04:37,110 ‫أنت خادمة (مريم)، أليس كذلك؟ 26 00:04:41,615 --> 00:04:45,661 ‫هل اهدر تعويذتي؟ 27 00:04:47,746 --> 00:04:49,957 ‫على هذه الوديعة؟ 28 00:04:51,333 --> 00:04:52,751 ‫سأعطيها لك حين تكبرين. 29 00:04:54,336 --> 00:04:56,797 ‫دعيها تبلغ 16 عامًا معي اقلها. 30 00:04:58,173 --> 00:05:00,175 ‫ثم سأعطيها لك كفتاة بكر. 31 00:05:01,677 --> 00:05:03,846 .مقابل ما جرى لكِ 32 00:05:03,929 --> 00:05:06,223 ‫تحت هذا السقف. 33 00:05:08,100 --> 00:05:09,351 ‫ابنة لتخدمك. 34 00:05:10,269 --> 00:05:12,479 ‫لذا لن تكوني وحدكِ حين تكهلين. 35 00:05:21,655 --> 00:05:22,781 ‫و؟ 36 00:05:23,782 --> 00:05:26,660 ‫أيّ عهد تفكرين فيه؟ 37 00:05:27,661 --> 00:05:29,830 ‫هل من أحد تقطعين عهدًا معه؟ 38 00:05:39,089 --> 00:05:42,926 ‫الرب! الرب شاهد عليّ. الرب. 39 00:05:48,348 --> 00:05:50,475 ‫حسنًا، رائع. 40 00:05:51,226 --> 00:05:53,228 ‫وهذه المخلوقة الهزيلة؟ 41 00:05:54,062 --> 00:05:56,273 ‫اتركها بدون علامة؟ 42 00:06:02,779 --> 00:06:04,656 ‫لا أعتقد ذلك. 43 00:07:40,961 --> 00:07:43,213 ‫لا تخافي يا دجاجتي الصعيرة. .لا تخافي يا اعز ما املكه 44 00:07:43,463 --> 00:07:46,633 ‫لا تحافي الآن. ‫ليس بوجود الرب حامينا. 45 00:07:46,842 --> 00:07:48,594 ‫إنه مكان مقدس يا دمي. 46 00:07:49,136 --> 00:07:50,804 ‫إنه مكان مقدس. 47 00:07:51,513 --> 00:07:53,348 ‫لا يمكنها الدخول إلى هنا. 48 00:08:10,657 --> 00:08:12,743 ‫آكلة الذئاب! 49 00:08:13,869 --> 00:08:15,871 ‫لقد خطفت طفلتي! 50 00:08:16,788 --> 00:08:18,790 ‫آكلة الذئاب... 51 00:08:31,027 --> 00:08:33,722 || لن تكوني لوحدكِ || 52 00:08:39,727 --> 00:08:42,022 ‫الازرق؟ 53 00:08:44,816 --> 00:08:49,071 ‫هل الأزرق الذي يتحدث؟ 54 00:08:52,491 --> 00:08:54,743 ‫الاحمر؟ 55 00:08:58,997 --> 00:09:04,253 ‫الأحمر بعد القمر الأبيض؟ 56 00:09:08,048 --> 00:09:12,052 ‫حقًا؟ هذا الذي يتكلم؟ 57 00:09:15,639 --> 00:09:20,561 ‫لكن محال بالنسبة ليّ. 58 00:09:24,857 --> 00:09:26,608 ‫محال بالنسبة ليّ. 59 00:10:25,042 --> 00:10:28,378 ‫لكن أصواتهم... 60 00:10:31,131 --> 00:10:33,550 ‫تعود مرارًا وتكرارًا. 61 00:10:38,514 --> 00:10:40,724 ‫بالنسبة ليّ، صوتي... 62 00:10:44,478 --> 00:10:46,563 ‫لن يعود. 63 00:10:48,065 --> 00:10:50,776 ‫ابدًا. 64 00:11:08,961 --> 00:11:11,547 ‫حبيبة أمكِ.. 65 00:11:15,634 --> 00:11:17,302 ‫صوتي... 66 00:11:19,763 --> 00:11:23,892 ‫تلك الشيطانة خدشت صوتي بقوة. 67 00:11:24,059 --> 00:11:26,937 ‫حين كنت صغيرة بحجم قبضة اليد. 68 00:11:28,939 --> 00:11:31,108 ‫أخبرتني أمي بذلك. 69 00:11:34,027 --> 00:11:37,114 ‫لكنني أعتقد أن الأمر مختلف. 70 00:11:40,742 --> 00:11:44,496 ‫أعتقد أن خدشة الشيطانة أرعب صوتي. 71 00:11:47,624 --> 00:11:51,920 ‫لكن صوتي لم يرحل. 72 00:11:57,050 --> 00:12:01,930 ‫إنه محتبئ عميقًا في اعماقي. 73 00:12:02,055 --> 00:12:05,517 ‫حيث لا يستطيع أحد لمسه. 74 00:12:19,198 --> 00:12:23,160 ‫هل تفهمين لماذا الشياطين ‫يتجولون في الخارج؟ 75 00:12:24,036 --> 00:12:25,996 ‫هل ربيتكِ لتكوني غبية؟ 76 00:12:27,831 --> 00:12:30,959 ‫سوف يمزقونك إلى أشلاء ‫إذا عبرتِ هذه الجدران! 77 00:12:32,294 --> 00:12:34,421 ‫هل تعرفين ما مررت به من أجلك؟ 78 00:13:04,368 --> 00:13:05,953 ‫يتحدثون. 79 00:13:09,331 --> 00:13:11,500 ‫يتحدثون إليّ. 80 00:13:13,544 --> 00:13:14,878 ‫أصواتهم. 81 00:13:17,965 --> 00:13:20,467 ‫تتحدث إلي. 82 00:13:22,344 --> 00:13:25,681 ‫أو إنها تجعل صوتي لا شيء. 83 00:13:29,893 --> 00:13:33,522 ‫تجعله سّواد. 84 00:13:37,359 --> 00:13:40,153 ‫تجعلني سّواد. 85 00:14:56,230 --> 00:14:58,148 ‫يا دجاجتي الصغيرة... 86 00:15:22,673 --> 00:15:24,049 ‫ابقي هنا! 87 00:15:26,510 --> 00:15:28,095 ‫لن تأخذيها مني! 88 00:15:28,846 --> 00:15:29,930 ‫لا! 89 00:15:31,265 --> 00:15:32,349 ‫لا! 90 00:15:33,225 --> 00:15:34,518 ‫لن تفعلي! 91 00:16:49,635 --> 00:16:51,094 ‫هيّا. 92 00:17:01,772 --> 00:17:03,774 ‫حسنًا يا امرأة؟ 93 00:21:16,193 --> 00:21:20,697 ‫ابتلعت السماء الأوراق أمامي. 94 00:21:25,118 --> 00:21:28,622 ‫والسمور والنحل. 95 00:21:31,792 --> 00:21:33,919 ‫والآن ابتلعتني. 96 00:21:46,014 --> 00:21:49,434 ‫حسنًا؟ أأنت قادمة أم ماذا؟ 97 00:22:54,791 --> 00:22:57,169 ‫وابتلعت أمي أيضًا. 98 00:23:08,096 --> 00:23:10,224 ‫لكنها، 99 00:23:10,766 --> 00:23:14,520 ‫تمضغها إلى أجزاء صغيرة. 100 00:23:19,650 --> 00:23:22,736 ‫صوتها يثخن في دمها. 101 00:23:24,071 --> 00:23:26,406 ‫جلدها عاري. 102 00:23:29,326 --> 00:23:33,789 ‫إنه بارد. 103 00:23:39,253 --> 00:23:41,213 ‫تحت جلدها. 104 00:23:47,761 --> 00:23:49,221 ‫اشربي. 105 00:24:09,116 --> 00:24:12,494 ‫مضغتها السماء إلى أشلاء. 106 00:24:15,455 --> 00:24:18,709 ‫وبصقت اشلاء أمي الهامسة. 107 00:24:24,965 --> 00:24:29,052 ‫فكل ما تبقى من أمي الساحرة. 108 00:24:32,472 --> 00:24:35,642 ‫الساحرة أمي وأنا، الساحرة. 109 00:24:39,563 --> 00:24:41,773 ‫أنا الساحرة. 110 00:24:59,041 --> 00:25:01,627 ‫أحيانًا تكون أمنيتي، 111 00:25:01,710 --> 00:25:04,338 ‫"عودي، يا أمي الهامسة". 112 00:25:06,840 --> 00:25:08,175 ‫فقط لبعض الوقت. 113 00:25:18,060 --> 00:25:22,439 ‫لكن الجدران، لا أريدها أن تعود. 114 00:25:25,275 --> 00:25:26,860 ‫ابدًا. 115 00:25:47,047 --> 00:25:48,966 ‫ماذا لدينا هنا؟ 116 00:26:19,705 --> 00:26:21,832 ‫أنت أيها الوسيم. 117 00:26:22,040 --> 00:26:23,959 ‫ماذا، لا يعجبك مظهري؟ 118 00:26:27,546 --> 00:26:29,715 ‫انظري إليه، يا زهرة الليك. 119 00:26:30,507 --> 00:26:32,926 ‫لقد أصلحت شعري من أجلك. 120 00:27:01,622 --> 00:27:03,415 ‫ألا تعلمين؟ 121 00:27:05,501 --> 00:27:07,753 ‫هل كنت ستقفين هناك؟ 122 00:27:09,755 --> 00:27:12,716 ‫تدعينه يشقكِ إلى نصفين؟ 123 00:27:28,315 --> 00:27:30,359 ‫ارجعي يا أمي الهامسة. 124 00:27:44,456 --> 00:27:46,583 ‫أنكِ تفضلين الخبز القديم. 125 00:27:49,545 --> 00:27:51,922 ‫الزنزانة. 126 00:28:01,348 --> 00:28:05,561 ‫الدم نحتاجه ليمدنا بالقوة يا امرأة! ‫وليس للعب. 127 00:28:11,942 --> 00:28:15,070 ‫هل تعتقدين أنك ستكونين أفضل معها؟ 128 00:28:17,155 --> 00:28:20,409 ‫لقد اخترتك. أنت. 129 00:28:22,244 --> 00:28:24,454 ‫لدي بصاق ساحر. 130 00:28:25,873 --> 00:28:27,457 ‫واحد. 131 00:28:30,419 --> 00:28:33,172 ‫يا لكِ من مضيعة للوقت. 132 00:29:05,370 --> 00:29:06,663 ‫دم. 133 00:29:07,623 --> 00:29:09,666 ‫ليس للعب. 134 00:29:39,655 --> 00:29:42,449 ‫ما رأيك بيّ يا أمي؟ 135 00:29:42,783 --> 00:29:44,493 ‫حمقاء؟ 136 00:29:47,746 --> 00:29:50,123 ‫من الآن فصاعدا أنت لا شيء بالنسبة ليّ. 137 00:29:50,332 --> 00:29:51,708 ‫اغربي. 138 00:29:54,503 --> 00:29:55,921 ‫لنرى كيف تمضين بدوني. 139 00:31:05,532 --> 00:31:07,701 ‫هل تلك التي هناك.. 140 00:31:09,620 --> 00:31:11,330 ‫شجر الحور. 141 00:31:16,460 --> 00:31:18,378 ‫هل تلك التي هناك.. 142 00:31:18,629 --> 00:31:20,339 ‫عصافير. 143 00:31:25,344 --> 00:31:30,098 ‫لكن هل العصافير ثعابين؟ 144 00:31:36,313 --> 00:31:38,899 ‫هل النساء دبابير؟ 145 00:31:43,195 --> 00:31:47,074 ‫سلسلة من القبلات؟ 146 00:31:54,748 --> 00:31:57,417 ‫هل انا شيطانة؟ 147 00:32:22,609 --> 00:32:25,237 ‫لقد مرت ساعتان حبًا بالله. 148 00:32:38,083 --> 00:32:39,751 ‫هيّا انزليه! 149 00:32:47,217 --> 00:32:49,261 ‫عودي إلى الحقل. 150 00:33:09,239 --> 00:33:11,783 ‫لنذهب يا زوجة (بوريس). 151 00:35:59,409 --> 00:36:01,411 ‫مهلاً. 152 00:36:03,372 --> 00:36:04,998 ‫اللعنة يا امرأة. 153 00:38:48,954 --> 00:38:51,081 ‫أليس غريبًا؟ 154 00:38:58,922 --> 00:39:00,424 ‫أليس غريبًا.. 155 00:39:14,855 --> 00:39:17,399 ‫... حين تفكرين في ذلك؟ 156 00:40:24,591 --> 00:40:26,552 ‫ايتها الكنة! 157 00:40:27,553 --> 00:40:30,013 ‫ما الذي أصابكِ!؟ 158 00:40:34,977 --> 00:40:36,895 ‫يا إلهي.. 159 00:40:39,064 --> 00:40:41,108 ‫ما خطبك يا امرأة؟ 160 00:40:41,358 --> 00:40:43,777 ‫امرأة مجنونة. 161 00:40:56,206 --> 00:40:59,209 ‫لا يا بني. لا يا نسلي. 162 00:40:59,376 --> 00:41:01,879 ‫حبًا بيّ. 163 00:41:11,180 --> 00:41:15,475 ‫من المحال المقاومة يا ابنتي. ‫هذا غير لائق. 164 00:41:16,977 --> 00:41:21,190 ‫أعلم أنه يصعب الأمر. ‫ليس الأمر أنني لا أفعل ذلك. 165 00:41:23,358 --> 00:41:26,486 ‫لقد تعلم كل شيء من والده. 166 00:41:29,489 --> 00:41:34,369 ‫لعنهما الله. 167 00:41:47,549 --> 00:41:48,675 ‫لنذهب. 168 00:41:49,259 --> 00:41:50,761 ‫هيّا، هيّا! 169 00:42:12,533 --> 00:42:15,118 ‫يا إلهي... 170 00:42:27,840 --> 00:42:31,844 ‫يا إلهي! ايتها الكنة! 171 00:43:36,408 --> 00:43:39,494 ‫وكلامها؟ اختفى تمامًا؟ 172 00:43:42,456 --> 00:43:45,083 ‫من الضرب. من الضرب. 173 00:44:04,770 --> 00:44:07,481 ‫يمكن يفتح الفم عند الضحك. 174 00:44:10,108 --> 00:44:13,195 ‫والبكاء ايضًا. 175 00:44:16,156 --> 00:44:18,492 ‫فقط حين يكون الرجل في الغرفة، 176 00:44:21,870 --> 00:44:25,123 ‫لا ينبغي أن يفتح الفم ابدًا. 177 00:44:47,521 --> 00:44:50,391 ‫ يريد الرجل الدموع. 178 00:44:52,317 --> 00:44:53,902 ‫من المرأة. 179 00:44:59,616 --> 00:45:01,743 ‫إلى أي مدى يطول هذا في رأيك؟ 180 00:45:05,998 --> 00:45:07,791 ‫حتى يكون أحدنا في فوضى؟ 181 00:45:10,127 --> 00:45:12,129 ‫تعلمي أن تبقي قمكِ مغلقًا. 182 00:45:18,385 --> 00:45:20,721 ‫بالنسبة ليّ، لن تذرف. 183 00:45:23,182 --> 00:45:25,225 ‫الدموع. 184 00:46:14,816 --> 00:46:18,111 ‫حين يكون الرجل في الغرفة، 185 00:46:20,614 --> 00:46:22,324 ‫انت لست امراة. 186 00:46:25,786 --> 00:46:29,331 ‫بل مجرد حساء وشاي. 187 00:46:33,794 --> 00:46:36,004 ‫مكانك داخل راحة يده. 188 00:46:37,714 --> 00:46:39,675 ‫تتسكبين. 189 00:46:41,552 --> 00:46:45,389 ‫تنسكبين مثل الماء حوله. 190 00:47:01,822 --> 00:47:05,367 ‫لكن حين تكونين مع النساء في الغرفة، 191 00:47:09,997 --> 00:47:14,251 ‫فمك يجب ألا يتوقف عن الفتح. 192 00:47:18,005 --> 00:47:20,048 ‫حين تكونين مع النساء... 193 00:47:21,717 --> 00:47:24,052 ‫تكونين كالمرآة. 194 00:47:31,226 --> 00:47:33,437 ‫عندما يرفع حاجباها، 195 00:47:36,231 --> 00:47:38,901 ‫ارفعي حاجبيكِ أيضًا. 196 00:47:41,737 --> 00:47:46,617 ‫عندما تتسع عيناها، ‫اجعلي عينيك تتسعان أيضًا. 197 00:47:58,337 --> 00:48:00,506 ‫في نظر النساء، أنتِ زجاج. 198 00:48:05,677 --> 00:48:08,013 ‫وفي نظر الرجال ، أنتِ ماء. 199 00:48:32,079 --> 00:48:33,622 ‫هل رأيت نفسك؟ 200 00:48:37,543 --> 00:48:38,961 ‫حمقاء. 201 00:48:39,962 --> 00:48:42,714 ‫من رأسكِ لأخمص قدميكِ. 202 00:48:45,175 --> 00:48:47,261 ‫يمكن للجميع أن يرى خلالها. 203 00:48:48,720 --> 00:48:50,222 ‫كأنهم لا يستطيعون. 204 00:49:01,608 --> 00:49:04,152 ‫ولكن بعد ذلك، لماذا يجب أن يفاجئني هذا؟ 205 00:49:06,864 --> 00:49:09,116 ‫أنكِ تختارين السجن. 206 00:49:30,053 --> 00:49:31,930 ‫ما رأيك؟ 207 00:49:33,348 --> 00:49:35,976 ‫أن تكونين أول من يجرب هذا؟ 208 00:49:38,228 --> 00:49:41,481 ‫انتظري. 209 00:49:43,025 --> 00:49:44,818 ‫سوف يمزقونك إلى أشلاء. 210 00:49:46,445 --> 00:49:48,447 ‫إلى أشلاء. 211 00:52:44,248 --> 00:52:45,832 ‫العالم، 212 00:52:50,587 --> 00:52:54,299 ‫لقد كان هنا لفترة طويلة جدًا. 213 00:52:58,720 --> 00:53:00,597 ‫كل شىء 214 00:53:02,808 --> 00:53:05,435 ‫يعني شيئًا آخر. 215 00:53:11,567 --> 00:53:13,652 ‫مع ذلك... 216 00:53:27,791 --> 00:53:29,793 ‫مع ذلك.. 217 00:53:43,682 --> 00:53:45,809 ‫ أليس غريبًا؟ 218 00:54:06,830 --> 00:54:11,376 ‫ـ انظر، انظر... ـ تمهل، لمَ العجلة؟ 219 00:54:31,355 --> 00:54:34,650 ‫هل هذا هو الحال؟ .إذًا إنه كذلك 220 00:54:37,027 --> 00:54:38,237 ‫كل شيء على ما يرام. 221 00:54:38,904 --> 00:54:40,656 ‫على ما يرام. 222 00:55:58,358 --> 00:56:00,277 ‫حسنًا.. 223 00:57:37,374 --> 00:57:40,043 ‫ الرجل، الرجل... 224 00:57:50,137 --> 00:57:51,889 ‫حسنًا اذًا. 225 00:59:29,069 --> 00:59:33,574 .أنا بالغٌ الآن، ويمكنني فعل ذلك 226 00:59:38,579 --> 00:59:41,290 .اخرج من ذلك المكان العشبي 227 00:59:45,002 --> 00:59:46,837 .حيث توجد التربة 228 00:59:49,715 --> 00:59:52,718 .آخذ حمامًا تحت أشعة الشمس 229 00:59:56,138 --> 00:59:58,307 .أشعة الشمس الدافئة 230 01:00:08,192 --> 01:00:09,860 ...يا إلهي، يا إلهي 231 01:00:39,681 --> 01:00:42,643 صهري؟ ماذا تفعل؟ 232 01:00:48,774 --> 01:00:51,735 !اخرجي أيتها الروح الشريرة !بسرعة 233 01:00:53,278 --> 01:00:55,906 !اخرجي 234 01:00:58,242 --> 01:01:02,454 .إنهن يقمنّ عليه الحد .هذا جزاء من يزنيّ مع آكلة الذئاب 235 01:01:02,538 --> 01:01:06,041 .لا بد وأنه فقد صوابه - .بل وحتى رجولته - 236 01:01:06,166 --> 01:01:08,418 .لطالما كان نهمًا 237 01:01:09,169 --> 01:01:13,966 لكن هل تركته حيًا؟ 238 01:01:15,175 --> 01:01:18,220 .هي ماكرة. محتالة 239 01:01:19,054 --> 01:01:21,890 .هذا ما يحزنني 240 01:01:22,891 --> 01:01:26,395 وسيم مثله؟ 241 01:01:27,396 --> 01:01:30,315 .ستطلبُ وقتًا، عليها اللعنة 242 01:01:31,316 --> 01:01:33,485 .يمكنك أن تتنفسه 243 01:01:35,988 --> 01:01:40,200 .تنبعث منه رائحة الأوساخ 244 01:01:42,995 --> 01:01:45,998 .كما لو أن القمامة قد دُفنت فيه 245 01:01:52,045 --> 01:01:53,881 ...في كل يوم 246 01:01:55,507 --> 01:01:59,428 شعرت وكأن نهرًا جديدًا .كان يتدفق بداخلي 247 01:02:01,889 --> 01:02:05,934 .إنه يتغلغل داخلي 248 01:02:09,521 --> 01:02:11,982 .أعمق، وأعمق بداخلي 249 01:02:21,700 --> 01:02:24,661 .جسدي، سوف يدفنونه 250 01:02:25,996 --> 01:02:28,582 لكن أنا ساحرة؟ 251 01:02:30,542 --> 01:02:33,003 .لا يمكنهم ذلك 252 01:02:37,841 --> 01:02:41,011 ...باستثناء أولئك الذين لم أذكرهم 253 01:02:41,553 --> 01:02:46,850 .ربما يمكنه دفني .يُوقف دورة المياه 254 01:02:56,693 --> 01:03:00,030 .فقط دعوني وشأني لأنني نكرة 255 01:03:03,200 --> 01:03:05,327 ...كم هو غريب 256 01:03:07,746 --> 01:03:09,915 .إنني نكرة 257 01:03:20,425 --> 01:03:21,510 .هيا 258 01:03:39,903 --> 01:03:43,073 لا يوجد شيء لرؤيته، أليس كذلك؟ 259 01:04:11,435 --> 01:04:15,063 يا أخي، لماذا أنت خجول؟ 260 01:04:17,858 --> 01:04:19,651 .لنلقي نظرة 261 01:04:25,532 --> 01:04:28,827 تعتقد أنك تخدع شخصًا ما؟ 262 01:04:32,831 --> 01:04:35,083 بأستخدام الجثث؟ 263 01:04:38,462 --> 01:04:42,216 يعتقدون أنهم يرونك كواحد منهم؟ 264 01:04:44,218 --> 01:04:46,136 .فقط انتظر 265 01:04:47,930 --> 01:04:50,349 .فقط انتظر 266 01:04:52,392 --> 01:04:56,438 ...طوال اليوم تقطع خشبتين 267 01:04:56,522 --> 01:04:59,816 .اللعنة أيها الجبان، لا أستطيع النظر إليك 268 01:05:00,609 --> 01:05:04,821 .تعال، لقد قمت بتسخين البراندي 269 01:05:08,033 --> 01:05:11,370 .لا تصعد حتى تقطع كل الأخشاب 270 01:07:14,743 --> 01:07:17,037 .لا أستطيع الكذب 271 01:07:20,874 --> 01:07:22,417 .لا أستطيع 272 01:07:25,921 --> 01:07:27,965 ...الابتسامات 273 01:07:31,051 --> 01:07:33,178 ...التربيت على الخد 274 01:07:38,350 --> 01:07:40,477 .الأمر سهلٌ جدًا 275 01:07:45,023 --> 01:07:46,817 .عندما تعرف الطريقة 276 01:07:50,362 --> 01:07:51,405 ...رجل 277 01:07:54,366 --> 01:07:56,743 ...سهلٌ جدًا 278 01:08:02,165 --> 01:08:06,378 !هناك دماء في كل مكان !سقطت هناك! اركض 279 01:08:49,837 --> 01:08:51,798 .سهلٌ جدًا 280 01:09:18,408 --> 01:09:20,160 !(بيليا) 281 01:09:20,327 --> 01:09:22,412 ...(يا ​​(بيليا 282 01:09:23,412 --> 01:09:26,207 .بيليا)، عزيزتي) 283 01:09:27,000 --> 01:09:29,252 ربما كسرتِ شيئًا؟ 284 01:09:29,461 --> 01:09:32,171 .لا بد أنها صدمت رأسها، هذا كل شيء - .اجيبي والدتكِ - 285 01:09:32,256 --> 01:09:35,008 .سوف تُشفى - .اجِيبي يا بُنيتي - 286 01:09:37,010 --> 01:09:39,136 ماذا قلت بشأن شعرها؟ 287 01:09:56,280 --> 01:09:57,823 ...لم أكن أعرف 288 01:10:01,952 --> 01:10:03,871 ...لم أكن أعرف 289 01:10:14,047 --> 01:10:16,884 أنه سيكون هكذا؟ 290 01:10:21,013 --> 01:10:23,098 .لم أكن أعرف 291 01:10:34,902 --> 01:10:38,447 ...يدان متوهجتان 292 01:10:39,740 --> 01:10:43,118 ...أصوات دافئة 293 01:10:49,208 --> 01:10:50,209 ...نيران 294 01:10:55,547 --> 01:10:56,840 ...نيران 295 01:11:02,554 --> 01:11:04,848 .نيران لا تُذيب 296 01:11:47,724 --> 01:11:49,351 ماذا عن قصة (ماركو) المجنون؟ 297 01:11:50,143 --> 01:11:51,728 .كلا، إنها قصة مخيفة 298 01:11:52,521 --> 01:11:54,731 ماذا؟ قصة (ماركو) المجنون ليست مخيفة؟ 299 01:11:55,023 --> 01:11:56,733 .ماركو) المجنون يصبح عارياً) 300 01:11:56,817 --> 01:11:59,528 هل رأيتِ رجلاً عارياً؟ 301 01:11:59,611 --> 01:12:01,530 .كما لو لم يكُن مخيفاً 302 01:12:01,655 --> 01:12:03,740 ماذا عن قصة (ليديا) والتركي؟ 303 01:12:04,575 --> 01:12:07,744 !(لا، لا، بل قصة الخادمة (ماريا ارويها يا جدتي؟ 304 01:12:11,206 --> 01:12:12,708 ...(الخادمة (ماريا 305 01:12:18,964 --> 01:12:20,591 .حسنًا 306 01:12:21,967 --> 01:12:23,719 .حسناً، دعونا نُجرب هذه القصة 307 01:12:25,554 --> 01:12:28,348 .هذا شيء حدث منذ قرون 308 01:12:29,224 --> 01:12:32,186 .عندما كان التُرك قُساة جدًا 309 01:12:32,311 --> 01:12:36,356 .قرى بأكملها أفرغوها من الأولاد 310 01:12:37,232 --> 01:12:38,483 .حتى آخر فتى 311 01:12:39,902 --> 01:12:44,364 (بالنسبة للخادمة (ماريا .لم يبقَ هناك أي عازب 312 01:12:47,618 --> 01:12:48,911 ،وهكذا 313 01:12:49,828 --> 01:12:54,750 ...كانت حياة (ماريا) كالنهر - .حياتي مثل النهر - 314 01:12:57,169 --> 01:12:59,505 يتدفق ويتدفق 315 01:13:02,591 --> 01:13:04,885 .ولا يزال في ذات المكان 316 01:13:18,857 --> 01:13:22,361 .أصبح البكاء أصعب 317 01:13:25,822 --> 01:13:27,783 .وأغبى، أيضًا 318 01:13:41,380 --> 01:13:42,506 ...(ماريا) 319 01:14:56,413 --> 01:14:57,414 ...آكلة الذئاب 320 01:15:00,375 --> 01:15:02,002 .جدي لي زوجًا 321 01:15:05,714 --> 01:15:08,675 .زوج. ليمنحني طفلاً 322 01:15:10,010 --> 01:15:11,345 .يمنحني حياة 323 01:15:49,341 --> 01:15:51,301 !يا من هناك 324 01:16:00,102 --> 01:16:02,896 هل من شخص ما يعرف ابني؟ 325 01:16:04,731 --> 01:16:08,485 .حسنًا، لقد جاب العديد من القرى 326 01:16:08,569 --> 01:16:11,613 .(ذكر صديق لي الخادمة (ماريا 327 01:16:11,697 --> 01:16:15,409 لا يمكن لإبنك أن يأتي بمفرده؟ 328 01:16:15,492 --> 01:16:19,329 شباب يعبرون الغابة؟ متى يطارد التركي المتمردين؟ 329 01:16:19,997 --> 01:16:22,249 .ذلك ليس من الحكمة 330 01:16:27,880 --> 01:16:32,593 .عمتك ستقبلني، على ما أعتقد 331 01:17:07,419 --> 01:17:11,131 .عزيزتي! تعالي يا عزيزتي 332 01:17:16,011 --> 01:17:17,888 .اذهبي للأمام 333 01:17:18,138 --> 01:17:20,891 .اذهبي إلى خطيبكِ .سنصلح كل شيء 334 01:17:21,308 --> 01:17:24,186 !أيها الزوج، تعال 335 01:17:24,478 --> 01:17:26,230 .اذهب يا عزيزي 336 01:17:26,563 --> 01:17:28,482 أين ذهبت بحق الجحيم؟ .تعال الى هنا 337 01:17:44,248 --> 01:17:46,333 ...تعال، تعال 338 01:17:50,087 --> 01:17:53,090 .على العريس أن يضاعف نسله ...يا إلهي 339 01:17:54,049 --> 01:17:56,510 ...أتوسل إليكِ 340 01:17:57,511 --> 01:18:01,348 ...انظري إلى ابني ...ولدي الوحيد 341 01:18:01,473 --> 01:18:06,895 لن تدعيه يموت وحيدًا؟ لا ذرية له؟ 342 01:18:08,522 --> 01:18:13,485 ارسله إلى الله بتولاً؟ 343 01:18:25,789 --> 01:18:28,625 .أنا أعلم، يا ابنتي، أعرف 344 01:18:28,750 --> 01:18:32,921 ...هكذا تسير الأمور 345 01:18:33,213 --> 01:18:36,925 سوف تغلقي عينيكِ قليلاً .وهذا هو 346 01:18:37,217 --> 01:18:39,052 أية إمرأة لا تريد طفلاً؟ 347 01:19:02,868 --> 01:19:08,040 ...(ماريا) المسكينة، يا (ماريا) 348 01:19:09,082 --> 01:19:12,503 ...صغيرة جدًا لتموت 349 01:19:30,812 --> 01:19:33,148 أخت؟ 350 01:19:36,068 --> 01:19:37,986 أم؟ 351 01:19:41,532 --> 01:19:42,908 .أنت 352 01:19:45,285 --> 01:19:47,287 .أنا أناديك 353 01:19:54,503 --> 01:19:56,338 أي دم يشفي؟ 354 01:19:59,550 --> 01:20:01,885 الدم الذي يحول دون موتي؟ 355 01:20:06,640 --> 01:20:09,685 .لم أرَ شيئاً من الحياة 356 01:20:13,021 --> 01:20:15,065 .لم أرَ شيئاً من خيرها 357 01:20:17,609 --> 01:20:19,486 .لا يمكن أن تكون هذه النهاية 358 01:20:23,323 --> 01:20:24,741 .لا يمكن أن تكون النهاية 359 01:20:25,450 --> 01:20:31,331 ،الدناءة مع الماشية لن تزول .السحر لن يزول، اسمعنا يا رب 360 01:21:21,673 --> 01:21:24,092 .مهلاً 361 01:21:30,057 --> 01:21:32,726 .مهلاً 362 01:21:50,869 --> 01:21:54,206 .العالم يحترق ويتحطم 363 01:21:58,877 --> 01:22:00,337 .هذا العالم 364 01:22:07,010 --> 01:22:10,556 .العِضة، والنظرة الخاطفة 365 01:22:16,895 --> 01:22:18,438 ...مرةً أخرى 366 01:22:23,527 --> 01:22:25,612 ...ومرةً أخرى 367 01:22:42,588 --> 01:22:44,548 !(بيليا) 368 01:22:50,679 --> 01:22:52,431 سنوات عدة؟ 369 01:22:55,684 --> 01:22:58,228 .تمضي في أرتباك 370 01:23:00,522 --> 01:23:02,649 .تقبيل الخد 371 01:23:09,531 --> 01:23:12,576 ...يا إلهي، يا إلهي، يا إلهي 372 01:23:29,301 --> 01:23:32,471 ...يا إلهي 373 01:23:33,430 --> 01:23:39,144 .ضعيف ومخنث - !يبكي بسبب القليل من الدم - 374 01:24:25,190 --> 01:24:28,110 ...يا إلهي، يا إلهي، يا إلهي 375 01:24:37,494 --> 01:24:39,538 .إنها أنا 376 01:24:42,958 --> 01:24:44,877 .إنها أنا 377 01:24:47,296 --> 01:24:49,006 .أنا تلك المرأة 378 01:24:50,757 --> 01:24:52,593 ...أنا الساحرة 379 01:24:55,721 --> 01:25:00,767 .أنا النحلة الطنانة 380 01:25:11,320 --> 01:25:15,073 كُل ما لديّ .كلُ ما أملك 381 01:25:35,427 --> 01:25:36,929 .سوف يعثر عليكِ 382 01:25:44,937 --> 01:25:47,773 .يرميكِ في النار بنفسه 383 01:26:15,384 --> 01:26:17,344 .(إنه أنت إذن يا عزيزي (يوفان 384 01:26:26,103 --> 01:26:29,273 .فقط دعها. لا مشكلة 385 01:26:29,398 --> 01:26:31,984 .بصحتكم - .بصحتكم - 386 01:27:34,421 --> 01:27:36,507 .عزيزي (يوفان)، تعال 387 01:27:37,090 --> 01:27:39,343 .تخلى عنه 388 01:27:41,345 --> 01:27:44,556 !هيا يا رجل، قف هنا 389 01:27:47,601 --> 01:27:50,854 .أعلى، أعلى، اللعنة ...أعلى قليلاً 390 01:27:51,813 --> 01:27:54,316 .استمرا، استمرا 391 01:27:54,983 --> 01:27:59,530 مرة أخرى. ثلاث مرات، أجل؟ 392 01:27:59,655 --> 01:28:02,032 لم أكن أعُد، هل كنت تعُد؟ 393 01:28:02,157 --> 01:28:06,370 .مرة أخرى، من البداية ...واحد، اثنان، ثلاثة 394 01:28:06,495 --> 01:28:09,623 وأين هو الفتى لحفل المباركة؟ 395 01:28:50,747 --> 01:28:55,377 .بُنيتي، لا تخجلي 396 01:28:57,337 --> 01:29:00,799 .لكِ أن تخدمي مشيئة الزوج 397 01:29:01,800 --> 01:29:06,722 إلى أين يريد أن يذهب؟ .عليك أن تتركيه يذهب 398 01:29:06,847 --> 01:29:09,516 .لا تكوني خجولة 399 01:29:09,683 --> 01:29:12,269 !لكن لا تستمتعي به أيضًا 400 01:29:12,352 --> 01:29:16,273 عروس عذراء؟ للاستمتاع بالمرح؟ 401 01:29:16,356 --> 01:29:18,233 .ليس بهذه الطريقة 402 01:29:18,442 --> 01:29:21,028 .هذا يُربك الزوج 403 01:29:28,577 --> 01:29:32,331 !هيا، هيا! كفى 404 01:30:20,504 --> 01:30:21,880 ...الرجل 405 01:30:26,343 --> 01:30:28,554 ...في كل مرة 406 01:30:31,390 --> 01:30:34,726 ...في كل مرة أشعر بالعطش 407 01:30:36,311 --> 01:30:38,522 .لكل واحد منهم 408 01:30:40,440 --> 01:30:45,863 .فقط ليس لمظهره 409 01:30:49,700 --> 01:30:53,245 .بل للصبي بداخله 410 01:30:56,206 --> 01:31:00,169 ...إنه فتى بعيون 411 01:31:03,297 --> 01:31:05,883 عيون والتي تبدو خائفة 412 01:31:07,718 --> 01:31:10,387 .حتى عندما تبتسم 413 01:31:14,391 --> 01:31:16,435 .الرجل 414 01:31:17,227 --> 01:31:23,150 .أريد أن أعانقه 415 01:31:25,903 --> 01:31:29,489 .امسكه .امسكه 416 01:31:33,994 --> 01:31:37,581 .اتخلص من هذا الخوف 417 01:33:52,216 --> 01:33:54,593 ...اللعنة على 418 01:33:56,595 --> 01:33:58,222 أين زوجكِ؟ 419 01:33:58,347 --> 01:34:01,183 .لا بد وأنه قد ضل طريقه مرةً أخرى 420 01:35:50,292 --> 01:35:53,504 ،إنها من جلبت هذا الشيطان أليس كذلك؟ 421 01:35:55,881 --> 01:35:57,216 .الذنب ذنبها 422 01:35:57,299 --> 01:35:59,468 .يا إلهي، هذا يكفي 423 01:35:59,968 --> 01:36:01,303 !أيتها الكنة 424 01:36:05,599 --> 01:36:07,851 .يجب أن نكون كذلك جميعًا 425 01:36:09,770 --> 01:36:13,774 .وإلا لن ينجح التطهير 426 01:36:17,611 --> 01:36:20,822 .لا تمانع في مناغاة هؤلاء الحمقى 427 01:36:21,949 --> 01:36:24,326 .إنها تنتمي إلينا .الجميع يعرف هذا 428 01:36:29,831 --> 01:36:32,125 ...آكلة الذئاب 429 01:36:32,876 --> 01:36:35,587 ،تغضب من الحسد 430 01:36:35,671 --> 01:36:40,342 .تغضب منذ ذلك الحين 431 01:37:08,161 --> 01:37:10,581 ...أكثر قليلاً 432 01:37:15,544 --> 01:37:17,129 !احضريها هنا 433 01:37:17,254 --> 01:37:20,507 !قلت، شاهدي وتعلمي 434 01:37:29,725 --> 01:37:34,855 .طفلتي، عزيزتي - .زوجة مربي الخنازير. عينها الشريرة اللعينة - 435 01:37:36,023 --> 01:37:39,902 .انتظري يا عزيزتي - بُنيتي، ما خطبكِ؟ - 436 01:37:40,110 --> 01:37:42,821 !اجلسي - !اتركي ذلك - 437 01:37:47,618 --> 01:37:50,996 .اعطيني إياه !اعطيني الطفل 438 01:37:51,079 --> 01:37:53,290 !الأرواح، الأرواح الشريرة 439 01:38:07,429 --> 01:38:09,056 بيليا)؟) 440 01:38:10,390 --> 01:38:13,602 أليست هي ذات قيمة بالنسبة لنا؟ 441 01:38:16,271 --> 01:38:19,399 هل سنسمح لأي شيء بأن يؤذيها؟ 442 01:38:20,317 --> 01:38:22,903 .أنت بحاجة إلى الراحة، يا طفلي 443 01:38:23,445 --> 01:38:26,782 .هذا صحيح 444 01:38:27,991 --> 01:38:30,285 .فقط لساعة أو نحو ذلك 445 01:38:32,996 --> 01:38:35,290 .سأبقى هنا 446 01:38:38,043 --> 01:38:40,128 .سأتولى الحراسة 447 01:40:06,924 --> 01:40:08,634 إذن؟ 448 01:40:10,469 --> 01:40:12,304 هذا الصغير؟ 449 01:40:14,932 --> 01:40:17,184 .لقد وُلد من أحشائكِ 450 01:40:22,731 --> 01:40:24,399 إذن؟ 451 01:40:25,567 --> 01:40:27,444 ما الجيد في ذلك؟ 452 01:42:08,086 --> 01:42:12,049 لماذا هو سهل جدًا بالنسبة لكِ؟ 453 01:42:15,427 --> 01:42:17,471 كيف؟ 454 01:44:27,351 --> 01:44:29,228 ...مع ذلك 455 01:44:32,731 --> 01:44:34,399 ...مع ذلك 456 01:44:34,400 --> 01:44:59,390 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & محمد النعيمي ||