1 00:00:11,011 --> 00:00:12,641 No one is killing anyone! 2 00:00:12,721 --> 00:00:13,931 Is that understood? 3 00:00:14,014 --> 00:00:14,894 I gave you an order! 4 00:00:14,973 --> 00:00:15,973 No! 5 00:00:18,768 --> 00:00:20,188 Unbelievable. 6 00:00:21,104 --> 00:00:22,864 You made one hell of an accusation. 7 00:00:22,939 --> 00:00:24,359 All we've done is speak the truth. 8 00:00:24,441 --> 00:00:27,441 According to the rules of parlay, you have to give us a chance to refute it. 9 00:00:27,485 --> 00:00:28,355 You already confessed. 10 00:00:28,445 --> 00:00:31,355 To the fact that we have werewolves that breached your compound, yes. 11 00:00:31,448 --> 00:00:34,828 In search of a vast collection of Order artifacts you now claim 12 00:00:34,909 --> 00:00:37,972 were stolen by a mysterious third party. You really expect us to believe that? 13 00:00:37,996 --> 00:00:39,756 I expect you to give me a chance to prove it. 14 00:00:40,665 --> 00:00:41,665 After all 15 00:00:42,959 --> 00:00:44,589 you initiated parlay. 16 00:00:48,048 --> 00:00:49,378 You can try. 17 00:00:49,966 --> 00:00:50,966 Thank you. 18 00:00:52,677 --> 00:00:54,097 You can't prove it, can you? 19 00:00:54,179 --> 00:00:55,179 Actually... 20 00:00:56,765 --> 00:00:57,925 I think I can. 21 00:01:06,816 --> 00:01:08,026 You shouldn't have done that. 22 00:01:08,109 --> 00:01:10,399 You're only making things harder for yourself. 23 00:01:10,487 --> 00:01:12,247 Yeah, well, I didn't think that was possible. 24 00:01:12,322 --> 00:01:13,622 At least Vera got my message. 25 00:01:13,698 --> 00:01:14,698 You hope. 26 00:01:15,200 --> 00:01:18,080 Well, if she didn't, that means this binding spell's bullshit, 27 00:01:18,161 --> 00:01:20,161 and I'm free to wolf out and tear this place apart. 28 00:01:20,205 --> 00:01:21,205 She did. 29 00:01:21,456 --> 00:01:24,076 Not that it matters. You don't really think she's gonna save us? 30 00:01:24,167 --> 00:01:27,247 She chose the both of us because she's hoping the Prometheans kill us. 31 00:01:27,337 --> 00:01:30,007 If she wanted us dead, she would've taken us out a long time ago. 32 00:01:30,090 --> 00:01:31,770 Oh, come on. Why would she kill us herself 33 00:01:31,800 --> 00:01:34,140 when she could sacrifice us for the greater good? 34 00:01:34,219 --> 00:01:37,059 It's a win-win. We're dead, and there's no blood on her hands. 35 00:01:37,138 --> 00:01:38,698 We'll have to wait and see who's right. 36 00:01:38,765 --> 00:01:40,805 I'd give up. Plead for mercy. 37 00:01:40,892 --> 00:01:42,192 Yeah, I'm sure you would. 38 00:01:47,649 --> 00:01:50,319 Orbin, if you think you can trick me into surrendering 39 00:01:50,401 --> 00:01:52,741 because you can make Alyssa your ventriloquist doll, 40 00:01:52,821 --> 00:01:54,491 we're gonna be here a long time. 41 00:01:54,572 --> 00:01:56,122 Alyssa's her own person, Jack. 42 00:01:56,449 --> 00:01:58,169 She's saying that 'cause she believes in us. 43 00:01:58,201 --> 00:02:00,054 - Yeah, sure she does. - Actually, I do. 44 00:02:00,078 --> 00:02:02,158 You know what they make this juice out of, right? 45 00:02:02,247 --> 00:02:03,157 Give that back. 46 00:02:03,248 --> 00:02:05,628 - I said give it to me! - Give her the flask! 47 00:02:05,708 --> 00:02:06,788 No! 48 00:02:08,837 --> 00:02:10,297 That's cannibalism, you asshole! 49 00:02:10,380 --> 00:02:12,170 Stop it, you're killing him! 50 00:02:20,640 --> 00:02:22,730 Obrin! Look, I'm... 51 00:02:23,518 --> 00:02:26,478 I'm sorry about your tree thing. I didn't mean to hurt it. I don't want to. 52 00:02:28,314 --> 00:02:29,314 But I will. 53 00:02:29,858 --> 00:02:33,738 I will rip this fucking place apart if you don't back off and let me and Alyssa go. 54 00:02:34,237 --> 00:02:35,407 Ask Alyssa, she'll tell you. 55 00:02:35,488 --> 00:02:37,618 We already know what you're capable of. 56 00:02:37,699 --> 00:02:40,079 Your fate was sealed when you stole our magic, 57 00:02:40,160 --> 00:02:41,410 when you killed our friend. 58 00:02:41,494 --> 00:02:42,954 You have to pay for your crimes. 59 00:02:43,037 --> 00:02:44,957 Look, one, I did not fucking steal anything, 60 00:02:45,039 --> 00:02:46,709 and two, I was defending myself. 61 00:02:48,918 --> 00:02:50,168 They don't believe you. 62 00:02:50,587 --> 00:02:52,547 - Talk to them, make them believe. - I can't 63 00:02:52,630 --> 00:02:54,090 because I don't believe you. 64 00:02:55,633 --> 00:02:57,683 Well, I guess we're in for a long night, then. 65 00:03:03,308 --> 00:03:06,558 Okay, we need to find something to prove Foley robbed us. 66 00:03:07,729 --> 00:03:09,399 How does Foley even know magic? 67 00:03:09,480 --> 00:03:11,570 And why does he teach it to randos? 68 00:03:13,401 --> 00:03:14,821 Hey. This is why. 69 00:03:15,111 --> 00:03:16,111 Power to the people. 70 00:03:19,532 --> 00:03:21,122 Sharing the wealth is so gross. 71 00:03:21,868 --> 00:03:24,198 My ancestors worked hard so I wouldn't have to. 72 00:03:36,799 --> 00:03:37,799 Randall? 73 00:03:43,431 --> 00:03:44,561 He knows we're in the Order. 74 00:03:51,522 --> 00:03:52,862 I gotta warn Hamish. 75 00:03:57,028 --> 00:03:58,698 This is an enchanted plastron. 76 00:03:58,780 --> 00:04:00,160 It's used for lunar magic. 77 00:04:01,324 --> 00:04:03,954 Wait a minute. Yeah, this was in our den. 78 00:04:07,789 --> 00:04:08,789 I did it. 79 00:04:09,666 --> 00:04:11,956 I proved Foley robbed the Order! 80 00:04:12,418 --> 00:04:13,498 Vera's gonna love this. 81 00:04:13,586 --> 00:04:15,916 - You proved it? - Okay, fine, you helped, wow. 82 00:04:16,589 --> 00:04:18,339 Need the spotlight much? 83 00:04:27,141 --> 00:04:28,061 Orbin! 84 00:04:28,142 --> 00:04:31,232 I know you think that you have us trapped, but it's the other way around. 85 00:04:31,437 --> 00:04:33,557 Why don't you do yourself a favor and let us out? 86 00:04:36,150 --> 00:04:37,030 Orbin! 87 00:04:37,110 --> 00:04:38,110 He says no. 88 00:04:39,821 --> 00:04:40,821 Actually, 89 00:04:41,406 --> 00:04:42,486 he's just laughing. 90 00:04:52,417 --> 00:04:54,087 This tree used to be human? 91 00:04:54,836 --> 00:04:56,836 He's the Promethean you killed. 92 00:05:00,925 --> 00:05:02,385 What did they do to him? 93 00:05:02,468 --> 00:05:05,968 Ensured that he can still contribute to the Common, 94 00:05:06,055 --> 00:05:07,595 and you almost killed him again. 95 00:05:07,682 --> 00:05:09,022 Well, is he gonna be all right? 96 00:05:09,100 --> 00:05:11,420 - Do you even care? - I told you, I didn't mean to hurt it. 97 00:05:12,186 --> 00:05:14,606 You'll hurt anyone, anything, as long as you get your way. 98 00:05:14,689 --> 00:05:15,929 That's all that matters to you. 99 00:05:15,982 --> 00:05:19,612 No, no, no, what matters to me is getting you out of this farmer's market from Hell 100 00:05:19,694 --> 00:05:21,244 and back to Belgrave in one piece. 101 00:05:22,447 --> 00:05:23,447 I'm staying here. 102 00:05:25,950 --> 00:05:27,160 Hey, hey, are you okay? 103 00:05:27,243 --> 00:05:28,243 I'm fine. 104 00:05:34,167 --> 00:05:35,837 Alyssa. 105 00:05:38,629 --> 00:05:40,339 What the fuck are you doing to her? 106 00:05:40,423 --> 00:05:41,423 That's not us. 107 00:05:42,925 --> 00:05:44,505 Alyssa's withdrawing from the Egregore. 108 00:05:44,594 --> 00:05:45,604 Jack, I need that juice. 109 00:05:45,678 --> 00:05:48,138 - No, you don't. - Yes, she does. 110 00:05:48,222 --> 00:05:50,852 There is nothing more painful than Egregore withdrawal. 111 00:05:52,310 --> 00:05:53,310 Oh, shit. 112 00:05:58,775 --> 00:06:00,295 She's withdrawing too quickly. 113 00:06:00,360 --> 00:06:01,360 Even without juice, 114 00:06:01,444 --> 00:06:03,404 she should have remained connected until morning. 115 00:06:03,488 --> 00:06:05,488 Something's eroding her connection 116 00:06:06,032 --> 00:06:08,122 and keeping her from the Egregore. 117 00:06:08,326 --> 00:06:09,326 Something? 118 00:06:09,994 --> 00:06:10,994 Or someone? 119 00:06:11,829 --> 00:06:13,289 I can't tell, either. 120 00:06:23,925 --> 00:06:28,385 This vault was filled with ancient artifacts, 121 00:06:28,471 --> 00:06:30,811 grimoires, ritual items... 122 00:06:30,890 --> 00:06:34,850 Thousands of years of magic history, traditions and knowledge, 123 00:06:35,311 --> 00:06:36,311 gone. 124 00:06:37,021 --> 00:06:38,111 Just like that. 125 00:06:38,606 --> 00:06:40,526 Stolen by a demon, 126 00:06:41,109 --> 00:06:43,109 the same demon who robbed you. 127 00:06:46,322 --> 00:06:47,822 All I see is an empty room. 128 00:06:50,118 --> 00:06:51,328 Xavier, please. 129 00:06:52,036 --> 00:06:54,116 I'm showing you how vulnerable we are. 130 00:06:54,205 --> 00:06:55,785 Or you're trying to deceive us. 131 00:06:55,873 --> 00:06:57,253 I'm telling the truth. 132 00:06:57,333 --> 00:06:58,793 But it's not the whole truth. 133 00:06:59,585 --> 00:07:00,585 Is it? 134 00:07:00,962 --> 00:07:02,632 I don't know what you mean. 135 00:07:03,089 --> 00:07:04,089 Vera... 136 00:07:05,842 --> 00:07:07,092 Can I call you Vera? 137 00:07:08,136 --> 00:07:09,466 I'm going to call you Vera. 138 00:07:09,971 --> 00:07:11,391 This is very simple. 139 00:07:13,099 --> 00:07:16,309 Your werewolf killed our colleague. 140 00:07:17,645 --> 00:07:19,105 All we want is vengeance. 141 00:07:20,898 --> 00:07:22,818 And we're going to take it from you 142 00:07:25,445 --> 00:07:27,735 unless you can convince me otherwise. 143 00:07:28,781 --> 00:07:31,491 Whatever you think you know, you're wrong. 144 00:07:33,077 --> 00:07:34,327 Uh, well... 145 00:07:34,412 --> 00:07:37,172 We'll learn the truth soon enough. 146 00:07:47,550 --> 00:07:48,630 Imagine. 147 00:07:50,136 --> 00:07:51,966 This knowledge 148 00:07:52,513 --> 00:07:53,933 once belonged to the world, 149 00:07:54,640 --> 00:07:57,890 before powerful and selfish elite began hoarding it, 150 00:07:57,977 --> 00:08:00,227 hunting down anyone who defied them, 151 00:08:00,313 --> 00:08:01,733 persecuting them, 152 00:08:02,106 --> 00:08:03,566 sacrificing them. 153 00:08:03,649 --> 00:08:07,899 Joan of Arc, the Salem Witch Trials, Helen Duncan. 154 00:08:14,827 --> 00:08:17,657 Praxis will rise up against the corrupt oligarchy, 155 00:08:17,747 --> 00:08:20,287 and restore power to the world. 156 00:08:21,542 --> 00:08:23,882 Magic for the masses. 157 00:08:29,425 --> 00:08:31,755 Wow, that was amazing. 158 00:08:31,844 --> 00:08:34,184 I've seen a lot of magic acts in my life, 159 00:08:34,263 --> 00:08:37,983 but I've never seen one that uses social justice as its hook. 160 00:08:38,601 --> 00:08:40,601 Well done. Like, really well done. 161 00:08:42,688 --> 00:08:43,688 That was real. 162 00:08:43,773 --> 00:08:45,023 Of course, totally. 163 00:08:45,107 --> 00:08:47,187 I didn't see the wires or anything. I promise. 164 00:08:47,610 --> 00:08:48,610 Okay, time to go. 165 00:08:48,694 --> 00:08:49,904 No, Salvador. 166 00:08:49,987 --> 00:08:50,987 It's all right. 167 00:08:51,322 --> 00:08:52,322 Bring him here. 168 00:08:55,618 --> 00:08:57,448 I've seen you around. What's your name? 169 00:08:57,995 --> 00:09:00,365 Uh, Hamish Duke. I'm a TA for Krowchuk. 170 00:09:00,456 --> 00:09:01,576 A philosopher. 171 00:09:01,666 --> 00:09:03,506 Technically, I'm a failed law student. 172 00:09:05,002 --> 00:09:07,632 But you'd consider yourself an intellectual and educated man? 173 00:09:07,713 --> 00:09:08,713 I wouldn't go that far. 174 00:09:08,798 --> 00:09:12,338 Hm, but you're not easily fooled, though. You need proof. 175 00:09:13,886 --> 00:09:14,886 Hamish. 176 00:09:17,014 --> 00:09:18,314 What if I told you 177 00:09:22,311 --> 00:09:24,311 that inside of you 178 00:09:27,149 --> 00:09:28,829 inside of all of you 179 00:09:31,028 --> 00:09:36,198 there was a beating soul of pure energy and power, 180 00:09:36,284 --> 00:09:39,124 and all you had to do was accept it, 181 00:09:39,537 --> 00:09:40,657 to believe in it, 182 00:09:41,247 --> 00:09:42,247 to harness it? 183 00:09:42,331 --> 00:09:43,501 I'd say, 184 00:09:43,749 --> 00:09:44,879 "Use the force, Luke." 185 00:09:51,924 --> 00:09:54,054 This is going to hurt me more than it hurts you. 186 00:09:58,097 --> 00:09:59,717 Cuir dol air! 187 00:10:01,934 --> 00:10:03,444 Whoa! 188 00:10:03,519 --> 00:10:06,309 Amazing! That looked so real! 189 00:10:06,397 --> 00:10:08,397 - Wow! - No, no, no, you idiots. 190 00:10:08,649 --> 00:10:09,649 It's real! 191 00:10:09,900 --> 00:10:13,070 Of course, guys, it's totally real. These straps totally came out of nowhere. 192 00:10:13,154 --> 00:10:16,374 They definitely didn't pop out of a secret compartment in the arm. 193 00:10:18,117 --> 00:10:20,157 - You're ruining everything. - Happy to help. 194 00:10:20,244 --> 00:10:22,754 Next time you come at me, don't come alone. 195 00:10:23,914 --> 00:10:25,924 Big hand for Professor Foley, everybody. 196 00:11:00,326 --> 00:11:03,156 Do you know how hard it is to enchant a plastron? 197 00:11:03,245 --> 00:11:05,455 And you go and destroy it with your dumb crest? 198 00:11:05,539 --> 00:11:07,119 - It's such a waste. - It's our job. 199 00:11:07,208 --> 00:11:09,208 Spoiling the fun for the rest of us? 200 00:11:09,293 --> 00:11:10,893 Is that what you call "hunting us down?" 201 00:11:11,837 --> 00:11:12,757 Hm? 202 00:11:12,838 --> 00:11:15,298 Stabbing Hamish, torturing people? 203 00:11:15,383 --> 00:11:17,223 That's obligation, dumb-ass. 204 00:11:17,718 --> 00:11:19,968 Silence, subservience, observance. 205 00:11:20,805 --> 00:11:23,465 Remember? You do what you're told, or else. 206 00:11:23,724 --> 00:11:26,814 Okay, so you were just following orders. 207 00:11:27,937 --> 00:11:30,607 You know that being a werewolf is magic? 208 00:11:30,690 --> 00:11:33,190 I prefer to think of it as "magical." 209 00:11:33,275 --> 00:11:35,275 Whatever gets you through the night, sunshine. 210 00:11:35,736 --> 00:11:37,236 But no matter how you cut it, 211 00:11:37,321 --> 00:11:39,951 you're just a lousy practitioner like the rest of us. 212 00:11:41,033 --> 00:11:43,513 And staring at it isn't going to make the text come any faster. 213 00:11:43,577 --> 00:11:45,907 Oh, ha! Shows what you know. 214 00:11:45,996 --> 00:11:46,996 Finally. 215 00:11:47,081 --> 00:11:48,331 Can we go now? Vera's waiting. 216 00:11:48,416 --> 00:11:50,246 Great, yeah. Tell her I said hi. 217 00:11:50,835 --> 00:11:51,835 You're not coming? 218 00:11:52,420 --> 00:11:55,380 - I've been waiting for you... - Foley summoned Zecchia. 219 00:11:55,923 --> 00:11:59,093 He's the reason Lilith is trapped in the demon realm. 220 00:12:00,010 --> 00:12:01,800 He's the guy I'm going to tear apart. 221 00:12:01,887 --> 00:12:04,307 If he robbed the order, Vera's going to want to talk to him. 222 00:12:04,390 --> 00:12:06,980 It's not a problem. She can talk to him after I've killed him. 223 00:12:07,560 --> 00:12:11,270 Trust me, you do not want to get on Vera Stone's bad side. 224 00:12:14,108 --> 00:12:15,478 Okay, fine. 225 00:12:16,318 --> 00:12:18,448 I won't kill him until she's talked to him. 226 00:12:18,654 --> 00:12:19,744 But tell her I've got dibs. 227 00:12:19,822 --> 00:12:20,822 Yeah, I'll let her know. 228 00:12:41,343 --> 00:12:42,643 Alyssa, drink this. 229 00:12:44,221 --> 00:12:45,221 Who are you? 230 00:12:46,348 --> 00:12:47,348 It's me, Jack. 231 00:12:49,894 --> 00:12:53,064 We fight, we kiss, we fight, we fight, we kiss? 232 00:12:55,024 --> 00:12:56,024 Jack? 233 00:12:59,069 --> 00:13:01,239 I feel I'm drifting in and out. 234 00:13:02,031 --> 00:13:05,701 These voices and pieces of me, I'm losing them. 235 00:13:07,745 --> 00:13:11,455 Jack, once you're connected to the Egregore, you can't just disconnect. 236 00:13:12,416 --> 00:13:14,666 She has to be weaned off slowly. 237 00:13:14,752 --> 00:13:15,752 I need the juice, Jack. 238 00:13:15,836 --> 00:13:16,916 She needs more juice. 239 00:13:17,004 --> 00:13:18,264 Yeah, I get it! 240 00:13:18,339 --> 00:13:20,339 Fuck, this guy's an asshole. 241 00:13:20,424 --> 00:13:22,304 I can hear you without the Egregore. 242 00:13:22,384 --> 00:13:24,764 I'm not giving her any more of that damn juice. 243 00:13:26,347 --> 00:13:27,907 Hey, we'll get through this, I promise. 244 00:13:27,932 --> 00:13:29,772 You're always there for me Jack. My best enemy. 245 00:13:29,850 --> 00:13:31,730 - I'm not your enemy. - Then what are you? 246 00:13:33,854 --> 00:13:35,524 Alyssa? Alyssa! 247 00:13:41,487 --> 00:13:42,317 Jack! 248 00:13:42,404 --> 00:13:43,784 She's foaming at the mouth! 249 00:13:45,825 --> 00:13:48,115 We can help her, but I need you to do something for me. 250 00:13:48,202 --> 00:13:49,202 - Anything. - Surrender. 251 00:13:49,245 --> 00:13:50,245 Anything but that. 252 00:13:50,287 --> 00:13:52,367 Then whatever happens to her next is on your hands. 253 00:13:52,456 --> 00:13:54,576 Look, how about I tear you apart? Would you like that? 254 00:13:54,667 --> 00:13:55,667 No. 255 00:13:56,794 --> 00:13:58,254 And neither would Alyssa. 256 00:14:00,631 --> 00:14:02,381 All right. All right. 257 00:14:03,592 --> 00:14:07,262 We have waited long enough for your disciple and her irrefutable proof. 258 00:14:07,346 --> 00:14:08,676 Just bring us the binding ribbons 259 00:14:08,764 --> 00:14:12,814 so we can end this charade and you can face the consequences of your actions. 260 00:14:20,734 --> 00:14:22,864 What are you doing to my disciple? 261 00:14:23,404 --> 00:14:25,164 We've done nothing. She's fine. 262 00:14:25,990 --> 00:14:28,240 We... served shellfish for lunch. 263 00:14:29,076 --> 00:14:30,576 Grand Magus, I... 264 00:14:35,124 --> 00:14:36,124 Bad time? 265 00:14:44,800 --> 00:14:45,630 And Foley? 266 00:14:45,718 --> 00:14:46,718 Where's he? 267 00:14:47,303 --> 00:14:49,353 Um... Hamish lost him. 268 00:14:49,930 --> 00:14:52,930 So I left Randall at his house, just in case he shows up. 269 00:14:53,017 --> 00:14:56,227 But don't worry, he's under strict orders not to kill anyone. 270 00:14:56,312 --> 00:14:59,902 Oh, yes, 'cause we all know how compliant these damn werewolves are. 271 00:14:59,982 --> 00:15:00,982 That's not enough. 272 00:15:01,233 --> 00:15:04,903 Uh, I, uh, took a photo of a sigil. 273 00:15:07,907 --> 00:15:10,657 And Hamish said Foley basically did a whole magic show. 274 00:15:10,743 --> 00:15:11,913 Our kind of magic. 275 00:15:11,994 --> 00:15:14,334 None of this is enough to prove our case. 276 00:15:15,456 --> 00:15:18,746 Nothing short of a confession is going to be good enough for the Prometheans. 277 00:15:18,834 --> 00:15:20,634 Find Foley. Bring him to me. 278 00:15:24,924 --> 00:15:26,014 At once, Grand Magus. 279 00:15:33,015 --> 00:15:35,345 Remember, say nothing of Alyssa or the Egregore. 280 00:15:35,434 --> 00:15:36,524 I know. I know. 281 00:15:39,188 --> 00:15:40,478 I got your text. 282 00:15:40,564 --> 00:15:42,484 A little more detail would have been helpful. 283 00:15:42,566 --> 00:15:44,986 Yeah, well, uh, there wasn't enough room for. 284 00:15:45,069 --> 00:15:48,489 "The Prometheans are bunch of two-faced assholes" on my forehead. 285 00:15:48,572 --> 00:15:51,952 Did you ever consider telling me about your previous encounters with them? 286 00:15:52,034 --> 00:15:54,454 You didn't ask. Listen, the Prometheans think we robbed them, 287 00:15:54,536 --> 00:15:55,576 - and we didn't. - I know. 288 00:15:55,663 --> 00:15:57,623 Your colleagues identified the culprit. 289 00:15:58,207 --> 00:16:00,207 Professor Cameron Foley? You know him? 290 00:16:00,292 --> 00:16:01,672 Yeah, my Ethics professor. 291 00:16:02,127 --> 00:16:04,837 All right, you guys really have to reevaluate your hiring policies. 292 00:16:04,922 --> 00:16:08,592 Yes, thank you, Mr. Morton, I will certainly take that under consideration. 293 00:16:08,676 --> 00:16:10,316 What are you waiting for? Bring him here. 294 00:16:10,344 --> 00:16:13,014 Your friends have identified him. They haven't captured him. 295 00:16:13,639 --> 00:16:14,639 All right, well... 296 00:16:19,228 --> 00:16:22,478 If you need me to buy some time, I might have a plan. 297 00:16:22,564 --> 00:16:24,654 Does it come with your usual body count? 298 00:16:24,733 --> 00:16:26,033 Not if you catch Foley. 299 00:16:27,528 --> 00:16:28,698 I'm going to surrender. 300 00:16:28,779 --> 00:16:32,159 That's a terrible plan, even by your standards! 301 00:16:32,241 --> 00:16:33,701 Well, I am guilty. 302 00:16:33,784 --> 00:16:36,454 I mean, I didn't rob them, but I did kill one of their guys, so... 303 00:16:36,537 --> 00:16:38,537 If you confess to these accusations, 304 00:16:38,622 --> 00:16:40,212 I can't protect you anymore. 305 00:16:40,290 --> 00:16:42,750 - You understand that, don't you? - Yeah. 306 00:16:43,711 --> 00:16:46,631 I read the book, and what can I say? Rules are rules. 307 00:16:46,714 --> 00:16:48,094 You have to follow them. 308 00:16:53,470 --> 00:16:55,140 I can't argue with that. 309 00:16:56,223 --> 00:17:00,193 And you do deserve to be punished for your sins. 310 00:17:00,269 --> 00:17:03,109 I got to admit, I'm of two minds on that front. 311 00:17:06,358 --> 00:17:08,738 You're not giving me much choice. 312 00:17:08,819 --> 00:17:10,279 Not about choice at this point. 313 00:17:10,362 --> 00:17:12,162 At least now they won't hurt Alyssa. 314 00:17:12,740 --> 00:17:15,410 After all, she had nothing to do with it. Oh, um... 315 00:17:15,492 --> 00:17:17,662 I'm being told that I have to go die now, so, 316 00:17:18,704 --> 00:17:19,964 I guess this is goodbye. 317 00:17:20,414 --> 00:17:22,174 Are you sure you want to do this? 318 00:17:22,249 --> 00:17:24,629 Until you have a better idea, this is the best I can do. 319 00:17:26,795 --> 00:17:28,475 Well, I guess I'll see you when I see you. 320 00:17:39,308 --> 00:17:40,728 You're dismissed. 321 00:17:41,518 --> 00:17:43,058 You still have no evidence? 322 00:17:43,145 --> 00:17:45,935 Oh, I have plenty of evidence. I even have a suspect. 323 00:17:46,023 --> 00:17:49,193 But I'm not going to waste your time with it because you don't want proof. 324 00:17:49,735 --> 00:17:51,815 I have no idea what you're talking about. 325 00:17:51,904 --> 00:17:54,244 We came here in good faith, seeking truth and... 326 00:17:54,323 --> 00:17:55,703 Cut the shit, Xavier! 327 00:17:56,492 --> 00:17:58,372 Jack Morton just phoned me. 328 00:17:58,452 --> 00:18:00,582 He confessed to murdering your colleague. 329 00:18:00,662 --> 00:18:02,922 There is only one reason he would give up. 330 00:18:02,998 --> 00:18:04,708 You were torturing Alyssa Drake! 331 00:18:04,792 --> 00:18:06,672 I find that deeply insulting. 332 00:18:06,752 --> 00:18:09,647 Anything that happened to your disciple was done to a willing participant. 333 00:18:09,671 --> 00:18:10,671 Can you prove it? 334 00:18:10,714 --> 00:18:13,974 As much as you can prove some sinister enemy is working against us, 335 00:18:14,051 --> 00:18:16,851 but it doesn't matter. Your disciple confessed. We're done. 336 00:18:17,429 --> 00:18:18,719 Not by a long shot. 337 00:18:19,306 --> 00:18:21,136 You want revenge for your colleague, 338 00:18:21,600 --> 00:18:23,350 but I still have the binding ribbons, 339 00:18:23,435 --> 00:18:27,225 and you need me to renounce my claim on those, or you'll be digging two graves. 340 00:18:27,940 --> 00:18:29,110 What are you proposing? 341 00:18:29,441 --> 00:18:32,691 Well, you wanted to observe the Rules of Enoch. 342 00:18:34,530 --> 00:18:35,530 So do I. 343 00:18:36,198 --> 00:18:39,448 You can have your vengeance as long as it's served the old way. 344 00:18:40,035 --> 00:18:41,155 Blood atonement? 345 00:18:41,537 --> 00:18:44,207 Jack Morton dies by noon tomorrow, 346 00:18:45,249 --> 00:18:47,129 but he will die by my hand. 347 00:18:51,213 --> 00:18:52,213 Agreed. 348 00:18:54,216 --> 00:18:55,336 We'll tell our people. 349 00:18:59,012 --> 00:19:00,562 Now you want to kill him? 350 00:19:30,043 --> 00:19:31,463 Alyssa Drake has been compromised, 351 00:19:31,545 --> 00:19:33,795 and Jack Morton has always been a wildcard. 352 00:19:33,881 --> 00:19:35,381 We should kill the Prometheans now, 353 00:19:35,465 --> 00:19:37,735 while they're bound to our disciples, and clean the slate. 354 00:19:37,759 --> 00:19:40,299 We'd be declaring war with a group I have no quarrel with. 355 00:19:40,596 --> 00:19:42,596 The Council will not approve this action. 356 00:19:42,681 --> 00:19:44,141 Do you see me asking for permission? 357 00:19:44,224 --> 00:19:45,304 You give them those ribbons 358 00:19:45,350 --> 00:19:47,640 and you might as well be signing your own death warrant. 359 00:20:03,410 --> 00:20:05,450 Gather Council. We need to meet now. 360 00:20:06,622 --> 00:20:08,422 No, we can't make it brunch. 361 00:20:27,517 --> 00:20:29,517 This is the worst stakeout car ever. 362 00:20:29,978 --> 00:20:31,608 We might as well be driving a spaceship. 363 00:20:31,688 --> 00:20:34,228 Probably because I didn't choose it for stakeouts. 364 00:20:34,316 --> 00:20:36,816 No, you chose it because it's the most expensive. 365 00:20:39,029 --> 00:20:40,029 So? 366 00:20:40,447 --> 00:20:42,317 - He's not coming back. - He's coming back. 367 00:20:42,407 --> 00:20:44,947 Guys, I ransacked the place. There's nothing else there. 368 00:20:45,035 --> 00:20:46,655 There's no Order stuff, 369 00:20:46,745 --> 00:20:48,825 no Knights stuff. 370 00:20:48,914 --> 00:20:50,754 We'll find the... stuff. 371 00:20:50,832 --> 00:20:52,962 We better find the... stuff. 372 00:20:54,336 --> 00:20:56,086 What are you two morons looking for? 373 00:20:56,171 --> 00:20:57,171 Nothing. 374 00:20:57,965 --> 00:20:58,965 Fine. 375 00:20:59,341 --> 00:21:00,341 I don't care anyway. 376 00:21:00,384 --> 00:21:02,684 - You totally care. - You care so hard. 377 00:21:02,761 --> 00:21:04,181 "So fucking hard." 378 00:21:04,304 --> 00:21:05,394 Whoa, Silence of the Lambs? 379 00:21:05,472 --> 00:21:06,722 It's why I got into psychology. 380 00:21:06,807 --> 00:21:08,927 That's... kind of cool. 381 00:21:09,017 --> 00:21:10,597 That's... not the quote. 382 00:21:10,686 --> 00:21:11,846 Um, what do you know? 383 00:21:11,937 --> 00:21:13,767 Yeah, that's, word for word, the quote. 384 00:21:13,855 --> 00:21:16,015 Yeah, I've seen the film literally a million times. 385 00:21:16,108 --> 00:21:18,398 Yeah, it's my favorite scene. "So fucking hard." 386 00:21:18,485 --> 00:21:20,235 That's pretty good. 387 00:21:20,821 --> 00:21:22,911 So, what makes you think he's coming back? 388 00:21:22,990 --> 00:21:25,330 Please, he's an adult male. 389 00:21:26,034 --> 00:21:28,454 There's something in there he can't live without. 390 00:21:30,122 --> 00:21:32,172 It's like you two with your precious "stuff." 391 00:21:33,292 --> 00:21:36,132 You did not just profile us. 392 00:21:36,211 --> 00:21:37,671 I totally did, 393 00:21:38,338 --> 00:21:40,008 and I'm totally right. 394 00:21:43,135 --> 00:21:44,135 Heads up. 395 00:21:47,264 --> 00:21:49,644 - Blitz attack? - Blitz attack. Let's go. 396 00:21:49,725 --> 00:21:50,725 Uh-uh! 397 00:21:50,767 --> 00:21:53,727 Vera wants him alive, remember? 398 00:22:04,865 --> 00:22:06,195 No! 399 00:22:14,666 --> 00:22:15,956 Damn it! 400 00:22:17,961 --> 00:22:19,881 Some of these are second edition. 401 00:22:30,807 --> 00:22:32,137 So what happens now? 402 00:22:32,225 --> 00:22:34,345 We've agreed to the old ways of vengeance. 403 00:22:36,813 --> 00:22:38,233 Blood atonement. 404 00:22:40,317 --> 00:22:43,237 I read the book, but I don't remember reading anything about this ritual. 405 00:22:43,737 --> 00:22:45,067 This isn't atonement. 406 00:22:46,114 --> 00:22:47,414 It's about something else. 407 00:22:47,491 --> 00:22:49,161 What do you mean, something else? 408 00:22:49,242 --> 00:22:50,802 The Rules of Enoch are pretty specific. 409 00:22:50,869 --> 00:22:52,449 If you agree to blood atonement, 410 00:22:52,537 --> 00:22:55,667 then I can't die until noon today, and it has to be by Vera's hand. 411 00:22:55,999 --> 00:22:58,280 Who said anything about killing you? 412 00:23:02,297 --> 00:23:03,217 I can't move. 413 00:23:03,298 --> 00:23:04,298 Relax. 414 00:23:04,341 --> 00:23:08,221 It's just a little restraint spell in case you change your mind about cooperating. 415 00:23:08,303 --> 00:23:09,763 What the fuck are you doing to me? 416 00:23:09,846 --> 00:23:11,766 We're giving you a chance to make a contribution. 417 00:23:13,225 --> 00:23:15,328 You're not turning me into one of those fucking trees. 418 00:23:15,352 --> 00:23:17,312 Not everyone takes to the inducement, 419 00:23:17,562 --> 00:23:18,732 but it's our duty to try. 420 00:23:19,064 --> 00:23:20,064 Alyssa, help! 421 00:23:38,500 --> 00:23:39,880 But I don't want to leave. 422 00:23:41,253 --> 00:23:42,883 I don't care if he can hear me. 423 00:23:51,221 --> 00:23:52,221 Okay. 424 00:24:04,901 --> 00:24:06,491 No, no, no, no. 425 00:24:27,966 --> 00:24:29,756 Get in. Get in. Get in. Get in. 426 00:24:32,471 --> 00:24:34,471 Cuir baracáid air! 427 00:24:35,515 --> 00:24:36,925 Well, that was a shitshow. 428 00:24:37,017 --> 00:24:39,347 I'm surprised the Order tracked us down so quickly. 429 00:24:40,604 --> 00:24:43,324 What are you talking about? It was your idea to invite Morton. 430 00:24:44,024 --> 00:24:45,614 Yes. It was. 431 00:24:46,443 --> 00:24:47,653 But, still... 432 00:24:47,736 --> 00:24:50,276 Right. Right. Well, what's done is done. 433 00:24:50,363 --> 00:24:51,993 We have to move. Here, hold this. 434 00:24:52,532 --> 00:24:53,872 Eitil ar ais! 435 00:25:06,213 --> 00:25:07,303 They're already here. 436 00:25:08,465 --> 00:25:09,465 Just hurry up. 437 00:25:21,520 --> 00:25:22,650 It's time to go. 438 00:25:26,233 --> 00:25:27,653 I'd offer you one, but... 439 00:25:28,401 --> 00:25:30,651 I'm sure you'd think I was trying to poison you. 440 00:25:31,196 --> 00:25:32,276 Don't take it personally. 441 00:25:33,073 --> 00:25:34,073 More for me. 442 00:25:35,742 --> 00:25:37,832 That was a difficult decision you made. 443 00:25:39,538 --> 00:25:41,078 I'm not sure I'd be able to make it, 444 00:25:41,164 --> 00:25:43,084 - or go through with it. - Well... 445 00:25:44,709 --> 00:25:49,129 You of all people should understand the importance of the greater good. 446 00:25:49,923 --> 00:25:53,093 You are, after all, a hive mind. 447 00:25:54,844 --> 00:25:56,144 You figured it out. 448 00:25:56,221 --> 00:25:58,011 Educated guess. 449 00:26:00,433 --> 00:26:01,433 Xavier 450 00:26:02,227 --> 00:26:03,397 what if I'm right? 451 00:26:03,478 --> 00:26:06,148 What if we have been targeted by a common enemy? 452 00:26:06,231 --> 00:26:09,191 It makes more sense for us to work together. 453 00:26:09,276 --> 00:26:11,566 Is the enemy of my enemy my friend, 454 00:26:12,153 --> 00:26:13,203 or my enemy? 455 00:26:14,739 --> 00:26:17,079 I guess that depends on who you are in that equation. 456 00:26:17,158 --> 00:26:19,038 I can be your friend. 457 00:26:19,119 --> 00:26:20,539 Too bad you're my enemy. 458 00:26:26,209 --> 00:26:27,789 You know, don't take it personally. 459 00:26:29,129 --> 00:26:31,969 After 35 years in isolation, everyone looks like an enemy. 460 00:26:33,717 --> 00:26:35,007 That is true. 461 00:26:45,687 --> 00:26:47,857 Woof. I'm fine. 462 00:26:49,274 --> 00:26:51,824 For a tourist, the guy knows some powerful magic. 463 00:26:51,901 --> 00:26:54,241 Shh, quiet. He's still here. 464 00:26:55,071 --> 00:26:57,241 - Fan out. Search the house. - Okay. 465 00:26:57,324 --> 00:26:59,494 - Someone has to take the basement. Not it. - Not it. 466 00:27:00,577 --> 00:27:01,787 There's no way that counts. 467 00:27:01,870 --> 00:27:03,620 - Mm, totally counts. - Wha...? 468 00:27:56,174 --> 00:27:57,344 Damn it. 469 00:27:58,218 --> 00:28:00,508 Guys, watch out for sigils on the ceiling. 470 00:28:02,639 --> 00:28:03,809 Come on. 471 00:28:05,225 --> 00:28:06,845 Apareat 472 00:28:07,936 --> 00:28:11,356 sombulus magicus? 473 00:28:14,234 --> 00:28:15,234 Hm. 474 00:28:16,736 --> 00:28:19,276 I guess magic's not a complete waste of time. 475 00:28:23,743 --> 00:28:24,873 Crud. 476 00:28:25,412 --> 00:28:26,412 And the floor! 477 00:28:28,373 --> 00:28:29,503 Amateurs. 478 00:28:35,380 --> 00:28:38,760 Omnus sugili magici abaet. 479 00:29:08,997 --> 00:29:11,457 Mediocre student, mediocre magician. 480 00:29:15,670 --> 00:29:19,090 Your people have been hoarding magic for hundreds of years, 481 00:29:19,174 --> 00:29:20,974 and you're the sum of their skills? 482 00:29:23,178 --> 00:29:24,718 Oh, I've got skills. 483 00:29:26,306 --> 00:29:28,846 Exi ex modesta te crudam. 484 00:29:32,145 --> 00:29:33,475 He's down here! 485 00:29:34,439 --> 00:29:35,519 A little help? 486 00:29:38,526 --> 00:29:41,526 Who's mediocre now, Professor? 487 00:29:43,823 --> 00:29:45,743 Hey, you okay? 488 00:29:50,622 --> 00:29:52,082 Not bad, for an acolyte. 489 00:29:52,165 --> 00:29:54,625 Are you kidding? I was fucking amazing. 490 00:29:55,251 --> 00:29:57,001 Maybe you learn to take a compliment. 491 00:29:57,086 --> 00:29:58,956 Whatever, Mom. I'm trying to watch The Voice. 492 00:29:59,047 --> 00:30:00,047 What was that? 493 00:30:00,924 --> 00:30:03,264 Whoa, okay. Yeah, she hit her head pretty bad. 494 00:30:04,594 --> 00:30:06,684 Get Foley to Vera. I'll take care of her. 495 00:30:07,722 --> 00:30:09,772 Let's go, "Professor of the Year." 496 00:30:26,866 --> 00:30:29,236 Never seen anyone take to the inducement so quickly. 497 00:30:30,703 --> 00:30:32,123 Must be the werewolf in you. 498 00:30:32,789 --> 00:30:34,369 Please just make it stop. 499 00:30:36,626 --> 00:30:37,836 Take a deep breath. 500 00:30:40,797 --> 00:30:41,797 This is gonna hurt. 501 00:31:01,651 --> 00:31:03,491 No. No. No. 502 00:31:07,615 --> 00:31:09,655 Stop it! You're killing him! 503 00:31:30,263 --> 00:31:31,433 Hey. Jack. 504 00:31:32,015 --> 00:31:33,135 Jack, can you hear us? 505 00:31:34,559 --> 00:31:35,559 Jack. 506 00:31:39,439 --> 00:31:40,689 What's so funny? 507 00:31:40,773 --> 00:31:42,363 I was thinking, if... 508 00:31:43,443 --> 00:31:45,283 Lilith was here right now here, she would 509 00:31:46,321 --> 00:31:48,281 rip out his heart and feed it to him. 510 00:31:50,325 --> 00:31:51,945 Yeah, she probably would. 511 00:31:52,285 --> 00:31:54,285 If I'd just held on a little longer 512 00:31:55,830 --> 00:31:56,960 pulled a little harder... 513 00:31:57,040 --> 00:31:58,500 Jack, it wasn't your fault. 514 00:32:00,543 --> 00:32:01,543 It wasn't your fault. 515 00:32:04,839 --> 00:32:06,469 Maybe this is my punishment. 516 00:32:08,301 --> 00:32:09,301 For Pops, 517 00:32:10,386 --> 00:32:11,386 and Lilith, 518 00:32:14,223 --> 00:32:15,223 and you. 519 00:32:16,976 --> 00:32:18,346 You should have left me behind. 520 00:32:19,062 --> 00:32:20,732 You always tell me what to do. 521 00:32:22,231 --> 00:32:24,231 And you still can't follow orders. 522 00:32:24,859 --> 00:32:26,029 I hate myself, 523 00:32:27,612 --> 00:32:29,202 for screwing everything up. 524 00:32:31,282 --> 00:32:32,532 I pushed you away. 525 00:32:32,617 --> 00:32:34,037 You didn't have another choice. 526 00:32:36,371 --> 00:32:37,371 But all... 527 00:32:37,830 --> 00:32:39,330 All I wanted... 528 00:32:42,752 --> 00:32:45,422 You're the only one 529 00:32:47,423 --> 00:32:49,553 that made me want to live my own life. 530 00:32:54,222 --> 00:32:55,852 Couldn't figure that out sooner? 531 00:33:00,061 --> 00:33:02,061 I'm so sorry, Alyssa. 532 00:33:06,734 --> 00:33:08,074 I'm sorry, too. 533 00:33:40,977 --> 00:33:42,227 It's our way, Alyssa. 534 00:33:42,311 --> 00:33:43,351 A life for a life. 535 00:33:43,980 --> 00:33:46,420 The Order took one of ours, the Order must give one of theirs. 536 00:33:46,899 --> 00:33:48,069 He made a mistake. 537 00:33:49,402 --> 00:33:52,322 Please, Orbin, your people will listen to you. You can make this stop. 538 00:33:54,490 --> 00:33:56,490 Have some juice. You'll feel better. 539 00:34:02,331 --> 00:34:03,581 You'll regret that later. 540 00:34:03,666 --> 00:34:04,706 I already do. 541 00:34:09,005 --> 00:34:10,295 I don't understand. 542 00:34:10,631 --> 00:34:13,381 She seems like she wants to be here, but she's not connecting. 543 00:34:14,886 --> 00:34:15,716 Forget her. 544 00:34:15,803 --> 00:34:17,183 She served her purpose. 545 00:34:17,472 --> 00:34:18,852 Welcome home, Xavier. 546 00:34:19,265 --> 00:34:20,345 Gather everyone. 547 00:34:21,059 --> 00:34:22,059 It's time. 548 00:35:06,020 --> 00:35:07,810 Now spill his blood on the soil. 549 00:35:10,441 --> 00:35:11,821 End his pain, 550 00:35:11,901 --> 00:35:13,401 and complete the atonement. 551 00:35:17,698 --> 00:35:19,078 I know how you feel. 552 00:35:19,659 --> 00:35:20,659 I do. 553 00:35:20,743 --> 00:35:22,503 I've known Jack Morton for over a year, 554 00:35:23,663 --> 00:35:25,543 and I want to kill him at least once a week. 555 00:35:26,707 --> 00:35:28,627 But we are not here because of Jack Morton. 556 00:35:28,709 --> 00:35:32,209 We are here because a common enemy seeks to destroy us both, 557 00:35:32,296 --> 00:35:35,676 and if we don't stop now before it's too late, he will succeed. 558 00:35:35,758 --> 00:35:37,298 You're stalling again. 559 00:35:37,385 --> 00:35:38,385 I'm not stalling. 560 00:35:38,469 --> 00:35:39,719 I'm negotiating. 561 00:35:42,140 --> 00:35:43,850 I'm proposing an alliance. 562 00:35:44,267 --> 00:35:45,727 We have both been attacked, 563 00:35:46,394 --> 00:35:48,944 and our assailant is trying to convince us to blame each other. 564 00:35:49,021 --> 00:35:50,061 Stories. 565 00:35:50,314 --> 00:35:51,364 Look at him. 566 00:35:52,024 --> 00:35:55,364 Do you think he would confess to murder, and not the robbery? 567 00:36:02,743 --> 00:36:04,953 Jack Morton is willing to surrender his life for Alyssa. 568 00:36:05,037 --> 00:36:06,537 Give me the chance to do the same. 569 00:36:06,622 --> 00:36:09,712 You want our secrets, don't waste your time with Alyssa Drake. 570 00:36:10,626 --> 00:36:11,626 Read my mind. 571 00:36:22,221 --> 00:36:23,641 Um... You... 572 00:36:28,311 --> 00:36:29,311 Drink this. 573 00:36:29,937 --> 00:36:30,937 All of it. 574 00:36:31,105 --> 00:36:31,935 Magus, don't! 575 00:36:32,023 --> 00:36:33,983 Give us your mind and everything within. 576 00:36:45,912 --> 00:36:47,162 Can you hear me? 577 00:36:47,914 --> 00:36:48,914 Yes. 578 00:36:49,540 --> 00:36:51,040 And now you can hear me. 579 00:36:54,587 --> 00:36:55,957 Miseriam sempiternam! 580 00:37:09,101 --> 00:37:10,651 What have you done? 581 00:37:11,270 --> 00:37:14,070 I mixed an emotional amplifier in my pina colada. 582 00:37:14,148 --> 00:37:17,858 Now every moment of pain in my life is screaming into your mind. 583 00:37:17,944 --> 00:37:19,454 How can you bear this? 584 00:37:20,655 --> 00:37:24,155 I bear it because I already lived it. 585 00:37:25,368 --> 00:37:28,328 A group of people we've never even heard of robbed us blind. 586 00:37:28,412 --> 00:37:30,002 Do you see that I believe that? 587 00:37:35,294 --> 00:37:37,634 We must adapt, we must evolve, 588 00:37:38,130 --> 00:37:39,510 or we are doomed. 589 00:37:40,591 --> 00:37:42,221 In accordance to the Rules of Enoch, 590 00:37:42,301 --> 00:37:44,141 I offer you my weapon in friendship. 591 00:37:57,900 --> 00:37:59,820 I offer you my weapon in friendship. 592 00:38:01,195 --> 00:38:02,195 Exsolvatur! 593 00:38:10,746 --> 00:38:12,036 I need an address. 594 00:38:15,918 --> 00:38:17,958 Ladies and gentlemen 595 00:38:19,422 --> 00:38:21,672 may I present Cameron Foley, 596 00:38:22,466 --> 00:38:25,546 mediocre Ethics professor, and the man who stole your magic. 597 00:38:27,013 --> 00:38:28,893 You see, that right there is your problem. 598 00:38:28,973 --> 00:38:30,933 "Me," "Mine," "Ours"... 599 00:38:31,017 --> 00:38:33,847 Magic isn't something to be possessed, not anymore. 600 00:38:34,437 --> 00:38:35,477 You're too late. 601 00:38:35,896 --> 00:38:37,356 We've already won. 602 00:38:37,440 --> 00:38:38,900 Should I put the gag back on? 603 00:38:38,983 --> 00:38:41,033 And I won "Professor of the Year" in '09. 604 00:38:41,110 --> 00:38:42,740 - That was at a community college. - Wow. 605 00:38:42,820 --> 00:38:44,160 I know what he knows, 606 00:38:44,572 --> 00:38:46,322 where he's hidden our artifacts. 607 00:38:46,407 --> 00:38:48,657 How will you know we're telling you the truth? 608 00:38:48,743 --> 00:38:49,743 I'll know. 609 00:38:50,536 --> 00:38:52,536 It is a shame that it has come to this. 610 00:38:52,621 --> 00:38:54,751 Now, you remember, whatever happens next is on you. 611 00:38:54,832 --> 00:38:56,832 Now, you still have time to make this right. 612 00:38:56,917 --> 00:38:59,337 You let me go, and I will spare your lives. 613 00:38:59,837 --> 00:39:00,837 Hm? 614 00:39:06,218 --> 00:39:07,638 Let's go... Okay, all right. 615 00:39:08,346 --> 00:39:09,846 We do have a common enemy. 616 00:39:09,930 --> 00:39:12,220 Mm. Apology accepted. 617 00:39:12,475 --> 00:39:14,555 - I didn't... - Now let my disciple go. 618 00:39:19,607 --> 00:39:20,607 Where is Jack? 619 00:39:31,660 --> 00:39:33,200 These look longer to you? 620 00:39:34,080 --> 00:39:36,040 That was a big risk you took. 621 00:39:36,832 --> 00:39:39,422 There was no guarantee your friends would find Foley in time. 622 00:39:39,502 --> 00:39:41,172 Well, I have faith in my friends. 623 00:39:41,545 --> 00:39:43,455 I'm complimenting you, Mr. Morton. 624 00:39:43,547 --> 00:39:46,587 That was a Magus-level strategy you devised. 625 00:39:47,009 --> 00:39:48,679 I always knew you had potential. 626 00:39:48,761 --> 00:39:49,761 Yeah. 627 00:39:50,137 --> 00:39:53,887 My ability to turn into a tree really sets me apart from the other disciples. 628 00:39:54,308 --> 00:39:55,948 There's a lot more to you than you think. 629 00:39:59,313 --> 00:40:00,313 Like what? 630 00:40:03,067 --> 00:40:05,277 Well, for centuries, 631 00:40:05,736 --> 00:40:07,316 the Hermetic Order of the Blue Rose 632 00:40:07,405 --> 00:40:09,865 has been awaiting the fulfillment of a prophecy, 633 00:40:10,324 --> 00:40:12,954 of a chosen one to lead them from the darkness, 634 00:40:13,035 --> 00:40:15,535 and I think that you, Jack Morton, 635 00:40:16,122 --> 00:40:17,502 are that chosen one. 636 00:40:21,377 --> 00:40:22,497 You just told a joke. 637 00:40:24,130 --> 00:40:26,720 In college, I was the treasurer of my improv troupe. 638 00:40:27,842 --> 00:40:29,682 I selected you 639 00:40:29,760 --> 00:40:34,180 because you have a value system forged by something other than privilege. 640 00:40:35,391 --> 00:40:37,231 So I am a chosen one. 641 00:40:37,309 --> 00:40:39,849 It's getting late. Finish your potion so we can get going. 642 00:40:48,612 --> 00:40:51,202 I'm not sure what's worse, the transformation or the antidote. 643 00:40:51,282 --> 00:40:54,492 Just anything to end this abominable mental connection. 644 00:40:54,994 --> 00:40:58,098 - Yeah, look, about that, I was gonna say... - Don't ruin the moment, Mr. Morton. 645 00:40:58,122 --> 00:40:59,792 Last thing I need is your pity. 646 00:41:02,460 --> 00:41:04,000 I'm sorry about your daughter. 647 00:41:19,935 --> 00:41:21,145 You moved me? 648 00:41:21,228 --> 00:41:23,018 What if I had a spinal injury? 649 00:41:23,105 --> 00:41:24,725 You could've crippled me, idiot. 650 00:41:24,815 --> 00:41:25,855 Why do you do that? 651 00:41:26,108 --> 00:41:27,608 - Do what? - Deflect. 652 00:41:27,693 --> 00:41:30,323 Back off, Dr. Phil. I do not deflect. 653 00:41:30,404 --> 00:41:31,404 There you go again. 654 00:41:32,781 --> 00:41:34,491 Here. 655 00:41:40,748 --> 00:41:41,748 So. 656 00:41:43,626 --> 00:41:44,956 Did you kill Foley? 657 00:41:46,712 --> 00:41:48,172 Hamish took him to Vera. 658 00:41:51,634 --> 00:41:52,684 Look, I'm fine. 659 00:41:53,886 --> 00:41:54,716 You can go. 660 00:41:54,803 --> 00:41:56,263 I'm not going anywhere. 661 00:41:56,764 --> 00:41:58,224 Why are being so nice to me? 662 00:41:59,767 --> 00:42:02,017 I need a reason to be nice to you? 663 00:42:02,102 --> 00:42:03,442 Everybody wants something. 664 00:42:03,521 --> 00:42:04,981 What you did today, 665 00:42:05,606 --> 00:42:06,766 for me and Hamish... 666 00:42:08,275 --> 00:42:09,275 That was legit. 667 00:42:11,612 --> 00:42:13,202 Thanks for having our backs. 668 00:42:16,700 --> 00:42:19,290 You know, just because I saved your ass doesn't make us BFF's. 669 00:42:19,370 --> 00:42:21,290 It doesn't make us not BFF's. 670 00:42:22,414 --> 00:42:23,584 Okay, let's go. 671 00:42:23,666 --> 00:42:24,746 Where are we going? 672 00:42:25,167 --> 00:42:25,997 The den. 673 00:42:26,085 --> 00:42:27,495 - That shithole? - Yep. 674 00:42:27,586 --> 00:42:28,586 What for? 675 00:42:28,629 --> 00:42:33,009 I'm going to introduce you to a little tradition called "après-kill". 676 00:42:33,092 --> 00:42:34,012 You play foosball? 677 00:42:34,093 --> 00:42:36,013 Are you kidding? I'm a total legend. 678 00:42:36,095 --> 00:42:37,095 Oh, sick. 679 00:42:51,318 --> 00:42:53,358 You know, you're more than welcome to stay. 680 00:42:54,321 --> 00:42:56,241 I know I am, but, uh... 681 00:42:56,740 --> 00:42:57,740 I won't. 682 00:42:58,325 --> 00:42:59,365 Pick it up, Miss Drake. 683 00:42:59,451 --> 00:43:00,491 Gabrielle helped you? 684 00:43:00,578 --> 00:43:02,328 Not just helped, she saved the day. 685 00:43:03,205 --> 00:43:04,325 Gabrielle Dupres? 686 00:43:04,748 --> 00:43:05,748 I know, right? 687 00:43:11,213 --> 00:43:12,303 Oh, my God. 688 00:43:16,594 --> 00:43:17,604 We have to help them. 689 00:43:42,077 --> 00:43:43,077 Holy shit. 690 00:43:44,997 --> 00:43:45,827 Foley. 691 00:43:45,914 --> 00:43:46,914 Midnight.