1 00:00:10,041 --> 00:00:12,750 [Lowbeer] In our timeline Flynne Fisher no longer exists. 2 00:00:14,000 --> 00:00:16,500 [Beatrice] It's fairly straightforward, gentlemen. 3 00:00:16,625 --> 00:00:17,625 We advance from floor to floor, 4 00:00:17,708 --> 00:00:19,250 killing or disabling everything we encounter. 5 00:00:21,250 --> 00:00:23,166 - What's your biggest fear? - The past. 6 00:00:23,833 --> 00:00:27,083 If you try to double-cross me again, I will carve you up. 7 00:00:27,166 --> 00:00:28,875 We got a situation on our hands. 8 00:00:30,333 --> 00:00:32,416 I need that old man alive. 9 00:00:33,791 --> 00:00:35,416 Technology that's been stolen from you? 10 00:00:35,500 --> 00:00:37,291 It can be a deadly weapon in the wrong hands. 11 00:00:40,458 --> 00:00:41,833 [groans] 12 00:00:41,916 --> 00:00:43,125 [whoops] 13 00:00:46,791 --> 00:00:48,791 [monitor beeping steadily] 14 00:00:51,625 --> 00:00:52,750 Hey. 15 00:00:52,833 --> 00:00:55,000 [grunts] 16 00:00:56,125 --> 00:00:58,291 [sighs] 17 00:01:03,000 --> 00:01:05,250 I-I-I've been thinking. 18 00:01:05,333 --> 00:01:06,750 Yeah? 19 00:01:06,875 --> 00:01:08,500 Lying here. [clears throat] 20 00:01:09,500 --> 00:01:11,208 About you and your sims. 21 00:01:12,250 --> 00:01:16,166 How you can go back, reboot. 22 00:01:17,916 --> 00:01:19,416 Wishing I could do it. 23 00:01:21,250 --> 00:01:25,000 Go back to that level with the dog again. 24 00:01:25,083 --> 00:01:26,666 [chuckles] Shoot that bitch this time. 25 00:01:26,750 --> 00:01:28,833 [chuckles] 26 00:01:28,916 --> 00:01:30,916 That's the thing about chess. 27 00:01:33,791 --> 00:01:38,041 Checkmate... and you're fucking done. 28 00:01:41,333 --> 00:01:44,208 That's what makes life so hard. 29 00:01:44,291 --> 00:01:47,083 No rebooting. 30 00:01:47,166 --> 00:01:49,166 ♪ ♪ 31 00:01:53,875 --> 00:01:55,875 ♪ ♪ 32 00:02:14,208 --> 00:02:17,125 ♪ ♪ 33 00:02:46,750 --> 00:02:49,083 ♪ ♪ 34 00:03:10,041 --> 00:03:12,208 ♪ ♪ 35 00:03:29,041 --> 00:03:31,041 [thunder rumbling] 36 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 [panting] 37 00:03:59,458 --> 00:04:01,458 [thunder rumbling] 38 00:04:15,708 --> 00:04:18,333 [clears throat] Unit 204, 39 00:04:18,375 --> 00:04:20,833 requesting immediate backup to 27 Bateville Road. 40 00:04:20,875 --> 00:04:22,083 I got three parties down, 41 00:04:22,166 --> 00:04:24,291 suspect at large, presumed armed. 42 00:04:24,375 --> 00:04:27,666 I repeat: suspect at large and presumed armed. 43 00:04:27,750 --> 00:04:29,166 [dispatcher] Copy that, 204. 44 00:04:29,250 --> 00:04:31,875 10-52. Ambulance being dispatched. Over. 45 00:04:43,666 --> 00:04:45,458 I really wouldn't worry about it at this point. 46 00:04:45,541 --> 00:04:48,500 Do the best you can, maybe get back to it in the morning. 47 00:04:48,583 --> 00:04:50,125 [indistinct radio transmission] 48 00:04:50,208 --> 00:04:51,375 [helicopter blades whirring] 49 00:04:51,458 --> 00:04:53,583 [siren wailing in distance] 50 00:05:02,375 --> 00:05:03,916 [officer] Deputy? 51 00:05:04,000 --> 00:05:05,375 EMT's got a pulse. 52 00:05:05,458 --> 00:05:07,625 For who? 53 00:05:07,708 --> 00:05:09,750 ♪ ♪ 54 00:05:09,833 --> 00:05:11,833 [indistinct chatter] 55 00:05:14,958 --> 00:05:18,666 [officer] Dispatch, shots fired at Clanton Urgent Med. 10-52... 56 00:05:18,750 --> 00:05:21,375 [radio chatter continues indistinctly] 57 00:05:21,458 --> 00:05:23,583 10-52. Requesting backup. 58 00:05:24,625 --> 00:05:26,291 [whispers inaudibly] 59 00:05:26,375 --> 00:05:27,541 Mm-hmm. 60 00:05:30,125 --> 00:05:32,208 - What is it? - Uh, shots fired. 61 00:05:32,291 --> 00:05:35,041 Clanton Urgent Med. It's got to be our perp. 62 00:05:37,250 --> 00:05:40,583 ♪ ♪ 63 00:05:48,666 --> 00:05:50,375 [indistinct chatter] 64 00:05:58,875 --> 00:06:00,875 [crying softly] 65 00:06:04,000 --> 00:06:06,541 Reece is dead. 66 00:06:06,625 --> 00:06:09,458 I heard, on the ride over. 67 00:06:09,541 --> 00:06:13,041 They said that man killed the sheriff, too. 68 00:06:13,125 --> 00:06:15,000 And the Picketts. 69 00:06:15,083 --> 00:06:16,708 Corbell's still hanging on. 70 00:06:17,791 --> 00:06:19,541 But he killed Sheriff Jackman? 71 00:06:21,916 --> 00:06:23,666 Tommy? 72 00:06:23,750 --> 00:06:26,000 Yeah, he did. 73 00:06:26,083 --> 00:06:27,666 Shot him dead. 74 00:06:34,875 --> 00:06:36,166 [Lowbeer] If Dr. Nuland has her way, 75 00:06:36,250 --> 00:06:37,541 your friend won't be the last. 76 00:06:37,625 --> 00:06:40,625 I assume you'd like to stop her. 77 00:06:40,708 --> 00:06:42,958 Yeah, of course. 78 00:06:43,041 --> 00:06:44,958 I'd like to propose an alliance. 79 00:06:46,083 --> 00:06:48,541 I have resources that could prove quite empowering 80 00:06:48,625 --> 00:06:50,250 to you in your world. 81 00:06:50,333 --> 00:06:52,583 And it appears you have the capacity to act in mine 82 00:06:52,666 --> 00:06:56,166 in ways that might be beyond me, 83 00:06:56,250 --> 00:06:58,291 considering the factors at play here, 84 00:06:58,375 --> 00:07:00,375 which I've only just become cognizant of. 85 00:07:00,458 --> 00:07:01,791 What do you mean? 86 00:07:01,875 --> 00:07:04,708 You have much more than Cherise Nuland to deal with, 87 00:07:04,791 --> 00:07:07,416 as daunting as the good doctor undoubtedly is. 88 00:07:08,791 --> 00:07:11,208 Your world is on a threshold of its own Jackpot. 89 00:07:11,291 --> 00:07:14,000 I believe, in my own way, 90 00:07:14,083 --> 00:07:17,083 I can help you navigate the coming storm. 91 00:07:21,416 --> 00:07:23,375 If we're coming towards an agreement, 92 00:07:23,458 --> 00:07:26,291 now might be the ideal moment for you to issue 93 00:07:26,375 --> 00:07:29,833 any ultimatums or demands you might have. 94 00:07:31,916 --> 00:07:33,041 My mama. 95 00:07:34,083 --> 00:07:38,000 She's blind again and sick. 96 00:07:39,250 --> 00:07:41,666 I need you to heal her, 97 00:07:41,750 --> 00:07:44,583 like you promised you'd do at the start of this whole thing. 98 00:07:49,458 --> 00:07:50,958 Ma'am? 99 00:07:51,041 --> 00:07:53,500 She's consulting the Aunties. 100 00:07:54,666 --> 00:07:56,458 I'm very sorry. 101 00:07:56,541 --> 00:07:58,583 It appears Mr. Zubov's technicals have 102 00:07:58,666 --> 00:08:00,791 already attempted everything possible. 103 00:08:08,125 --> 00:08:10,958 What, so you can't... help her? 104 00:08:12,583 --> 00:08:14,041 I'm afraid not. 105 00:08:15,500 --> 00:08:17,958 The Aunties' best estimate is, your mother has 106 00:08:18,041 --> 00:08:21,958 another 554 hours to live. 107 00:08:22,041 --> 00:08:23,583 Approximately 23 days. 108 00:08:26,041 --> 00:08:27,875 - [warbling] - [sighs] 109 00:08:34,875 --> 00:08:36,291 I'll go talk to her. 110 00:08:37,750 --> 00:08:39,666 Please do. 111 00:08:40,666 --> 00:08:42,666 [Flynne crying softly] 112 00:08:50,833 --> 00:08:51,958 Flynne. 113 00:08:54,833 --> 00:08:57,333 They promised us, Burton. 114 00:09:01,000 --> 00:09:02,541 They promised us. 115 00:09:18,416 --> 00:09:20,416 [crying] 116 00:09:28,875 --> 00:09:31,708 [Ella] I know you're sad, Flynne, but... 117 00:09:34,333 --> 00:09:35,666 I had a strange feeling 118 00:09:35,750 --> 00:09:37,125 when I first found out about the glioma, 119 00:09:37,208 --> 00:09:39,875 concerning you. 120 00:09:39,958 --> 00:09:41,541 I was lying there in that exam room, 121 00:09:41,625 --> 00:09:43,958 just kind of letting it wash over me. 122 00:09:45,583 --> 00:09:50,583 And I found myself thinking, "Well, maybe it's not all bad. 123 00:09:50,666 --> 00:09:54,583 Maybe Flynne will really get to live her life now." 124 00:09:58,333 --> 00:10:01,333 I've been living my life exactly as I want to, Mama, okay? 125 00:10:03,166 --> 00:10:05,250 I wouldn't have chosen any otherwise. 126 00:10:05,333 --> 00:10:09,083 I know, and don't think I don't love you for it. 127 00:10:09,166 --> 00:10:13,500 You've been keeping us all afloat for a long time now, 128 00:10:13,583 --> 00:10:16,791 but you deserve more. 129 00:10:16,875 --> 00:10:19,250 I thought... 130 00:10:19,333 --> 00:10:21,166 "Maybe they can sell the house, if they want. 131 00:10:21,250 --> 00:10:22,666 There'll be some money there." 132 00:10:23,708 --> 00:10:27,375 "Burton will go on being Burton, for better for worse, but..." 133 00:10:29,125 --> 00:10:31,916 "...who knows what Flynne might get up to?" 134 00:10:33,250 --> 00:10:36,041 And it made me sort of excited to think on it. 135 00:10:37,291 --> 00:10:42,458 You having the chance to become whatever you want. 136 00:10:51,375 --> 00:10:53,375 ♪ ♪ 137 00:10:56,916 --> 00:10:59,250 Where are you off to? 138 00:11:00,750 --> 00:11:03,166 I think your pills are kicking in, Mama. 139 00:11:03,250 --> 00:11:05,791 I was just gonna let you rest. 140 00:11:10,333 --> 00:11:12,375 Your father used to call you our little acorn 141 00:11:12,458 --> 00:11:13,708 when you were a baby. 142 00:11:13,791 --> 00:11:17,208 [chuckles] Why? 143 00:11:17,291 --> 00:11:19,458 Because even though you were just a tiny thing, 144 00:11:19,541 --> 00:11:22,916 he could sense the power and strength inside you, 145 00:11:23,000 --> 00:11:26,125 waiting for its chance to grow. 146 00:11:27,125 --> 00:11:30,333 Just like a big old oak tree. 147 00:11:31,333 --> 00:11:33,666 I miss him, Mama. 148 00:11:35,375 --> 00:11:37,250 Me, too. 149 00:11:37,333 --> 00:11:39,666 Promise me, Flynne. 150 00:11:39,750 --> 00:11:42,750 You'll let that power grow. 151 00:11:45,750 --> 00:11:47,750 ♪ ♪ 152 00:12:03,500 --> 00:12:04,791 [warbling] 153 00:12:06,666 --> 00:12:09,250 Maria Anathema Ash. 154 00:12:10,625 --> 00:12:13,166 Intriguing résumé. 155 00:12:13,250 --> 00:12:16,458 How on earth did you end up in Lev Zubov's employ? 156 00:12:16,541 --> 00:12:18,250 It's a complicated story, 157 00:12:18,333 --> 00:12:20,000 and not particularly relevant 158 00:12:20,083 --> 00:12:22,541 - to what's prompted me to reach out to you. - Which is? 159 00:12:24,416 --> 00:12:26,791 The data Aelita West stole, 160 00:12:26,875 --> 00:12:29,083 I know where it is and how to get it. 161 00:12:29,166 --> 00:12:32,375 It's in Flynne Fisher's brain. 162 00:12:33,375 --> 00:12:36,375 Lev Zubov knows this, 163 00:12:36,458 --> 00:12:39,250 so the Klept will soon have everything Aelita stole. 164 00:12:39,333 --> 00:12:41,166 I don't want to live in that world, Doctor. 165 00:12:41,250 --> 00:12:42,583 Okay, well, Inspector Lowbeer... 166 00:12:42,666 --> 00:12:44,875 Clearly has her own agenda. 167 00:12:44,958 --> 00:12:46,166 I don't know what it is, 168 00:12:46,250 --> 00:12:48,791 but you can't depend on her to fix it. 169 00:12:48,875 --> 00:12:51,750 You have to stop him. 170 00:12:51,833 --> 00:12:54,041 Can you? 171 00:12:57,083 --> 00:12:59,666 [sharp inhale] I can. 172 00:13:00,958 --> 00:13:03,583 But it will require a drastic step. 173 00:13:03,666 --> 00:13:08,125 More drastic than I had hoped would be necessary 174 00:13:08,208 --> 00:13:11,083 and come at an unspeakable cost. 175 00:13:12,750 --> 00:13:15,125 How much time do I have? 176 00:13:15,208 --> 00:13:16,791 Very little. 177 00:13:16,875 --> 00:13:18,541 I suppose you'll be expecting a reward 178 00:13:18,625 --> 00:13:21,791 for bearing me these ill tidings? 179 00:13:22,875 --> 00:13:24,083 I want you to kill him. 180 00:13:24,166 --> 00:13:25,958 Who? 181 00:13:26,041 --> 00:13:27,250 Zubov. 182 00:13:31,208 --> 00:13:32,791 May I ask why? 183 00:13:34,458 --> 00:13:35,791 [gasps, groans] 184 00:13:35,875 --> 00:13:37,708 A breach of etiquette. 185 00:13:41,416 --> 00:13:43,916 Well, it's not so easy, what you ask, 186 00:13:44,000 --> 00:13:46,208 given his Klept status. 187 00:13:47,916 --> 00:13:49,166 Unless... 188 00:13:50,875 --> 00:13:52,791 ...you'd be willing to use your presence 189 00:13:52,875 --> 00:13:56,666 in Mr. Zubov's household to assist in the endeavor? 190 00:13:59,291 --> 00:14:01,916 I would, with pleasure. 191 00:14:03,583 --> 00:14:05,916 Excellent. I'll be in touch. 192 00:14:06,000 --> 00:14:07,125 Your drastic step... 193 00:14:08,500 --> 00:14:09,583 What is it? 194 00:14:12,375 --> 00:14:15,916 I'm afraid I will be forced to alter conditions 195 00:14:16,000 --> 00:14:18,791 in the stub in a manner that will destroy 196 00:14:18,875 --> 00:14:22,416 or invalidate decades' worth of studies, 197 00:14:22,500 --> 00:14:24,708 vitally important research. 198 00:14:24,791 --> 00:14:29,708 But I will cut off a limb to save the whole body. 199 00:14:29,791 --> 00:14:30,833 I don't understand. 200 00:14:32,208 --> 00:14:34,125 The Jackpot. 201 00:14:34,208 --> 00:14:35,583 I'll push it to the next level, 202 00:14:35,666 --> 00:14:39,000 thus removing the girl from the equation altogether. 203 00:14:39,083 --> 00:14:41,791 Along with her home, town, family, 204 00:14:41,875 --> 00:14:43,125 the whole benighted region. 205 00:14:45,791 --> 00:14:47,791 ♪ ♪ 206 00:14:49,750 --> 00:14:51,750 [quiet chatter] 207 00:15:02,166 --> 00:15:04,916 [warbling] 208 00:15:06,291 --> 00:15:08,791 [takes deep breath] 209 00:15:16,708 --> 00:15:18,791 Welcome back. 210 00:15:20,500 --> 00:15:22,125 How's your mother? 211 00:15:24,125 --> 00:15:26,291 Dying. 212 00:15:27,458 --> 00:15:29,625 Which I guess you suspected all along, huh? 213 00:15:30,708 --> 00:15:31,708 I'm sorry, Flynne. 214 00:15:34,000 --> 00:15:36,625 I presented a possibility as a certainty 215 00:15:36,708 --> 00:15:38,416 to get you to do our bidding. 216 00:15:39,458 --> 00:15:40,750 It was wrong. 217 00:15:48,041 --> 00:15:50,166 You think we can still find your sister? 218 00:15:57,083 --> 00:15:58,958 She's dead. 219 00:15:59,041 --> 00:16:00,458 I can't see any way around it. 220 00:16:00,541 --> 00:16:02,208 Wilf. 221 00:16:05,875 --> 00:16:08,750 I'm sorry, Wilf. 222 00:16:18,416 --> 00:16:20,333 I keep feeling like I'm missing something obvious, 223 00:16:20,416 --> 00:16:23,708 that I'm just too close to see it. 224 00:16:25,750 --> 00:16:27,625 Aelita told me I had a home when I was young. 225 00:16:27,708 --> 00:16:29,541 She said I used to talk about it. 226 00:16:31,125 --> 00:16:34,250 A lawn sloping down to a pond. 227 00:16:38,583 --> 00:16:39,916 But my first memories are of the transit camp. 228 00:16:40,000 --> 00:16:42,125 The food queues. 229 00:16:42,208 --> 00:16:45,000 Rain falling on the blue tarp. 230 00:16:45,083 --> 00:16:46,416 A woman's face... 231 00:16:47,458 --> 00:16:48,875 ...who I've always chosen to believe was my mother. 232 00:16:50,916 --> 00:16:52,458 Though it's likely that's just fantasy. 233 00:16:52,541 --> 00:16:54,291 What about your father? 234 00:16:55,875 --> 00:16:57,333 [Wilf] They took all the men early on. 235 00:16:59,250 --> 00:17:01,541 I have no memories of the raids on the camps, 236 00:17:01,625 --> 00:17:04,375 but Aelita told me how they burned us out. 237 00:17:07,500 --> 00:17:09,750 She took charge of me. 238 00:17:09,833 --> 00:17:11,250 I would have died without her. 239 00:17:11,333 --> 00:17:13,166 Where'd you go after that? 240 00:17:13,250 --> 00:17:16,041 The streets, the ruins. 241 00:17:17,833 --> 00:17:19,250 For almost three years. 242 00:17:20,375 --> 00:17:22,083 And then? 243 00:17:23,208 --> 00:17:24,375 I did something stupid. 244 00:17:24,458 --> 00:17:26,291 Wolf! Wolf! 245 00:17:26,375 --> 00:17:28,125 - [Wilf] We were captured. - [Aelita screams] 246 00:17:28,208 --> 00:17:29,333 Cleaned up. 247 00:17:29,416 --> 00:17:32,000 Aelita fought to keep us together. 248 00:17:32,083 --> 00:17:33,708 She always pined for that life, though. 249 00:17:33,791 --> 00:17:35,333 "When we were free," she would say. 250 00:17:35,416 --> 00:17:38,458 So we ran off a few years after we were adopted. 251 00:17:38,541 --> 00:17:40,416 Aelita planned it. 252 00:17:40,500 --> 00:17:42,875 Squirreled away supplies, mapped our route back. 253 00:17:44,333 --> 00:17:46,958 We lasted for eight months or so in our own little kingdom. 254 00:17:48,000 --> 00:17:50,416 We even made a flag for it. 255 00:17:50,500 --> 00:17:51,833 The hand missing a thumb. 256 00:17:51,916 --> 00:17:53,375 Why? 257 00:17:55,000 --> 00:17:57,958 Aelita used to say we'd all lived in a paradise once. 258 00:17:59,208 --> 00:18:01,041 Before we evolved into what we are. 259 00:18:01,125 --> 00:18:02,791 - Hmm. - She claimed 260 00:18:02,875 --> 00:18:06,166 every sin of ours originated with the opposable thumb. 261 00:18:06,250 --> 00:18:07,750 The ability to grip... 262 00:18:09,208 --> 00:18:14,416 ...tools, weapons, throats. 263 00:18:17,208 --> 00:18:19,208 What happened after the eight months? 264 00:18:20,958 --> 00:18:23,000 I fell sick. 265 00:18:23,083 --> 00:18:24,166 I would have died. 266 00:18:24,250 --> 00:18:27,333 Aelita brought me back in. 267 00:18:27,416 --> 00:18:30,458 She gave up everything, once again, to save me. 268 00:18:32,250 --> 00:18:33,541 She really loved you, Wilf. 269 00:18:38,458 --> 00:18:40,083 Inspector Lowbeer's asked me to have a word... 270 00:18:41,500 --> 00:18:43,166 ...about her proposal. 271 00:18:44,791 --> 00:18:47,041 But I'm afraid I'm not quite certain what to say, 272 00:18:47,125 --> 00:18:49,041 because one must always assume she can hear us, 273 00:18:49,125 --> 00:18:50,208 should she choose. 274 00:18:52,500 --> 00:18:54,833 Is there something you want to tell me? 275 00:18:56,083 --> 00:18:57,333 You feel like you can't? 276 00:18:57,416 --> 00:18:59,875 I wouldn't put it quite that pointedly. 277 00:18:59,958 --> 00:19:02,416 It's more of a shading than a specific thing. 278 00:19:03,708 --> 00:19:05,250 Well, why don't we link up again? 279 00:19:06,291 --> 00:19:07,250 Why? 280 00:19:07,333 --> 00:19:09,125 I can ask you questions. 281 00:19:09,208 --> 00:19:10,958 You don't have to say anything. 282 00:19:11,041 --> 00:19:13,250 I can just, I don't know, 283 00:19:13,333 --> 00:19:16,541 draw my own conclusions by the way that you feel. 284 00:19:21,666 --> 00:19:23,666 [warbling] 285 00:19:29,291 --> 00:19:31,500 How do you feel about Lowbeer? 286 00:19:33,583 --> 00:19:35,333 [Lowbeer] I'd like to propose an alliance. 287 00:19:38,416 --> 00:19:39,583 Lev? 288 00:19:41,250 --> 00:19:43,916 [Lev] You will never be fully yourself 289 00:19:44,000 --> 00:19:46,541 until you embrace that part of your soul. 290 00:19:47,583 --> 00:19:48,583 Aelita? 291 00:19:50,708 --> 00:19:52,083 [Aelita] The individual you know, his overture-- 292 00:19:52,166 --> 00:19:53,333 or whatever you want to call it-- 293 00:19:53,416 --> 00:19:56,458 it's gonna make me happy, is it? 294 00:19:59,250 --> 00:20:00,541 Flynne Fisher? 295 00:20:01,833 --> 00:20:04,666 ♪ ♪ 296 00:20:14,375 --> 00:20:15,666 Wilf Netherton? 297 00:20:18,375 --> 00:20:19,916 You're all rainbows and unicorns, Ms. Fisher. 298 00:20:21,208 --> 00:20:23,208 ♪ ♪ 299 00:20:41,333 --> 00:20:43,375 Wait. 300 00:20:43,458 --> 00:20:44,708 Where was it? 301 00:20:45,750 --> 00:20:46,916 What? 302 00:20:47,000 --> 00:20:49,750 The hand with no thumb, your secret place. 303 00:20:51,416 --> 00:20:52,500 Christ. 304 00:20:52,583 --> 00:20:54,000 [chuckles softly] 305 00:20:54,083 --> 00:20:55,625 I'm such a fool. 306 00:21:05,166 --> 00:21:07,083 [speaking encrypted language] Should we call Zubov? 307 00:21:13,250 --> 00:21:14,208 No. 308 00:21:15,708 --> 00:21:18,708 We serve a new master now. 309 00:21:20,583 --> 00:21:23,291 [lively chatter nearby] 310 00:21:24,666 --> 00:21:27,000 - You sure this is where it is? - But it wasn't like this. 311 00:21:27,083 --> 00:21:29,416 It was forest, trees as far as you can see. 312 00:21:30,708 --> 00:21:32,791 - [laughter] - [lively chatter] 313 00:21:36,583 --> 00:21:39,000 [warbling] 314 00:21:41,458 --> 00:21:43,083 Wilf. 315 00:21:49,833 --> 00:21:52,166 What took you so long, Wolf? 316 00:21:52,250 --> 00:21:54,291 No more games, Aelita. Where are you? 317 00:21:54,375 --> 00:21:56,500 Follow me. But not her. 318 00:21:57,750 --> 00:21:59,041 No, she's the heart of this. She's coming. 319 00:21:59,125 --> 00:22:00,750 Eyes and ears, Wolf. 320 00:22:00,833 --> 00:22:03,250 She shares hers with others. 321 00:22:03,333 --> 00:22:04,750 Isn't that right, Ash? 322 00:22:04,833 --> 00:22:08,458 She can leave of her own accord, or I can send her myself. 323 00:22:11,166 --> 00:22:12,291 Your choice. 324 00:22:13,875 --> 00:22:16,083 - But... - Go home. 325 00:22:17,625 --> 00:22:19,708 I'll tell you everything. I give you my word. 326 00:22:26,958 --> 00:22:29,000 [exhales softly] 327 00:22:29,083 --> 00:22:31,333 [warbling] 328 00:22:48,041 --> 00:22:49,250 Look familiar? 329 00:22:50,666 --> 00:22:52,416 This is where the camp was, 330 00:22:52,500 --> 00:22:54,666 where we first met. 331 00:22:56,000 --> 00:22:58,208 You don't remember, do you? 332 00:22:58,291 --> 00:22:59,333 I was too young. 333 00:22:59,416 --> 00:23:01,625 You were seven, Wolf. 334 00:23:01,708 --> 00:23:03,083 It was too young for many things, 335 00:23:03,166 --> 00:23:06,333 but remembering isn't one of them. 336 00:23:11,708 --> 00:23:13,708 ♪ ♪ 337 00:23:19,416 --> 00:23:23,000 The reason you don't remember is 'cause you're not supposed to. 338 00:23:25,500 --> 00:23:26,750 Aelita. 339 00:23:28,083 --> 00:23:31,208 Our implants, turns out they're rather complex devices. 340 00:23:31,291 --> 00:23:34,750 And one thing that they do do best is suppress memory. 341 00:23:34,833 --> 00:23:38,083 Everyone knows that. They blunt trauma. 342 00:23:38,166 --> 00:23:40,250 Well, do you want to know what happened when I ripped out mine? 343 00:23:40,333 --> 00:23:43,708 You lost your immunity boost, among other things, 344 00:23:43,791 --> 00:23:45,458 which I suspect you'll soon come to regret. 345 00:23:46,541 --> 00:23:49,166 No, I started to remember things. 346 00:23:49,250 --> 00:23:51,000 Everything. 347 00:23:52,791 --> 00:23:53,958 There's bodies here, 348 00:23:54,041 --> 00:23:56,875 under this beautiful green turf, 349 00:23:56,958 --> 00:23:59,958 thousands and thousands of bodies. 350 00:24:00,041 --> 00:24:01,291 Dig a hole, love. 351 00:24:06,000 --> 00:24:07,208 Your mother's here, 352 00:24:07,291 --> 00:24:10,625 and your sisters and your little brother. 353 00:24:10,708 --> 00:24:14,166 And you'd remember them if you'd just cut yourself free. 354 00:24:15,708 --> 00:24:17,041 My family, too. 355 00:24:17,125 --> 00:24:19,166 All slaughtered. 356 00:24:22,125 --> 00:24:24,416 Give it to him. 357 00:24:31,041 --> 00:24:33,166 Are you just gonna stand there with your hands in your pockets? 358 00:24:33,250 --> 00:24:35,708 Fucking pick it up. 359 00:24:38,000 --> 00:24:40,208 Do you want to know who killed our families, Wolf? 360 00:24:40,291 --> 00:24:42,708 The Klept. 361 00:24:42,791 --> 00:24:46,541 Your mate Lev's father and his sort, 362 00:24:46,625 --> 00:24:48,416 'cause they were running things by then. 363 00:24:48,500 --> 00:24:50,708 There was contagion in the camps, 364 00:24:50,791 --> 00:24:53,000 and they wiped us all out for fear of it. 365 00:24:53,083 --> 00:24:55,541 And not just here, all over England. 366 00:24:55,625 --> 00:24:57,083 It was a little coordinated effort. 367 00:24:57,166 --> 00:24:59,500 Five million people in under a fortnight. 368 00:24:59,583 --> 00:25:01,208 Now, that's quite an achievement, isn't it? 369 00:25:01,291 --> 00:25:02,625 Don't you think? 370 00:25:04,083 --> 00:25:06,083 So, yeah, they suppress our memories 371 00:25:06,166 --> 00:25:07,750 because they still fear us. 372 00:25:07,833 --> 00:25:09,375 Us? 373 00:25:18,708 --> 00:25:20,416 I'm gathering them. 374 00:25:20,500 --> 00:25:22,291 A little army of the dispossessed. 375 00:25:22,375 --> 00:25:24,291 You know, render justice. 376 00:25:24,375 --> 00:25:25,791 What could you possibly plan to accomplish with this rabble? 377 00:25:25,875 --> 00:25:27,708 Shatter a few windows? 378 00:25:27,791 --> 00:25:29,916 I'm sure the Klept and the R.I. will be terrified. 379 00:25:30,000 --> 00:25:32,583 - All we need are the proper tools. - Which are? 380 00:25:32,666 --> 00:25:35,750 The secrets to every wonder that the R.I. have ever built. 381 00:25:35,833 --> 00:25:38,333 Infinity in the palm of your hand. 382 00:25:39,333 --> 00:25:42,458 And where would you possibly get that? 383 00:25:42,541 --> 00:25:44,916 Inside the girl's head. 384 00:25:47,916 --> 00:25:50,541 [monitors beeping steadily] 385 00:25:53,416 --> 00:25:55,083 [Atticus] That doctor give you 386 00:25:55,166 --> 00:25:58,375 a probability or anything, Jasper? You know, like, 387 00:25:58,458 --> 00:26:00,791 ten percent chance of survival, something like that? 388 00:26:00,875 --> 00:26:02,833 He just said I should prepare for the worst. 389 00:26:02,916 --> 00:26:05,083 Well, I'm real sorry for your loss. 390 00:26:05,166 --> 00:26:07,375 You know, we all are. 391 00:26:07,458 --> 00:26:11,625 But, uh, he died like a warrior king, didn't he? 392 00:26:11,708 --> 00:26:14,041 - He's not dead yet. - You know what I mean. 393 00:26:14,125 --> 00:26:16,708 He went out fighting. 394 00:26:17,833 --> 00:26:21,416 And we owe it to him to carry on his legacy. 395 00:26:21,500 --> 00:26:25,500 So, uh, guess I'm next in charge, right? 396 00:26:25,583 --> 00:26:27,541 How you figure? 397 00:26:28,625 --> 00:26:29,833 Well, I was always his number two. 398 00:26:29,916 --> 00:26:34,041 - The fuck you were. - All right, all right. 399 00:26:34,125 --> 00:26:36,916 Let's say we approach this thing like a... 400 00:26:37,000 --> 00:26:38,250 uh, what do you call it? 401 00:26:38,333 --> 00:26:40,708 That thing that the Romans did 402 00:26:40,791 --> 00:26:42,875 when, uh, there were three emperors? 403 00:26:42,958 --> 00:26:44,375 [sharp inhale] Fuck, what was it? 404 00:26:44,458 --> 00:26:46,958 Uh, a, uh... 405 00:26:47,041 --> 00:26:49,500 A triumvirate. 406 00:26:49,583 --> 00:26:51,583 [blows] Yeah, that's it. 407 00:26:52,750 --> 00:26:53,958 Yeah, but there's four of us. 408 00:26:55,208 --> 00:26:59,000 [laughter] 409 00:26:59,083 --> 00:27:00,750 Aw. 410 00:27:00,833 --> 00:27:02,375 You can still drive for us, Jasper. 411 00:27:02,458 --> 00:27:04,208 Wash our cars and shit. 412 00:27:04,291 --> 00:27:07,666 Oh, absolutely, you-you do a great job with them cars. 413 00:27:07,750 --> 00:27:10,583 Now... 414 00:27:13,250 --> 00:27:15,041 Let's get a fresh one of these. 415 00:27:18,500 --> 00:27:19,750 Go on. 416 00:27:21,583 --> 00:27:24,250 [music playing faintly] 417 00:27:24,333 --> 00:27:26,041 ♪ I need your help... 418 00:27:34,041 --> 00:27:37,916 Oh, and, um... put it on your uncle's tab, 419 00:27:38,000 --> 00:27:40,458 if they're still honoring it. 420 00:27:40,541 --> 00:27:43,583 ♪ You're the only one who can save my soul ♪ 421 00:27:47,541 --> 00:27:50,291 ♪ Save my soul ♪♪ 422 00:27:50,375 --> 00:27:52,458 [song fades] 423 00:27:52,541 --> 00:27:54,458 [sighs] 424 00:27:54,541 --> 00:27:56,541 ♪ ♪ 425 00:28:05,958 --> 00:28:08,583 [slurring] Open the fucking window. 426 00:28:08,666 --> 00:28:09,875 What? 427 00:28:09,958 --> 00:28:12,541 Open the fuck... [retches] 428 00:28:12,625 --> 00:28:15,458 [laughter] 429 00:28:19,291 --> 00:28:22,541 You're gonna have to clean that up now, Jasper. 430 00:28:22,625 --> 00:28:24,625 [laughter continues] 431 00:28:27,416 --> 00:28:29,416 [engine starts] 432 00:28:30,916 --> 00:28:32,916 ♪ ♪ 433 00:28:41,250 --> 00:28:43,708 Who should I drop off first? 434 00:28:44,875 --> 00:28:47,041 [snoring] 435 00:29:03,333 --> 00:29:05,333 [snoring continues] 436 00:29:09,875 --> 00:29:11,875 [door alert beeping] 437 00:29:16,000 --> 00:29:17,916 [beeping stops] 438 00:29:22,666 --> 00:29:24,666 [snoring] 439 00:29:29,416 --> 00:29:31,416 ♪ ♪ 440 00:29:58,458 --> 00:30:00,458 [insects chirping] 441 00:30:07,541 --> 00:30:09,541 [phone buzzing] 442 00:30:18,208 --> 00:30:19,291 Jasper? 443 00:30:21,750 --> 00:30:24,625 You remember that fight we had about Monopoly? 444 00:30:24,708 --> 00:30:26,875 What time is it? 445 00:30:26,958 --> 00:30:28,250 It's a little after 2:00. 446 00:30:28,333 --> 00:30:32,416 We were playing Flynne and Burton and Ella on Thanksgiving. 447 00:30:32,500 --> 00:30:36,666 And, uh, I was way ahead, 448 00:30:36,750 --> 00:30:39,708 and I was sort of feeling bad about it, 449 00:30:39,791 --> 00:30:42,000 so I kept letting people borrow money 450 00:30:42,083 --> 00:30:44,000 when it seemed like they were about to go bust. 451 00:30:45,625 --> 00:30:47,583 And then, 452 00:30:47,666 --> 00:30:50,333 in the end, Burton came back from nothing to win. 453 00:30:50,416 --> 00:30:53,208 Hon, are you drunk? 454 00:30:55,000 --> 00:30:56,791 You got mad at me after. 455 00:30:56,875 --> 00:30:58,291 You said... 456 00:30:59,333 --> 00:31:00,625 I'd never amount to anything 457 00:31:00,708 --> 00:31:03,416 if I didn't stop mistaking weakness for kindness. 458 00:31:04,750 --> 00:31:07,875 Oh, Jasper. I-I didn't mean that. 459 00:31:07,958 --> 00:31:09,125 Yes, you did. 460 00:31:09,208 --> 00:31:11,666 No. No. I really didn't. 461 00:31:11,750 --> 00:31:16,708 The whole reason I married you is 'cause of how kind you are. 462 00:31:20,291 --> 00:31:22,708 Why'd you say that, then? 463 00:31:22,791 --> 00:31:25,500 I guess I just wanted you to win for once. 464 00:31:25,583 --> 00:31:28,166 I felt like you deserved it. 465 00:31:32,875 --> 00:31:35,666 Why are we having this conversation? 466 00:31:35,750 --> 00:31:38,333 [exhales shakily] 467 00:31:39,875 --> 00:31:41,583 [laughs softly] 468 00:31:43,041 --> 00:31:45,416 I was about to make a huge fucking mistake. 469 00:31:45,500 --> 00:31:48,916 - How do you mean? - [train whistle blowing] 470 00:31:52,541 --> 00:31:54,583 Nothing. I love you. I'll be home soon. 471 00:31:59,541 --> 00:32:02,458 -Atticus! -[door handle rattles] 472 00:32:03,666 --> 00:32:05,500 [railroad crossing bell clanging] 473 00:32:05,583 --> 00:32:07,416 Fuck! Atticus! 474 00:32:07,500 --> 00:32:09,416 [bell clanging] 475 00:32:10,416 --> 00:32:12,791 Atticus, wake up, man! Atticus! 476 00:32:12,875 --> 00:32:14,458 Fucking wake the fuck up. 477 00:32:14,541 --> 00:32:16,583 Atticus! Atticus! 478 00:32:16,666 --> 00:32:21,000 Cash, Cash, Cash, Cash! 479 00:32:27,041 --> 00:32:28,958 Atticus! 480 00:32:29,041 --> 00:32:30,916 Hey. 481 00:32:31,000 --> 00:32:33,083 [train whistle blows] 482 00:32:33,166 --> 00:32:35,041 [bell clanging] 483 00:32:35,125 --> 00:32:37,458 Atticus! Atticus! 484 00:32:37,541 --> 00:32:39,583 [echoing] Atticus, wake up! 485 00:32:39,666 --> 00:32:42,541 Wake the fuck up. Atticus! 486 00:32:42,625 --> 00:32:45,333 [train whistle blowing] 487 00:32:47,500 --> 00:32:49,083 What the fuck? 488 00:32:54,416 --> 00:32:55,666 Oh, fuck. 489 00:33:16,833 --> 00:33:18,833 ♪ ♪ 490 00:33:28,708 --> 00:33:30,708 [bike approaching] 491 00:33:45,833 --> 00:33:47,500 I heard about that train crash, Tommy. 492 00:33:47,583 --> 00:33:49,541 That's not why I'm here. 493 00:33:52,208 --> 00:33:54,125 Look, I know you've been keeping secrets, 494 00:33:54,208 --> 00:33:55,625 - Flynne. - Tommy. 495 00:33:55,708 --> 00:33:57,458 Ain't no need to give me a line. 496 00:33:57,541 --> 00:33:59,375 I get it. 497 00:34:00,500 --> 00:34:04,041 I got a, uh, phone call from Homeland Security. 498 00:34:04,125 --> 00:34:06,666 Right-wing militia chatter. 499 00:34:06,750 --> 00:34:09,041 Serious enough for Homes to sound the alarm. 500 00:34:09,125 --> 00:34:10,541 Given all the weird things 501 00:34:10,625 --> 00:34:13,666 that've been swirling around you and Burton, 502 00:34:13,791 --> 00:34:16,166 I need to know if you know anything about it. 503 00:34:16,250 --> 00:34:17,666 What is it? 504 00:34:17,750 --> 00:34:20,250 They say they're planning to blow up a missile silo. 505 00:34:21,291 --> 00:34:23,333 And, you know, there's that new, uh, Air Force silo 506 00:34:23,416 --> 00:34:26,833 down towards Spring Creek, the big one. 507 00:34:29,250 --> 00:34:32,666 Flynne, if you know anything about this... 508 00:34:32,750 --> 00:34:34,166 I don't. 509 00:34:34,250 --> 00:34:35,541 [scoffs] 510 00:34:35,625 --> 00:34:37,458 I got to go, Tommy. 511 00:34:49,666 --> 00:34:51,416 [beeps] 512 00:34:51,500 --> 00:34:55,750 [panting] Macon... get the headset ready. 513 00:34:55,833 --> 00:34:57,541 I got to go back. 514 00:35:02,375 --> 00:35:04,375 ♪ ♪ 515 00:35:06,750 --> 00:35:09,375 Ash, Ash. 516 00:35:09,458 --> 00:35:10,708 Where's Wilf? 517 00:35:12,375 --> 00:35:13,666 Why are you back? 518 00:35:15,166 --> 00:35:17,041 That silo explosion, 519 00:35:17,125 --> 00:35:18,416 the one we saw in the Jackpot museum. 520 00:35:18,500 --> 00:35:20,416 Cherise is trying to make it happen in my timeline. 521 00:35:20,500 --> 00:35:22,833 I'm sure of it. 522 00:35:26,875 --> 00:35:28,125 You already knew? 523 00:35:35,125 --> 00:35:37,500 What the fuck have you done, Ash? 524 00:35:39,750 --> 00:35:43,083 The data you and Aelita stole from the R.I., 525 00:35:43,166 --> 00:35:44,875 it's stored in DNA. 526 00:35:46,375 --> 00:35:48,000 It's the shit in my head, isn't it? 527 00:35:49,875 --> 00:35:51,958 The reason I've been having these fucking seizures. 528 00:35:53,125 --> 00:35:54,541 What is it? 529 00:35:54,625 --> 00:35:58,208 The entire library, I suspect. 530 00:35:58,291 --> 00:36:00,791 Enough to wreak havoc in your world and mine. 531 00:36:02,541 --> 00:36:04,208 And now Lev knows about it. 532 00:36:06,166 --> 00:36:07,375 You have to understand, 533 00:36:07,458 --> 00:36:09,500 if the Klept got hold of it... 534 00:36:12,291 --> 00:36:13,833 I told Cherise Nuland. 535 00:36:13,916 --> 00:36:16,458 I had to. 536 00:36:16,541 --> 00:36:19,333 And now she's gonna vaporize my entire fucking state 537 00:36:19,416 --> 00:36:20,916 just to make sure that Lev doesn't 538 00:36:21,000 --> 00:36:22,541 get his hands on the data. 539 00:36:23,583 --> 00:36:26,375 My life, my family. 540 00:36:26,458 --> 00:36:28,666 Everyone that I love. 541 00:36:30,416 --> 00:36:32,500 It's just a fucking game to you, isn't it? 542 00:36:33,791 --> 00:36:36,208 Winner takes all. 543 00:36:42,333 --> 00:36:44,000 Where are you going? 544 00:36:44,083 --> 00:36:45,125 I'm gonna win. 545 00:36:45,208 --> 00:36:47,208 ♪ ♪ 546 00:37:02,875 --> 00:37:05,375 [warbling] 547 00:37:05,458 --> 00:37:07,458 [groans] 548 00:37:08,625 --> 00:37:11,041 [Flynne] This is the real London. 549 00:37:11,125 --> 00:37:13,791 At least the part they haven't rebuilt yet. 550 00:37:13,875 --> 00:37:16,500 They got their work cut out for 'em, don't they? 551 00:37:17,500 --> 00:37:19,875 Why are we here? 552 00:37:19,958 --> 00:37:23,291 So we can talk without being overheard. 553 00:37:26,291 --> 00:37:28,875 Cherise Nuland, 554 00:37:28,958 --> 00:37:32,458 she's planning on blowing up that silo over in Spring Creek. 555 00:37:32,541 --> 00:37:36,583 Wiping all of us out, just to make sure that I'm dead. 556 00:37:36,666 --> 00:37:41,291 So I came up with an idea to open up a new stub. 557 00:37:41,375 --> 00:37:43,625 You saying what I think you are? 558 00:37:45,250 --> 00:37:47,458 You want to reboot? 559 00:37:47,541 --> 00:37:48,875 Like in a sim? 560 00:37:48,958 --> 00:37:50,916 It could save us, Conner. 561 00:37:51,958 --> 00:37:56,041 But I'm gonna need your help and Lowbeer's, too. 562 00:37:58,083 --> 00:37:59,833 It's a black hole. 563 00:37:59,916 --> 00:38:01,541 In a sim, you can get to a level 564 00:38:01,625 --> 00:38:03,416 where no matter what you do you end up dying, 565 00:38:03,500 --> 00:38:05,541 over and over, 'cause you made some mistake 566 00:38:05,625 --> 00:38:08,416 earlier in the game without even realizing it. 567 00:38:08,500 --> 00:38:10,125 You're trapped. 568 00:38:10,208 --> 00:38:12,041 I'm sorry, my dear. 569 00:38:12,125 --> 00:38:14,375 I wish it hadn't come to this. 570 00:38:14,458 --> 00:38:15,958 When we first met, I asked you if you had the power 571 00:38:16,041 --> 00:38:18,833 to sever the connection to my stub. 572 00:38:18,916 --> 00:38:20,375 Do you? 573 00:38:20,458 --> 00:38:22,291 No. 574 00:38:22,375 --> 00:38:24,333 What about opening a new one? 575 00:38:25,541 --> 00:38:28,666 I'm afraid the delicate balance of power that governs this world 576 00:38:28,750 --> 00:38:30,125 would make such a step on my part 577 00:38:30,208 --> 00:38:31,583 an outright declaration of war. 578 00:38:33,250 --> 00:38:37,958 But I am aware of how one might do it. 579 00:38:39,083 --> 00:38:40,791 I need you to open a new stub. 580 00:38:43,000 --> 00:38:44,458 If I understand this correctly, 581 00:38:44,541 --> 00:38:48,791 you're proposing a rather radical plan. 582 00:38:48,875 --> 00:38:52,958 Cherise will think she won and that you helped her do it. 583 00:38:53,041 --> 00:38:56,125 We'd have access to all the data that Aelita stole, 584 00:38:56,208 --> 00:38:59,083 which would save my world from the Jackpot. 585 00:38:59,166 --> 00:39:01,083 You do realize how daunting the odds are? 586 00:39:01,166 --> 00:39:03,708 Perhaps an ally might benefit you. 587 00:39:03,791 --> 00:39:05,416 Your brother, for instance. 588 00:39:05,500 --> 00:39:07,458 Burton can't know. 589 00:39:07,541 --> 00:39:08,750 If he finds out, 590 00:39:08,833 --> 00:39:10,083 he's never gonna let me go through with it, okay? 591 00:39:10,166 --> 00:39:13,041 Conner said that he'd help. 592 00:39:16,541 --> 00:39:18,125 Are you absolutely certain? 593 00:39:19,541 --> 00:39:20,791 Yeah. 594 00:39:23,250 --> 00:39:27,833 The R.I. has several ancillary sites at undisclosed locations. 595 00:39:27,916 --> 00:39:29,583 Stub portals, they're called. 596 00:39:29,666 --> 00:39:32,041 Even the guards don't know where they are. 597 00:39:32,125 --> 00:39:34,541 They're Peripherals, piloted remotely. 598 00:39:34,625 --> 00:39:37,000 The Peripherals guarding the facility will be 599 00:39:37,083 --> 00:39:38,208 just as strong as you are. 600 00:39:39,791 --> 00:39:41,875 Send me to one. 601 00:39:41,958 --> 00:39:44,458 ♪ ♪ 602 00:39:54,916 --> 00:39:57,000 I've arrived. 603 00:40:07,166 --> 00:40:09,083 May I be of assistance? 604 00:40:11,583 --> 00:40:12,666 Maybe. 605 00:40:12,750 --> 00:40:15,208 Can I ask you a question? 606 00:40:15,291 --> 00:40:18,208 Is it still queasy when you get back? 607 00:40:18,291 --> 00:40:19,833 Or did they fix that? 608 00:40:19,916 --> 00:40:22,833 When you wake up in your real body, 609 00:40:22,916 --> 00:40:25,125 after your shift in this Peripheral's done? 610 00:40:25,208 --> 00:40:26,666 [grunting] 611 00:40:34,208 --> 00:40:36,041 [crunch] 612 00:40:37,166 --> 00:40:39,541 [door unlocking] 613 00:40:50,083 --> 00:40:51,666 [ticking rapidly] 614 00:41:10,250 --> 00:41:11,833 - Damn it. - [warbling] 615 00:41:20,875 --> 00:41:23,166 ♪ ♪ 616 00:41:28,250 --> 00:41:30,333 [grunting] 617 00:41:43,958 --> 00:41:46,916 [screaming] 618 00:41:49,375 --> 00:41:51,000 [grunting] 619 00:41:51,083 --> 00:41:54,125 ♪ ♪ 620 00:41:54,208 --> 00:41:55,708 [grunting] 621 00:42:08,625 --> 00:42:10,250 [yells] 622 00:42:15,500 --> 00:42:16,708 [ticking rapidly] 623 00:42:24,791 --> 00:42:27,958 [Cherise] You really think you could escape me so easily? 624 00:42:28,041 --> 00:42:29,208 [Flynne] You have a bad habit 625 00:42:29,291 --> 00:42:31,458 of taking control of dying things, Cherise. 626 00:42:31,541 --> 00:42:34,166 You have no idea all you're putting into peril. 627 00:42:35,208 --> 00:42:37,291 [Flynne] They're all here, aren't they? 628 00:42:37,375 --> 00:42:39,500 All these other lives? 629 00:42:39,583 --> 00:42:42,166 And all I got to do is choose where I want to begin. 630 00:42:42,250 --> 00:42:43,833 Wait. 631 00:42:43,916 --> 00:42:45,750 I will find you. 632 00:42:45,833 --> 00:42:47,416 I give you my word. 633 00:42:47,500 --> 00:42:49,833 Oh, I wouldn't be so sure, Cherise. 634 00:42:49,916 --> 00:42:51,958 [whirring] 635 00:42:53,166 --> 00:42:57,125 I think I want to be the hunter now. 636 00:42:57,208 --> 00:42:59,916 You see, I know exactly where you are. 637 00:43:00,000 --> 00:43:03,208 And you have no idea where I'm gonna be. 638 00:43:03,750 --> 00:43:06,166 Not without the coordinates. 639 00:43:12,833 --> 00:43:14,833 No, no, no. 640 00:43:29,666 --> 00:43:32,083 [exhales softly] 641 00:43:38,041 --> 00:43:40,166 [Conner] You saying what I think you are? 642 00:43:41,875 --> 00:43:44,208 You want to reboot. 643 00:43:44,291 --> 00:43:45,500 Like in a sim? 644 00:43:45,583 --> 00:43:47,541 It could save us, Conner. 645 00:43:48,583 --> 00:43:52,708 But I'm gonna need your help and Lowbeer's, too. 646 00:43:53,708 --> 00:43:54,875 If I can pull it off, 647 00:43:54,958 --> 00:43:56,208 there'll be whole new versions of us there. 648 00:43:56,291 --> 00:43:59,291 Ones that Cherise will have nothing to do with. 649 00:44:00,333 --> 00:44:01,916 We'd be safe there. 650 00:44:02,000 --> 00:44:04,875 But dead in our own world. 651 00:44:09,083 --> 00:44:10,458 Unless I'm already gone. 652 00:44:11,500 --> 00:44:13,875 Then she'd have no reason to blow up that silo. 653 00:44:21,375 --> 00:44:23,208 Fuck. 654 00:44:25,916 --> 00:44:28,250 Burton said in Texas you once shot somebody 655 00:44:28,333 --> 00:44:31,166 two kilometers out. 656 00:44:31,250 --> 00:44:33,250 Burton's full of shit. 657 00:44:33,333 --> 00:44:35,541 It was at least three klicks. 658 00:44:37,708 --> 00:44:39,958 This thing that I'm talking about... 659 00:44:42,125 --> 00:44:44,458 ...it'd have to look like Lowbeer sent somebody 660 00:44:44,541 --> 00:44:48,166 as a favor to Cherise, solving her problem for her. 661 00:44:50,458 --> 00:44:53,083 You understand what I'm asking you, Conner? 662 00:44:54,750 --> 00:44:57,166 Yeah. 663 00:44:57,250 --> 00:44:59,333 I get it. 664 00:45:03,375 --> 00:45:05,625 What about this world? 665 00:45:05,708 --> 00:45:07,041 We done with it? 666 00:45:07,125 --> 00:45:09,291 No, we'll be back. 667 00:45:10,583 --> 00:45:11,583 Why? 668 00:45:13,333 --> 00:45:15,041 'Cause I'm gonna kill that bitch. 669 00:45:15,125 --> 00:45:18,166 [laughs] 670 00:45:18,250 --> 00:45:19,541 Yeah? 671 00:45:22,833 --> 00:45:24,625 Yeah. 672 00:45:27,000 --> 00:45:28,833 I know it's a lot, Conner. 673 00:45:29,916 --> 00:45:32,875 But if it helps any, I've made peace with it. 674 00:45:35,625 --> 00:45:37,833 I'll just take a walk 675 00:45:37,916 --> 00:45:41,250 out past Hawthorne Creek. 676 00:45:41,333 --> 00:45:45,333 And I'll count back from ten in my head. 677 00:45:50,125 --> 00:45:52,125 ♪ ♪ 678 00:46:10,708 --> 00:46:12,875 ♪ ♪ 679 00:46:33,416 --> 00:46:35,416 ♪ ♪ 680 00:46:49,041 --> 00:46:52,000 [breathing heavily] 681 00:47:04,458 --> 00:47:05,791 [Flynne] Ten. 682 00:47:07,125 --> 00:47:08,625 Nine. 683 00:47:08,708 --> 00:47:10,666 Eight. 684 00:47:14,833 --> 00:47:16,958 Seven. 685 00:47:17,041 --> 00:47:19,458 Six. 686 00:47:24,833 --> 00:47:26,666 Five. 687 00:47:27,833 --> 00:47:29,166 Four. 688 00:47:31,083 --> 00:47:32,666 Three. 689 00:47:37,000 --> 00:47:38,000 Two. 690 00:47:41,000 --> 00:47:43,000 ♪ ♪ 691 00:47:49,500 --> 00:47:52,083 [gunshot] 692 00:48:07,125 --> 00:48:09,416 [warbling] 693 00:48:09,500 --> 00:48:12,083 [breathing deeply] 694 00:48:19,416 --> 00:48:21,625 So... 695 00:48:21,708 --> 00:48:23,875 shall we get to work? 696 00:48:23,958 --> 00:48:25,958 ♪ ♪ 697 00:48:30,250 --> 00:48:32,250 ♪ ♪ 698 00:48:46,500 --> 00:48:48,458 ♪ ♪ 699 00:49:17,500 --> 00:49:19,958 ♪ ♪ 700 00:49:49,500 --> 00:49:51,500 ♪ ♪ 701 00:50:20,500 --> 00:50:22,500 ♪ ♪ 702 00:50:32,500 --> 00:50:34,458 ♪ ♪ 703 00:51:04,083 --> 00:51:06,041 [Dominika] Yeah, you promise every time, 704 00:51:06,125 --> 00:51:07,333 but you end up spending the whole meal 705 00:51:07,416 --> 00:51:08,750 talking with your father, 706 00:51:08,833 --> 00:51:10,375 while I'm trapped with your mother. 707 00:51:10,458 --> 00:51:11,916 [Lev] My mother enjoys your company, Dominika. 708 00:51:12,000 --> 00:51:15,875 Which is lovely and extremely flattering, I'm sure. 709 00:51:15,958 --> 00:51:17,333 But as you're well aware, 710 00:51:17,416 --> 00:51:19,958 the sentiment isn't entirely reciprocated. 711 00:51:21,000 --> 00:51:24,291 So if you could just spare me a moment of your... 712 00:51:27,291 --> 00:51:30,958 Oh, Lev. What have you done? 713 00:51:32,416 --> 00:51:35,041 Nothing. I swear. 714 00:51:37,541 --> 00:51:39,541 [whispers] I love you. 715 00:51:49,000 --> 00:51:51,291 [quiet chatter] 716 00:52:00,916 --> 00:52:03,750 - I'm sorry, gentlemen, there seems to be some... - [speaks Russian] 717 00:52:05,708 --> 00:52:06,833 Have a seat. 718 00:52:06,916 --> 00:52:08,041 I was supposed to meet my father... 719 00:52:08,125 --> 00:52:10,083 Your father sends his regrets. 720 00:52:10,166 --> 00:52:11,208 Wasn't feeling well. 721 00:52:11,291 --> 00:52:13,708 Not in the best of health. 722 00:52:13,791 --> 00:52:15,166 You understand. 723 00:52:15,250 --> 00:52:17,375 As such, he asked us to speak with you. 724 00:52:27,291 --> 00:52:28,375 About what? 725 00:52:28,458 --> 00:52:31,125 Accepted practices here in London 726 00:52:31,208 --> 00:52:32,625 since the Putin diaspora. 727 00:52:32,708 --> 00:52:35,166 Mm, how we get along, survive. 728 00:52:36,375 --> 00:52:37,583 Did I do something wrong? 729 00:52:37,666 --> 00:52:40,916 The Research Institute, placing us at risk. 730 00:52:41,000 --> 00:52:43,750 It's unacceptable. Absolutely. 731 00:52:43,833 --> 00:52:45,291 There's a price, son. 732 00:52:47,333 --> 00:52:48,958 Listen, gentlemen. 733 00:52:49,041 --> 00:52:50,583 My recruitment of an asset 734 00:52:50,666 --> 00:52:53,041 inside the Research Institute was nothing outside of the norm. 735 00:52:53,125 --> 00:52:55,875 I was trying to exploit an opportunity. 736 00:52:55,958 --> 00:52:58,291 But I deeply regret if I did anything 737 00:52:58,375 --> 00:53:02,208 that you feel could jeopardize our standing. 738 00:53:02,291 --> 00:53:07,291 I assure you that was never my intent. 739 00:53:07,375 --> 00:53:10,791 I, uh, sincerely apologize 740 00:53:10,875 --> 00:53:15,208 and can only hope that you forgive me. 741 00:53:20,791 --> 00:53:23,166 [laughter] 742 00:53:25,166 --> 00:53:28,291 Should see your fucking face! 743 00:53:29,666 --> 00:53:31,333 [speaking Russian] 744 00:53:35,541 --> 00:53:37,416 We get it. 745 00:53:37,500 --> 00:53:40,541 It is always in our interest to keep tabs on the R.I. 746 00:53:40,625 --> 00:53:42,500 Not only for moneymaking opportunities 747 00:53:42,583 --> 00:53:44,708 but to protect our own interests. 748 00:53:44,791 --> 00:53:46,791 Business, otherwise. 749 00:53:46,875 --> 00:53:50,125 None of that matters now. Time to cut bait. 750 00:53:50,208 --> 00:53:51,958 Do whatever you have to do. 751 00:53:52,041 --> 00:53:54,208 [Artyom] Just cauterize the wound. 752 00:53:54,291 --> 00:53:56,916 Your asset, any affiliates come back to you, 753 00:53:57,000 --> 00:53:58,166 they need to vanish. 754 00:53:59,875 --> 00:54:00,875 All of them? 755 00:54:00,958 --> 00:54:02,875 When there's a blight on the branch 756 00:54:02,958 --> 00:54:04,416 and it threatens the other trees, 757 00:54:04,500 --> 00:54:06,041 what does the orchard keeper do? 758 00:54:06,125 --> 00:54:09,041 Chops the fucker down. Burns it. 759 00:54:09,125 --> 00:54:11,125 [Kirill] Not just the branch either. 760 00:54:11,208 --> 00:54:13,041 The whole fucking tree. 761 00:54:15,458 --> 00:54:17,541 Your wife looked lovely, Lev. 762 00:54:19,000 --> 00:54:20,333 And the children? 763 00:54:20,416 --> 00:54:23,375 This here is us warning you. 764 00:54:23,458 --> 00:54:24,500 You understand? 765 00:54:25,458 --> 00:54:26,958 Cauterize the wound, son. 766 00:54:27,041 --> 00:54:30,083 Or the orchard keeper will be coming for a visit. 767 00:54:30,583 --> 00:54:31,625 With an axe. 768 00:54:33,083 --> 00:54:34,041 [speaks Russian] 769 00:54:34,125 --> 00:54:35,083 You hungry? 770 00:54:35,166 --> 00:54:38,416 Hmm? Where's that fucking waiter? [laughs] 771 00:54:38,500 --> 00:54:39,458 Salud.