1 00:00:06,039 --> 00:00:07,948 آنچه گذشت 2 00:00:07,973 --> 00:00:09,428 آلیتا می‌گفت احتمالا تا ده سال دیگه 3 00:00:09,453 --> 00:00:10,625 وجود خارجی ندارم 4 00:00:10,708 --> 00:00:12,000 منظورش از این حرف چی بود؟ 5 00:00:14,750 --> 00:00:17,458 ضربه و شوکش باهات می‌مونه 6 00:00:19,750 --> 00:00:22,166 بعضی شب‌ها که خوابم نمی‌بره 7 00:00:22,250 --> 00:00:24,250 سعی می‌کنم معمای تو و خواهرت رو حل کنم 8 00:00:24,333 --> 00:00:25,618 ولی ما قصد داشتیم 9 00:00:25,642 --> 00:00:27,208 فقط یه بچه رو به سرپرستی قبول کنیم 10 00:00:27,233 --> 00:00:28,337 ...خب در این صورت شاید 11 00:00:28,362 --> 00:00:29,351 بدون ولف هیچ‌جا نمی‌رم 12 00:00:29,375 --> 00:00:31,285 وقتی با دوست‌هات بهم متصل می‌شین 13 00:00:31,309 --> 00:00:32,416 چه حسی داری؟ 14 00:00:32,541 --> 00:00:34,391 اگه درست بهش مسلط نباشی و آگاهی نداشته باشی 15 00:00:34,416 --> 00:00:36,791 یه جورهایی حس عشق و علاقه ایجاد می‌کنه 16 00:00:36,916 --> 00:00:39,375 یه الاغی گفت برام کار سراغ داری 17 00:00:40,666 --> 00:00:41,974 تو یه دستم هویج دارم 18 00:00:41,998 --> 00:00:43,225 تو اون یکی یه چماق 19 00:00:43,250 --> 00:00:45,291 خب حالا بگو ببینیم چماقت چه‌جوری‌هاست؟ 20 00:00:45,375 --> 00:00:47,500 بعدیش رو صاف می‌زنم تو گوشت 21 00:00:58,842 --> 00:01:02,570 [ لندن، سال 2075 ] 22 00:01:03,210 --> 00:01:13,210 رسانه بزرگ «نایت مووی» تقدیم می‌کند WwW.NightMovie.Top 23 00:01:13,621 --> 00:01:15,825 !هوی ولفی هرچی داری بریز وسط 24 00:01:15,850 --> 00:01:16,891 یالا 25 00:01:23,291 --> 00:01:24,708 همین‌ها بود 26 00:01:24,791 --> 00:01:27,958 پس یعنی می‌گی کلا همین رو از شهر جمع کردی؟ 27 00:01:28,041 --> 00:01:29,422 آدم‌های اومار قبل از من رسیده بودن 28 00:01:29,447 --> 00:01:30,558 جیب یکی رو زدی، مگه نه؟ 29 00:01:30,583 --> 00:01:31,808 انگس ولش کن - دروغگوی پست کوچولو - 30 00:01:31,833 --> 00:01:33,125 دزد کثافت - انگس ولش کن - 31 00:01:33,208 --> 00:01:35,166 دست از سرش بردار 32 00:01:35,250 --> 00:01:36,876 دزد 33 00:01:36,904 --> 00:01:39,673 .الکی وقتت رو تلف نکن بیخیالش شو 34 00:01:41,416 --> 00:01:42,519 چی‌کار می‌کنی؟ 35 00:01:42,543 --> 00:01:43,587 تقسیم منصفانه 36 00:01:43,612 --> 00:01:44,705 کارش رو درست انجام نمی‌ده 37 00:01:44,729 --> 00:01:45,976 من دارم به‌جاش بیش‌تر انجام می‌دم 38 00:01:46,000 --> 00:01:47,291 خب پس از سهم خودت بهش بده 39 00:01:48,051 --> 00:01:55,051 کانال زیرنویس‌های ما @NightMovieTT 40 00:01:56,458 --> 00:01:58,208 نمی‌خوامش 41 00:02:00,750 --> 00:02:03,250 باشه. می‌دمش موشه بخورتش 42 00:02:03,333 --> 00:02:05,041 بعدش چی می‌شه؟ 43 00:02:06,291 --> 00:02:09,041 بعدش... ازت شیر هم می‌خواد 44 00:02:13,041 --> 00:02:15,041 بعدی 45 00:02:16,541 --> 00:02:17,666 اون چیه؟ 46 00:02:22,458 --> 00:02:24,083 دارن غذای مجانی می‌دن؟ 47 00:02:24,166 --> 00:02:25,500 پسش بده 48 00:02:26,687 --> 00:02:28,041 مشکوک می‌زنه، نه؟ 49 00:02:28,125 --> 00:02:30,083 تا حالا اینجا رو ندیده بودم 50 00:02:31,500 --> 00:02:33,058 می‌دونی چیه ولفی 51 00:02:33,909 --> 00:02:35,409 وقتشه نشون بدی چند مرده حلاجی 52 00:02:35,434 --> 00:02:37,141 برو نگاه کن بببین چه خبره - نخیر نمی‌ره - 53 00:02:37,166 --> 00:02:38,766 بچه‌ها رو می‌دزدن - ببخشید - 54 00:02:38,833 --> 00:02:40,625 می‌خوای دوست دخترت هم به عنوان محافظ با خودت ببری؟ 55 00:02:44,375 --> 00:02:45,583 باریکلا پسر 56 00:02:47,166 --> 00:02:48,559 می‌خوان خیابون‌های شهر رو پاک‌سازی کنن 57 00:02:48,583 --> 00:02:50,541 که این شامل ما هم می‌شه 58 00:02:50,625 --> 00:02:52,625 احمق نباش ولف 59 00:02:54,041 --> 00:02:56,208 اونجا رو می‌بینی؟ 60 00:02:56,291 --> 00:02:57,958 اگه بری دیگه نمی‌بینمت 61 00:02:58,041 --> 00:02:59,208 نمی‌خوام دستگیرم کنن 62 00:03:03,083 --> 00:03:04,875 ولف 63 00:03:06,083 --> 00:03:07,500 ولف 64 00:03:18,291 --> 00:03:19,833 نفری یکی 65 00:03:38,750 --> 00:03:40,416 آلیتا 66 00:03:40,500 --> 00:03:41,666 ولف 67 00:03:44,583 --> 00:03:46,500 آلیتا - ولف - 68 00:03:49,166 --> 00:03:51,166 آلیتا 69 00:03:55,625 --> 00:03:58,708 ولف - آلیتا - 70 00:04:02,583 --> 00:04:04,375 ولف 71 00:04:07,708 --> 00:04:09,708 آلیتا 72 00:04:12,041 --> 00:04:15,291 یه ایمپلنت و دو تا پردازشگر جسم‌های جانبی؟ 73 00:04:15,375 --> 00:04:17,625 فقط همین‌ها از آلیتا باقی مونده؟ 74 00:04:17,708 --> 00:04:20,750 خیلی ناراحت کننده‌ست 75 00:04:22,500 --> 00:04:24,791 دارم وسوسه می‌شم بندازم‌شون تو رودخونه 76 00:04:24,875 --> 00:04:26,833 و کلا بی‌خیال قضیه بشم 77 00:04:26,916 --> 00:04:28,875 احتمالا اش و اوسیان بتونن 78 00:04:28,958 --> 00:04:31,000 رد اپراتور جسم‌های جانبی رو بزنن 79 00:04:31,083 --> 00:04:33,125 ...و اگه بتونن قفل ایمپلنت آلیتا رو باز کنن 80 00:04:33,208 --> 00:04:35,375 با توجه به رمزگذاریش، بعید می‌دونم 81 00:04:36,541 --> 00:04:39,416 فقط دارم می‌گم که چیزهایی هست که بتونیم باهاشون ادامه بدیم 82 00:04:40,541 --> 00:04:42,808 برای بقیه هم راه‌های جدیدی واسه پیگیری ماجرا به جا مونده 83 00:04:42,833 --> 00:04:44,750 مثلا می‌تونن با اون جنازه شروع کنن 84 00:04:44,833 --> 00:04:47,017 اگه تا حالا پیداش نکرده باشن هم به زودی پیداش می‌کنن 85 00:04:47,041 --> 00:04:49,250 و حدس می‌زنم که اثر دی‌ان‌ایت‌ 86 00:04:49,333 --> 00:04:53,916 تو تمام محیط اونجا پخش شده 87 00:04:54,000 --> 00:04:57,333 دوست دارم یه گروه بفرستم 88 00:04:57,416 --> 00:05:00,083 که همه چی رو پاک کنن ...ولی اگه وقتی رفتن‌ اون‌ها رسیده باشن 89 00:05:00,166 --> 00:05:01,875 ...خب 90 00:05:04,125 --> 00:05:05,916 ...باید سعی کنی خودت رو 91 00:05:06,000 --> 00:05:07,750 برای پذیرش مرگ آلیتا آماده کنی 92 00:05:07,833 --> 00:05:09,625 چرا؟ 93 00:05:09,708 --> 00:05:12,291 آخه مگه بدون تقویت ایمنی لازم از طریق ایمپلنتش 94 00:05:12,375 --> 00:05:14,208 چه‌قدر می‌تونه دووم بیاره؟ 95 00:06:53,235 --> 00:07:08,235 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top 96 00:07:09,667 --> 00:07:16,667 « ما را در تلگرام، اینستاگرام و توئیتر دنبال کنید » @NightMovie_Co 97 00:07:26,708 --> 00:07:27,750 چی؟ 98 00:07:54,333 --> 00:07:55,833 فلین. مهمون اومده 99 00:08:04,029 --> 00:08:12,029 «مترجم: عاطفه بدوی» Atefeh Badavi 100 00:08:24,250 --> 00:08:26,250 چه‌ خبرها تامی؟ 101 00:08:27,250 --> 00:08:29,083 هیچی، گفتم بیام یه سری بهتون بزنم 102 00:08:29,166 --> 00:08:31,166 یه سلامی عرض کنم 103 00:08:36,541 --> 00:08:39,125 دیدم تو و کوربل پیکت باهم دست می‌دادین 104 00:08:39,208 --> 00:08:40,750 تو بار جیمی 105 00:08:40,833 --> 00:08:42,183 راستش یه‌کم نگرانم کرد 106 00:08:42,208 --> 00:08:44,542 هم اون، هم اون ماشین‌هایی که چند روزه به امون خدا ول شدن 107 00:08:44,567 --> 00:08:45,833 اون گلوله 108 00:08:45,916 --> 00:08:48,250 و پهپادهاتون 109 00:08:48,333 --> 00:08:50,208 پس گفتم بیام یه سری بهتون بزنم 110 00:08:50,291 --> 00:08:52,708 با لباس شخصیم و ماشین خودم اومدم 111 00:08:52,791 --> 00:08:55,041 می‌خواستم مطمئن بشین به عنوان دوست‌تون اینجام 112 00:08:55,125 --> 00:08:56,458 نه پلیس 113 00:08:56,541 --> 00:08:57,958 مرسی تامی 114 00:08:58,041 --> 00:09:00,708 ...بابت حرف هایی که زدی ممنونم ولی 115 00:09:02,708 --> 00:09:04,708 نیازی نیست نگران‌مون باشی 116 00:09:09,875 --> 00:09:11,375 تو چی فلین؟ 117 00:09:11,458 --> 00:09:12,875 حالت خوبه؟ 118 00:09:14,833 --> 00:09:16,833 آره 119 00:09:16,916 --> 00:09:19,125 آره، جفت‌مون خوبیم 120 00:09:20,875 --> 00:09:22,791 باشه پس 121 00:09:24,250 --> 00:09:26,666 گفتنی‌ها رو گفتم 122 00:09:26,750 --> 00:09:29,291 شاید بهتر باشه بهش فکر کنین 123 00:09:34,208 --> 00:09:36,458 راستی بارتون 124 00:09:36,541 --> 00:09:38,500 ...حواست باشه 125 00:09:38,525 --> 00:09:40,806 بخشی که گفتم به عنوان دوست‌تون اومدم رو هم درنظر بگیری 126 00:09:41,916 --> 00:09:44,458 به‌نظر می‌رسه به کمک یه دوست احتیاج داری 127 00:09:44,541 --> 00:09:46,291 حتما 128 00:10:04,041 --> 00:10:05,583 بارتون از این وضعیت متنفرم 129 00:10:05,666 --> 00:10:07,666 این‌که مجبور شدیم این‌طوری ...بهش دروغ بگیم یعنی 130 00:10:07,750 --> 00:10:09,416 نمی‌تونم این کار رو ادامه بدم 131 00:10:09,500 --> 00:10:11,791 دوجین جسد پشت خونه افتاده 132 00:10:11,875 --> 00:10:13,833 تا وقتی نفهمیده همچین چیزی اون پشته 133 00:10:13,916 --> 00:10:15,958 آره راحت می‌تونه بهمون بگه که دوست‌مونه 134 00:10:16,041 --> 00:10:17,625 ولی به محض این که بفهمه 135 00:10:17,708 --> 00:10:19,666 یادش میاد که پلیس هم هست 136 00:10:19,750 --> 00:10:21,558 نمی‌شه کاریش کرد 137 00:10:21,583 --> 00:10:23,767 چرا نمی‌‌تونیم دروغی که به خورد بقیه دادیم رو به تامی هم بگیم؟ 138 00:10:23,791 --> 00:10:26,416 نمی‌تونی این رو انکار کنی که به کمک بیش‌تری نیاز داریم 139 00:10:26,500 --> 00:10:28,791 نگرانم که در این مورد نتونی درست فکر کنی 140 00:10:28,875 --> 00:10:30,250 چی؟ 141 00:10:30,333 --> 00:10:32,250 تو این یه مورد خاص نمی‌تونی منطقی تصمیم بگیری 142 00:10:32,333 --> 00:10:35,078 شوخیت گرفته؟ منطقی؟ 143 00:10:35,103 --> 00:10:36,169 چرا چون یه زنم؟ 144 00:10:36,193 --> 00:10:37,267 منظورم این نبود فلین 145 00:10:37,291 --> 00:10:39,000 همه که مثل تو و رفقات 146 00:10:39,083 --> 00:10:40,434 بی‌احساس و سنگدل نیستن 147 00:10:40,458 --> 00:10:41,875 و دوست هم ندارن که باشن 148 00:10:41,958 --> 00:10:44,500 بد درگیر این ماجرا شدی 149 00:10:44,583 --> 00:10:46,583 درگیر چی؟ 150 00:11:01,375 --> 00:11:03,333 رفتی تو آت و آشغال‌هام رو گشتی؟ 151 00:11:03,416 --> 00:11:05,708 همون رو بود فلین 152 00:11:05,791 --> 00:11:07,958 برو 153 00:11:08,041 --> 00:11:10,708 از اتاقم گمشو بیرون بارتون 154 00:11:12,500 --> 00:11:14,166 یالا برو 155 00:11:18,250 --> 00:11:19,791 ببین 156 00:11:21,791 --> 00:11:24,916 می‌دونم کلی اتفاق وحشتناک تو جنگ برات افتاده 157 00:11:25,000 --> 00:11:26,320 این رو می‌دونم و ازش متنفرم 158 00:11:26,375 --> 00:11:28,916 ولی رفتی، چون خودت خواستی 159 00:11:30,250 --> 00:11:32,058 و قبل از این که اون اتفاق‌های بد برات بیفتن 160 00:11:32,083 --> 00:11:32,985 کلی تجربه جدید داشتی 161 00:11:33,009 --> 00:11:34,583 ولی من مجبور شدم اینجا بمونم 162 00:11:34,666 --> 00:11:37,000 من بودم که بعد از مردن بابا همه چی رو ضبط و ربط کردم 163 00:11:37,083 --> 00:11:39,333 وقتی مامان مریض شد و وقتی تو از جنگ برگشتی 164 00:11:39,358 --> 00:11:41,508 بار همه این مشکلات رو من بدبخت به دوش کشیدم 165 00:11:41,533 --> 00:11:42,890 من هیچی رو تجربه نکردم هیچی نداشتم 166 00:11:42,915 --> 00:11:44,583 می‌دونم فلین - هیچی هیچی - 167 00:11:44,666 --> 00:11:47,484 هیچی رو تجربه نکردم، فقط بازی‌های ویدئویی و یه علاقه مسخره به یکی 168 00:11:47,509 --> 00:11:49,218 خودم هم می‌دونم علاقه‌م مسخره‌ست گاو که نیستم 169 00:11:49,243 --> 00:11:50,958 فلین - ولی برام مهم بود - 170 00:11:51,041 --> 00:11:52,976 فلین - برام مهم بود چون کمکم می‌کرد - 171 00:11:53,000 --> 00:11:54,800 پس جنابعالی اصلا حق نداشتی 172 00:11:54,875 --> 00:11:57,166 بیای تو اتاقم و اون مزخرفات رو بارم کنی 173 00:11:58,791 --> 00:12:01,250 فلین 174 00:12:02,333 --> 00:12:03,833 گه توش 175 00:12:06,541 --> 00:12:08,666 فلین؟ 176 00:12:08,750 --> 00:12:09,750 لئون 177 00:12:21,083 --> 00:12:24,000 یه‌کم ظریف‌تر نبود؟ 178 00:12:24,083 --> 00:12:26,416 منظورم عرض شونه‌هاشه 179 00:12:26,500 --> 00:12:28,416 آخرین اسکنی که ازش داشتیم رو استفاده کردیم دکتر 180 00:12:28,500 --> 00:12:29,750 که هفت هفته پیش انجام شده بود 181 00:12:30,067 --> 00:12:32,737 شاید وقتی تحلیل وضعیت راه رفتن و نحوه قرارگیری بدنش رو اضافه کنیم 182 00:12:32,762 --> 00:12:34,213 ظاهر کلیش متفاوت بشه 183 00:12:34,238 --> 00:12:35,874 فکر می‌کردم این کار رو انجام داده باشین 184 00:12:35,898 --> 00:12:36,708 نه خانم 185 00:12:36,791 --> 00:12:38,958 ...ولی اگه بخواین - بله. لطفا - 186 00:12:39,041 --> 00:12:41,041 سریع‌تر انجامش بدین 187 00:12:58,833 --> 00:13:00,625 بهتر شد 188 00:13:01,666 --> 00:13:02,791 صحبت کن 189 00:13:03,833 --> 00:13:07,208 مدل ایکس409- 27اِی 190 00:13:07,291 --> 00:13:08,958 در خدمت شماست خانم 191 00:13:09,041 --> 00:13:11,125 اصلا هیچ داده‌ای واردش کردین؟ 192 00:13:11,150 --> 00:13:13,046 بهمون گفتن که یه سیستم تمیز و جدید احتیاج دارین دکتر 193 00:13:13,071 --> 00:13:14,958 لطفا اسکن صدا و حس خودآگاهی رو وارد کنید 194 00:13:15,041 --> 00:13:16,583 بقیه‌ش با خودم 195 00:13:22,125 --> 00:13:23,375 صحبت کن 196 00:13:23,458 --> 00:13:26,245 از دیدار مجددتون خوشحالم دکتر نولند 197 00:13:26,270 --> 00:13:29,000 گام صداش یه‌کم بالاست 198 00:13:32,041 --> 00:13:33,500 صحبت کن 199 00:13:33,583 --> 00:13:35,916 این صدا با چیزی که به خاطر دارین همخوانی داره؟ 200 00:13:37,083 --> 00:13:38,583 از اینجا به بعدش با خودم 201 00:13:54,416 --> 00:13:56,541 دنیل طفلکی 202 00:13:56,625 --> 00:13:58,083 قصد نداشتم با نحوه مردنت شوخی کنم 203 00:13:58,166 --> 00:14:01,416 ولی اوضاع یهو خیلی تند و تیز تغییر کرد نه؟ 204 00:14:01,500 --> 00:14:03,333 متاسفانه همین‌طوره خانم 205 00:14:04,583 --> 00:14:07,416 اگه موجب تسلی خاطرت می‌شه باید بگم که این جدیدترین مدل‌مونه 206 00:14:07,500 --> 00:14:10,291 هنوز تعداد زیادی‌شون به‌کار گرفته نشدن 207 00:14:10,375 --> 00:14:13,666 گمان کنم این رو می‌شه یه جور احترام و ارزش قائل شدن دونست 208 00:14:14,708 --> 00:14:16,958 خیلی خوشحالم که این رو می‌شنوم خانم 209 00:14:17,041 --> 00:14:19,164 نه، این‌طوری خوب نیست زیادی با همه چی موافقت می‌کنی 210 00:14:19,189 --> 00:14:21,458 تنظیم مجدد 211 00:14:21,541 --> 00:14:23,458 کاهش میزان مهربانی و دوستی 212 00:14:23,541 --> 00:14:25,500 چند درصد؟ 213 00:14:25,583 --> 00:14:27,083 20تا خوبه 214 00:14:28,583 --> 00:14:30,458 اگه واقعا همین رو می‌خواین باشه 215 00:14:31,625 --> 00:14:33,166 خوب شد 216 00:14:36,958 --> 00:14:39,708 ...خب بگو ببینم 217 00:14:39,791 --> 00:14:42,333 در نبردی که نهایتا منجر به فوتت شد 218 00:14:42,416 --> 00:14:44,416 چه چیزهایی متوجه شدی؟ 219 00:14:45,958 --> 00:14:47,875 ولف نترتون 220 00:14:47,958 --> 00:14:50,375 برادرخوانده‌ی آلیتا وسته 221 00:14:50,458 --> 00:14:53,083 همچنین به عنوان یکی از همکاران لِو زوباو شناخته می‌شه 222 00:14:53,166 --> 00:14:56,208 خب بالاخره ارتباط ماجرا با «دزدها»‌ رو پیدا کردیم 223 00:14:56,291 --> 00:14:58,125 که متاسفانه 224 00:14:58,208 --> 00:14:59,884 باعث پیچیدگی و سخت شدن شرایط می‌شه 225 00:14:59,909 --> 00:15:02,375 دوست دارم همیشه قضاوت رو 226 00:15:02,458 --> 00:15:04,000 به دستان توانمند شما بسپارم 227 00:15:04,083 --> 00:15:07,375 اما در این مورد خاص باید بگم که باهاتون مخالفم 228 00:15:08,416 --> 00:15:09,958 می‌خوای بکشیش، مگه نه؟ 229 00:15:10,041 --> 00:15:12,125 بله واقعا دلم می‌خواد این کار رو بکنم دکتر 230 00:15:16,833 --> 00:15:19,875 بهم بگو ببینم الان کجا می‌تونم لو زیباو رو پیدا کنم؟ 231 00:15:19,958 --> 00:15:22,666 در حال اسکن داده‌های موقعیت 232 00:15:22,750 --> 00:15:25,916 موقعیت جغرافیایی سوژه موردنظر در ویرجینیا واتر 233 00:15:31,083 --> 00:15:32,791 مسخره‌ست بارتون 234 00:15:32,875 --> 00:15:35,416 من حالم خوبه - بیست دقیقه پیش که اصلا این‌طور نبود - 235 00:15:35,500 --> 00:15:36,379 هنوز هم نیست 236 00:15:36,403 --> 00:15:38,208 فکر می‌کردم قراره دهن‌مون رو ببندیم 237 00:15:38,291 --> 00:15:40,101 و چیزهایی که لازم نیست رو به بقیه نگیم 238 00:15:40,140 --> 00:15:41,322 فلین تو تشنج کردی 239 00:15:41,347 --> 00:15:43,476 کلاس دهم که بودیم تایرا آنستد هم تشنج کرد، یادت رفته؟ 240 00:15:43,500 --> 00:15:46,041 .وسط کلاس شیمی ولی دیگه این‌طور نشد 241 00:15:46,125 --> 00:15:47,916 ولی تایرا آنستد هر روز خدا 242 00:15:48,000 --> 00:15:50,291 یه هدست نمی‌ذاشت رو سرش که بتونه باهاش به آینده سفر کنه 243 00:15:50,375 --> 00:15:52,725 .سفر در زمان نیست یه جور انتقال داده‌ست 244 00:15:52,750 --> 00:15:54,684 اگه بریم پیش دکتر هم بهمون می‌گه دیگه هدست رو نذارم سرم 245 00:15:54,708 --> 00:15:56,081 پس حلش می‌کنیم 246 00:15:56,106 --> 00:15:56,614 چطوری؟ 247 00:15:56,639 --> 00:15:58,559 اگه قرار باشه اون هدست این‌طوری بهت صدمه بزنه 248 00:15:58,584 --> 00:16:00,125 دیگه نباید ازش استفاده کنی فلین، تمام 249 00:16:00,208 --> 00:16:02,125 لعنتی 250 00:16:08,541 --> 00:16:09,302 خوبی؟ 251 00:16:09,326 --> 00:16:10,666 شوخیت گرفته؟ 252 00:16:10,750 --> 00:16:12,934 بابا یه چند لحظه دست از سرم بردار بارتون 253 00:16:12,958 --> 00:16:14,583 چیه؟ 254 00:16:14,666 --> 00:16:16,958 دی‌دی اون توئه - و؟ - 255 00:16:17,041 --> 00:16:20,000 خب نامزد تامیه دیگه. تو مشکلی باهاش نداری؟ 256 00:16:20,083 --> 00:16:22,226 ...خدای من. انگار اصلا 257 00:16:22,250 --> 00:16:24,210 یادته وقتی تو و کانر 12 سالتون بود 258 00:16:24,250 --> 00:16:26,762 گل کشیدین و من بقیه‌ش رو توی اتاق زیرشیروونی پیدا کردم؟ 259 00:16:26,787 --> 00:16:27,594 بعدش چی شد؟ 260 00:16:27,618 --> 00:16:29,081 انداختمش تو توالت و سیفون رو روش کشیدم 261 00:16:29,106 --> 00:16:31,463 و چی بهم گفتی؟ - دیگه هیچ وقت راجع بهش حرف نزنیم - 262 00:16:31,488 --> 00:16:33,894 و از اون موقع تا حالا این اولین باره که بحثش رو وسط کشیدم 263 00:16:33,919 --> 00:16:35,332 درست می‌گم؟ 264 00:16:35,356 --> 00:16:37,333 حالا می‌شه همین کار رو برای من بکنی؟ 265 00:16:37,416 --> 00:16:38,708 لطفا؟ 266 00:16:44,666 --> 00:16:46,625 خب می‌خوام باهات صادق باشم فلین 267 00:16:46,708 --> 00:16:48,916 واقعا نمی‌دونم چه بلایی سرت اومده 268 00:16:49,000 --> 00:16:51,142 چیزی که بارتون برام از حالت توصیف می‌کنه 269 00:16:51,166 --> 00:16:52,883 کاملا شبیه یه تشنج تونیک کلونیک می‌مونه 270 00:16:52,908 --> 00:16:54,683 همون نوع تشنجه که قبلا بهش می‌گفتن صرع بزرگ 271 00:16:54,708 --> 00:16:56,583 ولی اگه همچین چیزی بود 272 00:16:56,666 --> 00:16:58,791 باید اثرش رو روی نوار مغزیت می‌دیدم 273 00:16:58,875 --> 00:17:00,458 که در حال حاضر چیزی نمی‌بینم 274 00:17:00,541 --> 00:17:03,583 ظاهرا که کاملا صحیح و سالمی 275 00:17:03,666 --> 00:17:07,083 علاوه بر اون اگه تشنج تونیک کلونیک کرده بودی ...باید یه سری علائم مثل 276 00:17:07,125 --> 00:17:10,166 خواب عمیق، گیجی، فراموشی و این‌ها هم از خودت نشون می‌دادی 277 00:17:10,250 --> 00:17:12,458 ولی ظاهرا که بعدش سریع از جات پاشدی و اومدی اینجا 278 00:17:12,541 --> 00:17:15,000 اتفاقی تو روال زندگیت نیفتاده؟ 279 00:17:15,083 --> 00:17:17,208 یه اتفاق جدید یا غیرمعمول؟ 280 00:17:18,541 --> 00:17:20,125 داره یه بازی ویدئویی جدید بازی می‌کنه 281 00:17:21,666 --> 00:17:23,916 یعنی از اون مدل واقعیت مجازی‌ها؟ 282 00:17:24,000 --> 00:17:26,458 یه‌کم پیچیده‌تر از این حرف‌هاست 283 00:17:26,541 --> 00:17:28,750 کل بدن تو فرآیند درگیر می‌شه 284 00:17:28,833 --> 00:17:31,166 یه هدست کاملا جدید داره - اسمش چیه؟ - 285 00:17:32,271 --> 00:17:33,132 فناوری جدیدش رو می‌گم 286 00:17:33,157 --> 00:17:34,892 می‌تونم چک کنم ببینم تحقیقی چیزی روش انجام نشده 287 00:17:34,916 --> 00:17:37,416 گمونم هنوز اسمی روش نذاشتن 288 00:17:38,791 --> 00:17:40,208 خب مال کجاست؟ 289 00:17:40,291 --> 00:17:42,166 یه شرکت کلمبیایی 290 00:17:43,166 --> 00:17:45,916 راستش داستانش مفصله 291 00:17:49,416 --> 00:17:50,458 خیلی‌خب 292 00:17:50,541 --> 00:17:53,166 بهتره دیگه ازش استفاده نکنه 293 00:17:53,250 --> 00:17:55,333 دیگه فکر کنم پرواضحه که نباید ازش استفاده کنی 294 00:17:55,416 --> 00:17:56,791 خواستم از اصطلاح مخصوص استفاده کنم 295 00:17:57,875 --> 00:18:00,750 نمونه خونت رو می‌فرستم آزمایشگاه یه سی‌تی‌اسکن هم برات می‌نویسم 296 00:18:00,833 --> 00:18:02,666 که بری «هفتی‌مارت» انجامش بدی 297 00:18:02,750 --> 00:18:05,541 باشه حتما - و تا اون موقع - 298 00:18:05,625 --> 00:18:07,666 استراحت کن و مایعات و مواد مغذی بخور 299 00:18:07,750 --> 00:18:09,875 هر نشونه غیرعادی‌ای حس کردی هم بهم زنگ بزن 300 00:18:09,958 --> 00:18:12,750 و منظورم از هر نشونه‌ای واقعا هر چیزی بود 301 00:18:12,833 --> 00:18:14,083 باشه؟ 302 00:18:14,166 --> 00:18:15,541 باشه حتما دی‌دی 303 00:18:15,625 --> 00:18:16,958 ممنون 304 00:18:19,791 --> 00:18:21,125 راستی بارتون 305 00:18:21,208 --> 00:18:23,059 می‌شه یه لطفی کنی و اطلاعات تماس 306 00:18:23,083 --> 00:18:24,833 اون شرکت کلمبیایی رو برام بفرستی؟ 307 00:18:24,916 --> 00:18:27,416 می‌خوام درمورد هدست باهاشون صحبت کنم 308 00:18:55,291 --> 00:18:58,250 گمونم منظورش هر جور هدستی بود فلین 309 00:18:58,333 --> 00:19:00,250 شاید منظورش این بوده 310 00:19:00,333 --> 00:19:02,458 ولی به زبون نیارودش که 311 00:19:02,541 --> 00:19:04,250 حالا می‌خوای چی‌کارش کنی؟ 312 00:19:04,333 --> 00:19:06,541 آخه درمورد شرکته کلی سوال پرسید 313 00:19:06,625 --> 00:19:07,875 طفره برم و دست دست کنم 314 00:19:07,958 --> 00:19:10,791 بعضی‌ها می‌گن تخصص بالایی تو این زمینه دارم 315 00:19:13,708 --> 00:19:15,291 می‌دونستم نباید هیچی بهش بگیم 316 00:19:15,375 --> 00:19:17,833 تو کلینیک سرش خیلی شلوغه 317 00:19:17,916 --> 00:19:21,208 که همین باعث می‌شه حواسش پرت چیزهای دیگه بشه و ماجرا رو یادش بره 318 00:19:22,875 --> 00:19:23,958 چی بازی می‌کنی؟ 319 00:19:24,041 --> 00:19:25,083 هیچی 320 00:19:25,166 --> 00:19:26,750 ...دارم 321 00:19:26,833 --> 00:19:28,708 یکی از فیلم‌های خونوادگی‌مون رو می‌بینم 322 00:19:29,916 --> 00:19:31,208 کدوم یکیش؟ 323 00:19:32,458 --> 00:19:34,958 یکی از اون قدیمی‌ها 324 00:19:47,500 --> 00:19:49,500 ...گوش کن 325 00:19:51,833 --> 00:19:54,083 واقعا متاسفم 326 00:19:56,708 --> 00:19:58,583 برای چی؟ 327 00:20:00,166 --> 00:20:02,501 چون به جایی رسیدیم که مجبوری بری مغزت رو اسکن کنن 328 00:20:03,500 --> 00:20:05,208 فعلا بابت این عذرخواهی کنم 329 00:20:05,291 --> 00:20:07,141 و همین‌طوری روندش رو ادامه بدم 330 00:20:07,166 --> 00:20:09,693 تا بالاخره به نقطه ای برسم که دیگه اتفاقی پیش نیاد که مجبور بشم بابتش معذرت بخوام 331 00:20:09,718 --> 00:20:11,933 می‌دونم بارتون ولی مامان دوباره بیناییش رو به‌دست آورده 332 00:20:11,958 --> 00:20:14,583 واسه این هم می‌خوای عذرخواهی کنی؟ 333 00:20:14,666 --> 00:20:17,708 منظورم تو بودی فلین 334 00:20:20,708 --> 00:20:22,708 من رفتم لندن بارتون 335 00:20:24,916 --> 00:20:26,916 آینده رو به چشم دیدم 336 00:20:30,041 --> 00:20:32,500 تمام اتفاقات بدی که الان داره برام میفته 337 00:20:34,250 --> 00:20:38,750 همه‌ش در برابر این‌ها واقعا چیزی نیست 338 00:20:38,833 --> 00:20:40,958 نمی‌دونی چه‌قدر حیرت‌انگیزه 339 00:20:42,583 --> 00:20:44,750 پس مشکلی نیست، خب؟ اصلا نمی‌خواد نگران باشی 340 00:20:44,833 --> 00:20:46,958 و نیازی به عذرخواهی هم نیست 341 00:20:58,458 --> 00:21:01,250 نمی‌گم انجامش نده 342 00:21:01,333 --> 00:21:02,791 فقط می‌گم اگه قراره انجامش بدی 343 00:21:02,875 --> 00:21:04,958 بهتره یه دلیل خوبی براش داشته باشی 344 00:21:05,041 --> 00:21:08,333 و منظورم از خوب هم اینه صرفا برنگردی بگی می‌خوام ببینم چه جوریه 345 00:21:08,416 --> 00:21:09,926 ولی واقعا دلم می‌خواد ببینم چه‌جوریه 346 00:21:09,951 --> 00:21:12,518 متوجهم، من هم دوست دارم تجربه‌ش کنم 347 00:21:12,543 --> 00:21:15,088 ولی نمی‌تونیم اجازه بدیم جنابعالی هم مثل خواهرت بیفتی کف زمین 348 00:21:15,113 --> 00:21:17,583 به در و دیوار لگد بزنی و کف بالا بیاری 349 00:21:17,666 --> 00:21:19,406 مخصوصا با توجه به اتفاقاتی که هر لحظه 350 00:21:19,431 --> 00:21:21,810 ممکنه اینجا رخ بده - اگه این کوفتی داره به فلین صدمه می‌زنه - 351 00:21:21,835 --> 00:21:23,375 پس یکی باید بره اونجا 352 00:21:23,458 --> 00:21:26,750 و دهن اون عوضی‌ها رو سرویس کنه 353 00:21:26,833 --> 00:21:28,601 یه چیزی به اسم تلفن هم دارن ها 354 00:21:28,625 --> 00:21:29,875 منظورم رو در رو بود لئون 355 00:21:29,958 --> 00:21:31,601 به‌نظرم درست نیست 356 00:21:31,625 --> 00:21:33,425 ولی گرفتم چی گفتی - فیزیکی سرو‌یس‌شون کنه - 357 00:21:33,500 --> 00:21:34,916 تن به تن 358 00:21:35,000 --> 00:21:37,097 اگه نیاز شد واقعا باهاشون درگیر بشه 359 00:21:37,122 --> 00:21:40,416 یه کم دیگه باید بره. الان وقتشه 360 00:21:40,500 --> 00:21:41,894 وقتشه که برم و غافلگیرشون کنم 361 00:21:41,918 --> 00:21:42,601 متنفرم از این‌که هی این رو تکرار کنم 362 00:21:42,625 --> 00:21:44,142 چون ظاهرا یه گوشت دره و اون یکی دروازه 363 00:21:44,166 --> 00:21:46,083 ...ولی اگه بلایی سرت بیاد، همه‌مون 364 00:21:46,166 --> 00:21:49,125 وقتی می‌ره اونجا یه جسم داره؟ 365 00:21:49,208 --> 00:21:50,416 یه جسم واقعی؟ 366 00:22:08,250 --> 00:22:09,500 خیلی متاسفم 367 00:22:09,583 --> 00:22:10,958 برای...؟ 368 00:22:11,041 --> 00:22:12,875 این‌که مزاحم‌تون شدم 369 00:22:12,958 --> 00:22:14,791 غیرقابل‌توجیهه، مگه نه؟ 370 00:22:14,875 --> 00:22:17,416 این‌که موقع صرف چای مزاحمم شدی 371 00:22:28,666 --> 00:22:31,000 به طرز عجیبی شبیه گربه‌‌ها 372 00:22:31,083 --> 00:22:33,000 این اطراف می‌چرخی ویلف 373 00:22:33,083 --> 00:22:36,250 وارد هر اتاقی که می‌شم سریع از اونجا می‌جهی بیرون 374 00:22:39,208 --> 00:22:43,333 باید اقرار کنم که این جیم‌زدن‌های همیشگیت 375 00:22:43,416 --> 00:22:45,583 حس ناخوشایندی بهم دست می‌ده 376 00:22:45,666 --> 00:22:47,333 باعث می‌شه مکار و حیله‌گر به‌نظر بیای 377 00:22:47,416 --> 00:22:49,500 جوری که انگار آدم نمی‌تونه بهت اعتماد کنه 378 00:22:49,583 --> 00:22:52,333 ولی اون شب با لو رفته بودیم تو مناطق پایین‌شهر وقت بگذرونیم 379 00:22:52,416 --> 00:22:54,958 «و رفتیم «شام 380 00:22:55,041 --> 00:22:57,291 تصادفی تو رو اونجا دیدیم که داشتی می‌رقصیدی 381 00:22:58,791 --> 00:23:01,333 و متوجه شدم که این در رفتن‌های همیشگیت هم 382 00:23:01,416 --> 00:23:04,791 درواقع یه جور رقصه 383 00:23:04,875 --> 00:23:08,375 یه راهی برای رهایی از هر قید و بندی 384 00:23:08,458 --> 00:23:10,708 چون این چیزیه که ازش می‌ترسی و وحشت داری، درسته؟ 385 00:23:10,791 --> 00:23:13,041 این‌که کسی تو رو اسیر خودش کنه؟ 386 00:23:13,125 --> 00:23:15,958 حالا چه به معنای واقعی چه حالت استعاریش 387 00:23:17,833 --> 00:23:20,500 باهام برقص 388 00:23:20,583 --> 00:23:22,375 ببخشید؟ 389 00:23:22,458 --> 00:23:23,791 خواسته‌م رو برآورده کن 390 00:23:25,041 --> 00:23:26,500 فقط برای چند لحظه 391 00:23:26,583 --> 00:23:29,000 بعدش دیگه دست از سرت برمی‌دارم 392 00:23:31,708 --> 00:23:34,000 قول می‌دم 393 00:24:29,541 --> 00:24:31,250 شرمنده. ترسوندمت؟ 394 00:24:31,333 --> 00:24:33,458 به‌نظرم بیش از حد 395 00:24:33,541 --> 00:24:35,375 به سیستم امنیتیت اعتماد داری 396 00:24:35,458 --> 00:24:36,833 می‌تونم بشینم؟ 397 00:24:43,208 --> 00:24:45,375 معمولا سرزده جایی نمی‌رم 398 00:24:45,458 --> 00:24:47,750 اما می‌خواستم 399 00:24:47,833 --> 00:24:49,333 خصوصی باهات صحبت کنم لو 400 00:24:49,416 --> 00:24:50,750 اجازه دارم لو صدات کنم؟ 401 00:24:51,958 --> 00:24:54,041 من هم می‌تونم شریس صدات کنم؟ 402 00:24:54,125 --> 00:24:55,583 ترجیح می‌دم این کار رو نکنی 403 00:24:57,000 --> 00:24:59,291 یه چیزی ازم دزدیدی 404 00:24:59,375 --> 00:25:01,166 متوجه منظورتون نمی‌شم 405 00:25:01,250 --> 00:25:02,500 آلیتا وست 406 00:25:02,583 --> 00:25:04,541 چه‌قدر بهش پول می‌دادی؟ 407 00:25:07,250 --> 00:25:10,041 اگه فرض کنیم کسی چیزی رو از شما دزدیده باشه 408 00:25:10,125 --> 00:25:12,958 احیانا نباید اول می‌رفتین سراغ پلیس؟ 409 00:25:13,041 --> 00:25:17,416 مگه این‌که نخواین پلیس‌ها شست‌شون خبردار بشه 410 00:25:17,500 --> 00:25:21,375 که این چیز فرضی دزدیده شده چیه 411 00:25:23,375 --> 00:25:25,833 حالا چی گم کردین؟ 412 00:25:27,291 --> 00:25:30,750 می‌دونی می‌خوام فرض کنم خودم رو زدی به خریت 413 00:25:30,867 --> 00:25:32,818 ولی ظاهرا چیزهای خیلی مهمی رو 414 00:25:32,843 --> 00:25:34,544 فراموش کردی 415 00:25:34,569 --> 00:25:37,725 مخصوصا «سیاستِ واقعی»ای که بر جامعه‌مون حکم فرماست 416 00:25:37,750 --> 00:25:39,541 ..پس 417 00:25:39,625 --> 00:25:42,958 پس بیا یه مرور کوچیکی بر وضعیت داشته باشیم 418 00:25:45,041 --> 00:25:47,958 جامعه‌مون بر پایه سه رکن و ستون اساسی بنا شده 419 00:25:49,458 --> 00:25:51,250 الیگارش‌های دزد 420 00:25:51,333 --> 00:25:54,625 که به واسطه‌ی اعمال خشونت شدید 421 00:25:54,708 --> 00:25:57,916 موفق شدن بعد از آشوب جک‌پات نظم رو در جامعه برقرار کنن 422 00:25:58,000 --> 00:26:01,333 و حالا هم در ازای نادیده گرفتن برخی مسائل 423 00:26:01,416 --> 00:26:04,500 علی‌الخصوص وقتی که توی کاری بحث سود وسط باشه 424 00:26:04,583 --> 00:26:07,208 همچنان به حفظ نظم کمک می‌کنن 425 00:26:08,708 --> 00:26:15,000 پلیس‌ها، که کمک می‌کنن «دزد‌ها» یه سری حد و حدود‌های مشخص رو رعایت کنن 426 00:26:15,083 --> 00:26:18,000 و موسسه تحقیقاتی 427 00:26:18,083 --> 00:26:22,208 که از صلح و رفاه ناشی از این وضعیت سود می‌بره 428 00:26:22,291 --> 00:26:25,458 و در ازاش از لحاظ فنی به عملکرد جامعه کمک می‌کنه 429 00:26:25,541 --> 00:26:27,458 و زمینه رو برای پیشرفتش محیا می‌کنه 430 00:26:28,958 --> 00:26:32,458 با این سه رکن موفق به ساخت بنای‌ حیرت‌انگیزی شدیم 431 00:26:32,541 --> 00:26:36,250 ولی متاسفانه بنای بسیار سست و شکننده‌ای هم هست 432 00:26:39,875 --> 00:26:41,458 حالا سقف این عمارت از چی ساخته شده؟ 433 00:26:41,541 --> 00:26:43,291 استعاره‌ست 434 00:26:43,316 --> 00:26:44,748 و خیلی بده که وقتی خراب شدن این بنا 435 00:26:44,773 --> 00:26:46,583 می‌تونه منجر به نابودی همه‌مون بشه 436 00:26:46,666 --> 00:26:50,375 بعضی از ستون‌های این عمارت پا رو فراتر از مرز مجازشون بذارن 437 00:26:50,458 --> 00:26:53,291 ...به عبارت دیگه 438 00:26:53,375 --> 00:26:56,083 می‌تونه باعث نابودی کل دنیا بشه لو 439 00:26:56,166 --> 00:26:58,625 خدای من 440 00:26:58,708 --> 00:27:02,041 توصیف‌تون از «دزدها» خیلی دقیق نبود 441 00:27:03,250 --> 00:27:08,083 گفتین به واسطه‌ی اعمال خشونت شدید 442 00:27:08,166 --> 00:27:10,916 بعد از رخداد «جک پات» خشونت همه جا رو دربرگرفته بود 443 00:27:11,000 --> 00:27:14,333 اما «دزدها» به نحوی از پس این کار براومدن که بقیه نتونستن 444 00:27:14,416 --> 00:27:18,166 به واسطه نوعی اتحاد قبیله‌ای کهن 445 00:27:18,250 --> 00:27:21,291 یعنی اگه به یکی از ما حمله کنی با همه‌مون طرفی 446 00:27:21,375 --> 00:27:24,291 و به همون میزان هم عذاب خواهی کشید 447 00:27:24,375 --> 00:27:26,583 مطمئنم که شما 448 00:27:26,666 --> 00:27:29,416 با استفاده از نون تست 449 00:27:29,500 --> 00:27:32,541 می‌تونین خیلی رساتر و شیواتر از من مسئله رو توضیح بدین 450 00:27:35,875 --> 00:27:39,208 وقتی وارد شدم داشتی چی تماشا می‌کردی؟ 451 00:27:39,291 --> 00:27:43,000 همون طور که در جریانین 452 00:27:43,083 --> 00:27:45,791 همسرم یکی از اعضای خانواده «زولوتوف»ـه 453 00:27:45,875 --> 00:27:49,487 یا درواقع شکارچیان راس هرم در بین دزدها 454 00:27:49,512 --> 00:27:53,208 پس اگه دومینکا دوست داشته باشه با یکی از حیوون‌های دست‌آموزمون بازی کنه 455 00:27:53,291 --> 00:27:54,875 من کی باشم که جلوی خواسته‌ش بایستم؟ 456 00:27:54,958 --> 00:27:57,375 پس همچین عقیده‌ای درباره آقای نترتون داری؟ 457 00:27:59,041 --> 00:28:01,416 علاقه‌ی زیادی به حیوون‌های خونگیم دارم 458 00:28:01,500 --> 00:28:04,125 از دوستانم خیلی قابل‌اعتمادترن 459 00:28:08,583 --> 00:28:11,708 یوری ساماسونوف یکی از دوستان‌تون بود 460 00:28:11,791 --> 00:28:13,875 درسته؟ 461 00:28:13,958 --> 00:28:16,125 یوری بیچاره 462 00:28:16,208 --> 00:28:19,166 سرنوشت تلخی داشت 463 00:28:19,250 --> 00:28:21,875 اما مثال خوبی 464 00:28:21,958 --> 00:28:25,333 از شرایط عمارت سه‌ستونه‌مونه 465 00:28:25,416 --> 00:28:28,041 یوری ساماسونوف پاش رو بیش‌تر از گلیمش دراز کرد 466 00:28:28,125 --> 00:28:29,916 پلیس مسئله رو 467 00:28:30,000 --> 00:28:33,250 با استفاده از کمک موسسه تحقیقاتی ...حل کرد ولی 468 00:28:33,333 --> 00:28:37,251 خود دزدها بودن که اون رو دودستی تقدیم‌مون کردن 469 00:28:37,276 --> 00:28:39,791 کسی که بهش اعتماد کامل داشت 470 00:28:39,875 --> 00:28:41,875 بوسه‌ی یهودا 471 00:28:44,000 --> 00:28:47,375 می‌دونی موسسه تحقیقاتی چطور کار رو تموم کرد؟ 472 00:28:48,833 --> 00:28:50,125 یه گله زنبور مخصوص 473 00:28:50,208 --> 00:28:53,791 جوری طراحی شدن تا رد دی‌ان‌ای ساماسونوف رو بزنن 474 00:28:53,875 --> 00:28:57,875 کل خانواده‌ش خورده شدن و هیچی ازشون باقی نموند 475 00:29:00,750 --> 00:29:04,250 می‌تونم افکارت رو حس کنم 476 00:29:05,833 --> 00:29:07,333 جدی؟ 477 00:29:07,416 --> 00:29:08,958 امیدوارم 478 00:29:09,041 --> 00:29:11,420 امیدوارم الان به این فکر کنی 479 00:29:11,444 --> 00:29:12,916 خدای من، چه سلاح قدرتمندی 480 00:29:13,000 --> 00:29:16,333 و سال‌هاست که داره توی موسسه‌ تحقیقاتی خاک می‌خوره 481 00:29:16,416 --> 00:29:20,916 و منتظر نمونه دی ان‌ای بعدیه که بهش بدن تا ردش رو بزنه 482 00:29:31,875 --> 00:29:33,666 خوب بهش فکر کن لو 483 00:29:36,208 --> 00:29:38,208 روز خوبی داشته باشی 484 00:29:55,458 --> 00:29:57,458 چی تو سرشه ویلف؟ 485 00:29:58,750 --> 00:30:01,791 دیگه نمی‌تونی از دستم در بری 486 00:30:01,875 --> 00:30:05,083 می‌تونی دوستم باشی یا دشمنم 487 00:30:05,166 --> 00:30:06,666 انتخابش با خودته 488 00:30:06,750 --> 00:30:11,333 ولی بهت قول می‌دم ایستادگی در برابر من 489 00:30:11,416 --> 00:30:13,958 اصلا کار آسونی نیست و پایان خوشی هم نداره 490 00:30:26,208 --> 00:30:27,500 فلین 491 00:30:49,166 --> 00:30:51,041 تو دیگه چه خری هستی؟ 492 00:30:51,875 --> 00:30:53,833 اوسیان بیا اینجا، همین الان 493 00:31:06,208 --> 00:31:07,666 چی شده؟ 494 00:31:07,750 --> 00:31:09,083 روح‌های لعنتی 495 00:31:09,166 --> 00:31:10,500 ارتباط‌مون رو هک کرده 496 00:31:10,583 --> 00:31:12,562 فلین؟ - دوست داداشش - 497 00:31:12,587 --> 00:31:13,879 همونی که دست و پاش قطع شده 498 00:31:13,916 --> 00:31:15,333 داره می‌ره سمت در 499 00:31:26,583 --> 00:31:28,309 حالت خوبه رفیق؟ - هی! کانر - 500 00:31:28,333 --> 00:31:29,851 کانر - ما پیشتیم - 501 00:31:29,875 --> 00:31:31,583 کنارتیم - چی می‌خوای؟ - 502 00:31:31,666 --> 00:31:32,916 بگو چی‌کار کنیم 503 00:31:36,583 --> 00:31:38,333 دوباره بفرستینم 504 00:31:40,958 --> 00:31:42,375 برم گردونین 505 00:31:48,458 --> 00:31:50,083 شیرینی می‌دین یا بترسونیم‌تون؟ 506 00:32:14,778 --> 00:32:17,125 اینجا یه محل خصوصیه آقای نترتون 507 00:32:18,583 --> 00:32:21,000 یادم نمیاد دعوت‌تون کرده باشم 508 00:32:21,083 --> 00:32:22,583 خبر نداشتم 509 00:32:22,666 --> 00:32:24,291 اش ترتیبش رو داد 510 00:32:24,316 --> 00:32:25,312 متاسفم 511 00:32:25,337 --> 00:32:27,670 می‌خواستم یه سری مشکلات پیش‌اومده رو باهات درمیون بذارم 512 00:32:30,000 --> 00:32:31,333 می‌تونم بشینم؟ 513 00:32:33,583 --> 00:32:34,791 آره 514 00:32:44,541 --> 00:32:45,666 اینجا کجاست؟ 515 00:32:45,750 --> 00:32:48,416 یه فیلم خونوادگی 516 00:32:51,000 --> 00:32:52,583 مادرم گرفته بوده 517 00:32:52,666 --> 00:32:54,141 یه شرکت هست که این فیلم‌ها رو بهش می‌دی 518 00:32:54,166 --> 00:32:55,845 و یه محیط مجازی شبیه بازی‌های ویدئویی از روشون می‌سازه 519 00:32:56,625 --> 00:32:57,916 اون تویی؟ 520 00:32:59,041 --> 00:33:01,958 من، بارتون 521 00:33:02,041 --> 00:33:04,375 اون هم پدرمه 522 00:33:04,458 --> 00:33:06,329 ژاکته توئه تن پدرت؟ 523 00:33:06,353 --> 00:33:07,333 نه 524 00:33:09,416 --> 00:33:11,750 من الان ژاکتش رو تنم کردم 525 00:33:14,208 --> 00:33:15,833 بارتون شبیه پدرته 526 00:33:15,916 --> 00:33:18,541 اوه! آره 527 00:33:18,625 --> 00:33:20,500 از این بابت خیلی به خودش می‌باله 528 00:33:20,525 --> 00:33:22,040 با توجه به چیزهایی که از دنیاتون دیدم 529 00:33:22,065 --> 00:33:23,224 فکر کنم یکی از ویژگی‌های فرهنگ‌تونه 530 00:33:23,248 --> 00:33:24,683 که کسی رو که دوست دارین دست بندازین، نه؟ 531 00:33:24,708 --> 00:33:26,368 چی باعث شده فکر کنی دوسش دارم؟ 532 00:33:26,392 --> 00:33:27,541 مگه این‌طور نیست؟ 533 00:33:27,625 --> 00:33:29,916 معلومه که دارم 534 00:33:30,000 --> 00:33:32,000 برادرمه 535 00:33:34,875 --> 00:33:36,875 حاضرم هرکاری براش بکنم 536 00:33:40,208 --> 00:33:41,875 تو خواهر و برادر نداری؟ 537 00:33:41,958 --> 00:33:43,916 یه خواهر دارم 538 00:33:44,000 --> 00:33:46,791 پس گمونم خودت درک کنی 539 00:33:52,500 --> 00:33:55,291 خب این مشکلاتی که می‌گفتی چی‌ان؟ 540 00:33:57,000 --> 00:33:59,375 دوستت اومد بهمون سر زد 541 00:33:59,458 --> 00:34:00,625 کانر 542 00:34:00,708 --> 00:34:02,333 چی؟ - آره خب - 543 00:34:02,416 --> 00:34:04,583 تو جسم جانبی تو 544 00:34:04,666 --> 00:34:06,500 درمورد تشنجت بهمون گفت 545 00:34:07,541 --> 00:34:08,791 کیر توش 546 00:34:08,916 --> 00:34:11,541 باور داره که اتفاقی که برات افتاده به‌خاطر هدسته 547 00:34:11,625 --> 00:34:14,333 شرط می‌بندم اومدی بهم بگی هدست باعثش نشده 548 00:34:14,416 --> 00:34:16,291 اصلا نمی‌دونم به خاطر اون بوده یا نه 549 00:34:17,833 --> 00:34:20,583 ...فکر کنم این اولین باریه که 550 00:34:20,666 --> 00:34:23,208 صد در صد مطمئنم بهم دروغ نگفتی 551 00:34:23,291 --> 00:34:25,708 ...خب - ویلفرد - 552 00:34:29,333 --> 00:34:31,500 درمورد اسمت خوندم 553 00:34:31,583 --> 00:34:34,250 «معنیش می‌شه «کسی که به دنبال صلح است 554 00:34:34,333 --> 00:34:36,083 خودت می‌دونستی؟ 555 00:34:37,083 --> 00:34:39,083 درباره یه سری چیزهای دیگه هم تحقیق کردم 556 00:34:41,708 --> 00:34:46,000 به غیر لو زوباو، خیلی چیز خاصی دستگیرم نشد 557 00:34:46,083 --> 00:34:48,208 توی زمان من هستش 558 00:34:48,291 --> 00:34:52,791 ولی گمونم تو خاندان‌شون اسم خیلی رایجیه 559 00:34:54,625 --> 00:34:56,333 چی درباره‌ش فهمیدی؟ 560 00:34:56,416 --> 00:34:58,083 مسائل مربوط به مافیا بود 561 00:34:58,166 --> 00:35:00,750 خودش، همسرش و بچه‌هاش 562 00:35:00,833 --> 00:35:03,500 دخترها و پسرهاش، همه‌شون به قتل رسیدن، با اسلحه 563 00:35:03,583 --> 00:35:05,541 بعدش هم خونه‌شون رو آتیش زدن 564 00:35:05,625 --> 00:35:07,250 اتفاق وحشتناکی براشون رخ داده 565 00:35:07,333 --> 00:35:09,583 ربطی به لو شما که نداره؟ 566 00:35:10,666 --> 00:35:12,583 نه اصلا 567 00:35:17,375 --> 00:35:18,875 برو سی‌تی‌اسکنت رو انجام بده 568 00:35:18,958 --> 00:35:20,833 تو این فاصله ما هم هدست رو بررسی می‌کنیم 569 00:35:20,858 --> 00:35:23,103 هروقت مطمئن شدیم خطری تهدیدت نمی‌کنه ازت می‌خوایم برگردی 570 00:35:23,330 --> 00:35:24,625 بهت قول می‌دم 571 00:35:24,708 --> 00:35:26,625 امان از دست تو و این قول‌هات 572 00:35:26,708 --> 00:35:28,125 واقعا گفتم 573 00:35:28,208 --> 00:35:31,416 بار دومه که تو یکی از مکالمه‌هامون داری راستش رو می‌گی 574 00:35:32,625 --> 00:35:34,875 حواست رو بده ویلف یه‌وقت عادت نکنی 575 00:35:46,625 --> 00:35:48,666 یه چیزی هست که بهت نگفتم 576 00:35:48,750 --> 00:35:50,375 ...آلیتا 577 00:35:51,666 --> 00:35:54,166 خواهرمه... 578 00:36:30,375 --> 00:36:31,958 برای دیدن لو زوباو اومدم 579 00:36:32,041 --> 00:36:33,666 لطفا این را بپوشید جناب 580 00:36:56,750 --> 00:36:58,958 لزومی به انجام این کار بود؟ 581 00:37:00,064 --> 00:37:02,058 تعدادی از اعضای مسن باشگاه 582 00:37:02,083 --> 00:37:04,750 دوست ندارن افراد مزاحم ببینن‌شون 583 00:37:07,750 --> 00:37:10,583 گمون کنم دلیل خوبی برای مزاحمتت داری، درسته؟ 584 00:37:10,666 --> 00:37:13,583 با روح انسانیت ملاقت کردم 585 00:37:14,958 --> 00:37:18,083 اطلاعات عجیبی دراختیارم گذاشت 586 00:37:24,250 --> 00:37:27,208 درمورد خانواده‌ت توی خط زمانی خودش 587 00:37:27,291 --> 00:37:29,125 ...همه‌شون 588 00:37:30,125 --> 00:37:32,291 کشته شدن 589 00:37:32,375 --> 00:37:34,750 چند هفته پیش 590 00:37:34,833 --> 00:37:36,541 اون هم به طرز وحشیانه‌ای 591 00:37:39,208 --> 00:37:42,125 نه 592 00:37:42,208 --> 00:37:44,375 شرمنده 593 00:37:44,458 --> 00:37:47,291 ...آخه گاهی اوقات 594 00:37:47,375 --> 00:37:50,500 یادم می‌ره واقعا چقدر مهربون و رئوفی 595 00:37:50,583 --> 00:37:52,083 شاید بعضی وقت‌ها خودت هم یادت می‌ره 596 00:37:52,166 --> 00:37:54,583 که باعث می‌شه نگرانت بشم 597 00:37:54,666 --> 00:37:57,166 ظرافت و دل‌رحمی‌ای که زیر این پوسته‌ی سخت پنهان شده 598 00:37:57,250 --> 00:37:59,416 فکر می‌کنم کسی رفته سراغ‌شون لو 599 00:37:59,500 --> 00:38:01,375 یکی از زمان خودمون 600 00:38:08,666 --> 00:38:11,291 واقعا فکر می‌کنی برای چی به آلیتا پول می‌دادم؟ 601 00:38:11,375 --> 00:38:12,750 هیچ ایده‌ای ندارم 602 00:38:12,833 --> 00:38:14,125 کاملا روشنم کردی 603 00:38:14,208 --> 00:38:15,767 که این مسئله هیچ ربطی به من نداره 604 00:38:15,791 --> 00:38:18,916 «می‌خواستیم یه «کُنده برای خودمون ایجاد کنیم 605 00:38:19,000 --> 00:38:20,738 چرا «دزدها» دنبال یه کُنده مجزا بودن؟ 606 00:38:20,762 --> 00:38:21,896 به همون دلیلی که دنبال چیزهای دیگه هستیم 607 00:38:21,921 --> 00:38:23,208 می‌خواستیم ازش پول دربیاریم 608 00:38:23,291 --> 00:38:25,375 از اون کُنده‌ی مجزا؟ چطوری؟ 609 00:38:25,458 --> 00:38:29,041 تنها حد و مرزش قدرت تخیل خودته 610 00:38:29,125 --> 00:38:31,458 و گمونم اصول اخلاقیت 611 00:38:35,000 --> 00:38:36,666 مثلا؟ 612 00:38:38,166 --> 00:38:41,750 برادرم الکسای یه مسئله درمورد داروها مطرح کرد 613 00:38:41,775 --> 00:38:44,034 حتی با وجود هوش مصنوعی بالاخره تو مرحله‌ای از تحقیقات 614 00:38:44,059 --> 00:38:46,119 باید دارو رو روی نمونه‌های انسانی آزمایش کرد 615 00:38:46,144 --> 00:38:47,958 مسئله‌ایه که اخلاق پزشکی 616 00:38:48,041 --> 00:38:49,500 محدودیت‌های زیادی براش گذاشته 617 00:38:49,583 --> 00:38:50,875 که بسیار هم هزینه‌بره 618 00:38:50,958 --> 00:38:52,916 پس برداشتین توی یه خط زمانی دیگه آزمایشش کردین؟ 619 00:38:53,000 --> 00:38:54,833 آره، این فقط یه مثال ساده بود 620 00:38:54,916 --> 00:38:56,916 همون‌طور که گفتم کارهایی که می‌شه به واسطه‌ش انجام داد 621 00:38:57,000 --> 00:38:59,000 واقعا حد و مرز مشخصی نداره. بی‌نهایته 622 00:39:00,583 --> 00:39:03,458 ولی یه مسئله‌ای نگرانم می‌کرد 623 00:39:03,541 --> 00:39:07,416 این‌که نسخه های متفاوتی از من تو دنیاهای مختلف هست 624 00:39:07,500 --> 00:39:11,083 نیست‌گرایی وجودی این مسئله 625 00:39:11,166 --> 00:39:13,625 نتونستم تحملش کنم 626 00:39:16,291 --> 00:39:18,555 خودت خانواده‌ت رو کشتی؟ - نه - 627 00:39:18,580 --> 00:39:19,991 معلومه که خودم شخصا این کار رو انجام ندادم 628 00:39:20,016 --> 00:39:22,541 به آدم متخصص پول دادم تا برام انجامش بده 629 00:39:22,625 --> 00:39:24,416 و یه چیزی بهت بگم ویلف 630 00:39:24,500 --> 00:39:26,041 حس بهتری پیدا کردم 631 00:39:26,125 --> 00:39:28,291 درجا بعد از مُردنش 632 00:39:28,375 --> 00:39:31,666 درواقع اگه توانایی دسترسی به کنده‌ها رو پیدا کنیم 633 00:39:31,750 --> 00:39:34,083 این همیشه اولین کاریه که انجام می‌دم 634 00:39:34,166 --> 00:39:36,958 دوست داشتم پیشنهاد کنم که خودم ترتیب خانواده‌ت رو بدم 635 00:39:37,041 --> 00:39:40,875 ...ولی متوجهم که گذشته‌ت 636 00:39:40,958 --> 00:39:42,416 کمی تیره و تاره 637 00:39:47,208 --> 00:39:49,416 چیز دیگه‌ای هم هست که بخوای بهم بگی؟ 638 00:39:52,416 --> 00:39:53,625 نه 639 00:39:53,708 --> 00:39:55,791 پس این چشم بند رو بزن 640 00:39:55,875 --> 00:39:57,958 و برو سراغ کار و زندگیت 641 00:40:49,791 --> 00:40:52,500 خانم آزوالد چی؟ - خدای من - 642 00:40:54,041 --> 00:40:57,250 خانم پری؟ خانم تراوانتاین؟ 643 00:40:57,333 --> 00:41:00,000 خانم پری که جبر درس می‌داد یا اون یکی که معلم شیمی‌مون بود؟ 644 00:41:00,083 --> 00:41:02,833 تف. معلم شیمیه رو پاک فراموش کرده بودم 645 00:41:02,916 --> 00:41:05,625 .باهاش کلاس برنداشتم اصلا قیافه‌ش رو یادم نمیاد 646 00:41:05,708 --> 00:41:07,708 تف توش بارتون 647 00:41:07,791 --> 00:41:10,208 انتخاب بخش «گاییدن»ش اصلا آسون نیست 648 00:41:10,291 --> 00:41:11,833 خانم تراوانتاین؟ 649 00:41:11,916 --> 00:41:13,708 اوهوم - لعنتی - 650 00:41:13,791 --> 00:41:16,625 و بعدش... گمونم با خانم آزوالد عروسی کنم 651 00:41:16,708 --> 00:41:19,916 حاجی طرف 90 سالشه ها 652 00:41:20,000 --> 00:41:21,625 ...آره، می‌دونم ولی 653 00:41:21,708 --> 00:41:23,708 خانم پری بود که بهم گفت برم ارتش 654 00:41:23,791 --> 00:41:26,666 گفت اگه این کار رو نکنم بعدا پشیمون می‌شم 655 00:41:26,750 --> 00:41:29,166 گفت فرصتیه 656 00:41:29,250 --> 00:41:32,000 که کار خوب انجام بدم، دنیا رو ببینم و از این کسشرها 657 00:41:32,083 --> 00:41:34,416 کلی برام سخنرانی کرد 658 00:41:34,441 --> 00:41:36,183 فکر می‌کردم این‌ها حرف‌هایی بود که خودت تحویل‌مون می‌دادی 659 00:41:36,208 --> 00:41:38,125 آره، اما اولین بار از اون شنیدم 660 00:41:38,208 --> 00:41:40,125 بعدشم تو کله پوک تو و بقیه فروش کردم 661 00:41:40,208 --> 00:41:43,125 خیلی‌خب. پس قطعا گزینه «کشتن»ته [ بازی بکُن، ازدواج کن، بکش ] 662 00:41:45,250 --> 00:41:47,541 باادب‌ها در می‌زنن 663 00:41:47,566 --> 00:41:49,886 باادب‌ها اگه می‌شنیدن دارین چه بازی‌ عجیب و غریبی می‌کنین 664 00:41:49,911 --> 00:41:51,827 قطعا دم‌شون رو می‌ذاشتن رو کول‌شون و فرار می‌کردن 665 00:41:51,852 --> 00:41:53,538 با‌ادب‌‌ها گوش نمی‌ایستن 666 00:41:53,563 --> 00:41:55,184 ...مطمئن نیستم اینقدری گستاخ هستن 667 00:41:55,208 --> 00:41:57,291 ...که - می‌شه جفت‌تون خفه شین؟ - 668 00:41:58,867 --> 00:41:59,859 لطفا؟ 669 00:42:05,208 --> 00:42:06,500 مرسی 670 00:42:06,583 --> 00:42:08,291 کاری داشتی اومدی 671 00:42:08,375 --> 00:42:11,041 یا فقط می‌خواستی بیای بری رو مخم؟ 672 00:42:11,125 --> 00:42:14,041 اومدم باهات مشورت کنم راستش 673 00:42:16,750 --> 00:42:19,166 ...این زنه آلیتا هست 674 00:42:19,250 --> 00:42:21,875 همونی که در وهله اول جفت‌مون رو استخدام کرد 675 00:42:21,958 --> 00:42:24,833 بالاخره محل زندگیش رو پیدا کردیم 676 00:42:24,916 --> 00:42:27,625 ...و یه‌جور 677 00:42:27,708 --> 00:42:30,958 ماکت از خونه‌مون داشت 678 00:42:32,000 --> 00:42:34,916 و این اتاقکت 679 00:42:35,000 --> 00:42:36,375 و شماها 680 00:42:37,416 --> 00:42:38,916 ...همه‌تون 681 00:42:39,000 --> 00:42:40,958 یه مشت سرباز اسباب‌بازی بودین 682 00:42:41,041 --> 00:42:43,416 لئون، ریس، کارلوس، همه‌تون 683 00:42:43,500 --> 00:42:45,000 کل واحدتون 684 00:42:45,083 --> 00:42:46,875 گمونم الان برام سوال شده 685 00:42:46,958 --> 00:42:49,416 که با این مسئله چی‌کار کنم؟ 686 00:42:52,416 --> 00:42:54,125 وقتی هدست رو فرستادن 687 00:42:54,208 --> 00:42:55,666 گفتن یه جور بازی شبیه‌سازی شده‌ست 688 00:42:55,750 --> 00:42:57,250 و؟ 689 00:42:57,333 --> 00:42:59,833 تا حالا ندیدم تو هیچ بازی‌ای کم بیاری 690 00:42:59,916 --> 00:43:03,041 .مسئله همینه بارتون عین بازی‌های دیگه نیست 691 00:43:03,125 --> 00:43:06,208 ولی فکر می‌کردی که هست 692 00:43:06,291 --> 00:43:09,041 نظرت چیه که تصور کنی هنوز همین‌طوریه؟ 693 00:43:09,125 --> 00:43:11,083 مثل کانر و شطرنج بازی کردنش 694 00:43:11,166 --> 00:43:13,958 یه سری حرکات انجام می‌ده و نقشه تو ذهنش می‌چینه 695 00:43:14,041 --> 00:43:15,833 بهش چی می‌گی؟ 696 00:43:15,916 --> 00:43:17,000 گامبی [ ترفند آغاز کار، استراتژی آغازین در شطرنج ] 697 00:43:17,083 --> 00:43:19,083 آره گامبی 698 00:43:20,791 --> 00:43:22,708 گامبیت تو بازی‌ها چیه فلین؟ 699 00:43:22,791 --> 00:43:25,625 اولین کاری که توی یه بازی ویدئویی معمولی می‌کنی چیه؟ 700 00:43:25,708 --> 00:43:27,208 از مسیر مشخص داستان بازی بزنم بیرون 701 00:43:27,233 --> 00:43:29,418 دقیقا خلاف چیزی که ازم انتظار می‌ره رو انجام بدم 702 00:43:29,443 --> 00:43:31,708 بعدش چی‌ می‌شه؟ 703 00:43:31,791 --> 00:43:33,166 یه چند باری می‌میرم 704 00:43:33,250 --> 00:43:34,750 عین ابله‌ها 705 00:43:34,833 --> 00:43:35,916 بعدش چی؟ 706 00:43:36,000 --> 00:43:37,333 قوانین بازی دستم میاد 707 00:43:37,416 --> 00:43:39,208 خب؟ 708 00:43:40,250 --> 00:43:41,625 کنترلش رو دست می‌گیرم 709 00:43:41,708 --> 00:43:43,291 باریکلا دختر 710 00:43:43,375 --> 00:43:45,291 ایزی‌آیس 711 00:43:45,375 --> 00:43:46,666 بریم تو کارش 712 00:43:46,750 --> 00:43:49,083 من و تو بریم 713 00:43:49,166 --> 00:43:51,125 یه چند باری بمیریم 714 00:43:51,208 --> 00:43:53,565 خیر این بار بدون بنده اجازه ندارین جایی تشریف ببرین 715 00:43:53,590 --> 00:43:55,041 هرچی تعدادمون بیش‌تر باشه 716 00:43:55,125 --> 00:43:57,226 احتمال این‌که دخل‌مون رو بیارن کم‌تر می‌شه 717 00:43:57,250 --> 00:43:59,041 این‌ها دیگه تاکتیک‌های ابتداییه 718 00:43:59,125 --> 00:44:01,666 .خیلی چاخانی بارتون فقط دلت می‌خواد امتحانش کنی 719 00:44:02,875 --> 00:44:04,416 خب چی می‌شه اگه این‌طور باشه؟ 720 00:44:04,500 --> 00:44:05,892 تازه اصلا مهم نیست 721 00:44:05,916 --> 00:44:07,142 چون تا تکلیف تشنجت مشخص نشه 722 00:44:07,166 --> 00:44:08,476 قرار نیست برگردی 723 00:44:08,500 --> 00:44:10,458 مشخص شده دیگه 724 00:44:10,541 --> 00:44:12,916 نخیر. تا وقتی سی‌تی‌اسکن ندی مطمئن نمی‌شیم 725 00:44:13,000 --> 00:44:14,708 حالم خوبه 726 00:44:17,875 --> 00:44:20,291 می‌‌خوام دوباره برگردم بارتون 727 00:44:20,375 --> 00:44:23,541 باشه؟ نیاز دارم که برگردم 728 00:44:23,625 --> 00:44:26,916 پس بفرما برو به میکان و ادوارد زنگ بزن 729 00:44:27,000 --> 00:44:28,958 وقتی نداریم که الکی تلفش کنیم 730 00:44:29,041 --> 00:44:30,708 فکر می‌کنی چه‌قدر طول می‌کشه 731 00:44:30,733 --> 00:44:32,508 تا دوباره یکی بیاد سراغ‌مون و بخواد بکشتمون؟ 732 00:44:32,533 --> 00:44:33,474 دستت چطوره؟ 733 00:44:33,498 --> 00:44:34,933 همه چی به روال سابقش برگشته 734 00:44:35,828 --> 00:44:37,000 خب؟ بهت گفتم که خوبم 735 00:44:38,458 --> 00:44:43,375 بهشون می‌گم برای هردوتون جسم بسازن 736 00:45:06,625 --> 00:45:07,833 چش شده؟ 737 00:45:13,208 --> 00:45:14,291 پدرت کجاست؟ 738 00:45:15,708 --> 00:45:18,291 فلین؟ بچه‌ها رو ببر داخل 739 00:45:18,375 --> 00:45:21,041 همین الان 740 00:45:22,333 --> 00:45:25,125 وقت‌هایی که نیستم می‌دینم دست بچه‌ها مثل عروسک باهام بازی کنن؟ 741 00:45:25,208 --> 00:45:26,875 واسه بازیشون به نفر چهارم نیاز داشتن 742 00:45:26,958 --> 00:45:28,958 آسیبی بهت نمی‌زد، ولی بازم عذرمی‌خوام 743 00:45:29,041 --> 00:45:30,416 چی‌کار داری؟ 744 00:45:30,500 --> 00:45:31,660 ...چه‌قدر طول می‌کشه 745 00:45:31,708 --> 00:45:33,541 تا یکی از این چیزها بسازین ؟ - چطور؟ - 746 00:45:33,625 --> 00:45:36,041 چون یکی برای کانر می‌خوام 747 00:45:36,125 --> 00:45:38,083 یکی هم برای بارتون 748 00:45:39,750 --> 00:45:40,750 کجا می‌ری؟ 749 00:45:41,791 --> 00:45:43,708 هر بازیکنی تو بازی‌های ویدئویی یه تخصصی داره 750 00:45:43,791 --> 00:45:46,625 به‌دست آوردن، کاوشگری، قتل 751 00:45:46,708 --> 00:45:49,041 من یه کاوشگرم اش، پس گمونم 752 00:45:49,125 --> 00:45:51,166 الان زمان مناسبی برای شروع کارمه 753 00:45:52,851 --> 00:45:54,332 ارتباطش رو قطع کن 754 00:45:54,356 --> 00:45:55,623 دارم روش کار می‌کنم عزیزم 755 00:45:55,648 --> 00:45:57,541 ولی از اون سمت دارن بهم حمله می‌کنن 756 00:45:57,625 --> 00:45:59,333 ظاهرا خیلی هم ماهرن 757 00:46:07,875 --> 00:46:08,730 داره می‌ره 758 00:46:08,754 --> 00:46:10,333 فکر نمی‌کنی بهتره دنبالش بری؟ 759 00:46:10,416 --> 00:46:11,736 زوباو کدوم گوریه؟ 760 00:46:11,761 --> 00:46:13,725 هرجا باشه مطمئنم وقتی بشنوه روح انسانی‌مون 761 00:46:13,750 --> 00:46:15,765 پاشده برای خودش رفته گشت و گذار اصلا خوشحال نمی‌شه 762 00:46:16,195 --> 00:46:18,500 اگه پلیس دوباره ببینتش 763 00:46:18,583 --> 00:46:20,125 دیگه کارمون تمومه 764 00:46:20,500 --> 00:46:21,540 و منظورم همه‌‌مونه 765 00:46:22,125 --> 00:46:23,875 خبرش کن 766 00:46:25,375 --> 00:46:27,916 کارت خیلی احمقانه‌ست فلین 767 00:46:28,000 --> 00:46:29,726 اگه می‌خواستی یه گشت تو شهر بزنی ...خودم 768 00:46:29,750 --> 00:46:31,121 که ببری دقیقا چیزهایی که مدنظرته رو نشونم بدی؟ 769 00:46:31,145 --> 00:46:32,125 نه مرسی 770 00:46:32,208 --> 00:46:34,333 ولی اسم این رو که نمی‌شه گذاشت کاوش 771 00:46:34,416 --> 00:46:36,833 شاید بهتر باشه هدفت از این کاوش رو بهم توضیح بدی 772 00:46:36,916 --> 00:46:38,476 می‌‌خوام همه چیزهایی که نشونم ندادین رو ببینم 773 00:46:38,500 --> 00:46:41,375 ...بهت اطمینان می‌دم چیزی نیست که 774 00:46:41,458 --> 00:46:43,101 لعنتی حداقل وقتی این رو می‌گی تو چشمم نگاه کن و بگو 775 00:46:43,125 --> 00:46:46,375 می‌‌خوام حالت چهره‌ت رو موقع دروغ گفتن ببینم 776 00:46:46,914 --> 00:46:49,017 عذر می‌خوام که مزاحم‌تون شدم آقای زوباو 777 00:46:49,041 --> 00:46:51,833 موقعیتی پیش اومده که کم کم داره تبدیل به یه شرایط اضطراری می‌شه 778 00:46:51,916 --> 00:46:54,666 روح انسانی بدون اطلاع قبلی به ملاقات‌مون اومد 779 00:46:54,750 --> 00:46:56,875 حضور آقای نترتون ممکنه کمک‌کننده باشه 780 00:46:56,958 --> 00:46:58,333 سریعا می‌فرستمش اونجا 781 00:46:58,416 --> 00:46:59,875 متاسفانه اینجا نه 782 00:46:59,958 --> 00:47:02,500 درحال حاضر باید برن سمت پدینگتون 783 00:47:04,708 --> 00:47:06,958 ولی مکان‌شون به صورت مداوم در حال تغییره 784 00:47:07,041 --> 00:47:10,125 خدایا! اوسیان! ارتباطش رو قطع کن دیگه 785 00:47:10,208 --> 00:47:12,500 بله قربان ایده بسیار هوشمندانه‌ای بود 786 00:47:12,583 --> 00:47:15,250 و داریم سرش کار می‌کنیم ولی در این بین 787 00:47:15,333 --> 00:47:17,291 ...اگه بتونین آقای نترتون رو بفرستین 788 00:47:18,416 --> 00:47:21,500 حرومزاده 789 00:47:21,583 --> 00:47:23,583 با شما نبودم قربان 790 00:47:27,583 --> 00:47:29,009 نیازی نیست این کار رو بکنی 791 00:47:29,033 --> 00:47:30,050 چرا لازمه ادوارد 792 00:47:30,075 --> 00:47:31,480 بابا داری مثل همیشه الکی پیچیده‌ش می‌‌کنی 793 00:47:31,541 --> 00:47:32,879 فقط کافیه دسترسی نداشته باشه 794 00:47:32,904 --> 00:47:35,101 خودم می‌دونم نبرد هکری چطوری پیش می‌ره تا حالا هم نباختم 795 00:47:35,125 --> 00:47:36,375 تکون بخور 796 00:47:36,400 --> 00:47:37,809 نه اصلا نمی‌دونی چطوری انجامش بدی 797 00:47:37,833 --> 00:47:39,174 از جلو دستم برو کنار 798 00:47:40,125 --> 00:47:41,750 ...اگه بتونی مستقیم بهم بگی که 799 00:47:41,833 --> 00:47:44,250 آلیتا بهم گفت به احتمال زیاد تا ده سال آینده می‌میرم اش 800 00:47:44,333 --> 00:47:46,833 فکر می‌کنی منظورش از این حرف چی بود؟ 801 00:47:49,500 --> 00:47:50,660 اصلا آدم‌ها کجان؟ 802 00:47:56,958 --> 00:47:58,000 تموم؟ 803 00:47:58,083 --> 00:48:00,000 غرش پیروزیم رو نشنیدی 804 00:48:00,083 --> 00:48:01,500 که صداش چندتا محله‌ رو برداشته بود؟ 805 00:48:01,583 --> 00:48:03,208 پیروزی به هر بهایی 806 00:48:03,291 --> 00:48:05,291 ...پیروزی برخلاف 807 00:48:07,791 --> 00:48:10,250 به خانه زوباو برگرد 808 00:48:16,666 --> 00:48:17,583 ...پس 809 00:48:17,666 --> 00:48:19,875 نه 810 00:48:19,958 --> 00:48:21,750 بارتون؟ بهش بگو چشم هاش رو ببنده 811 00:48:21,833 --> 00:48:23,083 همین حالا 812 00:48:26,625 --> 00:48:28,642 کثافت عوضی - بابا برو کنار - 813 00:48:28,666 --> 00:48:31,875 ...چی؟ وایسا - بهت که گفتم نرین تو کارم - 814 00:48:42,750 --> 00:48:44,750 دوباره برگشتی؟ 815 00:48:46,666 --> 00:48:48,875 چه بلایی سر مردم اومده اش؟ 816 00:49:12,458 --> 00:49:14,208 مطمئنی اینجاست؟ 817 00:49:14,291 --> 00:49:16,291 اوسیان این‌طور گفت 818 00:49:16,375 --> 00:49:18,875 از در عبور کن و برو سمت راست 819 00:49:21,375 --> 00:49:23,333 «بهش می‌گیم «جک‌پات 820 00:49:23,416 --> 00:49:25,000 یه چیز مشخص نبود 821 00:49:25,083 --> 00:49:27,541 یهویی هم اتفاق نیفتاد 822 00:49:27,625 --> 00:49:30,000 کلی عوامل مختلف 823 00:49:30,083 --> 00:49:32,041 به مرور زمان دست به دست هم دادن 824 00:49:32,125 --> 00:49:35,125 حتی تا همین الان هنوز سرش بحثه که دقیقا کی شروع شده 825 00:49:37,041 --> 00:49:39,416 ولی همین الانش هم تو زمان من کلیدش خورده، درسته؟ 826 00:49:39,500 --> 00:49:41,500 آره 827 00:49:43,916 --> 00:49:46,083 جای قشنگی رو واسه قدم زدن انتخاب کردی 828 00:49:46,166 --> 00:49:48,541 حقشه بدونه آقای نترتون 829 00:49:48,625 --> 00:49:50,708 از لحاظ اخلاقی حق داره بدونه 830 00:49:50,791 --> 00:49:52,333 کد کوفتی رو بفرست برام 831 00:50:00,833 --> 00:50:02,666 این‌ها دیگه چی‌ان؟ 832 00:50:02,750 --> 00:50:05,000 گذشته ما، آینده شما 833 00:50:05,083 --> 00:50:07,500 یه جورهایی حکم موزه رو داره 834 00:50:07,583 --> 00:50:09,500 هرکدوم از این‌ها 835 00:50:09,583 --> 00:50:11,541 نشون‌دهنده یه فاز متفاوت «جک پات»ـه 836 00:50:12,781 --> 00:50:14,697 خب چرا بهش می‌گین جک‌پات؟ [ به معنی برد کلان در قمار ] 837 00:50:14,722 --> 00:50:16,333 گمونم می‌شه گفت طنز تلخه 838 00:50:16,416 --> 00:50:18,458 نحسیش و بار منفیش هم به اندازه آخرالزمان نیست 839 00:50:24,291 --> 00:50:26,011 به این لحظه خاص تو تاریخ 840 00:50:26,041 --> 00:50:27,458 لبه صخره» می‌گن» 841 00:50:27,483 --> 00:50:29,664 که بعد از اون دیگه به هیچ عنوان امکان بازگشت وجود نداره 842 00:50:29,689 --> 00:50:32,083 جک پات غیرقابل مهار بود 843 00:50:33,875 --> 00:50:36,708 شبکه برق آمریکای شمالی هک شد 844 00:50:40,416 --> 00:50:41,416 دچار خاموشی کامل شدن 845 00:50:42,500 --> 00:50:45,375 خاموشی‌ای که چندین ماه تو سراسر قاره ادامه داشت 846 00:50:45,458 --> 00:50:48,333 پدیده‌ای که به طور فزاینده‌ای 847 00:50:48,416 --> 00:50:50,416 در سراسر جهان رواج پیدا کرد [ سال 2039 ] 848 00:50:51,666 --> 00:50:53,500 این تو دنیای من می‌شه 7 سال دیگه 849 00:50:59,375 --> 00:51:01,541 پاندمی 850 00:51:02,875 --> 00:51:04,833 یه فیلوویروس تو جهان شیوع پیدا کرد 851 00:51:04,916 --> 00:51:06,791 اسمش رو طاعون خونین گذاشتیم 852 00:51:06,875 --> 00:51:08,875 به احشای آدم حمله می‌کرد 853 00:51:08,958 --> 00:51:11,583 ...کبد، طحال و روده 854 00:51:11,666 --> 00:51:13,916 پر از خون می‌شدن تا جایی که شکم منفجر می‌شد 855 00:51:18,416 --> 00:51:21,000 فجایع زیست محیطی 856 00:51:21,083 --> 00:51:23,416 خشکسالی، قحطی 857 00:51:23,500 --> 00:51:26,208 شکست در زمینه ساخت آنتی‌بیوتیک‌ها 858 00:51:26,291 --> 00:51:28,041 و به دنبالش فروپاشی صنعت کشاورزی 859 00:51:29,583 --> 00:51:31,583 تمام جمعیت از بین رفتن 860 00:51:31,666 --> 00:51:33,226 چیزی بیش‌تر از هفت میلیارد نفر 861 00:51:33,250 --> 00:51:35,208 توی حدود چهار دهه 862 00:51:39,375 --> 00:51:41,166 و بعد پایان فرا رسید 863 00:51:53,041 --> 00:51:56,333 یه حمله تروریستی داخلی توی آمریکا 864 00:51:58,000 --> 00:52:00,791 یه سیلو موشک هسته‌ای رو منفجر کردن 865 00:52:00,875 --> 00:52:04,375 توی اسپرینگ کریک. کارولینای شمالی 866 00:52:04,458 --> 00:52:05,916 خدای من 867 00:52:06,000 --> 00:52:07,583 من اونجا زندگی می‌کنم 868 00:52:15,375 --> 00:52:17,375 متوقفش کنین 869 00:52:28,009 --> 00:52:29,212 حالت خوبه؟ 870 00:52:32,666 --> 00:52:34,259 برامون جسم جور کردی؟ 871 00:52:41,625 --> 00:52:43,625 هنوز دارم روش کار می‌کنم 872 00:52:44,577 --> 00:52:46,206 [ ادامه دارد ] 873 00:52:50,550 --> 00:53:00,550 «مترجم: عاطفه بدوی» Atefeh Badavi 874 00:53:01,315 --> 00:53:06,315 کانال زیرنویس‌های ما @NightMovieTT 875 00:53:07,089 --> 00:53:08,289 آنچه خواهید دید 876 00:53:10,166 --> 00:53:14,458 لحظاتی تو زندگی‌مون هستن که خیلی سرنوشت‌سازن 877 00:53:14,541 --> 00:53:16,351 ممکن بود اتفاقات خیلی بدی رخ بده 878 00:53:16,375 --> 00:53:18,250 نمی‌شه همه‌ش تو فکر گذشته باشی فلین 879 00:53:19,382 --> 00:53:21,541 تو اون لونه‌ی مخفیت 880 00:53:21,625 --> 00:53:23,958 با در بزرگ فولادیش 881 00:53:24,041 --> 00:53:26,375 چه رازهایی رو پنهون کردی؟ 882 00:53:27,100 --> 00:53:29,583 مخفی نگه‌داشتن ماجرا داره هی سخت و سخت‌تر می‌شه 883 00:53:31,750 --> 00:53:33,801 داری کم‌کم اعتمادم رو جلب می‌کنی 884 00:53:34,632 --> 00:53:36,083 یعنی کار اشتباهی می‌کنم؟ 885 00:53:36,311 --> 00:53:56,311 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top