1 00:00:07,125 --> 00:00:08,875 ♪ ♪ 2 00:00:11,250 --> 00:00:14,416 [Burton] They have no idea who they just picked a fight with. 3 00:00:17,416 --> 00:00:18,416 [Wilf] This is London... 4 00:00:18,458 --> 00:00:20,125 ♪ ♪ 5 00:00:20,208 --> 00:00:22,041 ...but London 70 years from what you think of 6 00:00:22,125 --> 00:00:23,500 as the present. 7 00:00:23,583 --> 00:00:25,458 You're inside what we call a Peripheral. 8 00:00:25,541 --> 00:00:26,833 Telepresent. 9 00:00:26,916 --> 00:00:28,666 Piloting that body as if it were your own. 10 00:00:28,750 --> 00:00:30,750 I'm thinking you should probably tell me why people 11 00:00:30,791 --> 00:00:32,434 are trying to come and kill me and my family. 12 00:00:32,458 --> 00:00:33,666 Let me show you. 13 00:00:41,541 --> 00:00:43,059 [Flynne] Burton, get up here right now. 14 00:00:43,083 --> 00:00:44,791 ♪ ♪ 15 00:00:44,875 --> 00:00:46,208 - I can see, Flynne. - Mama. 16 00:00:46,291 --> 00:00:47,291 I can see you. 17 00:00:47,375 --> 00:00:48,958 [chuckling softly] 18 00:00:51,125 --> 00:00:54,583 [♪ Chris Stapleton: "Outlaw State of Mind"] 19 00:01:03,833 --> 00:01:10,166 ♪ Cut my teeth on Daddy's old LGO ♪ 20 00:01:11,500 --> 00:01:13,916 ♪ And I lost my mind ♪ 21 00:01:14,000 --> 00:01:19,833 ♪ Somewhere in New Mexico ♪ 22 00:01:21,458 --> 00:01:25,625 ♪ And TW put a snake on my back... 23 00:01:28,833 --> 00:01:31,083 Two-inch polymer on those windows. 24 00:01:31,166 --> 00:01:33,000 Kevlar plates in the door panels. 25 00:01:33,083 --> 00:01:36,583 Run-flat tires. Thermal night vision. 26 00:01:36,666 --> 00:01:38,250 Electrified door handles. 27 00:01:38,333 --> 00:01:41,083 Spike and smoke deployment from the rear. 28 00:01:41,166 --> 00:01:43,208 Explosive-proof gas tanks. 29 00:01:43,291 --> 00:01:46,083 All I need is a quick scribble right here, 30 00:01:46,166 --> 00:01:48,958 and we are done... 31 00:01:49,041 --> 00:01:50,458 and done. 32 00:01:52,500 --> 00:01:54,791 You go and get religion on us, Corbell? 33 00:01:54,875 --> 00:01:57,041 [Corbell] Yeah, sometimes, Tut, 34 00:01:57,125 --> 00:01:59,309 a man reaches a point, realizes he's got to make a change. 35 00:01:59,333 --> 00:02:01,958 I mean, to his core. 36 00:02:02,041 --> 00:02:05,583 And it appears I've arrived at that frightful juncture. 37 00:02:05,666 --> 00:02:09,083 Know those billboards I got, road into town? 38 00:02:09,166 --> 00:02:10,458 Taking 'em down. 39 00:02:10,541 --> 00:02:13,541 Putting up these crosses in their place. 40 00:02:13,625 --> 00:02:15,250 Promoting a... 41 00:02:15,333 --> 00:02:17,125 a different sort of venture. 42 00:02:17,208 --> 00:02:18,583 [CJ] You stop selling cars, 43 00:02:18,666 --> 00:02:20,416 how do we get these serviced? 44 00:02:20,500 --> 00:02:23,625 I'm gonna give you a lifetime guarantee, CJ. 45 00:02:23,708 --> 00:02:26,041 For the rest of your lives. 46 00:02:26,125 --> 00:02:28,083 Something goes wrong? 47 00:02:28,166 --> 00:02:30,375 I'll fix these for free. 48 00:02:30,458 --> 00:02:31,541 [scoffs] 49 00:02:31,625 --> 00:02:32,791 You know I'm true to my word. 50 00:02:32,875 --> 00:02:35,250 Let's shake on it. 51 00:02:35,333 --> 00:02:41,208 ♪ I've been higher than a Georgia pine... 52 00:02:41,291 --> 00:02:43,083 Here. 53 00:02:43,166 --> 00:02:45,541 Hop on in. See how they feel. 54 00:02:45,625 --> 00:02:47,041 There you go, boys. 55 00:02:47,125 --> 00:02:49,125 Here. Allow me. 56 00:02:49,208 --> 00:02:51,458 Step right on in. 57 00:02:56,791 --> 00:02:58,625 Feels pretty good, doesn't it? 58 00:02:58,708 --> 00:03:00,500 You good? 59 00:03:00,583 --> 00:03:02,541 See how that feels. 60 00:03:02,625 --> 00:03:04,583 [doors locking] 61 00:03:04,666 --> 00:03:06,666 ♪ ♪ 62 00:03:09,625 --> 00:03:10,958 [muffled] It's not working? 63 00:03:11,041 --> 00:03:12,500 What's he saying? 64 00:03:12,583 --> 00:03:14,208 Well, it appears that these vehicles 65 00:03:14,291 --> 00:03:16,166 aren't starting up for our friends. 66 00:03:16,250 --> 00:03:18,791 Windows and doors aren't opening either. 67 00:03:18,875 --> 00:03:19,875 Which is unfortunate. 68 00:03:19,958 --> 00:03:23,583 Locked car, day like today. 69 00:03:23,666 --> 00:03:25,375 Any idea how hot it can get? 70 00:03:25,458 --> 00:03:26,458 No, sir. 71 00:03:26,541 --> 00:03:28,500 [Corbell] Hundred and forty degrees. 72 00:03:28,583 --> 00:03:29,809 - Takes about an hour. - Come here! 73 00:03:29,833 --> 00:03:32,125 - I looked it up. - [Tut] Let us out! 74 00:03:32,208 --> 00:03:34,875 - Should I let them out? - [Corbell] You know what I love best 75 00:03:34,958 --> 00:03:37,416 about the U.S. military? 76 00:03:37,500 --> 00:03:39,708 The way they coin phrases. 77 00:03:39,791 --> 00:03:42,000 When the leadership of an enemy 78 00:03:42,083 --> 00:03:44,625 makes the mistake of gathering in one place, 79 00:03:44,708 --> 00:03:45,916 we drop a bomb on them. 80 00:03:46,000 --> 00:03:47,666 - Open the door! - [Corbell] Call it a... 81 00:03:47,750 --> 00:03:50,000 - "decapitation strike." - [knocking on glass] 82 00:03:50,083 --> 00:03:51,958 Has a real poetic ring, 83 00:03:52,041 --> 00:03:53,500 - doesn't it? - [muffled gunshots] 84 00:03:53,583 --> 00:03:56,125 - [Corbell chuckles] - [muffled] What the fuck?! 85 00:03:56,208 --> 00:03:57,416 Tut had his doubts, I guess, 86 00:03:57,500 --> 00:03:59,208 about that glass being bulletproof. 87 00:03:59,291 --> 00:04:00,583 [knocking on glass] 88 00:04:00,666 --> 00:04:02,017 [Tut] Come on, man, I can't fuckin' breathe! 89 00:04:02,041 --> 00:04:03,517 - Spray some water on 'em. - [Tut] Piece of shit! 90 00:04:03,541 --> 00:04:06,000 [Corbell] Remind them how thirsty they're gonna get. 91 00:04:06,083 --> 00:04:08,833 - [knocking on glass] - [Tut] This is fuckin' bullshit, man! 92 00:04:08,916 --> 00:04:11,458 - Come on! Let us out! - [knocking on glass] 93 00:04:11,541 --> 00:04:12,958 I'm gonna fucking kill you! 94 00:04:13,041 --> 00:04:15,166 [Corbell] Now, you won't get anywhere in life, Jasper, 95 00:04:15,250 --> 00:04:17,666 if you don't have the courage to be cruel now and then... 96 00:04:17,750 --> 00:04:18,851 [muffled shouting continues] 97 00:04:18,875 --> 00:04:21,000 ...just for the pure animal joy of it. 98 00:04:21,083 --> 00:04:23,500 [Tut] Kick it out, man! 99 00:04:25,750 --> 00:04:28,041 [muffled shouting continues] 100 00:04:28,125 --> 00:04:29,666 - [grunting] - [CJ] It's hot in here! 101 00:04:29,750 --> 00:04:31,750 [breathes deeply] 102 00:04:31,833 --> 00:04:33,833 ♪ ♪ 103 00:04:37,375 --> 00:04:40,250 - It's hot in here! - [muffled shouting] 104 00:04:40,333 --> 00:04:45,750 - [laughing] - [shouting continues] 105 00:04:45,833 --> 00:04:48,208 [Corbell laughing] 106 00:04:48,291 --> 00:04:49,625 [muffled] You're fucking dead! 107 00:04:49,708 --> 00:04:51,541 Once you're done here, 108 00:04:51,625 --> 00:04:53,166 drag those crosses over 109 00:04:53,250 --> 00:04:55,125 and lay 'em out on the pavement. 110 00:04:55,208 --> 00:04:57,000 Uncle Corbell? 111 00:04:57,041 --> 00:04:58,601 - [Tut] I'm gonna kill you! - [knocking on glass] 112 00:04:58,625 --> 00:05:00,000 You leaving? 113 00:05:00,083 --> 00:05:01,333 I'll be back. 114 00:05:01,416 --> 00:05:03,250 Just got to fetch a hammer. 115 00:05:05,458 --> 00:05:07,416 [shudders] 116 00:05:07,500 --> 00:05:09,625 ♪ ♪ 117 00:05:11,791 --> 00:05:13,791 ♪ ♪ 118 00:05:32,125 --> 00:05:35,041 ♪ ♪ 119 00:06:04,666 --> 00:06:07,000 ♪ ♪ 120 00:06:27,958 --> 00:06:30,125 ♪ ♪ 121 00:06:47,833 --> 00:06:49,833 ♪ ♪ 122 00:07:10,583 --> 00:07:12,583 [sighs] 123 00:07:15,250 --> 00:07:17,000 Are you peeing in that pool, Corbell? 124 00:07:17,083 --> 00:07:19,125 It's my pool, ain't it? 125 00:07:21,791 --> 00:07:24,208 You'll grow up one of these days. 126 00:07:24,291 --> 00:07:27,500 - Then what? - Probably have to divorce you. 127 00:07:27,583 --> 00:07:29,291 But I'll have a clean pool, at least. 128 00:07:29,375 --> 00:07:31,583 [chuckling] 129 00:07:31,666 --> 00:07:35,208 So... been thinking on that deposit. 130 00:07:35,291 --> 00:07:37,375 Way I see it, we got a few choices. 131 00:07:37,458 --> 00:07:39,791 Safest route? Refuse the money. 132 00:07:39,875 --> 00:07:41,666 Let the Fishers live out their natural lives. 133 00:07:41,750 --> 00:07:44,166 Stop visiting Old Havana. 134 00:07:44,250 --> 00:07:45,291 Riskiest? 135 00:07:45,375 --> 00:07:47,041 Take the money. Kill the Fishers. 136 00:07:47,125 --> 00:07:48,125 And if it's some sort of 137 00:07:48,208 --> 00:07:50,291 boneheaded Homeland Security setup, 138 00:07:50,375 --> 00:07:51,735 you can spend the rest of your days 139 00:07:51,791 --> 00:07:53,750 in the Red Onion supermax, feeling like an idiot. 140 00:07:53,833 --> 00:07:55,666 Or... 141 00:07:55,750 --> 00:07:57,583 Take the money. Then do nothing. 142 00:07:57,666 --> 00:08:00,500 Problem being, maybe it isn't a sting. 143 00:08:00,583 --> 00:08:02,083 And we've crossed someone who has 144 00:08:02,166 --> 00:08:04,125 some resources at their disposal 145 00:08:04,208 --> 00:08:06,059 along with an inclination to solve disagreements 146 00:08:06,083 --> 00:08:08,166 in a rather vigorous manner. 147 00:08:08,250 --> 00:08:11,541 Can't say I'm liking any of these, hon. 148 00:08:11,625 --> 00:08:13,458 Sure you can't do better? 149 00:08:14,958 --> 00:08:16,166 Jasper. 150 00:08:17,458 --> 00:08:18,875 His wife, Billy Ann? 151 00:08:18,958 --> 00:08:21,500 Best friends with Flynne Fisher. 152 00:08:21,583 --> 00:08:23,666 You really want to put something like this 153 00:08:23,750 --> 00:08:25,500 in the hands of our half-wit nephew? 154 00:08:25,583 --> 00:08:26,875 Let the money sit. 155 00:08:26,958 --> 00:08:29,291 Get Jasper to poke around. 156 00:08:29,375 --> 00:08:32,500 Find out if anything unusual is happening with the Fishers, 157 00:08:32,583 --> 00:08:33,875 and then, revisit the matter. 158 00:08:33,958 --> 00:08:36,083 And my new friend in Old Havana? 159 00:08:36,166 --> 00:08:38,208 Tell him you're busy prepping. 160 00:08:38,291 --> 00:08:39,666 Might take a minute. 161 00:08:39,750 --> 00:08:41,875 That makes me look weak, don't it? 162 00:08:41,958 --> 00:08:46,375 Does a lion look weak crouching before it pounces? 163 00:08:48,458 --> 00:08:50,416 ♪ ♪ 164 00:09:15,333 --> 00:09:18,333 [Billy Ann] Damn, Flynne. Trips to the future. 165 00:09:18,416 --> 00:09:20,666 Dead bodies behind your house. 166 00:09:20,750 --> 00:09:22,166 Magic medicine. 167 00:09:22,250 --> 00:09:25,583 I feel like my head's about to explode. 168 00:09:28,333 --> 00:09:29,708 [Flynne] Yeah. 169 00:09:30,916 --> 00:09:32,596 [Billy Ann] What are we looking at, anyway? 170 00:09:33,666 --> 00:09:35,750 Stupid app Burton put on my phone. 171 00:09:35,833 --> 00:09:37,541 It lets me see the drones. 172 00:09:37,625 --> 00:09:39,791 I don't know, I guess I... 173 00:09:39,875 --> 00:09:41,166 find it kind of soothing. 174 00:09:41,250 --> 00:09:42,601 [Billy Ann] Are they up at your house? 175 00:09:42,625 --> 00:09:44,958 - [chuckles] No, ma'am. - [drones buzzing] 176 00:09:45,041 --> 00:09:47,583 - [Billy Ann chuckles] - [Flynne] Yeah. 177 00:09:47,666 --> 00:09:48,726 They followed us all the way here? 178 00:09:48,750 --> 00:09:50,833 Leon followed us all the way here. 179 00:09:50,916 --> 00:09:52,708 He must've put 'em up. 180 00:09:52,791 --> 00:09:54,666 That's supposed to make us feel safer? 181 00:09:54,750 --> 00:09:56,750 [both chuckling] 182 00:09:58,916 --> 00:10:02,750 So, if they can tell you about your mama, 183 00:10:02,833 --> 00:10:04,416 they must know about you, too. 184 00:10:04,500 --> 00:10:07,000 Or-or their version of you? 185 00:10:07,083 --> 00:10:09,750 [Flynne] I asked them. And they stonewalled me. 186 00:10:09,833 --> 00:10:11,791 I don't know why, but... 187 00:10:11,875 --> 00:10:15,041 kind of makes me start to think that I ought to stop asking. 188 00:10:15,125 --> 00:10:16,416 Because? 189 00:10:16,500 --> 00:10:18,541 Must be pretty hard news, don't you think? 190 00:10:18,625 --> 00:10:21,041 Them not wanting to tell me this badly? 191 00:10:21,125 --> 00:10:23,250 One thing I know for sure. 192 00:10:23,333 --> 00:10:25,583 There's a lot less people in 70 years. 193 00:10:25,666 --> 00:10:27,666 Whole lot. 194 00:10:27,750 --> 00:10:30,000 - Oh, shit. - Yeah. 195 00:10:30,083 --> 00:10:31,708 I know. 196 00:10:33,041 --> 00:10:35,458 You really believe, don't you? 197 00:10:36,541 --> 00:10:38,291 Yeah. 198 00:10:42,708 --> 00:10:44,708 [train horn blows] 199 00:10:50,333 --> 00:10:53,125 [electronic whirring, beeping] 200 00:10:57,541 --> 00:11:00,208 - What are you doing? - [Burton] Gearing up. 201 00:11:00,291 --> 00:11:02,208 What're you doing? 202 00:11:04,375 --> 00:11:05,916 You can't print this here. 203 00:11:06,000 --> 00:11:07,833 They won't let you. 204 00:11:07,916 --> 00:11:10,125 - [Burton] Who? - Forever Fab, Burton. 205 00:11:10,208 --> 00:11:14,708 Well, uh, that's us now. So we can do whatever we want. 206 00:11:14,791 --> 00:11:15,875 What are you talking about? 207 00:11:15,958 --> 00:11:18,375 We bought it this morning. 208 00:11:18,458 --> 00:11:20,666 Or Milagros Coldiron did. 209 00:11:20,750 --> 00:11:24,041 I put Macon and Edward in charge. [chuckles] 210 00:11:25,583 --> 00:11:27,375 I need to talk to you. 211 00:11:28,416 --> 00:11:30,000 You need to be in that headset 212 00:11:30,083 --> 00:11:31,666 - is what you need. - Outside. 213 00:11:31,750 --> 00:11:33,166 Now. 214 00:11:37,958 --> 00:11:40,125 You made Macon and Edward my bosses? 215 00:11:40,208 --> 00:11:41,625 They're not your bosses. 216 00:11:41,708 --> 00:11:43,517 - You just said they were... - They can't be your bosses 217 00:11:43,541 --> 00:11:45,500 if you own the place, nitwit. 218 00:11:45,583 --> 00:11:48,375 And you don't have time to work here anyway. 219 00:11:48,458 --> 00:11:50,541 - They need you in London. - Why are you going 220 00:11:50,625 --> 00:11:51,934 and acting like you're in charge all of a sudden? 221 00:11:51,958 --> 00:11:53,476 There's a lot of moving parts right now. 222 00:11:53,500 --> 00:11:54,934 And it seemed like you needed the rest. 223 00:11:54,958 --> 00:11:57,041 We got to be a team here, you understand that? 224 00:11:57,125 --> 00:11:59,166 Otherwise, none of this shit's gonna work. 225 00:11:59,250 --> 00:12:00,750 Agreed. 226 00:12:00,833 --> 00:12:02,250 What's up with your hand? 227 00:12:05,333 --> 00:12:06,583 Nothing. It's just stiff. 228 00:12:06,666 --> 00:12:08,625 - I don't know. - [vehicle approaching] 229 00:12:10,708 --> 00:12:11,833 Hang your bike on that. 230 00:12:11,916 --> 00:12:13,958 I'll drive you home. 231 00:12:14,041 --> 00:12:15,541 Dri...? 232 00:12:15,625 --> 00:12:16,958 You bought a car? 233 00:12:17,041 --> 00:12:20,125 It's a rental. I'll be right there. 234 00:12:22,750 --> 00:12:24,601 So I woke up from a drunken stupor this morning. 235 00:12:24,625 --> 00:12:28,250 And guess what I found? 236 00:12:32,083 --> 00:12:35,625 Some dumbfuck said you might have a job for me? 237 00:12:37,666 --> 00:12:39,666 Get inside. They'll get you sorted out. 238 00:12:45,041 --> 00:12:47,166 - [grunting] - [clattering] 239 00:12:47,250 --> 00:12:48,875 You want a hand? 240 00:12:50,458 --> 00:12:53,375 Sorry, man. Wrong word. 241 00:12:53,458 --> 00:12:55,583 Shit, man. 242 00:12:57,208 --> 00:12:58,875 You really hurt my feelings. 243 00:12:58,958 --> 00:13:01,291 [both laughing] 244 00:13:05,000 --> 00:13:06,750 [grunts] 245 00:13:06,833 --> 00:13:08,875 - Hey, there it go. - [clears throat] 246 00:13:08,958 --> 00:13:11,250 All right, fuck off then. Head on in. 247 00:13:11,333 --> 00:13:13,208 - Put your best foot forward. - [chuckling] 248 00:13:13,291 --> 00:13:14,571 Now you're just being an asshole. 249 00:13:14,625 --> 00:13:15,666 I'm serious, dude. 250 00:13:15,750 --> 00:13:17,550 I'd give an arm and a leg for a rig like this. 251 00:13:17,583 --> 00:13:19,916 - [laughs] You cut me deep. - I mean it. 252 00:13:20,000 --> 00:13:22,208 You got a leg up on all of us. 253 00:13:22,291 --> 00:13:23,833 - Hands down. - This one's for you. 254 00:13:27,125 --> 00:13:28,666 Motherfucker. 255 00:13:28,750 --> 00:13:30,750 ♪ ♪ 256 00:13:34,208 --> 00:13:35,375 [Burton] Listen, Flynne, 257 00:13:35,458 --> 00:13:37,125 we need to talk contingencies. 258 00:13:37,208 --> 00:13:38,541 Okay? 259 00:13:38,625 --> 00:13:41,625 What people need to know. When they need to know it. 260 00:13:41,708 --> 00:13:43,791 I told Reece and them that you were playing a sim. 261 00:13:43,875 --> 00:13:45,916 And that you saw something you weren't supposed to, 262 00:13:46,000 --> 00:13:48,208 and that now somebody wants you dead for it. 263 00:13:48,291 --> 00:13:50,416 Which I guess has enough truth in it for my comfort. 264 00:13:50,500 --> 00:13:52,500 For now, at least. 265 00:13:52,583 --> 00:13:53,666 You? 266 00:13:54,708 --> 00:13:55,833 Yeah. 267 00:13:55,916 --> 00:13:57,916 [Burton] Which brings us to Mama. 268 00:13:58,000 --> 00:14:00,375 Where does she think those drugs came from? 269 00:14:00,458 --> 00:14:02,500 Hasn't asked yet. 270 00:14:02,583 --> 00:14:03,958 Well, if she shows them to her doc, 271 00:14:04,041 --> 00:14:05,559 we're gonna have some explaining to do. 272 00:14:05,583 --> 00:14:07,351 Yeah, I think we're gonna have a lot more explaining to do 273 00:14:07,375 --> 00:14:09,101 when she shows up to her next appointment seeing. 274 00:14:09,125 --> 00:14:10,791 I mean, I'd tell her the truth, 275 00:14:10,875 --> 00:14:14,000 if I could find a way to make it sound halfway convincing. 276 00:14:14,083 --> 00:14:16,208 [cracking] 277 00:14:16,291 --> 00:14:18,000 You gonna share what's going on there? 278 00:14:20,958 --> 00:14:22,958 I keep losing control of it. 279 00:14:23,041 --> 00:14:25,500 It just starts squeezing without me meaning it to. 280 00:14:25,583 --> 00:14:27,708 - Headset? - Maybe. 281 00:14:27,791 --> 00:14:29,125 I don't know. 282 00:14:33,625 --> 00:14:36,083 I told Billy Ann this morning. 283 00:14:36,166 --> 00:14:37,250 Told her what? 284 00:14:40,250 --> 00:14:41,375 Everything. 285 00:14:45,083 --> 00:14:46,916 Why the fuck did you do that? 286 00:14:49,291 --> 00:14:50,708 Answer me. 287 00:14:50,791 --> 00:14:52,309 Goddamn it, Burton, don't take that fucking tone with me. 288 00:14:52,333 --> 00:14:53,625 I'm not a child. 289 00:14:53,708 --> 00:14:55,833 Then maybe you should stop fucking acting like one. 290 00:14:55,916 --> 00:14:57,226 [Flynne] Goddamn it, pull the car over. 291 00:14:57,250 --> 00:14:58,541 Pull it over now! 292 00:14:58,625 --> 00:14:59,726 I'm not pulling the fucking car over. 293 00:14:59,750 --> 00:15:01,083 Goddamn it. You know what, Burton? 294 00:15:01,166 --> 00:15:02,958 You got your whole little posse 295 00:15:03,041 --> 00:15:05,625 in front of that fire outside your fucking camper, but me? 296 00:15:05,708 --> 00:15:07,958 Billy Ann is the only friend that I've got. 297 00:15:08,041 --> 00:15:10,333 - Okay. - Obviously, it ain't okay. 298 00:15:10,416 --> 00:15:12,833 Clearly you've got some other shit that you're brewing on 299 00:15:12,916 --> 00:15:14,333 that you want to say to piss me off. 300 00:15:14,416 --> 00:15:15,517 You might just want to remember 301 00:15:15,541 --> 00:15:17,083 that when you tell Billy Ann something, 302 00:15:17,166 --> 00:15:19,750 - you're telling Jasper, too. - Yeah, okay. 303 00:15:19,833 --> 00:15:21,958 And I told her to keep it a fucking secret. 304 00:15:22,041 --> 00:15:23,875 That's not how it works, Flynne. 305 00:15:23,958 --> 00:15:25,934 - You can't expect a married couple... - You don't know 306 00:15:25,958 --> 00:15:27,767 the first fucking thing about a married fucking couple 307 00:15:27,791 --> 00:15:30,833 - and how it works. - Who's Jasper's uncle? 308 00:15:36,291 --> 00:15:37,625 Fuck. 309 00:15:44,750 --> 00:15:46,750 [phone vibrates] 310 00:15:48,791 --> 00:15:51,625 - They're waiting on you. - Great. 311 00:15:55,500 --> 00:15:57,500 ♪ ♪ 312 00:16:06,000 --> 00:16:07,541 Oh. 313 00:16:07,625 --> 00:16:10,166 For some reason, I assumed it would be stored on a bed. 314 00:16:10,250 --> 00:16:12,041 That's because you're a romantic, Wilf. 315 00:16:12,125 --> 00:16:15,375 It's just a thing until our polt arrives. 316 00:16:15,458 --> 00:16:19,083 And where else would you keep a thing 317 00:16:19,166 --> 00:16:21,500 but in a box? 318 00:16:21,583 --> 00:16:23,583 Mm. 319 00:16:23,666 --> 00:16:25,583 Ash just now asked... 320 00:16:27,458 --> 00:16:28,875 ...if I'd ever killed a man. 321 00:16:32,333 --> 00:16:35,125 Awake and rise. 322 00:16:42,083 --> 00:16:43,708 Why would she ask that, Lev? 323 00:16:44,833 --> 00:16:47,375 I was simply reassuring her 324 00:16:47,458 --> 00:16:49,583 that you're the right person to find Aelita. 325 00:16:49,666 --> 00:16:52,250 As you most certainly are. 326 00:16:52,333 --> 00:16:53,750 There's no shame in what you did. 327 00:16:53,833 --> 00:16:55,291 Quite the contrary. 328 00:16:55,375 --> 00:16:58,416 My family, the Klept oligarchy at large, 329 00:16:58,500 --> 00:17:00,041 it's why we took you in. 330 00:17:00,125 --> 00:17:01,166 Protected you. 331 00:17:01,250 --> 00:17:03,875 Treated you as one of our own. 332 00:17:05,000 --> 00:17:06,833 Well, almost. 333 00:17:10,625 --> 00:17:12,875 You've never told anyone, have you? 334 00:17:12,958 --> 00:17:15,000 What you did to those neoprims? 335 00:17:17,166 --> 00:17:18,708 Not even Aelita? 336 00:17:24,333 --> 00:17:27,750 You will never be fully yourself 337 00:17:27,833 --> 00:17:30,416 until you embrace that part of your soul. 338 00:17:30,500 --> 00:17:33,041 Lay claim to its power. 339 00:17:33,125 --> 00:17:36,083 Otherwise, you're just as empty as this thing. 340 00:17:40,708 --> 00:17:43,375 Do you feel like a thing? 341 00:17:44,416 --> 00:17:47,541 A thing is an insensate material object. 342 00:17:47,625 --> 00:17:50,291 Technically, I qualify as such. 343 00:17:50,375 --> 00:17:53,250 But I'm afraid your question lacks... 344 00:17:53,333 --> 00:17:54,375 [soft whooshing] 345 00:17:57,208 --> 00:17:58,541 [inhales deeply] 346 00:17:58,625 --> 00:18:00,916 And welcome back. 347 00:18:07,208 --> 00:18:08,541 Please tell me you do not 348 00:18:08,625 --> 00:18:10,583 keep me in a box when I'm not here. 349 00:18:10,666 --> 00:18:12,541 [Lev] No, no, no. 350 00:18:12,625 --> 00:18:13,666 Of course not. 351 00:18:14,791 --> 00:18:16,375 We're in the kitchen again. 352 00:18:21,666 --> 00:18:23,875 [playful clamoring] 353 00:18:26,416 --> 00:18:28,875 [Flynne] Seems simple enough to me 354 00:18:28,958 --> 00:18:30,017 when it's laid out like that. 355 00:18:30,041 --> 00:18:32,083 We kidnapped the Mariel woman. 356 00:18:32,166 --> 00:18:33,333 Stole her eyeball. 357 00:18:33,416 --> 00:18:35,017 Used that to get into the underground place. 358 00:18:35,041 --> 00:18:35,958 Got caught. 359 00:18:36,041 --> 00:18:37,081 Your Aelita woman ran away 360 00:18:37,125 --> 00:18:38,375 while I got myself killed. 361 00:18:38,458 --> 00:18:39,875 I'm not really a detective, 362 00:18:39,958 --> 00:18:42,158 but I feel like that's more than enough to get going on. 363 00:18:43,041 --> 00:18:45,208 Start with the party. Find out 364 00:18:45,291 --> 00:18:47,000 who the Mariel woman is and go from there. 365 00:18:47,083 --> 00:18:48,416 Mariel Raphael. 366 00:18:48,500 --> 00:18:51,000 Assistant security manager at The Research Institute. 367 00:18:51,083 --> 00:18:53,750 Which is also Aelita's place of employment. 368 00:18:53,833 --> 00:18:54,916 It would seem logical 369 00:18:55,000 --> 00:18:57,416 to surmise that you used her iris to gain access 370 00:18:57,500 --> 00:18:59,267 to one of the institute's restricted facilities. 371 00:18:59,291 --> 00:19:01,333 Which immediately makes everything that follows 372 00:19:01,416 --> 00:19:04,208 far more complex than it might otherwise be. 373 00:19:04,291 --> 00:19:05,708 More dangerous, too. 374 00:19:05,791 --> 00:19:07,184 Y'all are afraid of that place, huh? 375 00:19:07,208 --> 00:19:08,476 [Lev] Let's just say that minimizing 376 00:19:08,500 --> 00:19:10,250 our exposure to the RI 377 00:19:10,333 --> 00:19:13,125 would be in our collective self-interest. 378 00:19:13,208 --> 00:19:15,250 Weren't y'all stealing from it, though? 379 00:19:15,333 --> 00:19:17,833 Using Aelita to sneak into my world? 380 00:19:17,916 --> 00:19:21,125 Stealing seems a strong word. Sneaking, too. 381 00:19:21,208 --> 00:19:22,958 Then, what would you call it? 382 00:19:24,458 --> 00:19:27,000 I believe you had something you wanted to ask this young lady. 383 00:19:28,916 --> 00:19:32,666 What connection do you have to a man named Corbell Pickett? 384 00:19:35,250 --> 00:19:38,541 None. And I'd like to keep it that way. 385 00:19:38,625 --> 00:19:41,166 - Why? - [Ash] He's a narcotics manufacturer in your region. 386 00:19:41,250 --> 00:19:42,708 Quite violent. 387 00:19:42,791 --> 00:19:44,434 [news anchor] A grisly discovery in Clanton, 388 00:19:44,458 --> 00:19:46,083 North Carolina this morning. 389 00:19:46,166 --> 00:19:49,750 Twelve bodies found hanging from crosses on Siltwell Road... 390 00:19:49,833 --> 00:19:51,708 I know who Corbell fucking Pickett is. 391 00:19:51,791 --> 00:19:53,434 [news anchor] ...reportedly members of the Mad Dogs cartel. 392 00:19:53,458 --> 00:19:54,625 What he is, too. 393 00:19:54,708 --> 00:19:56,750 Just turn that shit off, please. 394 00:19:56,833 --> 00:19:58,226 [news anchor] ...or the perpetrators behind it, 395 00:19:58,250 --> 00:20:00,041 - please call... - We've been monitoring 396 00:20:00,125 --> 00:20:01,666 your stub's web traffic. 397 00:20:01,750 --> 00:20:02,958 We've detected 398 00:20:03,041 --> 00:20:05,958 a considerable spike in interest from his IP address. 399 00:20:06,041 --> 00:20:07,375 Interest in what? 400 00:20:07,458 --> 00:20:08,625 You and your family. 401 00:20:08,708 --> 00:20:10,017 [Wilf] Which would lead us to believe 402 00:20:10,041 --> 00:20:12,625 that someone from here might have contacted him. 403 00:20:12,708 --> 00:20:14,666 In the hopes of recruiting him to harm you. 404 00:20:14,750 --> 00:20:16,916 Then you need to send me back. 405 00:20:17,000 --> 00:20:18,625 ♪ ♪ 406 00:20:18,708 --> 00:20:20,583 Now, I mean. 407 00:20:20,666 --> 00:20:23,916 You keep looking for Aelita, 408 00:20:24,000 --> 00:20:25,833 and I'll be back in an hour. 409 00:20:29,041 --> 00:20:31,041 [panting] 410 00:20:37,166 --> 00:20:39,166 [birds chirping] 411 00:20:47,625 --> 00:20:49,833 ♪ ♪ 412 00:20:49,916 --> 00:20:51,375 [director] Wolfgang. 413 00:21:08,500 --> 00:21:11,375 Uh, have they been immunized? 414 00:21:11,458 --> 00:21:13,750 In full compliance with state guidelines. 415 00:21:17,791 --> 00:21:19,791 ♪ ♪ 416 00:21:35,125 --> 00:21:36,958 How old are you, darling? 417 00:21:37,041 --> 00:21:38,666 I'll be ten in 27 days. 418 00:21:38,750 --> 00:21:39,833 Wolf is eight. 419 00:21:42,916 --> 00:21:44,250 Open. 420 00:21:49,083 --> 00:21:52,458 Needs a bit of work, but not terrible. 421 00:21:52,541 --> 00:21:55,666 The stipend from the state ought to cover such expenses. 422 00:21:55,750 --> 00:21:57,708 We won't require any charity. 423 00:21:58,791 --> 00:22:00,541 We've been called upon by our country 424 00:22:00,625 --> 00:22:02,916 to assist with the reformation. 425 00:22:03,000 --> 00:22:04,875 It's our duty to do so. 426 00:22:09,208 --> 00:22:12,083 Would you like to come and live with us in Oxfordshire? 427 00:22:12,166 --> 00:22:14,416 Can Wolf come? 428 00:22:15,958 --> 00:22:18,625 [director] They were reclaimed together from the streets. 429 00:22:18,708 --> 00:22:21,250 A bonded pair. 430 00:22:21,333 --> 00:22:23,875 We were only planning to adopt one. 431 00:22:23,958 --> 00:22:25,791 Well, perhaps in that case we could... 432 00:22:25,875 --> 00:22:27,583 I'm not going without Wolf. 433 00:22:30,208 --> 00:22:32,291 Wolf is the boy's name? 434 00:22:32,375 --> 00:22:33,583 [director] Short for Wolfgang. 435 00:22:33,666 --> 00:22:37,708 DNA reveals German and North African heritage. 436 00:22:39,083 --> 00:22:40,083 Do you like your name? 437 00:22:40,166 --> 00:22:41,500 Yes, sir. 438 00:22:41,583 --> 00:22:45,541 [Mr. West] But say we wanted to call you by a different name, 439 00:22:45,625 --> 00:22:47,458 something a little more traditional. 440 00:22:47,541 --> 00:22:50,041 Like, um... Wilfred. 441 00:22:52,708 --> 00:22:55,291 Would that be okay? 442 00:23:02,250 --> 00:23:03,541 I can be Wilfred. 443 00:23:04,708 --> 00:23:06,000 Good boy. 444 00:23:11,125 --> 00:23:13,125 ♪ ♪ 445 00:23:23,708 --> 00:23:25,708 ♪ ♪ 446 00:23:41,958 --> 00:23:43,416 [Aelita's voice] ♪ Mary, Mary ♪ 447 00:23:43,500 --> 00:23:45,583 ♪ Quite contrary ♪ 448 00:23:45,666 --> 00:23:49,333 ♪ How does your garden grow? ♪ 449 00:23:49,416 --> 00:23:51,875 ♪ With silver bells ♪ 450 00:23:51,958 --> 00:23:55,000 - ♪ And cockleshells ♪ - Aelita? 451 00:23:55,083 --> 00:23:59,458 ♪ And pretty maids all in a row ♪ 452 00:24:07,500 --> 00:24:12,375 ♪ Mistress Mary, quite contrary ♪ 453 00:24:12,458 --> 00:24:15,958 - ♪ How does your garden grow? ♪ - Wilfred? 454 00:24:16,041 --> 00:24:20,208 ♪ With silver bells and cockleshells... 455 00:24:20,291 --> 00:24:21,625 Hello, Mum. 456 00:24:24,666 --> 00:24:26,083 When was she last here? 457 00:24:26,166 --> 00:24:28,791 It's been years. 458 00:24:30,000 --> 00:24:31,291 Like you. 459 00:24:31,375 --> 00:24:34,291 Prior to your father's death, I'm certain of that. 460 00:24:34,375 --> 00:24:35,875 I still haven't forgiven you... 461 00:24:35,958 --> 00:24:38,291 you know, both of you... for not attending his funeral. 462 00:24:38,375 --> 00:24:41,333 - We don't have to do this, do we? - It was quite embarrassing. 463 00:24:41,416 --> 00:24:44,291 Not that I'm expecting an apology. 464 00:24:44,375 --> 00:24:47,000 But as usual, you're asking the wrong question 465 00:24:47,083 --> 00:24:48,750 and therefore, getting the wrong answer. 466 00:24:48,833 --> 00:24:51,416 What I suspect you meant to ask is, 467 00:24:51,500 --> 00:24:55,208 when was the last time I saw Aelita? 468 00:24:55,291 --> 00:24:57,750 - And? - A month ago. 469 00:24:57,833 --> 00:24:59,791 Perhaps not even quite that. 470 00:24:59,875 --> 00:25:02,458 I was in St. James's. I came out of Wiltons. 471 00:25:02,541 --> 00:25:03,601 Practically ran right into her. 472 00:25:03,625 --> 00:25:05,583 And did you speak? 473 00:25:05,666 --> 00:25:07,059 [Mrs. West] I attempted a conversation. 474 00:25:07,083 --> 00:25:08,583 But Aelita being Aelita, 475 00:25:08,666 --> 00:25:11,375 the effort proved to be rather one-sided. 476 00:25:11,458 --> 00:25:14,250 I asked her where she was staying. 477 00:25:14,333 --> 00:25:18,375 She took on that rather unattractive haughty air 478 00:25:18,458 --> 00:25:20,916 that she can sometimes assume and said, 479 00:25:21,000 --> 00:25:24,000 "Where snow last fell in London." 480 00:25:25,500 --> 00:25:29,666 "Where snow last fell in London." 481 00:25:29,750 --> 00:25:31,291 After all these years, 482 00:25:31,375 --> 00:25:33,041 I can't quite understand 483 00:25:33,125 --> 00:25:35,708 why she needs to play at such riddles. 484 00:25:35,791 --> 00:25:39,041 She grew affronted when I expressed confusion. 485 00:25:39,125 --> 00:25:40,541 Said that if I'd ever bothered 486 00:25:40,625 --> 00:25:42,666 to pay the slightest degree of attention, 487 00:25:42,750 --> 00:25:45,500 I'd know precisely what she meant. 488 00:25:45,583 --> 00:25:48,125 But you paid attention, Wilfred. 489 00:25:48,208 --> 00:25:51,041 And do you know what she meant? 490 00:25:53,125 --> 00:25:55,291 [chuckles softly] You see? 491 00:25:57,125 --> 00:25:59,541 Oh, do sit, Wilfred. Even for a moment. 492 00:25:59,625 --> 00:26:03,666 It's so tiresome to have you looming over me like that. 493 00:26:05,750 --> 00:26:07,166 [Wilf clears throat] 494 00:26:09,166 --> 00:26:12,500 [Mrs. West] Sometimes, when I can't sleep, 495 00:26:12,583 --> 00:26:14,666 I lie there trying to solve the riddle 496 00:26:14,750 --> 00:26:17,458 of your sister and you. 497 00:26:17,541 --> 00:26:20,750 I suppose your father and I had our failings. 498 00:26:20,833 --> 00:26:24,250 Or perhaps our standards were simply too high, 499 00:26:24,333 --> 00:26:27,375 given the particularities of your origin. 500 00:26:27,458 --> 00:26:29,708 But you can't deny we gave you 501 00:26:29,791 --> 00:26:32,541 the absolute top shelf of everything. 502 00:26:32,625 --> 00:26:34,041 Schooling. 503 00:26:34,125 --> 00:26:35,708 Opportunity. A... 504 00:26:37,500 --> 00:26:39,041 - [liquid pouring] - Thank you, dear. 505 00:26:39,125 --> 00:26:41,125 My pleasure, ma'am. 506 00:26:47,583 --> 00:26:51,666 [Mrs. West] I wouldn't expect you to understand. 507 00:26:51,750 --> 00:26:53,083 Try me. 508 00:26:53,166 --> 00:26:56,250 A soul grows lonely, Wilfred. 509 00:26:56,333 --> 00:26:59,791 Living without companionship. 510 00:26:59,875 --> 00:27:02,458 A generic model wouldn't suffice? 511 00:27:03,500 --> 00:27:04,666 Well, yes, yes. 512 00:27:04,750 --> 00:27:07,875 I suppose it is all very sentimental of me. 513 00:27:07,958 --> 00:27:10,625 But there was something about Aelita... 514 00:27:10,708 --> 00:27:13,250 something in the way she carried herself... 515 00:27:13,333 --> 00:27:15,541 that I always found 516 00:27:15,625 --> 00:27:17,875 - deeply comforting. - Hmm. 517 00:27:17,958 --> 00:27:21,500 Untainted by any unattractive quirks of personality, you mean? 518 00:27:23,708 --> 00:27:27,625 As I said, I wouldn't expect you to understand. 519 00:27:31,666 --> 00:27:34,083 I've said all I know about her whereabouts. 520 00:27:34,166 --> 00:27:37,541 And our tea has grown unpalatably tepid. 521 00:27:37,625 --> 00:27:40,541 So it might be time for you to be on your way, 522 00:27:40,625 --> 00:27:42,458 don't you think? 523 00:27:44,166 --> 00:27:46,166 ♪ ♪ 524 00:27:58,625 --> 00:28:01,000 [drones buzzing] 525 00:28:01,083 --> 00:28:02,443 [Burton] I'll take care of Pickett. 526 00:28:03,458 --> 00:28:07,083 What do you mean "take care" of him? 527 00:28:07,166 --> 00:28:09,750 Burton, you can't go and kill Corbell Pickett in cold blood. 528 00:28:09,833 --> 00:28:11,458 You said he was planning to kill us. 529 00:28:11,541 --> 00:28:13,375 There's nothing too hot-blooded about that. 530 00:28:13,458 --> 00:28:16,208 But that's the kind of person that he is. 531 00:28:16,291 --> 00:28:19,125 - That ain't who we are. - I don't know if you know this, 532 00:28:19,208 --> 00:28:21,166 but the Corps actually spent a lot of money 533 00:28:21,250 --> 00:28:23,708 making me exactly that kind of person. 534 00:28:23,791 --> 00:28:25,991 Come on, Burton, you're not in the Marine Corps anymore. 535 00:28:26,958 --> 00:28:29,333 - You know what semper means? - I do. 536 00:28:29,416 --> 00:28:31,041 I also know what fidelis means. 537 00:28:31,125 --> 00:28:33,833 So I think you got to ask yourself... 538 00:28:33,916 --> 00:28:35,625 loyal to what? 539 00:28:38,291 --> 00:28:39,916 All right, how about this? 540 00:28:40,000 --> 00:28:41,958 You find me a workable plan... 541 00:28:43,208 --> 00:28:45,125 ...or we go with mine. 542 00:28:45,208 --> 00:28:49,083 You'll talk to me first? Before you make any decisions? 543 00:28:49,166 --> 00:28:51,333 Agreed. 544 00:28:51,416 --> 00:28:53,375 Say it. 545 00:28:53,458 --> 00:28:55,416 We'll talk about it first. 546 00:28:55,500 --> 00:28:57,083 I promise. 547 00:28:57,166 --> 00:28:59,291 [door opens, closes] 548 00:28:59,375 --> 00:29:00,583 [Flynne] Shit. 549 00:29:01,750 --> 00:29:04,208 And that goes for Conner, too! 550 00:29:04,291 --> 00:29:05,291 [taps roof] 551 00:29:12,291 --> 00:29:14,875 ♪ ♪ 552 00:29:16,833 --> 00:29:18,791 [electronic chirping] 553 00:29:22,916 --> 00:29:24,916 [Wilf] Welcome back. 554 00:29:28,791 --> 00:29:31,000 I've programmed the car to move in a grid 555 00:29:31,083 --> 00:29:33,375 with Buckingham Palace at its center. 556 00:29:33,458 --> 00:29:34,976 If you see anything familiar from that night, 557 00:29:35,000 --> 00:29:37,916 we can try to trace your route back to Aelita's. 558 00:29:45,875 --> 00:29:47,166 What happened to her? 559 00:29:48,583 --> 00:29:50,666 Mariel? Afterward, I mean? 560 00:29:50,750 --> 00:29:52,958 Assemblers can work miracles. 561 00:29:53,041 --> 00:29:54,750 I'm sure she's fine. 562 00:29:54,833 --> 00:29:58,000 I'm not asking you that so you can make me feel better, Wilf. 563 00:29:59,083 --> 00:30:00,791 She appears to have vanished. 564 00:30:02,083 --> 00:30:03,875 Assemblers can do that, too. 565 00:30:03,958 --> 00:30:06,000 Aelita killed her? 566 00:30:06,083 --> 00:30:08,166 Either Aelita or the RI. 567 00:30:08,250 --> 00:30:10,130 They don't take fondly to security lapses there, 568 00:30:10,208 --> 00:30:11,375 I'm afraid. 569 00:30:15,083 --> 00:30:17,666 I thought I was playing a sim. 570 00:30:17,750 --> 00:30:19,166 [Wilf] Yes, well. 571 00:30:19,250 --> 00:30:21,250 It turns out if you prick us, 572 00:30:21,333 --> 00:30:22,791 we bleed. 573 00:30:29,375 --> 00:30:30,500 [Flynne] Wait, go back. 574 00:30:30,583 --> 00:30:31,916 I think we turned there. 575 00:30:45,333 --> 00:30:46,875 I don't know. 576 00:30:49,916 --> 00:30:52,875 Why don't we take a walk for a bit then? 577 00:30:52,958 --> 00:30:54,958 See if anything jumps out. 578 00:31:04,333 --> 00:31:05,916 You go that way. I'll go here. 579 00:31:06,000 --> 00:31:08,125 We can link up so you can see what I'm seeing. 580 00:31:08,208 --> 00:31:10,250 - Link up? - You'll hear a ringing. 581 00:31:10,333 --> 00:31:13,875 When you do, swipe, tap your thumb and forefinger. 582 00:31:13,958 --> 00:31:15,250 [chiming] 583 00:31:17,833 --> 00:31:19,583 [electronic chirp] 584 00:31:29,291 --> 00:31:30,583 Holy shit. 585 00:31:30,666 --> 00:31:32,333 It's set to full sensory. 586 00:31:32,416 --> 00:31:33,809 - Not just visual and aural. - Ah... 587 00:31:33,833 --> 00:31:35,375 So it might take a moment to acclimate. 588 00:31:35,458 --> 00:31:37,250 Ah, fuck, I feel sick. 589 00:31:37,333 --> 00:31:39,375 Ah, yes. My hangover, I imagine. 590 00:31:39,458 --> 00:31:41,541 You should be able to calibrate it here. 591 00:31:49,875 --> 00:31:52,375 - Better? - [chuckling] 592 00:31:52,458 --> 00:31:54,666 Yeah. 593 00:31:54,750 --> 00:31:58,166 This is the weirdest fucking thing I've ever felt. 594 00:31:58,250 --> 00:32:02,166 I mean, it's like I'm... I'm part of you? 595 00:32:02,250 --> 00:32:04,250 Does that make sense? 596 00:32:05,708 --> 00:32:07,416 Does it work both ways? 597 00:32:10,083 --> 00:32:11,750 What do I feel like? 598 00:32:13,958 --> 00:32:15,583 What? 599 00:32:15,666 --> 00:32:18,041 You're all rainbows and unicorns, Ms. Fisher. 600 00:32:18,125 --> 00:32:19,291 Fuck off. 601 00:32:19,375 --> 00:32:21,791 With a bluesy sort of soundtrack underneath. 602 00:32:21,875 --> 00:32:23,291 Heavy bass. 603 00:32:25,208 --> 00:32:27,208 Up or down. To pull me in or out. 604 00:32:35,708 --> 00:32:37,708 ♪ ♪ 605 00:32:40,875 --> 00:32:44,500 [indistinct chatter] 606 00:32:44,583 --> 00:32:46,000 [Burton] Jasper. 607 00:32:46,083 --> 00:32:49,583 I think Mr. Pickett and I are overdue for a discussion. 608 00:33:08,958 --> 00:33:11,041 How can I be of assistance? 609 00:33:12,708 --> 00:33:14,625 I've got a carrot 610 00:33:14,708 --> 00:33:16,750 and I've got a stick, Mr. Pickett. 611 00:33:18,666 --> 00:33:20,833 You want the carrot first? 612 00:33:21,875 --> 00:33:22,916 How much did they promise 613 00:33:23,000 --> 00:33:25,416 for you to make me and my sister dead? 614 00:33:26,708 --> 00:33:28,142 I don't know what you're talking about. 615 00:33:28,166 --> 00:33:31,166 [Burton] Going rate a few nights ago was nine million dollars. 616 00:33:31,250 --> 00:33:33,708 So if they told you any less than that... 617 00:33:34,875 --> 00:33:37,458 ...they obviously don't think too highly of you. 618 00:33:37,541 --> 00:33:38,833 What're you mixed up in? 619 00:33:38,916 --> 00:33:39,976 [Burton] Nothing that'll encroach 620 00:33:40,000 --> 00:33:42,333 on your line of business, I promise. 621 00:33:42,416 --> 00:33:44,375 But I can offer you 200 grand a week 622 00:33:44,458 --> 00:33:46,625 just to leave us the fuck alone. 623 00:33:48,000 --> 00:33:49,333 So, why don't we shake on it 624 00:33:49,416 --> 00:33:51,166 and I'll be on my way. 625 00:33:55,458 --> 00:33:57,541 I'm curious about the stick. 626 00:34:03,375 --> 00:34:05,175 - You know what these are? - Heard about them. 627 00:34:05,208 --> 00:34:07,125 What, exactly? 628 00:34:07,208 --> 00:34:09,250 [Corbell] How they messed you up pretty good. 629 00:34:10,541 --> 00:34:12,708 And I thank you for your service. 630 00:34:15,708 --> 00:34:17,083 Can I tell you a story? 631 00:34:18,666 --> 00:34:21,666 The Corps targets rural towns for haptic recruitment. 632 00:34:23,500 --> 00:34:27,083 Kids who grew up together offer ready-made small-unit cohesion. 633 00:34:28,375 --> 00:34:31,333 Plug the haptics in and you got a unified organism. 634 00:34:31,416 --> 00:34:35,375 Speed, intensity, violence of action. 635 00:34:35,458 --> 00:34:38,250 Honestly, when it got hot enough, 636 00:34:38,333 --> 00:34:40,916 generally, I wasn't even aware of what I was doing. 637 00:34:41,000 --> 00:34:44,750 Like a hand wouldn't be, if you get my meaning. 638 00:34:44,833 --> 00:34:48,666 Anyway, when the war was over, I was at Quantico. 639 00:34:48,750 --> 00:34:50,000 Walked into a bar. 640 00:34:50,083 --> 00:34:52,125 Saw a guy sitting on a stool... 641 00:34:53,291 --> 00:34:54,791 ...and I just blacked out. 642 00:34:56,291 --> 00:34:57,458 Gone. 643 00:34:58,833 --> 00:35:01,416 When I came to, I was standing over that guy. 644 00:35:02,750 --> 00:35:06,416 Found that I'd beaten him 'bout a half inch shy of death. 645 00:35:06,500 --> 00:35:08,583 I'd never even seen him before. 646 00:35:08,666 --> 00:35:10,916 But a sergeant in my unit... 647 00:35:11,000 --> 00:35:12,517 he'd gotten jumped by that motherfucker 648 00:35:12,541 --> 00:35:14,208 when he was 16 years old. 649 00:35:16,708 --> 00:35:19,708 And because of the haptics, I had that in me. 650 00:35:19,791 --> 00:35:22,416 Along with a visceral imperative 651 00:35:22,500 --> 00:35:26,333 to destroy that son of a bitch, without even knowing why. 652 00:35:27,333 --> 00:35:29,458 That is quite a tale. 653 00:35:31,375 --> 00:35:35,666 But if there's a moral in it, I believe I missed it. 654 00:35:35,750 --> 00:35:38,750 If anything happens to me or my sister, 655 00:35:38,833 --> 00:35:40,125 and you're behind it, 656 00:35:40,208 --> 00:35:43,041 you ought to have your affairs in order. 657 00:35:43,125 --> 00:35:44,750 'Cause I'm not just me now. 658 00:35:46,041 --> 00:35:48,166 I'm all the men I served with. 659 00:35:53,166 --> 00:35:54,750 That's your best stick? 660 00:35:57,875 --> 00:36:00,041 You feel safe here, Mr. Pickett? 661 00:36:04,500 --> 00:36:07,291 [Corbell] You're too young to remember, maybe. 662 00:36:07,375 --> 00:36:10,500 But this town was a real shithole once. 663 00:36:10,583 --> 00:36:14,208 Run by the lowest sort of trash. 664 00:36:15,458 --> 00:36:16,875 I changed that. 665 00:36:18,250 --> 00:36:20,041 Pretty much overnight. 666 00:36:20,125 --> 00:36:22,916 Made it a nice place to live again. 667 00:36:23,000 --> 00:36:25,000 Clean, quiet. 668 00:36:26,375 --> 00:36:28,875 My town. 669 00:36:30,125 --> 00:36:31,541 So, yeah. 670 00:36:32,708 --> 00:36:35,458 Yeah, I guess I do feel pretty safe here. 671 00:36:49,083 --> 00:36:51,541 [Burton] The next one's in your fucking ear. 672 00:36:51,625 --> 00:36:54,250 That's my fucking stick. 673 00:36:58,916 --> 00:37:00,833 Two hundred a week sound good? 674 00:37:02,333 --> 00:37:04,333 ♪ ♪ 675 00:37:15,666 --> 00:37:17,333 Appreciate it, man. 676 00:37:37,916 --> 00:37:40,625 - [Cherise] Acrophobic? - [Daniel] Not particularly. 677 00:37:40,708 --> 00:37:42,958 [Cherise] Good. Walk with me. 678 00:37:43,041 --> 00:37:45,291 I need some air. 679 00:37:52,625 --> 00:37:55,750 The R.I. Headquarters was the first of our air scrubbers. 680 00:37:55,833 --> 00:37:57,166 Built long before you joined us. 681 00:37:57,250 --> 00:37:59,708 Do you know how they work? 682 00:37:59,791 --> 00:38:01,333 Only in the broader sense. 683 00:38:01,416 --> 00:38:02,541 Tell me. 684 00:38:02,625 --> 00:38:05,083 They capture carbon from the atmosphere. 685 00:38:05,166 --> 00:38:08,666 But beyond that, the specific technology? 686 00:38:08,750 --> 00:38:12,000 It would be like asking me how a bird flies. 687 00:38:12,083 --> 00:38:13,875 Hmm. 688 00:38:15,750 --> 00:38:18,375 You're taking too much time. 689 00:38:19,916 --> 00:38:21,333 We can't afford it. 690 00:38:21,416 --> 00:38:23,291 - The stub... - Yes. 691 00:38:23,375 --> 00:38:25,791 Yes, yes, yes, yes. 692 00:38:25,875 --> 00:38:27,875 It presents unique challenges. 693 00:38:27,958 --> 00:38:29,583 I'm well aware. 694 00:38:29,666 --> 00:38:33,458 Maybe you have too many moving parts. 695 00:38:33,541 --> 00:38:35,041 Teams of mercenaries. 696 00:38:35,125 --> 00:38:37,791 Impenetrable small-town alliances. 697 00:38:37,875 --> 00:38:43,000 It seems there ought to be a simpler way to kill a girl, 698 00:38:43,083 --> 00:38:44,666 doesn't it? 699 00:38:44,750 --> 00:38:47,041 Just one person. 700 00:38:47,125 --> 00:38:48,916 With the appropriate weapon? 701 00:38:49,916 --> 00:38:51,796 And what about our problems in the here and now? 702 00:38:51,875 --> 00:38:53,458 [Daniel] It appears that Aelita West 703 00:38:53,541 --> 00:38:56,708 went to school with Grace Hogart. 704 00:38:56,791 --> 00:38:58,875 They were roommates for a year. 705 00:39:00,500 --> 00:39:02,583 Well, that's distressing. 706 00:39:02,666 --> 00:39:05,416 I've always been quite fond of Grace. 707 00:39:05,500 --> 00:39:07,875 I can address it, if you'd like. 708 00:39:07,958 --> 00:39:09,166 No. 709 00:39:09,250 --> 00:39:11,333 I will. 710 00:39:11,416 --> 00:39:13,916 Have you discovered the source of Aelita's funding? 711 00:39:14,000 --> 00:39:16,291 We're still struggling to untangle that. 712 00:39:16,375 --> 00:39:19,583 You were right, though. There's a Klept feel to it. 713 00:39:19,666 --> 00:39:22,083 Which specific family remains murky, 714 00:39:22,166 --> 00:39:23,333 but if I had to guess... 715 00:39:23,416 --> 00:39:26,708 I don't want you to guess, Daniel. 716 00:39:26,791 --> 00:39:29,958 I want you to find out for certain. 717 00:39:30,041 --> 00:39:32,166 And then I want a body count. 718 00:39:34,416 --> 00:39:39,375 I'm sure you're aware that I could easily eliminate you. 719 00:39:39,458 --> 00:39:42,541 In any number of ways, with the simple wave of my hand. 720 00:39:44,916 --> 00:39:46,583 But... 721 00:39:46,666 --> 00:39:48,583 I value you, Daniel. 722 00:39:48,666 --> 00:39:51,250 And I wouldn't want you serving the needs of the Institute 723 00:39:51,333 --> 00:39:53,291 simply out of fear, 724 00:39:53,375 --> 00:39:56,166 which is the weakest type of motivation. 725 00:39:56,250 --> 00:39:59,750 Powerful only in the short term. 726 00:39:59,833 --> 00:40:01,833 [panting] 727 00:40:05,375 --> 00:40:06,916 Doctor! 728 00:40:07,958 --> 00:40:09,916 They flap their wings. 729 00:40:10,000 --> 00:40:12,625 - Ma'am? - Birds. 730 00:40:12,708 --> 00:40:14,958 That's how they fly. 731 00:40:16,166 --> 00:40:17,791 Kiss, kiss, Daniel. 732 00:40:17,875 --> 00:40:19,666 Get it done. 733 00:40:24,208 --> 00:40:27,333 [Flynne] Aelita says I'm likely not to exist in ten years. 734 00:40:27,416 --> 00:40:29,458 What'd she mean by that? 735 00:40:32,541 --> 00:40:34,833 [chiming] 736 00:40:34,916 --> 00:40:36,916 Hello? You there? 737 00:40:37,000 --> 00:40:38,750 Wilf? 738 00:40:38,833 --> 00:40:40,333 When we find Aelita, you can ask her 739 00:40:40,416 --> 00:40:41,875 because I have no idea. 740 00:40:41,958 --> 00:40:44,833 [Flynne] She called me a polt. What's that mean? 741 00:40:44,916 --> 00:40:46,416 Short for poltergeist. 742 00:40:46,500 --> 00:40:47,666 That's how we refer to people 743 00:40:47,750 --> 00:40:48,958 from the stub. 744 00:40:49,041 --> 00:40:51,708 Like a ghost. Here but not here. 745 00:40:51,791 --> 00:40:54,416 [Flynne] Perfect accomplice, you mean. 746 00:41:06,791 --> 00:41:08,267 Speaking of which, is there any reason 747 00:41:08,291 --> 00:41:09,958 I should be worried about the police? 748 00:41:10,041 --> 00:41:11,625 Turn right at the corner. 749 00:41:11,708 --> 00:41:13,416 Walk in an unhurried manner. 750 00:41:13,500 --> 00:41:15,140 I'll approach from the opposite direction. 751 00:41:17,875 --> 00:41:19,875 [chiming] 752 00:41:21,625 --> 00:41:23,250 - Yes? - [Wilf] Please tell me 753 00:41:23,333 --> 00:41:24,750 the Peripheral is registered. 754 00:41:24,833 --> 00:41:26,041 It is. 755 00:41:26,125 --> 00:41:27,958 With a few frowned-upon augmentations. 756 00:41:28,041 --> 00:41:29,559 Okay, right, and you couldn't tell me that 757 00:41:29,583 --> 00:41:31,309 - before I stepped out with it? - What's the problem? 758 00:41:31,333 --> 00:41:33,208 We separated to cover more ground. 759 00:41:33,291 --> 00:41:35,458 Now a Met koid is following her. 760 00:41:36,625 --> 00:41:38,559 [Ash] Well, catch up to her, and for Christ's sake, 761 00:41:38,583 --> 00:41:40,541 don't let her talk to the damn thing. 762 00:41:40,625 --> 00:41:42,385 If the Met finds out Flynne is from the stub, 763 00:41:42,416 --> 00:41:43,333 you're on your own. 764 00:41:43,416 --> 00:41:44,708 We'll scrub all connection. 765 00:41:44,791 --> 00:41:46,392 I'll be sure to post a care package to you 766 00:41:46,416 --> 00:41:48,166 in Wakefield prison, though. 767 00:41:48,250 --> 00:41:50,351 - For fuck's sake, Ash. - I could just send her home now. 768 00:41:50,375 --> 00:41:52,000 No, it'll look dodgy. 769 00:41:52,083 --> 00:41:54,083 - Just wait for my prompt. - I'll be listening. 770 00:41:59,041 --> 00:42:00,041 Follow my lead. 771 00:42:00,083 --> 00:42:02,041 And when you see me touch my chin, 772 00:42:02,125 --> 00:42:03,958 ask if you can go home. 773 00:42:06,125 --> 00:42:07,392 May we be of assistance, Constable? 774 00:42:07,416 --> 00:42:08,458 [Met koid] This Peripheral 775 00:42:08,541 --> 00:42:09,726 has been moving about the neighborhood 776 00:42:09,750 --> 00:42:11,791 in a manner that violates algorithmic predictions, 777 00:42:11,875 --> 00:42:13,291 by several degrees of certainty. 778 00:42:13,375 --> 00:42:15,458 I was dispatched to investigate. 779 00:42:15,541 --> 00:42:16,833 Identity, sir? 780 00:42:16,916 --> 00:42:19,541 - Wilf Netherton. - [Met koid] Confirmed. 781 00:42:20,791 --> 00:42:23,541 And this is Rainey Portis, in the Peripheral. 782 00:42:23,625 --> 00:42:25,541 A citizen of Canada. 783 00:42:25,625 --> 00:42:27,291 If you check, I think you'll see 784 00:42:27,375 --> 00:42:29,333 I applied for a remote-visit visa in her name. 785 00:42:29,416 --> 00:42:30,750 Ten trips. 786 00:42:30,833 --> 00:42:33,166 Two of which have been used. This being the third. 787 00:42:34,416 --> 00:42:37,041 [whirring softly] 788 00:42:37,125 --> 00:42:40,083 A third visit was neither requested nor approved. 789 00:42:40,166 --> 00:42:42,250 Well, Rainey was feeling spontaneous. 790 00:42:42,333 --> 00:42:44,375 Your remote visit is revoked. 791 00:42:44,458 --> 00:42:46,458 Please surrender the Peripheral immediately 792 00:42:46,541 --> 00:42:48,017 - for inspection and deconstruction. - You'll be wondering why 793 00:42:48,041 --> 00:42:49,708 we exited the vehicle, I suppose. 794 00:42:49,791 --> 00:42:51,541 Bit of an argument, actually. 795 00:42:51,625 --> 00:42:53,916 I'd really value your opinion, if you wouldn't mind. 796 00:42:56,416 --> 00:42:57,708 On Rainey's first two visits, 797 00:42:57,791 --> 00:43:00,017 she mentioned how the Peripheral didn't look much like her. 798 00:43:00,041 --> 00:43:02,000 Wanted me to rent a different model 799 00:43:02,083 --> 00:43:03,184 next time she came to London. 800 00:43:03,208 --> 00:43:05,000 But... 801 00:43:05,083 --> 00:43:06,416 what she didn't know is 802 00:43:06,500 --> 00:43:08,375 the peri isn't a rental. 803 00:43:09,541 --> 00:43:10,708 I own it. 804 00:43:10,791 --> 00:43:12,625 It was modeled on an ex-girlfriend. 805 00:43:13,958 --> 00:43:15,958 And it seemed easier to just keep using it 806 00:43:16,041 --> 00:43:17,958 which was lazy of me and wrong 807 00:43:18,041 --> 00:43:19,625 because when Rainey arrived this time 808 00:43:19,708 --> 00:43:21,068 and found herself in the same peri, 809 00:43:21,125 --> 00:43:22,125 she grew angry. 810 00:43:22,208 --> 00:43:23,333 Said I must not respect her 811 00:43:23,416 --> 00:43:25,125 if I ignored her requests so cavalierly. 812 00:43:25,208 --> 00:43:27,250 She jumped out of the car. 813 00:43:27,333 --> 00:43:29,833 Which led us here to this present moment. 814 00:43:29,916 --> 00:43:31,583 But here's the thing, Constable. 815 00:43:31,666 --> 00:43:32,916 [chuckles softly] 816 00:43:34,416 --> 00:43:36,583 I believe I'm starting to have feelings for this woman. 817 00:43:36,666 --> 00:43:38,916 Or at least I'm feeling the possibility of feelings, 818 00:43:39,000 --> 00:43:40,583 if you follow my drift. 819 00:43:45,833 --> 00:43:48,375 I find you extremely alluring. 820 00:43:49,583 --> 00:43:51,125 Intelligent. 821 00:43:52,208 --> 00:43:53,708 Intriguing. 822 00:43:53,791 --> 00:43:55,375 Intrepid. 823 00:43:56,708 --> 00:43:58,666 Can't you fucking see that? 824 00:44:16,041 --> 00:44:18,000 ♪ ♪ 825 00:44:33,250 --> 00:44:35,666 May I go home now, Constable? 826 00:44:35,750 --> 00:44:36,958 Yes, ma'am. 827 00:44:42,291 --> 00:44:44,517 I'd advise you to register her visit as soon as possible, 828 00:44:44,541 --> 00:44:45,750 Mr. Netherton. 829 00:44:45,833 --> 00:44:48,250 Yes, of course, Constable. Good day. 830 00:44:59,500 --> 00:45:00,833 Follow me. 831 00:45:12,833 --> 00:45:14,833 [panting softly] 832 00:45:45,208 --> 00:45:46,625 [buzzing] 833 00:45:49,250 --> 00:45:50,500 [Grace] Dr. Nuland? 834 00:45:51,541 --> 00:45:52,750 Grace. 835 00:45:53,833 --> 00:45:57,541 Thank you for popping by on such short notice. 836 00:45:57,625 --> 00:45:59,458 Of course. 837 00:45:59,541 --> 00:46:00,916 Feels like... 838 00:46:01,000 --> 00:46:03,541 we never really have much of a chance to chat, do we? 839 00:46:03,625 --> 00:46:06,208 Feels like a dereliction on my part. 840 00:46:06,291 --> 00:46:08,583 Well, we all know how terribly busy you are. 841 00:46:08,666 --> 00:46:10,333 [Cherise] Do you have a favorite spot? 842 00:46:10,416 --> 00:46:13,583 - [Grace] Ma'am? - A place you go to, to revive your spirits? 843 00:46:13,666 --> 00:46:15,375 This is mine. 844 00:46:23,250 --> 00:46:25,000 It's the view that nourishes you? 845 00:46:25,083 --> 00:46:27,333 The bees. 846 00:46:27,416 --> 00:46:28,958 Their ignorance, I mean. 847 00:46:29,041 --> 00:46:32,583 I find it cautionary, in a bracing way. 848 00:46:32,666 --> 00:46:35,166 They go about their business so assiduously 849 00:46:35,250 --> 00:46:38,000 without any awareness of how vulnerable they are. 850 00:46:38,083 --> 00:46:39,625 All the things that killed them off 851 00:46:39,708 --> 00:46:42,500 in the first place, they're still out there. 852 00:46:42,583 --> 00:46:46,083 We do our best to keep them at bay, of course. 853 00:46:46,166 --> 00:46:47,958 But one momentary lapse 854 00:46:48,041 --> 00:46:51,458 in vigilance, and a whole cascade of crisis descends. 855 00:46:51,541 --> 00:46:54,000 Do you know they've had two extinction events, 856 00:46:54,083 --> 00:46:55,833 just in the past five years? 857 00:46:55,916 --> 00:46:57,958 And then, well, you know... 858 00:46:58,041 --> 00:47:01,583 that long climb back up from nothingness. 859 00:47:01,666 --> 00:47:03,083 Well, they're lucky they have you. 860 00:47:05,083 --> 00:47:07,125 We're no different, really. 861 00:47:07,208 --> 00:47:08,375 People. 862 00:47:08,458 --> 00:47:10,583 We look out on all this and we imagine 863 00:47:10,666 --> 00:47:12,625 that the Jackpot, with all its horrors, 864 00:47:12,708 --> 00:47:15,666 is safely buried in the past. 865 00:47:15,750 --> 00:47:17,708 But the labor involved to keep it so. 866 00:47:17,791 --> 00:47:19,250 The care... 867 00:47:19,333 --> 00:47:21,166 You'd be the first to understand, though, 868 00:47:21,250 --> 00:47:22,333 wouldn't you? 869 00:47:22,416 --> 00:47:25,416 That's the whole point of the work you're doing. 870 00:47:25,500 --> 00:47:27,208 The data you're bringing back from the stub 871 00:47:27,291 --> 00:47:29,666 may save us all one day. 872 00:47:29,750 --> 00:47:32,291 From ourselves. 873 00:47:32,375 --> 00:47:35,458 I'm honored to be in a position to help, Doctor. 874 00:47:35,541 --> 00:47:37,333 Do you have many friends, Grace? 875 00:47:37,416 --> 00:47:40,000 Some. 876 00:47:40,083 --> 00:47:42,333 Aelita West. Does she count as one? 877 00:47:43,708 --> 00:47:44,958 I suppose. 878 00:47:45,041 --> 00:47:48,333 We boarded together in school. 879 00:47:48,416 --> 00:47:50,416 [Cherise] Then you're aware she was employed 880 00:47:50,500 --> 00:47:52,750 in our Biodiversity Department. 881 00:47:54,916 --> 00:47:56,375 Was? 882 00:47:56,458 --> 00:47:59,833 [Cherise] How do you suppose someone in Grains and Legumes 883 00:47:59,916 --> 00:48:03,166 might become aware of our Stub Research Division? 884 00:48:07,000 --> 00:48:09,291 She was curious, so I... 885 00:48:10,625 --> 00:48:14,333 It's not as if I shared anything of substance, Doctor. 886 00:48:14,416 --> 00:48:15,875 I-I would never... 887 00:48:15,958 --> 00:48:18,125 There was a country called Paraguay once, 888 00:48:18,208 --> 00:48:19,791 before the Jackpot. 889 00:48:19,875 --> 00:48:21,125 Do you know it? 890 00:48:22,166 --> 00:48:23,250 No. 891 00:48:23,333 --> 00:48:25,291 [Cherise] People there had a saying. 892 00:48:25,375 --> 00:48:26,916 [buzzing] 893 00:48:27,000 --> 00:48:30,375 If you feel compelled to share a secret, 894 00:48:30,458 --> 00:48:33,125 I mean, a really important secret... 895 00:48:33,208 --> 00:48:36,583 an existentially important one... 896 00:48:36,666 --> 00:48:39,708 then you should dig a grave first. 897 00:48:39,791 --> 00:48:41,375 For who? 898 00:48:41,458 --> 00:48:43,291 For whom, dear. 899 00:48:44,791 --> 00:48:48,916 Either for the person you're telling... 900 00:48:52,208 --> 00:48:53,750 ...or for yourself. 901 00:48:54,875 --> 00:48:56,541 ♪ ♪ 902 00:48:59,125 --> 00:49:01,166 I'm so sorry, Doctor. 903 00:49:01,250 --> 00:49:03,000 I've let you down. I can see that. 904 00:49:04,666 --> 00:49:06,791 There's a chemical in the tea. 905 00:49:06,875 --> 00:49:08,375 As your body processes it, 906 00:49:08,458 --> 00:49:12,041 your sweat begins to mimic a pheromone hornets release. 907 00:49:12,125 --> 00:49:17,208 It's gotten our little friends a tad agitated, I'm afraid. 908 00:49:18,125 --> 00:49:20,375 You understand, don't you? 909 00:49:20,458 --> 00:49:22,541 How you've left me no choice? 910 00:49:22,625 --> 00:49:24,416 I have two small children. 911 00:49:24,500 --> 00:49:26,625 That's it. Exactly. 912 00:49:26,708 --> 00:49:28,333 Think of them. 913 00:49:28,416 --> 00:49:32,416 Think of the lengths you'd go to, to protect them. 914 00:49:34,416 --> 00:49:35,916 [Grace] Dr. Nuland, please. 915 00:49:36,000 --> 00:49:37,708 Please. Please don't, I beg you. 916 00:49:37,791 --> 00:49:39,708 Please. Please don't. I'll do anything. 917 00:49:39,791 --> 00:49:42,000 [grunts, screams] 918 00:50:00,125 --> 00:50:04,333 [lamp buzzing, crackling] 919 00:50:04,416 --> 00:50:06,750 - Ask you a question? - Mm-hmm. 920 00:50:06,833 --> 00:50:08,291 Using a urinal, 921 00:50:08,375 --> 00:50:10,708 how hard is it to get the pee in the right spot? 922 00:50:10,791 --> 00:50:12,041 [chuckles softly] 923 00:50:12,125 --> 00:50:14,291 And by right spot, I mean anywhere but the floor. 924 00:50:14,375 --> 00:50:15,750 It ain't me doing it. 925 00:50:15,833 --> 00:50:19,125 Well, I mean, you could get your friends to stop, too. 926 00:50:19,208 --> 00:50:20,291 Start a trend. 927 00:50:20,375 --> 00:50:24,958 [chuckling] I could try, if you want, but... 928 00:50:25,041 --> 00:50:27,791 to be fair, women do have it easier. 929 00:50:27,875 --> 00:50:30,666 Sitting down and all. Which was a joke. 930 00:50:30,750 --> 00:50:33,666 - [chuckling] It was a joke. - Mm-hmm. Super funny, too. 931 00:50:33,750 --> 00:50:35,625 Thanks. 932 00:50:35,708 --> 00:50:37,250 [engine idling] 933 00:50:38,666 --> 00:50:40,750 This is home, Jasper. Time to shut off the truck. 934 00:50:40,833 --> 00:50:43,375 I got to drop something at my uncle's. 935 00:50:43,458 --> 00:50:44,625 What? 936 00:50:44,708 --> 00:50:46,375 I don't know. It's a bag. 937 00:50:52,291 --> 00:50:54,625 - Better not be any drugs in there. - There ain't. 938 00:50:54,708 --> 00:50:56,041 How do you know? 939 00:50:56,125 --> 00:50:58,250 'Cause my uncle understands how you feel about that. 940 00:50:58,333 --> 00:51:00,458 Also, it's from Forever Fab. 941 00:51:00,541 --> 00:51:01,916 [Billy Ann] Flynne gave it to you? 942 00:51:02,000 --> 00:51:03,375 Macon and Edward. 943 00:51:06,041 --> 00:51:07,458 Billy Ann... 944 00:51:07,541 --> 00:51:09,750 don't. 945 00:51:13,291 --> 00:51:15,458 [gasps softly] 946 00:51:15,541 --> 00:51:16,750 [exhales] 947 00:51:16,833 --> 00:51:19,458 I'll get dinner started if you do me a favor. 948 00:51:19,541 --> 00:51:22,125 - Hmm? - Find out what this is about. 949 00:51:22,208 --> 00:51:24,333 - How am I supposed to do that? - Figure it out. 950 00:51:24,416 --> 00:51:26,625 I'm not asking you how to get dinner going, am I? 951 00:51:26,708 --> 00:51:28,541 [chuckles softly] 952 00:51:39,750 --> 00:51:41,791 And don't even think about 953 00:51:41,875 --> 00:51:43,458 taking any of that, Jasper Baker. 954 00:51:43,541 --> 00:51:45,875 Jesus, Billy Ann. I'm not an idiot. 955 00:51:47,583 --> 00:51:49,875 [scoffs] Okay. 956 00:51:58,000 --> 00:51:59,791 [thunder rumbling] 957 00:52:06,333 --> 00:52:09,333 [♪ Colter Wall: "Sleeping on the Blacktop"] 958 00:52:27,791 --> 00:52:29,791 ♪ ♪ 959 00:52:42,208 --> 00:52:44,833 ♪ High heel lady spitting at the Nickajacks ♪ 960 00:52:44,916 --> 00:52:47,708 ♪ Businessman with a needle and a spoon ♪ 961 00:52:47,791 --> 00:52:50,250 ♪ Coyote chewing on a cigarette ♪ 962 00:52:50,333 --> 00:52:52,833 ♪ Pack o' young boys going howlin' at the moon ♪ 963 00:52:52,916 --> 00:52:54,375 ♪ Hey, darlin' ♪ 964 00:52:54,458 --> 00:52:56,250 ♪ Sleeping on the blacktop ♪ 965 00:52:56,333 --> 00:52:57,500 ♪ Hey, darlin' ♪ 966 00:52:57,583 --> 00:52:59,666 ♪ Running through the trees, honey ♪ 967 00:52:59,750 --> 00:53:00,750 ♪ Hey, darlin' ♪ 968 00:53:00,791 --> 00:53:02,250 ♪ Leaving for the next town ♪ 969 00:53:02,333 --> 00:53:05,166 ♪ Less'n my sense catches up with me ♪ ♪ 970 00:53:12,583 --> 00:53:13,708 Hey. 971 00:53:17,291 --> 00:53:19,958 Here you go. [exhales] 972 00:53:21,250 --> 00:53:22,958 - Any trouble with that? - No, sir. 973 00:53:23,041 --> 00:53:25,583 I told them what I was after, and they handed it over. 974 00:53:25,666 --> 00:53:27,333 [Corbell] Have a peek inside? 975 00:53:27,416 --> 00:53:28,500 No. 976 00:53:29,958 --> 00:53:31,375 [scoffs] 977 00:53:31,458 --> 00:53:33,875 You know I wouldn't feel right doing that, Uncle Corbell. 978 00:53:35,291 --> 00:53:37,916 I mean, I can kind of tell what's in it. 979 00:53:38,000 --> 00:53:40,083 I think. Just by the feel. 980 00:53:43,375 --> 00:53:45,291 And what's your guess? 981 00:53:45,375 --> 00:53:46,708 Money. 982 00:53:54,708 --> 00:53:57,333 Mm. [chuckling] 983 00:54:08,125 --> 00:54:10,208 Oh... 984 00:54:11,500 --> 00:54:13,333 From the Fisher family. 985 00:54:15,166 --> 00:54:17,041 Neighbors of yours, aren't they? 986 00:54:17,125 --> 00:54:18,833 [Jasper] Yeah. 987 00:54:18,916 --> 00:54:21,666 [Corbell] You, uh, find it at all surprising? 988 00:54:21,750 --> 00:54:23,375 Them paying me 200 grand? 989 00:54:23,458 --> 00:54:24,916 Little bit, I'll be honest, yeah. 990 00:54:25,000 --> 00:54:26,291 [Corbell] What if I told you 991 00:54:26,375 --> 00:54:29,041 they were planning to keep doing it, once a week 992 00:54:29,125 --> 00:54:31,500 for the foreseeable future? 993 00:54:31,583 --> 00:54:32,809 I don't know, I suppose I'd wonder 994 00:54:32,833 --> 00:54:34,233 where all the money was coming from. 995 00:54:34,291 --> 00:54:36,375 [Corbell] You are a smart young man, Jasper. 996 00:54:36,458 --> 00:54:40,041 For that is indeed the million dollar question. 997 00:54:50,000 --> 00:54:51,125 You want one? 998 00:54:51,208 --> 00:54:52,708 No, I wouldn't, uh... 999 00:54:52,791 --> 00:54:56,666 - I mean... [scoffs] - Go ahead, take it. 1000 00:54:58,250 --> 00:55:01,458 - Go ahead. [chuckling] - All right. 1001 00:55:01,541 --> 00:55:02,791 Thanks. 1002 00:55:04,458 --> 00:55:07,416 Now, I'm gonna offer you a valuable life lesson here. 1003 00:55:07,500 --> 00:55:08,833 - Hmm? - Before you accept 1004 00:55:08,916 --> 00:55:10,791 any cash from someone, 1005 00:55:10,875 --> 00:55:14,000 always ask what they might want in exchange. 1006 00:55:21,916 --> 00:55:24,375 No, no, no, no. Too late. 1007 00:55:25,500 --> 00:55:26,708 You've taken it. 1008 00:55:30,791 --> 00:55:33,000 What do you, uh... 1009 00:55:35,166 --> 00:55:36,791 What do you want in exchange? 1010 00:55:36,875 --> 00:55:39,708 For you to find the answer to that million dollar question. 1011 00:55:44,125 --> 00:55:45,166 You mean, like... 1012 00:55:45,250 --> 00:55:47,458 [exhales] Look, tell you straight up. 1013 00:55:47,541 --> 00:55:50,416 I'm a little concerned about the Fishers. 1014 00:55:50,500 --> 00:55:52,166 I think they've gotten themselves involved 1015 00:55:52,250 --> 00:55:57,083 in something that's maybe a tad bigger than they can handle. 1016 00:55:58,291 --> 00:56:00,250 You remember the Mad Dogs? 1017 00:56:04,583 --> 00:56:07,500 That's the sort of wickedness we're talking about. 1018 00:56:07,583 --> 00:56:10,041 Coming back to our town. 1019 00:56:10,125 --> 00:56:12,916 Now, the more I know, 1020 00:56:13,000 --> 00:56:15,375 the more I can watch out for the Fishers. 1021 00:56:15,458 --> 00:56:17,666 'Cause, uh, they seem like nice folks. 1022 00:56:17,750 --> 00:56:19,500 They are. 1023 00:56:21,500 --> 00:56:24,750 So you wouldn't want anything bad to happen to them... 1024 00:56:24,833 --> 00:56:26,541 would you? 1025 00:56:28,708 --> 00:56:30,041 Mm-mm. 1026 00:56:30,125 --> 00:56:31,333 [Corbell] Well. 1027 00:56:34,000 --> 00:56:35,375 Right. 1028 00:56:37,375 --> 00:56:38,708 Okay. 1029 00:56:45,958 --> 00:56:47,291 [sniffs] 1030 00:56:49,541 --> 00:56:50,833 [Flynne] Hey, what's it feel like 1031 00:56:50,916 --> 00:56:54,500 when you link up with your haptics? 1032 00:56:56,458 --> 00:56:58,000 Uh... 1033 00:56:58,083 --> 00:56:59,916 It's hard to describe. 1034 00:57:01,708 --> 00:57:03,000 Why you asking? 1035 00:57:03,083 --> 00:57:05,041 [Flynne] Well, I think I did it. 1036 00:57:05,125 --> 00:57:08,625 Or I guess something similar to it. 1037 00:57:08,708 --> 00:57:10,666 With Wilf. 1038 00:57:10,750 --> 00:57:11,958 You know? 1039 00:57:13,250 --> 00:57:14,833 [Burton] You better be careful, now. 1040 00:57:15,833 --> 00:57:17,708 [scoffs] Why? 1041 00:57:17,791 --> 00:57:20,166 It takes training to handle a merge. 1042 00:57:21,708 --> 00:57:23,541 Folks can get lost in it. 1043 00:57:23,625 --> 00:57:25,958 Lost how? 1044 00:57:26,041 --> 00:57:30,000 [Burton] Well, two souls coming together as one 1045 00:57:30,083 --> 00:57:33,333 can kind of feel a lot like love, 1046 00:57:33,416 --> 00:57:35,875 if you don't know any better. [chuckles] 1047 00:57:36,916 --> 00:57:39,833 Haptic drift, that's what they call it. 1048 00:57:42,625 --> 00:57:44,416 Right. 1049 00:57:47,000 --> 00:57:49,333 ♪ ♪ 1050 00:57:49,416 --> 00:57:50,875 [electronic chirping] 1051 00:58:04,583 --> 00:58:05,916 [Wilf] Welcome back. 1052 00:58:07,375 --> 00:58:09,791 It ain't real, is it? 1053 00:58:09,875 --> 00:58:11,875 No, I'm afraid. 1054 00:58:15,625 --> 00:58:18,708 Aelita left a clue as to her potential whereabouts. 1055 00:58:18,791 --> 00:58:20,166 A riddle. 1056 00:58:20,250 --> 00:58:22,708 She was always fond of riddles. 1057 00:58:22,791 --> 00:58:24,875 I was trying to get into her frame of mind. 1058 00:58:28,041 --> 00:58:29,291 What was it? 1059 00:58:29,375 --> 00:58:30,458 The clue. 1060 00:58:32,166 --> 00:58:33,416 [exhales] 1061 00:58:33,500 --> 00:58:35,416 "Where snow last fell in London." 1062 00:58:43,958 --> 00:58:47,583 My mother had a painting over her bureau. It said, um... 1063 00:58:47,666 --> 00:58:51,333 "Battle of the Abbey. The Spot Where Harold Fell." 1064 00:58:51,416 --> 00:58:53,291 You don't think that... 1065 00:58:53,375 --> 00:58:55,166 I mean, Snow could be a person, 1066 00:58:55,250 --> 00:58:56,708 do you? 1067 00:59:00,083 --> 00:59:01,291 John Snow. 1068 00:59:02,416 --> 00:59:03,416 Who's that? 1069 00:59:03,500 --> 00:59:05,958 One of Aelita's intellectual heroes. 1070 00:59:06,041 --> 00:59:07,083 An English doctor. 1071 00:59:07,166 --> 00:59:09,750 He discovered how cholera spread. 1072 00:59:09,833 --> 00:59:11,416 Where did John Snow die? 1073 00:59:11,500 --> 00:59:14,375 [computer] In London. On June 16, 1858. 1074 00:59:14,458 --> 00:59:15,791 Where precisely? 1075 00:59:15,875 --> 00:59:17,583 [computer] 18 Sackville Street. 1076 00:59:17,666 --> 00:59:19,958 [chuckles softly] Let's go. 1077 00:59:20,041 --> 00:59:22,041 To where Snow last fell in London. 1078 00:59:22,125 --> 00:59:24,125 ♪ ♪ 1079 00:59:27,250 --> 00:59:29,250 [rain pattering] 1080 00:59:46,916 --> 00:59:48,916 ♪ ♪ 1081 01:00:04,583 --> 01:00:05,958 I've arrived. 1082 01:00:15,916 --> 01:00:17,916 ♪ ♪ 1083 01:00:28,791 --> 01:00:30,791 [door creaking] 1084 01:00:36,833 --> 01:00:38,750 Someone got here before us. 1085 01:01:01,416 --> 01:01:03,416 We have one of those back at home. 1086 01:01:03,500 --> 01:01:05,041 The exact same? 1087 01:01:05,125 --> 01:01:06,958 [Flynne] Yeah. 1088 01:01:07,041 --> 01:01:08,791 Ours is broken, too. 1089 01:01:08,875 --> 01:01:10,791 It stopped after my dad died. 1090 01:01:12,833 --> 01:01:15,375 [Wilf] What time is your clock set to? 1091 01:01:15,458 --> 01:01:16,666 [Flynne] 2:15. 1092 01:01:28,750 --> 01:01:29,750 [clock chimes] 1093 01:01:29,791 --> 01:01:31,375 [whirring] 1094 01:01:36,958 --> 01:01:38,250 [Flynne gasps softly] 1095 01:01:59,500 --> 01:02:00,666 Well done. 1096 01:02:13,458 --> 01:02:14,625 What happened to them? 1097 01:02:14,708 --> 01:02:16,458 Peripherals. 1098 01:02:17,791 --> 01:02:20,000 Abandoned for days without a nutrient bath. 1099 01:02:20,083 --> 01:02:22,059 Ash and Ossian should be able to trace the connections 1100 01:02:22,083 --> 01:02:23,250 back to their operators. 1101 01:02:49,291 --> 01:02:50,291 What? 1102 01:02:54,708 --> 01:02:56,708 ♪ ♪ 1103 01:03:03,625 --> 01:03:04,833 Burton. 1104 01:03:16,958 --> 01:03:17,875 What is it? 1105 01:03:17,958 --> 01:03:20,250 [Wilf] It's an implant. 1106 01:03:23,416 --> 01:03:24,666 [Flynne] Aelita's? 1107 01:03:24,750 --> 01:03:26,226 [Wilf] She must have removed it after the attack 1108 01:03:26,250 --> 01:03:28,250 so she couldn't be traced. 1109 01:03:31,250 --> 01:03:33,208 We should go. 1110 01:03:44,958 --> 01:03:46,750 [rattling] 1111 01:03:56,708 --> 01:03:59,208 - Welcome back, Ms. Fisher. - [Flynne coughs] 1112 01:03:59,291 --> 01:04:01,625 [Daniel] And Wilfred Netherton, is it? 1113 01:04:02,625 --> 01:04:04,333 [grunting] 1114 01:04:07,625 --> 01:04:08,916 Remember this? 1115 01:04:12,625 --> 01:04:14,208 [coughing] 1116 01:04:14,291 --> 01:04:16,083 [groans] 1117 01:04:16,166 --> 01:04:17,416 [groaning] 1118 01:04:17,500 --> 01:04:19,208 [labored breathing] 1119 01:04:21,166 --> 01:04:22,666 I assume you're thinking, 1120 01:04:22,750 --> 01:04:25,375 "Kill me, then game over," right? 1121 01:04:25,458 --> 01:04:27,750 But I assure you, 1122 01:04:27,833 --> 01:04:30,125 the trauma leaves a mark. 1123 01:04:32,333 --> 01:04:34,333 [high-pitched ringing] 1124 01:04:52,791 --> 01:04:54,708 [grunting] 1125 01:04:59,750 --> 01:05:01,916 - [grunts] - Hurts a little, don't it? 1126 01:05:07,666 --> 01:05:08,976 - [coughing] - What do you want with me? 1127 01:05:09,000 --> 01:05:10,875 Huh? Answer me! 1128 01:05:14,250 --> 01:05:16,833 [Daniel] She won't stop. Not till you're dead. 1129 01:05:16,916 --> 01:05:20,166 You're only delaying the inevitable. 1130 01:05:20,250 --> 01:05:22,666 Drawing out the pain. 1131 01:05:22,750 --> 01:05:24,541 You took something. 1132 01:05:25,625 --> 01:05:26,625 What? 1133 01:05:35,833 --> 01:05:37,666 [weapon whirring] 1134 01:05:38,833 --> 01:05:40,833 [high-pitched ringing] 1135 01:05:53,333 --> 01:05:55,333 ♪ ♪ 1136 01:06:00,833 --> 01:06:02,833 ♪ ♪ 1137 01:06:25,000 --> 01:06:26,333 I wanna go back, Burton. 1138 01:06:28,666 --> 01:06:30,291 I'm worried you're not thinking clearly. 1139 01:06:31,208 --> 01:06:33,083 [Flynne] How long do you think it's gonna be 1140 01:06:33,166 --> 01:06:35,126 till someone else comes around wanting to kill us? 1141 01:06:36,541 --> 01:06:38,458 Your constant slipping away 1142 01:06:38,541 --> 01:06:40,000 is as if you couldn't be trusted. 1143 01:06:42,541 --> 01:06:44,083 ♪ ♪ 1144 01:06:48,916 --> 01:06:50,791 So this is what's coming in my world. 1145 01:06:51,875 --> 01:06:53,625 ♪ ♪ 1146 01:07:23,625 --> 01:07:25,625 ♪ ♪ 1147 01:07:55,625 --> 01:07:57,625 ♪ ♪ 1148 01:08:27,666 --> 01:08:29,666 ♪ ♪