1 00:00:25,360 --> 00:00:27,760 Guys, anyone has seen Miles? 2 00:00:27,840 --> 00:00:29,120 Who are you looking for now? 3 00:00:29,200 --> 00:00:30,600 It could be anyone. 4 00:00:31,040 --> 00:00:32,160 Whose is this? 5 00:00:33,680 --> 00:00:34,640 Nils. 6 00:00:34,720 --> 00:00:36,920 - You kill Miles. - We don't know that. 7 00:00:37,000 --> 00:00:38,920 Come on. I didn't fucking kill Miles. 8 00:00:39,000 --> 00:00:40,040 You believe him? 9 00:00:41,960 --> 00:00:43,920 Nils! Don't die! Don't die! 10 00:00:44,200 --> 00:00:47,160 "I have seven bodies. I've got two missing and Annika." 11 00:00:47,920 --> 00:00:48,880 Where is she? 12 00:00:48,960 --> 00:00:54,360 "Annika Lundqvist. Is an SOS. I repeat. This is an SOS." 13 00:00:56,800 --> 00:00:58,400 I don't know where Annika is. 14 00:00:58,480 --> 00:01:01,120 Maggie. You can't trust her, Johan. 15 00:01:01,360 --> 00:01:03,520 She did it. She kill them all. 16 00:01:48,640 --> 00:01:50,800 You can't believe anything she says, Johan. 17 00:01:51,760 --> 00:01:53,120 But I should believe you... 18 00:01:53,560 --> 00:01:55,680 Those people were my colleagues. 19 00:01:55,760 --> 00:01:58,200 Do you really think I'm capable of... of... 20 00:01:59,000 --> 00:01:59,840 Of that? 21 00:02:00,240 --> 00:02:03,440 As much as a twenty-something girl is capable of it, yeah. 22 00:02:03,520 --> 00:02:06,000 Oh, I'm sure she's playing her part really well. 23 00:02:06,920 --> 00:02:09,680 Batting those lovely doe-like eyes at you... 24 00:02:11,760 --> 00:02:13,280 But why would she do it? 25 00:02:16,840 --> 00:02:19,640 Because someone hired her to steal my research. 26 00:02:23,520 --> 00:02:25,880 Are you telling me that they all died because of your bug? 27 00:02:26,320 --> 00:02:27,320 That "bug," 28 00:02:27,480 --> 00:02:30,080 is capable of breaking down CO2 29 00:02:30,240 --> 00:02:32,440 a hundred and fifty-three times faster 30 00:02:32,520 --> 00:02:34,720 than the normal rate of photosynthesis. 31 00:02:35,080 --> 00:02:37,520 It can single-handedly end climate change 32 00:02:37,600 --> 00:02:39,840 - Yeah, yeah, yeah. - This is real! 33 00:02:40,120 --> 00:02:41,760 And it's worth billions. 34 00:02:43,880 --> 00:02:47,560 Now you tell me that someone wouldn't pay anything for that. 35 00:02:48,600 --> 00:02:50,640 Or do anything for that. 36 00:02:51,480 --> 00:02:53,720 She wasn't even supposed to be here. 37 00:02:54,760 --> 00:02:57,000 Lars Olander was my first choice. 38 00:02:58,240 --> 00:03:00,120 But a few weeks before we all fly here, 39 00:03:00,200 --> 00:03:02,040 he gets hit by a drunk driver. 40 00:03:03,200 --> 00:03:05,280 So the program sends her instead. 41 00:03:06,040 --> 00:03:09,040 First thing she does, is flirt with my assistant, 42 00:03:09,400 --> 00:03:11,440 the only person apart from Annika and me 43 00:03:11,520 --> 00:03:12,840 who had access to the lab. 44 00:03:12,920 --> 00:03:14,400 Still doesn't explain the murders. 45 00:03:14,480 --> 00:03:15,960 I'm getting there! 46 00:03:16,040 --> 00:03:17,160 Miles, 47 00:03:17,440 --> 00:03:19,200 was edgy those last few days. 48 00:03:19,960 --> 00:03:21,080 He was cagey. 49 00:03:22,160 --> 00:03:25,760 He was head of communications, maybe he'd eavesdropped on her. 50 00:03:26,480 --> 00:03:27,840 I think he blackmailed her. 51 00:03:29,760 --> 00:03:32,600 She finds out, panics, and kills him. 52 00:03:33,760 --> 00:03:36,000 Do you have any proof of what you're saying? 53 00:03:37,520 --> 00:03:38,520 Anything? 54 00:03:52,880 --> 00:03:54,000 Go to the lab. 55 00:03:54,640 --> 00:03:55,840 Top drawer on my desk. 56 00:03:56,160 --> 00:03:57,840 There's a box full of memory cards. 57 00:03:58,360 --> 00:04:00,640 They're all psych evaluations of the whole of my team. 58 00:04:01,240 --> 00:04:03,480 She was a last minute replacement, 59 00:04:03,840 --> 00:04:05,560 so I had no chance to review hers. 60 00:04:06,200 --> 00:04:08,680 She's not who she says she is, Johan. 61 00:04:09,800 --> 00:04:11,320 Look at the psych evaluation, 62 00:04:12,000 --> 00:04:14,280 and let me know if something doesn't check out. 63 00:04:16,120 --> 00:04:18,240 Look, I don't know if Annika is alive or not, 64 00:04:20,040 --> 00:04:21,200 but I bet Maggie does. 65 00:04:24,440 --> 00:04:26,200 And what if I'm right? 66 00:05:53,040 --> 00:05:54,800 "Please state your full name." 67 00:05:54,880 --> 00:05:56,680 "Margaret Emilia Mitchell." 68 00:05:56,960 --> 00:05:59,360 "Good. I guess you know the purpose of this test." 69 00:06:00,040 --> 00:06:03,120 "To make sure I don't snap if I get to Antarctica?" 70 00:06:03,200 --> 00:06:05,160 "I have to evaluate whether you can withstand 71 00:06:05,240 --> 00:06:07,200 the isolation that comes with spending winter 72 00:06:07,280 --> 00:06:08,440 in an Antarctic station. 73 00:06:08,520 --> 00:06:11,360 Don't worry, everything you say here is confidential. 74 00:06:12,040 --> 00:06:14,480 We'll start with the easy ones. Do you drink?" 75 00:06:14,640 --> 00:06:16,240 - "Socially." - "Smoke?" 76 00:06:18,120 --> 00:06:20,040 "... biggest disappointment? 77 00:06:21,160 --> 00:06:22,760 My last relationship, I guess." 78 00:06:24,720 --> 00:06:27,440 "What's your most vivid memory of feeling alone?" 79 00:06:28,240 --> 00:06:30,840 "When I moved to London, to go to college. 80 00:06:31,600 --> 00:06:34,000 I didn't know the city, I didn't know anyone. 81 00:06:34,080 --> 00:06:37,080 Every day I had this two hour commute to get to class, 82 00:06:37,360 --> 00:06:39,040 and the train was always packed. 83 00:06:39,200 --> 00:06:41,200 I'd never been surrounded by more people, 84 00:06:41,640 --> 00:06:43,720 and felt more alone in my entire life." 85 00:06:43,960 --> 00:06:45,240 "So what did you do?" 86 00:06:45,320 --> 00:06:46,760 "I found a strategy. 87 00:06:47,080 --> 00:06:49,760 When I was a kid and the house was very quiet in the morning, 88 00:06:49,840 --> 00:06:52,360 I could always hear the waves from my room. 89 00:06:53,160 --> 00:06:55,480 So sometimes, when I was waking up in my 90 00:06:55,560 --> 00:06:57,680 shitty little flat in Croydon, I would... 91 00:06:58,280 --> 00:06:59,840 keep my eyes closed a little longer 92 00:06:59,920 --> 00:07:01,360 and imagine that sound. 93 00:07:01,920 --> 00:07:03,680 The waves, crashing. And... 94 00:07:04,320 --> 00:07:06,480 it made me feel like I was waking up at home." 95 00:07:34,200 --> 00:07:35,880 Sorry to bother you again. 96 00:07:37,080 --> 00:07:37,920 It's okay. 97 00:07:40,000 --> 00:07:42,840 I wanna ask you about how you got selected to come here. 98 00:07:44,440 --> 00:07:46,320 - Why? - 'Cause I know you lied. 99 00:07:46,600 --> 00:07:48,080 You told our psychologist some story 100 00:07:48,160 --> 00:07:50,760 about hearing the sea from your room when you were a kid... 101 00:07:51,480 --> 00:07:52,960 But according to this you... 102 00:07:53,200 --> 00:07:55,000 You lived like 60 miles from the shore. 103 00:07:56,840 --> 00:07:58,520 They told me that was confidential... 104 00:07:59,680 --> 00:08:00,680 So you lied. 105 00:08:08,360 --> 00:08:09,360 Yes, I lied. 106 00:08:12,200 --> 00:08:14,200 I just told them what they wanted to hear. 107 00:08:15,440 --> 00:08:18,080 That I managed to control my fears when I was younger, 108 00:08:18,160 --> 00:08:20,600 that I was ready for a winter on the ice. 109 00:08:21,240 --> 00:08:23,240 So why did you want to come here so badly? 110 00:08:24,680 --> 00:08:25,800 I checked your resume. 111 00:08:26,680 --> 00:08:27,920 You don't need to be here. 112 00:08:29,040 --> 00:08:31,280 Top of the class. Congratulatory first... 113 00:08:31,360 --> 00:08:33,000 I don't even know what that means. 114 00:08:33,760 --> 00:08:36,880 It's when your professors clap after your thesis presentation. 115 00:08:37,880 --> 00:08:38,880 Okay. 116 00:08:39,960 --> 00:08:41,960 So what are you really doing here, Maggie? 117 00:08:46,360 --> 00:08:47,960 You're talking to someone else. 118 00:08:50,360 --> 00:08:51,720 There's another survivor? 119 00:08:52,520 --> 00:08:53,520 Yes. 120 00:08:56,320 --> 00:08:57,320 Aki? 121 00:09:00,880 --> 00:09:01,880 Arthur. 122 00:09:12,000 --> 00:09:13,560 I came here because of my mother. 123 00:09:20,680 --> 00:09:21,680 Your mother? 124 00:09:21,960 --> 00:09:22,960 My mum... 125 00:09:23,240 --> 00:09:24,560 She had these big dreams. 126 00:09:25,560 --> 00:09:27,040 She wanted adventures. 127 00:09:28,240 --> 00:09:30,920 Set foot on the South Pole, paddle through the Amazon... 128 00:09:31,440 --> 00:09:32,440 She never did. 129 00:09:33,000 --> 00:09:35,800 In my last year at med school, she got cancer, it was... 130 00:09:37,400 --> 00:09:38,400 quick. 131 00:09:39,560 --> 00:09:40,400 Really quick. 132 00:09:42,080 --> 00:09:43,520 We tried to keep her happy... 133 00:09:44,600 --> 00:09:47,440 Optimistic, so I told her about this opening and... 134 00:09:48,560 --> 00:09:50,480 she said I had to take it, no matter what. 135 00:09:51,720 --> 00:09:53,080 "Do this now," she said. 136 00:09:53,880 --> 00:09:55,920 "Promise me you'll do this, and then you can spend 137 00:09:56,000 --> 00:09:59,120 the rest of your life doing that doctor thing at the hospital, or... 138 00:09:59,920 --> 00:10:01,400 wasting your time in front of the tv. 139 00:10:01,480 --> 00:10:02,480 Whatever you want. 140 00:10:04,440 --> 00:10:06,200 Just make sure you live this first." 141 00:10:09,400 --> 00:10:10,520 I promised her I would. 142 00:10:16,600 --> 00:10:17,720 Is that the truth? 143 00:10:18,120 --> 00:10:19,320 Or just another story? 144 00:10:20,120 --> 00:10:21,120 It's the truth. 145 00:10:30,760 --> 00:10:32,160 If you know where Annika is, 146 00:10:33,000 --> 00:10:34,000 please tell me. 147 00:10:36,360 --> 00:10:37,840 Whatever you may have done, 148 00:10:39,480 --> 00:10:40,520 I don't need to know. 149 00:10:41,440 --> 00:10:42,440 I just want her. 150 00:10:45,360 --> 00:10:46,880 I don't remember... 151 00:10:47,160 --> 00:10:48,400 It's like darkness. I... 152 00:10:48,720 --> 00:10:50,120 I see her, crying, and then it... 153 00:10:50,520 --> 00:10:51,720 It just goes away. 154 00:10:53,760 --> 00:10:54,760 You have to believe me. 155 00:10:57,320 --> 00:10:58,320 Okay. 156 00:10:59,600 --> 00:11:00,800 Then tell me... 157 00:11:02,680 --> 00:11:04,480 What happened after you found Nils? 158 00:11:07,600 --> 00:11:08,600 Take your time. 159 00:11:23,960 --> 00:11:25,160 Cause of death is... 160 00:11:25,880 --> 00:11:27,400 severed carotid artery. 161 00:11:28,040 --> 00:11:30,400 Interrupted blood flow to the brain and, 162 00:11:30,920 --> 00:11:32,920 there's massive exsanguination. 163 00:11:50,200 --> 00:11:51,280 It's his daughter. 164 00:12:13,440 --> 00:12:14,760 Bloody hell... 165 00:12:18,160 --> 00:12:19,160 Erik? 166 00:12:20,400 --> 00:12:21,800 Erik was useless. 167 00:12:22,880 --> 00:12:25,200 All he could do was color inside the lines. 168 00:12:25,920 --> 00:12:27,280 And we were in a situation 169 00:12:27,360 --> 00:12:28,920 where there were no lines at all. 170 00:12:30,440 --> 00:12:32,000 This stays between us. 171 00:12:34,760 --> 00:12:36,840 I don't want everybody to panic. 172 00:12:42,960 --> 00:12:44,600 Cover this. Bag him. 173 00:12:45,480 --> 00:12:47,280 We'll put him and Miles in the fridge. 174 00:12:47,920 --> 00:12:48,960 Go! 175 00:12:53,040 --> 00:12:55,160 "Carving a V in somebody's chest... 176 00:12:57,160 --> 00:12:58,680 You're saying Maggie did that?" 177 00:12:59,360 --> 00:13:01,880 What has that got to do with stealing your work? 178 00:13:04,080 --> 00:13:05,600 The Russians have a word for it. 179 00:13:06,520 --> 00:13:07,600 "Maskirovka." 180 00:13:08,400 --> 00:13:10,080 The art of misdirection. 181 00:13:13,240 --> 00:13:15,160 "What she did was so unspeakable, 182 00:13:15,240 --> 00:13:17,600 that we can't stop ourselves from looking at it. 183 00:13:19,240 --> 00:13:21,120 And while we're trying to come up with some... 184 00:13:21,200 --> 00:13:24,000 reason, to make sense of this horror. 185 00:13:27,600 --> 00:13:29,840 We miss what this was really all about." 186 00:13:30,840 --> 00:13:32,320 It's a cover up. 187 00:13:33,720 --> 00:13:34,720 Blood... 188 00:13:35,280 --> 00:13:36,800 is the best camouflage. 189 00:13:38,440 --> 00:13:40,200 Get a hold of Barts Medical School. 190 00:13:40,280 --> 00:13:43,000 Ask for a copy of Margaret Mitchell's file. 191 00:13:43,280 --> 00:13:44,760 Do what it takes to get it. 192 00:13:45,760 --> 00:13:47,160 "Why?" 193 00:13:47,400 --> 00:13:49,520 I want to make sure she is who she says she is. 194 00:14:43,040 --> 00:14:44,120 Nils is... 195 00:14:45,960 --> 00:14:48,240 Well, you all know what happened to Nils... 196 00:14:49,680 --> 00:14:51,200 He was telling the truth. 197 00:14:56,280 --> 00:14:58,160 One of us here... did it. 198 00:15:04,640 --> 00:15:07,000 And whoever did it, he's just getting started. 199 00:15:14,800 --> 00:15:17,280 Maybe it was a friend of Miles who killed Nils to avenge him? 200 00:15:17,360 --> 00:15:18,800 Maybe it ends here. 201 00:15:21,320 --> 00:15:22,400 Ra... Ramon. 202 00:15:26,360 --> 00:15:28,160 He and Miles were really close. 203 00:15:30,920 --> 00:15:34,160 You know, if the cook's a killer you're all pretty fucked. 204 00:15:38,040 --> 00:15:40,360 The killer carved a V into Nils' chest. 205 00:15:41,400 --> 00:15:42,800 Maggie, what are you doing? 206 00:15:43,320 --> 00:15:44,880 They have the right to know. 207 00:15:47,840 --> 00:15:49,000 But what does this mean? 208 00:15:49,400 --> 00:15:51,560 Means we're fucked with a capital V. 209 00:15:52,880 --> 00:15:54,760 He's telling us he's still here, 210 00:15:55,120 --> 00:15:56,520 watching us panic. 211 00:15:56,720 --> 00:15:58,600 Watching us wonder who will be next. 212 00:16:00,440 --> 00:16:01,960 To whomever is doing this. I... 213 00:16:02,400 --> 00:16:03,400 don't know you. 214 00:16:04,440 --> 00:16:06,440 And you sure as hell don't know me. 215 00:16:07,600 --> 00:16:09,960 Please, just stop! 216 00:16:10,600 --> 00:16:11,840 Just let us go! 217 00:16:13,360 --> 00:16:14,880 We won't say anything! 218 00:16:17,200 --> 00:16:18,360 I want to live. 219 00:16:19,600 --> 00:16:20,440 Please. 220 00:16:24,560 --> 00:16:25,880 So, what now, commander? 221 00:16:29,280 --> 00:16:30,320 We stick together. 222 00:16:30,600 --> 00:16:32,720 No. Bloody hell, no! 223 00:16:34,000 --> 00:16:36,440 Look around! The killer is one of us! 224 00:16:36,520 --> 00:16:38,440 This is exactly what the killer wants. 225 00:16:38,520 --> 00:16:41,760 - The killer wants to divide us. - That's not reason speaking, 226 00:16:41,840 --> 00:16:42,920 and you know it. 227 00:16:43,840 --> 00:16:47,600 It's loyalty, it's a misguided sense of morality. 228 00:16:48,880 --> 00:16:51,680 Cold blood, suspicion, distrust! 229 00:16:52,080 --> 00:16:53,880 That might just keep us alive. 230 00:16:55,080 --> 00:16:56,760 When you all go back to civilization, 231 00:16:56,840 --> 00:16:58,720 you all go to church, give each other a hug, 232 00:16:58,800 --> 00:17:01,400 take the dog for a walk, I don't give a monkey's! 233 00:17:03,960 --> 00:17:05,160 But not here! 234 00:17:08,640 --> 00:17:09,840 Here we survive. 235 00:17:10,360 --> 00:17:12,080 Not live, survive. 236 00:17:15,480 --> 00:17:17,000 I want all to look around you, 237 00:17:17,360 --> 00:17:19,720 and tell us if you've seen anything suspicious. 238 00:17:22,160 --> 00:17:24,440 No! Let's not do that. 239 00:17:30,160 --> 00:17:31,480 Oh, come on! Who found him? 240 00:17:33,720 --> 00:17:35,320 I was trying to help him. 241 00:17:36,320 --> 00:17:38,000 Bless the good samaritan. 242 00:17:38,080 --> 00:17:39,960 Did anybody actually see you do that? 243 00:17:40,040 --> 00:17:42,160 - I did. - Really, you? 244 00:17:42,880 --> 00:17:43,880 Wow. 245 00:17:44,360 --> 00:17:47,360 That's perfect! Isn't it charming, guys? Huh? 246 00:17:47,760 --> 00:17:50,480 This two lovebirds sticking up for each other. 247 00:17:50,560 --> 00:17:52,200 What about you, doctor? What about you? 248 00:17:52,280 --> 00:17:55,400 You found the dirty saw that made us think it was Nils. 249 00:17:55,480 --> 00:17:57,080 - Ramon... - And Nils 250 00:17:57,160 --> 00:17:58,840 nearly went "The Shining" on all of us 251 00:17:58,920 --> 00:18:01,400 because he was getting toasty. And who was treating him? 252 00:18:01,480 --> 00:18:03,080 - Shut up! - Just be careful, 253 00:18:03,160 --> 00:18:05,080 because maybe by the time you find your balls 254 00:18:05,160 --> 00:18:07,160 she'll be wearing them as a fucking hunting trophy. 255 00:18:07,240 --> 00:18:08,320 - Ramon! - What? 256 00:18:08,400 --> 00:18:09,400 Aki! 257 00:18:11,760 --> 00:18:13,400 Aki, what are you doing? 258 00:18:13,760 --> 00:18:15,360 Stop it right now! 259 00:18:18,160 --> 00:18:19,160 Okay! 260 00:18:20,240 --> 00:18:21,080 I'm sorry! 261 00:18:26,520 --> 00:18:27,920 So, Aki was violent. 262 00:18:28,320 --> 00:18:29,400 He was scared. 263 00:18:29,960 --> 00:18:30,840 We all were. 264 00:18:30,920 --> 00:18:32,160 Yeah, but he was the only one 265 00:18:32,240 --> 00:18:33,920 to put someone in the infirmary, 266 00:18:34,400 --> 00:18:35,400 wasn't he? 267 00:18:36,080 --> 00:18:37,400 "I checked Ramon over. 268 00:18:37,480 --> 00:18:39,680 He was okay, just some bruises." 269 00:18:48,840 --> 00:18:51,400 "After that I went to check his medical file." 270 00:18:57,120 --> 00:18:58,360 "Everything looked good." 271 00:19:02,000 --> 00:19:03,000 "Really good." 272 00:19:08,000 --> 00:19:09,880 Had you ever seen him like that before? 273 00:19:13,120 --> 00:19:14,240 No, never. 274 00:19:16,080 --> 00:19:18,200 "Gustav to Johan. 275 00:19:18,280 --> 00:19:19,360 Gustav to Johan. 276 00:19:20,040 --> 00:19:21,320 Do you hear me?" 277 00:19:21,400 --> 00:19:22,560 This is Johan, go ahead. 278 00:19:23,000 --> 00:19:24,800 "The satellite is back in range. 279 00:19:25,240 --> 00:19:27,960 All data regarding the storm should be available now." 280 00:19:28,160 --> 00:19:29,160 Okay, coming. 281 00:19:52,440 --> 00:19:53,440 ARE YOU OKAY? 282 00:19:53,520 --> 00:19:55,720 THE CHILDREN ARE WORRIED 283 00:19:59,240 --> 00:20:01,400 "My greatest disappointment is probably... 284 00:20:01,800 --> 00:20:04,880 not reconnecting with my father before he died." 285 00:20:20,640 --> 00:20:22,920 "My grandfather died before I graduated. 286 00:20:23,200 --> 00:20:25,680 I'm the first one in the family to go to college. 287 00:20:26,400 --> 00:20:27,920 He would have been very proud." 288 00:20:37,080 --> 00:20:37,920 "When I'm not on the ice, 289 00:20:38,000 --> 00:20:39,840 I do a bit, but I'm... 290 00:20:40,840 --> 00:20:42,080 I'm a pretty happy guy." 291 00:20:43,840 --> 00:20:45,200 "Yeah, I feel sad. 292 00:20:45,720 --> 00:20:47,080 I think everyone feels sad." 293 00:20:47,280 --> 00:20:48,800 "I was in the army, so... 294 00:20:49,520 --> 00:20:52,360 I'm away from my family for quite some time." 295 00:20:52,440 --> 00:20:54,680 "I don't really have... a lot of family 296 00:20:54,760 --> 00:20:56,720 to be away from, so that's not a problem." 297 00:20:57,800 --> 00:20:59,080 "My daughter... 298 00:20:59,880 --> 00:21:01,080 is my greatest success." 299 00:21:05,400 --> 00:21:06,640 "I missed my dad's funeral." 300 00:21:12,920 --> 00:21:14,040 "My two kids, 301 00:21:14,600 --> 00:21:15,600 Victor and Lily. 302 00:21:16,280 --> 00:21:17,320 Yeah, 303 00:21:17,400 --> 00:21:18,280 absolutely." 304 00:21:48,440 --> 00:21:51,840 "Why are you always looking sad after we had sex?" 305 00:21:52,280 --> 00:21:53,720 "Why do you think?" 306 00:21:54,000 --> 00:21:54,960 "Ebba..." 307 00:21:55,040 --> 00:21:56,240 "Lukas doesn't deserve this." 308 00:21:56,320 --> 00:21:57,600 "Lukas bankrupted you." 309 00:21:58,160 --> 00:21:59,640 "Two wrongs don't make a right." 310 00:21:59,960 --> 00:22:02,320 "It doesn't feel wrong to me... 311 00:22:02,400 --> 00:22:04,840 - ...with you." - "I promised myself I... 312 00:22:05,080 --> 00:22:06,960 I wouldn't do this anymore." 313 00:22:07,280 --> 00:22:09,520 "Ebba, I just need you..." 314 00:22:09,760 --> 00:22:11,760 "Please..." 315 00:22:13,240 --> 00:22:14,440 "Are you recording this?" 316 00:22:15,440 --> 00:22:16,440 "Yes. 317 00:22:16,800 --> 00:22:17,800 It's for us." 318 00:22:19,880 --> 00:22:20,960 "What the fuck is this? 319 00:22:21,920 --> 00:22:23,680 What kind of sick thing is that?" 320 00:22:24,000 --> 00:22:24,960 "This is..." 321 00:22:25,040 --> 00:22:26,440 "What if someone sees this? 322 00:22:26,640 --> 00:22:27,640 What if Lukas sees this?" 323 00:22:27,720 --> 00:22:30,000 "Lukas doesn't need to see this." 324 00:22:30,280 --> 00:22:32,320 - "You blackmailing me?" - "No!" 325 00:22:32,400 --> 00:22:34,680 "Is that you sick way of trying to win me back?" 326 00:22:34,760 --> 00:22:36,400 "But you're always coming back. 327 00:22:36,480 --> 00:22:40,080 You need me as much as I do. Stay, Ebba, please. 328 00:22:41,280 --> 00:22:42,720 Fuck." 329 00:22:54,640 --> 00:22:56,520 Ebba was Erik's ice wife, 330 00:22:56,600 --> 00:22:57,840 back at the old Polaris. 331 00:22:58,520 --> 00:23:00,320 But that was like... eight years ago. 332 00:23:00,880 --> 00:23:02,040 You know Erik, 333 00:23:02,520 --> 00:23:04,240 he just didn't do, "letting go." 334 00:23:05,200 --> 00:23:06,440 When we all came back, 335 00:23:07,040 --> 00:23:08,280 he started calling her. 336 00:23:08,840 --> 00:23:09,840 At home. 337 00:23:10,360 --> 00:23:11,360 At work. 338 00:23:12,120 --> 00:23:13,160 For months on end. 339 00:23:14,320 --> 00:23:15,320 Hanging up, 340 00:23:15,760 --> 00:23:17,200 if Lukas answered the phone. 341 00:23:20,560 --> 00:23:21,800 Like a bloody teenager. 342 00:23:24,000 --> 00:23:25,040 Or a stalker. 343 00:23:26,720 --> 00:23:27,720 Over here... 344 00:23:28,520 --> 00:23:29,920 you're alone with yourself. 345 00:23:32,720 --> 00:23:34,000 And I have never met anyone 346 00:23:34,440 --> 00:23:36,480 who disliked himself as much as Erik did. 347 00:23:37,880 --> 00:23:38,880 Okay! 348 00:23:39,240 --> 00:23:40,400 "What a safe pair of hands 349 00:23:40,480 --> 00:23:41,640 to place your life in..." 350 00:23:53,000 --> 00:23:54,080 Erik, 351 00:23:54,680 --> 00:23:56,240 we're not gonna last three weeks. 352 00:23:56,600 --> 00:23:57,800 We need to do something. 353 00:23:59,960 --> 00:24:00,960 Well... 354 00:24:01,720 --> 00:24:02,720 We'll find a way. 355 00:24:04,040 --> 00:24:04,960 We have to. 356 00:24:05,520 --> 00:24:07,080 We have no other choice. 357 00:24:07,600 --> 00:24:09,800 There must be a way of getting help from outside. 358 00:24:10,440 --> 00:24:11,440 Radio's dead. 359 00:24:12,400 --> 00:24:13,400 Wait! 360 00:24:13,800 --> 00:24:14,800 There is a way! 361 00:24:15,320 --> 00:24:16,360 The Argentinean base. 362 00:24:16,440 --> 00:24:17,920 - Rivadavia? - Yeah! 363 00:24:18,880 --> 00:24:19,880 That's too far. 364 00:24:19,960 --> 00:24:22,640 No! We could send someone in one of the Sno-Cats. 365 00:24:22,720 --> 00:24:24,200 From there, we could radio for help. 366 00:24:24,280 --> 00:24:25,560 That's nuts! 367 00:24:25,840 --> 00:24:26,760 The Argies are what? 368 00:24:26,840 --> 00:24:28,560 Two, three hundred kilometers away? 369 00:24:28,640 --> 00:24:29,640 It's impossible! 370 00:24:30,000 --> 00:24:31,000 No. 371 00:24:31,640 --> 00:24:33,520 No, it's not! It's not that crazy. 372 00:24:34,560 --> 00:24:35,600 It... It could work. 373 00:24:40,760 --> 00:24:42,080 Okay, let's hear it. 374 00:24:42,160 --> 00:24:45,000 We travel north, then northwest, avoiding the glacier. 375 00:24:45,080 --> 00:24:47,480 There's a scenic route through the plateau, but it's flat, 376 00:24:47,560 --> 00:24:49,160 hard terrain and it'll be safe. 377 00:24:49,240 --> 00:24:51,280 The Sno-Cat won't make it, Heather. 378 00:24:51,720 --> 00:24:53,920 Fuel range is 300 km, 379 00:24:54,120 --> 00:24:55,840 and that's on optimal conditions. 380 00:24:56,000 --> 00:24:57,880 And weather here is far from "optimal." 381 00:24:57,960 --> 00:25:01,040 Just keeping the cabin warm will burn a lot of fuel. 382 00:25:01,120 --> 00:25:02,600 But these things have a radio. 383 00:25:02,760 --> 00:25:03,720 Limited range. 384 00:25:04,000 --> 00:25:06,480 I'd say... Forty km at best? Thirty to be sure. 385 00:25:06,560 --> 00:25:08,400 Then we don't have to reach the Argies. 386 00:25:08,480 --> 00:25:09,440 We just gotta make it here. 387 00:25:09,520 --> 00:25:11,600 From there, we can send them a signal. 388 00:25:12,080 --> 00:25:13,400 If they have half the equipment we have, 389 00:25:13,480 --> 00:25:14,960 they won't have any problem picking it up. 390 00:25:15,200 --> 00:25:17,360 Two hundred seventy-ish km... It's gonna be tight. 391 00:25:17,440 --> 00:25:19,920 We send just one person in full winter gear, 392 00:25:20,000 --> 00:25:22,400 and we will pack the Sno-Cat with fuel. 393 00:25:22,480 --> 00:25:24,320 In the cabin, in the trunk... 394 00:25:25,040 --> 00:25:26,160 It's the only plan we got. 395 00:25:27,200 --> 00:25:28,240 It's a Hail Mary pass, 396 00:25:28,320 --> 00:25:30,800 but if we don't throw this ball more people are gonna die. 397 00:25:33,400 --> 00:25:34,400 Come on, Erik. 398 00:25:39,360 --> 00:25:40,680 Let's... do it, okay? 399 00:25:41,520 --> 00:25:42,680 All right, I'll go. 400 00:25:42,760 --> 00:25:44,240 It will be just like the Sonora Rally. 401 00:25:44,320 --> 00:25:45,560 Much colder. 402 00:25:46,480 --> 00:25:47,760 Hey, wait a minute. 403 00:25:47,840 --> 00:25:50,640 Annika comes up with the idea, and she waltzes in? 404 00:25:50,720 --> 00:25:51,720 What're you trying to say? 405 00:25:51,800 --> 00:25:54,760 The killer wants to make sure we don't get help here. 406 00:25:55,320 --> 00:25:57,600 And the way to do that is to be the one driving the Sno-Cat. 407 00:25:57,680 --> 00:25:59,040 That's what I'm trying to say. 408 00:25:59,440 --> 00:26:01,080 Oh, ok! That's rich. 409 00:26:02,240 --> 00:26:03,440 Fuck off... I'll go. 410 00:26:03,840 --> 00:26:05,240 First you don't like the idea, 411 00:26:05,320 --> 00:26:06,800 and now that you do like the idea, 412 00:26:06,880 --> 00:26:09,800 - you wanna be the person to... - Oh, for Christ's sake, guys! 413 00:26:12,040 --> 00:26:13,040 We draw straws. 414 00:26:13,200 --> 00:26:14,200 Shortest one wins. 415 00:26:14,680 --> 00:26:15,680 Come on, line up. 416 00:26:19,600 --> 00:26:20,600 I didn't get it. 417 00:26:21,400 --> 00:26:23,560 Heather was our best chance. Erik knew that. 418 00:26:36,280 --> 00:26:39,880 I wish it to be known, that I do this under protest. 419 00:27:13,880 --> 00:27:14,880 Annika? 420 00:27:31,520 --> 00:27:32,560 Who won? 421 00:27:51,840 --> 00:27:52,800 "Ebba?" 422 00:27:55,920 --> 00:27:56,920 Ebba won? 423 00:28:04,400 --> 00:28:05,400 Ebba goes. 424 00:28:08,680 --> 00:28:11,240 Hey, hey! Hey, hey! 425 00:28:11,320 --> 00:28:13,200 Look at me. 426 00:28:14,560 --> 00:28:15,560 "I saw it..." 427 00:28:17,560 --> 00:28:19,560 He told me once how, after the army, 428 00:28:19,640 --> 00:28:21,400 he took to practising hand tricks. 429 00:28:22,280 --> 00:28:24,520 How having something manual to focus on helped. 430 00:28:25,560 --> 00:28:27,680 - "He cheated." - Hey, hey. 431 00:28:28,720 --> 00:28:30,960 - "He made Ebba win." - You will do great. 432 00:28:31,040 --> 00:28:32,080 - You will. - Okay. 433 00:28:32,240 --> 00:28:34,280 Alright! Let's get this show on the road! 434 00:28:34,360 --> 00:28:35,360 Chop-chop! 435 00:29:33,440 --> 00:29:35,520 Stop and sleep in the cab if you need to. 436 00:29:35,600 --> 00:29:37,640 Whatever you do, don't fall asleep at the wheel. 437 00:29:37,720 --> 00:29:38,960 And if you do rest, 438 00:29:39,040 --> 00:29:41,000 don't turn off the engine, keep it on idle. 439 00:29:41,080 --> 00:29:42,200 On idle. Okay. 440 00:29:42,600 --> 00:29:43,480 And here there is... 441 00:29:43,560 --> 00:29:45,720 bandages, hand cream and salt tablets. 442 00:29:45,800 --> 00:29:47,960 Just stay warm and hydrated. 443 00:29:48,320 --> 00:29:49,680 You know how to use all of it. 444 00:29:49,760 --> 00:29:51,560 You'll be fine, Ebba, you are gonna do great. 445 00:29:53,160 --> 00:29:54,000 I'm not so sure... 446 00:29:54,360 --> 00:29:57,160 Come on, you're the lucky one. You're getting out of here. 447 00:30:00,560 --> 00:30:01,560 Go get them! 448 00:30:23,840 --> 00:30:24,680 Should I start it? 449 00:30:25,080 --> 00:30:27,800 Yeah, and keep it running, so it warms up a bit. 450 00:30:35,360 --> 00:30:37,280 Don't worry about that, engine's cold. 451 00:30:37,480 --> 00:30:38,480 Just keep trying. 452 00:30:45,920 --> 00:30:47,560 Maybe I'm doing something wrong? 453 00:30:50,080 --> 00:30:52,080 You know it's ridiculous. Don't you? 454 00:30:52,160 --> 00:30:53,480 She can't do this. 455 00:30:54,440 --> 00:30:57,600 - Fuck... Erik, come on. - Stop it. Ebba goes. 456 00:30:58,280 --> 00:30:59,920 Try again! Come on! 457 00:31:03,120 --> 00:31:04,240 Come on. 458 00:31:48,680 --> 00:31:50,720 She was burning! She was burning! 459 00:31:52,280 --> 00:31:54,280 Okay, come on! Easy. 460 00:31:56,320 --> 00:31:59,000 - Come on. - Johan, we have to let her... 461 00:32:00,560 --> 00:32:01,800 Okay. We'll take a break. 462 00:32:01,880 --> 00:32:03,040 - Yeah. - Yeah. 463 00:32:03,120 --> 00:32:04,800 Come, Maggie. Maggie. Relax, relax. 464 00:32:04,880 --> 00:32:06,800 I'm here, I'm here. I'm here. 465 00:32:07,080 --> 00:32:08,360 We'll take a break now, okay? 466 00:32:09,480 --> 00:32:10,960 You don't have to think about it. 467 00:32:32,920 --> 00:32:33,920 How is she? 468 00:32:34,840 --> 00:32:36,320 Better. But she needs to rest. 469 00:32:42,200 --> 00:32:43,840 I met Ebba's kids back in Denmark. 470 00:32:46,040 --> 00:32:47,040 Viktor... 471 00:32:47,680 --> 00:32:48,760 and Lily. 472 00:32:50,320 --> 00:32:51,360 She was so sweet, 473 00:32:52,640 --> 00:32:55,320 always touching my beard. 474 00:32:56,840 --> 00:32:58,760 We had lunch with her and her husband... 475 00:33:02,560 --> 00:33:04,080 What am I going to tell them? 476 00:33:04,600 --> 00:33:06,920 You had nothing to do with this. It's not your fault. 477 00:33:07,000 --> 00:33:08,320 You don't understand. 478 00:33:08,400 --> 00:33:09,600 I was happy... 479 00:33:11,080 --> 00:33:12,800 to find out that it was she who died. 480 00:33:16,080 --> 00:33:18,080 Since we found her, I've been wishing: 481 00:33:18,160 --> 00:33:19,520 "Please, let it be Ebba." 482 00:33:21,880 --> 00:33:23,280 "Please, let it be Ebba." 483 00:33:25,480 --> 00:33:26,480 And now it is her... 484 00:33:26,560 --> 00:33:28,520 It wasn't you who killed her. 485 00:33:28,920 --> 00:33:31,040 But everything that has happened here, 486 00:33:31,120 --> 00:33:33,520 all the horrible things... I'm almost drowning in it! 487 00:33:33,600 --> 00:33:34,560 You should stop this. 488 00:33:34,640 --> 00:33:35,600 - I can't! - Yes, you can. 489 00:33:35,680 --> 00:33:37,480 - Just wait for the police. - I can't. 490 00:33:41,000 --> 00:33:42,240 We haven't found Annika. 491 00:33:42,520 --> 00:33:44,880 She might still be out there, alive. 492 00:33:44,960 --> 00:33:46,480 You don't know that for sure. 493 00:33:56,720 --> 00:33:58,080 The storm is getting closer. 494 00:34:14,560 --> 00:34:16,080 Did you find anything on the phone? 495 00:34:16,680 --> 00:34:17,680 No. 496 00:34:22,360 --> 00:34:23,360 Nothing helpful. 497 00:34:34,160 --> 00:34:35,840 "Johan to Gustav, 498 00:34:35,920 --> 00:34:37,720 I want you to organize a search party. 499 00:34:39,400 --> 00:34:41,400 Check every piece of ice around the base. 500 00:34:43,480 --> 00:34:44,720 Before the storm hits us." 501 00:35:13,800 --> 00:35:15,800 Do you think he did it on purpose? 502 00:35:16,560 --> 00:35:17,920 Getting her in the Sno-Cat? 503 00:35:18,080 --> 00:35:19,360 - Erik? - Yeah. 504 00:35:19,600 --> 00:35:20,720 I don't know. 505 00:35:21,440 --> 00:35:24,200 I guess people just want to destroy what they can't have. 506 00:35:35,040 --> 00:35:36,680 Ebba was... always sad. 507 00:35:37,240 --> 00:35:39,640 I don't think she ever wanted to be here. 508 00:35:40,000 --> 00:35:41,520 The ice is not for everyone. 509 00:35:43,200 --> 00:35:44,720 She never came back... 510 00:35:45,080 --> 00:35:46,760 after that first season with us. 511 00:35:47,960 --> 00:35:48,960 Any idea why? 512 00:35:51,200 --> 00:35:52,720 There was something though... 513 00:35:54,640 --> 00:35:57,000 Something that happened earlier in the winter. 514 00:36:04,280 --> 00:36:05,280 "Shut up." 515 00:36:07,000 --> 00:36:09,400 "You need to calm down, Ebba..." 516 00:36:15,120 --> 00:36:16,320 "Let's discuss this..." 517 00:36:18,840 --> 00:36:20,840 "Please, Ebba, you need to calm down..." 518 00:36:29,720 --> 00:36:30,920 ..."gorevadensiger"... 519 00:36:32,800 --> 00:36:34,920 Why don't we let the lovers have their quarrel? 520 00:36:39,560 --> 00:36:42,120 It's always a good policy to stay out of other people's business, 521 00:36:42,200 --> 00:36:43,440 don't you think? 522 00:36:47,680 --> 00:36:49,080 "Gerevadensiger." 523 00:36:50,520 --> 00:36:51,680 That's all I could hear. 524 00:36:53,680 --> 00:36:54,800 "Gore vad hen siger." 525 00:36:54,880 --> 00:36:56,240 "Gor hvad han siger." 526 00:36:57,120 --> 00:36:58,000 You understand it? 527 00:36:59,440 --> 00:37:00,600 "Do what he says." 528 00:37:01,800 --> 00:37:03,040 Or she says. 529 00:37:05,080 --> 00:37:06,920 Any idea who they were talking about? 530 00:37:08,040 --> 00:37:10,200 - I don't know. - You're telling me that... 531 00:37:11,160 --> 00:37:13,320 that Erik knew something about what was going on? 532 00:37:15,240 --> 00:37:16,600 He would never hurt Ebba... 533 00:37:19,000 --> 00:37:20,880 His face, when she died... 534 00:37:30,880 --> 00:37:33,120 "I think he really wanted to save her. 535 00:37:34,880 --> 00:37:36,640 Get her away from Polaris VI." 536 00:38:00,680 --> 00:38:03,160 Almost, guys! Come on, come on, come on! 537 00:38:21,160 --> 00:38:22,600 Stop, stop! 538 00:38:23,920 --> 00:38:26,400 Everybody stop, right now! 539 00:38:28,360 --> 00:38:29,640 So the gun was Erik's. 540 00:38:32,440 --> 00:38:34,320 Why would he bring a gun to the station? 541 00:38:35,360 --> 00:38:38,120 There are only two things you can shoot in the Antarctic. 542 00:38:39,400 --> 00:38:42,360 The first is penguins, and they migrate for the winter. 543 00:38:43,360 --> 00:38:44,600 That leaves the second, 544 00:38:46,080 --> 00:38:46,960 people. 545 00:38:47,360 --> 00:38:49,040 I think he brought a gun because... 546 00:38:49,360 --> 00:38:50,520 he thought he'd need it. 547 00:38:53,680 --> 00:38:55,600 I think he knew something would happen. 548 00:38:57,640 --> 00:38:58,760 Something terrible. 549 00:38:59,640 --> 00:39:02,320 Everybody stop, right now! 550 00:39:06,360 --> 00:39:07,560 Everybody! 551 00:39:09,080 --> 00:39:10,400 One of you did this. 552 00:39:14,960 --> 00:39:16,560 One of you killed Ebba! 553 00:39:20,800 --> 00:39:24,040 And I want to know who it is right now. 554 00:39:24,120 --> 00:39:25,120 Now! 555 00:39:25,200 --> 00:39:26,200 He was crazy. 556 00:39:30,040 --> 00:39:31,200 Erik, please... 557 00:39:33,560 --> 00:39:34,560 Don't move! 558 00:39:35,520 --> 00:39:36,520 He was scared. 559 00:39:36,800 --> 00:39:38,560 Any of you move, you're dead! 560 00:39:39,120 --> 00:39:41,640 Please, put down the gun, please! 561 00:39:42,240 --> 00:39:44,400 This was your idea from the beginning! 562 00:39:44,480 --> 00:39:45,960 You knew this would happen! 563 00:39:47,600 --> 00:39:49,360 I would never do that. 564 00:39:51,840 --> 00:39:53,480 Erik, you need to calm down. 565 00:39:53,960 --> 00:39:54,840 This isn't you... 566 00:39:54,920 --> 00:39:57,080 I should put a bullet in each one of you. 567 00:39:58,920 --> 00:40:00,440 That's what we deserve! 568 00:40:00,520 --> 00:40:01,520 All of us! 569 00:40:03,680 --> 00:40:04,720 Ebba! 570 00:40:05,680 --> 00:40:07,640 Ebba! 571 00:40:08,760 --> 00:40:10,280 It's my fault, I... 572 00:40:10,360 --> 00:40:11,360 I did it. 573 00:40:11,800 --> 00:40:13,880 No, it's not your fault... 574 00:40:14,640 --> 00:40:16,400 - Stop, I'm warning you! - Okay. 575 00:40:17,960 --> 00:40:19,680 Please, just listen to me. 576 00:40:19,760 --> 00:40:21,160 Please. 577 00:40:21,240 --> 00:40:23,960 Erik, Erik, look at me. 578 00:40:25,960 --> 00:40:27,800 You're a good man, Erik. 579 00:40:28,800 --> 00:40:29,840 I know you. 580 00:40:31,880 --> 00:40:32,960 You take care of people 581 00:40:33,040 --> 00:40:35,680 and nothing that's happened could have changed that. 582 00:40:36,760 --> 00:40:38,760 I'm not a good man... I... 583 00:40:39,720 --> 00:40:41,560 Yes, you are. Yes, you are. 584 00:40:42,480 --> 00:40:43,360 Okay... 585 00:40:44,240 --> 00:40:45,240 Yes you are... 586 00:40:45,840 --> 00:40:47,760 Don't move, you! 587 00:40:48,320 --> 00:40:49,560 Erik, Erik, Erik! 588 00:40:49,720 --> 00:40:52,040 - Don't! - No, No. Erik. 589 00:40:52,280 --> 00:40:54,280 Erik, remember my very first time here? 590 00:40:54,960 --> 00:40:55,960 Remember? 591 00:40:56,840 --> 00:40:58,720 When nobody thought I'd last a winter. 592 00:40:59,160 --> 00:41:01,960 And I wanted to prove them all wrong. But they weren't wrong. 593 00:41:02,800 --> 00:41:03,800 And after a month, 594 00:41:04,440 --> 00:41:06,240 I was barely keeping my shit together 595 00:41:10,680 --> 00:41:12,760 Then one day you came to the mess hall, remember? 596 00:41:12,840 --> 00:41:14,120 You came to me and said that they were 597 00:41:14,200 --> 00:41:15,440 all taking bets on me. 598 00:41:15,880 --> 00:41:18,160 All taking bets on how long before I broke down. 599 00:41:19,840 --> 00:41:20,840 And you... 600 00:41:21,560 --> 00:41:23,800 you'd betted on me lasting the entire season. 601 00:41:32,640 --> 00:41:34,640 And I asked you... Remember? 602 00:41:35,240 --> 00:41:37,800 I asked you: "Why bet on me?" I was a lost cause. 603 00:41:39,360 --> 00:41:40,360 And then you said... 604 00:41:41,240 --> 00:41:43,960 Because I should be more afraid of making you lose two grand, 605 00:41:44,040 --> 00:41:46,120 than I should be of the winter. 606 00:41:48,640 --> 00:41:49,840 And in the end, you won. 607 00:41:53,280 --> 00:41:55,280 And that's the kind of man that you are. 608 00:41:58,360 --> 00:41:59,760 Annika was getting to him... 609 00:42:01,760 --> 00:42:04,000 Annika, I should've let you crumble... 610 00:42:04,080 --> 00:42:06,120 - No. - You would be better off, 611 00:42:06,200 --> 00:42:07,880 far from this shit place... 612 00:42:10,760 --> 00:42:13,200 Erik was a bomb that was about to go off. 613 00:42:13,280 --> 00:42:15,080 Well, I should have let you crumble! 614 00:42:16,080 --> 00:42:18,400 You would be better off far from this shit place! 615 00:42:18,480 --> 00:42:19,880 No! Erik, please, 616 00:42:20,280 --> 00:42:22,200 you don't have to do this. 617 00:42:24,960 --> 00:42:26,880 We can make this right, yeah? 618 00:42:30,680 --> 00:42:32,440 I know this is not you. 619 00:42:33,120 --> 00:42:34,120 I know you. 620 00:43:29,840 --> 00:43:32,520 No, no, no, no, no, no, no, no! 621 00:43:48,760 --> 00:43:49,760 Maggie? 622 00:43:56,840 --> 00:43:57,840 Maggie? 623 00:43:59,440 --> 00:44:01,400 Maggie? Wow, wow, wow, wow! 624 00:44:01,800 --> 00:44:03,160 Maggie! Hey! 625 00:44:04,400 --> 00:44:05,480 Hey! Are you okay? 626 00:44:36,760 --> 00:44:38,160 You are going too far, Johan. 627 00:44:38,920 --> 00:44:40,160 Again and again. 628 00:44:42,840 --> 00:44:43,840 She's sedated now. 629 00:44:45,240 --> 00:44:47,760 You examined her. Could she be faking it? 630 00:44:48,600 --> 00:44:50,480 Johan, I've seen a lot of T3 cases. 631 00:44:50,560 --> 00:44:52,080 No, I find it hard to believe. 632 00:44:54,840 --> 00:44:56,440 Johan, this is not helping anybody. 633 00:45:27,240 --> 00:45:28,600 - Johan. - Yes? 634 00:45:29,240 --> 00:45:31,880 We just received this from Barts School of Medicine. 635 00:45:35,200 --> 00:45:36,200 Okay. 636 00:45:42,520 --> 00:45:43,920 So, she is who she says she is? 637 00:45:44,480 --> 00:45:46,280 Still, she could be working for somebody else. 638 00:45:46,680 --> 00:45:47,680 No... 639 00:45:48,200 --> 00:45:50,760 This is too brutal. It's almost personal. 640 00:45:51,520 --> 00:45:52,520 Yes. 641 00:45:52,800 --> 00:45:54,640 Where the hell is Annika? 642 00:46:02,320 --> 00:46:04,520 The storm is here... What do you want us to do? 643 00:46:07,560 --> 00:46:08,560 Get everyone inside. 644 00:46:08,960 --> 00:46:10,840 We'll carry on when it's calmed down. 645 00:46:28,040 --> 00:46:29,400 "This is Gustav. 646 00:46:30,760 --> 00:46:33,520 - Call it off and get back." - Yeah, got it! 647 00:46:34,240 --> 00:46:35,240 Guys! 648 00:46:35,560 --> 00:46:37,960 We're going back! They're calling it off! 649 00:46:38,080 --> 00:46:40,000 Over here! Over here! 650 00:46:40,080 --> 00:46:41,600 I think I've found something! 651 00:46:54,680 --> 00:46:58,160 Quick, call Johan! 652 00:47:10,560 --> 00:47:12,280 Get away! Away! 653 00:47:23,440 --> 00:47:24,720 Find me. 654 00:48:55,920 --> 00:48:56,920 Johan. 655 00:48:57,480 --> 00:48:58,960 She was there, the whole time. 656 00:49:00,800 --> 00:49:01,880 Right there... 657 00:49:03,320 --> 00:49:04,400 Oh, my god... 658 00:49:11,160 --> 00:49:12,160 Frozen... 659 00:49:12,520 --> 00:49:14,200 I shouldn't have let her come back. 660 00:49:17,440 --> 00:49:18,440 Johan. 661 00:49:19,000 --> 00:49:21,280 Let's leave. We'll let Micke take care of this. 662 00:49:22,000 --> 00:49:23,000 I'm staying. 663 00:49:23,960 --> 00:49:24,840 Okay. 664 00:49:25,160 --> 00:49:26,160 Johan... 665 00:49:27,720 --> 00:49:30,240 does Annika have an intramedullary nail? 666 00:49:33,200 --> 00:49:34,200 What? 667 00:49:35,120 --> 00:49:38,560 A nail from a... bone fracture surgery? 668 00:49:43,200 --> 00:49:45,000 - No... - Look here. Right leg 669 00:49:45,080 --> 00:49:46,600 No, I would have known. 670 00:49:48,160 --> 00:49:49,200 I would have known. 671 00:49:51,240 --> 00:49:52,600 It's not her. 672 00:49:55,000 --> 00:49:56,640 But everyone is accounted for... 673 00:49:57,200 --> 00:49:59,120 Nobody else is missing from Polaris VI. 674 00:50:00,480 --> 00:50:01,480 Then... 675 00:50:09,640 --> 00:50:10,920 Who are you?