1 00:00:18,000 --> 00:00:21,880 Today, we pay tribute to the heroine of Polaris V. 2 00:00:22,000 --> 00:00:23,320 Sarah Jackson, 3 00:00:23,440 --> 00:00:25,400 a scientist, a mother, an adventurer. 4 00:00:27,400 --> 00:00:30,080 One member of the crew remains missing. 5 00:00:30,400 --> 00:00:32,240 - Sarah Jackson... - She is a very good friend, 6 00:00:32,360 --> 00:00:33,360 so... 7 00:00:33,400 --> 00:00:34,520 Sarah Jackson. 8 00:00:34,640 --> 00:00:36,840 {\an8} She was the only victim of the fire. 9 00:00:37,080 --> 00:00:39,240 It's Sarah... It's Sarah. 10 00:00:39,360 --> 00:00:41,840 - We should keep moving. - Yeah. 11 00:00:44,800 --> 00:00:47,240 There was a fracture of the occipital bone. 12 00:00:47,480 --> 00:00:49,480 Sarah didn't die in the fire. 13 00:00:50,440 --> 00:00:51,640 She was murdered. 14 00:00:51,760 --> 00:00:53,160 Murdered? 15 00:00:54,000 --> 00:00:55,160 What are you saying? 16 00:00:55,320 --> 00:00:56,576 This was taken the night of the fire. 17 00:00:56,600 --> 00:00:57,960 The night Sarah Jackson died, look. 18 00:00:58,560 --> 00:01:00,640 - The sweater... - It was him. 19 00:01:00,840 --> 00:01:02,400 Arthur killed Sarah Jackson. 20 00:01:02,800 --> 00:01:04,400 Are you sure about this? 21 00:01:04,560 --> 00:01:06,000 It has to have been him. 22 00:01:45,960 --> 00:01:47,400 Arthur's looking for you. 23 00:01:48,440 --> 00:01:51,720 He wants to know when he can expect the protein sequencing. 24 00:01:57,240 --> 00:01:58,240 Are you okay? 25 00:02:01,000 --> 00:02:03,080 They call it "paradoxical undressing." 26 00:02:04,440 --> 00:02:07,240 Your hippocampus gets so messed up by the cold, 27 00:02:07,920 --> 00:02:09,320 that you start to feel hot. 28 00:02:10,440 --> 00:02:12,840 Suddenly your clothes suffocate you. 29 00:02:14,960 --> 00:02:15,960 Imagine that... 30 00:02:16,360 --> 00:02:18,040 They'd find me butt naked and frozen 31 00:02:18,160 --> 00:02:20,320 halfway to the Argentinian station. 32 00:02:26,960 --> 00:02:28,920 Might well be still worth a shot. 33 00:02:34,520 --> 00:02:37,320 I can tell Arthur that I couldn't find you. 34 00:02:38,120 --> 00:02:39,840 If you need a moment... 35 00:02:40,960 --> 00:02:42,160 Should I do that? 36 00:02:45,400 --> 00:02:46,440 Did you know? 37 00:02:49,680 --> 00:02:51,280 When you asked me to come here, 38 00:02:53,600 --> 00:02:55,200 did you know this could happen? 39 00:03:01,720 --> 00:03:03,440 -A few more weeks, 40 00:03:03,640 --> 00:03:05,240 and then summer will be here. 41 00:03:06,280 --> 00:03:08,160 A few more weeks... 42 00:03:09,600 --> 00:03:10,800 You'll see. 43 00:03:17,800 --> 00:03:19,080 I'll just... 44 00:04:36,400 --> 00:04:39,000 {\an8} So, tell me what happened 45 00:04:39,160 --> 00:04:40,360 {\an8}to Sarah Jackson. 46 00:04:41,760 --> 00:04:43,520 {\an8}Sorry, could you repeat the question? 47 00:04:43,640 --> 00:04:46,040 {\an8} Could you tell me what happened to Sarah Jackson? 48 00:04:54,840 --> 00:04:56,080 {\an8}She died. 49 00:04:58,600 --> 00:04:59,760 {\an8} She died. 50 00:04:59,880 --> 00:05:02,000 {\an8}That's the answer, as much as I know. 51 00:05:02,960 --> 00:05:05,520 {\an8} There was an accident, and... 52 00:05:09,120 --> 00:05:11,800 {\an8}suddenly it was this fire and everything... 53 00:05:12,880 --> 00:05:13,960 {\an8}collapsed. 54 00:05:14,160 --> 00:05:16,680 {\an8}And we needed to go back there for 55 00:05:16,800 --> 00:05:18,840 {\an8}sending an SOS, before... 56 00:05:19,160 --> 00:05:21,080 {\an8}the station broke down. 57 00:05:21,880 --> 00:05:23,600 {\an8}Sarah Jackson went in... 58 00:05:23,720 --> 00:05:25,480 {\an8}I remember seeing Sarah... 59 00:05:27,520 --> 00:05:29,280 {\an8}run the other way, and... 60 00:05:30,640 --> 00:05:32,080 {\an8}She shouted something, and I... 61 00:05:32,200 --> 00:05:34,080 {\an8}couldn't quite hear what it was. 62 00:05:37,680 --> 00:05:39,440 {\an8}And we were all outside, and... 63 00:05:40,600 --> 00:05:41,640 {\an8}she was not. 64 00:05:42,200 --> 00:05:43,960 {\an8}Sarah was a wonderful person. 65 00:05:44,600 --> 00:05:45,960 {\an8}Incredible, actually. 66 00:05:47,520 --> 00:05:49,040 {\an8}I admired her a lot. 67 00:05:50,640 --> 00:05:53,000 {\an8}I'm sorry, she meant a great deal to me. 68 00:05:54,960 --> 00:05:56,200 {\an8}I'm sorry. 69 00:05:57,600 --> 00:05:59,160 {\an8}I miss her very much. 70 00:06:00,520 --> 00:06:01,760 {\an8} Sorry. 71 00:06:01,920 --> 00:06:03,640 {\an8}Unfortunately, she died... 72 00:06:04,440 --> 00:06:06,800 {\an8}in the blaze that engulfed Polaris V. 73 00:06:09,040 --> 00:06:10,560 {\an8}I lost a dear colleague... 74 00:06:13,600 --> 00:06:14,600 {\an8}and a friend. 75 00:06:14,720 --> 00:06:17,280 {\an8}And I can only begin to imagine, 76 00:06:18,080 --> 00:06:20,560 {\an8}the pain that her family is going through. 77 00:06:23,680 --> 00:06:25,040 {\an8}She is a great loss. 78 00:06:40,680 --> 00:06:42,000 {\an8} Annika! 79 00:06:43,000 --> 00:06:44,200 {\an8}Annika! 80 00:06:45,560 --> 00:06:46,600 {\an8}Stop it! 81 00:06:49,960 --> 00:06:51,920 {\an8}Annika, stop this bullshit, right now! 82 00:06:52,240 --> 00:06:54,440 {\an8}What kind of range does that thing have anyway? 83 00:06:55,040 --> 00:06:56,720 {\an8}Do you really think someone's gonna come by 84 00:06:56,800 --> 00:06:57,960 {\an8}in the middle of the winter? 85 00:06:58,520 --> 00:07:01,720 {\an8}Desperate times... and so on and so forth. 86 00:07:02,520 --> 00:07:04,400 {\an8}Whatever happened back there, it's bad enough 87 00:07:04,560 --> 00:07:07,360 {\an8}that Arthur wants to bury it here with the rest of us. 88 00:07:12,920 --> 00:07:14,440 {\an8}-Enough! 89 00:07:16,200 --> 00:07:17,480 {\an8}If I'm going to die here, 90 00:07:17,600 --> 00:07:19,920 {\an8}the least you can do is tell me why. 91 00:07:29,320 --> 00:07:30,440 What did she say? 92 00:07:34,560 --> 00:07:35,840 {\an8}You can't remember? 93 00:07:37,800 --> 00:07:39,040 {\an8}I remember... 94 00:07:40,400 --> 00:07:41,440 Okay. 95 00:07:44,840 --> 00:07:47,360 I'm just not sure you want to hear it. 96 00:07:50,080 --> 00:07:51,440 And here it is! 97 00:07:52,840 --> 00:07:55,880 The best cheesecake in the whole continent. 98 00:07:56,000 --> 00:07:58,840 - Yeah, yeah! 99 00:07:59,320 --> 00:08:00,880 - Here you are. - I surrender, 100 00:08:01,000 --> 00:08:02,560 I couldn't eat another bite! 101 00:08:03,040 --> 00:08:05,800 Not even a little taste? Come on, Damian! 102 00:08:06,000 --> 00:08:08,760 Take a bite and you may wish the winter never ended. 103 00:08:10,360 --> 00:08:12,000 Not me. 104 00:08:12,120 --> 00:08:14,040 A month from now, the only ice I want to see 105 00:08:14,200 --> 00:08:16,160 are the cubes in my Mai Tais. 106 00:08:16,280 --> 00:08:17,440 That's lovely! 107 00:08:17,600 --> 00:08:19,136 I promised the girls I'd take them on holiday. 108 00:08:19,160 --> 00:08:21,480 Unfortunately for me, they love to ski... 109 00:08:21,640 --> 00:08:22,640 No! 110 00:08:22,680 --> 00:08:24,240 That's life! 111 00:08:24,400 --> 00:08:25,400 What about you? 112 00:08:25,520 --> 00:08:27,480 Have you got any plans for your kids? 113 00:08:28,080 --> 00:08:31,720 I just know that I'm gonna squeeze them so tight. 114 00:08:33,520 --> 00:08:34,520 Yeah, maybe... 115 00:08:34,600 --> 00:08:35,880 - Hey, Nils. - Hey. 116 00:08:36,000 --> 00:08:37,560 What's the first thing you're gonna do 117 00:08:37,720 --> 00:08:38,960 when you get home? 118 00:08:40,160 --> 00:08:40,960 Home? 119 00:08:41,080 --> 00:08:42,320 This is home. 120 00:08:42,440 --> 00:08:43,960 It's the most beautiful place on Earth. 121 00:08:44,080 --> 00:08:47,040 You speak like a true "ice junkie," man. 122 00:08:47,200 --> 00:08:50,000 Yeah? Well, Doc, you just bury me here, 123 00:08:50,720 --> 00:08:52,560 under the Aurora Polaris, 124 00:08:53,000 --> 00:08:54,840 and I'll be a happy man. 125 00:08:54,960 --> 00:08:56,080 Bury you? 126 00:08:56,400 --> 00:08:58,440 We can't leave any garbage behind, Nilsy-boy. 127 00:09:03,160 --> 00:09:04,760 Hey Sarah, there's a... 128 00:09:05,240 --> 00:09:07,280 call for you in the common area. 129 00:09:07,400 --> 00:09:08,800 Oh! Is it Sylvia? 130 00:09:09,480 --> 00:09:10,520 Is it Olivia? 131 00:09:12,160 --> 00:09:14,920 Say what you want about Arthur, but the man is tireless. 132 00:09:15,080 --> 00:09:16,880 I thought he would be out of the lab by now. 133 00:09:17,000 --> 00:09:19,440 He's getting ready for his triumphant return. 134 00:09:19,720 --> 00:09:20,720 - Yeah? - He wants to 135 00:09:20,800 --> 00:09:23,040 get it peer-reviewed ASAP, 136 00:09:24,120 --> 00:09:26,440 get more funds, and then try to scale it up. 137 00:09:26,640 --> 00:09:30,080 Oh, God, I'm not sure I want Arthur to save the world. 138 00:09:31,240 --> 00:09:33,480 He's going to be insufferable after it... 139 00:09:33,920 --> 00:09:36,880 He's not saving it by himself, now is he? 140 00:09:37,280 --> 00:09:38,320 Yeah... 141 00:09:38,400 --> 00:09:41,120 I'm sure our names will show very big on the footnotes. 142 00:09:41,760 --> 00:09:42,760 How was it? 143 00:09:42,840 --> 00:09:43,880 Excuse me. 144 00:10:06,520 --> 00:10:08,640 So, there's not any call for me? 145 00:10:08,760 --> 00:10:10,880 Do you realise what we've done? 146 00:10:12,200 --> 00:10:13,480 I just wanted to thank you. 147 00:10:13,840 --> 00:10:15,920 - Thank you . - No! 148 00:10:16,040 --> 00:10:18,040 You... 149 00:10:19,680 --> 00:10:20,720 I... 150 00:10:22,480 --> 00:10:23,520 I... 151 00:10:25,240 --> 00:10:28,040 - I really should get going... - No... 152 00:10:28,280 --> 00:10:31,080 I should... I was gonna go to bed... 153 00:10:38,880 --> 00:10:40,080 Let me... 154 00:10:40,760 --> 00:10:42,000 Let me... 155 00:10:42,120 --> 00:10:43,840 No, no... Let me... 156 00:10:43,960 --> 00:10:46,200 I think... I'll just... 157 00:10:56,960 --> 00:10:58,160 Fuck off! 158 00:10:59,400 --> 00:11:01,280 Go on, fuck off! 159 00:11:02,840 --> 00:11:04,400 No! Wait. 160 00:11:04,520 --> 00:11:05,520 No, I'm sorry! 161 00:11:05,680 --> 00:11:07,680 I'm sorry... I'm sorry. 162 00:11:08,680 --> 00:11:09,960 - I'm sorry. - I... 163 00:11:10,080 --> 00:11:11,920 I misunderstood, I thought... 164 00:11:13,480 --> 00:11:14,520 No, it's alright. 165 00:11:14,720 --> 00:11:16,120 - Okay. - I'm sorry. 166 00:11:16,720 --> 00:11:18,600 - It's okay. - Okay. 167 00:11:19,720 --> 00:11:22,040 I'm sorry. We're friends, I'm sorry. 168 00:11:22,320 --> 00:11:23,320 Yes. 169 00:11:24,120 --> 00:11:25,480 - It's okay. - Okay. 170 00:11:28,640 --> 00:11:30,240 Listen to me, Sarah. 171 00:11:32,720 --> 00:11:34,000 I made you, Sarah. 172 00:11:36,440 --> 00:11:37,480 I made you. 173 00:11:39,640 --> 00:11:41,000 And I can unmake you. 174 00:11:47,360 --> 00:11:48,400 Okay? 175 00:11:53,080 --> 00:11:54,280 Now, let me... 176 00:11:59,560 --> 00:12:00,760 Let me. 177 00:12:04,800 --> 00:12:06,000 Good girl. 178 00:12:08,080 --> 00:12:09,280 Don't fight me. 179 00:12:11,800 --> 00:12:13,000 That's it. 180 00:12:15,480 --> 00:12:16,800 That's it, good girl. 181 00:12:34,400 --> 00:12:35,400 Sarah? 182 00:12:35,880 --> 00:12:37,520 -Sarah? Sarah? 183 00:12:37,640 --> 00:12:38,800 Sarah, look at me. 184 00:12:38,920 --> 00:12:40,560 Annika! 185 00:12:41,440 --> 00:12:42,440 Oh, no! 186 00:12:42,480 --> 00:12:43,840 It was an accident, Annika. 187 00:12:44,000 --> 00:12:45,040 She is dead. 188 00:12:45,200 --> 00:12:47,240 It was... It was an accident. 189 00:12:47,560 --> 00:12:49,840 You did it! I saw... I saw everything! 190 00:12:49,960 --> 00:12:52,520 I didn't mean to... I didn't mean to do it, Annika. 191 00:12:52,640 --> 00:12:55,040 - I pushed her, and... - Oh, God. 192 00:12:55,880 --> 00:12:59,800 - I pushed, and... - Shut the fuck up! 193 00:13:00,600 --> 00:13:02,000 You killed her. 194 00:13:03,600 --> 00:13:04,800 You killed... 195 00:13:04,960 --> 00:13:06,160 Shit. 196 00:13:07,560 --> 00:13:09,160 You. 197 00:13:28,040 --> 00:13:29,240 Sarah... 198 00:13:33,000 --> 00:13:35,080 I can't go to prison, Annika. 199 00:13:36,800 --> 00:13:38,000 I can't... 200 00:13:38,720 --> 00:13:41,040 Fuck. You should pay for this. 201 00:13:43,480 --> 00:13:45,080 You should pay for this. 202 00:13:46,640 --> 00:13:49,800 This is what she's had to deal with her whole life. 203 00:13:49,920 --> 00:13:53,080 This is what I had to deal with my whole life! 204 00:13:54,160 --> 00:13:55,880 Eminent professors like yourself 205 00:13:56,000 --> 00:13:58,160 and we had to bend over backwards, 206 00:13:58,680 --> 00:14:00,080 just to impress them! 207 00:14:00,600 --> 00:14:02,600 And then you took me, and I realise that, 208 00:14:02,760 --> 00:14:04,480 and I was different, wasn't I? 209 00:14:05,280 --> 00:14:06,320 I was different. 210 00:14:06,440 --> 00:14:08,176 You took me because of my talent and my drive, 211 00:14:08,200 --> 00:14:09,920 and you paved the way for me. 212 00:14:10,880 --> 00:14:13,640 But now, what the fuck happens now? 213 00:14:14,440 --> 00:14:16,840 Everything we worked for, Arthur, everything! 214 00:14:17,000 --> 00:14:20,200 Everything Sarah worked for, it all goes to shit! 215 00:14:20,800 --> 00:14:23,440 Because you couldn't keep your dick in your pants. 216 00:14:23,560 --> 00:14:25,400 It's so fucking pathetic. 217 00:14:29,280 --> 00:14:32,840 And why should I pay? That's not fair. 218 00:14:33,640 --> 00:14:35,360 It's not fucking fair! 219 00:14:39,840 --> 00:14:41,400 She doesn't deserve this. 220 00:14:44,000 --> 00:14:45,440 She doesn't deserve this. 221 00:14:46,920 --> 00:14:48,880 So, what are we going to do? 222 00:14:55,480 --> 00:14:57,000 What are we going to do? 223 00:15:02,040 --> 00:15:03,880 Take off your sweater. 224 00:15:09,160 --> 00:15:10,920 Take your sweater off. 225 00:15:24,880 --> 00:15:26,440 What about the rest of them? 226 00:15:28,440 --> 00:15:30,320 They won't listen to you, Arthur. 227 00:15:32,840 --> 00:15:34,320 But they might listen to me. 228 00:15:36,320 --> 00:15:38,000 Go fucking wash yourself. 229 00:16:08,840 --> 00:16:10,280 How did you do it? 230 00:16:14,320 --> 00:16:15,360 It wasn't easy. 231 00:16:16,200 --> 00:16:18,840 And it took time, it took a lot of time... 232 00:17:41,800 --> 00:17:43,560 Hey! 233 00:17:43,920 --> 00:17:45,960 -Hey, hey! 234 00:17:46,320 --> 00:17:47,360 No! 235 00:17:47,600 --> 00:17:48,640 No! 236 00:17:49,160 --> 00:17:50,560 -No. 237 00:17:57,280 --> 00:17:58,360 No. 238 00:18:04,400 --> 00:18:05,480 Okay. 239 00:18:05,920 --> 00:18:09,960 It would be three weeks until the summer crew arrived, so... 240 00:18:10,840 --> 00:18:12,800 I just had to keep talking, 241 00:18:14,640 --> 00:18:15,920 and talking, 242 00:18:16,600 --> 00:18:17,920 and talking... 243 00:18:19,800 --> 00:18:22,120 I say, we let Copenhagen handle it. 244 00:18:22,320 --> 00:18:23,640 We radio it in, 245 00:18:23,840 --> 00:18:26,240 and we sit tight until the authorities get here. 246 00:18:26,600 --> 00:18:29,800 It's three weeks until planes can even land here. 247 00:18:31,720 --> 00:18:35,640 Look, why don't we just lock him in the laundry room until then? 248 00:18:35,760 --> 00:18:37,480 Then we can all take turns... 249 00:18:37,680 --> 00:18:38,720 keeping an eye on him. 250 00:18:38,920 --> 00:18:40,560 And what good would that do? 251 00:18:40,800 --> 00:18:43,560 - What good? - Yes, Erik. What good? 252 00:18:43,720 --> 00:18:45,200 He killed her, Annika. 253 00:18:49,280 --> 00:18:50,320 Okay. 254 00:18:51,800 --> 00:18:53,000 Okay... 255 00:18:55,800 --> 00:18:57,280 I'm gonna ask you a question, 256 00:18:57,400 --> 00:18:59,560 what do you think will happen when the world finds out? 257 00:19:00,360 --> 00:19:01,360 Huh? 258 00:19:01,600 --> 00:19:05,680 Our funding, our grants, our donors... All gone. 259 00:19:06,360 --> 00:19:09,280 No university or institute in the world 260 00:19:09,440 --> 00:19:12,840 will touch our research with a ten foot pole. 261 00:19:12,960 --> 00:19:15,720 - She is your friend. - She was... 262 00:19:16,320 --> 00:19:17,320 my friend, 263 00:19:18,120 --> 00:19:19,160 Ebba. 264 00:19:19,840 --> 00:19:21,960 And she worked as hard as any of us 265 00:19:22,080 --> 00:19:23,560 to see this project through. 266 00:19:23,680 --> 00:19:25,200 I can't believe you. 267 00:19:26,720 --> 00:19:27,840 Hey, Damian. 268 00:19:28,400 --> 00:19:30,080 You've seen the models and the numbers. 269 00:19:30,200 --> 00:19:34,240 You know what will happen in 30, 20, hell, in ten years, 270 00:19:34,360 --> 00:19:37,720 if we keep pouring CO2 at our current rate. 271 00:19:38,600 --> 00:19:40,000 We will have floods, 272 00:19:40,120 --> 00:19:42,560 we will have draughts, and mass starvation... 273 00:19:42,680 --> 00:19:46,920 What we're doing here has never been seen before. 274 00:19:47,680 --> 00:19:50,520 And there's still so much that needs to be done. 275 00:19:52,360 --> 00:19:54,440 We can't stop now. 276 00:19:55,160 --> 00:19:56,560 Oh, I don't... 277 00:19:57,200 --> 00:20:00,360 Damian. You came here for one reason, 278 00:20:00,480 --> 00:20:03,400 and one reason only, and that was to save lives. 279 00:20:04,120 --> 00:20:06,600 Sarah's life can't be saved anymore, 280 00:20:06,720 --> 00:20:08,120 but millions of others can. 281 00:20:08,240 --> 00:20:11,240 Fuck your research and your fucking ego! 282 00:20:11,360 --> 00:20:12,400 Ego? 283 00:20:12,920 --> 00:20:14,160 I'm reporting this now. 284 00:20:14,320 --> 00:20:16,400 You are an accomplice, Miles. 285 00:20:17,600 --> 00:20:20,720 Arthur can testify to that. Hell, I can. 286 00:20:20,920 --> 00:20:23,040 Yeah, I overheard you. 287 00:20:23,200 --> 00:20:24,600 You sent her to the Common Area 288 00:20:24,720 --> 00:20:27,560 and you knew very well there was no phone call for her. 289 00:20:30,280 --> 00:20:32,400 I didn't know he was gonna kill her. 290 00:20:32,560 --> 00:20:34,240 No... Okay. 291 00:20:34,640 --> 00:20:36,160 But I would say, out of all us, 292 00:20:36,280 --> 00:20:38,280 you're the one with the most to lose. 293 00:20:45,800 --> 00:20:47,320 You're a fucking bitch. 294 00:20:58,760 --> 00:20:59,960 Okay. 295 00:21:04,120 --> 00:21:05,600 I was a bitch... 296 00:21:06,600 --> 00:21:07,920 I had to. 297 00:21:11,000 --> 00:21:12,520 We have to stick together. 298 00:21:12,840 --> 00:21:14,000 - Sure. - Okay? 299 00:21:16,280 --> 00:21:18,480 I'm just trying to be the voice of reason. 300 00:21:20,080 --> 00:21:23,600 I want to continue this work. 301 00:21:24,200 --> 00:21:25,360 What are you doing? 302 00:21:29,560 --> 00:21:30,680 Leave me alone! 303 00:21:31,120 --> 00:21:33,080 It's reality, Nils. 304 00:21:33,200 --> 00:21:35,960 Annika, in respect of you, I understand your argument, 305 00:21:36,120 --> 00:21:38,600 but I don't think that it's a sane argument. 306 00:21:38,920 --> 00:21:41,600 We are talking about lives. 307 00:21:42,400 --> 00:21:44,640 But not one, or two, or just ours. 308 00:21:44,800 --> 00:21:46,600 But the whole world. 309 00:21:47,160 --> 00:21:48,480 Tell me that you are not in. 310 00:21:48,640 --> 00:21:50,880 Think about it for a while. I'll come back. 311 00:21:51,600 --> 00:21:53,960 - No... 312 00:21:54,520 --> 00:21:55,520 We can't do this. 313 00:21:55,760 --> 00:21:58,200 This is about something bigger than you and I, 314 00:21:58,320 --> 00:22:00,120 - and everyone here. - It's about you. 315 00:22:00,280 --> 00:22:02,296 I'm not going into this. You're asking me for something 316 00:22:02,320 --> 00:22:03,640 which is beyond anything. 317 00:22:03,760 --> 00:22:05,960 - No, I am... - I'm not going into this, 318 00:22:06,080 --> 00:22:07,320 I'm not a criminal! 319 00:22:07,480 --> 00:22:09,400 Don't you understand how important that is? 320 00:22:09,560 --> 00:22:11,960 Oh, how convenient to call it "the right thing," 321 00:22:12,080 --> 00:22:13,200 covering a murder. 322 00:22:13,440 --> 00:22:15,560 Listen to Miles! Listen to me! 323 00:22:16,280 --> 00:22:18,000 That's gonna get you somewhere! 324 00:22:18,320 --> 00:22:20,680 I'm not in! I'm not in! 325 00:22:21,120 --> 00:22:22,520 - Story of your life. - Fuck you. 326 00:22:22,640 --> 00:22:25,080 Calm the fuck down, Ramón! 327 00:22:26,200 --> 00:22:27,960 - Fuck. 328 00:22:29,160 --> 00:22:30,480 When you spend... 329 00:22:31,440 --> 00:22:33,080 a whole winter locked in a tin can 330 00:22:33,200 --> 00:22:34,560 with nine other individuals, 331 00:22:34,680 --> 00:22:37,440 you will learn everything there is to know about them. 332 00:22:38,080 --> 00:22:40,240 All the good, and the bad... 333 00:22:42,920 --> 00:22:44,120 and the worse. 334 00:22:47,800 --> 00:22:49,120 And I used it. 335 00:22:50,920 --> 00:22:52,240 I used it all. 336 00:22:54,480 --> 00:22:57,080 How do you propose to keep this a secret? 337 00:22:57,640 --> 00:22:59,200 They'll find out about you. 338 00:23:02,400 --> 00:23:03,640 Lukas will find out. 339 00:23:04,680 --> 00:23:07,560 Who do you think is going to get custody of the boys? 340 00:23:08,000 --> 00:23:09,480 It's going to happen. 341 00:23:10,440 --> 00:23:13,280 I have been tracking your download history, Ramón. 342 00:23:19,000 --> 00:23:20,360 If that goes public... 343 00:23:20,560 --> 00:23:23,160 - Shut up. - You'll never work again. 344 00:23:24,000 --> 00:23:27,160 Not in Antarctica, not back home. Nowhere. 345 00:23:28,160 --> 00:23:31,120 Your mother, your father... 346 00:23:32,840 --> 00:23:35,040 they will be so ashamed. 347 00:23:44,480 --> 00:23:45,920 It's gonna be okay. 348 00:23:51,920 --> 00:23:53,160 With your history, 349 00:23:53,320 --> 00:23:55,000 this is not gonna look good on your record. 350 00:23:55,440 --> 00:23:57,520 They are not gonna let you back on the ice Nils, 351 00:23:58,760 --> 00:24:00,200 and you know I'm right. 352 00:24:01,640 --> 00:24:03,960 When was the last time you've been back home? 353 00:24:04,320 --> 00:24:07,120 Not for a week or a month, but for a long time. 354 00:24:09,840 --> 00:24:11,040 Enough. 355 00:24:14,920 --> 00:24:16,600 I'm trying to help you. 356 00:24:16,840 --> 00:24:18,440 If you go back home alone 357 00:24:18,760 --> 00:24:21,280 you're going to find a faster way of killing yourself 358 00:24:21,400 --> 00:24:22,440 than that bottle. 359 00:24:33,560 --> 00:24:34,720 What you are doing... 360 00:24:35,160 --> 00:24:38,120 Selling prescription drugs to your fellow crew members, 361 00:24:39,200 --> 00:24:40,920 that's a felony, Lars. 362 00:24:43,800 --> 00:24:45,040 Are you hearing me? 363 00:24:50,920 --> 00:24:52,760 Everybody else is in, Erik. 364 00:24:54,440 --> 00:24:55,480 Except you. 365 00:25:00,600 --> 00:25:01,920 Okay... 366 00:25:02,520 --> 00:25:03,560 Okay. 367 00:25:06,000 --> 00:25:07,360 Did you ever waver? 368 00:25:10,160 --> 00:25:12,240 Did you ever have second thoughts? 369 00:27:12,320 --> 00:27:13,720 And then it happened. 370 00:27:14,120 --> 00:27:15,640 The heat of the fire, 371 00:27:16,520 --> 00:27:19,360 it opened up the crevasses hidden under the station. 372 00:27:24,360 --> 00:27:26,720 The ice swallowed our sins for us. 373 00:27:30,240 --> 00:27:31,320 Or so we thought. 374 00:27:32,680 --> 00:27:34,680 Polaris V has resurfaced. 375 00:27:37,120 --> 00:27:38,720 That's why you came back. 376 00:27:45,280 --> 00:27:46,280 No. 377 00:27:46,360 --> 00:27:47,520 I'm sorry. I... 378 00:27:47,800 --> 00:27:48,920 No... 379 00:27:49,120 --> 00:27:51,720 That's not Annika. She wouldn't... 380 00:27:51,840 --> 00:27:53,440 - I'm sorry. - No! 381 00:27:53,800 --> 00:27:55,280 I said no! 382 00:28:01,840 --> 00:28:03,040 Are you alright? 383 00:28:45,120 --> 00:28:47,520 I left a gift for you inside Polaris. 384 00:28:48,640 --> 00:28:51,120 About that thing you thought you got rid of... 385 00:28:51,400 --> 00:28:52,920 Well, you didn't. 386 00:29:21,080 --> 00:29:22,920 Jesus, Annika... 387 00:29:56,840 --> 00:29:58,040 I know what you did. 388 00:30:01,480 --> 00:30:03,200 And what is it you think you know? 389 00:30:03,320 --> 00:30:06,240 - Annika told Maggie... - The definition of hearsay. 390 00:30:06,360 --> 00:30:07,480 She told her... 391 00:30:08,000 --> 00:30:09,440 you killed Sarah Jackson 392 00:30:11,640 --> 00:30:12,880 She did, did she? 393 00:30:15,840 --> 00:30:17,080 And you believed her? 394 00:30:19,480 --> 00:30:21,920 You know your wife was trying to discredit me. 395 00:30:23,800 --> 00:30:25,440 No more shared authorship. 396 00:30:26,040 --> 00:30:27,640 One simple murder accusation 397 00:30:27,760 --> 00:30:29,920 and she could leap to the head of the byline. 398 00:30:30,400 --> 00:30:31,960 Keep all the research for herself, 399 00:30:32,080 --> 00:30:33,360 keep all the glory... 400 00:30:33,560 --> 00:30:34,600 for herself. 401 00:30:36,240 --> 00:30:38,560 Someone ambitious would do that, wouldn't they? 402 00:30:39,440 --> 00:30:41,880 That doesn't sound like the Annika we know? 403 00:30:42,480 --> 00:30:43,480 Driven... 404 00:30:43,640 --> 00:30:44,880 Hungry for success... 405 00:30:45,400 --> 00:30:48,720 Tired of living in the shadow of an obnoxious pig like myself? 406 00:30:48,880 --> 00:30:50,240 No. 407 00:30:51,640 --> 00:30:53,520 Sarah Jackson died of a blow to the head. 408 00:30:53,680 --> 00:30:55,120 - You can't deny that. - No, I don't. 409 00:30:55,560 --> 00:30:57,840 She hit her head trying to escape the fire. 410 00:31:00,040 --> 00:31:01,960 That would be great, wouldn't it? 411 00:31:02,760 --> 00:31:04,080 Blame it on the fire. 412 00:31:05,040 --> 00:31:06,520 It's what happened. 413 00:31:11,960 --> 00:31:13,160 Except... 414 00:31:13,640 --> 00:31:14,680 Micke, 415 00:31:14,840 --> 00:31:16,960 found no smoke in her lungs. 416 00:31:24,960 --> 00:31:26,600 When the fire started, 417 00:31:27,080 --> 00:31:29,280 Sarah Jackson was already dead. 418 00:31:30,480 --> 00:31:31,720 Huh? 419 00:31:37,640 --> 00:31:38,960 So what? 420 00:31:40,640 --> 00:31:42,080 Somebody else killed her. 421 00:31:43,080 --> 00:31:44,280 It could be anybody. 422 00:31:45,040 --> 00:31:46,080 We had a drunk, 423 00:31:46,640 --> 00:31:48,920 - a disturbed army vet... - And you. 424 00:31:51,080 --> 00:31:53,880 A narcissist with a God complex, Arthur... 425 00:31:54,440 --> 00:31:55,480 you. 426 00:31:57,720 --> 00:31:58,760 Like I said, 427 00:31:59,560 --> 00:32:03,560 anything that Maggie says is just hearsay, 428 00:32:05,000 --> 00:32:06,200 and you know it. 429 00:32:14,160 --> 00:32:16,080 I believe you're telling the truth... 430 00:32:16,720 --> 00:32:17,960 about Annika. 431 00:32:19,320 --> 00:32:21,840 I just needed some time to process it, to... 432 00:32:23,120 --> 00:32:24,400 to accept it. 433 00:32:25,480 --> 00:32:26,520 Okay. 434 00:32:34,320 --> 00:32:36,360 Annika may have covered up 435 00:32:37,000 --> 00:32:38,400 Sarah's murder. 436 00:32:41,400 --> 00:32:43,080 But it was Arthur who killed her. 437 00:32:43,680 --> 00:32:47,040 That means he had a motive to bury the truth, 438 00:32:47,160 --> 00:32:49,000 to make sure no one ever found out. 439 00:32:49,720 --> 00:32:52,000 You think that's the reason he killed everyone? 440 00:32:52,160 --> 00:32:53,160 You know it. 441 00:32:53,600 --> 00:32:55,960 And I know it. But that's not enough, is it? 442 00:32:57,000 --> 00:32:58,920 We need the world to know. 443 00:32:59,600 --> 00:33:00,600 And for that, 444 00:33:01,040 --> 00:33:02,520 we need evidence. 445 00:33:03,640 --> 00:33:04,840 Or he walks. 446 00:33:06,000 --> 00:33:07,640 He fucking walks. 447 00:33:07,840 --> 00:33:09,040 I know... 448 00:33:15,760 --> 00:33:17,040 Please... 449 00:33:19,960 --> 00:33:21,600 I need you to remember. 450 00:33:33,600 --> 00:33:36,080 I need you to tell me where Annika is. 451 00:33:40,160 --> 00:33:41,640 The Argentineans... 452 00:33:42,120 --> 00:33:43,800 We need to try the Sno-Cat. 453 00:33:43,960 --> 00:33:45,320 It's to big a risk 454 00:33:45,760 --> 00:33:47,520 and we don't have enough fuel to get there. 455 00:33:47,880 --> 00:33:50,960 We might, if we cut through the Western Plateau. 456 00:33:51,080 --> 00:33:53,720 It's a death trap. The crevasses alone... 457 00:33:53,840 --> 00:33:54,840 No. 458 00:33:54,920 --> 00:33:56,600 We need to take that chance. 459 00:33:56,920 --> 00:33:58,120 We need to get help. 460 00:33:59,960 --> 00:34:01,320 I'll go. 461 00:34:04,160 --> 00:34:05,920 No. That's not possible. 462 00:34:06,680 --> 00:34:08,920 Astrid has flown all over the Western Plateau. 463 00:34:09,040 --> 00:34:11,000 If she tried to reach the Argentineans, 464 00:34:11,320 --> 00:34:12,600 we would've spotted her. 465 00:34:14,960 --> 00:34:16,600 That's what she said, but... 466 00:34:43,600 --> 00:34:44,840 Oh, shit. 467 00:34:45,000 --> 00:34:46,616 - Is that coming from... - The Western Plateau. 468 00:34:46,640 --> 00:34:48,560 We can't go to the Argentinian base. 469 00:34:48,680 --> 00:34:49,840 Fuck. 470 00:34:51,160 --> 00:34:52,640 How far are the Canadians? 471 00:34:53,120 --> 00:34:54,320 Too far. 472 00:34:55,320 --> 00:34:57,280 Maybe, but at least there's not 473 00:34:57,400 --> 00:34:59,800 a massive category five storm between them and us. 474 00:34:59,920 --> 00:35:01,120 - Annika... - No. 475 00:35:01,440 --> 00:35:03,720 Finish fueling. I'll go find rations. 476 00:35:14,520 --> 00:35:15,560 Fuck. 477 00:35:32,720 --> 00:35:34,360 Astrid, come in. 478 00:35:34,800 --> 00:35:35,960 This is Johan. 479 00:35:36,560 --> 00:35:37,760 Talk to me. 480 00:35:38,000 --> 00:35:39,040 Listen, 481 00:35:39,200 --> 00:35:41,240 Annika went for the Canadian base. 482 00:35:41,640 --> 00:35:42,880 Not the Argentinean. 483 00:35:43,160 --> 00:35:45,360 Shit. We've been looking at the wrong place. 484 00:35:45,480 --> 00:35:46,960 How soon can you get there? 485 00:35:47,400 --> 00:35:48,880 I'm turning right now. 486 00:36:15,920 --> 00:36:17,240 They're searching now. 487 00:36:19,280 --> 00:36:20,320 Thank you. 488 00:36:20,880 --> 00:36:22,080 Sorry... 489 00:36:22,920 --> 00:36:25,280 Sorry I couldn't remember sooner. I... 490 00:36:25,400 --> 00:36:27,000 It's not your fault. 491 00:36:27,960 --> 00:36:29,800 I can't help feel like it is. 492 00:36:32,960 --> 00:36:34,400 Listen, you've been... 493 00:36:34,800 --> 00:36:36,280 You've been very brave. 494 00:36:37,640 --> 00:36:38,920 You know that, yeah? 495 00:36:41,120 --> 00:36:42,440 I remembered more... 496 00:36:46,440 --> 00:36:47,560 I couldn't save him. 497 00:37:20,160 --> 00:37:21,440 Where is she? 498 00:37:31,120 --> 00:37:32,920 - She's gone. - Where? 499 00:37:35,000 --> 00:37:36,200 Away from you. 500 00:37:38,000 --> 00:37:39,400 She'll die out there. 501 00:37:40,440 --> 00:37:43,120 She'd rather face the storm than face you. 502 00:37:45,520 --> 00:37:48,000 You little bitch. 503 00:37:50,200 --> 00:37:51,840 That's what we all are, aren't we? 504 00:37:54,320 --> 00:37:56,120 Just little bitches. 505 00:37:57,040 --> 00:37:58,240 Me, 506 00:37:58,440 --> 00:37:59,480 Annika, 507 00:37:59,760 --> 00:38:00,800 Sarah Jackson... 508 00:38:04,480 --> 00:38:05,560 Killing women. 509 00:38:06,240 --> 00:38:08,320 That seems to be your thing, isn't it? 510 00:38:30,040 --> 00:38:31,240 Run! 511 00:38:31,720 --> 00:38:32,920 Run! 512 00:40:11,920 --> 00:40:13,960 This is all your fault, you know. 513 00:40:16,120 --> 00:40:17,320 All those people, 514 00:40:19,000 --> 00:40:20,320 they didn't need to die. 515 00:40:20,960 --> 00:40:23,600 But you had to keep sticking your nose in, didn't you? 516 00:40:25,600 --> 00:40:27,360 About Polaris V. 517 00:40:30,480 --> 00:40:33,480 What happened on Polaris V was an accident. 518 00:40:37,680 --> 00:40:39,080 It was a mistake! 519 00:40:41,680 --> 00:40:43,440 But that doesn't matter anymore. 520 00:40:45,560 --> 00:40:47,560 Because nobody's gonna know about it. 521 00:40:50,080 --> 00:40:52,000 Because when the Danes get here, 522 00:40:52,880 --> 00:40:54,160 there'll just be me. 523 00:40:55,960 --> 00:40:57,360 Only me! 524 00:41:02,680 --> 00:41:04,920 Telling them the ugly fucking truth 525 00:41:05,040 --> 00:41:06,440 about what you've done. 526 00:41:13,520 --> 00:41:15,480 -Oh, fuck it! 527 00:42:40,040 --> 00:42:42,320 - Hey, hey! 528 00:42:43,760 --> 00:42:46,200 Hey! 529 00:42:50,800 --> 00:42:52,160 Shit! 530 00:42:53,160 --> 00:42:55,000 Open this bloody door! 531 00:42:55,440 --> 00:42:57,160 Hey! 532 00:42:59,040 --> 00:43:00,400 Open the door! 533 00:43:02,000 --> 00:43:04,040 Hey! 534 00:43:04,480 --> 00:43:05,880 Hey! 535 00:43:06,000 --> 00:43:08,160 I'll bloody kill you, you little bitch! 536 00:43:08,800 --> 00:43:11,400 - Hey! 537 00:43:11,800 --> 00:43:13,200 Hey! 538 00:43:13,760 --> 00:43:15,360 Open the door! 539 00:43:16,520 --> 00:43:19,120 I was afraid he would find a way out, so... 540 00:43:20,040 --> 00:43:21,240 After that... 541 00:43:21,720 --> 00:43:22,880 I hid... 542 00:43:23,800 --> 00:43:26,440 I waited... I prayed, I guess. 543 00:43:28,240 --> 00:43:29,520 And then you turned up. 544 00:43:38,360 --> 00:43:40,560 -I think I found her. 545 00:43:40,720 --> 00:43:41,800 I think it's her. 546 00:43:42,120 --> 00:43:44,320 A Sno-Cat, stuck in a snow bank. 547 00:43:44,960 --> 00:43:46,000 Where are you? 548 00:43:46,480 --> 00:43:48,560 About fifteen miles from your position . 549 00:43:49,760 --> 00:43:51,280 I'll land and call you back. 550 00:43:53,440 --> 00:43:54,480 Johan, do you copy? 551 00:43:55,560 --> 00:43:56,600 Johan? 552 00:43:57,680 --> 00:43:59,240 Johan, do you copy? 553 00:44:00,480 --> 00:44:01,480 Johan? 554 00:44:44,880 --> 00:44:46,320 Don't go, Johan! 555 00:46:41,400 --> 00:46:42,640 We were too late. 556 00:46:47,240 --> 00:46:48,400 I'm sorry. 557 00:46:49,480 --> 00:46:51,120 - Annika was my... - You don't... 558 00:46:55,440 --> 00:46:57,040 You don't say her name. 559 00:47:01,280 --> 00:47:02,480 You hear me? 560 00:47:04,080 --> 00:47:05,560 You don't say it. 561 00:47:19,600 --> 00:47:20,920 I know what you did. 562 00:47:30,480 --> 00:47:32,640 You cut the Sno-Cat's fuel line. 563 00:47:32,760 --> 00:47:34,000 Excuse me? 564 00:47:38,280 --> 00:47:40,880 You sentenced her to die. 565 00:47:44,120 --> 00:47:45,960 She had no chance. 566 00:47:54,560 --> 00:47:57,080 I've had enough of your inane accusations. 567 00:47:57,400 --> 00:47:58,400 You know that? 568 00:47:59,320 --> 00:48:01,600 I can't wait for the police to get here, 569 00:48:01,720 --> 00:48:03,760 and for this farce to be over. 570 00:48:04,680 --> 00:48:07,720 I'm gonna make you pay for the way you've treated me. 571 00:48:08,000 --> 00:48:10,040 You and your whole fucking crew, 572 00:48:10,160 --> 00:48:12,240 you'll be scrubbing toilets on... 573 00:48:18,080 --> 00:48:19,880 You recognise this picture? 574 00:48:22,200 --> 00:48:24,480 You remember what you were wearing that night? 575 00:48:24,880 --> 00:48:26,120 Huh? 576 00:49:19,200 --> 00:49:20,480 She died... 577 00:49:22,000 --> 00:49:24,360 so she could get this away from you. 578 00:49:37,080 --> 00:49:38,600 She got you. 579 00:49:45,160 --> 00:49:47,240 When I hand this to the police, 580 00:49:49,960 --> 00:49:51,520 when they run their tests, 581 00:49:53,080 --> 00:49:55,280 whose blood do you think this is gonna be? 582 00:49:56,000 --> 00:49:57,200 Huh? 583 00:49:59,560 --> 00:50:01,760 I'm betting on Sarah Jackson's. 584 00:50:02,640 --> 00:50:03,840 You? 585 00:50:13,760 --> 00:50:15,280 Your career is over. 586 00:50:16,600 --> 00:50:18,280 Your reputation is over. 587 00:50:20,000 --> 00:50:21,800 And your life is over. 588 00:50:47,320 --> 00:50:48,560 Johan... 589 00:51:34,480 --> 00:51:37,600 And then Miles and Nils in the freezer, 590 00:51:37,720 --> 00:51:40,880 Miles with his head severed. 591 00:51:41,320 --> 00:51:43,480 And then Heather and Aki... 592 00:51:44,280 --> 00:51:46,920 Ebba, in the hangar. Ramón, in the gym. 593 00:51:47,560 --> 00:51:48,960 And... 594 00:51:49,520 --> 00:51:50,560 Well... 595 00:51:51,440 --> 00:51:52,520 Annika. 596 00:51:53,920 --> 00:51:55,040 She's... 597 00:51:55,200 --> 00:51:57,120 She was Johan's wife. 598 00:52:33,120 --> 00:52:34,400 Not yet, Arthur. 599 00:52:35,240 --> 00:52:37,440 You still have one interview to give. 600 00:52:44,880 --> 00:52:47,120 My name is Margaret Emilia Mitchell. 601 00:52:48,720 --> 00:52:50,320 I was the doctor here. 602 00:52:54,240 --> 00:52:55,280 I've... 603 00:52:56,160 --> 00:52:57,960 I first met Arthur when I... 604 00:52:58,080 --> 00:52:59,200 I'd just arrived. 605 00:52:59,640 --> 00:53:02,120 I remember him introducing himself, he... 606 00:53:40,280 --> 00:53:41,480 Damn it! 607 00:54:42,480 --> 00:54:43,680 Come in. 608 00:54:45,120 --> 00:54:46,120 Johan. 609 00:54:47,560 --> 00:54:48,960 Ready to leave? 610 00:54:49,960 --> 00:54:51,960 I've been ready for weeks, trust me. 611 00:54:54,120 --> 00:54:56,640 The inspectors told me you could have this back. 612 00:54:57,760 --> 00:54:59,840 I guess I'm not a suspect anymore. 613 00:55:00,360 --> 00:55:01,720 Guess not. 614 00:55:07,840 --> 00:55:10,040 -Here, allow me. 615 00:55:14,080 --> 00:55:15,920 You'll soon get over the T3. 616 00:55:17,080 --> 00:55:19,120 Micke told me all you need is a... 617 00:55:19,880 --> 00:55:21,240 a little bit of rest. 618 00:55:23,800 --> 00:55:25,000 Listen, I wanna... 619 00:55:25,240 --> 00:55:26,280 apologize. 620 00:55:27,000 --> 00:55:28,400 The way I treated you... 621 00:55:28,880 --> 00:55:30,080 Accused you. 622 00:55:32,000 --> 00:55:34,000 Please believe me when I say that... 623 00:55:35,480 --> 00:55:36,480 that was not me. 624 00:55:36,560 --> 00:55:37,920 Johan, your wife... 625 00:55:40,400 --> 00:55:43,040 If something happened to someone I loved, 626 00:55:43,440 --> 00:55:45,360 I don't know what I'd be capable of. 627 00:55:47,880 --> 00:55:49,040 Thank you. 628 00:55:49,480 --> 00:55:50,480 There. 629 00:55:54,080 --> 00:55:56,000 I guess you won't be coming back to Antarctica. 630 00:55:56,120 --> 00:55:58,360 -I don't think so, no. 631 00:56:01,240 --> 00:56:02,800 Have a good life, Maggie. 632 00:56:03,840 --> 00:56:05,040 You too, Johan. 633 00:56:39,360 --> 00:56:40,520 Hi. 634 00:56:42,440 --> 00:56:43,800 Olivia... 635 00:56:50,040 --> 00:56:51,280 Is it done? 636 00:56:53,080 --> 00:56:54,280 Yeah. 637 00:56:54,480 --> 00:56:55,520 It's done. 638 00:57:00,760 --> 00:57:02,120 I'm proud of you. 639 00:57:12,440 --> 00:57:14,000 Now, Sarah, I understand 640 00:57:14,120 --> 00:57:15,600 you're a mother of two. 641 00:57:15,800 --> 00:57:19,440 Is it hard for you to leave your daughters for half a year 642 00:57:19,640 --> 00:57:22,320 to go to the coldest place on Earth? 643 00:57:22,560 --> 00:57:24,160 Yes, absolutely. 644 00:57:24,280 --> 00:57:26,920 But they're a couple of brave, strong girls, 645 00:57:27,080 --> 00:57:29,280 and they understand I'm doing it for them, 646 00:57:29,520 --> 00:57:30,720 and for their future. 647 00:57:31,000 --> 00:57:33,080 So what are you really doing here, Maggie? 648 00:57:33,280 --> 00:57:35,200 I came here because of my mother. 649 00:57:35,640 --> 00:57:36,880 Mom would be proud of you. 650 00:57:38,560 --> 00:57:40,200 You remind me of someone . 651 00:57:40,320 --> 00:57:41,400 Oh, yeah? 652 00:57:48,600 --> 00:57:50,680 She is not who she says she is. 653 00:57:51,000 --> 00:57:52,400 You can't trust her, Johan. 654 00:57:57,520 --> 00:58:00,320 Yes, absolutely. I'll send it to you right away. 655 00:58:14,840 --> 00:58:16,760 I'm truly sorry. 656 00:58:17,360 --> 00:58:18,720 Your mom... 657 00:58:19,440 --> 00:58:20,480 she deserved the truth. 658 00:58:30,400 --> 00:58:32,920 She wasn't even supposed to be here. 659 00:58:36,160 --> 00:58:38,520 Lars Olander was my first choice. 660 00:58:38,680 --> 00:58:40,560 But a few weeks before we fly out, 661 00:58:40,680 --> 00:58:42,760 he gets hit by a drunk driver. 662 00:58:49,600 --> 00:58:50,800 She did it. 663 00:58:51,400 --> 00:58:52,880 She killed them all. 664 01:00:36,360 --> 01:00:38,960 If something happened to someone I love, 665 01:00:39,360 --> 01:00:41,400 I don't know what I'd be capable of... 666 01:00:51,520 --> 01:00:53,280 Olivia Jackson. 667 01:00:57,840 --> 01:00:59,040 I like it. 668 01:01:01,000 --> 01:01:03,000 But I prefer Maggie Mitchell. 669 01:01:04,880 --> 01:01:07,000 Do you remember what you asked Annika? 670 01:01:08,040 --> 01:01:10,440 If she ever had second thoughts? 671 01:01:12,320 --> 01:01:13,360 Well... 672 01:01:14,280 --> 01:01:15,320 did you? 673 01:01:21,240 --> 01:01:22,280 Maggie? 674 01:01:25,040 --> 01:01:26,440 What are you doing? 675 01:01:28,720 --> 01:01:29,920 Aki? 676 01:01:31,200 --> 01:01:33,040 Thank God you're okay. 677 01:01:34,040 --> 01:01:35,240 Where's Arthur? 678 01:01:36,360 --> 01:01:37,400 You got away? 679 01:01:40,800 --> 01:01:42,000 What did you do? 680 01:01:43,280 --> 01:01:46,080 It's Annika, she's gonna go for help. 681 01:01:47,120 --> 01:01:49,240 She's gonna get us out, she's gonna save us all. 682 01:01:49,360 --> 01:01:50,400 But... 683 01:01:50,960 --> 01:01:52,160 But I saw you. 684 01:01:54,760 --> 01:01:55,960 You were... 685 01:01:59,200 --> 01:02:00,240 You... 686 01:02:05,640 --> 01:02:07,480 I'm sorry, I'm sorry. 687 01:02:13,520 --> 01:02:14,520 Were you... 688 01:02:14,840 --> 01:02:16,000 sorry? 689 01:02:27,120 --> 01:02:28,320 Maggie? 690 01:02:29,120 --> 01:02:30,800 Maggie, I found the rations. 691 01:02:36,040 --> 01:02:37,080 Ready? 692 01:02:38,240 --> 01:02:39,280 Ready.