1 00:01:57,200 --> 00:01:58,440 Keep pushing, more! 2 00:01:59,840 --> 00:02:02,560 Keep pushing, Rachel. Push, push, push, push... 3 00:02:02,800 --> 00:02:05,080 Push. More, come on. You've got it, more! 4 00:02:05,160 --> 00:02:08,400 Keep going! Okay, breathe, Rachel. Breathe. 5 00:02:10,759 --> 00:02:12,240 Pushing, pushing, pushing... 6 00:02:14,560 --> 00:02:16,000 Hold on, hold on. 7 00:02:16,079 --> 00:02:17,280 Okay. 8 00:02:18,320 --> 00:02:19,520 Push, push, push. 9 00:02:19,600 --> 00:02:21,240 Keep pushing, well done. 10 00:02:21,400 --> 00:02:22,960 Keep pushing, keep pushing. 11 00:02:23,040 --> 00:02:25,480 -Keep pushing, push, push, push! -Fuck! 12 00:02:25,560 --> 00:02:28,360 -It fucking hurts! -Yeah, you're having a baby. 13 00:02:28,720 --> 00:02:31,600 Okay, breathing, breathing. 14 00:02:32,000 --> 00:02:34,520 -Can you see her? -Not yet. 15 00:02:34,600 --> 00:02:35,920 Oh, God. She's stuck. 16 00:02:36,000 --> 00:02:37,880 -She must be stuck. -We don't know that. 17 00:02:37,960 --> 00:02:39,600 She has to be, it's been hours. 18 00:02:39,960 --> 00:02:41,200 Who's the doctor here? 19 00:02:41,400 --> 00:02:43,520 Nice deep breaths. Nice deep breaths. 20 00:02:43,600 --> 00:02:47,440 -I can't do this, I can't do this. -Want to tell your daughter or shall I? 21 00:02:47,640 --> 00:02:49,079 -Oh, God. -Nice deep breaths. 22 00:02:49,720 --> 00:02:51,440 Okay. You ready? 23 00:02:51,520 --> 00:02:53,360 -Yeah. -Okay, push, Rachel. 24 00:02:53,440 --> 00:02:54,680 Pushing, pushing, pushing. 25 00:02:55,040 --> 00:02:58,160 Push, Rachel, pushing. Push, push, push. 26 00:02:58,800 --> 00:03:00,320 Okay, Rachel. Okay. 27 00:03:00,840 --> 00:03:02,680 Her bum's out. Her bum's out, Rachel. 28 00:03:03,200 --> 00:03:05,920 Okay, push. Keep pushing. 29 00:03:06,000 --> 00:03:07,280 Harder, harder! 30 00:03:07,360 --> 00:03:08,600 Push, push, push! 31 00:03:18,320 --> 00:03:20,000 Come on, Rachel. Go on. 32 00:03:20,079 --> 00:03:22,560 Keep pushing! Harder, push, push, push! 33 00:03:22,680 --> 00:03:23,960 I know, I know, I know. 34 00:03:24,079 --> 00:03:25,960 Okay. Okay, I've got her hips. 35 00:03:26,200 --> 00:03:28,560 Okay, okay. 36 00:03:28,920 --> 00:03:31,079 -Okay, it's a Frank breech. -Is it okay? 37 00:03:31,200 --> 00:03:33,400 A little more and I can unfold the legs. 38 00:03:33,480 --> 00:03:34,680 Maggie, you'll hurt her. 39 00:03:34,760 --> 00:03:36,760 Don't argue, we haven't slept in two days. 40 00:03:36,840 --> 00:03:38,680 -Fuck you! -Fuck you too, Rachel. 41 00:03:40,960 --> 00:03:42,680 Okay, breathe. Breathe. 42 00:03:43,600 --> 00:03:46,120 -Okay. -Right, here we go. 43 00:03:49,120 --> 00:03:51,360 I know, I'm just unfolding the legs. 44 00:03:51,560 --> 00:03:52,840 I have to push. 45 00:03:53,280 --> 00:03:55,520 -Maggie! -Just hold off, please. 46 00:03:55,600 --> 00:03:57,680 I just need... Okay. Okay. 47 00:04:01,280 --> 00:04:03,640 -Fuck! -Okay. Okay, the shoulders are out. 48 00:04:04,720 --> 00:04:06,200 Okay, it's just the head left. 49 00:04:06,280 --> 00:04:07,480 I'm gonna help you, okay? 50 00:04:08,600 --> 00:04:10,040 You tell me when you're ready. 51 00:04:11,320 --> 00:04:12,560 -Ready? -Yeah. 52 00:04:12,640 --> 00:04:13,960 Okay. Push! 53 00:04:14,040 --> 00:04:16,800 Pushing, pushing, pushing, push, push, push! 54 00:04:16,920 --> 00:04:18,279 Push, push, push, push! 55 00:04:18,360 --> 00:04:20,920 Well done, keep pushing! Push, push, push! 56 00:04:21,000 --> 00:04:22,280 Okay. Push, push, push! 57 00:04:23,400 --> 00:04:24,600 Push. 58 00:04:28,400 --> 00:04:29,920 Oh, God. Is she okay? 59 00:04:32,440 --> 00:04:33,640 Is she okay? 60 00:04:35,000 --> 00:04:36,640 -Maggie, is she okay? -It's okay. 61 00:04:36,880 --> 00:04:38,080 Why isn't she breathing? 62 00:04:38,960 --> 00:04:40,640 I'm just clearing her airways. 63 00:04:40,800 --> 00:04:42,080 Why isn't she breathing? 64 00:04:42,200 --> 00:04:43,480 -Maggie! -Okay, okay. 65 00:04:44,440 --> 00:04:45,640 -Okay. -Give her to me. 66 00:04:45,720 --> 00:04:46,920 Hey... Hey... 67 00:04:47,080 --> 00:04:48,280 Hey... 68 00:04:51,600 --> 00:04:53,880 I know, I know, I know. 69 00:04:54,280 --> 00:04:56,040 My baby... 70 00:04:58,080 --> 00:04:59,280 She's beautiful. 71 00:05:06,160 --> 00:05:07,360 We did it. 72 00:05:08,960 --> 00:05:10,160 We... 73 00:05:24,440 --> 00:05:26,800 I thought you were done hurting me. 74 00:05:29,000 --> 00:05:30,480 At least someone's drinking. 75 00:05:30,680 --> 00:05:32,240 How do I even have milk for her? 76 00:05:32,360 --> 00:05:33,560 We're a miracle. 77 00:05:36,960 --> 00:05:38,159 Thank you. 78 00:05:39,159 --> 00:05:40,800 -Truly. -It's more you than me. 79 00:05:49,280 --> 00:05:50,480 I'm so sorry. 80 00:05:51,200 --> 00:05:52,400 What for? 81 00:05:53,880 --> 00:05:55,680 For what my father did to your mom. 82 00:06:01,000 --> 00:06:02,760 I can't change the past, 83 00:06:03,560 --> 00:06:06,880 and I can't fix what that man put you through. 84 00:06:08,400 --> 00:06:10,560 But I can promise you he's not out there. 85 00:06:12,200 --> 00:06:14,440 He is rotting at the bottom of the ocean. 86 00:06:15,160 --> 00:06:16,520 How do you know for sure? 87 00:06:18,400 --> 00:06:19,760 Because I killed him. 88 00:06:21,240 --> 00:06:22,480 I drowned him. 89 00:06:27,680 --> 00:06:29,320 How could you kill your own father? 90 00:06:34,200 --> 00:06:37,200 Because he killed hers. 91 00:06:40,640 --> 00:06:41,880 Alec. 92 00:06:43,360 --> 00:06:44,760 And so many others. 93 00:06:46,560 --> 00:06:50,120 On the Alexandria? It was Arthur? 94 00:06:52,480 --> 00:06:55,920 He did it so he could cover up that the algae was a poison. 95 00:06:56,600 --> 00:06:59,520 He'd have done anything to continue saving the planet. 96 00:07:00,200 --> 00:07:02,040 As if it couldn't be done without him. 97 00:07:02,440 --> 00:07:04,520 He became the monster that you said he was. 98 00:07:12,440 --> 00:07:15,520 But you know, if he could see us, 99 00:07:16,680 --> 00:07:19,760 the three of us united, 100 00:07:22,400 --> 00:07:24,480 I think he'd be fucking furious. 101 00:07:28,640 --> 00:07:31,080 I think that has to be our vengeance, Maggie. 102 00:07:34,400 --> 00:07:35,720 It has to be enough. 103 00:07:40,159 --> 00:07:41,360 It's over. 104 00:07:42,640 --> 00:07:43,920 I think I need to sleep. 105 00:07:58,760 --> 00:08:00,280 Is that...? 106 00:08:02,440 --> 00:08:03,640 It's raining. 107 00:08:04,160 --> 00:08:06,680 Go, go, go, go! 108 00:08:08,960 --> 00:08:10,160 It's raining! 109 00:08:38,360 --> 00:08:40,840 The incy wincy spider 110 00:08:41,840 --> 00:08:43,799 Went up the water spout 111 00:08:45,760 --> 00:08:47,680 Down came the rain 112 00:08:48,360 --> 00:08:51,040 And it washed the spider out. 113 00:08:51,760 --> 00:08:53,720 Out came the sun 114 00:08:54,360 --> 00:08:56,960 And dried up all the rain. 115 00:08:58,120 --> 00:09:00,440 And the incy wincy spider... 116 00:09:45,560 --> 00:09:46,960 I have a special delivery. 117 00:10:26,280 --> 00:10:27,480 Where is the baby? 118 00:10:29,680 --> 00:10:30,880 Who are you? 119 00:10:44,440 --> 00:10:46,200 Just show your fucking face! 120 00:11:27,680 --> 00:11:29,400 Arthur Kennedy Wilde, 121 00:11:30,320 --> 00:11:32,200 you stand here to be sentenced 122 00:11:32,280 --> 00:11:35,560 for the charges you have been found guilty of by this court. 123 00:11:36,360 --> 00:11:38,120 I note that, throughout the trial, 124 00:11:38,200 --> 00:11:40,440 you have shown no recognition 125 00:11:40,520 --> 00:11:43,360 nor remorse for your heinous crimes. 126 00:11:44,480 --> 00:11:45,760 On charge one, 127 00:11:46,320 --> 00:11:48,000 for the murder of Myles Porter, 128 00:11:48,400 --> 00:11:50,800 I sentence you to life imprisonment. 129 00:11:51,240 --> 00:11:52,560 On charge two, 130 00:11:52,960 --> 00:11:55,040 for the murder of Nils Hedlund, 131 00:11:55,600 --> 00:11:58,000 I sentence you to life imprisonment. 132 00:11:59,160 --> 00:12:00,360 On charge three, 133 00:12:00,840 --> 00:12:02,720 for the murder of Ebba Ullman, 134 00:12:03,120 --> 00:12:05,760 I sentence you to life imprisonment. 135 00:12:06,640 --> 00:12:08,080 On charge four, 136 00:12:08,160 --> 00:12:10,480 for the murder of Ramón Lázaro, 137 00:12:10,560 --> 00:12:13,200 I sentence you to life imprisonment. 138 00:12:13,720 --> 00:12:15,040 On charge five, 139 00:12:15,600 --> 00:12:17,520 for the murder of Erik Osterland, 140 00:12:17,960 --> 00:12:20,240 I sentence you to life imprisonment. 141 00:12:20,680 --> 00:12:22,040 On charge six, 142 00:12:22,280 --> 00:12:24,360 for the murder of Annika Lundqvist, 143 00:12:25,440 --> 00:12:27,760 I sentence you to life imprisonment. 144 00:12:28,880 --> 00:12:32,280 On charge seven, for the murder of Aki Kobayashi, 145 00:12:32,760 --> 00:12:35,280 I sentence you to life imprisonment. 146 00:12:36,080 --> 00:12:37,400 And on charge eight, 147 00:12:37,880 --> 00:12:40,640 for the manslaughter of Sarah Jackson, 148 00:12:40,840 --> 00:12:44,240 I sentence you to 18 years' imprisonment. 149 00:12:49,080 --> 00:12:51,800 All sentences are to be served consecutively 150 00:12:51,880 --> 00:12:53,920 with no possibility of parole 151 00:12:54,520 --> 00:12:56,920 to ensure you remain behind bars 152 00:12:57,040 --> 00:12:58,560 for the rest of your life. 153 00:12:58,920 --> 00:13:00,120 Take him away. 154 00:14:06,800 --> 00:14:08,000 You want to play? 155 00:14:08,240 --> 00:14:09,480 Okay, let's play! 156 00:15:58,360 --> 00:16:01,360 Professor Wilde! Care to comment on the verdict? 157 00:16:01,440 --> 00:16:04,160 -Why did you kill them? -What do you say to the families? 158 00:16:04,280 --> 00:16:06,200 -Are you sorry at all? -Am I sorry? 159 00:16:09,000 --> 00:16:10,240 Yes, I am sorry. 160 00:16:12,000 --> 00:16:13,480 I'm sorry for all of you. 161 00:16:13,920 --> 00:16:16,400 The news channels focus in on a handful of deaths 162 00:16:16,480 --> 00:16:19,040 while ignoring the fact that billions more are coming. 163 00:16:19,640 --> 00:16:22,360 Floods, droughts, desertification. 164 00:16:22,480 --> 00:16:25,040 The planet is dying and what are you doing about it? 165 00:16:25,680 --> 00:16:27,960 Incarcerating the only hope you've got. 166 00:16:28,920 --> 00:16:33,080 My punishment is not mine, it's yours. 167 00:16:34,320 --> 00:16:35,800 That's your headline story. 168 00:16:36,800 --> 00:16:38,320 My life sentence today 169 00:16:39,040 --> 00:16:40,800 is your death sentence tomorrow. 170 00:16:42,880 --> 00:16:44,800 -Thank you for watching. -Professor Wilde! 171 00:17:04,920 --> 00:17:06,119 Help! 172 00:17:07,520 --> 00:17:08,720 Help! 173 00:17:11,319 --> 00:17:12,520 Help! 174 00:17:14,280 --> 00:17:15,520 Help! 175 00:18:58,880 --> 00:19:00,080 Fuck. 176 00:19:21,200 --> 00:19:22,400 Who are you? 177 00:19:23,120 --> 00:19:24,320 Who are you? 178 00:19:26,840 --> 00:19:28,160 Where is Rachel's baby? 179 00:19:29,720 --> 00:19:31,080 Just tell me if she's okay! 180 00:19:35,520 --> 00:19:36,880 What, don't want to talk? 181 00:19:38,640 --> 00:19:39,840 The V... 182 00:19:40,560 --> 00:19:41,760 The head... 183 00:19:42,120 --> 00:19:45,320 Everything is a Polaris copycat, 184 00:19:45,400 --> 00:19:46,600 it's very clever. 185 00:19:49,080 --> 00:19:50,520 So what's your connection? 186 00:19:54,320 --> 00:19:55,520 Want to keep me guessing? 187 00:19:57,280 --> 00:19:58,480 Okay. 188 00:19:59,280 --> 00:20:01,080 Okay, you seem to like games. 189 00:20:01,400 --> 00:20:04,520 Hot or cold. If I guess right, you let go of the belt and we talk. 190 00:20:05,760 --> 00:20:06,960 Okay? 191 00:20:12,400 --> 00:20:16,960 You could've killed me straight off like the others, but no. 192 00:20:18,600 --> 00:20:19,960 I'm supposed to suffer. 193 00:20:21,480 --> 00:20:22,840 This is personal, this is... 194 00:20:24,000 --> 00:20:25,320 This is Arthur. 195 00:20:26,760 --> 00:20:27,960 Is that warmer? 196 00:20:35,280 --> 00:20:36,480 So what were you to him? 197 00:20:37,600 --> 00:20:38,800 A friend? 198 00:20:40,560 --> 00:20:41,760 That's cold. 199 00:20:42,520 --> 00:20:44,160 Arthur didn't have any friends. 200 00:20:45,480 --> 00:20:46,760 And you're not a relative. 201 00:20:47,880 --> 00:20:49,160 You killed the only one. 202 00:20:52,800 --> 00:20:54,000 But... 203 00:20:55,600 --> 00:20:57,720 But you waited until after she gave birth. 204 00:21:00,240 --> 00:21:02,600 Like you're preserving the bloodline or something. 205 00:21:02,680 --> 00:21:03,880 Is that warmer? 206 00:21:05,880 --> 00:21:08,320 What, everyone must die except Arthur's grandchild? 207 00:21:08,480 --> 00:21:10,160 That's pretty fanatical. 208 00:21:13,120 --> 00:21:14,320 Was that it? 209 00:21:15,080 --> 00:21:17,080 Are you some fan of Arthur Wilde? 210 00:21:17,160 --> 00:21:18,360 Some fucking disciple? 211 00:21:20,080 --> 00:21:21,080 Burning. 212 00:21:26,840 --> 00:21:28,320 That wasn't the fucking deal! 213 00:21:31,240 --> 00:21:32,440 Fuck your games! 214 00:21:32,840 --> 00:21:35,440 I'll die in here anyway, just show me your stupid face. 215 00:21:48,920 --> 00:21:50,400 Whose face looks stupid now? 216 00:22:00,840 --> 00:22:02,200 Why are we going so slow? 217 00:22:02,600 --> 00:22:03,840 Something's wrong. 218 00:22:04,080 --> 00:22:05,560 It must be in the wrong gear. 219 00:22:06,120 --> 00:22:08,080 -I know how to fucking drive. -Sure. 220 00:22:10,560 --> 00:22:12,120 Oh, no! What's that smell? 221 00:22:14,000 --> 00:22:15,200 What's happening? 222 00:22:15,400 --> 00:22:16,600 Sean can't drive. 223 00:22:18,720 --> 00:22:19,920 I'll check the engine. 224 00:22:20,000 --> 00:22:21,440 We have to fucking keep going. 225 00:22:21,520 --> 00:22:23,360 -What, do you wanna drive? -I'm driving. 226 00:22:32,520 --> 00:22:33,720 Okay. 227 00:22:39,480 --> 00:22:40,680 Hurry up. 228 00:22:41,800 --> 00:22:43,000 What are you doing? 229 00:23:00,640 --> 00:23:01,840 But I counted the bodies. 230 00:23:01,920 --> 00:23:03,960 There were four. 231 00:23:04,440 --> 00:23:05,640 That's correct. 232 00:23:09,960 --> 00:23:11,560 Hey! That belongs to me. 233 00:23:12,360 --> 00:23:14,120 Sorry, I just saw it. I was curious. 234 00:24:03,280 --> 00:24:04,800 So what's your escape plan? 235 00:24:06,320 --> 00:24:07,520 How are you getting out? 236 00:24:08,000 --> 00:24:09,800 With the contractors, of course. 237 00:24:26,160 --> 00:24:27,640 Don't worry about the planet. 238 00:24:28,040 --> 00:24:29,280 It's going to be saved. 239 00:24:29,760 --> 00:24:32,720 In Arthur Wilde's name like it was always meant to be. 240 00:24:33,880 --> 00:24:35,800 Okay, I get it, but... 241 00:24:36,400 --> 00:24:37,840 Wait! You'll... 242 00:24:38,480 --> 00:24:39,960 You'll be the only survivor. 243 00:24:41,240 --> 00:24:42,440 They'll know it was you. 244 00:24:44,640 --> 00:24:45,880 I want them to know. 245 00:24:47,360 --> 00:24:49,080 I want the whole world to know. 246 00:24:49,160 --> 00:24:50,360 But that's wrong. 247 00:24:51,240 --> 00:24:52,920 That's not how Polaris went! You... 248 00:24:53,560 --> 00:24:55,000 You're meant to keep me alive 249 00:24:55,080 --> 00:24:57,040 and frame me like I framed Arthur. 250 00:24:58,280 --> 00:24:59,480 You what? 251 00:25:02,600 --> 00:25:03,800 Oh, no way. 252 00:25:04,280 --> 00:25:06,240 -No way. -What's so funny? 253 00:25:07,160 --> 00:25:09,120 You're some Arthur Wilde tribute actor. 254 00:25:09,200 --> 00:25:11,320 I thought at least you'd have figured it out. 255 00:25:12,080 --> 00:25:13,320 Arthur didn't do it. 256 00:25:16,080 --> 00:25:17,080 I did. 257 00:25:18,560 --> 00:25:20,920 Arthur didn't kill anyone on Polaris VI. 258 00:25:29,480 --> 00:25:30,680 Good try. 259 00:25:31,920 --> 00:25:33,160 Ask me anything, go on. 260 00:25:34,320 --> 00:25:35,600 I'll tell you how I did it. 261 00:25:35,680 --> 00:25:37,760 I know how he did it because he told me. 262 00:25:37,840 --> 00:25:39,600 -He lied to you. -No, you're the liar. 263 00:25:39,680 --> 00:25:41,280 It was me, Sean. 264 00:25:45,600 --> 00:25:46,800 Shut up. 265 00:25:47,720 --> 00:25:49,360 You're not a follower of Arthur's, 266 00:25:49,440 --> 00:25:50,840 -you're mine. -Shut up. 267 00:25:51,520 --> 00:25:52,720 You belong to me. 268 00:25:52,800 --> 00:25:54,000 -Shut up! -You're mine. 269 00:25:54,080 --> 00:25:55,680 Shut your fucking mouth! Shut up! 270 00:25:55,840 --> 00:26:00,000 Shut up! Shut up! Shut up! 271 00:26:09,120 --> 00:26:11,360 Yeah, I'm coming. I'm coming, I'm coming. 272 00:26:17,040 --> 00:26:18,800 You took your fucking time. 273 00:26:19,720 --> 00:26:20,920 What do you want? 274 00:26:21,400 --> 00:26:23,080 Not you, that's for sure. 275 00:26:23,200 --> 00:26:24,400 But you're all I've got. 276 00:26:24,560 --> 00:26:26,160 You lazy, stupid cunt. 277 00:26:28,240 --> 00:26:29,600 Take me to the bath. 278 00:26:33,360 --> 00:26:34,720 You've got this, you know. 279 00:26:34,920 --> 00:26:36,440 "You've got this, you know." 280 00:26:36,520 --> 00:26:40,280 Stop crying and just take me to the bath. 281 00:26:43,520 --> 00:26:45,320 Harder, you fucking girl. 282 00:26:47,480 --> 00:26:50,120 Geez. You're more useless than tits on a nun. 283 00:26:53,400 --> 00:26:54,640 Go down. 284 00:26:57,960 --> 00:26:59,240 I said down. 285 00:27:03,480 --> 00:27:04,680 What are you doing? 286 00:27:04,760 --> 00:27:05,960 Drying you. 287 00:27:06,040 --> 00:27:07,960 -You haven't finished. -You're clean. 288 00:27:08,360 --> 00:27:11,560 With blue fucking balls. You think you can leave me like this? 289 00:27:13,800 --> 00:27:16,360 -I'm tired. -Poor fucking Sean. 290 00:27:16,440 --> 00:27:17,880 I bet you have a headache too. 291 00:27:19,200 --> 00:27:20,480 I have work in the morning. 292 00:27:20,640 --> 00:27:22,240 I'm your fucking work! 293 00:27:22,360 --> 00:27:24,600 Me, your dad! Or have you forgotten? 294 00:27:25,840 --> 00:27:27,840 Who the fuck do you think you are? 295 00:27:30,000 --> 00:27:31,200 Nobody. 296 00:27:31,480 --> 00:27:34,480 That's right. A fucking nobody. 297 00:28:22,400 --> 00:28:26,520 All your personal belongings, watches, phone, jewelery, keys. 298 00:28:31,160 --> 00:28:32,680 -Is that it? -Yeah. 299 00:28:34,880 --> 00:28:36,920 -History of mental illness? -No. 300 00:28:38,240 --> 00:28:39,560 Suicide attempts? 301 00:28:40,040 --> 00:28:41,480 I'm Doctor Arthur Wilde. 302 00:28:42,800 --> 00:28:44,960 You really think I'd try to commit suicide? 303 00:28:45,320 --> 00:28:46,840 In here, you're nobody. 304 00:28:49,640 --> 00:28:50,840 Come on. 305 00:29:01,520 --> 00:29:04,000 My name is Professor Arthur Wilde. 306 00:29:04,120 --> 00:29:06,440 I'm a scientist. I don't want any trouble. 307 00:29:06,560 --> 00:29:08,520 I just want to concentrate on my work 308 00:29:08,640 --> 00:29:10,360 and keep to myself while I'm here. 309 00:29:10,680 --> 00:29:11,880 Enjoy your lunch. 310 00:30:01,080 --> 00:30:02,280 Dear Rachel. 311 00:30:02,360 --> 00:30:04,680 Perhaps I deserve your continued silence. 312 00:30:04,800 --> 00:30:07,800 But you cannot imagine how hurtful it is to me. 313 00:30:07,960 --> 00:30:09,160 Ungrateful bitch. 314 00:30:25,640 --> 00:30:27,000 Where is my breakfast? 315 00:30:30,520 --> 00:30:31,720 What are you hiding? 316 00:30:35,480 --> 00:30:36,480 A letter. 317 00:30:37,600 --> 00:30:38,720 To who? 318 00:30:38,960 --> 00:30:40,160 Someone I met. 319 00:30:41,120 --> 00:30:42,320 In which bush? 320 00:30:48,200 --> 00:30:49,520 He is an important man. 321 00:30:49,680 --> 00:30:53,560 And what would an important man want with a stupid half-wit like you? 322 00:30:58,120 --> 00:30:59,320 I'm not stupid. 323 00:31:01,360 --> 00:31:03,680 Is that why you've got a job nobody wants? 324 00:31:43,840 --> 00:31:45,080 Dear Professor. 325 00:31:46,760 --> 00:31:49,760 I hope you don't mind this letter from someone who admires you. 326 00:31:50,280 --> 00:31:52,680 You don't know me, but I feel like I know you. 327 00:31:53,160 --> 00:31:54,720 It must be lonely where you are. 328 00:31:55,480 --> 00:31:58,160 And I want you to know that someone is thinking of you. 329 00:31:58,640 --> 00:32:00,840 Someone who believes in you. 330 00:32:03,320 --> 00:32:04,520 Dear Professor. 331 00:32:05,720 --> 00:32:07,680 Forgive me for writing again like this, 332 00:32:07,760 --> 00:32:10,520 but the idea that a man like you could be reading my words 333 00:32:10,600 --> 00:32:12,600 makes me feel better about myself somehow. 334 00:32:16,240 --> 00:32:18,520 I've never had anyone in my life I could admire. 335 00:32:23,040 --> 00:32:24,680 Let alone anyone that I could love. 336 00:32:26,880 --> 00:32:28,920 Everyone else I know is a disappointment. 337 00:32:31,600 --> 00:32:32,800 Dear Professor. 338 00:32:33,040 --> 00:32:34,760 I felt such sadness today. 339 00:32:35,200 --> 00:32:37,440 Sadness and anger. 340 00:32:38,560 --> 00:32:42,080 What kind of world is this that treats a brilliant man like you so badly? 341 00:32:42,480 --> 00:32:45,760 Locked up with petty criminals when there's nothing petty about you. 342 00:32:48,360 --> 00:32:49,560 Dear Professor. 343 00:32:49,720 --> 00:32:51,000 Dark thoughts. 344 00:32:51,120 --> 00:32:54,480 I spent the day fantasizing about the doctor that got away from you. 345 00:32:54,960 --> 00:32:56,920 I imagined her burning at the stake 346 00:32:58,000 --> 00:32:59,280 like in the old days. 347 00:33:19,840 --> 00:33:21,040 Dear friend. 348 00:33:21,240 --> 00:33:24,640 I recommend you buy my book, Our Planet, My Quest. 349 00:33:25,560 --> 00:33:29,400 Of particular interest are acetyl-CoA synthesis, 350 00:33:30,920 --> 00:33:33,240 anthropogenic CO2 emissions, 351 00:33:34,520 --> 00:33:36,120 Bronsted-Lowry theory, 352 00:33:36,640 --> 00:33:38,080 and the Wagenaar Test. 353 00:33:38,840 --> 00:33:40,800 I suggest you refer to these in order. 354 00:33:41,400 --> 00:33:43,840 Warm regards, Professor Wilde. 355 00:34:10,120 --> 00:34:12,360 What are you so fucking pleased about? 356 00:34:14,120 --> 00:34:15,520 My friend says I'm clever. 357 00:34:16,239 --> 00:34:17,440 Then he's a liar. 358 00:34:18,960 --> 00:34:20,159 No, he isn't. 359 00:34:21,960 --> 00:34:23,960 -He likes me. -Nobody likes you. 360 00:34:25,080 --> 00:34:28,679 Anyone that says they do is trying to screw something out of you. 361 00:34:33,760 --> 00:34:35,440 My father also resented me. 362 00:34:36,080 --> 00:34:37,400 He never believed in me. 363 00:34:39,560 --> 00:34:40,760 You deserve better. 364 00:34:41,920 --> 00:34:43,960 Cutting mine off was the best thing I did. 365 00:34:45,280 --> 00:34:47,239 Courage is within you. 366 00:34:52,320 --> 00:34:54,400 Forget everything you were ever taught. 367 00:34:54,840 --> 00:34:56,040 We're different. 368 00:34:57,520 --> 00:34:58,520 Be brave. 369 00:35:08,360 --> 00:35:09,560 It's cold. 370 00:35:09,720 --> 00:35:12,600 It's freezing cold and I only started watching the telly. 371 00:35:12,960 --> 00:35:15,760 It's cold already. It must've been cold when you brought it. 372 00:35:15,840 --> 00:35:17,520 Why didn't you drink it right away? 373 00:35:17,600 --> 00:35:20,520 Just get me another. You're supposed to be looking after me. 374 00:35:29,400 --> 00:35:30,720 Are you listening to me? 375 00:35:31,560 --> 00:35:32,760 Sean? 376 00:35:36,840 --> 00:35:38,120 Sean! 377 00:35:38,840 --> 00:35:40,040 Sean! 378 00:35:40,800 --> 00:35:43,160 Idiot! Bastard! 379 00:35:44,200 --> 00:35:45,920 Come on! Where are you? 380 00:35:46,000 --> 00:35:47,400 Get and move on! 381 00:35:47,760 --> 00:35:49,400 Get out! 382 00:35:51,960 --> 00:35:53,920 It's about fucking time. 383 00:35:56,600 --> 00:35:58,440 What the fuck are you doing? 384 00:35:58,520 --> 00:35:59,760 What are you doing? 385 00:36:07,720 --> 00:36:08,920 Help! 386 00:36:47,600 --> 00:36:48,840 We don't have much time. 387 00:36:49,280 --> 00:36:51,520 I find you a very impressive young man. 388 00:36:52,760 --> 00:36:55,000 You've shown great determination, great courage. 389 00:36:55,080 --> 00:36:56,440 That's why I chose you. 390 00:36:57,200 --> 00:37:00,640 Now I need you to take the next step. 391 00:37:32,440 --> 00:37:34,000 Find Maggie Mitchell 392 00:37:34,480 --> 00:37:36,400 and make her suffer. 393 00:37:39,520 --> 00:37:41,000 Find Maggie Mitchell 394 00:37:41,520 --> 00:37:43,400 and make her suffer. 395 00:37:46,120 --> 00:37:47,760 Find Maggie Mitchell 396 00:37:48,200 --> 00:37:50,120 and make her suffer. 397 00:38:06,280 --> 00:38:08,120 -Wake up. -Fuck off. 398 00:38:08,280 --> 00:38:09,480 Come on, wake up. 399 00:38:14,160 --> 00:38:15,600 Who the fuck are you? 400 00:38:16,160 --> 00:38:17,680 You're not a wing guard. 401 00:38:18,200 --> 00:38:19,400 Get out of bed. 402 00:38:19,600 --> 00:38:20,800 Stand up. 403 00:38:23,800 --> 00:38:27,600 Do you have any fucking idea who you're dealing with here? 404 00:38:28,720 --> 00:38:30,280 Who the fuck are you? 405 00:38:31,200 --> 00:38:32,720 -Just... -What's this all about? 406 00:38:32,800 --> 00:38:36,040 Turn around. Put your hands on the bed. This will all be over soon. 407 00:38:41,920 --> 00:38:45,160 -You know we have ears on the outside. -Oh, do you now? 408 00:38:48,560 --> 00:38:50,800 I hear you're looking for a hitman. 409 00:38:51,360 --> 00:38:53,400 For someone called Maggie Mitchell. 410 00:38:56,280 --> 00:38:57,960 He chose me first. 411 00:38:58,760 --> 00:38:59,960 Fuck you! 412 00:39:06,600 --> 00:39:08,160 I was waiting for a visit. 413 00:39:08,960 --> 00:39:10,160 You never came. 414 00:39:10,640 --> 00:39:11,840 I can't. 415 00:39:12,840 --> 00:39:14,040 You disappoint me. 416 00:39:15,800 --> 00:39:18,360 You'll see me on court day. 417 00:39:20,400 --> 00:39:21,600 Sign where the X is. 418 00:39:55,960 --> 00:39:57,480 I know what you want me to do. 419 00:40:00,440 --> 00:40:01,640 Move! 420 00:40:19,360 --> 00:40:23,400 The famous biologist was being taken to Portlaoise Prison 421 00:40:23,680 --> 00:40:25,320 when the prison van was attacked 422 00:40:25,400 --> 00:40:28,720 in what seems a perfectly executed operation 423 00:40:28,800 --> 00:40:30,480 by an organized group. 424 00:40:30,640 --> 00:40:34,120 -No! -It is not clear if Doctor Wilde himself 425 00:40:34,200 --> 00:40:36,320 had any knowledge of his liberation 426 00:40:36,400 --> 00:40:38,680 -or if he was taken from custody... -He's gone. 427 00:40:38,800 --> 00:40:40,000 ...against his own will 428 00:40:40,080 --> 00:40:43,760 as the trial against him was reaching its final phase. 429 00:40:48,960 --> 00:40:51,400 Here. Log the professor's stuff from his cell. 430 00:40:51,800 --> 00:40:54,400 And check out the piece of art he had in his mattress. 431 00:41:07,120 --> 00:41:09,000 The key is not to rush it. 432 00:41:16,360 --> 00:41:18,400 I just sent you the perfect replacement 433 00:41:18,560 --> 00:41:20,160 who's passed all the screenings. 434 00:41:22,360 --> 00:41:24,480 Find your scapegoat before you strike. 435 00:41:25,200 --> 00:41:26,720 Hey! Hey, what's wrong? 436 00:41:27,160 --> 00:41:28,400 There's someone up there. 437 00:41:29,240 --> 00:41:31,840 Then bring it on. The shock and awe. 438 00:41:59,120 --> 00:42:00,680 Stay three moves ahead. 439 00:42:20,320 --> 00:42:21,520 Help! 440 00:42:22,120 --> 00:42:23,320 Help! 441 00:42:25,240 --> 00:42:28,160 Terror renders people stupid. 442 00:42:33,720 --> 00:42:35,560 They start doing your job for you. 443 00:42:38,240 --> 00:42:40,560 The best cover is to be a victim. 444 00:42:40,720 --> 00:42:41,960 What about you, Sean? 445 00:42:42,760 --> 00:42:46,200 My son Connor has MLD. 446 00:42:46,320 --> 00:42:49,160 I saw the picture of your son in your room. 447 00:42:49,800 --> 00:42:50,800 Connor. 448 00:42:51,400 --> 00:42:54,200 You can fool all the people all of the time. 449 00:42:55,640 --> 00:42:58,920 Push, Rachel, pushing. Push, push, push! 450 00:42:59,200 --> 00:43:00,400 Here, Rachel. 451 00:43:01,600 --> 00:43:03,480 Here it comes, here it comes now. 452 00:43:07,400 --> 00:43:09,400 When the time comes to switch sides... 453 00:43:11,400 --> 00:43:13,560 And it dried up all the rain 454 00:43:13,680 --> 00:43:15,720 ...act without sentiment. 455 00:43:33,760 --> 00:43:34,960 I did it. 456 00:43:38,560 --> 00:43:39,960 I'm proud of you, son. 457 00:43:47,080 --> 00:43:48,280 Wait. 458 00:43:50,280 --> 00:43:51,480 I need to know. 459 00:43:53,680 --> 00:43:55,280 Were you the Polaris killer? 460 00:43:56,800 --> 00:43:58,240 Why? You think I lied to you? 461 00:44:01,320 --> 00:44:03,040 Did you or didn't you kill them? 462 00:44:04,280 --> 00:44:05,480 Huh? 463 00:44:05,640 --> 00:44:07,040 -Yes. -Yes. 464 00:44:08,160 --> 00:44:09,400 I killed them. 465 00:44:11,880 --> 00:44:13,080 Prove it to me. 466 00:44:13,280 --> 00:44:14,760 Give me water first. 467 00:44:14,840 --> 00:44:17,960 Do you think that she could accomplish what I did? 468 00:44:18,920 --> 00:44:20,240 You said... 469 00:44:20,520 --> 00:44:22,920 You said yourself she could in court. 470 00:44:23,000 --> 00:44:24,440 You swore you were innocent. 471 00:44:24,520 --> 00:44:28,080 I needed to say that in order to go free to continue my life's work. 472 00:44:28,160 --> 00:44:31,440 -I thought you understood that. -I did. I did. I did. I did. 473 00:44:31,560 --> 00:44:32,840 Are you seeing him, Sean? 474 00:44:33,680 --> 00:44:35,520 Remember, they killed me 475 00:44:35,960 --> 00:44:37,240 and stole everything I had. 476 00:44:37,320 --> 00:44:38,520 They crushed me. 477 00:44:38,600 --> 00:44:41,040 They tried to make it look as if I never existed. 478 00:44:42,080 --> 00:44:43,960 Whatever he's saying, don't listen. 479 00:44:45,720 --> 00:44:46,920 And now 480 00:44:47,160 --> 00:44:48,560 you've made things right. 481 00:44:49,600 --> 00:44:51,000 And that's why I chose you. 482 00:44:52,760 --> 00:44:54,120 He was grooming you. 483 00:44:54,680 --> 00:44:55,960 You need to block him out. 484 00:44:56,040 --> 00:44:57,920 Aren't I the father you always wanted? 485 00:44:58,640 --> 00:44:59,840 He's poison. 486 00:45:00,800 --> 00:45:02,040 -Aren't I? -No. 487 00:45:04,040 --> 00:45:05,640 Everything you told me... 488 00:45:06,760 --> 00:45:07,960 I want proof. 489 00:45:08,440 --> 00:45:09,800 I can give you proof 490 00:45:10,240 --> 00:45:12,400 if you give me something to drink. 491 00:45:12,800 --> 00:45:14,040 Don't listen to her, Sean. 492 00:45:14,280 --> 00:45:16,120 She'll say anything to save herself. 493 00:45:16,360 --> 00:45:17,800 Sean, Sean! 494 00:45:21,600 --> 00:45:23,400 Don't. Sean, no. 495 00:45:24,840 --> 00:45:26,040 No! 496 00:45:28,360 --> 00:45:29,960 You're paying heed to her, Sean. 497 00:45:30,480 --> 00:45:33,960 I can feel it. You're listening to her. 498 00:45:34,040 --> 00:45:35,360 She's getting to you! 499 00:45:36,320 --> 00:45:37,520 Think again, Sean. 500 00:45:37,680 --> 00:45:38,920 Take a breath. 501 00:45:39,360 --> 00:45:42,120 Sean! Sean! What are you doing? 502 00:45:43,480 --> 00:45:44,960 We've come this far, Sean. 503 00:45:46,520 --> 00:45:48,840 We've come this far. Sean, do you hear me? 504 00:45:48,960 --> 00:45:50,760 We've come this far, now finish it! 505 00:45:51,680 --> 00:45:52,960 Finish it, Sean. 506 00:45:53,720 --> 00:45:54,920 Do you hear me? 507 00:46:00,880 --> 00:46:02,120 Sean. 508 00:46:03,240 --> 00:46:04,440 Sean! Sean! 509 00:46:05,160 --> 00:46:07,080 No, don't do it. 510 00:46:08,160 --> 00:46:09,920 Come on! Come on! 511 00:46:10,240 --> 00:46:11,440 You owe me. 512 00:46:12,120 --> 00:46:13,400 I gave you wings, 513 00:46:13,560 --> 00:46:14,840 gave you a purpose! 514 00:46:14,920 --> 00:46:16,200 You were a nobody! 515 00:46:16,280 --> 00:46:17,920 A fucking nobody. 516 00:46:18,760 --> 00:46:19,960 Look at you. 517 00:46:20,040 --> 00:46:21,240 You can't do it. 518 00:46:21,480 --> 00:46:23,000 You can't do anything. 519 00:46:23,280 --> 00:46:25,800 You lazy, stupid cunt. 520 00:46:26,640 --> 00:46:29,280 Do it, you fucking man-pussy! 521 00:46:35,360 --> 00:46:37,000 -Sean, don't do it. -Do it! 522 00:46:37,760 --> 00:46:38,760 Do it! 523 00:46:41,200 --> 00:46:42,200 Do it! 524 00:46:43,240 --> 00:46:44,760 Stop telling me what to do! 525 00:46:44,960 --> 00:46:48,720 Show some fucking balls and do what I'm telling you! 526 00:46:48,840 --> 00:46:51,080 -No, I decide! -Do what I'm telling you! 527 00:46:51,160 --> 00:46:52,360 -Stop talking! -Do it! 528 00:46:52,440 --> 00:46:54,840 up! Shut up! Shut up! Shut up! 529 00:46:55,240 --> 00:46:56,680 Just fuck off! 530 00:46:58,400 --> 00:47:00,000 God! Leave me alone! 531 00:47:02,560 --> 00:47:05,040 Fucking... I'm not. I'm not! 532 00:47:09,040 --> 00:47:10,360 I'm not a pussy. 533 00:47:10,480 --> 00:47:13,400 I'm not a man-pussy, no, I'm not. I'm not. 534 00:47:14,480 --> 00:47:15,760 -I know. -What? 535 00:47:15,840 --> 00:47:17,840 -I know. I know. -He won't shut up. 536 00:47:18,040 --> 00:47:19,280 I know, I know. 537 00:47:19,680 --> 00:47:20,960 I know, just... 538 00:47:21,760 --> 00:47:22,960 It won't stop. 539 00:47:25,080 --> 00:47:27,680 -It's got to be you. -Alright. 540 00:47:28,640 --> 00:47:31,240 But listen, Sean. He'll never leave. 541 00:47:33,760 --> 00:47:37,360 You're the only one who can shut him up for good. 542 00:47:42,880 --> 00:47:44,080 You can do it. 543 00:47:48,640 --> 00:47:49,840 Go on. 544 00:49:56,160 --> 00:49:58,120 It's okay, it's okay. It's okay. 545 00:49:59,840 --> 00:50:01,040 We are friends. 546 00:50:01,920 --> 00:50:03,400 We won't hurt you, okay? 547 00:50:05,160 --> 00:50:06,360 Put those down. 548 00:50:09,040 --> 00:50:10,240 Give them to me. 549 00:50:12,680 --> 00:50:13,880 Good. 550 00:50:15,640 --> 00:50:17,920 You and your baby are going to be safe now. 551 00:50:18,800 --> 00:50:20,000 I promise. 552 00:50:21,760 --> 00:50:22,960 Come. 553 00:50:24,160 --> 00:50:26,320 Come. Come. 554 00:50:32,720 --> 00:50:34,160 It's okay, it's okay. 555 00:50:35,600 --> 00:50:36,800 She needs milk. 556 00:50:37,720 --> 00:50:39,040 The baby, she needs milk. 557 00:50:39,280 --> 00:50:40,480 Okay. 558 00:50:40,840 --> 00:50:42,240 Try to find something. 559 00:50:48,120 --> 00:50:49,360 Sit, please. 560 00:50:57,040 --> 00:50:58,640 Is she the one you're looking for? 561 00:51:04,800 --> 00:51:06,000 Hello, Maggie. 562 00:51:11,640 --> 00:51:12,840 Johan. 563 00:51:35,440 --> 00:51:37,120 Who are you going to blame now? 564 00:51:39,440 --> 00:51:40,640 Arthur's dead. 565 00:51:44,560 --> 00:51:46,160 Some people never really die. 566 00:51:49,200 --> 00:51:50,720 Tell that to my wife. 567 00:51:56,080 --> 00:51:57,280 Olivia... 568 00:51:58,600 --> 00:51:59,800 it's over. 569 00:52:16,120 --> 00:52:17,320 What's that? 570 00:52:18,760 --> 00:52:20,200 It's what it's all been about. 571 00:52:22,680 --> 00:52:24,040 It's what Annika died for. 572 00:52:51,680 --> 00:52:53,240 Put it in good hands, Johan.