1 00:00:08,963 --> 00:00:11,163 ‪Futu-i! E ultima cursă. 2 00:00:11,803 --> 00:00:13,483 ‪Măcar am ajuns la final. 3 00:00:14,523 --> 00:00:17,203 ‪Ai adormit acolo? Da, știu. 4 00:00:17,283 --> 00:00:19,563 ‪- Nu. A fost bine. ‪- „Foarte bine, da.” 5 00:00:19,643 --> 00:00:21,203 ‪Ce e mai bun e la final. 6 00:00:21,283 --> 00:00:22,763 ‪- Da. ‪- Test, trei, patru. 7 00:00:22,843 --> 00:00:24,363 ‪Boașe, cinci, șase. 8 00:00:24,443 --> 00:00:25,323 ‪Motor! 9 00:00:26,243 --> 00:00:28,763 ‪UN SERIAL NETFLIX 10 00:00:40,643 --> 00:00:41,843 ‪Ciao. ‪Buongiorno! 11 00:00:41,923 --> 00:00:43,083 ‪Grazie. 12 00:00:46,563 --> 00:00:48,483 ‪Pot să mă descalț? 13 00:00:48,563 --> 00:00:51,363 ‪Am rămas fără șosete curate ‪din Arabia Saudită. 14 00:00:52,003 --> 00:00:52,923 ‪'Neața! 15 00:00:53,003 --> 00:00:54,763 ‪- Ce tricou la modă! ‪- Clar. 16 00:00:55,363 --> 00:00:56,403 ‪E Ferrari. 17 00:00:59,203 --> 00:01:01,403 ‪Simt că am ceva între dinți. 18 00:01:01,483 --> 00:01:03,283 ‪Sper că n-am ceva între dinți. 19 00:01:03,363 --> 00:01:07,203 ‪Nu se știe niciodată. ‪Rămâi cu o bucată de morcov de la prânz. 20 00:01:10,563 --> 00:01:14,203 ‪Nu poți să vorbești vulgar, ‪pentru că înregistrează tot. 21 00:01:14,963 --> 00:01:16,323 ‪Adoră replicile astea. 22 00:01:17,203 --> 00:01:19,323 ‪Dar nu plătesc destul pentru asta. 23 00:01:19,923 --> 00:01:22,443 {\an8}‪A fost o nebunie. 24 00:01:22,523 --> 00:01:24,003 {\an8}‪Nu-mi amintesc 25 00:01:24,083 --> 00:01:27,403 ‪un sezon mai interesant ‪decât cel de anul ăsta. 26 00:01:30,003 --> 00:01:30,883 ‪Muchas gracias. 27 00:01:32,603 --> 00:01:34,803 ‪Danny, vrei să facem schimb de căști? 28 00:01:34,883 --> 00:01:36,723 ‪- Nu am făcut asta, nu? ‪- Vrei? 29 00:01:36,803 --> 00:01:39,523 ‪Voiam să-mi dai una cu Mercedes. ‪E bine așa? 30 00:01:40,043 --> 00:01:41,443 {\an8}‪Îmi pare rău că plec de aici, 31 00:01:41,523 --> 00:01:44,803 ‪dar abia aștept ‪să merg la Mercedes anul viitor. 32 00:01:44,883 --> 00:01:46,003 ‪Vreau să câștig. 33 00:01:46,563 --> 00:01:48,123 ‪- Masca, te rog! ‪- Nu. 34 00:01:48,203 --> 00:01:49,083 ‪De ce nu? 35 00:01:50,123 --> 00:01:52,883 ‪- Pentru că fac ce vreau când vreau. ‪- Da. 36 00:01:52,963 --> 00:01:54,563 ‪Ești cam tupeist. 37 00:01:55,603 --> 00:01:58,963 ‪M-am descurcat 100% mai bine ‪decât anul trecut. 38 00:01:59,043 --> 00:02:01,323 {\an8}‪Cea mai bună cursă e cea de la Monza. 39 00:02:01,403 --> 00:02:04,403 ‪Acum poate urma o scenă ‪cu Daniel spunând asta. 40 00:02:04,483 --> 00:02:06,203 {\an8}‪Cea mai bună cursă anul ăsta? 41 00:02:06,683 --> 00:02:07,563 {\an8}‪La Monaco. 42 00:02:08,163 --> 00:02:09,003 ‪Vezi să nu! 43 00:02:09,763 --> 00:02:11,723 ‪Clar, cea de la Monza. 44 00:02:11,803 --> 00:02:14,483 ‪Până la urmă, ‪vrem să câștigăm multe curse. 45 00:02:14,563 --> 00:02:16,323 ‪Să ne simțim ca la Monza. 46 00:02:16,403 --> 00:02:18,003 ‪E ceva de vis. 47 00:02:19,563 --> 00:02:21,283 ‪Ai rămas cu o amintire. 48 00:02:21,363 --> 00:02:23,203 ‪Doamne, ce tare! 49 00:02:23,283 --> 00:02:24,483 ‪- M-a durut. ‪- Da? 50 00:02:24,563 --> 00:02:25,723 ‪Nu-mi mai fac. 51 00:02:26,243 --> 00:02:29,483 {\an8}‪Cele mai lungi 53 de tururi din viața mea. ‪A fost super. 52 00:02:29,563 --> 00:02:31,043 ‪Asta e cu grupul, deci… 53 00:02:32,643 --> 00:02:35,403 ‪Ce an greu! ‪E greu să am o cursă preferată. 54 00:02:35,483 --> 00:02:38,283 ‪Privesc spre viitor. Asta mă motivează. 55 00:02:38,843 --> 00:02:40,563 ‪Ieri, a venit o fată la mine. 56 00:02:40,643 --> 00:02:43,643 ‪„Poți să te izbești în Lewis?” ‪Era englezoaică. 57 00:02:48,723 --> 00:02:50,203 ‪Dacă mă întrebai înainte 58 00:02:50,283 --> 00:02:53,763 ‪dacă va fi egalitate ‪înaintea cursei finale, 59 00:02:53,843 --> 00:02:55,003 ‪spuneam „nicicum”. 60 00:02:55,083 --> 00:02:56,243 ‪De necrezut. 61 00:02:59,443 --> 00:03:00,563 ‪Pe cine pariezi? 62 00:03:02,283 --> 00:03:05,203 ‪M-am tot gândit. ‪În ritmul ăsta, sunt șanse egale. 63 00:03:05,283 --> 00:03:06,843 ‪Cred că Lewis va câștiga. 64 00:03:06,923 --> 00:03:08,683 ‪Totul indică un singur om. 65 00:03:08,763 --> 00:03:09,803 ‪Max Verstappen. 66 00:03:10,323 --> 00:03:12,763 ‪Ei nu vor ajunge în al doilea viraj. 67 00:03:13,283 --> 00:03:14,563 ‪Cine va câștiga? 68 00:03:15,443 --> 00:03:17,443 {\an8}‪Răspunsul politic ar fi Formula 1. 69 00:03:20,123 --> 00:03:25,563 {\an8}‪Cineva va încheia cursa absolut distrus. 70 00:03:26,443 --> 00:03:29,483 ‪Celălalt va fi un campion mondial vrednic. 71 00:03:30,083 --> 00:03:32,723 ‪Va fi cea mai mare cursă ‪a acestei generații. 72 00:03:33,243 --> 00:03:36,883 {\an8}‪Toți piloții visează ‪că vor câștiga un Campionat Mondial. 73 00:03:39,043 --> 00:03:43,643 ‪Și după ce am câștigat șapte, ‪tot îmi doresc să mai câștig. 74 00:03:44,243 --> 00:03:45,603 ‪Nu mă deranjează lupta. 75 00:03:46,123 --> 00:03:48,443 ‪Fac asta de la 3-4 ani. 76 00:03:48,523 --> 00:03:49,883 {\an8}‪Sunt hotărât să câștig 77 00:03:49,963 --> 00:03:53,923 {\an8}‪și trebuie să mă asigur ‪că sunt cel mai bun pilot. 78 00:03:54,563 --> 00:03:57,323 {\an8}‪Sunt multe în joc ‪în ultima cursă a sezonului. 79 00:03:58,123 --> 00:04:00,363 ‪Totul se reduce la asta. 80 00:04:01,523 --> 00:04:03,843 ‪Vom lupta cu tot arsenalul nostru. 81 00:04:04,363 --> 00:04:05,923 ‪Cel mai bun va învinge. 82 00:04:07,563 --> 00:04:09,243 ‪A fost o călătorie grozavă. 83 00:04:09,323 --> 00:04:11,883 {\an8}‪Pentru acest moment am luptat până acum. 84 00:04:12,563 --> 00:04:14,083 ‪Avem o singură șansă. 85 00:04:14,163 --> 00:04:18,003 ‪Dacă nu profităm de ea acum, ‪va fi doar vina noastră. 86 00:04:18,603 --> 00:04:20,043 ‪Câștigătorul ia tot. 87 00:04:26,923 --> 00:04:29,043 ‪O CURSĂ INTENSĂ 88 00:04:33,163 --> 00:04:35,763 ‪SÂMBĂTĂ ‪ZIUA CALIFICĂRILOR 89 00:04:36,963 --> 00:04:38,563 ‪Trecem la treburi serioase. 90 00:04:43,763 --> 00:04:48,003 ‪Bun venit în runda finală a acestui sezon! 91 00:04:52,683 --> 00:04:54,003 ‪Încep calificările. 92 00:05:02,203 --> 00:05:04,803 {\an8}‪Haide, mamă! Vii cu noi pe grilă. 93 00:05:05,323 --> 00:05:06,203 {\an8}‪Mersi, Zak! 94 00:05:06,283 --> 00:05:08,563 {\an8}‪PĂRINȚII LUI LANDO NORRIS 95 00:05:10,363 --> 00:05:11,723 ‪Lando! 96 00:05:16,963 --> 00:05:19,683 ‪- Tocmai a trecut pe lângă tine. ‪- Da, bine. 97 00:05:23,243 --> 00:05:27,443 ‪În Campionatul piloților, e egalitate ‪de puncte înainte de cursa finală. 98 00:05:30,483 --> 00:05:34,923 ‪Când e egalitate, când lupta este ‪așa de strânsă, orice avantaj prinde bine. 99 00:05:40,123 --> 00:05:43,363 ‪De fiecare dată când i-am atins, ‪am primit penalizare. 100 00:05:43,443 --> 00:05:47,563 ‪De fiecare dată când ne-au atins, ‪n-au primit penalizare. 101 00:05:50,843 --> 00:05:55,043 ‪Abu Dhabi e o pistă unde Mercedes ‪s-a descurcat grozav până acum. 102 00:05:55,563 --> 00:05:57,763 ‪Trebuie să facem totul în calificări. 103 00:05:58,523 --> 00:06:02,043 ‪E evident că toată lumea e emoționată, 104 00:06:02,123 --> 00:06:04,003 ‪e acum ori niciodată. 105 00:06:05,443 --> 00:06:06,563 ‪Bucură-te de cursă! 106 00:06:07,083 --> 00:06:08,683 ‪- Da. ‪- Cu entuziasm. 107 00:06:09,723 --> 00:06:12,403 ‪Stai liniștit, ‪mă ocup eu de Toto după-amiază. 108 00:06:12,483 --> 00:06:13,323 ‪Da. 109 00:06:13,403 --> 00:06:14,723 ‪- Da. ‪- Sigur că da. 110 00:06:14,803 --> 00:06:17,323 ‪- Le plac dramoletele. ‪- Le plac. 111 00:06:17,403 --> 00:06:21,243 ‪- Dar, imediat ce ne întrecem… ‪- Nu le mai plac. 112 00:06:21,323 --> 00:06:22,443 ‪E incredibil. 113 00:06:22,963 --> 00:06:27,763 ‪Christian își face treaba, iar asta ‪include și micile confruntări dintre noi. 114 00:06:28,843 --> 00:06:31,043 ‪Dar urmează cursa. Nu e politică. 115 00:06:31,763 --> 00:06:33,163 ‪Acum e vorba 116 00:06:34,043 --> 00:06:35,003 ‪doar de pilotaj. 117 00:06:42,563 --> 00:06:46,843 ‪Încep calificările ‪la ultima cursă din sezonul 2021. 118 00:06:48,243 --> 00:06:51,843 {\an8}‪Cum ar spune Jost: „Să începem cursa!” 119 00:06:57,323 --> 00:07:00,723 ‪George Russell, ‪la ultima sa cursă ca pilot Williams. 120 00:07:13,283 --> 00:07:15,003 {\an8}‪Pista e liberă. Poți forța. 121 00:07:16,483 --> 00:07:18,323 ‪Poziția a cincea. Bravo! 122 00:07:19,363 --> 00:07:20,603 ‪Foarte bine. 123 00:07:22,523 --> 00:07:24,283 {\an8}‪La treabă! 124 00:07:24,923 --> 00:07:27,003 ‪Tsunoda începe turul de calificare. 125 00:07:27,483 --> 00:07:29,083 ‪Poziția a opta, Yuki. 126 00:07:30,083 --> 00:07:31,923 {\an8}‪A fost un tur foarte bun. 127 00:07:34,603 --> 00:07:36,603 {\an8}‪Lando, ești la limită. 128 00:07:41,323 --> 00:07:43,203 ‪Poziția a treia. Bravo! 129 00:07:43,963 --> 00:07:45,083 {\an8}‪Așa da! 130 00:07:53,123 --> 00:07:54,563 ‪Sfârșitul calificărilor. 131 00:07:54,643 --> 00:07:57,643 ‪Începem. E momentul pe care-l așteptați. 132 00:08:05,083 --> 00:08:08,363 ‪Se dă lupta pentru pole-position. 133 00:08:10,243 --> 00:08:11,283 ‪Lewis Hamilton. 134 00:08:13,363 --> 00:08:14,363 ‪Max Verstappen. 135 00:08:26,683 --> 00:08:29,083 ‪Bine, Lewis. Modulul doi și poți începe. 136 00:08:37,603 --> 00:08:39,403 ‪Ultimul sector a fost mai bun? 137 00:08:41,283 --> 00:08:43,083 {\an8}‪Afirmativ. Mai ai un viraj. 138 00:08:53,163 --> 00:08:55,763 ‪Să vedem ce timp poate scoate Hamilton! 139 00:09:06,083 --> 00:09:08,003 {\an8}‪Lewis, ești pe prima poziție. 140 00:09:11,923 --> 00:09:13,523 ‪Mercedes o duce bine. 141 00:09:15,963 --> 00:09:18,123 ‪Să vedem ce poate face Red Bull. 142 00:09:37,723 --> 00:09:39,643 {\an8}‪Max, Hamilton a plecat. 143 00:09:43,443 --> 00:09:44,803 ‪Ești pe poziția a doua. 144 00:09:46,003 --> 00:09:47,523 {\an8}‪Cu patru miimi în urmă. 145 00:09:48,483 --> 00:09:49,323 {\an8}‪Futu-i! 146 00:09:54,963 --> 00:09:56,443 ‪Fă ce ai de făcut! 147 00:09:58,643 --> 00:09:59,483 {\an8}‪Haide! 148 00:10:05,403 --> 00:10:09,723 ‪E important să ne amintim ‪că, în F1, e vorba de marje subtile. 149 00:10:12,123 --> 00:10:14,563 ‪Ocupând pole-position cu o miime în față, 150 00:10:15,163 --> 00:10:18,083 ‪asta poate face diferența ‪dintre un titlu de campion 151 00:10:18,763 --> 00:10:19,803 ‪și locul doi. 152 00:10:38,323 --> 00:10:42,123 ‪Max Verstappen stabilește ‪cel mai rapid timp. Pole-position! 153 00:10:45,803 --> 00:10:48,203 {\an8}‪- ‪E pole-position. ‪- ‪Da! 154 00:10:52,923 --> 00:10:56,323 ‪Bravo, amice! ‪Am lucrat bine în echipă. Bravo! 155 00:10:58,603 --> 00:11:02,003 {\an8}‪La naiba, nu mă așteptam la asta, ‪dar bravo, băieți! 156 00:11:07,243 --> 00:11:10,483 {\an8}‪Bine, Lewis. E P2. ‪Verstappen are pole-position. 157 00:11:16,843 --> 00:11:20,843 ‪Asta îi oferă lui Verstappen ‪un mare avantaj pentru cursa de mâine. 158 00:11:22,483 --> 00:11:23,403 ‪N-am cuvinte. 159 00:11:31,163 --> 00:11:32,803 ‪Incredibil. Ce tur! 160 00:11:37,643 --> 00:11:43,563 ‪În analiza propriilor noastre prestații, ‪suntem nemiloși și sinceri. 161 00:11:45,083 --> 00:11:48,683 ‪Noi suntem cu verde. Verstappen e cu mov. 162 00:11:48,763 --> 00:11:51,083 ‪Ne dăm seama foarte repede unde greșim. 163 00:11:51,163 --> 00:11:52,643 ‪Cred că, dacă înțelegi 164 00:11:53,723 --> 00:11:55,803 ‪de ce nu ți-au ieșit planurile, 165 00:11:55,883 --> 00:11:58,763 ‪poți să devii mai bun cursa următoare. 166 00:12:00,563 --> 00:12:02,003 ‪N-am avut ritmul bun. 167 00:12:03,763 --> 00:12:06,163 ‪Nu vreau să ne credem deja victorioși. 168 00:12:06,243 --> 00:12:08,603 ‪- Nu. ‪- E doar o piesă din puzzle. 169 00:12:08,683 --> 00:12:10,643 ‪Trebuie să fie cel mai rapid. 170 00:12:19,603 --> 00:12:21,163 ‪Yuki, ai fost tare rapid. 171 00:12:22,563 --> 00:12:24,523 ‪Am luptat mult în ultimul sector. 172 00:12:24,603 --> 00:12:26,403 ‪Se pare că ți-ai găsit ritmul. 173 00:12:26,883 --> 00:12:28,283 ‪- Tu? ‪- Nu-i rău deloc. 174 00:12:28,363 --> 00:12:30,963 ‪- Ai fost rapid în calificări. ‪- A fost bine. 175 00:12:34,803 --> 00:12:35,843 ‪Mergem la Lee? 176 00:12:35,923 --> 00:12:38,123 ‪Toto, poți să reușești mâine! 177 00:12:38,203 --> 00:12:40,083 ‪- Da! ‪- Poți să reușești mâine! 178 00:12:40,163 --> 00:12:41,123 ‪Ești campionul! 179 00:12:44,563 --> 00:12:47,723 ‪Referitor la atmosferă, ‪echipa e puțin șocată? 180 00:12:47,803 --> 00:12:49,883 ‪Lewis a fost șocat după calificări? 181 00:12:49,963 --> 00:12:52,803 ‪Încă nu l-am văzut, dar e clar că echipa 182 00:12:52,883 --> 00:12:55,123 ‪e puțin dezamăgită. 183 00:12:55,203 --> 00:12:56,643 ‪Crește tensiunea. 184 00:12:57,283 --> 00:12:59,803 ‪Într-adevăr, crește tensiunea. 185 00:12:59,883 --> 00:13:01,803 ‪Deci 1-0 pentru ei azi. 186 00:13:03,283 --> 00:13:06,883 ‪Max, felicitări! ‪Te rog, spune-ne cum te simți. 187 00:13:06,963 --> 00:13:11,043 ‪Desigur, a fost o zi foarte bună, ‪dar punctele vin mâine, deci… 188 00:13:11,123 --> 00:13:14,763 ‪Trebuie să ne facem treaba bine și mâine. 189 00:13:15,363 --> 00:13:16,283 ‪Mulțumesc, Max. 190 00:13:17,403 --> 00:13:21,003 ‪Ești lângă Max pe grilă, ‪deci e o luptă roată la roată. 191 00:13:21,523 --> 00:13:23,083 ‪Mă bucur că-l am în vizor. 192 00:13:23,163 --> 00:13:26,723 ‪Desigur, mi-ar fi plăcut să fiu eu primul. 193 00:13:26,803 --> 00:13:30,163 ‪Am făcut tot ce am putut. ‪Am dat totul în acel tur. 194 00:13:31,883 --> 00:13:35,603 ‪Sper să pot ține pasul cu ritmul lui 195 00:13:35,683 --> 00:13:37,923 ‪și sper să putem lucra la strategie. 196 00:13:38,003 --> 00:13:38,923 ‪Bine. Succes! 197 00:13:41,203 --> 00:13:43,723 ‪Sunt optimist, deși toată lumea e cam… 198 00:13:44,603 --> 00:13:48,123 ‪Cred că e mai bine ‪că pornim din spatele lui. 199 00:13:48,203 --> 00:13:50,243 ‪Trebuie doar să-l întărâtăm puțin. 200 00:13:50,323 --> 00:13:52,643 ‪- Lewis trebuie să fie enervat. ‪- Da. 201 00:13:52,723 --> 00:13:55,003 ‪A fost învins, iar asta nu-i place. 202 00:13:55,083 --> 00:13:57,243 ‪E bine să fie învins și enervat. 203 00:13:57,323 --> 00:14:00,043 ‪- Da, sunt de acord. ‪- Vedem dacă-l putem… 204 00:14:00,963 --> 00:14:03,523 {\an8}‪La Lewis, mi se par incredibile 205 00:14:03,603 --> 00:14:07,363 ‪resursele pe care și le accesează ‪în cele mai grele momente. 206 00:14:08,523 --> 00:14:11,283 ‪Nivelul de performanță ‪pe care-l poate atinge. 207 00:14:13,923 --> 00:14:18,003 ‪Faptul că începe de pe poziția a doua ‪nu e un avantaj pentru Lewis, 208 00:14:18,083 --> 00:14:19,763 ‪dar de asta are el nevoie. 209 00:14:19,843 --> 00:14:23,043 ‪Va trage tare toată cursa ‪pentru a câștiga. 210 00:14:28,483 --> 00:14:31,363 ‪Bine. Cred că Yuki nu a ieșit în poză. 211 00:14:32,523 --> 00:14:33,403 ‪E în ordine. 212 00:14:33,483 --> 00:14:35,603 ‪- Nu, nu ai ieșit în poză. ‪- Nu? 213 00:14:37,363 --> 00:14:40,283 ‪Știți ce am aflat azi? ‪Știți că i se spune Checo? 214 00:14:40,363 --> 00:14:42,843 ‪- Știți ce înseamnă în Mexic? ‪- Nu. 215 00:14:43,923 --> 00:14:44,763 ‪Sculă mare. 216 00:14:47,003 --> 00:14:48,043 ‪Serios? 217 00:14:49,003 --> 00:14:50,243 ‪Perechea de piloți 218 00:14:50,883 --> 00:14:54,123 ‪e cea mai bună de la linia boxelor. 219 00:14:54,203 --> 00:14:58,603 ‪Cred că Checo, cu experiența lui, ‪e exact ce ne trebuia. 220 00:14:59,123 --> 00:15:03,083 ‪Pentru noi, Checo își găsește forma ‪la momentul potrivit. 221 00:15:03,163 --> 00:15:05,323 ‪- Ai de gând s-o calci? ‪- Da. 222 00:15:05,403 --> 00:15:07,963 ‪Adică cu un singur pit stop. 223 00:15:08,043 --> 00:15:10,443 ‪La început, simți cum sunt pneurile, 224 00:15:10,523 --> 00:15:14,443 ‪dar, după aceea, ‪dacă nu te simți bine, trebuie să oprești. 225 00:15:14,523 --> 00:15:19,643 ‪Nu poți să fii încet pe pistă, ‪fiindcă ceilalți vor căuta să te întreacă. 226 00:15:22,563 --> 00:15:25,043 ‪Cred că Max e singurul pilot 227 00:15:26,083 --> 00:15:28,723 ‪de la grila de start 228 00:15:28,803 --> 00:15:32,643 ‪care se poate întrece cu Lewis Hamilton. 229 00:15:33,603 --> 00:15:34,963 ‪Cu ce să încep? 230 00:15:35,043 --> 00:15:37,483 ‪Dorința de câștig face parte din ADN. 231 00:15:37,563 --> 00:15:40,123 ‪Orice e posibil pe lume 232 00:15:40,203 --> 00:15:43,483 ‪când muncești din greu și forțezi. 233 00:15:43,563 --> 00:15:45,323 ‪Uitați-vă unde suntem acum! 234 00:15:45,403 --> 00:15:50,323 ‪Suntem în cursa finală și, desigur, ‪vrem să terminăm în stil mare. 235 00:15:55,283 --> 00:15:59,443 ‪Toți au mâncat. ‪Vreau ca piloții să se culce. 236 00:16:00,283 --> 00:16:02,923 ‪- Trebuie să-i liniștesc pe toți. ‪- Poftim? 237 00:16:03,003 --> 00:16:05,043 ‪Să fie liniștiți și concentrați. 238 00:16:05,123 --> 00:16:06,363 ‪Da, hai că putem! 239 00:16:07,083 --> 00:16:08,883 ‪- Trebuie să-i învingem. ‪- Da. 240 00:16:11,843 --> 00:16:16,083 ‪DUMINICĂ ‪ZIUA CURSEI 241 00:16:29,923 --> 00:16:31,083 ‪Checo! 242 00:16:31,803 --> 00:16:33,763 ‪Salut, omule! Cum e mahmureala? 243 00:16:34,243 --> 00:16:36,443 ‪Fără mahmureală. Beau doar apă. 244 00:16:53,963 --> 00:16:55,363 ‪Bun venit la Abu Dhabi! 245 00:16:55,883 --> 00:16:58,523 ‪Suntem la câteva ore distanță ‪de cursa finală 246 00:16:58,603 --> 00:17:02,683 ‪a unuia dintre cele mai grozave sezoane ‪de Formula 1. 247 00:17:05,523 --> 00:17:08,243 ‪Max Verstappen și Lewis Hamilton au șansa 248 00:17:08,323 --> 00:17:10,763 ‪să-și scrie singuri poveștile. 249 00:17:10,843 --> 00:17:13,643 ‪Un lucru nu știm: ‪cum se va încheia spectacolul. 250 00:17:18,963 --> 00:17:21,883 ‪Ca director sportiv, ‪nu se poate mai palpitant. 251 00:17:22,403 --> 00:17:23,803 ‪Ador presiunea. 252 00:17:23,883 --> 00:17:25,963 ‪Așa mă simt în largul meu. 253 00:17:26,483 --> 00:17:28,363 ‪- Lewis e în formă? ‪- Da. 254 00:17:28,443 --> 00:17:30,363 ‪Bun. Abia așteaptă. 255 00:17:30,443 --> 00:17:32,483 ‪Da, e foarte concentrat. 256 00:17:33,123 --> 00:17:37,603 ‪Mereu încerc să mă ridic ‪la nivelul propriilor așteptări. 257 00:17:37,683 --> 00:17:39,363 ‪Ori ești bun, ori nu. 258 00:17:40,283 --> 00:17:42,963 ‪Simt stresul. Chiar îl simt. 259 00:17:43,043 --> 00:17:47,643 ‪Un moment urmărit de aproape un miliard ‪de oameni, iar tu știi asta. 260 00:17:49,003 --> 00:17:50,043 ‪Toți ochii 261 00:17:50,763 --> 00:17:52,763 ‪sunt pe cursa asta. 262 00:17:52,843 --> 00:17:54,323 ‪Cine va fi campionul? 263 00:18:05,843 --> 00:18:07,283 ‪O întrebare importantă. 264 00:18:07,363 --> 00:18:09,203 ‪Ce vrei de Crăciun? 265 00:18:09,283 --> 00:18:11,883 ‪Jucării! 266 00:18:12,403 --> 00:18:13,243 ‪Bine. 267 00:18:15,123 --> 00:18:16,403 ‪Salut, micuțule! 268 00:18:17,723 --> 00:18:20,003 ‪- ‪Salut! ‪- Îți trimit un pupic, bine? 269 00:18:20,083 --> 00:18:21,963 ‪-‪ Bine. Te iubesc! ‪- Te iubesc! 270 00:18:22,043 --> 00:18:22,883 ‪Te pup. 271 00:18:26,243 --> 00:18:29,243 ‪Christian și Toto au ‪stiluri foarte diferite, 272 00:18:29,323 --> 00:18:32,443 ‪dar sunt mai asemănători ‪decât vor să recunoască. 273 00:18:32,523 --> 00:18:36,203 ‪Cine crezi că va câștiga ‪Campionatul Mondial anul ăsta? 274 00:18:36,283 --> 00:18:38,483 ‪- ‪Max. ‪- Crezi că are vreo șansă? 275 00:18:39,363 --> 00:18:40,403 ‪Da. 276 00:18:40,483 --> 00:18:45,403 ‪N-ai putea să-ți sacrifici ‪atât de mult din viață pentru o slujbă, 277 00:18:45,483 --> 00:18:49,283 ‪dacă aceasta n-ar pune stăpânire ‪pe toată ființa ta. 278 00:18:50,443 --> 00:18:51,363 ‪E viața lor. 279 00:18:51,443 --> 00:18:54,003 ‪Pentru Christian și pentru Toto, e totul. 280 00:18:55,683 --> 00:18:58,003 {\an8}‪- Cum te simți? ‪- Da, bine. 281 00:18:58,083 --> 00:18:59,323 {\an8}‪- Da? ‪- Bine. Doar… 282 00:18:59,403 --> 00:19:02,883 ‪- Așteptarea mă înnebunește. ‪- E normal să ai emoții. 283 00:19:03,603 --> 00:19:06,083 ‪Orice ți-ar spune instinctul… El știe. 284 00:19:06,683 --> 00:19:07,683 ‪Ascultă-l! 285 00:19:10,083 --> 00:19:12,243 ‪Da. Oricum, vom vedea. Va fi bine. 286 00:19:13,003 --> 00:19:13,843 ‪Da. 287 00:19:14,403 --> 00:19:16,123 ‪- Pleci? ‪- Da, plec. 288 00:19:16,203 --> 00:19:17,763 ‪- Asta e. ‪- Să văd ce-i de făcut. 289 00:19:18,563 --> 00:19:19,403 ‪Pe curând! 290 00:19:21,723 --> 00:19:26,003 ‪Suntem la câteva momente distanță ‪de cea mai mare confruntare din F1. 291 00:19:27,603 --> 00:19:29,203 ‪Hamilton contra Verstappen. 292 00:19:29,843 --> 00:19:31,243 ‪Câștigătorul ia totul. 293 00:19:35,843 --> 00:19:37,723 ‪Ai prefera să atacăm? 294 00:19:37,803 --> 00:19:38,763 ‪- Da. ‪- Da. 295 00:19:39,443 --> 00:19:41,243 ‪- Dacă trebuie. ‪- Dacă trebuie. 296 00:19:41,723 --> 00:19:42,563 ‪Am înțeles. 297 00:19:43,803 --> 00:19:47,243 ‪Fă ce ai făcut la fiecare cursă ‪de când ești la noi! 298 00:19:47,763 --> 00:19:49,123 ‪Da? Vei fi bine. 299 00:19:53,203 --> 00:19:55,483 ‪Lewis a câștigat peste 100 de curse. 300 00:19:56,283 --> 00:19:58,123 ‪A bătut toate recordurile. 301 00:19:58,203 --> 00:19:59,923 ‪De șapte ori campion mondial. 302 00:20:02,563 --> 00:20:04,803 ‪Deci cu siguranță va forța 303 00:20:04,883 --> 00:20:07,163 ‪ca să câștige al optulea campionat. 304 00:20:08,723 --> 00:20:09,723 {\an8}‪Verificare radio. 305 00:20:10,403 --> 00:20:11,803 ‪Te auzim bine. 306 00:20:15,963 --> 00:20:19,403 ‪Max conduce ‪cu multă încredere și agresivitate. 307 00:20:20,203 --> 00:20:23,243 ‪Și, după ultimii șapte ani de durere, 308 00:20:23,323 --> 00:20:26,043 ‪trebuie să facem ‪tot ce putem ca să câștigăm. 309 00:20:26,123 --> 00:20:27,243 {\an8}‪Verificare radio. 310 00:20:27,923 --> 00:20:28,763 {\an8}‪Te auzim bine. 311 00:20:29,563 --> 00:20:33,803 {\an8}‪Tot ce a făcut Max din prima clipă ‪când a urcat la volan, ca adolescent, 312 00:20:34,803 --> 00:20:38,763 ‪și până acum, la vârsta de 24 de ani, 313 00:20:39,323 --> 00:20:41,043 ‪a fost un parcurs incredibil. 314 00:20:43,643 --> 00:20:46,163 ‪Toți ochii sunt pe grila de start. 315 00:20:48,283 --> 00:20:50,843 ‪Așteptăm asta de un sezon întreg. 316 00:21:09,043 --> 00:21:12,843 {\an8}‪Ca pilot, vreau să câștig. ‪E singurul lucru care contează. 317 00:21:16,963 --> 00:21:19,403 {\an8}‪A fost cel mai dificil an de curse. 318 00:21:20,203 --> 00:21:22,323 {\an8}‪Am luptat din greu pentru campionat. 319 00:21:23,363 --> 00:21:26,083 {\an8}‪Va fi o luptă. Să câștige cel mai bun! 320 00:21:28,243 --> 00:21:31,563 {\an8}‪Campionul mondial și lupul tânăr. ‪O luptă adevărată. 321 00:21:49,483 --> 00:21:51,203 {\an8}‪Hamilton începe bine. 322 00:21:57,083 --> 00:21:58,563 {\an8}‪Care e situația în spate? 323 00:21:58,643 --> 00:22:00,323 ‪Verstappen e al doilea. 324 00:22:03,363 --> 00:22:04,363 {\an8}‪Bravo, Lewis! 325 00:22:06,043 --> 00:22:09,883 ‪Un început incredibil al lui Hamilton! ‪Dar suntem în primul tur. 326 00:22:12,843 --> 00:22:14,043 ‪Norris iese de pe pistă! 327 00:22:15,323 --> 00:22:16,283 {\an8}‪Am greșit. 328 00:22:16,363 --> 00:22:17,803 ‪În spate e Sainz. 329 00:22:19,323 --> 00:22:22,563 {\an8}‪Iată-l pe Carlos Sainz, ‪care se apropie de Lando Norris. 330 00:22:24,243 --> 00:22:26,443 ‪Norris e în fața ta. Poți să forțezi. 331 00:22:29,723 --> 00:22:31,683 {\an8}‪Ai grijă! Sainz e în spatele tău. 332 00:22:32,243 --> 00:22:33,083 {\an8}‪Lando? 333 00:22:33,763 --> 00:22:34,763 {\an8}‪Bine, confirm. 334 00:22:40,283 --> 00:22:41,843 {\an8}‪Sainz prin exterior. 335 00:22:44,123 --> 00:22:46,603 ‪Vine Leclerc. Sunt trei, unul lângă altul. 336 00:22:47,883 --> 00:22:49,203 ‪Doamne! 337 00:22:49,923 --> 00:22:51,603 ‪Sainz trece mai departe! 338 00:22:52,803 --> 00:22:54,123 {\an8}‪N-a mers prea bine. 339 00:22:54,203 --> 00:22:56,523 ‪Cele două Ferrari s-au apropiat prea tare. 340 00:22:57,683 --> 00:22:58,603 ‪Dumnezeule! 341 00:23:00,283 --> 00:23:02,843 ‪A fost bine. Ești pe poziția a patra. 342 00:23:03,483 --> 00:23:04,883 ‪Da, cred că e bine. 343 00:23:06,243 --> 00:23:09,243 ‪Sainz pe patru, ‪Norris pe cinci, Leclerc pe șase. 344 00:23:09,323 --> 00:23:12,443 ‪În față, Hamilton încă e în fața ‪lui Max Verstappen. 345 00:23:12,523 --> 00:23:13,883 ‪- Haide! ‪- Haide, Max! 346 00:23:16,723 --> 00:23:18,203 ‪Verstappen se apropie. 347 00:23:22,443 --> 00:23:24,523 ‪Verstappen preia conducerea cursei! 348 00:23:25,083 --> 00:23:26,643 ‪Haide! 349 00:23:28,603 --> 00:23:31,443 ‪Hamilton l-a depășit, ‪dar a ieșit de pe pistă. 350 00:23:37,043 --> 00:23:38,603 {\an8}‪Trebuie să cedeze poziția. 351 00:23:39,283 --> 00:23:41,683 ‪Ne ocupăm de asta, Max. Stai liniștit! 352 00:23:43,803 --> 00:23:44,883 {\an8}‪M-a împins. 353 00:23:49,123 --> 00:23:50,923 ‪Michael, ce vrei să facem? 354 00:23:51,003 --> 00:23:52,843 ‪Renunțați la avantaj! 355 00:23:53,803 --> 00:23:57,283 ‪L-au penalizat pe Hamilton, ‪dar tot el păstrează conducerea. 356 00:24:01,763 --> 00:24:03,283 ‪- Mama mă-sii! ‪- Da. 357 00:24:03,883 --> 00:24:05,043 ‪Sunt Christian. 358 00:24:05,563 --> 00:24:06,723 ‪Spune, Christian! 359 00:24:06,803 --> 00:24:09,803 ‪Trebuie să cedeze poziția. ‪Regulile sunt clare. 360 00:24:09,883 --> 00:24:13,283 ‪Comisarii de traseu au spus ‪că renunță la avantaj. 361 00:24:13,363 --> 00:24:14,563 ‪Când renunță? 362 00:24:15,363 --> 00:24:17,123 ‪Treaba mea este 363 00:24:18,563 --> 00:24:20,243 ‪să fac totul pentru echipă. 364 00:24:20,883 --> 00:24:24,243 ‪Dacă analizez sezonul, ‪toate deciziile ne-au dezavantajat. 365 00:24:24,323 --> 00:24:26,803 ‪- Când a încetinit? ‪- La sfârșitul turului. 366 00:24:26,883 --> 00:24:28,323 ‪- N-am văzut… ‪- Imediat. 367 00:24:28,403 --> 00:24:29,243 ‪Bine. 368 00:24:32,203 --> 00:24:35,323 {\an8}‪E incredibil. Ce tot fac? 369 00:24:36,483 --> 00:24:39,003 ‪Max, să continuăm și să câștigăm pe pistă! 370 00:24:42,523 --> 00:24:46,483 {\an8}‪Cred că soarta mereu echilibrează ‪lucrurile până la urmă. 371 00:24:51,883 --> 00:24:53,843 {\an8}‪Bravo, Lewis! Ține-o tot așa! 372 00:24:56,043 --> 00:24:59,563 ‪Red Bull e ca un copil ‪care face o criză de supărare. 373 00:25:00,603 --> 00:25:03,923 ‪Ne concentrăm să facem ‪cea mai bună cursă posibilă. 374 00:25:04,643 --> 00:25:07,563 ‪- Verstappen în spate. ‪- Diferență de 1,5 secunde. 375 00:25:23,123 --> 00:25:24,323 {\an8}‪Pe ce poziție sunt? 376 00:25:25,243 --> 00:25:26,243 ‪Momentan, pe opt. 377 00:25:27,043 --> 00:25:28,483 ‪Futu-i! Rahat! 378 00:25:34,723 --> 00:25:36,723 ‪Lewis, vino la boxe! 379 00:25:37,403 --> 00:25:40,403 ‪Hamilton și Verstappen opresc ‪pentru pneuri noi. 380 00:25:43,723 --> 00:25:45,003 {\an8}‪Ai ritm bun, Checo. 381 00:25:45,843 --> 00:25:48,163 ‪Acum, Pérez conduce cursa. 382 00:25:48,683 --> 00:25:51,723 {\an8}‪- Care e planul? ‪- Îl încetinim pe Lewis. 383 00:25:53,003 --> 00:25:53,843 ‪Da. 384 00:25:54,803 --> 00:26:00,603 ‪Sergio e trup și suflet pentru echipă. ‪E exact ce ne trebuie în lupta asta. 385 00:26:06,363 --> 00:26:07,483 ‪Hamilton în spate. 386 00:26:13,763 --> 00:26:17,163 {\an8}‪N-am condus mașini de curse capabile ‪să termine pe podium. 387 00:26:18,563 --> 00:26:20,883 ‪Să lupt cu Mercedes e extraordinar. 388 00:26:22,523 --> 00:26:24,083 ‪Haide! Hai, Checo! 389 00:26:28,443 --> 00:26:32,883 ‪Christian vrea ‪să maximizez potențialul mașinii. 390 00:26:36,323 --> 00:26:39,283 {\an8}‪Hamilton trebuie să treacă ‪de Pérez cât mai repede. 391 00:26:41,163 --> 00:26:42,643 ‪Bine, ține-l în spate! 392 00:26:43,163 --> 00:26:44,003 ‪Da. 393 00:26:52,963 --> 00:26:54,963 ‪Se apropie de șicană. 394 00:26:56,323 --> 00:26:58,363 ‪Hamilton pe interior. Depășește. 395 00:27:00,483 --> 00:27:02,163 ‪Dar Pérez e din nou în față. 396 00:27:09,123 --> 00:27:10,883 ‪Hamilton iese bine din viraj 397 00:27:10,963 --> 00:27:13,163 ‪și e în fruntea cursei. 398 00:27:14,203 --> 00:27:15,683 ‪- Haide! ‪- Haide! 399 00:27:24,803 --> 00:27:26,803 ‪Checo e foarte dur. 400 00:27:27,723 --> 00:27:29,403 {\an8}‪E insistent și hotărât. 401 00:27:29,963 --> 00:27:31,243 ‪Nu se lasă niciodată. 402 00:27:35,283 --> 00:27:36,843 ‪Pérez pe interior! 403 00:27:40,243 --> 00:27:41,883 ‪Pérez e din nou în față. 404 00:27:42,723 --> 00:27:43,563 ‪Nein! 405 00:27:44,083 --> 00:27:45,723 ‪- Hai, Checo! ‪- Haide! 406 00:27:46,283 --> 00:27:47,163 ‪Da, amice! 407 00:27:48,723 --> 00:27:50,923 ‪E foarte deranjant pentru Hamilton. 408 00:27:52,203 --> 00:27:53,563 ‪Conduce cam periculos. 409 00:27:55,043 --> 00:27:57,883 ‪Michael, e cam periculos. ‪Îl poți avertiza? 410 00:27:58,523 --> 00:28:01,083 ‪Până acum, e doar o cursă. ‪O cursă intensă. 411 00:28:09,243 --> 00:28:10,363 {\an8}‪Bravo, Checo! 412 00:28:14,043 --> 00:28:16,443 ‪Pérez arată că știe să joace în echipă. 413 00:28:23,563 --> 00:28:25,683 {\an8}‪Distanța până la Hamilton, opt secunde. 414 00:28:25,763 --> 00:28:27,083 {\an8}‪Verstappen se apropie! 415 00:28:27,883 --> 00:28:28,923 ‪Haide! 416 00:28:32,443 --> 00:28:33,643 {\an8}‪Haide, Max! 417 00:28:38,803 --> 00:28:40,763 ‪Max Verstappen e lângă el acum. 418 00:28:40,843 --> 00:28:42,683 ‪Verstappen e în spate. 419 00:28:44,283 --> 00:28:46,523 ‪Hamilton trebuie să treacă de Pérez! 420 00:28:48,643 --> 00:28:51,803 {\an8}‪Își face treaba. ‪Hamilton conduce Marele Premiu. 421 00:28:56,763 --> 00:28:59,123 ‪Dar Verstappen se ține lipit de el. 422 00:29:00,363 --> 00:29:01,363 ‪Haide! 423 00:29:07,163 --> 00:29:09,723 {\an8}‪Bravo, Checo! Lasă-l pe Max să treacă! 424 00:29:14,603 --> 00:29:16,683 ‪Pérez și-a lăsat colegul să treacă. 425 00:29:27,723 --> 00:29:28,803 {\an8}‪Checo e o legendă. 426 00:29:29,963 --> 00:29:31,083 ‪E dat naibii. 427 00:29:32,963 --> 00:29:34,683 {\an8}‪Concentrează-te pe Hamilton! 428 00:29:37,603 --> 00:29:39,923 {\an8}‪Verstappen e la o secundă distanță. 429 00:29:41,443 --> 00:29:43,043 ‪Haide, să încercăm! 430 00:30:09,883 --> 00:30:15,123 ‪Mai sunt opt tururi, ‪iar Lewis Hamilton își mărește avantajul. 431 00:30:15,203 --> 00:30:16,883 ‪Ce poate face Verstappen? 432 00:30:18,043 --> 00:30:20,403 {\an8}‪Max, concentrează-te! Haide! 433 00:30:23,563 --> 00:30:26,363 {\an8}‪Sunt tururi grozave, Lewis. ‪Menține presiunea! 434 00:30:28,683 --> 00:30:32,163 ‪Trofeul de campionat se îndreaptă ‪spre Hamilton momentan. 435 00:30:34,763 --> 00:30:35,843 ‪Timpul se scurge. 436 00:30:35,923 --> 00:30:39,843 ‪Max își dă sufletul pe pistă, ‪dar avem nevoie de un miracol. 437 00:30:47,723 --> 00:30:49,723 ‪Turul 52 din 58. 438 00:30:49,803 --> 00:30:53,523 ‪Lewis Hamilton e tot mai aproape de titlu. 439 00:30:59,003 --> 00:31:02,643 {\an8}‪Nicky, depășește-l pe Schumacher! ‪Ar putea fi ultima ta șansă. 440 00:31:02,723 --> 00:31:04,763 ‪Neapărat turul ăsta. Dă totul! 441 00:31:06,723 --> 00:31:08,643 ‪Încearcă să forțezi acum! 442 00:31:18,723 --> 00:31:20,163 ‪M-a împins de pe pistă. 443 00:31:20,883 --> 00:31:23,123 {\an8}‪Rămâi lângă el! Pune presiune pe el! 444 00:31:35,283 --> 00:31:38,083 ‪Vai, nu! ‪Nicholas Latifi s-a izbit de parapet. 445 00:31:39,923 --> 00:31:41,043 ‪Stai! Avem… 446 00:31:42,003 --> 00:31:43,123 ‪un mare accident. 447 00:31:51,963 --> 00:31:53,763 ‪Va intra ‪safety car. 448 00:31:54,723 --> 00:31:58,243 ‪Și asta schimbă complet ‪contextul acestei curse. 449 00:31:59,763 --> 00:32:02,043 ‪Max, steaguri galbene în virajul 14. 450 00:32:02,123 --> 00:32:05,803 {\an8}‪Latifi e în mijlocul pistei. ‪Sunt resturi peste tot. 451 00:32:06,403 --> 00:32:11,163 ‪Hamilton era la câteva clipe ‪de a câștiga. Ce se va întâmpla acum? 452 00:32:18,923 --> 00:32:19,763 ‪Ești bine? 453 00:32:21,483 --> 00:32:22,723 ‪Am pierdut controlul. 454 00:32:22,803 --> 00:32:24,723 ‪Nicky, poți ieși din mașină. 455 00:32:28,963 --> 00:32:30,083 ‪Intră ‪safety car. 456 00:32:31,203 --> 00:32:32,643 ‪Trebuie să încercăm. 457 00:32:34,403 --> 00:32:36,603 ‪Hai la boxe! Te rog să confirmi, Max! 458 00:32:38,763 --> 00:32:40,243 ‪Verstappen merge la boxe. 459 00:32:41,403 --> 00:32:43,403 ‪Există riscul să-și piardă locul. 460 00:32:45,243 --> 00:32:47,923 ‪Dar Red Bull va paria ‪pe pneuri mai rapide. 461 00:32:51,483 --> 00:32:52,603 ‪N-avem ce pierde. 462 00:32:54,163 --> 00:32:57,683 ‪Ca să câștigăm campionatul, ‪trebuie să ne maximizăm șansele, 463 00:32:57,763 --> 00:32:59,003 ‪să profităm de ele. 464 00:32:59,763 --> 00:33:02,883 ‪Avem o șansă mică, ‪așa că trebuie să profităm. 465 00:33:02,963 --> 00:33:04,443 ‪Bine, la treabă! 466 00:33:06,083 --> 00:33:08,283 ‪Verstappen e cu mult ‪în spatele lui Hamilton. 467 00:33:08,363 --> 00:33:12,723 ‪Între el și liderul cursei ‪se află cinci mașini depășite cu un tur. 468 00:33:16,523 --> 00:33:18,443 {\an8}‪Trebuie să se dea la o parte. 469 00:33:19,003 --> 00:33:20,803 {\an8}‪Ar trebui să recupereze turul. 470 00:33:25,523 --> 00:33:31,123 ‪De obicei, când e ‪safety car, ‪mașinile ‪care sunt în urmă cu un tur pot recupera. 471 00:33:32,443 --> 00:33:37,763 ‪Ele trec de ‪safety car ‪și le prind din urmă pe celelalte. 472 00:33:39,963 --> 00:33:42,923 ‪Asta permite ca ordinea inițială ‪a Marelui Premiu 473 00:33:43,643 --> 00:33:47,243 ‪să se refacă în spatele ‪safety car 474 00:33:47,883 --> 00:33:51,403 ‪ca, atunci când reîncepe cursa, ‪ordinea să fie corectă. 475 00:33:53,643 --> 00:33:56,723 {\an8}‪Max, mașinile depășite ‪cu un tur nu vor putea depăși. 476 00:33:57,403 --> 00:34:00,203 ‪Mașinile depășite cu un tur ‪nu vor putea depăși. 477 00:34:01,323 --> 00:34:05,523 ‪Deci Verstappen are multă treabă de făcut. 478 00:34:06,883 --> 00:34:09,043 {\an8}‪Da, desigur. O decizie tipică. 479 00:34:10,643 --> 00:34:11,963 {\an8}‪Nu mă surprinde. 480 00:34:16,283 --> 00:34:19,123 ‪Mai bine îi dau campionatul pe tavă ‪lui Hamilton. 481 00:34:25,563 --> 00:34:27,283 ‪Câte mașini sunt între noi? 482 00:34:28,123 --> 00:34:29,443 ‪Cinci mașini. 483 00:34:31,403 --> 00:34:33,403 ‪- Christian către Michael. ‪- ‪Spune! 484 00:34:33,483 --> 00:34:36,843 ‪De ce nu scăpăm ‪de mașinile depășite cu un tur? 485 00:34:36,923 --> 00:34:39,403 ‪O secundă, Christian, și-ți explic. 486 00:34:40,043 --> 00:34:44,323 ‪Bine, principala mea grijă ‪e să rezolv incidentul de mai devreme. 487 00:34:44,963 --> 00:34:46,523 ‪Vrem să se întreacă un tur. 488 00:34:47,443 --> 00:34:48,283 ‪Da. 489 00:34:53,363 --> 00:34:56,323 ‪Williams e luată cu macaraua. ‪E mutată din drum. 490 00:34:58,883 --> 00:35:00,363 ‪Încălzește pneurile, Max! 491 00:35:05,683 --> 00:35:07,003 {\an8}‪Verde la ‪safety car. 492 00:35:07,083 --> 00:35:11,603 {\an8}‪Vor să depășiți mașina de siguranță. ‪Bine, să mergem! 493 00:35:18,403 --> 00:35:21,323 {\an8}‪Mașinile din față au voie ‪să-l depășească pe Hamilton. 494 00:35:22,403 --> 00:35:24,843 ‪E foarte neobișnuit. 495 00:35:24,923 --> 00:35:27,803 ‪Nu toate mașinile au voie ‪să recupereze turul, 496 00:35:27,883 --> 00:35:31,603 {\an8}‪ci doar cele cinci ‪dintre Hamilton și Verstappen. 497 00:35:32,883 --> 00:35:35,083 {\an8}‪Sunt mașini care depășesc ‪safety car. 498 00:35:35,563 --> 00:35:39,443 {\an8}‪Nu noi. Stai unde ești! 499 00:35:40,443 --> 00:35:41,723 {\an8}‪Ce naiba, omule? 500 00:35:43,283 --> 00:35:46,203 {\an8}‪Doar anumite mașini au putut ‪să recupereze turul. 501 00:35:46,283 --> 00:35:49,883 ‪Cele dintre Hamilton, pe primul loc, ‪și Verstappen, pe doi. 502 00:35:50,563 --> 00:35:52,163 {\an8}‪Foarte ciudat. 503 00:35:52,923 --> 00:35:53,763 {\an8}‪Și nedrept. 504 00:35:55,083 --> 00:35:57,403 ‪Analizând simplu situația, 505 00:35:57,483 --> 00:35:59,323 ‪doar Max a beneficiat din asta. 506 00:36:00,403 --> 00:36:03,003 ‪E foarte bizar și e dur pentru Hamilton. 507 00:36:03,083 --> 00:36:05,523 ‪Nu! 508 00:36:06,563 --> 00:36:07,523 ‪Rahat! 509 00:36:08,403 --> 00:36:11,563 ‪E un dezastru. Încă un dezastru uriaș. 510 00:36:12,163 --> 00:36:14,723 {\an8}‪Safety car ‪iese turul ăsta, Max. 511 00:36:16,003 --> 00:36:16,923 ‪Haide! 512 00:36:17,723 --> 00:36:19,803 ‪- Hai, băiete! ‪- Haide, băiete! 513 00:36:30,563 --> 00:36:31,403 ‪Futu-i! 514 00:36:33,203 --> 00:36:34,963 {\an8}‪Futu-i, e chiar în spatele meu? 515 00:36:37,643 --> 00:36:38,683 ‪Cu pneuri noi? 516 00:36:39,883 --> 00:36:41,723 ‪Verstappen e în spate. 517 00:36:43,803 --> 00:36:47,483 ‪Lewis Hamilton și Max Verstappen ‪sunt unul lângă altul. 518 00:36:48,523 --> 00:36:51,883 {\an8}‪Mereu am fost luat la țintă, ‪de când m-am apucat. 519 00:36:52,403 --> 00:36:55,043 {\an8}‪Ai senzația că lumea are ceva cu tine. 520 00:37:02,523 --> 00:37:05,363 ‪Michael, nu e corect deloc. 521 00:37:08,483 --> 00:37:10,723 ‪Safety car ‪se retrage după turul ăsta. 522 00:37:13,123 --> 00:37:14,363 ‪Haide, Max! 523 00:37:14,443 --> 00:37:16,803 ‪- Haide! ‪- Haide! 524 00:37:17,843 --> 00:37:21,363 ‪Vom avea un singur tur ‪care să decidă campionatul. 525 00:37:22,483 --> 00:37:24,443 {\an8}‪Începem. 526 00:37:32,923 --> 00:37:35,723 {\an8}‪Pregătește pneurile! Mai e un tur. 527 00:37:41,523 --> 00:37:43,603 ‪- Haide! ‪- Haide! 528 00:37:43,683 --> 00:37:45,243 ‪- Haide! ‪- La treabă! 529 00:37:47,643 --> 00:37:54,163 ‪Avem 5 km de acțiune ‪până la steagul în carouri. 530 00:38:03,163 --> 00:38:04,123 ‪Pornim! 531 00:38:10,643 --> 00:38:14,323 {\an8}‪Va fi primul Campionat Mondial ‪al lui Verstappen? 532 00:38:14,923 --> 00:38:16,523 ‪- Da, băiete! ‪- Haide! 533 00:38:18,523 --> 00:38:21,643 {\an8}‪Va fi al optulea Campionat Mondial ‪pentru Hamilton? 534 00:38:29,563 --> 00:38:30,923 ‪Hai! 535 00:38:32,363 --> 00:38:33,323 ‪Haide! 536 00:38:41,203 --> 00:38:43,643 ‪Verstappen preia conducerea cursei! 537 00:38:48,763 --> 00:38:50,483 ‪Nu, Michael! Nu! 538 00:38:57,283 --> 00:38:59,443 {\an8}‪Dar iată-l pe Lewis Hamilton! 539 00:39:05,843 --> 00:39:07,563 {\an8}‪Verstappen rămâne în față! 540 00:39:08,843 --> 00:39:09,923 ‪Haide! 541 00:39:13,883 --> 00:39:15,403 ‪E aranjată treaba, omule. 542 00:39:20,083 --> 00:39:23,203 ‪A fost o luptă incredibilă ‪pentru campionat. 543 00:39:25,883 --> 00:39:29,083 {\an8}‪Dar campionatul poate fi câștigat ‪doar de unul. 544 00:39:32,923 --> 00:39:36,883 {\an8}‪Da! Doamne! 545 00:39:36,963 --> 00:39:38,963 ‪Da! 546 00:39:43,723 --> 00:39:46,003 ‪Așa! Da! 547 00:39:46,083 --> 00:39:51,723 {\an8}‪Max Verstappen, pentru prima oară, ‪e campion mondial! 548 00:39:52,483 --> 00:39:53,683 {\an8}‪Doamne! 549 00:39:55,403 --> 00:39:59,123 ‪Max Verstappen, tu ești campionul mondial. 550 00:39:59,203 --> 00:40:01,043 ‪Campionul mondial! 551 00:40:01,843 --> 00:40:02,923 ‪Așa! 552 00:40:04,123 --> 00:40:05,723 {\an8}‪E incredibil, băieți. 553 00:40:07,043 --> 00:40:09,883 ‪Te iubim. Te iubim la nebunie. 554 00:40:54,443 --> 00:40:56,323 ‪Am reușit! 555 00:41:21,603 --> 00:41:22,723 {\an8}‪Bravo, domnilor! 556 00:41:23,243 --> 00:41:25,683 {\an8}‪Am făcut tot ce am putut tot anul. Bravo! 557 00:41:45,763 --> 00:41:48,123 ‪Nici nu l-am văzut pe Max trecând linia. 558 00:41:49,603 --> 00:41:53,563 ‪Dar reacția mea a fost: ‪„Ce s-a întâmplat?” 559 00:41:54,243 --> 00:41:56,043 ‪Michael și centrul de comandă. 560 00:41:56,563 --> 00:41:57,523 ‪Spune, Toto! 561 00:41:57,603 --> 00:42:00,603 ‪Trebuie restabilit turul precedent. ‪Nu e corect. 562 00:42:01,123 --> 00:42:02,483 ‪- ‪Toto… ‪- ‪Da? 563 00:42:02,563 --> 00:42:05,043 ‪- E o cursă auto, da? ‪- ‪Poftim? 564 00:42:05,603 --> 00:42:07,163 ‪I-am lăsat să se întreacă. 565 00:42:08,123 --> 00:42:11,323 ‪- Ce a spus? ‪- „I-au lăsat să se întreacă.” ‪Autorennen. 566 00:42:14,923 --> 00:42:17,403 ‪Max merita să câștige campionatul. 567 00:42:17,923 --> 00:42:19,763 ‪Dar nu în felul acela. 568 00:42:22,403 --> 00:42:25,283 ‪Dacă faci treabă bună, câștigi cursa. 569 00:42:26,083 --> 00:42:29,203 ‪Și aici nu a fost așa. 570 00:42:30,403 --> 00:42:32,203 ‪Decizia a fost greșită. 571 00:42:32,723 --> 00:42:36,163 ‪Și e clar că asta va lăsa cicatrici. 572 00:42:36,243 --> 00:42:38,163 ‪Lui Lewis, mie, întregii echipe. 573 00:42:58,883 --> 00:43:02,163 ‪Am făcut o treabă minunată anul ăsta. ‪Am dat totul. 574 00:43:04,843 --> 00:43:07,803 ‪A fost cel mai dificil sezon. 575 00:43:09,323 --> 00:43:11,643 ‪Nu am renunțat niciodată. ‪Asta contează. 576 00:43:12,123 --> 00:43:15,843 ‪Vreau doar să-l felicit pe Max, ‪dar și echipa lui. 577 00:43:23,443 --> 00:43:25,083 ‪Din cauza intensității, 578 00:43:26,203 --> 00:43:30,603 ‪din cauza problemelor ‪pe care le-am avut de-a lungul anului, 579 00:43:31,283 --> 00:43:37,803 ‪din cauza celor șapte ani ‪de luptă și de perseverență, 580 00:43:37,883 --> 00:43:41,443 ‪a fost cel mai incredibil sentiment. 581 00:43:42,723 --> 00:43:44,163 ‪Ești campion mondial! 582 00:43:45,443 --> 00:43:47,523 ‪Ai reușit! 583 00:43:49,523 --> 00:43:50,363 ‪Uimitor. 584 00:44:02,003 --> 00:44:04,803 ‪Eu și tata ne-am dorit ‪să câștigăm un campionat. 585 00:44:06,363 --> 00:44:10,963 ‪Am avut parte de pole-position, ‪de victorii, dar ăsta era visul suprem. 586 00:44:12,163 --> 00:44:15,523 ‪Acum că am reușit, ‪e un lucru pe care nu-l voi uita. 587 00:44:31,523 --> 00:44:32,883 ‪Niște nume mari. 588 00:44:33,923 --> 00:44:36,003 ‪- Da. ‪- Acum, e și numele tău acolo. 589 00:44:40,923 --> 00:44:44,683 ‪Lewis făcuse tot ce era necesar ‪pentru a câștiga campionatul. 590 00:44:45,643 --> 00:44:47,203 ‪I-a fost luat, 591 00:44:47,723 --> 00:44:51,683 ‪iar asta ne-a oferit ‪cea mai bună motivație. 592 00:44:52,643 --> 00:44:53,723 ‪Am un cadou. 593 00:44:54,963 --> 00:44:56,643 ‪E foarte special. 594 00:44:57,363 --> 00:45:00,483 ‪Mulțumesc. Ia te uită! Uimitor. 595 00:45:01,243 --> 00:45:03,763 ‪- Mulțumesc. ‪- Mai ales după acest sezon. 596 00:45:05,563 --> 00:45:08,203 ‪Red Bull va fi luat la țintă anul viitor? 597 00:45:09,123 --> 00:45:11,563 ‪Toți vor fi luați la țintă anul viitor. 598 00:45:38,683 --> 00:45:41,363 ‪Subtitrarea: Carla Mona Gîlcă