1
00:00:08,883 --> 00:00:11,243
Eita, porra! A última corrida.
2
00:00:11,803 --> 00:00:13,503
Pelo menos está acabando.
3
00:00:14,523 --> 00:00:17,203
Caiu no sono aí? Sei como é.
4
00:00:17,283 --> 00:00:19,503
- Não. Ficou ótimo.
- "Ficou ótimo."
5
00:00:19,583 --> 00:00:21,203
Deixou o melhor por último.
6
00:00:21,283 --> 00:00:22,123
Certo.
7
00:00:22,203 --> 00:00:24,363
Testando. Três, quatro,
bagos, cinco, seis.
8
00:00:24,443 --> 00:00:25,323
Ação.
9
00:00:26,243 --> 00:00:28,763
UMA SÉRIE NETFLIX
10
00:00:40,643 --> 00:00:41,843
Ciao. Buongiorno.
11
00:00:41,923 --> 00:00:43,083
Grazie.
12
00:00:46,563 --> 00:00:48,483
Posso gravar sem sapatos?
13
00:00:48,563 --> 00:00:51,363
Não tenho meia limpa desde a Arábia.
14
00:00:52,003 --> 00:00:52,923
Bom dia.
15
00:00:53,003 --> 00:00:54,763
- Blusa maneira.
- Pode crer!
16
00:00:55,363 --> 00:00:56,403
É da Ferrari.
17
00:00:59,203 --> 00:01:01,403
Acho que tem algo nos meus dentes.
18
00:01:01,483 --> 00:01:03,283
Só falta o dente estar sujo.
19
00:01:03,363 --> 00:01:07,203
Nunca se sabe.
Pode ter uma cenoura do almoço.
20
00:01:10,563 --> 00:01:14,203
Agora você não pode falar sacanagem.
Eles estão filmando.
21
00:01:14,963 --> 00:01:16,503
Eles adoram esse conteúdo.
22
00:01:17,203 --> 00:01:19,323
Mas não abrem o bolso para pagar.
23
00:01:19,923 --> 00:01:22,443
{\an8}Tem sido uma loucura.
24
00:01:22,523 --> 00:01:24,003
{\an8}Não me lembro
25
00:01:24,083 --> 00:01:27,403
de uma temporada mais emocionante
do que a deste ano.
26
00:01:30,003 --> 00:01:30,883
Muchas gracias.
27
00:01:32,603 --> 00:01:34,803
Danny, vamos trocar capacetes?
28
00:01:34,883 --> 00:01:36,663
- Não fizemos isso, né?
- Quer?
29
00:01:36,743 --> 00:01:39,523
Eu ia esperar o da Mercedes. Não é melhor?
30
00:01:40,043 --> 00:01:41,443
{\an8}É triste deixar a Williams,
31
00:01:41,523 --> 00:01:44,803
mas estou louco para ir
para a Mercedes ano que vem.
32
00:01:44,883 --> 00:01:46,003
Só quero vencer.
33
00:01:46,563 --> 00:01:48,123
- Ponha a máscara.
- Não.
34
00:01:48,203 --> 00:01:49,083
Por que não?
35
00:01:50,123 --> 00:01:52,883
- Faço o que quero, quando quero.
- Sei.
36
00:01:52,963 --> 00:01:54,563
Está muito petulante.
37
00:01:55,603 --> 00:01:58,963
Eu fui 100% melhor do que no ano passado.
38
00:01:59,043 --> 00:02:01,323
{\an8}O destaque foi a dobradinha em Monza.
39
00:02:01,403 --> 00:02:04,403
Pode cortar para o Daniel
dizendo a mesma coisa.
40
00:02:04,483 --> 00:02:06,123
{\an8}Qual foi o seu destaque?
41
00:02:06,643 --> 00:02:07,563
{\an8}Mônaco.
42
00:02:08,163 --> 00:02:09,003
Sacanagem.
43
00:02:09,763 --> 00:02:11,723
Com certeza foi Monza.
44
00:02:11,803 --> 00:02:14,483
Nós queremos vencer mais corridas.
45
00:02:14,563 --> 00:02:16,323
Sentir o mesmo que em Monza.
46
00:02:16,403 --> 00:02:18,003
Os sonhos são assim.
47
00:02:19,563 --> 00:02:21,283
Tatuou uma lembrancinha aí.
48
00:02:21,363 --> 00:02:23,203
Nossa, que demais!
49
00:02:23,283 --> 00:02:24,483
- Doeu.
- Jura?
50
00:02:24,563 --> 00:02:25,723
Nunca mais faço.
51
00:02:26,243 --> 00:02:29,483
{\an8}Foram as 53 voltas mais demoradas
da minha vida. Incrível.
52
00:02:29,563 --> 00:02:31,043
É foto de grupo.
53
00:02:31,123 --> 00:02:32,563
{\an8}CHEFE DE EQUIPE DA URALKALI HAAS
54
00:02:32,643 --> 00:02:35,403
Foi um ano difícil.
É complicado ter destaques.
55
00:02:35,483 --> 00:02:38,283
Mirar o futuro é o que me faz prosseguir.
56
00:02:38,883 --> 00:02:40,563
Ontem uma menina me disse:
57
00:02:40,643 --> 00:02:43,663
"Bata no carro do Lewis por mim."
Ela é inglesa.
58
00:02:48,723 --> 00:02:50,203
Se me dissessem bem antes
59
00:02:50,283 --> 00:02:53,763
que, na corrida final,
os líderes estariam empatados…
60
00:02:53,843 --> 00:02:55,003
Nem pensar.
61
00:02:55,083 --> 00:02:56,243
Inacreditável.
62
00:02:59,443 --> 00:03:00,563
Em quem aposta?
63
00:03:02,403 --> 00:03:05,203
Eu fico mudando de ideia.
Pode ser qualquer um.
64
00:03:05,283 --> 00:03:06,843
Acho que o Lewis vence.
65
00:03:06,923 --> 00:03:08,683
Tudo aponta para uma pessoa.
66
00:03:08,763 --> 00:03:09,803
Max Verstappen.
67
00:03:10,323 --> 00:03:12,623
Lewis e Max nem vão passar da curva 2.
68
00:03:13,283 --> 00:03:14,563
Quem vai vencer?
69
00:03:15,443 --> 00:03:17,443
{\an8}No fim, vai ser a Fórmula 1.
70
00:03:20,123 --> 00:03:25,563
{\an8}Um deles vai terminar o campeonato
completamente arrasado.
71
00:03:26,443 --> 00:03:29,483
O outro será
um campeão mundial respeitável.
72
00:03:30,083 --> 00:03:32,723
Vai ser a maior corrida da geração.
73
00:03:33,243 --> 00:03:36,883
{\an8}Todo piloto sonha em ser campeão mundial.
74
00:03:39,043 --> 00:03:43,643
Mesmo depois de sete títulos,
ainda tenho o desejo de vencer.
75
00:03:44,223 --> 00:03:45,563
Eu encaro as disputas.
76
00:03:46,083 --> 00:03:49,883
Comecei no esporte aos três, quatro anos,
determinado a vencer.
77
00:03:49,963 --> 00:03:53,923
{\an8}Só quero garantir
que eu seja o melhor no que faço.
78
00:03:54,563 --> 00:03:57,323
{\an8}Há muita coisa em jogo
nessa última corrida.
79
00:03:58,123 --> 00:04:00,363
No fim, tudo se resume a isso.
80
00:04:01,523 --> 00:04:03,843
Vamos lutar com todas as forças.
81
00:04:04,363 --> 00:04:06,043
O melhor piloto vai triunfar.
82
00:04:07,563 --> 00:04:09,243
Foi uma jornada e tanto.
83
00:04:09,323 --> 00:04:11,883
{\an8}Abu Dhabi é tudo pelo que nós lutamos.
84
00:04:12,563 --> 00:04:14,083
Só temos uma chance.
85
00:04:14,163 --> 00:04:18,003
Se não a aproveitarmos,
só podemos culpar a nós mesmos.
86
00:04:18,603 --> 00:04:20,043
O vencedor leva tudo.
87
00:04:26,923 --> 00:04:29,043
CORRIDA DIFÍCIL
88
00:04:33,163 --> 00:04:35,763
SÁBADO
TREINO CLASSIFICATÓRIO
89
00:04:36,963 --> 00:04:38,563
Agora é tudo ou nada.
90
00:04:43,763 --> 00:04:48,003
Bem-vindos à última rodada
da temporada de 2021.
91
00:04:52,683 --> 00:04:54,003
É hora do classificatório.
92
00:05:02,203 --> 00:05:04,803
{\an8}Vamos, mãe. Vai ao grid com a gente.
93
00:05:05,323 --> 00:05:06,203
{\an8}Obrigada, Zak.
94
00:05:06,283 --> 00:05:08,543
{\an8}PAIS DE LANDO NORRIS
95
00:05:10,363 --> 00:05:11,723
Lando!
96
00:05:16,963 --> 00:05:19,683
- Ele passou direto.
- Tudo bem.
97
00:05:23,243 --> 00:05:27,543
A pontuação do Campeonato de Pilotos
está empatada antes da corrida final.
98
00:05:30,483 --> 00:05:32,883
Com pontos nivelados e a disputa acirrada,
99
00:05:32,963 --> 00:05:34,923
qualquer vantagem vale a pena.
100
00:05:40,063 --> 00:05:43,363
Quando encostamos no carro deles,
recebemos penalidade.
101
00:05:43,443 --> 00:05:47,563
Quando eles encostam no nosso,
não recebem penalidade.
102
00:05:50,843 --> 00:05:55,043
Abu Dhabi é uma pista
na qual a Mercedes costuma ser forte.
103
00:05:55,563 --> 00:05:57,803
Precisamos ir além no classificatório.
104
00:05:58,523 --> 00:06:02,043
As emoções estão à flor da pele,
105
00:06:02,123 --> 00:06:04,003
porque é agora ou nunca.
106
00:06:05,443 --> 00:06:06,563
Vá lá e se divirta.
107
00:06:07,083 --> 00:06:08,683
- Tá.
- Com energia.
108
00:06:09,803 --> 00:06:12,403
Vou apertar as bolas do Toto esta tarde.
109
00:06:12,483 --> 00:06:13,323
Tá.
110
00:06:13,403 --> 00:06:14,723
- É isso.
- Claro.
111
00:06:14,803 --> 00:06:17,323
- Eles adoram drama.
- Amam.
112
00:06:17,403 --> 00:06:21,243
- Mas na hora da corrida, eles…
- Não gostam.
113
00:06:21,323 --> 00:06:22,443
É inacreditável.
114
00:06:22,963 --> 00:06:24,243
Christian trabalha bem.
115
00:06:24,323 --> 00:06:27,763
Parte do trabalho
é termos essas rivalidades.
116
00:06:28,843 --> 00:06:31,143
Mas é uma competição, não política.
117
00:06:31,763 --> 00:06:33,163
Agora só se trata
118
00:06:34,083 --> 00:06:34,923
de dirigir.
119
00:06:42,563 --> 00:06:46,843
É hora do classificatório
para a corrida final da temporada de 2021.
120
00:06:48,243 --> 00:06:51,843
{\an8}Como Jost diria: "Vamos correr!"
121
00:06:57,323 --> 00:07:00,723
George Russell na última corrida
como piloto da Williams.
122
00:07:13,283 --> 00:07:15,003
{\an8}Pista livre. Pode acelerar.
123
00:07:16,483 --> 00:07:18,323
P5. Bom trabalho.
124
00:07:19,363 --> 00:07:20,603
Muito consistente.
125
00:07:22,523 --> 00:07:24,283
{\an8}Vamos nessa, cara!
126
00:07:24,923 --> 00:07:26,883
O novato Tsunoda numa volta rápida.
127
00:07:27,403 --> 00:07:29,083
P8, Yuki.
128
00:07:30,083 --> 00:07:31,923
Foi uma ótima volta.
129
00:07:34,603 --> 00:07:36,603
{\an8}Lando, está no limite.
130
00:07:41,323 --> 00:07:43,203
P3. Ótimo trabalho.
131
00:07:43,963 --> 00:07:45,083
Aí, sim!
132
00:07:53,123 --> 00:07:54,563
Está quase no final.
133
00:07:54,643 --> 00:07:57,643
Agora é o momento mais aguardado.
134
00:08:05,083 --> 00:08:08,363
É a última arrancada
em busca da pole position.
135
00:08:10,243 --> 00:08:11,383
Lewis Hamilton.
136
00:08:13,363 --> 00:08:14,463
Max Verstappen.
137
00:08:26,683 --> 00:08:29,083
Lewis, modo de estratégia 2. Manda bala.
138
00:08:37,603 --> 00:08:39,123
Melhorou no último setor?
139
00:08:41,283 --> 00:08:43,083
Afirmativo. Falta a curva final.
140
00:08:53,163 --> 00:08:55,803
Vamos ver o tempo de volta de Hamilton.
141
00:09:06,083 --> 00:09:08,003
Lewis, está em P1.
142
00:09:11,823 --> 00:09:13,523
Está favorável para a Mercedes.
143
00:09:15,963 --> 00:09:18,123
Vamos ver como a Red Bull se sairá.
144
00:09:37,723 --> 00:09:39,643
Max, Hamilton já terminou.
145
00:09:43,443 --> 00:09:44,803
Você está em P2.
146
00:09:46,003 --> 00:09:47,523
Quatro milésimos atrás.
147
00:09:48,483 --> 00:09:49,323
Merda!
148
00:09:54,963 --> 00:09:56,443
Faça o que for preciso.
149
00:09:58,603 --> 00:09:59,483
Vamos lá.
150
00:10:05,403 --> 00:10:09,723
Na Fórmula 1, tudo depende
das mínimas variações.
151
00:10:12,123 --> 00:10:14,323
Pode ser pole por um milésimo de segundo.
152
00:10:15,163 --> 00:10:18,083
E essa pole
pode ser a diferença entre o título
153
00:10:18,763 --> 00:10:19,963
e o segundo lugar.
154
00:10:38,403 --> 00:10:42,123
Max Verstappen crava o tempo mais rápido!
Ele está na pole!
155
00:10:45,803 --> 00:10:48,203
- Pole position.
- Isso!
156
00:10:52,923 --> 00:10:56,323
Parabéns, cara!
Ótimo trabalho de equipe. Muito bem.
157
00:10:58,603 --> 00:11:02,003
Caramba, por essa eu não esperava.
Ótimo trabalho, gente.
158
00:11:07,243 --> 00:11:10,483
{\an8}Lewis, P2. Verstappen ficou em P1.
159
00:11:16,843 --> 00:11:20,843
Isso dá a Verstappen
uma grande vantagem na corrida de amanhã.
160
00:11:22,483 --> 00:11:23,623
Estou passado.
161
00:11:31,163 --> 00:11:32,903
Inacreditável! Que volta!
162
00:11:37,643 --> 00:11:43,563
Somos implacáveis e transparentes
na análise do nosso desempenho.
163
00:11:45,083 --> 00:11:48,683
O verde somos nós. O roxo é o Verstappen.
164
00:11:48,763 --> 00:11:51,083
Logo já identificamos o problema.
165
00:11:51,163 --> 00:11:52,643
Se você entende
166
00:11:53,643 --> 00:11:55,803
por que não atendeu às expectativas,
167
00:11:55,883 --> 00:11:58,763
pode tentar melhorar
para a próxima corrida.
168
00:12:00,563 --> 00:12:02,003
Estávamos sem ritmo.
169
00:12:03,763 --> 00:12:06,163
Não quero ficar cantando vitória.
170
00:12:06,243 --> 00:12:08,603
- Não.
- Foi só uma etapa.
171
00:12:08,683 --> 00:12:10,643
Ele vai ter que correr muito.
172
00:12:13,743 --> 00:12:15,643
Max!
173
00:12:15,723 --> 00:12:17,723
VAI, MAX
174
00:12:19,603 --> 00:12:21,263
Yuki, você estava voando.
175
00:12:22,563 --> 00:12:24,523
Foi mais difícil no último setor.
176
00:12:24,603 --> 00:12:26,283
Encontrou o ritmo.
177
00:12:26,803 --> 00:12:28,283
- Como você foi?
- Bem.
178
00:12:28,363 --> 00:12:30,523
- Você foi rápido.
- Foi legal.
179
00:12:34,803 --> 00:12:35,843
Vamos ver o Lee?
180
00:12:35,923 --> 00:12:38,123
Toto, vai conseguir amanhã!
181
00:12:38,623 --> 00:12:41,123
- Vai conseguir amanhã!
- Você é o campeão!
182
00:12:44,563 --> 00:12:47,723
Como está o clima na equipe?
Ficaram chocados?
183
00:12:47,803 --> 00:12:49,803
Lewis ficou chocado?
184
00:12:49,883 --> 00:12:51,083
Eu não o vi ainda,
185
00:12:51,163 --> 00:12:55,123
mas claro que a equipe
ficou meio decepcionada.
186
00:12:55,203 --> 00:12:56,643
A tensão está crescendo.
187
00:12:57,283 --> 00:12:59,803
Com certeza, está crescendo mesmo.
188
00:12:59,883 --> 00:13:01,803
Está um a zero para eles.
189
00:13:03,283 --> 00:13:06,883
Max, parabéns. Diga como está se sentindo.
190
00:13:06,963 --> 00:13:11,043
Foi um ótimo dia,
mas a pontuação mesmo é amanhã.
191
00:13:11,123 --> 00:13:14,763
Então temos que ter
um bom desempenho amanhã também.
192
00:13:15,363 --> 00:13:16,283
Obrigado, Max.
193
00:13:17,483 --> 00:13:21,003
Largando ao lado de Max,
vai ser uma disputa roda a roda.
194
00:13:21,523 --> 00:13:23,303
Ainda bem que não fui pior.
195
00:13:23,383 --> 00:13:26,723
Claro que seria melhor largar em primeiro,
196
00:13:26,803 --> 00:13:30,163
mas eu fiz a melhor volta que pude.
197
00:13:31,883 --> 00:13:35,603
Espero poder acompanhar o ritmo deles
198
00:13:35,683 --> 00:13:37,923
e montarmos uma estratégia.
199
00:13:38,003 --> 00:13:39,363
- Boa sorte.
- Obrigado.
200
00:13:41,203 --> 00:13:43,723
Ainda estou otimista, já os outros…
201
00:13:44,603 --> 00:13:48,123
Acho até melhor atacarmos vindo por trás.
202
00:13:48,203 --> 00:13:50,243
Só temos que provocá-lo.
203
00:13:50,323 --> 00:13:52,643
- Deixar o Lewis irritado.
- Sim.
204
00:13:52,723 --> 00:13:55,003
Ele já está, não gosta de perder.
205
00:13:55,083 --> 00:13:57,243
Tem que ficar ressentido e bravo.
206
00:13:57,323 --> 00:14:00,043
- Concordo.
- Achar um jeito de…
207
00:14:00,963 --> 00:14:03,523
{\an8}O que é mais incrível no Lewis
208
00:14:03,603 --> 00:14:07,563
é como ele tira forças do fundo da alma
nesses momentos
209
00:14:08,523 --> 00:14:11,283
e o nível de desempenho
que ele pode executar.
210
00:14:13,923 --> 00:14:18,003
Largar em P2 não deixa o Lewis
em uma situação vantajosa,
211
00:14:18,083 --> 00:14:19,763
mas é disso que ele precisa.
212
00:14:19,843 --> 00:14:23,043
Ele vai forçar o tempo todo para vencer.
213
00:14:28,483 --> 00:14:29,423
Ótimo.
214
00:14:29,503 --> 00:14:31,583
Acho que o Yuki não apareceu.
215
00:14:32,523 --> 00:14:33,403
Tanto faz.
216
00:14:33,483 --> 00:14:35,603
- Você não apareceu.
- Não?
217
00:14:37,323 --> 00:14:41,643
Descobri uma coisa hoje.
Sabem o que Checo significa no México?
218
00:14:41,723 --> 00:14:42,823
- Sabem?
- Não.
219
00:14:43,843 --> 00:14:44,783
Pauzão.
220
00:14:47,003 --> 00:14:48,043
Sério?
221
00:14:49,003 --> 00:14:50,363
Essa dupla de pilotos
222
00:14:50,883 --> 00:14:54,123
é a melhor que existe na pit lane.
223
00:14:54,203 --> 00:14:58,603
Acho que Checo, com toda a experiência,
é do que precisávamos.
224
00:14:59,123 --> 00:15:03,083
Para nós, Checo está se encontrando
na hora ideal.
225
00:15:03,163 --> 00:15:05,323
- Vai pisar fundo?
- Vou.
226
00:15:05,403 --> 00:15:07,963
Vai fazer só um pit stop?
227
00:15:08,043 --> 00:15:10,443
No começo, vou ver como os pneus estão,
228
00:15:10,523 --> 00:15:14,443
mas, depois disso,
se sentir que é preciso, tem que trocar.
229
00:15:14,523 --> 00:15:19,643
Não pode ficar lento na pista.
Eles vão tentar ultrapassar.
230
00:15:22,563 --> 00:15:25,043
Max é um piloto que…
231
00:15:26,083 --> 00:15:28,723
Ele deve ser o único piloto do grid
232
00:15:28,803 --> 00:15:32,643
capaz de enfrentar e derrotar
Lewis Hamilton.
233
00:15:33,603 --> 00:15:34,963
Por onde começo?
234
00:15:35,043 --> 00:15:37,483
Querer vencer está no nosso DNA.
235
00:15:37,563 --> 00:15:40,123
Tudo é possível neste mundo
236
00:15:40,203 --> 00:15:43,483
quando trabalhamos duro e nos esforçamos.
237
00:15:43,563 --> 00:15:45,323
Vejam como estamos este ano.
238
00:15:45,403 --> 00:15:50,323
Chegamos à corrida final e, claro,
queremos terminar em grande estilo.
239
00:15:55,283 --> 00:15:59,443
Todo mundo já comeu, né?
Os pilotos precisam ir dormir.
240
00:16:00,283 --> 00:16:02,923
- Eles precisam ficar calmos.
- O quê?
241
00:16:03,003 --> 00:16:05,043
Ficar calmos e focados na corrida.
242
00:16:05,123 --> 00:16:06,503
Vai dar tudo certo.
243
00:16:07,083 --> 00:16:08,883
- Nós temos que vencer.
- Sim.
244
00:16:11,843 --> 00:16:16,083
DOMINGO
A CORRIDA
245
00:16:29,923 --> 00:16:31,083
Oi, Checo.
246
00:16:31,803 --> 00:16:33,763
E aí? E a ressaca?
247
00:16:34,243 --> 00:16:36,443
Sem ressaca. Só bebi água.
248
00:16:53,963 --> 00:16:55,363
Bem-vindos a Abu Dhabi.
249
00:16:55,883 --> 00:16:58,523
Estamos a poucas horas da corrida final
250
00:16:58,603 --> 00:17:02,683
de uma das temporadas mais fenomenais
já vistas na Fórmula 1.
251
00:17:05,523 --> 00:17:08,243
É a chance de Max Verstappen
e Lewis Hamilton
252
00:17:08,323 --> 00:17:10,763
escreverem a própria história.
253
00:17:10,843 --> 00:17:13,703
Só não sabemos qual será o desfecho.
254
00:17:18,963 --> 00:17:21,883
Como chefe de equipe,
isso é muito emocionante.
255
00:17:22,403 --> 00:17:23,803
Adoro a pressão.
256
00:17:23,883 --> 00:17:25,963
É a minha zona de conforto.
257
00:17:26,483 --> 00:17:28,363
- Lewis está bem?
- Está bem.
258
00:17:28,443 --> 00:17:30,363
Ótimo. Ele deve estar ansioso.
259
00:17:30,443 --> 00:17:32,483
Sim, está muito concentrado.
260
00:17:33,123 --> 00:17:37,603
Sempre me dedico
a atingir minhas expectativas.
261
00:17:37,683 --> 00:17:39,363
Ou você é ótimo, ou não.
262
00:17:40,283 --> 00:17:42,963
Eu sinto nervosismo, com certeza.
263
00:17:43,043 --> 00:17:47,643
É um momento assistido
por quase um bilhão de pessoas.
264
00:17:49,003 --> 00:17:50,043
Todos vendo
265
00:17:50,763 --> 00:17:54,323
o que vai acontecer nessa corrida
e quem vai ser o campeão.
266
00:18:05,843 --> 00:18:07,283
Uma pergunta importante.
267
00:18:07,363 --> 00:18:09,203
O que você quer de Natal?
268
00:18:09,283 --> 00:18:11,883
LPS! Littlest Pet Shop!
269
00:18:12,403 --> 00:18:13,303
Entendi.
270
00:18:15,123 --> 00:18:16,403
Oi, baixinho.
271
00:18:17,723 --> 00:18:19,563
- Oi.
- Um beijão, tá?
272
00:18:20,083 --> 00:18:21,963
- Tá. Te amo.
- Te amo.
273
00:18:22,043 --> 00:18:22,883
Beijo.
274
00:18:26,243 --> 00:18:29,243
Christian e Toto
têm estilos muito diferentes,
275
00:18:29,323 --> 00:18:32,443
mas são mais parecidos do que imaginam.
276
00:18:32,523 --> 00:18:36,203
Quem você acha
que vai ser campeão mundial este ano?
277
00:18:36,283 --> 00:18:38,483
- Max.
- Acha que ele tem chance?
278
00:18:39,363 --> 00:18:40,403
Acho.
279
00:18:40,483 --> 00:18:45,403
Ninguém sacrificaria tanto
a vida pessoal pelo trabalho
280
00:18:45,483 --> 00:18:49,283
se ele não fizesse parte
de todo o seu ser.
281
00:18:50,443 --> 00:18:51,363
Ele é a vida.
282
00:18:51,443 --> 00:18:54,003
Para Christian e Toto, ele é tudo.
283
00:18:55,683 --> 00:18:58,003
{\an8}- Como se sente?
- Estou bem.
284
00:18:58,083 --> 00:18:59,323
{\an8}- É?
- É só…
285
00:18:59,403 --> 00:19:02,883
- A espera é que mata.
- É normal ficar ansioso.
286
00:19:03,603 --> 00:19:06,083
Você tem uma ótima intuição.
287
00:19:06,683 --> 00:19:07,683
Confie nela.
288
00:19:10,083 --> 00:19:12,243
É, veremos. Vai dar certo.
289
00:19:13,003 --> 00:19:13,843
É isso aí.
290
00:19:14,403 --> 00:19:16,023
- Já vai para lá?
- Vou.
291
00:19:16,123 --> 00:19:17,763
- É agora.
- Vou me preparar.
292
00:19:18,563 --> 00:19:19,403
Até mais.
293
00:19:21,723 --> 00:19:26,003
Estamos a momentos
do maior confronto já visto neste esporte.
294
00:19:27,603 --> 00:19:29,343
Hamilton contra Verstappen.
295
00:19:29,843 --> 00:19:31,343
O vencedor leva tudo.
296
00:19:35,843 --> 00:19:37,723
Prefere uma corrida de ataque?
297
00:19:37,803 --> 00:19:38,903
- Prefiro.
- Sei.
298
00:19:39,483 --> 00:19:41,203
- Se for preciso.
- Certo.
299
00:19:41,723 --> 00:19:42,563
Entendido.
300
00:19:43,803 --> 00:19:47,243
Faça o que sempre fez
em todas as corridas com a gente.
301
00:19:47,763 --> 00:19:49,123
Certo? Vai ficar bem.
302
00:19:53,203 --> 00:19:55,483
Lewis venceu mais de 100 corridas.
303
00:19:56,283 --> 00:19:57,703
Bateu todos os recordes.
304
00:19:58,203 --> 00:20:00,003
É heptacampeão mundial.
305
00:20:02,563 --> 00:20:07,163
Pode ter certeza de que ele vai pressionar
para conquistar o oitavo título.
306
00:20:08,763 --> 00:20:09,803
Checando o rádio.
307
00:20:10,403 --> 00:20:11,803
Alto e claro.
308
00:20:15,963 --> 00:20:19,403
Max dirige com muita confiança e força.
309
00:20:20,203 --> 00:20:23,243
Depois dos sete últimos anos de decepção,
310
00:20:23,323 --> 00:20:26,043
temos que fazer de tudo
para vencer desta vez.
311
00:20:26,123 --> 00:20:27,243
Checando o rádio.
312
00:20:27,923 --> 00:20:28,903
Alto e claro.
313
00:20:29,563 --> 00:20:33,963
O que Max conseguiu,
desde quando começou como adolescente
314
00:20:34,803 --> 00:20:38,763
até se tornar um rapaz de 24 anos,
315
00:20:39,323 --> 00:20:41,043
foi uma jornada e tanto.
316
00:20:43,643 --> 00:20:46,163
Todos os olhares voltados ao grid.
317
00:20:48,283 --> 00:20:50,843
Esperamos por isso a temporada toda.
318
00:21:09,043 --> 00:21:12,843
Como piloto, meu único intuito é vencer.
É só isso que vale.
319
00:21:16,963 --> 00:21:19,403
Tem sido o ano mais difícil nas pistas.
320
00:21:20,203 --> 00:21:22,323
Lutei muito por esse título.
321
00:21:23,363 --> 00:21:26,083
A briga vai ser feia. Que vença o melhor.
322
00:21:28,243 --> 00:21:31,563
O campeão mundial contra o jovem talento:
um confronto adequado.
323
00:21:49,483 --> 00:21:51,243
{\an8}Hamilton larga bem.
324
00:21:57,083 --> 00:21:58,563
Como está atrás?
325
00:21:58,643 --> 00:22:00,323
Verstappen em segundo.
326
00:22:03,363 --> 00:22:04,363
Muito bom, Lewis.
327
00:22:06,043 --> 00:22:09,883
Uma largada incrível de Hamilton,
mas ainda é a primeira volta.
328
00:22:12,843 --> 00:22:14,043
Norris abre muito!
329
00:22:15,263 --> 00:22:16,283
{\an8}Eu vacilei.
330
00:22:16,363 --> 00:22:17,803
Atrás está Sainz.
331
00:22:19,323 --> 00:22:22,563
{\an8}Carlos Sainz se aproxima de Lando Norris.
332
00:22:24,243 --> 00:22:26,443
Norris à frente. Pode acelerar.
333
00:22:29,723 --> 00:22:31,603
Cuidado. Sainz está logo atrás.
334
00:22:32,243 --> 00:22:33,083
Lando?
335
00:22:33,763 --> 00:22:34,763
Entendido.
336
00:22:40,283 --> 00:22:41,843
Sainz vem por fora.
337
00:22:44,123 --> 00:22:46,603
Lá vem Leclerc! Os três lado a lado.
338
00:22:47,883 --> 00:22:49,203
Meu Deus!
339
00:22:49,923 --> 00:22:51,623
Carlos Sainz passa à frente!
340
00:22:52,803 --> 00:22:54,123
Lando, deu errado.
341
00:22:54,203 --> 00:22:56,523
Os Ferraris chegaram perto demais.
342
00:22:57,683 --> 00:22:58,603
Nossa!
343
00:23:00,283 --> 00:23:02,843
Mandou bem. Está em P4.
344
00:23:03,483 --> 00:23:04,883
Estamos indo bem.
345
00:23:06,243 --> 00:23:09,243
Sainz em quarto,
Norris em quinto, Leclerc em sexto.
346
00:23:09,323 --> 00:23:12,443
Na dianteira,
Hamilton à frente de Max Verstappen.
347
00:23:12,523 --> 00:23:13,883
- Vai!
- Vai, Max!
348
00:23:16,723 --> 00:23:18,203
Verstappen se aproxima.
349
00:23:22,483 --> 00:23:24,523
Verstappen assume a liderança!
350
00:23:25,083 --> 00:23:26,643
É isso aí!
351
00:23:28,603 --> 00:23:31,503
Hamilton recupera a liderança,
cortando por fora.
352
00:23:37,043 --> 00:23:38,763
Ele tem que devolver a posição.
353
00:23:39,283 --> 00:23:41,683
Estamos cuidando disso. Calma.
354
00:23:43,723 --> 00:23:45,023
{\an8}Ele me tirou da pista.
355
00:23:49,123 --> 00:23:50,923
Michael, o que devemos fazer?
356
00:23:51,003 --> 00:23:52,843
Abrir mão do intervalo.
357
00:23:53,843 --> 00:23:57,283
Hamilton foi penalizado,
mas continua na liderança.
358
00:24:01,763 --> 00:24:03,283
- Puta merda!
- Vai!
359
00:24:03,883 --> 00:24:05,043
Michael, é o Christian.
360
00:24:05,563 --> 00:24:06,723
Diga, Christian.
361
00:24:06,803 --> 00:24:09,803
Ele precisa devolver a posição.
O regulamento é claro.
362
00:24:09,883 --> 00:24:13,283
Segundo os comissários,
ele abriu mão da vantagem.
363
00:24:13,363 --> 00:24:14,563
Quando foi isso?
364
00:24:15,363 --> 00:24:17,123
Meu trabalho é
365
00:24:18,503 --> 00:24:20,243
fazer o máximo pela equipe.
366
00:24:20,883 --> 00:24:24,243
Analisando a temporada,
nada foi fácil para nós.
367
00:24:24,323 --> 00:24:26,803
- Quando foi isso?
- Antes do fim da volta.
368
00:24:26,883 --> 00:24:29,303
- Nós não vimos… Certo.
- Imediatamente.
369
00:24:32,203 --> 00:24:35,323
Isso é ridículo. Qual é a deles?
370
00:24:36,483 --> 00:24:39,003
Max, esqueça isso. Vamos vencer na pista.
371
00:24:42,523 --> 00:24:46,483
Eu acredito que o destino
sempre acaba equilibrando as coisas.
372
00:24:51,823 --> 00:24:53,423
Ótimo, Lewis. Continue.
373
00:24:56,043 --> 00:24:59,563
A Red Bull é como um bebê fazendo birra.
374
00:25:00,603 --> 00:25:03,923
Nós focamos em realizar
a melhor corrida possível.
375
00:25:04,643 --> 00:25:07,563
- Max Verstappen atrás.
- Intervalo de 1,5s.
376
00:25:23,123 --> 00:25:24,383
{\an8}Em que posição estou?
377
00:25:25,243 --> 00:25:26,243
No momento, P8.
378
00:25:27,043 --> 00:25:28,483
Caralho. Merda!
379
00:25:34,723 --> 00:25:36,723
Certo, Lewis. Box.
380
00:25:37,403 --> 00:25:40,403
Hamilton e Verstappen vão trocar os pneus.
381
00:25:43,723 --> 00:25:45,003
{\an8}Ritmo bom, Checo.
382
00:25:45,843 --> 00:25:48,163
Isso põe Pérez na liderança do GP.
383
00:25:48,683 --> 00:25:51,723
- Qual é o plano?
- Queremos segurar Lewis.
384
00:25:53,003 --> 00:25:53,843
Certo.
385
00:25:54,803 --> 00:26:00,603
Sergio trabalha muito bem em equipe.
É a peça ideal nesta disputa.
386
00:26:06,343 --> 00:26:07,483
Hamilton atrás.
387
00:26:13,763 --> 00:26:17,163
Nunca estive em um carro
capaz de conquistar o pódio.
388
00:26:18,563 --> 00:26:21,163
Estar disputando com a Mercedes é surreal.
389
00:26:22,523 --> 00:26:24,083
Vai, Checo!
390
00:26:28,443 --> 00:26:32,883
Christian quer que eu maximize
todo o potencial do carro.
391
00:26:36,283 --> 00:26:39,703
Hamilton precisa ultrapassar Pérez
o mais rápido possível.
392
00:26:41,163 --> 00:26:42,643
Mantenha-o atrás.
393
00:26:43,163 --> 00:26:44,003
Certo.
394
00:26:52,863 --> 00:26:54,943
Eles estão entrando na chicane.
395
00:26:55,823 --> 00:26:58,363
Hamilton se lança para dentro
e ultrapassa.
396
00:27:00,443 --> 00:27:02,103
Pérez tenta se recuperar!
397
00:27:09,123 --> 00:27:13,163
Hamilton vem com tudo
e assume a liderança do GP de Abu Dhabi.
398
00:27:14,203 --> 00:27:15,683
- Isso aí!
- Vai!
399
00:27:24,803 --> 00:27:26,803
Checo é um piloto obstinado.
400
00:27:27,723 --> 00:27:29,883
Tipo um cão que não larga o osso.
401
00:27:29,963 --> 00:27:31,343
Nunca desiste.
402
00:27:35,283 --> 00:27:36,843
Pérez vai por dentro!
403
00:27:40,243 --> 00:27:41,883
Ele voltou à dianteira!
404
00:27:44,083 --> 00:27:45,723
- Vai, Checo!
- Vai!
405
00:27:46,283 --> 00:27:47,183
Manda ver!
406
00:27:48,723 --> 00:27:50,923
Isso está frustrando Lewis Hamilton.
407
00:27:52,203 --> 00:27:53,683
Está ficando perigoso.
408
00:27:55,043 --> 00:27:57,883
Michael, está perigoso. Pode avisá-los?
409
00:27:58,523 --> 00:28:01,083
Estão só correndo de forma acirrada.
410
00:28:09,243 --> 00:28:10,383
Excelente, Checo!
411
00:28:14,043 --> 00:28:16,463
Pérez está lutando pela equipe.
412
00:28:23,563 --> 00:28:25,683
{\an8}Intervalo até Hamilton é de 8s.
413
00:28:25,763 --> 00:28:27,083
Max Verstappen está chegando!
414
00:28:27,883 --> 00:28:28,923
Vai!
415
00:28:32,443 --> 00:28:33,643
Max, vamos nessa.
416
00:28:38,803 --> 00:28:40,763
Max Verstappen está junto dele.
417
00:28:40,843 --> 00:28:42,683
Verstappen está atrás.
418
00:28:44,283 --> 00:28:46,683
Hamilton precisa ultrapassar Pérez!
419
00:28:48,643 --> 00:28:51,803
Ele consegue! Hamilton lidera o GP.
420
00:28:56,763 --> 00:28:59,223
Mas Verstappen vem grudado nele.
421
00:29:00,363 --> 00:29:01,363
Vai!
422
00:29:07,163 --> 00:29:09,723
Checo, bom trabalho. Deixe Max passar.
423
00:29:14,723 --> 00:29:16,643
Pérez deixa o colega passar.
424
00:29:27,503 --> 00:29:28,803
{\an8}Checo é um ícone.
425
00:29:29,963 --> 00:29:31,083
Ele é demais.
426
00:29:32,963 --> 00:29:34,683
Max, foco no Hamilton.
427
00:29:37,603 --> 00:29:39,923
Verstappen 1s atrás.
428
00:29:41,443 --> 00:29:43,043
É hora de forçar.
429
00:30:09,883 --> 00:30:15,123
Faltando oito voltas,
Lewis Hamilton está liderando com folga.
430
00:30:15,203 --> 00:30:16,883
O que Verstappen pode fazer?
431
00:30:18,043 --> 00:30:20,403
Max, concentração. Vamos lá.
432
00:30:23,563 --> 00:30:26,363
Ótimas voltas, Lewis. Mantenha a pressão.
433
00:30:28,683 --> 00:30:32,163
Até agora,
o troféu está indo para Hamilton.
434
00:30:34,763 --> 00:30:35,843
O tempo está acabando.
435
00:30:35,923 --> 00:30:39,623
Max está dando o sangue lá,
mas precisamos de um milagre.
436
00:30:47,723 --> 00:30:49,723
Volta 52 de 58.
437
00:30:49,803 --> 00:30:53,523
Lewis Hamilton
cada vez mais perto do título.
438
00:30:59,003 --> 00:31:02,643
{\an8}Nicky, ultrapasse Schumacher.
Pode ser sua última chance.
439
00:31:02,723 --> 00:31:04,763
Tem que ser agora. Vai.
440
00:31:06,723 --> 00:31:08,643
Tente forçar mais agora.
441
00:31:18,683 --> 00:31:20,163
Ele me fez sair da pista.
442
00:31:20,883 --> 00:31:23,123
Vá atrás dele. Pressione.
443
00:31:35,283 --> 00:31:38,083
Essa não! Nicholas Latifi bateu.
444
00:31:39,923 --> 00:31:41,043
Espere aí…
445
00:31:42,003 --> 00:31:43,143
Teve um acidente.
446
00:31:51,963 --> 00:31:53,763
O safety car vai entrar.
447
00:31:54,723 --> 00:31:58,243
Isso muda completamente
o contexto da corrida.
448
00:31:59,763 --> 00:32:02,043
Max, bandeiras amarelas na curva 14.
449
00:32:02,123 --> 00:32:05,803
Latifi está no meio da pista.
Há detritos por toda parte.
450
00:32:06,403 --> 00:32:11,603
Hamilton estava prestes a vencer.
O que vai acontecer agora?
451
00:32:18,923 --> 00:32:19,923
Você está bem?
452
00:32:21,463 --> 00:32:22,723
Perdi o controle.
453
00:32:22,803 --> 00:32:24,723
Nicky, pode sair do carro.
454
00:32:28,903 --> 00:32:30,083
Safety car na pista.
455
00:32:31,163 --> 00:32:32,643
Temos que tentar.
456
00:32:34,483 --> 00:32:36,603
Box. Confirme, Max.
457
00:32:38,763 --> 00:32:40,323
Verstappen faz pit stop.
458
00:32:41,403 --> 00:32:43,403
Ele corre risco de perder posição.
459
00:32:45,243 --> 00:32:47,923
Mas a Red Bull aposta
em pneus mais rápidos.
460
00:32:51,363 --> 00:32:52,603
Não temos nada a perder.
461
00:32:54,163 --> 00:32:57,583
Vencer o campeonato
depende de maximizar nossas chances
462
00:32:57,663 --> 00:32:59,003
e agarrar as oportunidades.
463
00:32:59,763 --> 00:33:02,883
Temos uma pequena chance
e vamos aproveitá-la.
464
00:33:02,963 --> 00:33:04,443
Vamos acelerar.
465
00:33:05,923 --> 00:33:08,283
Verstappen está muito atrás de Hamilton.
466
00:33:08,363 --> 00:33:12,803
Há cinco carros retardatários
entre ele e o líder da corrida.
467
00:33:16,523 --> 00:33:18,443
Eles têm que sair do caminho.
468
00:33:19,063 --> 00:33:20,803
Precisam recuperar a volta.
469
00:33:25,523 --> 00:33:31,123
Normalmente, quando há um safety car,
os retardatários podem recuperar a volta.
470
00:33:32,443 --> 00:33:37,763
Eles ultrapassam o safety car
e voltam ao fundo do pelotão.
471
00:33:39,883 --> 00:33:43,083
Isso permite que os carros
que estão na ordem certa,
472
00:33:43,643 --> 00:33:47,383
primeiro, segundo, terceiro, quarto,
fiquem enfileirados atrás do safety car.
473
00:33:47,883 --> 00:33:50,983
Quando voltarem a correr,
já estarão na ordem.
474
00:33:53,763 --> 00:33:56,723
Max, os retardatários
foram proibidos de ultrapassar.
475
00:33:57,423 --> 00:34:00,203
Os retardatários
foram proibidos de ultrapassar.
476
00:34:01,323 --> 00:34:05,683
Isso deixa Verstappen
com uma trabalheira em mãos.
477
00:34:06,883 --> 00:34:09,043
Claro, a típica decisão.
478
00:34:10,643 --> 00:34:11,963
Não me surpreende.
479
00:34:16,083 --> 00:34:19,003
Desse jeito,
melhor dar logo o título ao Hamilton.
480
00:34:25,563 --> 00:34:27,283
Quantos carros há entre nós?
481
00:34:28,123 --> 00:34:29,443
Cinco carros.
482
00:34:31,243 --> 00:34:33,403
- Michael, é o Christian.
- Diga, Christian.
483
00:34:33,483 --> 00:34:36,843
Por que os retardatários
não vão sair do caminho?
484
00:34:36,923 --> 00:34:39,403
Me dê um segundo, Christian.
485
00:34:40,043 --> 00:34:44,323
Minha maior preocupação
é limpar a pista pós-acidente.
486
00:34:44,883 --> 00:34:46,523
Só precisa de uma volta.
487
00:34:47,443 --> 00:34:48,283
Sim.
488
00:34:53,363 --> 00:34:56,323
O carro da Williams
está sendo retirado agora.
489
00:34:58,883 --> 00:35:00,503
Amacie os pneus, Max.
490
00:35:05,583 --> 00:35:07,003
{\an8}Luz verde no safety car.
491
00:35:07,083 --> 00:35:11,603
{\an8}É para ultrapassar o safety car. Pode ir.
492
00:35:18,403 --> 00:35:21,323
Todos os carros à frente
vão ultrapassar Hamilton.
493
00:35:22,403 --> 00:35:24,843
Isso é muito incomum.
494
00:35:24,923 --> 00:35:27,803
Nem todos os carros
poderão recuperar a volta.
495
00:35:27,883 --> 00:35:31,603
{\an8}Apenas os cinco
entre Hamilton e Verstappen.
496
00:35:32,503 --> 00:35:35,043
{\an8}Há carros ultrapassando o safety car.
497
00:35:35,563 --> 00:35:39,443
{\an8}Nós não. Fique onde está.
498
00:35:40,443 --> 00:35:41,903
{\an8}Que porra é essa?
499
00:35:43,283 --> 00:35:46,203
{\an8}Só alguns carros
puderam recuperar a volta.
500
00:35:46,283 --> 00:35:49,883
Aqueles entre o líder Lewis Hamilton
e Max Verstappen, o 2º lugar.
501
00:35:50,563 --> 00:35:52,223
{\an8}Isso é muito estranho.
502
00:35:52,883 --> 00:35:53,823
{\an8}Muito injusto.
503
00:35:55,083 --> 00:35:57,403
Analisando bem a situação,
504
00:35:57,483 --> 00:35:59,763
Max foi o único favorecido.
505
00:36:00,343 --> 00:36:03,043
Isso é muito bizarro e prejudica Hamilton.
506
00:36:03,123 --> 00:36:04,283
Não!
507
00:36:04,363 --> 00:36:05,763
Não!
508
00:36:06,563 --> 00:36:07,663
Que merda!
509
00:36:08,403 --> 00:36:11,563
Está uma confusão. Outra grande confusão.
510
00:36:12,163 --> 00:36:14,843
O safety car vai sair nesta volta, Max.
511
00:36:16,003 --> 00:36:16,923
Vai!
512
00:36:17,723 --> 00:36:19,803
- Vai, garoto!
- Vai com tudo!
513
00:36:30,563 --> 00:36:31,463
Merda!
514
00:36:33,203 --> 00:36:34,963
Ele está logo atrás?
515
00:36:37,643 --> 00:36:38,823
Com pneus novos?
516
00:36:39,883 --> 00:36:41,723
Verstappen está atrás.
517
00:36:43,803 --> 00:36:47,483
Isso deixa Lewis Hamilton
e Max Verstappen lado a lado.
518
00:36:48,523 --> 00:36:51,883
Eu sempre fui um alvo
desde que comecei no automobilismo.
519
00:36:52,403 --> 00:36:55,043
As pessoas focam em te perseguir.
520
00:37:02,523 --> 00:37:05,423
Michael, isso não é justo!
521
00:37:08,483 --> 00:37:10,763
O safety car vai sair nesta volta.
522
00:37:13,123 --> 00:37:14,363
Vai, Max!
523
00:37:14,443 --> 00:37:16,803
- Vamos lá!
- Vai!
524
00:37:17,843 --> 00:37:21,363
Teremos uma volta
para decidir o campeonato.
525
00:37:22,483 --> 00:37:24,443
É agora.
526
00:37:32,923 --> 00:37:35,843
Prepare os pneus. Falta uma volta.
527
00:37:41,523 --> 00:37:43,603
- Vamos lá!
- Vamos!
528
00:37:43,683 --> 00:37:45,243
- Vai!
- Vamos nessa!
529
00:37:47,643 --> 00:37:54,343
Teremos 5,1km de corrida alucinante
até a bandeira quadriculada.
530
00:38:03,163 --> 00:38:04,123
Lá vamos nós!
531
00:38:10,643 --> 00:38:14,323
Será que teremos
o primeiro título mundial de Verstappen?
532
00:38:14,923 --> 00:38:16,523
- Isso, garoto!
- Vai!
533
00:38:18,523 --> 00:38:21,643
Ou teremos
o oitavo título mundial de Lewis Hamilton?
534
00:38:29,563 --> 00:38:30,923
Força!
535
00:38:32,363 --> 00:38:33,323
Vai logo!
536
00:38:41,203 --> 00:38:43,643
Verstappen assume a liderança!
537
00:38:48,503 --> 00:38:50,483
Não, Michael! Não!
538
00:38:57,283 --> 00:38:59,443
Lá vem Lewis Hamilton!
539
00:39:05,843 --> 00:39:07,683
Verstappen continua na frente!
540
00:39:08,843 --> 00:39:09,923
Vamos lá!
541
00:39:13,783 --> 00:39:15,403
Isso foi manipulado.
542
00:39:20,083 --> 00:39:23,303
Eles compartilharam
uma fantástica disputa pelo campeonato.
543
00:39:25,883 --> 00:39:29,083
Mas o título só pode ir para um piloto.
544
00:39:32,903 --> 00:39:35,543
Isso aí!
545
00:39:35,623 --> 00:39:36,883
Meu Deus do Céu!
546
00:39:36,963 --> 00:39:38,963
Isso!
547
00:39:43,723 --> 00:39:46,003
Isso aí, porra! Isso!
548
00:39:46,083 --> 00:39:51,723
Max Verstappen, pela primeira vez,
é o campeão mundial!
549
00:39:52,483 --> 00:39:53,683
Meu Deus!
550
00:39:55,403 --> 00:39:59,123
Max Verstappen, você é o campeão mundial!
551
00:39:59,203 --> 00:40:01,043
O campeão mundial!
552
00:40:01,843 --> 00:40:02,923
Caralho!
553
00:40:04,123 --> 00:40:05,723
Nem acredito, gente.
554
00:40:07,043 --> 00:40:09,883
Nós te amamos. Te amamos pra cacete!
555
00:40:24,983 --> 00:40:26,083
Vem cá!
556
00:40:54,303 --> 00:40:56,443
Nós conseguimos!
557
00:41:21,503 --> 00:41:25,563
Bom trabalho, pessoal.
Fizemos todo o possível este ano.
558
00:41:45,703 --> 00:41:48,223
Eu nem vi Max cruzar a linha de chegada.
559
00:41:49,603 --> 00:41:53,563
Mas minha reação na hora foi:
"Que diabos aconteceu?"
560
00:41:54,243 --> 00:41:55,903
Michael e Controle de Prova.
561
00:41:56,563 --> 00:41:57,523
Diga, Toto.
562
00:41:57,603 --> 00:42:00,603
Vocês têm que refazer a volta.
Não é justo.
563
00:42:01,123 --> 00:42:02,483
- Toto…
- Sim?
564
00:42:02,563 --> 00:42:05,043
- Isso se chama automobilismo.
- O quê?
565
00:42:05,683 --> 00:42:07,003
Foi uma corrida.
566
00:42:08,123 --> 00:42:11,203
- O que ele disse?
- "Foi uma corrida." Autorennen.
567
00:42:14,923 --> 00:42:17,403
Max era digno de vencer o campeonato,
568
00:42:17,923 --> 00:42:19,883
mas não do jeito que foi.
569
00:42:22,343 --> 00:42:25,283
Quem faz um ótimo trabalho
vence a corrida.
570
00:42:26,083 --> 00:42:29,203
Aqui, não foi assim que aconteceu.
571
00:42:30,403 --> 00:42:32,203
A decisão foi errada.
572
00:42:32,723 --> 00:42:38,083
É óbvio que isso vai deixar marcas
no Lewis, em mim e na equipe.
573
00:42:58,883 --> 00:43:02,363
Nós fomos incríveis este ano,
nos esforçamos até o fim.
574
00:43:04,843 --> 00:43:07,803
Foi a temporada mais difícil de todas.
575
00:43:09,283 --> 00:43:11,623
Nós nunca desistimos. É o que importa.
576
00:43:12,123 --> 00:43:15,843
Eu quero parabenizar o Max
e a equipe dele.
577
00:43:23,363 --> 00:43:25,083
Por causa da intensidade,
578
00:43:26,203 --> 00:43:30,603
de todas as dificuldades
que passamos este ano
579
00:43:31,283 --> 00:43:37,803
e dos sete anos de luta e perseverança,
580
00:43:37,883 --> 00:43:41,443
foi a sensação mais indescritível.
581
00:43:42,603 --> 00:43:44,163
Você é campeão mundial!
582
00:43:45,443 --> 00:43:47,523
Você conseguiu!
583
00:43:49,523 --> 00:43:50,523
Incrível!
584
00:44:02,003 --> 00:44:04,803
Meu objetivo era vencer um campeonato
com meu pai.
585
00:44:06,363 --> 00:44:10,963
Conseguimos poles, vencer corridas,
mas esse era o máximo dos sonhos.
586
00:44:12,163 --> 00:44:15,523
Agora que conquistamos isso,
nunca mais vou esquecer.
587
00:44:31,463 --> 00:44:32,903
Tem nomes importantes aí.
588
00:44:34,043 --> 00:44:36,003
- Tem.
- E o seu nome está junto.
589
00:44:36,803 --> 00:44:40,823
CAMPEONATO MUNDIAL DE PILOTOS
DE FÓRMULA 1 DA FIA
590
00:44:40,923 --> 00:44:44,683
Lewis fez tudo o que era preciso
para vencer o campeonato.
591
00:44:45,643 --> 00:44:47,203
Isso foi tirado dele.
592
00:44:47,723 --> 00:44:51,683
E não tem coisa melhor
para nos motivar do que isso.
593
00:44:52,643 --> 00:44:53,723
Um presentinho.
594
00:44:54,963 --> 00:44:56,643
Isso é muito especial.
595
00:44:57,363 --> 00:45:00,483
Obrigado. Olha só isso, incrível.
596
00:45:01,243 --> 00:45:03,843
- Obrigado.
- Ainda mais com essa temporada.
597
00:45:05,563 --> 00:45:08,203
A Red Bull será um alvo no ano que vem?
598
00:45:09,123 --> 00:45:11,563
Todo mundo será um alvo no ano que vem.
599
00:45:38,683 --> 00:45:41,363
Legendas: Karina Curi