1 00:00:08,883 --> 00:00:11,243 Eita, porra! A última corrida. 2 00:00:11,803 --> 00:00:13,503 Pelo menos está acabando. 3 00:00:14,523 --> 00:00:17,203 Caiu no sono aí? Sei como é. 4 00:00:17,283 --> 00:00:19,503 - Não. Ficou ótimo. - "Ficou ótimo." 5 00:00:19,583 --> 00:00:21,203 Deixou o melhor por último. 6 00:00:21,283 --> 00:00:22,123 Certo. 7 00:00:22,203 --> 00:00:24,363 Testando. Três, quatro, bagos, cinco, seis. 8 00:00:24,443 --> 00:00:25,323 Ação. 9 00:00:26,243 --> 00:00:28,763 UMA SÉRIE NETFLIX 10 00:00:40,643 --> 00:00:41,843 Ciao. Buongiorno. 11 00:00:41,923 --> 00:00:43,083 Grazie. 12 00:00:46,563 --> 00:00:48,483 Posso gravar sem sapatos? 13 00:00:48,563 --> 00:00:51,363 Não tenho meia limpa desde a Arábia. 14 00:00:52,003 --> 00:00:52,923 Bom dia. 15 00:00:53,003 --> 00:00:54,763 - Blusa maneira. - Pode crer! 16 00:00:55,363 --> 00:00:56,403 É da Ferrari. 17 00:00:59,203 --> 00:01:01,403 Acho que tem algo nos meus dentes. 18 00:01:01,483 --> 00:01:03,283 Só falta o dente estar sujo. 19 00:01:03,363 --> 00:01:07,203 Nunca se sabe. Pode ter uma cenoura do almoço. 20 00:01:10,563 --> 00:01:14,203 Agora você não pode falar sacanagem. Eles estão filmando. 21 00:01:14,963 --> 00:01:16,503 Eles adoram esse conteúdo. 22 00:01:17,203 --> 00:01:19,323 Mas não abrem o bolso para pagar. 23 00:01:19,923 --> 00:01:22,443 {\an8}Tem sido uma loucura. 24 00:01:22,523 --> 00:01:24,003 {\an8}Não me lembro 25 00:01:24,083 --> 00:01:27,403 de uma temporada mais emocionante do que a deste ano. 26 00:01:30,003 --> 00:01:30,883 Muchas gracias. 27 00:01:32,603 --> 00:01:34,803 Danny, vamos trocar capacetes? 28 00:01:34,883 --> 00:01:36,663 - Não fizemos isso, né? - Quer? 29 00:01:36,743 --> 00:01:39,523 Eu ia esperar o da Mercedes. Não é melhor? 30 00:01:40,043 --> 00:01:41,443 {\an8}É triste deixar a Williams, 31 00:01:41,523 --> 00:01:44,803 mas estou louco para ir para a Mercedes ano que vem. 32 00:01:44,883 --> 00:01:46,003 Só quero vencer. 33 00:01:46,563 --> 00:01:48,123 - Ponha a máscara. - Não. 34 00:01:48,203 --> 00:01:49,083 Por que não? 35 00:01:50,123 --> 00:01:52,883 - Faço o que quero, quando quero. - Sei. 36 00:01:52,963 --> 00:01:54,563 Está muito petulante. 37 00:01:55,603 --> 00:01:58,963 Eu fui 100% melhor do que no ano passado. 38 00:01:59,043 --> 00:02:01,323 {\an8}O destaque foi a dobradinha em Monza. 39 00:02:01,403 --> 00:02:04,403 Pode cortar para o Daniel dizendo a mesma coisa. 40 00:02:04,483 --> 00:02:06,123 {\an8}Qual foi o seu destaque? 41 00:02:06,643 --> 00:02:07,563 {\an8}Mônaco. 42 00:02:08,163 --> 00:02:09,003 Sacanagem. 43 00:02:09,763 --> 00:02:11,723 Com certeza foi Monza. 44 00:02:11,803 --> 00:02:14,483 Nós queremos vencer mais corridas. 45 00:02:14,563 --> 00:02:16,323 Sentir o mesmo que em Monza. 46 00:02:16,403 --> 00:02:18,003 Os sonhos são assim. 47 00:02:19,563 --> 00:02:21,283 Tatuou uma lembrancinha aí. 48 00:02:21,363 --> 00:02:23,203 Nossa, que demais! 49 00:02:23,283 --> 00:02:24,483 - Doeu. - Jura? 50 00:02:24,563 --> 00:02:25,723 Nunca mais faço. 51 00:02:26,243 --> 00:02:29,483 {\an8}Foram as 53 voltas mais demoradas da minha vida. Incrível. 52 00:02:29,563 --> 00:02:31,043 É foto de grupo. 53 00:02:31,123 --> 00:02:32,563 {\an8}CHEFE DE EQUIPE DA URALKALI HAAS 54 00:02:32,643 --> 00:02:35,403 Foi um ano difícil. É complicado ter destaques. 55 00:02:35,483 --> 00:02:38,283 Mirar o futuro é o que me faz prosseguir. 56 00:02:38,883 --> 00:02:40,563 Ontem uma menina me disse: 57 00:02:40,643 --> 00:02:43,663 "Bata no carro do Lewis por mim." Ela é inglesa. 58 00:02:48,723 --> 00:02:50,203 Se me dissessem bem antes 59 00:02:50,283 --> 00:02:53,763 que, na corrida final, os líderes estariam empatados… 60 00:02:53,843 --> 00:02:55,003 Nem pensar. 61 00:02:55,083 --> 00:02:56,243 Inacreditável. 62 00:02:59,443 --> 00:03:00,563 Em quem aposta? 63 00:03:02,403 --> 00:03:05,203 Eu fico mudando de ideia. Pode ser qualquer um. 64 00:03:05,283 --> 00:03:06,843 Acho que o Lewis vence. 65 00:03:06,923 --> 00:03:08,683 Tudo aponta para uma pessoa. 66 00:03:08,763 --> 00:03:09,803 Max Verstappen. 67 00:03:10,323 --> 00:03:12,623 Lewis e Max nem vão passar da curva 2. 68 00:03:13,283 --> 00:03:14,563 Quem vai vencer? 69 00:03:15,443 --> 00:03:17,443 {\an8}No fim, vai ser a Fórmula 1. 70 00:03:20,123 --> 00:03:25,563 {\an8}Um deles vai terminar o campeonato completamente arrasado. 71 00:03:26,443 --> 00:03:29,483 O outro será um campeão mundial respeitável. 72 00:03:30,083 --> 00:03:32,723 Vai ser a maior corrida da geração. 73 00:03:33,243 --> 00:03:36,883 {\an8}Todo piloto sonha em ser campeão mundial. 74 00:03:39,043 --> 00:03:43,643 Mesmo depois de sete títulos, ainda tenho o desejo de vencer. 75 00:03:44,223 --> 00:03:45,563 Eu encaro as disputas. 76 00:03:46,083 --> 00:03:49,883 Comecei no esporte aos três, quatro anos, determinado a vencer. 77 00:03:49,963 --> 00:03:53,923 {\an8}Só quero garantir que eu seja o melhor no que faço. 78 00:03:54,563 --> 00:03:57,323 {\an8}Há muita coisa em jogo nessa última corrida. 79 00:03:58,123 --> 00:04:00,363 No fim, tudo se resume a isso. 80 00:04:01,523 --> 00:04:03,843 Vamos lutar com todas as forças. 81 00:04:04,363 --> 00:04:06,043 O melhor piloto vai triunfar. 82 00:04:07,563 --> 00:04:09,243 Foi uma jornada e tanto. 83 00:04:09,323 --> 00:04:11,883 {\an8}Abu Dhabi é tudo pelo que nós lutamos. 84 00:04:12,563 --> 00:04:14,083 Só temos uma chance. 85 00:04:14,163 --> 00:04:18,003 Se não a aproveitarmos, só podemos culpar a nós mesmos. 86 00:04:18,603 --> 00:04:20,043 O vencedor leva tudo. 87 00:04:26,923 --> 00:04:29,043 CORRIDA DIFÍCIL 88 00:04:33,163 --> 00:04:35,763 SÁBADO TREINO CLASSIFICATÓRIO 89 00:04:36,963 --> 00:04:38,563 Agora é tudo ou nada. 90 00:04:43,763 --> 00:04:48,003 Bem-vindos à última rodada da temporada de 2021. 91 00:04:52,683 --> 00:04:54,003 É hora do classificatório. 92 00:05:02,203 --> 00:05:04,803 {\an8}Vamos, mãe. Vai ao grid com a gente. 93 00:05:05,323 --> 00:05:06,203 {\an8}Obrigada, Zak. 94 00:05:06,283 --> 00:05:08,543 {\an8}PAIS DE LANDO NORRIS 95 00:05:10,363 --> 00:05:11,723 Lando! 96 00:05:16,963 --> 00:05:19,683 - Ele passou direto. - Tudo bem. 97 00:05:23,243 --> 00:05:27,543 A pontuação do Campeonato de Pilotos está empatada antes da corrida final. 98 00:05:30,483 --> 00:05:32,883 Com pontos nivelados e a disputa acirrada, 99 00:05:32,963 --> 00:05:34,923 qualquer vantagem vale a pena. 100 00:05:40,063 --> 00:05:43,363 Quando encostamos no carro deles, recebemos penalidade. 101 00:05:43,443 --> 00:05:47,563 Quando eles encostam no nosso, não recebem penalidade. 102 00:05:50,843 --> 00:05:55,043 Abu Dhabi é uma pista na qual a Mercedes costuma ser forte. 103 00:05:55,563 --> 00:05:57,803 Precisamos ir além no classificatório. 104 00:05:58,523 --> 00:06:02,043 As emoções estão à flor da pele, 105 00:06:02,123 --> 00:06:04,003 porque é agora ou nunca. 106 00:06:05,443 --> 00:06:06,563 Vá lá e se divirta. 107 00:06:07,083 --> 00:06:08,683 - Tá. - Com energia. 108 00:06:09,803 --> 00:06:12,403 Vou apertar as bolas do Toto esta tarde. 109 00:06:12,483 --> 00:06:13,323 Tá. 110 00:06:13,403 --> 00:06:14,723 - É isso. - Claro. 111 00:06:14,803 --> 00:06:17,323 - Eles adoram drama. - Amam. 112 00:06:17,403 --> 00:06:21,243 - Mas na hora da corrida, eles… - Não gostam. 113 00:06:21,323 --> 00:06:22,443 É inacreditável. 114 00:06:22,963 --> 00:06:24,243 Christian trabalha bem. 115 00:06:24,323 --> 00:06:27,763 Parte do trabalho é termos essas rivalidades. 116 00:06:28,843 --> 00:06:31,143 Mas é uma competição, não política. 117 00:06:31,763 --> 00:06:33,163 Agora só se trata 118 00:06:34,083 --> 00:06:34,923 de dirigir. 119 00:06:42,563 --> 00:06:46,843 É hora do classificatório para a corrida final da temporada de 2021. 120 00:06:48,243 --> 00:06:51,843 {\an8}Como Jost diria: "Vamos correr!" 121 00:06:57,323 --> 00:07:00,723 George Russell na última corrida como piloto da Williams. 122 00:07:13,283 --> 00:07:15,003 {\an8}Pista livre. Pode acelerar. 123 00:07:16,483 --> 00:07:18,323 P5. Bom trabalho. 124 00:07:19,363 --> 00:07:20,603 Muito consistente. 125 00:07:22,523 --> 00:07:24,283 {\an8}Vamos nessa, cara! 126 00:07:24,923 --> 00:07:26,883 O novato Tsunoda numa volta rápida. 127 00:07:27,403 --> 00:07:29,083 P8, Yuki. 128 00:07:30,083 --> 00:07:31,923 Foi uma ótima volta. 129 00:07:34,603 --> 00:07:36,603 {\an8}Lando, está no limite. 130 00:07:41,323 --> 00:07:43,203 P3. Ótimo trabalho. 131 00:07:43,963 --> 00:07:45,083 Aí, sim! 132 00:07:53,123 --> 00:07:54,563 Está quase no final. 133 00:07:54,643 --> 00:07:57,643 Agora é o momento mais aguardado. 134 00:08:05,083 --> 00:08:08,363 É a última arrancada em busca da pole position. 135 00:08:10,243 --> 00:08:11,383 Lewis Hamilton. 136 00:08:13,363 --> 00:08:14,463 Max Verstappen. 137 00:08:26,683 --> 00:08:29,083 Lewis, modo de estratégia 2. Manda bala. 138 00:08:37,603 --> 00:08:39,123 Melhorou no último setor? 139 00:08:41,283 --> 00:08:43,083 Afirmativo. Falta a curva final. 140 00:08:53,163 --> 00:08:55,803 Vamos ver o tempo de volta de Hamilton. 141 00:09:06,083 --> 00:09:08,003 Lewis, está em P1. 142 00:09:11,823 --> 00:09:13,523 Está favorável para a Mercedes. 143 00:09:15,963 --> 00:09:18,123 Vamos ver como a Red Bull se sairá. 144 00:09:37,723 --> 00:09:39,643 Max, Hamilton já terminou. 145 00:09:43,443 --> 00:09:44,803 Você está em P2. 146 00:09:46,003 --> 00:09:47,523 Quatro milésimos atrás. 147 00:09:48,483 --> 00:09:49,323 Merda! 148 00:09:54,963 --> 00:09:56,443 Faça o que for preciso. 149 00:09:58,603 --> 00:09:59,483 Vamos lá. 150 00:10:05,403 --> 00:10:09,723 Na Fórmula 1, tudo depende das mínimas variações. 151 00:10:12,123 --> 00:10:14,323 Pode ser pole por um milésimo de segundo. 152 00:10:15,163 --> 00:10:18,083 E essa pole pode ser a diferença entre o título 153 00:10:18,763 --> 00:10:19,963 e o segundo lugar. 154 00:10:38,403 --> 00:10:42,123 Max Verstappen crava o tempo mais rápido! Ele está na pole! 155 00:10:45,803 --> 00:10:48,203 - Pole position. - Isso! 156 00:10:52,923 --> 00:10:56,323 Parabéns, cara! Ótimo trabalho de equipe. Muito bem. 157 00:10:58,603 --> 00:11:02,003 Caramba, por essa eu não esperava. Ótimo trabalho, gente. 158 00:11:07,243 --> 00:11:10,483 {\an8}Lewis, P2. Verstappen ficou em P1. 159 00:11:16,843 --> 00:11:20,843 Isso dá a Verstappen uma grande vantagem na corrida de amanhã. 160 00:11:22,483 --> 00:11:23,623 Estou passado. 161 00:11:31,163 --> 00:11:32,903 Inacreditável! Que volta! 162 00:11:37,643 --> 00:11:43,563 Somos implacáveis e transparentes na análise do nosso desempenho. 163 00:11:45,083 --> 00:11:48,683 O verde somos nós. O roxo é o Verstappen. 164 00:11:48,763 --> 00:11:51,083 Logo já identificamos o problema. 165 00:11:51,163 --> 00:11:52,643 Se você entende 166 00:11:53,643 --> 00:11:55,803 por que não atendeu às expectativas, 167 00:11:55,883 --> 00:11:58,763 pode tentar melhorar para a próxima corrida. 168 00:12:00,563 --> 00:12:02,003 Estávamos sem ritmo. 169 00:12:03,763 --> 00:12:06,163 Não quero ficar cantando vitória. 170 00:12:06,243 --> 00:12:08,603 - Não. - Foi só uma etapa. 171 00:12:08,683 --> 00:12:10,643 Ele vai ter que correr muito. 172 00:12:13,743 --> 00:12:15,643 Max! 173 00:12:15,723 --> 00:12:17,723 VAI, MAX 174 00:12:19,603 --> 00:12:21,263 Yuki, você estava voando. 175 00:12:22,563 --> 00:12:24,523 Foi mais difícil no último setor. 176 00:12:24,603 --> 00:12:26,283 Encontrou o ritmo. 177 00:12:26,803 --> 00:12:28,283 - Como você foi? - Bem. 178 00:12:28,363 --> 00:12:30,523 - Você foi rápido. - Foi legal. 179 00:12:34,803 --> 00:12:35,843 Vamos ver o Lee? 180 00:12:35,923 --> 00:12:38,123 Toto, vai conseguir amanhã! 181 00:12:38,623 --> 00:12:41,123 - Vai conseguir amanhã! - Você é o campeão! 182 00:12:44,563 --> 00:12:47,723 Como está o clima na equipe? Ficaram chocados? 183 00:12:47,803 --> 00:12:49,803 Lewis ficou chocado? 184 00:12:49,883 --> 00:12:51,083 Eu não o vi ainda, 185 00:12:51,163 --> 00:12:55,123 mas claro que a equipe ficou meio decepcionada. 186 00:12:55,203 --> 00:12:56,643 A tensão está crescendo. 187 00:12:57,283 --> 00:12:59,803 Com certeza, está crescendo mesmo. 188 00:12:59,883 --> 00:13:01,803 Está um a zero para eles. 189 00:13:03,283 --> 00:13:06,883 Max, parabéns. Diga como está se sentindo. 190 00:13:06,963 --> 00:13:11,043 Foi um ótimo dia, mas a pontuação mesmo é amanhã. 191 00:13:11,123 --> 00:13:14,763 Então temos que ter um bom desempenho amanhã também. 192 00:13:15,363 --> 00:13:16,283 Obrigado, Max. 193 00:13:17,483 --> 00:13:21,003 Largando ao lado de Max, vai ser uma disputa roda a roda. 194 00:13:21,523 --> 00:13:23,303 Ainda bem que não fui pior. 195 00:13:23,383 --> 00:13:26,723 Claro que seria melhor largar em primeiro, 196 00:13:26,803 --> 00:13:30,163 mas eu fiz a melhor volta que pude. 197 00:13:31,883 --> 00:13:35,603 Espero poder acompanhar o ritmo deles 198 00:13:35,683 --> 00:13:37,923 e montarmos uma estratégia. 199 00:13:38,003 --> 00:13:39,363 - Boa sorte. - Obrigado. 200 00:13:41,203 --> 00:13:43,723 Ainda estou otimista, já os outros… 201 00:13:44,603 --> 00:13:48,123 Acho até melhor atacarmos vindo por trás. 202 00:13:48,203 --> 00:13:50,243 Só temos que provocá-lo. 203 00:13:50,323 --> 00:13:52,643 - Deixar o Lewis irritado. - Sim. 204 00:13:52,723 --> 00:13:55,003 Ele já está, não gosta de perder. 205 00:13:55,083 --> 00:13:57,243 Tem que ficar ressentido e bravo. 206 00:13:57,323 --> 00:14:00,043 - Concordo. - Achar um jeito de… 207 00:14:00,963 --> 00:14:03,523 {\an8}O que é mais incrível no Lewis 208 00:14:03,603 --> 00:14:07,563 é como ele tira forças do fundo da alma nesses momentos 209 00:14:08,523 --> 00:14:11,283 e o nível de desempenho que ele pode executar. 210 00:14:13,923 --> 00:14:18,003 Largar em P2 não deixa o Lewis em uma situação vantajosa, 211 00:14:18,083 --> 00:14:19,763 mas é disso que ele precisa. 212 00:14:19,843 --> 00:14:23,043 Ele vai forçar o tempo todo para vencer. 213 00:14:28,483 --> 00:14:29,423 Ótimo. 214 00:14:29,503 --> 00:14:31,583 Acho que o Yuki não apareceu. 215 00:14:32,523 --> 00:14:33,403 Tanto faz. 216 00:14:33,483 --> 00:14:35,603 - Você não apareceu. - Não? 217 00:14:37,323 --> 00:14:41,643 Descobri uma coisa hoje. Sabem o que Checo significa no México? 218 00:14:41,723 --> 00:14:42,823 - Sabem? - Não. 219 00:14:43,843 --> 00:14:44,783 Pauzão. 220 00:14:47,003 --> 00:14:48,043 Sério? 221 00:14:49,003 --> 00:14:50,363 Essa dupla de pilotos 222 00:14:50,883 --> 00:14:54,123 é a melhor que existe na pit lane. 223 00:14:54,203 --> 00:14:58,603 Acho que Checo, com toda a experiência, é do que precisávamos. 224 00:14:59,123 --> 00:15:03,083 Para nós, Checo está se encontrando na hora ideal. 225 00:15:03,163 --> 00:15:05,323 - Vai pisar fundo? - Vou. 226 00:15:05,403 --> 00:15:07,963 Vai fazer só um pit stop? 227 00:15:08,043 --> 00:15:10,443 No começo, vou ver como os pneus estão, 228 00:15:10,523 --> 00:15:14,443 mas, depois disso, se sentir que é preciso, tem que trocar. 229 00:15:14,523 --> 00:15:19,643 Não pode ficar lento na pista. Eles vão tentar ultrapassar. 230 00:15:22,563 --> 00:15:25,043 Max é um piloto que… 231 00:15:26,083 --> 00:15:28,723 Ele deve ser o único piloto do grid 232 00:15:28,803 --> 00:15:32,643 capaz de enfrentar e derrotar Lewis Hamilton. 233 00:15:33,603 --> 00:15:34,963 Por onde começo? 234 00:15:35,043 --> 00:15:37,483 Querer vencer está no nosso DNA. 235 00:15:37,563 --> 00:15:40,123 Tudo é possível neste mundo 236 00:15:40,203 --> 00:15:43,483 quando trabalhamos duro e nos esforçamos. 237 00:15:43,563 --> 00:15:45,323 Vejam como estamos este ano. 238 00:15:45,403 --> 00:15:50,323 Chegamos à corrida final e, claro, queremos terminar em grande estilo. 239 00:15:55,283 --> 00:15:59,443 Todo mundo já comeu, né? Os pilotos precisam ir dormir. 240 00:16:00,283 --> 00:16:02,923 - Eles precisam ficar calmos. - O quê? 241 00:16:03,003 --> 00:16:05,043 Ficar calmos e focados na corrida. 242 00:16:05,123 --> 00:16:06,503 Vai dar tudo certo. 243 00:16:07,083 --> 00:16:08,883 - Nós temos que vencer. - Sim. 244 00:16:11,843 --> 00:16:16,083 DOMINGO A CORRIDA 245 00:16:29,923 --> 00:16:31,083 Oi, Checo. 246 00:16:31,803 --> 00:16:33,763 E aí? E a ressaca? 247 00:16:34,243 --> 00:16:36,443 Sem ressaca. Só bebi água. 248 00:16:53,963 --> 00:16:55,363 Bem-vindos a Abu Dhabi. 249 00:16:55,883 --> 00:16:58,523 Estamos a poucas horas da corrida final 250 00:16:58,603 --> 00:17:02,683 de uma das temporadas mais fenomenais já vistas na Fórmula 1. 251 00:17:05,523 --> 00:17:08,243 É a chance de Max Verstappen e Lewis Hamilton 252 00:17:08,323 --> 00:17:10,763 escreverem a própria história. 253 00:17:10,843 --> 00:17:13,703 Só não sabemos qual será o desfecho. 254 00:17:18,963 --> 00:17:21,883 Como chefe de equipe, isso é muito emocionante. 255 00:17:22,403 --> 00:17:23,803 Adoro a pressão. 256 00:17:23,883 --> 00:17:25,963 É a minha zona de conforto. 257 00:17:26,483 --> 00:17:28,363 - Lewis está bem? - Está bem. 258 00:17:28,443 --> 00:17:30,363 Ótimo. Ele deve estar ansioso. 259 00:17:30,443 --> 00:17:32,483 Sim, está muito concentrado. 260 00:17:33,123 --> 00:17:37,603 Sempre me dedico a atingir minhas expectativas. 261 00:17:37,683 --> 00:17:39,363 Ou você é ótimo, ou não. 262 00:17:40,283 --> 00:17:42,963 Eu sinto nervosismo, com certeza. 263 00:17:43,043 --> 00:17:47,643 É um momento assistido por quase um bilhão de pessoas. 264 00:17:49,003 --> 00:17:50,043 Todos vendo 265 00:17:50,763 --> 00:17:54,323 o que vai acontecer nessa corrida e quem vai ser o campeão. 266 00:18:05,843 --> 00:18:07,283 Uma pergunta importante. 267 00:18:07,363 --> 00:18:09,203 O que você quer de Natal? 268 00:18:09,283 --> 00:18:11,883 LPS! Littlest Pet Shop! 269 00:18:12,403 --> 00:18:13,303 Entendi. 270 00:18:15,123 --> 00:18:16,403 Oi, baixinho. 271 00:18:17,723 --> 00:18:19,563 - Oi. - Um beijão, tá? 272 00:18:20,083 --> 00:18:21,963 - Tá. Te amo. - Te amo. 273 00:18:22,043 --> 00:18:22,883 Beijo. 274 00:18:26,243 --> 00:18:29,243 Christian e Toto têm estilos muito diferentes, 275 00:18:29,323 --> 00:18:32,443 mas são mais parecidos do que imaginam. 276 00:18:32,523 --> 00:18:36,203 Quem você acha que vai ser campeão mundial este ano? 277 00:18:36,283 --> 00:18:38,483 - Max. - Acha que ele tem chance? 278 00:18:39,363 --> 00:18:40,403 Acho. 279 00:18:40,483 --> 00:18:45,403 Ninguém sacrificaria tanto a vida pessoal pelo trabalho 280 00:18:45,483 --> 00:18:49,283 se ele não fizesse parte de todo o seu ser. 281 00:18:50,443 --> 00:18:51,363 Ele é a vida. 282 00:18:51,443 --> 00:18:54,003 Para Christian e Toto, ele é tudo. 283 00:18:55,683 --> 00:18:58,003 {\an8}- Como se sente? - Estou bem. 284 00:18:58,083 --> 00:18:59,323 {\an8}- É? - É só… 285 00:18:59,403 --> 00:19:02,883 - A espera é que mata. - É normal ficar ansioso. 286 00:19:03,603 --> 00:19:06,083 Você tem uma ótima intuição. 287 00:19:06,683 --> 00:19:07,683 Confie nela. 288 00:19:10,083 --> 00:19:12,243 É, veremos. Vai dar certo. 289 00:19:13,003 --> 00:19:13,843 É isso aí. 290 00:19:14,403 --> 00:19:16,023 - Já vai para lá? - Vou. 291 00:19:16,123 --> 00:19:17,763 - É agora. - Vou me preparar. 292 00:19:18,563 --> 00:19:19,403 Até mais. 293 00:19:21,723 --> 00:19:26,003 Estamos a momentos do maior confronto já visto neste esporte. 294 00:19:27,603 --> 00:19:29,343 Hamilton contra Verstappen. 295 00:19:29,843 --> 00:19:31,343 O vencedor leva tudo. 296 00:19:35,843 --> 00:19:37,723 Prefere uma corrida de ataque? 297 00:19:37,803 --> 00:19:38,903 - Prefiro. - Sei. 298 00:19:39,483 --> 00:19:41,203 - Se for preciso. - Certo. 299 00:19:41,723 --> 00:19:42,563 Entendido. 300 00:19:43,803 --> 00:19:47,243 Faça o que sempre fez em todas as corridas com a gente. 301 00:19:47,763 --> 00:19:49,123 Certo? Vai ficar bem. 302 00:19:53,203 --> 00:19:55,483 Lewis venceu mais de 100 corridas. 303 00:19:56,283 --> 00:19:57,703 Bateu todos os recordes. 304 00:19:58,203 --> 00:20:00,003 É heptacampeão mundial. 305 00:20:02,563 --> 00:20:07,163 Pode ter certeza de que ele vai pressionar para conquistar o oitavo título. 306 00:20:08,763 --> 00:20:09,803 Checando o rádio. 307 00:20:10,403 --> 00:20:11,803 Alto e claro. 308 00:20:15,963 --> 00:20:19,403 Max dirige com muita confiança e força. 309 00:20:20,203 --> 00:20:23,243 Depois dos sete últimos anos de decepção, 310 00:20:23,323 --> 00:20:26,043 temos que fazer de tudo para vencer desta vez. 311 00:20:26,123 --> 00:20:27,243 Checando o rádio. 312 00:20:27,923 --> 00:20:28,903 Alto e claro. 313 00:20:29,563 --> 00:20:33,963 O que Max conseguiu, desde quando começou como adolescente 314 00:20:34,803 --> 00:20:38,763 até se tornar um rapaz de 24 anos, 315 00:20:39,323 --> 00:20:41,043 foi uma jornada e tanto. 316 00:20:43,643 --> 00:20:46,163 Todos os olhares voltados ao grid. 317 00:20:48,283 --> 00:20:50,843 Esperamos por isso a temporada toda. 318 00:21:09,043 --> 00:21:12,843 Como piloto, meu único intuito é vencer. É só isso que vale. 319 00:21:16,963 --> 00:21:19,403 Tem sido o ano mais difícil nas pistas. 320 00:21:20,203 --> 00:21:22,323 Lutei muito por esse título. 321 00:21:23,363 --> 00:21:26,083 A briga vai ser feia. Que vença o melhor. 322 00:21:28,243 --> 00:21:31,563 O campeão mundial contra o jovem talento: um confronto adequado. 323 00:21:49,483 --> 00:21:51,243 {\an8}Hamilton larga bem. 324 00:21:57,083 --> 00:21:58,563 Como está atrás? 325 00:21:58,643 --> 00:22:00,323 Verstappen em segundo. 326 00:22:03,363 --> 00:22:04,363 Muito bom, Lewis. 327 00:22:06,043 --> 00:22:09,883 Uma largada incrível de Hamilton, mas ainda é a primeira volta. 328 00:22:12,843 --> 00:22:14,043 Norris abre muito! 329 00:22:15,263 --> 00:22:16,283 {\an8}Eu vacilei. 330 00:22:16,363 --> 00:22:17,803 Atrás está Sainz. 331 00:22:19,323 --> 00:22:22,563 {\an8}Carlos Sainz se aproxima de Lando Norris. 332 00:22:24,243 --> 00:22:26,443 Norris à frente. Pode acelerar. 333 00:22:29,723 --> 00:22:31,603 Cuidado. Sainz está logo atrás. 334 00:22:32,243 --> 00:22:33,083 Lando? 335 00:22:33,763 --> 00:22:34,763 Entendido. 336 00:22:40,283 --> 00:22:41,843 Sainz vem por fora. 337 00:22:44,123 --> 00:22:46,603 Lá vem Leclerc! Os três lado a lado. 338 00:22:47,883 --> 00:22:49,203 Meu Deus! 339 00:22:49,923 --> 00:22:51,623 Carlos Sainz passa à frente! 340 00:22:52,803 --> 00:22:54,123 Lando, deu errado. 341 00:22:54,203 --> 00:22:56,523 Os Ferraris chegaram perto demais. 342 00:22:57,683 --> 00:22:58,603 Nossa! 343 00:23:00,283 --> 00:23:02,843 Mandou bem. Está em P4. 344 00:23:03,483 --> 00:23:04,883 Estamos indo bem. 345 00:23:06,243 --> 00:23:09,243 Sainz em quarto, Norris em quinto, Leclerc em sexto. 346 00:23:09,323 --> 00:23:12,443 Na dianteira, Hamilton à frente de Max Verstappen. 347 00:23:12,523 --> 00:23:13,883 - Vai! - Vai, Max! 348 00:23:16,723 --> 00:23:18,203 Verstappen se aproxima. 349 00:23:22,483 --> 00:23:24,523 Verstappen assume a liderança! 350 00:23:25,083 --> 00:23:26,643 É isso aí! 351 00:23:28,603 --> 00:23:31,503 Hamilton recupera a liderança, cortando por fora. 352 00:23:37,043 --> 00:23:38,763 Ele tem que devolver a posição. 353 00:23:39,283 --> 00:23:41,683 Estamos cuidando disso. Calma. 354 00:23:43,723 --> 00:23:45,023 {\an8}Ele me tirou da pista. 355 00:23:49,123 --> 00:23:50,923 Michael, o que devemos fazer? 356 00:23:51,003 --> 00:23:52,843 Abrir mão do intervalo. 357 00:23:53,843 --> 00:23:57,283 Hamilton foi penalizado, mas continua na liderança. 358 00:24:01,763 --> 00:24:03,283 - Puta merda! - Vai! 359 00:24:03,883 --> 00:24:05,043 Michael, é o Christian. 360 00:24:05,563 --> 00:24:06,723 Diga, Christian. 361 00:24:06,803 --> 00:24:09,803 Ele precisa devolver a posição. O regulamento é claro. 362 00:24:09,883 --> 00:24:13,283 Segundo os comissários, ele abriu mão da vantagem. 363 00:24:13,363 --> 00:24:14,563 Quando foi isso? 364 00:24:15,363 --> 00:24:17,123 Meu trabalho é 365 00:24:18,503 --> 00:24:20,243 fazer o máximo pela equipe. 366 00:24:20,883 --> 00:24:24,243 Analisando a temporada, nada foi fácil para nós. 367 00:24:24,323 --> 00:24:26,803 - Quando foi isso? - Antes do fim da volta. 368 00:24:26,883 --> 00:24:29,303 - Nós não vimos… Certo. - Imediatamente. 369 00:24:32,203 --> 00:24:35,323 Isso é ridículo. Qual é a deles? 370 00:24:36,483 --> 00:24:39,003 Max, esqueça isso. Vamos vencer na pista. 371 00:24:42,523 --> 00:24:46,483 Eu acredito que o destino sempre acaba equilibrando as coisas. 372 00:24:51,823 --> 00:24:53,423 Ótimo, Lewis. Continue. 373 00:24:56,043 --> 00:24:59,563 A Red Bull é como um bebê fazendo birra. 374 00:25:00,603 --> 00:25:03,923 Nós focamos em realizar a melhor corrida possível. 375 00:25:04,643 --> 00:25:07,563 - Max Verstappen atrás. - Intervalo de 1,5s. 376 00:25:23,123 --> 00:25:24,383 {\an8}Em que posição estou? 377 00:25:25,243 --> 00:25:26,243 No momento, P8. 378 00:25:27,043 --> 00:25:28,483 Caralho. Merda! 379 00:25:34,723 --> 00:25:36,723 Certo, Lewis. Box. 380 00:25:37,403 --> 00:25:40,403 Hamilton e Verstappen vão trocar os pneus. 381 00:25:43,723 --> 00:25:45,003 {\an8}Ritmo bom, Checo. 382 00:25:45,843 --> 00:25:48,163 Isso põe Pérez na liderança do GP. 383 00:25:48,683 --> 00:25:51,723 - Qual é o plano? - Queremos segurar Lewis. 384 00:25:53,003 --> 00:25:53,843 Certo. 385 00:25:54,803 --> 00:26:00,603 Sergio trabalha muito bem em equipe. É a peça ideal nesta disputa. 386 00:26:06,343 --> 00:26:07,483 Hamilton atrás. 387 00:26:13,763 --> 00:26:17,163 Nunca estive em um carro capaz de conquistar o pódio. 388 00:26:18,563 --> 00:26:21,163 Estar disputando com a Mercedes é surreal. 389 00:26:22,523 --> 00:26:24,083 Vai, Checo! 390 00:26:28,443 --> 00:26:32,883 Christian quer que eu maximize todo o potencial do carro. 391 00:26:36,283 --> 00:26:39,703 Hamilton precisa ultrapassar Pérez o mais rápido possível. 392 00:26:41,163 --> 00:26:42,643 Mantenha-o atrás. 393 00:26:43,163 --> 00:26:44,003 Certo. 394 00:26:52,863 --> 00:26:54,943 Eles estão entrando na chicane. 395 00:26:55,823 --> 00:26:58,363 Hamilton se lança para dentro e ultrapassa. 396 00:27:00,443 --> 00:27:02,103 Pérez tenta se recuperar! 397 00:27:09,123 --> 00:27:13,163 Hamilton vem com tudo e assume a liderança do GP de Abu Dhabi. 398 00:27:14,203 --> 00:27:15,683 - Isso aí! - Vai! 399 00:27:24,803 --> 00:27:26,803 Checo é um piloto obstinado. 400 00:27:27,723 --> 00:27:29,883 Tipo um cão que não larga o osso. 401 00:27:29,963 --> 00:27:31,343 Nunca desiste. 402 00:27:35,283 --> 00:27:36,843 Pérez vai por dentro! 403 00:27:40,243 --> 00:27:41,883 Ele voltou à dianteira! 404 00:27:44,083 --> 00:27:45,723 - Vai, Checo! - Vai! 405 00:27:46,283 --> 00:27:47,183 Manda ver! 406 00:27:48,723 --> 00:27:50,923 Isso está frustrando Lewis Hamilton. 407 00:27:52,203 --> 00:27:53,683 Está ficando perigoso. 408 00:27:55,043 --> 00:27:57,883 Michael, está perigoso. Pode avisá-los? 409 00:27:58,523 --> 00:28:01,083 Estão só correndo de forma acirrada. 410 00:28:09,243 --> 00:28:10,383 Excelente, Checo! 411 00:28:14,043 --> 00:28:16,463 Pérez está lutando pela equipe. 412 00:28:23,563 --> 00:28:25,683 {\an8}Intervalo até Hamilton é de 8s. 413 00:28:25,763 --> 00:28:27,083 Max Verstappen está chegando! 414 00:28:27,883 --> 00:28:28,923 Vai! 415 00:28:32,443 --> 00:28:33,643 Max, vamos nessa. 416 00:28:38,803 --> 00:28:40,763 Max Verstappen está junto dele. 417 00:28:40,843 --> 00:28:42,683 Verstappen está atrás. 418 00:28:44,283 --> 00:28:46,683 Hamilton precisa ultrapassar Pérez! 419 00:28:48,643 --> 00:28:51,803 Ele consegue! Hamilton lidera o GP. 420 00:28:56,763 --> 00:28:59,223 Mas Verstappen vem grudado nele. 421 00:29:00,363 --> 00:29:01,363 Vai! 422 00:29:07,163 --> 00:29:09,723 Checo, bom trabalho. Deixe Max passar. 423 00:29:14,723 --> 00:29:16,643 Pérez deixa o colega passar. 424 00:29:27,503 --> 00:29:28,803 {\an8}Checo é um ícone. 425 00:29:29,963 --> 00:29:31,083 Ele é demais. 426 00:29:32,963 --> 00:29:34,683 Max, foco no Hamilton. 427 00:29:37,603 --> 00:29:39,923 Verstappen 1s atrás. 428 00:29:41,443 --> 00:29:43,043 É hora de forçar. 429 00:30:09,883 --> 00:30:15,123 Faltando oito voltas, Lewis Hamilton está liderando com folga. 430 00:30:15,203 --> 00:30:16,883 O que Verstappen pode fazer? 431 00:30:18,043 --> 00:30:20,403 Max, concentração. Vamos lá. 432 00:30:23,563 --> 00:30:26,363 Ótimas voltas, Lewis. Mantenha a pressão. 433 00:30:28,683 --> 00:30:32,163 Até agora, o troféu está indo para Hamilton. 434 00:30:34,763 --> 00:30:35,843 O tempo está acabando. 435 00:30:35,923 --> 00:30:39,623 Max está dando o sangue lá, mas precisamos de um milagre. 436 00:30:47,723 --> 00:30:49,723 Volta 52 de 58. 437 00:30:49,803 --> 00:30:53,523 Lewis Hamilton cada vez mais perto do título. 438 00:30:59,003 --> 00:31:02,643 {\an8}Nicky, ultrapasse Schumacher. Pode ser sua última chance. 439 00:31:02,723 --> 00:31:04,763 Tem que ser agora. Vai. 440 00:31:06,723 --> 00:31:08,643 Tente forçar mais agora. 441 00:31:18,683 --> 00:31:20,163 Ele me fez sair da pista. 442 00:31:20,883 --> 00:31:23,123 Vá atrás dele. Pressione. 443 00:31:35,283 --> 00:31:38,083 Essa não! Nicholas Latifi bateu. 444 00:31:39,923 --> 00:31:41,043 Espere aí… 445 00:31:42,003 --> 00:31:43,143 Teve um acidente. 446 00:31:51,963 --> 00:31:53,763 O safety car vai entrar. 447 00:31:54,723 --> 00:31:58,243 Isso muda completamente o contexto da corrida. 448 00:31:59,763 --> 00:32:02,043 Max, bandeiras amarelas na curva 14. 449 00:32:02,123 --> 00:32:05,803 Latifi está no meio da pista. Há detritos por toda parte. 450 00:32:06,403 --> 00:32:11,603 Hamilton estava prestes a vencer. O que vai acontecer agora? 451 00:32:18,923 --> 00:32:19,923 Você está bem? 452 00:32:21,463 --> 00:32:22,723 Perdi o controle. 453 00:32:22,803 --> 00:32:24,723 Nicky, pode sair do carro. 454 00:32:28,903 --> 00:32:30,083 Safety car na pista. 455 00:32:31,163 --> 00:32:32,643 Temos que tentar. 456 00:32:34,483 --> 00:32:36,603 Box. Confirme, Max. 457 00:32:38,763 --> 00:32:40,323 Verstappen faz pit stop. 458 00:32:41,403 --> 00:32:43,403 Ele corre risco de perder posição. 459 00:32:45,243 --> 00:32:47,923 Mas a Red Bull aposta em pneus mais rápidos. 460 00:32:51,363 --> 00:32:52,603 Não temos nada a perder. 461 00:32:54,163 --> 00:32:57,583 Vencer o campeonato depende de maximizar nossas chances 462 00:32:57,663 --> 00:32:59,003 e agarrar as oportunidades. 463 00:32:59,763 --> 00:33:02,883 Temos uma pequena chance e vamos aproveitá-la. 464 00:33:02,963 --> 00:33:04,443 Vamos acelerar. 465 00:33:05,923 --> 00:33:08,283 Verstappen está muito atrás de Hamilton. 466 00:33:08,363 --> 00:33:12,803 Há cinco carros retardatários entre ele e o líder da corrida. 467 00:33:16,523 --> 00:33:18,443 Eles têm que sair do caminho. 468 00:33:19,063 --> 00:33:20,803 Precisam recuperar a volta. 469 00:33:25,523 --> 00:33:31,123 Normalmente, quando há um safety car, os retardatários podem recuperar a volta. 470 00:33:32,443 --> 00:33:37,763 Eles ultrapassam o safety car e voltam ao fundo do pelotão. 471 00:33:39,883 --> 00:33:43,083 Isso permite que os carros que estão na ordem certa, 472 00:33:43,643 --> 00:33:47,383 primeiro, segundo, terceiro, quarto, fiquem enfileirados atrás do safety car. 473 00:33:47,883 --> 00:33:50,983 Quando voltarem a correr, já estarão na ordem. 474 00:33:53,763 --> 00:33:56,723 Max, os retardatários foram proibidos de ultrapassar. 475 00:33:57,423 --> 00:34:00,203 Os retardatários foram proibidos de ultrapassar. 476 00:34:01,323 --> 00:34:05,683 Isso deixa Verstappen com uma trabalheira em mãos. 477 00:34:06,883 --> 00:34:09,043 Claro, a típica decisão. 478 00:34:10,643 --> 00:34:11,963 Não me surpreende. 479 00:34:16,083 --> 00:34:19,003 Desse jeito, melhor dar logo o título ao Hamilton. 480 00:34:25,563 --> 00:34:27,283 Quantos carros há entre nós? 481 00:34:28,123 --> 00:34:29,443 Cinco carros. 482 00:34:31,243 --> 00:34:33,403 - Michael, é o Christian. - Diga, Christian. 483 00:34:33,483 --> 00:34:36,843 Por que os retardatários não vão sair do caminho? 484 00:34:36,923 --> 00:34:39,403 Me dê um segundo, Christian. 485 00:34:40,043 --> 00:34:44,323 Minha maior preocupação é limpar a pista pós-acidente. 486 00:34:44,883 --> 00:34:46,523 Só precisa de uma volta. 487 00:34:47,443 --> 00:34:48,283 Sim. 488 00:34:53,363 --> 00:34:56,323 O carro da Williams está sendo retirado agora. 489 00:34:58,883 --> 00:35:00,503 Amacie os pneus, Max. 490 00:35:05,583 --> 00:35:07,003 {\an8}Luz verde no safety car. 491 00:35:07,083 --> 00:35:11,603 {\an8}É para ultrapassar o safety car. Pode ir. 492 00:35:18,403 --> 00:35:21,323 Todos os carros à frente vão ultrapassar Hamilton. 493 00:35:22,403 --> 00:35:24,843 Isso é muito incomum. 494 00:35:24,923 --> 00:35:27,803 Nem todos os carros poderão recuperar a volta. 495 00:35:27,883 --> 00:35:31,603 {\an8}Apenas os cinco entre Hamilton e Verstappen. 496 00:35:32,503 --> 00:35:35,043 {\an8}Há carros ultrapassando o safety car. 497 00:35:35,563 --> 00:35:39,443 {\an8}Nós não. Fique onde está. 498 00:35:40,443 --> 00:35:41,903 {\an8}Que porra é essa? 499 00:35:43,283 --> 00:35:46,203 {\an8}Só alguns carros puderam recuperar a volta. 500 00:35:46,283 --> 00:35:49,883 Aqueles entre o líder Lewis Hamilton e Max Verstappen, o 2º lugar. 501 00:35:50,563 --> 00:35:52,223 {\an8}Isso é muito estranho. 502 00:35:52,883 --> 00:35:53,823 {\an8}Muito injusto. 503 00:35:55,083 --> 00:35:57,403 Analisando bem a situação, 504 00:35:57,483 --> 00:35:59,763 Max foi o único favorecido. 505 00:36:00,343 --> 00:36:03,043 Isso é muito bizarro e prejudica Hamilton. 506 00:36:03,123 --> 00:36:04,283 Não! 507 00:36:04,363 --> 00:36:05,763 Não! 508 00:36:06,563 --> 00:36:07,663 Que merda! 509 00:36:08,403 --> 00:36:11,563 Está uma confusão. Outra grande confusão. 510 00:36:12,163 --> 00:36:14,843 O safety car vai sair nesta volta, Max. 511 00:36:16,003 --> 00:36:16,923 Vai! 512 00:36:17,723 --> 00:36:19,803 - Vai, garoto! - Vai com tudo! 513 00:36:30,563 --> 00:36:31,463 Merda! 514 00:36:33,203 --> 00:36:34,963 Ele está logo atrás? 515 00:36:37,643 --> 00:36:38,823 Com pneus novos? 516 00:36:39,883 --> 00:36:41,723 Verstappen está atrás. 517 00:36:43,803 --> 00:36:47,483 Isso deixa Lewis Hamilton e Max Verstappen lado a lado. 518 00:36:48,523 --> 00:36:51,883 Eu sempre fui um alvo desde que comecei no automobilismo. 519 00:36:52,403 --> 00:36:55,043 As pessoas focam em te perseguir. 520 00:37:02,523 --> 00:37:05,423 Michael, isso não é justo! 521 00:37:08,483 --> 00:37:10,763 O safety car vai sair nesta volta. 522 00:37:13,123 --> 00:37:14,363 Vai, Max! 523 00:37:14,443 --> 00:37:16,803 - Vamos lá! - Vai! 524 00:37:17,843 --> 00:37:21,363 Teremos uma volta para decidir o campeonato. 525 00:37:22,483 --> 00:37:24,443 É agora. 526 00:37:32,923 --> 00:37:35,843 Prepare os pneus. Falta uma volta. 527 00:37:41,523 --> 00:37:43,603 - Vamos lá! - Vamos! 528 00:37:43,683 --> 00:37:45,243 - Vai! - Vamos nessa! 529 00:37:47,643 --> 00:37:54,343 Teremos 5,1km de corrida alucinante até a bandeira quadriculada. 530 00:38:03,163 --> 00:38:04,123 Lá vamos nós! 531 00:38:10,643 --> 00:38:14,323 Será que teremos o primeiro título mundial de Verstappen? 532 00:38:14,923 --> 00:38:16,523 - Isso, garoto! - Vai! 533 00:38:18,523 --> 00:38:21,643 Ou teremos o oitavo título mundial de Lewis Hamilton? 534 00:38:29,563 --> 00:38:30,923 Força! 535 00:38:32,363 --> 00:38:33,323 Vai logo! 536 00:38:41,203 --> 00:38:43,643 Verstappen assume a liderança! 537 00:38:48,503 --> 00:38:50,483 Não, Michael! Não! 538 00:38:57,283 --> 00:38:59,443 Lá vem Lewis Hamilton! 539 00:39:05,843 --> 00:39:07,683 Verstappen continua na frente! 540 00:39:08,843 --> 00:39:09,923 Vamos lá! 541 00:39:13,783 --> 00:39:15,403 Isso foi manipulado. 542 00:39:20,083 --> 00:39:23,303 Eles compartilharam uma fantástica disputa pelo campeonato. 543 00:39:25,883 --> 00:39:29,083 Mas o título só pode ir para um piloto. 544 00:39:32,903 --> 00:39:35,543 Isso aí! 545 00:39:35,623 --> 00:39:36,883 Meu Deus do Céu! 546 00:39:36,963 --> 00:39:38,963 Isso! 547 00:39:43,723 --> 00:39:46,003 Isso aí, porra! Isso! 548 00:39:46,083 --> 00:39:51,723 Max Verstappen, pela primeira vez, é o campeão mundial! 549 00:39:52,483 --> 00:39:53,683 Meu Deus! 550 00:39:55,403 --> 00:39:59,123 Max Verstappen, você é o campeão mundial! 551 00:39:59,203 --> 00:40:01,043 O campeão mundial! 552 00:40:01,843 --> 00:40:02,923 Caralho! 553 00:40:04,123 --> 00:40:05,723 Nem acredito, gente. 554 00:40:07,043 --> 00:40:09,883 Nós te amamos. Te amamos pra cacete! 555 00:40:24,983 --> 00:40:26,083 Vem cá! 556 00:40:54,303 --> 00:40:56,443 Nós conseguimos! 557 00:41:21,503 --> 00:41:25,563 Bom trabalho, pessoal. Fizemos todo o possível este ano. 558 00:41:45,703 --> 00:41:48,223 Eu nem vi Max cruzar a linha de chegada. 559 00:41:49,603 --> 00:41:53,563 Mas minha reação na hora foi: "Que diabos aconteceu?" 560 00:41:54,243 --> 00:41:55,903 Michael e Controle de Prova. 561 00:41:56,563 --> 00:41:57,523 Diga, Toto. 562 00:41:57,603 --> 00:42:00,603 Vocês têm que refazer a volta. Não é justo. 563 00:42:01,123 --> 00:42:02,483 - Toto… - Sim? 564 00:42:02,563 --> 00:42:05,043 - Isso se chama automobilismo. - O quê? 565 00:42:05,683 --> 00:42:07,003 Foi uma corrida. 566 00:42:08,123 --> 00:42:11,203 - O que ele disse? - "Foi uma corrida." Autorennen. 567 00:42:14,923 --> 00:42:17,403 Max era digno de vencer o campeonato, 568 00:42:17,923 --> 00:42:19,883 mas não do jeito que foi. 569 00:42:22,343 --> 00:42:25,283 Quem faz um ótimo trabalho vence a corrida. 570 00:42:26,083 --> 00:42:29,203 Aqui, não foi assim que aconteceu. 571 00:42:30,403 --> 00:42:32,203 A decisão foi errada. 572 00:42:32,723 --> 00:42:38,083 É óbvio que isso vai deixar marcas no Lewis, em mim e na equipe. 573 00:42:58,883 --> 00:43:02,363 Nós fomos incríveis este ano, nos esforçamos até o fim. 574 00:43:04,843 --> 00:43:07,803 Foi a temporada mais difícil de todas. 575 00:43:09,283 --> 00:43:11,623 Nós nunca desistimos. É o que importa. 576 00:43:12,123 --> 00:43:15,843 Eu quero parabenizar o Max e a equipe dele. 577 00:43:23,363 --> 00:43:25,083 Por causa da intensidade, 578 00:43:26,203 --> 00:43:30,603 de todas as dificuldades que passamos este ano 579 00:43:31,283 --> 00:43:37,803 e dos sete anos de luta e perseverança, 580 00:43:37,883 --> 00:43:41,443 foi a sensação mais indescritível. 581 00:43:42,603 --> 00:43:44,163 Você é campeão mundial! 582 00:43:45,443 --> 00:43:47,523 Você conseguiu! 583 00:43:49,523 --> 00:43:50,523 Incrível! 584 00:44:02,003 --> 00:44:04,803 Meu objetivo era vencer um campeonato com meu pai. 585 00:44:06,363 --> 00:44:10,963 Conseguimos poles, vencer corridas, mas esse era o máximo dos sonhos. 586 00:44:12,163 --> 00:44:15,523 Agora que conquistamos isso, nunca mais vou esquecer. 587 00:44:31,463 --> 00:44:32,903 Tem nomes importantes aí. 588 00:44:34,043 --> 00:44:36,003 - Tem. - E o seu nome está junto. 589 00:44:36,803 --> 00:44:40,823 CAMPEONATO MUNDIAL DE PILOTOS DE FÓRMULA 1 DA FIA 590 00:44:40,923 --> 00:44:44,683 Lewis fez tudo o que era preciso para vencer o campeonato. 591 00:44:45,643 --> 00:44:47,203 Isso foi tirado dele. 592 00:44:47,723 --> 00:44:51,683 E não tem coisa melhor para nos motivar do que isso. 593 00:44:52,643 --> 00:44:53,723 Um presentinho. 594 00:44:54,963 --> 00:44:56,643 Isso é muito especial. 595 00:44:57,363 --> 00:45:00,483 Obrigado. Olha só isso, incrível. 596 00:45:01,243 --> 00:45:03,843 - Obrigado. - Ainda mais com essa temporada. 597 00:45:05,563 --> 00:45:08,203 A Red Bull será um alvo no ano que vem? 598 00:45:09,123 --> 00:45:11,563 Todo mundo será um alvo no ano que vem. 599 00:45:38,683 --> 00:45:41,363 Legendas: Karina Curi