1
00:00:08,963 --> 00:00:11,203
Cazzo, è l'ultima gara.
2
00:00:11,783 --> 00:00:13,503
Almeno siamo quasi alla fine.
3
00:00:14,523 --> 00:00:17,203
Ti sei addormentato lì? Sì, lo so.
4
00:00:17,283 --> 00:00:19,563
- No. Tutto bene.
- "Molto bene, sì."
5
00:00:19,643 --> 00:00:21,203
Il meglio per ultimo.
6
00:00:21,283 --> 00:00:22,763
- Ok.
- Test, tre, quattro.
7
00:00:22,843 --> 00:00:24,363
Scroto, cinque, sei.
8
00:00:24,443 --> 00:00:25,323
Azione.
9
00:00:26,243 --> 00:00:28,763
UNA SERIE NETFLIX
10
00:00:46,563 --> 00:00:48,483
Ti va bene se lo faccio scalzo?
11
00:00:48,563 --> 00:00:51,363
Non faccio il bucato dall'Arabia Saudita.
Non ho più calzini.
12
00:00:52,003 --> 00:00:52,923
Buongiorno.
13
00:00:59,203 --> 00:01:03,283
- Credo di avere qualcosa tra i denti.
- Spero di non avere nulla tra i denti.
14
00:01:03,363 --> 00:01:07,203
Non si sa mai. Magari è rimasto
un pezzo di carota dal pranzo.
15
00:01:10,563 --> 00:01:14,203
No, non puoi dirmi cose sconce,
perché registrano tutto.
16
00:01:14,963 --> 00:01:16,323
Amano questi contenuti.
17
00:01:17,203 --> 00:01:19,323
Ma non pagano abbastanza per averli.
18
00:01:19,923 --> 00:01:22,443
{\an8}È stato pazzesco.
19
00:01:22,523 --> 00:01:24,003
{\an8}Non ricordo
20
00:01:24,083 --> 00:01:27,403
una stagione più emozionante
di quella di quest'anno.
21
00:01:30,003 --> 00:01:31,463
Muchas gracias.
22
00:01:32,603 --> 00:01:34,803
Danny. Vuoi scambiare i caschi?
23
00:01:34,883 --> 00:01:36,803
- Non l'abbiamo fatto, vero?
- Lo facciamo?
24
00:01:36,883 --> 00:01:39,963
Volevo aspettare quello Mercedes.
Sarebbe più fico?
25
00:01:40,043 --> 00:01:44,803
{\an8}Sono triste di lasciare la Williams,
ma non vedo l'ora di andare alla Mercedes.
26
00:01:44,883 --> 00:01:46,003
Voglio vincere.
27
00:01:46,563 --> 00:01:48,163
- Metti la mascherina.
- No.
28
00:01:48,243 --> 00:01:49,103
Perché no?
29
00:01:50,123 --> 00:01:52,883
- Io faccio quello che voglio.
- Giusto.
30
00:01:52,963 --> 00:01:54,563
Come sei sfacciato!
31
00:01:55,603 --> 00:01:58,963
Ho fatto molto meglio dell'anno scorso.
32
00:01:59,043 --> 00:02:01,323
{\an8}Il mio momento topico
è stato la doppietta a Monza.
33
00:02:01,403 --> 00:02:04,403
Potete inserire qui Daniel
che dice la stessa cosa.
34
00:02:04,483 --> 00:02:06,123
{\an8}Il tuo momento topico?
35
00:02:06,643 --> 00:02:07,563
{\an8}Monaco.
36
00:02:08,163 --> 00:02:09,003
Che ridere!
37
00:02:09,763 --> 00:02:11,723
Sicuramente Monza.
38
00:02:11,803 --> 00:02:16,323
Vogliamo vincere più gare.
Vogliamo altri momenti come a Monza.
39
00:02:16,403 --> 00:02:18,003
Sono questi i nostri sogni.
40
00:02:19,563 --> 00:02:21,283
Hai un piccolo souvenir.
41
00:02:21,363 --> 00:02:23,163
Oddio, è proprio divertente.
42
00:02:23,243 --> 00:02:24,583
- È stato doloroso.
- Davvero?
43
00:02:24,663 --> 00:02:25,723
Non lo rifarò.
44
00:02:26,243 --> 00:02:29,483
{\an8}I 53 giri più lunghi della mia vita.
È stato fantastico.
45
00:02:29,563 --> 00:02:31,043
Questo è il gruppo uno…
46
00:02:32,643 --> 00:02:35,403
È stato un anno duro.
Non riesco a trovare momenti topici.
47
00:02:35,483 --> 00:02:38,283
Guardare al futuro
mi sprona ad andare avanti.
48
00:02:38,863 --> 00:02:42,723
Ieri, una ragazza mi ha chiesto:
"Puoi schiantarti contro Lewis per me?"
49
00:02:42,803 --> 00:02:44,083
Era inglese.
50
00:02:48,663 --> 00:02:50,343
Se mi aveste chiesto a metà stagione
51
00:02:50,423 --> 00:02:53,763
se saremmo arrivati
a punti pari all'ultima gara…
52
00:02:53,843 --> 00:02:55,003
No.
53
00:02:55,083 --> 00:02:56,243
Incredibile.
54
00:02:59,443 --> 00:03:00,563
Su chi scommetti?
55
00:03:02,403 --> 00:03:05,203
Continuo a cambiare idea.
Ormai faccio testa o croce.
56
00:03:05,283 --> 00:03:06,843
Penso che sarà Lewis.
57
00:03:06,923 --> 00:03:08,683
Tutto fa pensare a un nome.
58
00:03:08,763 --> 00:03:09,803
Max Verstappen.
59
00:03:10,323 --> 00:03:12,783
Lewis e Max non vedranno la seconda curva.
60
00:03:13,283 --> 00:03:14,563
Chi vincerà?
61
00:03:15,443 --> 00:03:17,443
{\an8}La risposta politica è "la Formula 1".
62
00:03:20,123 --> 00:03:25,563
{\an8}In ogni caso, qualcuno lascerà la pista
con il cuore a pezzi.
63
00:03:26,443 --> 00:03:29,483
L'altro è un degno campione del mondo.
64
00:03:30,083 --> 00:03:32,723
La gara più importante
di questa generazione.
65
00:03:33,243 --> 00:03:36,883
{\an8}Ogni pilota sogna da sempre
di vincere un titolo mondiale.
66
00:03:39,043 --> 00:03:43,643
Anche dopo averne conquistati sette,
ho ancora il desiderio di vincere.
67
00:03:44,243 --> 00:03:48,523
Non importa se dovrò battermi. Ho iniziato
quando avevo tre o quattro anni.
68
00:03:48,603 --> 00:03:49,883
{\an8}Sono determinato a vincere
69
00:03:49,963 --> 00:03:53,923
{\an8}e devo solo assicurarmi
di essere il migliore in ciò che faccio.
70
00:03:54,563 --> 00:03:57,323
{\an8}Per l'ultima gara,
la posta in gioco è alta.
71
00:03:58,123 --> 00:04:00,223
Dipenderà tutto da questo.
72
00:04:01,523 --> 00:04:03,843
Ci batteremo con tutte le nostre forze.
73
00:04:04,363 --> 00:04:05,923
Vincerà il migliore.
74
00:04:07,483 --> 00:04:09,203
È stata una grande avventura.
75
00:04:09,283 --> 00:04:11,883
{\an8}Abu Dhabi è tutto ciò
per cui abbiamo lottato.
76
00:04:12,563 --> 00:04:14,083
Hai solo una possibilità.
77
00:04:14,163 --> 00:04:18,003
E, se non la sfrutteremo,
la colpa sarà solamente nostra.
78
00:04:18,603 --> 00:04:20,043
Chi vince prende tutto.
79
00:04:26,923 --> 00:04:29,043
CORSE DIFFICILI
80
00:04:33,163 --> 00:04:35,763
SABATO - QUALIFICHE
81
00:04:36,963 --> 00:04:38,603
Ora si fa sul serio.
82
00:04:43,763 --> 00:04:48,683
Benvenuti all'ultima gara
della stagione 2021.
83
00:04:52,683 --> 00:04:54,003
È tempo di qualifiche.
84
00:05:02,203 --> 00:05:04,803
{\an8}Dai, mamma. Vieni sulla griglia con noi.
85
00:05:05,323 --> 00:05:06,203
{\an8}Grazie, Zak.
86
00:05:06,283 --> 00:05:08,563
{\an8}GENITORI DI LANDO NORRIS
87
00:05:10,363 --> 00:05:11,723
Lando!
88
00:05:16,963 --> 00:05:19,683
- Ti è appena passato accanto.
- Sì, ok.
89
00:05:23,243 --> 00:05:27,443
Il Campionato piloti è comandato
a pari punti prima dell'ultima gara.
90
00:05:30,483 --> 00:05:33,003
Quando i punti sono pari
e la lotta è serrata,
91
00:05:33,083 --> 00:05:35,043
ogni vantaggio può servire.
92
00:05:40,123 --> 00:05:43,483
Quando abbiamo toccato la loro auto,
abbiamo sempre ricevuto penalità.
93
00:05:43,563 --> 00:05:47,683
Quando loro hanno toccato la nostra,
non hanno mai ricevuto penalità.
94
00:05:50,843 --> 00:05:55,043
Nel circuito di Abu Dhabi, la Mercedes
ha sempre avuto ottimi risultati.
95
00:05:55,563 --> 00:05:57,983
Dobbiamo dare il massimo nelle qualifiche.
96
00:05:58,523 --> 00:06:02,043
Come potete immaginare,
la tensione è alle stelle,
97
00:06:02,123 --> 00:06:04,003
perché è ora o mai più.
98
00:06:05,443 --> 00:06:06,563
Vai e divertiti.
99
00:06:07,083 --> 00:06:08,683
- Sì.
- Dacci dentro.
100
00:06:09,723 --> 00:06:12,403
Tranquillo. Questo pomeriggio,
strizzerò le palle a Toto.
101
00:06:12,483 --> 00:06:13,323
Ok.
102
00:06:13,403 --> 00:06:14,723
- Esatto.
- Certo.
103
00:06:14,803 --> 00:06:17,323
- A loro piace il dramma.
- Lo adorano.
104
00:06:17,403 --> 00:06:21,243
- Ma appena siamo in pista…
- Non gli piace più.
105
00:06:21,323 --> 00:06:22,443
È incredibile.
106
00:06:22,963 --> 00:06:24,923
Christian fa bene il suo lavoro e penso
107
00:06:25,003 --> 00:06:28,343
che questi giochi strategici tra noi
siano parte di esso.
108
00:06:28,843 --> 00:06:31,203
Ma queste sono corse, non politica.
109
00:06:31,763 --> 00:06:33,163
Ora si tratta solo…
110
00:06:34,083 --> 00:06:34,923
di guidare.
111
00:06:42,563 --> 00:06:46,843
È tempo di qualifiche
per l'ultima gara della stagione 2021.
112
00:06:48,243 --> 00:06:51,843
{\an8}Come direbbe Jost: "Andiamo a correre!"
113
00:06:57,323 --> 00:07:00,723
George Russell è
alla sua ultima gara con la Williams.
114
00:07:13,283 --> 00:07:15,003
{\an8}La pista è libera. Puoi spingere.
115
00:07:16,483 --> 00:07:18,323
P5. Ottimo lavoro.
116
00:07:19,363 --> 00:07:20,603
Molto bene.
117
00:07:22,523 --> 00:07:24,283
{\an8}Andiamo, cazzo!
118
00:07:24,863 --> 00:07:26,923
Giro veloce per il giovane Tsunoda.
119
00:07:27,463 --> 00:07:29,203
Sei in P8, Yuki.
120
00:07:30,083 --> 00:07:31,923
È stato un bel giro.
121
00:07:34,603 --> 00:07:36,603
{\an8}Ok, Lando, sei al limite.
122
00:07:41,323 --> 00:07:43,203
P3. Ottimo lavoro.
123
00:07:43,963 --> 00:07:45,083
{\an8}Vai così!
124
00:07:53,123 --> 00:07:54,563
Fine delle qualifiche.
125
00:07:54,643 --> 00:07:57,643
Ci siamo.
È il momento che tutti stavate aspettando.
126
00:08:05,083 --> 00:08:08,503
Siamo allo scontro finale
per la pole position.
127
00:08:10,243 --> 00:08:11,343
Lewis Hamilton.
128
00:08:13,363 --> 00:08:14,443
Max Verstappen.
129
00:08:26,683 --> 00:08:29,083
Ok, Lewis.
Modalità strat due e puoi andare.
130
00:08:38,103 --> 00:08:39,603
L'ultimo settore è migliorato?
131
00:08:41,283 --> 00:08:43,043
{\an8}Affermativo. Manca l'ultima curva.
132
00:08:53,163 --> 00:08:55,763
Vediamo che tempo riesce a fare Hamilton.
133
00:09:06,083 --> 00:09:08,003
{\an8}Ok, Lewis, sei in P1.
134
00:09:11,803 --> 00:09:13,523
Si mette bene per la Mercedes.
135
00:09:15,963 --> 00:09:18,123
Vediamo cosa riesce a fare la Red Bull.
136
00:09:37,723 --> 00:09:39,643
{\an8}Max, Hamilton ha finito.
137
00:09:43,443 --> 00:09:44,803
Sei in P2.
138
00:09:46,003 --> 00:09:47,643
{\an8}Quattro millesimi dietro.
139
00:09:48,483 --> 00:09:49,323
{\an8}Cazzo.
140
00:09:54,963 --> 00:09:56,363
Fa' tutto ciò che devi.
141
00:09:58,643 --> 00:09:59,483
{\an8}Andiamo.
142
00:10:05,403 --> 00:10:10,343
È importante ricordare che, in Formula 1,
contano i minimi margini.
143
00:10:12,123 --> 00:10:15,003
Una pole ottenuta
per un millesimo di secondo
144
00:10:15,083 --> 00:10:19,903
potrebbe fare la differenza
tra il titolo iridato e il secondo posto.
145
00:10:38,403 --> 00:10:42,123
Max Verstappen segna il miglior tempo.
Parte in pole!
146
00:10:45,803 --> 00:10:48,203
{\an8}- Sei in pole position.
- Sì!
147
00:10:52,923 --> 00:10:56,383
Ben fatto e ottimo lavoro di squadra.
148
00:10:58,603 --> 00:11:02,003
{\an8}Cazzo, non me l'aspettavo,
ma ottimo lavoro.
149
00:11:07,243 --> 00:11:10,623
{\an8}Ok, Lewis, siamo in P2.
Verstappen è in P1.
150
00:11:16,843 --> 00:11:20,843
Questo dà a Verstappen un enorme vantaggio
per la gara di domani.
151
00:11:22,483 --> 00:11:23,403
Non ho parole.
152
00:11:31,163 --> 00:11:32,803
Incredibile. Che giro!
153
00:11:37,643 --> 00:11:43,743
Siamo impietosi e chiari
nell'analisi delle nostre performance.
154
00:11:45,083 --> 00:11:48,683
Il verde siamo noi. Il viola è Verstappen.
155
00:11:48,763 --> 00:11:51,123
Capiamo subito perché non è andata bene.
156
00:11:51,203 --> 00:11:55,763
Penso che, se capisci
perché hai deluso le tue aspettative,
157
00:11:55,843 --> 00:11:58,763
puoi andare oltre
e migliorare per la prossima gara.
158
00:12:00,563 --> 00:12:01,923
Non avevamo il passo.
159
00:12:03,763 --> 00:12:06,163
Non dobbiamo festeggiare
come se avessimo già vinto.
160
00:12:06,243 --> 00:12:08,603
- No.
- È solo un pezzo del puzzle.
161
00:12:08,683 --> 00:12:10,923
Dovrà essere la sua gara più veloce.
162
00:12:19,603 --> 00:12:21,163
Yuki, sei un razzo.
163
00:12:22,563 --> 00:12:24,523
Facevo troppa fatica alla fine.
164
00:12:24,603 --> 00:12:26,183
Hai trovato il passo.
165
00:12:26,743 --> 00:12:28,283
- A te com'è andata?
- Non male.
166
00:12:28,363 --> 00:12:30,523
- Sei stato molto veloce.
- È andata bene.
167
00:12:34,803 --> 00:12:38,123
- Possiamo andare da Lee?
- Toto, puoi farcela domani!
168
00:12:38,203 --> 00:12:40,083
- Sì!
- Puoi farcela domani!
169
00:12:40,163 --> 00:12:41,123
Sei il campione!
170
00:12:44,563 --> 00:12:47,723
All'interno del team,
si respira un'aria di sorpresa?
171
00:12:47,803 --> 00:12:49,803
Lewis è rimasto sorpreso?
172
00:12:49,883 --> 00:12:52,443
Non l'ho ancora visto ma, nel complesso,
173
00:12:52,523 --> 00:12:55,123
il team è sicuramente un po' deluso.
174
00:12:55,203 --> 00:12:56,643
La tensione aumenta.
175
00:12:57,283 --> 00:12:59,803
La tensione aumenta, certo.
176
00:12:59,883 --> 00:13:01,863
Quindi, 1-0 per loro, oggi.
177
00:13:03,283 --> 00:13:06,883
Congratulazioni, Max.
Descrivici quello che provi.
178
00:13:06,963 --> 00:13:11,043
È stata un'ottima giornata,
ma so che i punti sono domani, quindi…
179
00:13:11,123 --> 00:13:14,883
Dobbiamo concentrarci
e dare risultati anche domani.
180
00:13:15,423 --> 00:13:16,343
Grazie, Max.
181
00:13:17,403 --> 00:13:21,003
Partirai accanto a Max,
quindi sarà un vero e proprio duello.
182
00:13:21,523 --> 00:13:23,203
Almeno riuscirò a vederlo.
183
00:13:23,283 --> 00:13:26,723
Ovviamente,
mi sarebbe piaciuto partire in pole.
184
00:13:26,803 --> 00:13:30,163
Ma ho fatto tutto il possibile.
Era il mio giro migliore.
185
00:13:31,883 --> 00:13:35,603
Spero che riuscirò perlomeno
a stare al loro passo
186
00:13:35,683 --> 00:13:37,783
e a lavorare sulla strategia.
187
00:13:37,863 --> 00:13:38,923
Ok. Buona fortuna.
188
00:13:41,203 --> 00:13:43,723
Sono ancora ottimista,
anche se sono tutti…
189
00:13:44,603 --> 00:13:48,123
Penso che sia meglio
che attacchiamo da dietro.
190
00:13:48,203 --> 00:13:50,243
Dobbiamo solo stuzzicarlo un po'.
191
00:13:50,323 --> 00:13:52,643
- Meglio che Lewis sia irritato.
- Sì.
192
00:13:52,723 --> 00:13:55,003
Già è stato battuto e non gli piace.
193
00:13:55,083 --> 00:13:57,243
Lo vuoi sconfitto e arrabbiato.
194
00:13:57,323 --> 00:14:00,043
- Sì.
- Vediamo se riusciamo a…
195
00:14:00,963 --> 00:14:03,523
{\an8}La cosa incredibile di Lewis è…
196
00:14:03,603 --> 00:14:07,463
quanto riesca a impuntarsi,
in questi momenti difficili,
197
00:14:08,523 --> 00:14:11,283
e le prestazioni
che riesce a dare in pista.
198
00:14:13,923 --> 00:14:18,003
La seconda piazza di Lewis
non lo avvantaggia affatto,
199
00:14:18,083 --> 00:14:19,763
ma è ciò di cui ha bisogno.
200
00:14:19,843 --> 00:14:23,183
Spingerà al massimo
per vincere la gara vera.
201
00:14:28,483 --> 00:14:31,363
Ok. Penso che Yuki non fosse nella foto.
202
00:14:32,523 --> 00:14:33,403
Non importa.
203
00:14:33,483 --> 00:14:35,603
- No, non eri nella foto.
- No?
204
00:14:37,363 --> 00:14:40,283
Sai cosa ho scoperto stamattina?
Sai che lo chiamano Checo?
205
00:14:40,363 --> 00:14:42,843
- Sai cosa significa, in Messico?
- No.
206
00:14:43,923 --> 00:14:44,763
Cazzo grosso.
207
00:14:47,003 --> 00:14:48,043
Davvero?
208
00:14:49,083 --> 00:14:54,123
La nostra coppia di piloti è
la migliore di tutta la pit lane.
209
00:14:54,203 --> 00:14:58,603
Credo che l'esperienza di Checo
fosse proprio ciò che ci serviva.
210
00:14:59,123 --> 00:15:03,083
Per noi, Checo sta trovando
la sua strada, in questo momento.
211
00:15:03,163 --> 00:15:05,323
- Spingerai al massimo?
- Sì.
212
00:15:05,403 --> 00:15:07,963
Fino al pit stop.
213
00:15:08,043 --> 00:15:10,443
Mi renderò conto di come stanno le ruote
214
00:15:10,523 --> 00:15:14,443
ma poi, se non andranno bene,
dovrò entrare ai box.
215
00:15:14,523 --> 00:15:19,843
Non puoi restare in pista ed essere lento,
perché proveranno a sorpassarti.
216
00:15:22,563 --> 00:15:25,143
Credo che, in Max,
abbiamo trovato un pilota
217
00:15:26,083 --> 00:15:28,723
che è probabilmente l'unico sulla griglia
218
00:15:28,803 --> 00:15:32,643
in grado di tenere testa a Lewis Hamilton.
219
00:15:33,603 --> 00:15:34,963
Da dove iniziamo?
220
00:15:35,043 --> 00:15:37,483
È nel nostro DNA voler vincere.
221
00:15:37,563 --> 00:15:40,143
Tutto è possibile in questo mondo
222
00:15:40,223 --> 00:15:43,483
quando ti impegni e non ti dai per vinto,
223
00:15:43,563 --> 00:15:45,323
e guardate dove siamo ora.
224
00:15:45,403 --> 00:15:50,323
Siamo all'ultima gara
e vogliamo concludere l'anno in bellezza.
225
00:15:55,283 --> 00:15:59,443
Hanno tutti mangiato qualcosa.
Voglio che i piloti vadano a dormire.
226
00:16:00,283 --> 00:16:02,923
- Dobbiamo mantenerli calmi.
- Come?
227
00:16:03,003 --> 00:16:05,043
Devono essere calmi e concentrati.
228
00:16:05,123 --> 00:16:06,503
Sì, possiamo farcela.
229
00:16:07,083 --> 00:16:08,883
- Dobbiamo batterli.
- Sì.
230
00:16:11,843 --> 00:16:16,083
DOMENICA - IL GIORNO DELLA GARA
231
00:16:29,923 --> 00:16:31,083
Ehi, Checo.
232
00:16:31,803 --> 00:16:33,723
Ehi, come va la sbornia?
233
00:16:34,243 --> 00:16:36,443
Niente sbornia. Solo acqua per me.
234
00:16:53,963 --> 00:16:55,363
Benvenuti ad Abu Dhabi.
235
00:16:55,883 --> 00:16:58,523
Mancano poche ore all'ultima gara
236
00:16:58,603 --> 00:17:02,803
di una delle stagioni più fenomenali
nella storia della Formula 1.
237
00:17:05,523 --> 00:17:08,243
È la chance per Max Verstappen
e Lewis Hamilton
238
00:17:08,323 --> 00:17:10,643
di lasciare il segno nella storia.
239
00:17:10,723 --> 00:17:13,823
Ciò che non sappiamo
è come finirà questo colossal.
240
00:17:18,963 --> 00:17:22,323
Come team principal,
non potrebbe essere più emozionante.
241
00:17:22,903 --> 00:17:25,963
Adoro la pressione.
È lì che mi sento a mio agio.
242
00:17:26,483 --> 00:17:28,363
- Come sta Lewis? In forma?
- Sì.
243
00:17:28,443 --> 00:17:30,363
Bene. Non starà nella pelle.
244
00:17:30,443 --> 00:17:32,483
Sì, è concentratissimo.
245
00:17:33,123 --> 00:17:37,603
Cerco sempre di essere
all'altezza delle mie aspettative.
246
00:17:37,683 --> 00:17:39,363
O sei abbastanza bravo o no.
247
00:17:40,283 --> 00:17:42,963
Sento i nervi a fior di pelle.
248
00:17:43,043 --> 00:17:47,643
È un momento a cui stanno assistendo
quasi un miliardo di persone.
249
00:17:49,003 --> 00:17:50,043
Tutti gli occhi
250
00:17:50,763 --> 00:17:54,323
sono puntati su ciò che accadrà.
Chi sarà campione del mondo?
251
00:18:05,843 --> 00:18:07,283
Una domanda importante.
252
00:18:07,363 --> 00:18:09,203
Cosa vuoi per Natale?
253
00:18:09,283 --> 00:18:11,883
Un cucciolo dei Littlest Pet Shop!
254
00:18:12,403 --> 00:18:13,243
Va bene.
255
00:18:15,123 --> 00:18:16,403
Ehi, piccoletto.
256
00:18:17,723 --> 00:18:20,003
- Ciao.
- Ti mando un bacio, ok?
257
00:18:20,083 --> 00:18:22,943
- Ok. Ti voglio bene.
- Ti voglio bene. Un bacio.
258
00:18:26,243 --> 00:18:29,243
Christian e Toto hanno
stili molto diversi,
259
00:18:29,323 --> 00:18:32,443
ma sono più simili
di quanto vorrebbero ammettere.
260
00:18:32,523 --> 00:18:36,203
Chi pensi che vincerà
il Campionato, quest'anno?
261
00:18:36,283 --> 00:18:38,583
- Max.
- Pensi che possa farcela?
262
00:18:39,363 --> 00:18:40,403
Sì.
263
00:18:40,483 --> 00:18:45,403
Non sacrificheresti una parte così grande
della tua vita per un lavoro
264
00:18:45,483 --> 00:18:49,283
se questo non permeasse
ogni singola cellula del tuo corpo.
265
00:18:50,443 --> 00:18:51,363
È la vita.
266
00:18:51,443 --> 00:18:54,003
Per Christian e per Toto, è tutto.
267
00:18:55,323 --> 00:18:56,443
{\an8}MOGLIE DI CHRISTIAN
268
00:18:56,523 --> 00:18:58,003
{\an8}- Come stai?
- Bene.
269
00:18:58,083 --> 00:18:59,263
{\an8}- Sì?
- Voglio solo…
270
00:18:59,343 --> 00:19:02,883
- È l'attesa che ti fa impazzire.
- È normale essere nervosi.
271
00:19:03,603 --> 00:19:06,083
Il tuo istinto… Hai un ottimo istinto.
272
00:19:06,823 --> 00:19:07,683
Seguilo.
273
00:19:10,083 --> 00:19:12,243
Staremo a vedere. Andrà bene.
274
00:19:13,003 --> 00:19:13,843
Ok.
275
00:19:14,403 --> 00:19:16,123
- Vai?
- Sì, ora vado.
276
00:19:16,203 --> 00:19:17,763
- Ok.
- Vado a prepararmi.
277
00:19:18,563 --> 00:19:19,403
A dopo.
278
00:19:21,723 --> 00:19:26,043
Manca pochissimo
alla più grande resa dei conti di sempre.
279
00:19:27,603 --> 00:19:29,323
Hamilton contro Verstappen.
280
00:19:29,843 --> 00:19:31,243
Chi vince prende tutto.
281
00:19:35,843 --> 00:19:37,723
Preferisci una gara in attacco?
282
00:19:37,803 --> 00:19:38,763
- Sì.
- Sì.
283
00:19:39,483 --> 00:19:41,203
- Se serve.
- Se serve, sì.
284
00:19:41,723 --> 00:19:42,563
Ricevuto.
285
00:19:43,803 --> 00:19:47,243
Fai solo quello che hai fatto
per ogni gara che hai corso per noi.
286
00:19:47,763 --> 00:19:49,123
Ok? Andrà tutto bene.
287
00:19:53,203 --> 00:19:55,603
Lewis ha vinto più di 100 gare.
288
00:19:56,263 --> 00:19:57,623
Ha battuto ogni record.
289
00:19:58,203 --> 00:20:00,183
È stato sette volte campione del mondo.
290
00:20:02,563 --> 00:20:04,803
E puoi star certo che darà il massimo
291
00:20:04,883 --> 00:20:07,603
per vincere il suo ottavo titolo.
292
00:20:08,763 --> 00:20:09,723
Controllo radio.
293
00:20:10,403 --> 00:20:11,943
Ti sento forte e chiaro.
294
00:20:15,963 --> 00:20:19,403
Max guida
con molta sicurezza e aggressività.
295
00:20:20,203 --> 00:20:23,243
E, dopo gli ultimi sette anni di dolore,
296
00:20:23,323 --> 00:20:26,043
dobbiamo fare il possibile per trionfare.
297
00:20:26,123 --> 00:20:27,243
Controllo radio.
298
00:20:27,923 --> 00:20:28,763
Ti sento.
299
00:20:29,563 --> 00:20:33,923
Ciò che Max ha fatto,
dalla sua prima gara da adolescente
300
00:20:34,803 --> 00:20:38,763
a dov'è adesso che ha 24 anni,
301
00:20:39,263 --> 00:20:41,043
è stata un'avventura pazzesca.
302
00:20:43,643 --> 00:20:46,243
Tutti gli occhi
sono puntati sulla griglia.
303
00:20:48,283 --> 00:20:50,843
Lo aspettavamo da tutta la stagione.
304
00:21:09,043 --> 00:21:12,843
Come pilota, sono lì solo per vincere.
È l'unica cosa che conta.
305
00:21:16,963 --> 00:21:19,403
{\an8}È stato il mio anno più difficile in F1.
306
00:21:20,203 --> 00:21:22,323
{\an8}Ho lottato duramente per il Campionato.
307
00:21:23,363 --> 00:21:26,083
{\an8}Ci sarà una battaglia.
Che vinca il migliore.
308
00:21:28,243 --> 00:21:31,563
{\an8}Il campione del mondo
contro la giovane promessa. Una battaglia.
309
00:21:49,483 --> 00:21:51,203
{\an8}Buona partenza per Hamilton.
310
00:21:57,083 --> 00:21:58,563
{\an8}Com'è la situazione?
311
00:21:59,143 --> 00:22:00,323
Verstappen è dietro.
312
00:22:03,363 --> 00:22:04,363
{\an8}Bene, Lewis.
313
00:22:06,043 --> 00:22:09,883
Partenza incredibile per Hamilton!
Ma è solo il primo giro.
314
00:22:12,843 --> 00:22:14,043
Norris va largo!
315
00:22:15,323 --> 00:22:16,283
{\an8}Ho sbagliato.
316
00:22:16,363 --> 00:22:17,803
L'auto dietro è Sainz.
317
00:22:19,323 --> 00:22:22,563
{\an8}Ecco Carlos Sainz
che tallona Lando Norris.
318
00:22:24,243 --> 00:22:26,443
Norris è davanti. Puoi spingere.
319
00:22:29,723 --> 00:22:31,603
{\an8}Attento. Sainz è dietro di te.
320
00:22:32,243 --> 00:22:33,083
{\an8}Lando?
321
00:22:33,763 --> 00:22:34,763
{\an8}Ok, ricevuto.
322
00:22:40,283 --> 00:22:41,843
{\an8}Sainz all'esterno.
323
00:22:44,123 --> 00:22:46,603
Ecco Leclerc. Tre auto fianco a fianco.
324
00:22:47,883 --> 00:22:49,203
Oh, mio Dio!
325
00:22:49,923 --> 00:22:51,603
Carlos Sainz riesce a passare.
326
00:22:52,663 --> 00:22:54,123
Non è andata molto bene.
327
00:22:54,203 --> 00:22:56,523
Le Ferrari si sono avvicinate troppo.
328
00:22:57,683 --> 00:22:58,603
Oddio.
329
00:23:00,283 --> 00:23:02,843
Molto bene. Sei in P4.
330
00:23:03,483 --> 00:23:04,883
Sì, andiamo bene.
331
00:23:06,243 --> 00:23:09,243
Sainz è quarto,
seguito da Norris e Leclerc.
332
00:23:09,323 --> 00:23:12,443
In testa, Hamilton è ancora
davanti a Max Verstappen.
333
00:23:12,523 --> 00:23:13,883
- Forza!
- Dai, Max!
334
00:23:16,723 --> 00:23:18,203
Verstappen si avvicina.
335
00:23:22,483 --> 00:23:24,523
Verstappen scatta in testa!
336
00:23:25,103 --> 00:23:26,703
Forza!
337
00:23:28,603 --> 00:23:31,443
Hamilton torna in testa,
ma ha tagliato la curva.
338
00:23:37,043 --> 00:23:38,583
{\an8}Deve ridarmi la posizione.
339
00:23:39,783 --> 00:23:41,743
Ci pensiamo noi. Tranquillo, Max.
340
00:23:43,743 --> 00:23:44,883
{\an8}Mi ha spinto fuori.
341
00:23:49,023 --> 00:23:50,923
Michael, cosa vuoi che facciamo?
342
00:23:51,003 --> 00:23:52,843
Deve rinunciare al distacco.
343
00:23:53,843 --> 00:23:57,283
{\an8}Hanno penalizzato Hamilton,
ma può restare al comando.
344
00:24:01,763 --> 00:24:03,283
- Porca troia.
- Sì.
345
00:24:03,883 --> 00:24:05,043
Michael, sono Christian.
346
00:24:05,563 --> 00:24:06,723
Vai, Christian.
347
00:24:06,803 --> 00:24:09,803
Deve ridargli la posizione.
Le regole sono chiare.
348
00:24:09,883 --> 00:24:13,283
Secondo i commissari,
ha ceduto tutto il vantaggio.
349
00:24:13,363 --> 00:24:14,563
Dove?
350
00:24:15,363 --> 00:24:20,243
Il mio lavoro è
lottare più che posso per il team.
351
00:24:20,883 --> 00:24:24,243
Se ripenso alla stagione,
nulla è andato per il verso giusto.
352
00:24:24,323 --> 00:24:26,743
- Dove?
- Prima della fine del giro.
353
00:24:26,823 --> 00:24:28,323
- Non abbiamo…
- Subito e…
354
00:24:28,403 --> 00:24:29,243
Ok.
355
00:24:32,203 --> 00:24:35,323
{\an8}È pazzesco. Ma che stanno combinando?
356
00:24:36,483 --> 00:24:39,003
Max, lasciamo perdere e vinci in pista.
357
00:24:42,523 --> 00:24:46,623
{\an8}Credo che il destino
riequilibri sempre le cose, alla fine.
358
00:24:51,803 --> 00:24:53,403
{\an8}Ottimo lavoro, Lewis. Continua.
359
00:24:56,043 --> 00:24:59,563
La Red Bull sembra un bambino
che lancia i giocattoli dal passeggino.
360
00:25:00,603 --> 00:25:03,923
Vogliamo solo realizzare
la miglior gara possibile.
361
00:25:04,643 --> 00:25:07,563
- Max Verstappen dietro.
- Il distacco è di 1,5.
362
00:25:23,123 --> 00:25:24,443
{\an8}In che posizione sono?
363
00:25:25,243 --> 00:25:26,243
Sei in P8.
364
00:25:27,043 --> 00:25:28,483
Cazzo. Merda!
365
00:25:34,723 --> 00:25:36,723
Ok, Lewis, vai ai box.
366
00:25:37,403 --> 00:25:40,403
Sia Hamilton che Verstappen
cambiano le gomme.
367
00:25:43,723 --> 00:25:45,003
{\an8}Il passo è buono, Checo.
368
00:25:45,843 --> 00:25:48,163
Perez passa al comando del Gran Premio.
369
00:25:48,683 --> 00:25:51,723
{\an8}- Qual è il piano?
- Cerchiamo di rallentare Lewis.
370
00:25:53,003 --> 00:25:53,843
Ok.
371
00:25:54,803 --> 00:26:00,603
Sergio è bravo a fare gioco di squadra.
È proprio ciò che ci serve qui.
372
00:26:06,363 --> 00:26:07,483
Hamilton è dietro.
373
00:26:13,763 --> 00:26:17,163
{\an8}Non ho mai guidato una vettura
capace di salire sul podio.
374
00:26:18,523 --> 00:26:21,063
Combattere contro la Mercedes
è incredibile.
375
00:26:22,523 --> 00:26:24,083
Forza, Checo!
376
00:26:28,443 --> 00:26:32,883
Christian vuole che sfrutti al massimo
tutto il potenziale dell'auto.
377
00:26:36,363 --> 00:26:39,323
{\an8}Hamilton deve superare Perez
il prima possibile.
378
00:26:41,163 --> 00:26:42,643
Ok, rallentalo.
379
00:26:43,163 --> 00:26:44,003
Sì.
380
00:26:52,863 --> 00:26:54,863
Si avvicinano alla chicane…
381
00:26:55,763 --> 00:26:58,363
Hamilton prende l'interno e sorpassa!
382
00:27:00,483 --> 00:27:02,203
Ma Perez attacca di nuovo.
383
00:27:09,123 --> 00:27:13,163
Ottima guida per Hamilton,
che prende il comando del Gran Premio.
384
00:27:14,203 --> 00:27:15,683
- Forza!
- Sì!
385
00:27:24,803 --> 00:27:26,803
Checo è un pilota tenace.
386
00:27:27,723 --> 00:27:29,403
{\an8}È come un cane con l'osso.
387
00:27:29,963 --> 00:27:31,243
Non si arrende mai.
388
00:27:35,283 --> 00:27:36,843
{\an8}Perez passa all'interno!
389
00:27:40,743 --> 00:27:41,883
Perez è in testa!
390
00:27:42,683 --> 00:27:43,523
No!
391
00:27:44,083 --> 00:27:45,723
- Vai, Checo!
- Forza!
392
00:27:46,283 --> 00:27:47,163
Così, amico!
393
00:27:48,723 --> 00:27:50,923
È frustrante per Lewis Hamilton.
394
00:27:52,203 --> 00:27:53,723
Una guida pericolosa.
395
00:27:55,043 --> 00:27:57,883
Michael, è un po' pericoloso.
Puoi avvertirli?
396
00:27:58,523 --> 00:28:01,083
Stanno gareggiando, Toto.
È una corsa difficile.
397
00:28:09,183 --> 00:28:10,363
{\an8}Fantastico, Checo.
398
00:28:14,043 --> 00:28:16,443
Perez sta facendo gioco di squadra.
399
00:28:23,523 --> 00:28:25,643
{\an8}Il distacco da Hamilton è di otto secondi.
400
00:28:25,723 --> 00:28:27,083
{\an8}Verstappen si avvicina!
401
00:28:27,883 --> 00:28:28,923
Forza!
402
00:28:32,443 --> 00:28:33,643
{\an8}Ok, Max, andiamo.
403
00:28:38,803 --> 00:28:40,763
Verstappen si sta avvicinando.
404
00:28:40,843 --> 00:28:42,683
Verstappen è dietro.
405
00:28:44,283 --> 00:28:46,523
Hamilton deve superare Perez!
406
00:28:48,643 --> 00:28:51,803
{\an8}Ce la fa. Hamilton è
in testa al Gran Premio.
407
00:28:56,763 --> 00:28:59,223
Ma Verstappen non lo molla.
408
00:29:00,363 --> 00:29:01,363
Forza!
409
00:29:07,163 --> 00:29:09,823
{\an8}Ok, Checo, bravo. Lascia passare Max.
410
00:29:14,663 --> 00:29:16,623
Perez lascia passare il compagno.
411
00:29:27,703 --> 00:29:28,963
{\an8}Checo è una leggenda.
412
00:29:29,963 --> 00:29:31,143
Un vero animale.
413
00:29:32,963 --> 00:29:34,683
{\an8}Max, concentrati su Hamilton.
414
00:29:37,603 --> 00:29:39,923
{\an8}Verstappen è a un secondo.
415
00:29:41,443 --> 00:29:43,043
Diamoci dentro.
416
00:30:09,883 --> 00:30:15,123
A soli otto giri dalla fine,
Hamilton sta estendendo il suo vantaggio.
417
00:30:15,203 --> 00:30:16,883
Cosa può fare Verstappen?
418
00:30:18,043 --> 00:30:20,403
{\an8}Ok, Max, concentrati. Andiamo.
419
00:30:23,563 --> 00:30:26,363
Ottimi giri, Lewis.
Continua così. Non rallentare.
420
00:30:28,683 --> 00:30:32,163
Il trofeo del Campionato
sembra già nelle mani di Hamilton.
421
00:30:34,763 --> 00:30:35,843
Il tempo stringe.
422
00:30:35,923 --> 00:30:39,623
Max ce la sta mettendo tutta,
ma ci servirà un miracolo.
423
00:30:47,723 --> 00:30:49,723
Giro 52 di 58.
424
00:30:49,803 --> 00:30:53,523
Lewis Hamilton si avvicina
sempre di più alla vittoria.
425
00:30:59,003 --> 00:31:02,643
{\an8}Ok, Nicky. Supera Schumacher.
Potrebbe essere l'ultima possibilità.
426
00:31:02,723 --> 00:31:04,763
Devi riuscirci in questo giro.
427
00:31:06,723 --> 00:31:08,643
Spingi più che puoi.
428
00:31:18,723 --> 00:31:20,163
Mi ha spinto fuori.
429
00:31:20,883 --> 00:31:23,123
Seguilo. Tienilo sotto pressione.
430
00:31:35,283 --> 00:31:38,083
Oh, no! Nicholas Latifi si è schiantato.
431
00:31:39,923 --> 00:31:41,043
Aspetta. Abbiamo…
432
00:31:42,003 --> 00:31:43,123
un grave incidente.
433
00:31:51,963 --> 00:31:53,763
Ci sarà la safety car.
434
00:31:54,723 --> 00:31:58,243
E questo cambia completamente
il contesto di questa gara.
435
00:31:59,763 --> 00:32:02,043
Max, bandiere gialle alla curva 14.
436
00:32:02,123 --> 00:32:05,803
{\an8}Latifi è in mezzo alla pista.
Ci sono detriti ovunque.
437
00:32:06,403 --> 00:32:11,583
Hamilton era a un passo dalla vittoria.
Cosa succederà adesso?
438
00:32:18,923 --> 00:32:19,763
Stai bene?
439
00:32:21,483 --> 00:32:24,723
- Ho perso il controllo.
- Ok, Nicky. Puoi uscire.
440
00:32:28,963 --> 00:32:30,083
Safety car.
441
00:32:31,203 --> 00:32:32,643
Dobbiamo provare.
442
00:32:34,483 --> 00:32:36,603
Vai ai box, Max. Conferma.
443
00:32:38,763 --> 00:32:40,203
Verstappen ai box.
444
00:32:41,403 --> 00:32:43,323
Rischia di perdere la posizione.
445
00:32:45,243 --> 00:32:47,923
Ma la Red Bull avrà gomme più veloci.
446
00:32:51,403 --> 00:32:53,183
Non abbiamo nulla da perdere.
447
00:32:54,163 --> 00:32:57,683
Per vincere il Campionato,
devi sfruttare ogni possibilità
448
00:32:57,763 --> 00:32:59,003
e correre rischi.
449
00:32:59,763 --> 00:33:02,883
Abbiamo mezza possibilità
e dobbiamo rischiare.
450
00:33:02,963 --> 00:33:04,363
Ok, andiamo.
451
00:33:06,083 --> 00:33:08,283
Verstappen è molto indietro
rispetto a Hamilton.
452
00:33:08,363 --> 00:33:12,723
Ci sono cinque auto doppiate
tra lui e il leader della gara.
453
00:33:16,523 --> 00:33:18,343
{\an8}Devono spostarsi.
454
00:33:19,083 --> 00:33:20,803
{\an8}Dovrebbero sdoppiarsi.
455
00:33:25,523 --> 00:33:31,123
Di solito, in regime di safety car,
le auto doppiate possono sdoppiarsi.
456
00:33:32,443 --> 00:33:37,763
Sorpassano la safety car
e raggiungono il retro del gruppo.
457
00:33:39,963 --> 00:33:43,023
Ciò permette di ristabilire
l'ordine del Gran Premio:
458
00:33:43,643 --> 00:33:47,323
primo, secondo, terzo…
nelle auto dietro la safety car.
459
00:33:47,883 --> 00:33:51,403
Così, quando la gara riprende,
l'ordine è quello corretto.
460
00:33:53,683 --> 00:33:56,303
{\an8}Max, le auto doppiate
non potranno sorpassare.
461
00:33:57,523 --> 00:34:00,203
Le auto doppiate non potranno sorpassare.
462
00:34:01,323 --> 00:34:05,623
Il che lascia Verstappen
con molto lavoro da fare.
463
00:34:06,883 --> 00:34:09,103
{\an8}Sì, certo. Tipica decisione.
464
00:34:10,643 --> 00:34:12,043
{\an8}Non mi sorprende.
465
00:34:16,243 --> 00:34:19,103
Tanto varrebbe
regalare il Campionato a Hamilton.
466
00:34:25,563 --> 00:34:27,283
Quante auto ci sono tra noi?
467
00:34:28,123 --> 00:34:29,443
Cinque auto.
468
00:34:31,363 --> 00:34:33,403
- Christian a Michael.
- Vai, Christian.
469
00:34:33,483 --> 00:34:36,843
Perché non facciamo spostare
queste auto doppiate?
470
00:34:36,923 --> 00:34:39,403
Dammi solo un secondo, Christian.
471
00:34:40,043 --> 00:34:44,323
La mia priorità è
risolvere questo incidente.
472
00:34:44,963 --> 00:34:46,523
Ti basta un solo giro.
473
00:34:47,443 --> 00:34:48,283
Sì.
474
00:34:53,363 --> 00:34:56,323
Stanno spostando la Williams con la gru.
475
00:34:58,883 --> 00:35:00,323
Riscalda le gomme, Max.
476
00:35:05,643 --> 00:35:07,003
{\an8}La safety car è verde.
477
00:35:07,083 --> 00:35:11,603
{\an8}Vogliono che superi la safety car. Vai.
478
00:35:18,403 --> 00:35:21,323
{\an8}Tutte le auto davanti a te
possono sorpassare Hamilton.
479
00:35:22,403 --> 00:35:24,843
Beh, è molto insolito.
480
00:35:24,923 --> 00:35:27,803
Non a tutte le auto è permesso sdoppiarsi.
481
00:35:27,883 --> 00:35:31,723
{\an8}Solo alle cinque
tra Hamilton e Verstappen.
482
00:35:32,863 --> 00:35:35,043
{\an8}Alcune auto sorpassano la safety car.
483
00:35:35,563 --> 00:35:39,503
{\an8}Noi no. Resta dove sei.
484
00:35:40,443 --> 00:35:41,823
{\an8}Ma che cazzo succede?
485
00:35:43,223 --> 00:35:46,203
{\an8}Solo ad alcune auto
è stato permesso di sdoppiarsi,
486
00:35:46,283 --> 00:35:49,883
cioè quelle tra Hamilton, al primo posto,
e Verstappen, al secondo.
487
00:35:50,563 --> 00:35:52,163
{\an8}È molto strano.
488
00:35:52,923 --> 00:35:53,843
{\an8}È ingiusto.
489
00:35:55,083 --> 00:35:57,403
Se vogliamo dire le cose come sono,
490
00:35:57,483 --> 00:35:59,323
Max era l'unico a beneficiarne.
491
00:36:00,403 --> 00:36:03,043
È una scelta bizzarra
e colpisce duramente Hamilton.
492
00:36:03,123 --> 00:36:05,543
No!
493
00:36:06,563 --> 00:36:07,523
Merda.
494
00:36:08,403 --> 00:36:11,563
È un casino. Un altro gran casino.
495
00:36:12,163 --> 00:36:14,723
{\an8}La safety car rientra in questo giro, Max.
496
00:36:16,003 --> 00:36:16,923
Forza!
497
00:36:17,723 --> 00:36:19,803
- Forza!
- Dai, bello!
498
00:36:30,563 --> 00:36:31,403
Cazzo!
499
00:36:33,203 --> 00:36:35,083
{\an8}Cazzo, è proprio dietro di me?
500
00:36:37,643 --> 00:36:38,783
Con le gomme nuove?
501
00:36:39,883 --> 00:36:41,723
Verstappen è l'auto dietro.
502
00:36:43,803 --> 00:36:47,483
Lewis Hamilton e Max Verstappen
sono fianco a fianco.
503
00:36:48,523 --> 00:36:52,203
{\an8}Ho da sempre, da quando gareggio,
un bersaglio sulla schiena.
504
00:36:52,283 --> 00:36:55,623
{\an8}A volte, sembra
che ce l'abbiano tutti con te.
505
00:37:02,523 --> 00:37:05,503
Michael, non è per niente giusto!
506
00:37:08,483 --> 00:37:10,683
La safety car sta per rientrare.
507
00:37:13,123 --> 00:37:14,363
Forza, Max!
508
00:37:14,443 --> 00:37:16,803
- Forza!
- Forza!
509
00:37:17,843 --> 00:37:21,983
{\an8}Sarà un solo giro
a decidere il Campionato.
510
00:37:22,483 --> 00:37:24,443
{\an8}Ci siamo.
511
00:37:32,923 --> 00:37:35,723
{\an8}Prepara le gomme. Manca un giro.
512
00:37:41,523 --> 00:37:43,603
- Forza!
- Forza!
513
00:37:43,683 --> 00:37:45,243
- Forza!
- Andiamo!
514
00:37:47,643 --> 00:37:54,163
Abbiamo 5,2 chilometri di gara
fino alla bandiera a scacchi.
515
00:38:03,163 --> 00:38:04,123
Ci siamo!
516
00:38:10,643 --> 00:38:14,323
{\an8}Sarà il primo Campionato mondiale
per Verstappen?
517
00:38:14,923 --> 00:38:16,523
- Sì!
- Forza!
518
00:38:18,523 --> 00:38:21,643
{\an8}Sarà l'ottavo Campionato mondiale
per Lewis Hamilton?
519
00:38:29,563 --> 00:38:30,903
Forza!
520
00:38:32,363 --> 00:38:33,323
Andiamo!
521
00:38:41,203 --> 00:38:43,643
Verstappen prende il comando!
522
00:38:48,763 --> 00:38:50,483
No, Michael! No!
523
00:38:57,283 --> 00:38:59,443
{\an8}Ma ecco Lewis Hamilton!
524
00:39:05,843 --> 00:39:07,623
{\an8}Verstappen rimane in testa!
525
00:39:08,843 --> 00:39:09,923
Forza!
526
00:39:13,883 --> 00:39:15,403
È stato manipolato.
527
00:39:20,083 --> 00:39:23,203
Hanno condiviso
un fantastico duello per il titolo.
528
00:39:25,883 --> 00:39:29,083
{\an8}Ma può esserci un solo campione del mondo.
529
00:39:32,923 --> 00:39:36,883
{\an8}Sì! Oh, mio Dio!
530
00:39:36,963 --> 00:39:38,963
Sì!
531
00:39:43,723 --> 00:39:46,003
Cazzo, sì! Sì!
532
00:39:46,083 --> 00:39:51,803
{\an8}Max Verstappen, per la prima volta,
diventa campione del mondo!
533
00:39:52,483 --> 00:39:53,683
{\an8}Oh, mio Dio!
534
00:39:55,403 --> 00:39:59,123
Max Verstappen, sei il campione del mondo.
535
00:39:59,203 --> 00:40:01,043
Il campione del mondo!
536
00:40:01,843 --> 00:40:02,923
Cazzo, sì!
537
00:40:04,123 --> 00:40:05,863
{\an8}È incredibile, ragazzi.
538
00:40:07,043 --> 00:40:09,883
Ti adoriamo! Ti adoriamo, cazzo!
539
00:40:54,443 --> 00:40:56,443
Ce l'abbiamo fatta!
540
00:41:21,483 --> 00:41:22,723
{\an8}Ben fatto, signori.
541
00:41:23,243 --> 00:41:25,463
{\an8}Abbiamo fatto il possibile. Bravi.
542
00:41:45,763 --> 00:41:48,363
Non ho neanche visto
Max tagliare il traguardo.
543
00:41:49,603 --> 00:41:53,563
Ma la mia reazione, in quel momento,
è stata: "Cos'è successo?"
544
00:41:54,243 --> 00:41:55,803
Michael e controllo gara.
545
00:41:56,563 --> 00:41:57,523
Vai, Toto.
546
00:41:57,603 --> 00:42:00,603
Devi ripristinare il giro di prima.
Non è giusto.
547
00:42:01,123 --> 00:42:02,483
- Toto…
- Sì?
548
00:42:02,563 --> 00:42:05,103
- È una gara automobilistica, ok?
- Come?
549
00:42:05,683 --> 00:42:07,003
È una corsa di auto.
550
00:42:08,123 --> 00:42:11,203
- Che ha detto?
- "È una corsa di auto." Autorennen.
551
00:42:14,923 --> 00:42:17,403
Max era degno di vincere il campionato.
552
00:42:17,923 --> 00:42:19,943
Ma non nel modo in cui è successo.
553
00:42:22,403 --> 00:42:25,283
Se fai un buon lavoro, vincerai la gara.
554
00:42:26,083 --> 00:42:29,203
E qui, non è andata così.
555
00:42:30,363 --> 00:42:32,203
La decisione è stata sbagliata.
556
00:42:32,723 --> 00:42:36,163
Ed è chiaro
che questo lascerà delle cicatrici
557
00:42:36,243 --> 00:42:38,083
su Lewis, su di me e sul team.
558
00:42:58,883 --> 00:43:02,483
Siamo stati fantastici, quest'anno.
Ce l'abbiamo messa tutta.
559
00:43:04,843 --> 00:43:07,803
È stata la stagione più difficile.
560
00:43:09,323 --> 00:43:11,563
Non ci siamo mai arresi. Conta questo.
561
00:43:12,123 --> 00:43:15,763
Voglio fare le mie congratulazioni
a Max e al suo team.
562
00:43:23,443 --> 00:43:25,183
Considerando l'intensità,
563
00:43:26,203 --> 00:43:30,603
le difficoltà che abbiamo affrontato
nel corso della stagione
564
00:43:31,783 --> 00:43:37,803
e i sette anni di lotte e perseveranza,
565
00:43:37,883 --> 00:43:41,443
è stata una sensazione
davvero incredibile.
566
00:43:42,723 --> 00:43:44,383
Sei il campione del mondo!
567
00:43:45,443 --> 00:43:47,623
Ce l'hai fatta!
568
00:43:49,523 --> 00:43:50,363
Incredibile.
569
00:44:02,003 --> 00:44:04,803
L'obiettivo, insieme a mio padre,
era vincere un Campionato.
570
00:44:06,363 --> 00:44:10,963
Abbiamo ottenuto pole e podi,
ma era questo il nostro sogno.
571
00:44:12,163 --> 00:44:15,523
E ora che ce l'abbiamo fatta,
non lo dimenticherò mai.
572
00:44:31,523 --> 00:44:32,883
Ci sono grandi nomi lì.
573
00:44:34,043 --> 00:44:36,003
- Sì.
- Ora, il tuo è tra quelli.
574
00:44:40,923 --> 00:44:44,683
Lewis ha fatto tutto il necessario
per vincere il Campionato.
575
00:44:45,643 --> 00:44:47,303
Il titolo gli è stato rubato
576
00:44:47,843 --> 00:44:51,683
e non avrebbero potuto fare di meglio
per motivarci.
577
00:44:52,643 --> 00:44:53,723
Un regalo per te.
578
00:44:54,963 --> 00:44:56,583
È davvero speciale.
579
00:44:57,363 --> 00:45:00,483
Grazie. Guarda qua. Fantastico.
580
00:45:01,243 --> 00:45:03,843
- Grazie.
- Soprattutto dopo questa stagione.
581
00:45:05,563 --> 00:45:08,203
La Red Bull avrà
un bersaglio sulla schiena?
582
00:45:09,123 --> 00:45:11,483
Tutti lo avranno, l'anno prossimo.
583
00:45:38,683 --> 00:45:40,823
Sottotitoli: Fabrizia Caravelli