1 00:00:08,963 --> 00:00:11,203 Cazzo, è l'ultima gara. 2 00:00:11,783 --> 00:00:13,503 Almeno siamo quasi alla fine. 3 00:00:14,523 --> 00:00:17,203 Ti sei addormentato lì? Sì, lo so. 4 00:00:17,283 --> 00:00:19,563 - No. Tutto bene. - "Molto bene, sì." 5 00:00:19,643 --> 00:00:21,203 Il meglio per ultimo. 6 00:00:21,283 --> 00:00:22,763 - Ok. - Test, tre, quattro. 7 00:00:22,843 --> 00:00:24,363 Scroto, cinque, sei. 8 00:00:24,443 --> 00:00:25,323 Azione. 9 00:00:26,243 --> 00:00:28,763 UNA SERIE NETFLIX 10 00:00:46,563 --> 00:00:48,483 Ti va bene se lo faccio scalzo? 11 00:00:48,563 --> 00:00:51,363 Non faccio il bucato dall'Arabia Saudita. Non ho più calzini. 12 00:00:52,003 --> 00:00:52,923 Buongiorno. 13 00:00:59,203 --> 00:01:03,283 - Credo di avere qualcosa tra i denti. - Spero di non avere nulla tra i denti. 14 00:01:03,363 --> 00:01:07,203 Non si sa mai. Magari è rimasto un pezzo di carota dal pranzo. 15 00:01:10,563 --> 00:01:14,203 No, non puoi dirmi cose sconce, perché registrano tutto. 16 00:01:14,963 --> 00:01:16,323 Amano questi contenuti. 17 00:01:17,203 --> 00:01:19,323 Ma non pagano abbastanza per averli. 18 00:01:19,923 --> 00:01:22,443 {\an8}È stato pazzesco. 19 00:01:22,523 --> 00:01:24,003 {\an8}Non ricordo 20 00:01:24,083 --> 00:01:27,403 una stagione più emozionante di quella di quest'anno. 21 00:01:30,003 --> 00:01:31,463 Muchas gracias. 22 00:01:32,603 --> 00:01:34,803 Danny. Vuoi scambiare i caschi? 23 00:01:34,883 --> 00:01:36,803 - Non l'abbiamo fatto, vero? - Lo facciamo? 24 00:01:36,883 --> 00:01:39,963 Volevo aspettare quello Mercedes. Sarebbe più fico? 25 00:01:40,043 --> 00:01:44,803 {\an8}Sono triste di lasciare la Williams, ma non vedo l'ora di andare alla Mercedes. 26 00:01:44,883 --> 00:01:46,003 Voglio vincere. 27 00:01:46,563 --> 00:01:48,163 - Metti la mascherina. - No. 28 00:01:48,243 --> 00:01:49,103 Perché no? 29 00:01:50,123 --> 00:01:52,883 - Io faccio quello che voglio. - Giusto. 30 00:01:52,963 --> 00:01:54,563 Come sei sfacciato! 31 00:01:55,603 --> 00:01:58,963 Ho fatto molto meglio dell'anno scorso. 32 00:01:59,043 --> 00:02:01,323 {\an8}Il mio momento topico è stato la doppietta a Monza. 33 00:02:01,403 --> 00:02:04,403 Potete inserire qui Daniel che dice la stessa cosa. 34 00:02:04,483 --> 00:02:06,123 {\an8}Il tuo momento topico? 35 00:02:06,643 --> 00:02:07,563 {\an8}Monaco. 36 00:02:08,163 --> 00:02:09,003 Che ridere! 37 00:02:09,763 --> 00:02:11,723 Sicuramente Monza. 38 00:02:11,803 --> 00:02:16,323 Vogliamo vincere più gare. Vogliamo altri momenti come a Monza. 39 00:02:16,403 --> 00:02:18,003 Sono questi i nostri sogni. 40 00:02:19,563 --> 00:02:21,283 Hai un piccolo souvenir. 41 00:02:21,363 --> 00:02:23,163 Oddio, è proprio divertente. 42 00:02:23,243 --> 00:02:24,583 - È stato doloroso. - Davvero? 43 00:02:24,663 --> 00:02:25,723 Non lo rifarò. 44 00:02:26,243 --> 00:02:29,483 {\an8}I 53 giri più lunghi della mia vita. È stato fantastico. 45 00:02:29,563 --> 00:02:31,043 Questo è il gruppo uno… 46 00:02:32,643 --> 00:02:35,403 È stato un anno duro. Non riesco a trovare momenti topici. 47 00:02:35,483 --> 00:02:38,283 Guardare al futuro mi sprona ad andare avanti. 48 00:02:38,863 --> 00:02:42,723 Ieri, una ragazza mi ha chiesto: "Puoi schiantarti contro Lewis per me?" 49 00:02:42,803 --> 00:02:44,083 Era inglese. 50 00:02:48,663 --> 00:02:50,343 Se mi aveste chiesto a metà stagione 51 00:02:50,423 --> 00:02:53,763 se saremmo arrivati a punti pari all'ultima gara… 52 00:02:53,843 --> 00:02:55,003 No. 53 00:02:55,083 --> 00:02:56,243 Incredibile. 54 00:02:59,443 --> 00:03:00,563 Su chi scommetti? 55 00:03:02,403 --> 00:03:05,203 Continuo a cambiare idea. Ormai faccio testa o croce. 56 00:03:05,283 --> 00:03:06,843 Penso che sarà Lewis. 57 00:03:06,923 --> 00:03:08,683 Tutto fa pensare a un nome. 58 00:03:08,763 --> 00:03:09,803 Max Verstappen. 59 00:03:10,323 --> 00:03:12,783 Lewis e Max non vedranno la seconda curva. 60 00:03:13,283 --> 00:03:14,563 Chi vincerà? 61 00:03:15,443 --> 00:03:17,443 {\an8}La risposta politica è "la Formula 1". 62 00:03:20,123 --> 00:03:25,563 {\an8}In ogni caso, qualcuno lascerà la pista con il cuore a pezzi. 63 00:03:26,443 --> 00:03:29,483 L'altro è un degno campione del mondo. 64 00:03:30,083 --> 00:03:32,723 La gara più importante di questa generazione. 65 00:03:33,243 --> 00:03:36,883 {\an8}Ogni pilota sogna da sempre di vincere un titolo mondiale. 66 00:03:39,043 --> 00:03:43,643 Anche dopo averne conquistati sette, ho ancora il desiderio di vincere. 67 00:03:44,243 --> 00:03:48,523 Non importa se dovrò battermi. Ho iniziato quando avevo tre o quattro anni. 68 00:03:48,603 --> 00:03:49,883 {\an8}Sono determinato a vincere 69 00:03:49,963 --> 00:03:53,923 {\an8}e devo solo assicurarmi di essere il migliore in ciò che faccio. 70 00:03:54,563 --> 00:03:57,323 {\an8}Per l'ultima gara, la posta in gioco è alta. 71 00:03:58,123 --> 00:04:00,223 Dipenderà tutto da questo. 72 00:04:01,523 --> 00:04:03,843 Ci batteremo con tutte le nostre forze. 73 00:04:04,363 --> 00:04:05,923 Vincerà il migliore. 74 00:04:07,483 --> 00:04:09,203 È stata una grande avventura. 75 00:04:09,283 --> 00:04:11,883 {\an8}Abu Dhabi è tutto ciò per cui abbiamo lottato. 76 00:04:12,563 --> 00:04:14,083 Hai solo una possibilità. 77 00:04:14,163 --> 00:04:18,003 E, se non la sfrutteremo, la colpa sarà solamente nostra. 78 00:04:18,603 --> 00:04:20,043 Chi vince prende tutto. 79 00:04:26,923 --> 00:04:29,043 CORSE DIFFICILI 80 00:04:33,163 --> 00:04:35,763 SABATO - QUALIFICHE 81 00:04:36,963 --> 00:04:38,603 Ora si fa sul serio. 82 00:04:43,763 --> 00:04:48,683 Benvenuti all'ultima gara della stagione 2021. 83 00:04:52,683 --> 00:04:54,003 È tempo di qualifiche. 84 00:05:02,203 --> 00:05:04,803 {\an8}Dai, mamma. Vieni sulla griglia con noi. 85 00:05:05,323 --> 00:05:06,203 {\an8}Grazie, Zak. 86 00:05:06,283 --> 00:05:08,563 {\an8}GENITORI DI LANDO NORRIS 87 00:05:10,363 --> 00:05:11,723 Lando! 88 00:05:16,963 --> 00:05:19,683 - Ti è appena passato accanto. - Sì, ok. 89 00:05:23,243 --> 00:05:27,443 Il Campionato piloti è comandato a pari punti prima dell'ultima gara. 90 00:05:30,483 --> 00:05:33,003 Quando i punti sono pari e la lotta è serrata, 91 00:05:33,083 --> 00:05:35,043 ogni vantaggio può servire. 92 00:05:40,123 --> 00:05:43,483 Quando abbiamo toccato la loro auto, abbiamo sempre ricevuto penalità. 93 00:05:43,563 --> 00:05:47,683 Quando loro hanno toccato la nostra, non hanno mai ricevuto penalità. 94 00:05:50,843 --> 00:05:55,043 Nel circuito di Abu Dhabi, la Mercedes ha sempre avuto ottimi risultati. 95 00:05:55,563 --> 00:05:57,983 Dobbiamo dare il massimo nelle qualifiche. 96 00:05:58,523 --> 00:06:02,043 Come potete immaginare, la tensione è alle stelle, 97 00:06:02,123 --> 00:06:04,003 perché è ora o mai più. 98 00:06:05,443 --> 00:06:06,563 Vai e divertiti. 99 00:06:07,083 --> 00:06:08,683 - Sì. - Dacci dentro. 100 00:06:09,723 --> 00:06:12,403 Tranquillo. Questo pomeriggio, strizzerò le palle a Toto. 101 00:06:12,483 --> 00:06:13,323 Ok. 102 00:06:13,403 --> 00:06:14,723 - Esatto. - Certo. 103 00:06:14,803 --> 00:06:17,323 - A loro piace il dramma. - Lo adorano. 104 00:06:17,403 --> 00:06:21,243 - Ma appena siamo in pista… - Non gli piace più. 105 00:06:21,323 --> 00:06:22,443 È incredibile. 106 00:06:22,963 --> 00:06:24,923 Christian fa bene il suo lavoro e penso 107 00:06:25,003 --> 00:06:28,343 che questi giochi strategici tra noi siano parte di esso. 108 00:06:28,843 --> 00:06:31,203 Ma queste sono corse, non politica. 109 00:06:31,763 --> 00:06:33,163 Ora si tratta solo… 110 00:06:34,083 --> 00:06:34,923 di guidare. 111 00:06:42,563 --> 00:06:46,843 È tempo di qualifiche per l'ultima gara della stagione 2021. 112 00:06:48,243 --> 00:06:51,843 {\an8}Come direbbe Jost: "Andiamo a correre!" 113 00:06:57,323 --> 00:07:00,723 George Russell è alla sua ultima gara con la Williams. 114 00:07:13,283 --> 00:07:15,003 {\an8}La pista è libera. Puoi spingere. 115 00:07:16,483 --> 00:07:18,323 P5. Ottimo lavoro. 116 00:07:19,363 --> 00:07:20,603 Molto bene. 117 00:07:22,523 --> 00:07:24,283 {\an8}Andiamo, cazzo! 118 00:07:24,863 --> 00:07:26,923 Giro veloce per il giovane Tsunoda. 119 00:07:27,463 --> 00:07:29,203 Sei in P8, Yuki. 120 00:07:30,083 --> 00:07:31,923 È stato un bel giro. 121 00:07:34,603 --> 00:07:36,603 {\an8}Ok, Lando, sei al limite. 122 00:07:41,323 --> 00:07:43,203 P3. Ottimo lavoro. 123 00:07:43,963 --> 00:07:45,083 {\an8}Vai così! 124 00:07:53,123 --> 00:07:54,563 Fine delle qualifiche. 125 00:07:54,643 --> 00:07:57,643 Ci siamo. È il momento che tutti stavate aspettando. 126 00:08:05,083 --> 00:08:08,503 Siamo allo scontro finale per la pole position. 127 00:08:10,243 --> 00:08:11,343 Lewis Hamilton. 128 00:08:13,363 --> 00:08:14,443 Max Verstappen. 129 00:08:26,683 --> 00:08:29,083 Ok, Lewis. Modalità strat due e puoi andare. 130 00:08:38,103 --> 00:08:39,603 L'ultimo settore è migliorato? 131 00:08:41,283 --> 00:08:43,043 {\an8}Affermativo. Manca l'ultima curva. 132 00:08:53,163 --> 00:08:55,763 Vediamo che tempo riesce a fare Hamilton. 133 00:09:06,083 --> 00:09:08,003 {\an8}Ok, Lewis, sei in P1. 134 00:09:11,803 --> 00:09:13,523 Si mette bene per la Mercedes. 135 00:09:15,963 --> 00:09:18,123 Vediamo cosa riesce a fare la Red Bull. 136 00:09:37,723 --> 00:09:39,643 {\an8}Max, Hamilton ha finito. 137 00:09:43,443 --> 00:09:44,803 Sei in P2. 138 00:09:46,003 --> 00:09:47,643 {\an8}Quattro millesimi dietro. 139 00:09:48,483 --> 00:09:49,323 {\an8}Cazzo. 140 00:09:54,963 --> 00:09:56,363 Fa' tutto ciò che devi. 141 00:09:58,643 --> 00:09:59,483 {\an8}Andiamo. 142 00:10:05,403 --> 00:10:10,343 È importante ricordare che, in Formula 1, contano i minimi margini. 143 00:10:12,123 --> 00:10:15,003 Una pole ottenuta per un millesimo di secondo 144 00:10:15,083 --> 00:10:19,903 potrebbe fare la differenza tra il titolo iridato e il secondo posto. 145 00:10:38,403 --> 00:10:42,123 Max Verstappen segna il miglior tempo. Parte in pole! 146 00:10:45,803 --> 00:10:48,203 {\an8}- Sei in pole position. - Sì! 147 00:10:52,923 --> 00:10:56,383 Ben fatto e ottimo lavoro di squadra. 148 00:10:58,603 --> 00:11:02,003 {\an8}Cazzo, non me l'aspettavo, ma ottimo lavoro. 149 00:11:07,243 --> 00:11:10,623 {\an8}Ok, Lewis, siamo in P2. Verstappen è in P1. 150 00:11:16,843 --> 00:11:20,843 Questo dà a Verstappen un enorme vantaggio per la gara di domani. 151 00:11:22,483 --> 00:11:23,403 Non ho parole. 152 00:11:31,163 --> 00:11:32,803 Incredibile. Che giro! 153 00:11:37,643 --> 00:11:43,743 Siamo impietosi e chiari nell'analisi delle nostre performance. 154 00:11:45,083 --> 00:11:48,683 Il verde siamo noi. Il viola è Verstappen. 155 00:11:48,763 --> 00:11:51,123 Capiamo subito perché non è andata bene. 156 00:11:51,203 --> 00:11:55,763 Penso che, se capisci perché hai deluso le tue aspettative, 157 00:11:55,843 --> 00:11:58,763 puoi andare oltre e migliorare per la prossima gara. 158 00:12:00,563 --> 00:12:01,923 Non avevamo il passo. 159 00:12:03,763 --> 00:12:06,163 Non dobbiamo festeggiare come se avessimo già vinto. 160 00:12:06,243 --> 00:12:08,603 - No. - È solo un pezzo del puzzle. 161 00:12:08,683 --> 00:12:10,923 Dovrà essere la sua gara più veloce. 162 00:12:19,603 --> 00:12:21,163 Yuki, sei un razzo. 163 00:12:22,563 --> 00:12:24,523 Facevo troppa fatica alla fine. 164 00:12:24,603 --> 00:12:26,183 Hai trovato il passo. 165 00:12:26,743 --> 00:12:28,283 - A te com'è andata? - Non male. 166 00:12:28,363 --> 00:12:30,523 - Sei stato molto veloce. - È andata bene. 167 00:12:34,803 --> 00:12:38,123 - Possiamo andare da Lee? - Toto, puoi farcela domani! 168 00:12:38,203 --> 00:12:40,083 - Sì! - Puoi farcela domani! 169 00:12:40,163 --> 00:12:41,123 Sei il campione! 170 00:12:44,563 --> 00:12:47,723 All'interno del team, si respira un'aria di sorpresa? 171 00:12:47,803 --> 00:12:49,803 Lewis è rimasto sorpreso? 172 00:12:49,883 --> 00:12:52,443 Non l'ho ancora visto ma, nel complesso, 173 00:12:52,523 --> 00:12:55,123 il team è sicuramente un po' deluso. 174 00:12:55,203 --> 00:12:56,643 La tensione aumenta. 175 00:12:57,283 --> 00:12:59,803 La tensione aumenta, certo. 176 00:12:59,883 --> 00:13:01,863 Quindi, 1-0 per loro, oggi. 177 00:13:03,283 --> 00:13:06,883 Congratulazioni, Max. Descrivici quello che provi. 178 00:13:06,963 --> 00:13:11,043 È stata un'ottima giornata, ma so che i punti sono domani, quindi… 179 00:13:11,123 --> 00:13:14,883 Dobbiamo concentrarci e dare risultati anche domani. 180 00:13:15,423 --> 00:13:16,343 Grazie, Max. 181 00:13:17,403 --> 00:13:21,003 Partirai accanto a Max, quindi sarà un vero e proprio duello. 182 00:13:21,523 --> 00:13:23,203 Almeno riuscirò a vederlo. 183 00:13:23,283 --> 00:13:26,723 Ovviamente, mi sarebbe piaciuto partire in pole. 184 00:13:26,803 --> 00:13:30,163 Ma ho fatto tutto il possibile. Era il mio giro migliore. 185 00:13:31,883 --> 00:13:35,603 Spero che riuscirò perlomeno a stare al loro passo 186 00:13:35,683 --> 00:13:37,783 e a lavorare sulla strategia. 187 00:13:37,863 --> 00:13:38,923 Ok. Buona fortuna. 188 00:13:41,203 --> 00:13:43,723 Sono ancora ottimista, anche se sono tutti… 189 00:13:44,603 --> 00:13:48,123 Penso che sia meglio che attacchiamo da dietro. 190 00:13:48,203 --> 00:13:50,243 Dobbiamo solo stuzzicarlo un po'. 191 00:13:50,323 --> 00:13:52,643 - Meglio che Lewis sia irritato. - Sì. 192 00:13:52,723 --> 00:13:55,003 Già è stato battuto e non gli piace. 193 00:13:55,083 --> 00:13:57,243 Lo vuoi sconfitto e arrabbiato. 194 00:13:57,323 --> 00:14:00,043 - Sì. - Vediamo se riusciamo a… 195 00:14:00,963 --> 00:14:03,523 {\an8}La cosa incredibile di Lewis è… 196 00:14:03,603 --> 00:14:07,463 quanto riesca a impuntarsi, in questi momenti difficili, 197 00:14:08,523 --> 00:14:11,283 e le prestazioni che riesce a dare in pista. 198 00:14:13,923 --> 00:14:18,003 La seconda piazza di Lewis non lo avvantaggia affatto, 199 00:14:18,083 --> 00:14:19,763 ma è ciò di cui ha bisogno. 200 00:14:19,843 --> 00:14:23,183 Spingerà al massimo per vincere la gara vera. 201 00:14:28,483 --> 00:14:31,363 Ok. Penso che Yuki non fosse nella foto. 202 00:14:32,523 --> 00:14:33,403 Non importa. 203 00:14:33,483 --> 00:14:35,603 - No, non eri nella foto. - No? 204 00:14:37,363 --> 00:14:40,283 Sai cosa ho scoperto stamattina? Sai che lo chiamano Checo? 205 00:14:40,363 --> 00:14:42,843 - Sai cosa significa, in Messico? - No. 206 00:14:43,923 --> 00:14:44,763 Cazzo grosso. 207 00:14:47,003 --> 00:14:48,043 Davvero? 208 00:14:49,083 --> 00:14:54,123 La nostra coppia di piloti è la migliore di tutta la pit lane. 209 00:14:54,203 --> 00:14:58,603 Credo che l'esperienza di Checo fosse proprio ciò che ci serviva. 210 00:14:59,123 --> 00:15:03,083 Per noi, Checo sta trovando la sua strada, in questo momento. 211 00:15:03,163 --> 00:15:05,323 - Spingerai al massimo? - Sì. 212 00:15:05,403 --> 00:15:07,963 Fino al pit stop. 213 00:15:08,043 --> 00:15:10,443 Mi renderò conto di come stanno le ruote 214 00:15:10,523 --> 00:15:14,443 ma poi, se non andranno bene, dovrò entrare ai box. 215 00:15:14,523 --> 00:15:19,843 Non puoi restare in pista ed essere lento, perché proveranno a sorpassarti. 216 00:15:22,563 --> 00:15:25,143 Credo che, in Max, abbiamo trovato un pilota 217 00:15:26,083 --> 00:15:28,723 che è probabilmente l'unico sulla griglia 218 00:15:28,803 --> 00:15:32,643 in grado di tenere testa a Lewis Hamilton. 219 00:15:33,603 --> 00:15:34,963 Da dove iniziamo? 220 00:15:35,043 --> 00:15:37,483 È nel nostro DNA voler vincere. 221 00:15:37,563 --> 00:15:40,143 Tutto è possibile in questo mondo 222 00:15:40,223 --> 00:15:43,483 quando ti impegni e non ti dai per vinto, 223 00:15:43,563 --> 00:15:45,323 e guardate dove siamo ora. 224 00:15:45,403 --> 00:15:50,323 Siamo all'ultima gara e vogliamo concludere l'anno in bellezza. 225 00:15:55,283 --> 00:15:59,443 Hanno tutti mangiato qualcosa. Voglio che i piloti vadano a dormire. 226 00:16:00,283 --> 00:16:02,923 - Dobbiamo mantenerli calmi. - Come? 227 00:16:03,003 --> 00:16:05,043 Devono essere calmi e concentrati. 228 00:16:05,123 --> 00:16:06,503 Sì, possiamo farcela. 229 00:16:07,083 --> 00:16:08,883 - Dobbiamo batterli. - Sì. 230 00:16:11,843 --> 00:16:16,083 DOMENICA - IL GIORNO DELLA GARA 231 00:16:29,923 --> 00:16:31,083 Ehi, Checo. 232 00:16:31,803 --> 00:16:33,723 Ehi, come va la sbornia? 233 00:16:34,243 --> 00:16:36,443 Niente sbornia. Solo acqua per me. 234 00:16:53,963 --> 00:16:55,363 Benvenuti ad Abu Dhabi. 235 00:16:55,883 --> 00:16:58,523 Mancano poche ore all'ultima gara 236 00:16:58,603 --> 00:17:02,803 di una delle stagioni più fenomenali nella storia della Formula 1. 237 00:17:05,523 --> 00:17:08,243 È la chance per Max Verstappen e Lewis Hamilton 238 00:17:08,323 --> 00:17:10,643 di lasciare il segno nella storia. 239 00:17:10,723 --> 00:17:13,823 Ciò che non sappiamo è come finirà questo colossal. 240 00:17:18,963 --> 00:17:22,323 Come team principal, non potrebbe essere più emozionante. 241 00:17:22,903 --> 00:17:25,963 Adoro la pressione. È lì che mi sento a mio agio. 242 00:17:26,483 --> 00:17:28,363 - Come sta Lewis? In forma? - Sì. 243 00:17:28,443 --> 00:17:30,363 Bene. Non starà nella pelle. 244 00:17:30,443 --> 00:17:32,483 Sì, è concentratissimo. 245 00:17:33,123 --> 00:17:37,603 Cerco sempre di essere all'altezza delle mie aspettative. 246 00:17:37,683 --> 00:17:39,363 O sei abbastanza bravo o no. 247 00:17:40,283 --> 00:17:42,963 Sento i nervi a fior di pelle. 248 00:17:43,043 --> 00:17:47,643 È un momento a cui stanno assistendo quasi un miliardo di persone. 249 00:17:49,003 --> 00:17:50,043 Tutti gli occhi 250 00:17:50,763 --> 00:17:54,323 sono puntati su ciò che accadrà. Chi sarà campione del mondo? 251 00:18:05,843 --> 00:18:07,283 Una domanda importante. 252 00:18:07,363 --> 00:18:09,203 Cosa vuoi per Natale? 253 00:18:09,283 --> 00:18:11,883 Un cucciolo dei Littlest Pet Shop! 254 00:18:12,403 --> 00:18:13,243 Va bene. 255 00:18:15,123 --> 00:18:16,403 Ehi, piccoletto. 256 00:18:17,723 --> 00:18:20,003 - Ciao. - Ti mando un bacio, ok? 257 00:18:20,083 --> 00:18:22,943 - Ok. Ti voglio bene. - Ti voglio bene. Un bacio. 258 00:18:26,243 --> 00:18:29,243 Christian e Toto hanno stili molto diversi, 259 00:18:29,323 --> 00:18:32,443 ma sono più simili di quanto vorrebbero ammettere. 260 00:18:32,523 --> 00:18:36,203 Chi pensi che vincerà il Campionato, quest'anno? 261 00:18:36,283 --> 00:18:38,583 - Max. - Pensi che possa farcela? 262 00:18:39,363 --> 00:18:40,403 Sì. 263 00:18:40,483 --> 00:18:45,403 Non sacrificheresti una parte così grande della tua vita per un lavoro 264 00:18:45,483 --> 00:18:49,283 se questo non permeasse ogni singola cellula del tuo corpo. 265 00:18:50,443 --> 00:18:51,363 È la vita. 266 00:18:51,443 --> 00:18:54,003 Per Christian e per Toto, è tutto. 267 00:18:55,323 --> 00:18:56,443 {\an8}MOGLIE DI CHRISTIAN 268 00:18:56,523 --> 00:18:58,003 {\an8}- Come stai? - Bene. 269 00:18:58,083 --> 00:18:59,263 {\an8}- Sì? - Voglio solo… 270 00:18:59,343 --> 00:19:02,883 - È l'attesa che ti fa impazzire. - È normale essere nervosi. 271 00:19:03,603 --> 00:19:06,083 Il tuo istinto… Hai un ottimo istinto. 272 00:19:06,823 --> 00:19:07,683 Seguilo. 273 00:19:10,083 --> 00:19:12,243 Staremo a vedere. Andrà bene. 274 00:19:13,003 --> 00:19:13,843 Ok. 275 00:19:14,403 --> 00:19:16,123 - Vai? - Sì, ora vado. 276 00:19:16,203 --> 00:19:17,763 - Ok. - Vado a prepararmi. 277 00:19:18,563 --> 00:19:19,403 A dopo. 278 00:19:21,723 --> 00:19:26,043 Manca pochissimo alla più grande resa dei conti di sempre. 279 00:19:27,603 --> 00:19:29,323 Hamilton contro Verstappen. 280 00:19:29,843 --> 00:19:31,243 Chi vince prende tutto. 281 00:19:35,843 --> 00:19:37,723 Preferisci una gara in attacco? 282 00:19:37,803 --> 00:19:38,763 - Sì. - Sì. 283 00:19:39,483 --> 00:19:41,203 - Se serve. - Se serve, sì. 284 00:19:41,723 --> 00:19:42,563 Ricevuto. 285 00:19:43,803 --> 00:19:47,243 Fai solo quello che hai fatto per ogni gara che hai corso per noi. 286 00:19:47,763 --> 00:19:49,123 Ok? Andrà tutto bene. 287 00:19:53,203 --> 00:19:55,603 Lewis ha vinto più di 100 gare. 288 00:19:56,263 --> 00:19:57,623 Ha battuto ogni record. 289 00:19:58,203 --> 00:20:00,183 È stato sette volte campione del mondo. 290 00:20:02,563 --> 00:20:04,803 E puoi star certo che darà il massimo 291 00:20:04,883 --> 00:20:07,603 per vincere il suo ottavo titolo. 292 00:20:08,763 --> 00:20:09,723 Controllo radio. 293 00:20:10,403 --> 00:20:11,943 Ti sento forte e chiaro. 294 00:20:15,963 --> 00:20:19,403 Max guida con molta sicurezza e aggressività. 295 00:20:20,203 --> 00:20:23,243 E, dopo gli ultimi sette anni di dolore, 296 00:20:23,323 --> 00:20:26,043 dobbiamo fare il possibile per trionfare. 297 00:20:26,123 --> 00:20:27,243 Controllo radio. 298 00:20:27,923 --> 00:20:28,763 Ti sento. 299 00:20:29,563 --> 00:20:33,923 Ciò che Max ha fatto, dalla sua prima gara da adolescente 300 00:20:34,803 --> 00:20:38,763 a dov'è adesso che ha 24 anni, 301 00:20:39,263 --> 00:20:41,043 è stata un'avventura pazzesca. 302 00:20:43,643 --> 00:20:46,243 Tutti gli occhi sono puntati sulla griglia. 303 00:20:48,283 --> 00:20:50,843 Lo aspettavamo da tutta la stagione. 304 00:21:09,043 --> 00:21:12,843 Come pilota, sono lì solo per vincere. È l'unica cosa che conta. 305 00:21:16,963 --> 00:21:19,403 {\an8}È stato il mio anno più difficile in F1. 306 00:21:20,203 --> 00:21:22,323 {\an8}Ho lottato duramente per il Campionato. 307 00:21:23,363 --> 00:21:26,083 {\an8}Ci sarà una battaglia. Che vinca il migliore. 308 00:21:28,243 --> 00:21:31,563 {\an8}Il campione del mondo contro la giovane promessa. Una battaglia. 309 00:21:49,483 --> 00:21:51,203 {\an8}Buona partenza per Hamilton. 310 00:21:57,083 --> 00:21:58,563 {\an8}Com'è la situazione? 311 00:21:59,143 --> 00:22:00,323 Verstappen è dietro. 312 00:22:03,363 --> 00:22:04,363 {\an8}Bene, Lewis. 313 00:22:06,043 --> 00:22:09,883 Partenza incredibile per Hamilton! Ma è solo il primo giro. 314 00:22:12,843 --> 00:22:14,043 Norris va largo! 315 00:22:15,323 --> 00:22:16,283 {\an8}Ho sbagliato. 316 00:22:16,363 --> 00:22:17,803 L'auto dietro è Sainz. 317 00:22:19,323 --> 00:22:22,563 {\an8}Ecco Carlos Sainz che tallona Lando Norris. 318 00:22:24,243 --> 00:22:26,443 Norris è davanti. Puoi spingere. 319 00:22:29,723 --> 00:22:31,603 {\an8}Attento. Sainz è dietro di te. 320 00:22:32,243 --> 00:22:33,083 {\an8}Lando? 321 00:22:33,763 --> 00:22:34,763 {\an8}Ok, ricevuto. 322 00:22:40,283 --> 00:22:41,843 {\an8}Sainz all'esterno. 323 00:22:44,123 --> 00:22:46,603 Ecco Leclerc. Tre auto fianco a fianco. 324 00:22:47,883 --> 00:22:49,203 Oh, mio Dio! 325 00:22:49,923 --> 00:22:51,603 Carlos Sainz riesce a passare. 326 00:22:52,663 --> 00:22:54,123 Non è andata molto bene. 327 00:22:54,203 --> 00:22:56,523 Le Ferrari si sono avvicinate troppo. 328 00:22:57,683 --> 00:22:58,603 Oddio. 329 00:23:00,283 --> 00:23:02,843 Molto bene. Sei in P4. 330 00:23:03,483 --> 00:23:04,883 Sì, andiamo bene. 331 00:23:06,243 --> 00:23:09,243 Sainz è quarto, seguito da Norris e Leclerc. 332 00:23:09,323 --> 00:23:12,443 In testa, Hamilton è ancora davanti a Max Verstappen. 333 00:23:12,523 --> 00:23:13,883 - Forza! - Dai, Max! 334 00:23:16,723 --> 00:23:18,203 Verstappen si avvicina. 335 00:23:22,483 --> 00:23:24,523 Verstappen scatta in testa! 336 00:23:25,103 --> 00:23:26,703 Forza! 337 00:23:28,603 --> 00:23:31,443 Hamilton torna in testa, ma ha tagliato la curva. 338 00:23:37,043 --> 00:23:38,583 {\an8}Deve ridarmi la posizione. 339 00:23:39,783 --> 00:23:41,743 Ci pensiamo noi. Tranquillo, Max. 340 00:23:43,743 --> 00:23:44,883 {\an8}Mi ha spinto fuori. 341 00:23:49,023 --> 00:23:50,923 Michael, cosa vuoi che facciamo? 342 00:23:51,003 --> 00:23:52,843 Deve rinunciare al distacco. 343 00:23:53,843 --> 00:23:57,283 {\an8}Hanno penalizzato Hamilton, ma può restare al comando. 344 00:24:01,763 --> 00:24:03,283 - Porca troia. - Sì. 345 00:24:03,883 --> 00:24:05,043 Michael, sono Christian. 346 00:24:05,563 --> 00:24:06,723 Vai, Christian. 347 00:24:06,803 --> 00:24:09,803 Deve ridargli la posizione. Le regole sono chiare. 348 00:24:09,883 --> 00:24:13,283 Secondo i commissari, ha ceduto tutto il vantaggio. 349 00:24:13,363 --> 00:24:14,563 Dove? 350 00:24:15,363 --> 00:24:20,243 Il mio lavoro è lottare più che posso per il team. 351 00:24:20,883 --> 00:24:24,243 Se ripenso alla stagione, nulla è andato per il verso giusto. 352 00:24:24,323 --> 00:24:26,743 - Dove? - Prima della fine del giro. 353 00:24:26,823 --> 00:24:28,323 - Non abbiamo… - Subito e… 354 00:24:28,403 --> 00:24:29,243 Ok. 355 00:24:32,203 --> 00:24:35,323 {\an8}È pazzesco. Ma che stanno combinando? 356 00:24:36,483 --> 00:24:39,003 Max, lasciamo perdere e vinci in pista. 357 00:24:42,523 --> 00:24:46,623 {\an8}Credo che il destino riequilibri sempre le cose, alla fine. 358 00:24:51,803 --> 00:24:53,403 {\an8}Ottimo lavoro, Lewis. Continua. 359 00:24:56,043 --> 00:24:59,563 La Red Bull sembra un bambino che lancia i giocattoli dal passeggino. 360 00:25:00,603 --> 00:25:03,923 Vogliamo solo realizzare la miglior gara possibile. 361 00:25:04,643 --> 00:25:07,563 - Max Verstappen dietro. - Il distacco è di 1,5. 362 00:25:23,123 --> 00:25:24,443 {\an8}In che posizione sono? 363 00:25:25,243 --> 00:25:26,243 Sei in P8. 364 00:25:27,043 --> 00:25:28,483 Cazzo. Merda! 365 00:25:34,723 --> 00:25:36,723 Ok, Lewis, vai ai box. 366 00:25:37,403 --> 00:25:40,403 Sia Hamilton che Verstappen cambiano le gomme. 367 00:25:43,723 --> 00:25:45,003 {\an8}Il passo è buono, Checo. 368 00:25:45,843 --> 00:25:48,163 Perez passa al comando del Gran Premio. 369 00:25:48,683 --> 00:25:51,723 {\an8}- Qual è il piano? - Cerchiamo di rallentare Lewis. 370 00:25:53,003 --> 00:25:53,843 Ok. 371 00:25:54,803 --> 00:26:00,603 Sergio è bravo a fare gioco di squadra. È proprio ciò che ci serve qui. 372 00:26:06,363 --> 00:26:07,483 Hamilton è dietro. 373 00:26:13,763 --> 00:26:17,163 {\an8}Non ho mai guidato una vettura capace di salire sul podio. 374 00:26:18,523 --> 00:26:21,063 Combattere contro la Mercedes è incredibile. 375 00:26:22,523 --> 00:26:24,083 Forza, Checo! 376 00:26:28,443 --> 00:26:32,883 Christian vuole che sfrutti al massimo tutto il potenziale dell'auto. 377 00:26:36,363 --> 00:26:39,323 {\an8}Hamilton deve superare Perez il prima possibile. 378 00:26:41,163 --> 00:26:42,643 Ok, rallentalo. 379 00:26:43,163 --> 00:26:44,003 Sì. 380 00:26:52,863 --> 00:26:54,863 Si avvicinano alla chicane… 381 00:26:55,763 --> 00:26:58,363 Hamilton prende l'interno e sorpassa! 382 00:27:00,483 --> 00:27:02,203 Ma Perez attacca di nuovo. 383 00:27:09,123 --> 00:27:13,163 Ottima guida per Hamilton, che prende il comando del Gran Premio. 384 00:27:14,203 --> 00:27:15,683 - Forza! - Sì! 385 00:27:24,803 --> 00:27:26,803 Checo è un pilota tenace. 386 00:27:27,723 --> 00:27:29,403 {\an8}È come un cane con l'osso. 387 00:27:29,963 --> 00:27:31,243 Non si arrende mai. 388 00:27:35,283 --> 00:27:36,843 {\an8}Perez passa all'interno! 389 00:27:40,743 --> 00:27:41,883 Perez è in testa! 390 00:27:42,683 --> 00:27:43,523 No! 391 00:27:44,083 --> 00:27:45,723 - Vai, Checo! - Forza! 392 00:27:46,283 --> 00:27:47,163 Così, amico! 393 00:27:48,723 --> 00:27:50,923 È frustrante per Lewis Hamilton. 394 00:27:52,203 --> 00:27:53,723 Una guida pericolosa. 395 00:27:55,043 --> 00:27:57,883 Michael, è un po' pericoloso. Puoi avvertirli? 396 00:27:58,523 --> 00:28:01,083 Stanno gareggiando, Toto. È una corsa difficile. 397 00:28:09,183 --> 00:28:10,363 {\an8}Fantastico, Checo. 398 00:28:14,043 --> 00:28:16,443 Perez sta facendo gioco di squadra. 399 00:28:23,523 --> 00:28:25,643 {\an8}Il distacco da Hamilton è di otto secondi. 400 00:28:25,723 --> 00:28:27,083 {\an8}Verstappen si avvicina! 401 00:28:27,883 --> 00:28:28,923 Forza! 402 00:28:32,443 --> 00:28:33,643 {\an8}Ok, Max, andiamo. 403 00:28:38,803 --> 00:28:40,763 Verstappen si sta avvicinando. 404 00:28:40,843 --> 00:28:42,683 Verstappen è dietro. 405 00:28:44,283 --> 00:28:46,523 Hamilton deve superare Perez! 406 00:28:48,643 --> 00:28:51,803 {\an8}Ce la fa. Hamilton è in testa al Gran Premio. 407 00:28:56,763 --> 00:28:59,223 Ma Verstappen non lo molla. 408 00:29:00,363 --> 00:29:01,363 Forza! 409 00:29:07,163 --> 00:29:09,823 {\an8}Ok, Checo, bravo. Lascia passare Max. 410 00:29:14,663 --> 00:29:16,623 Perez lascia passare il compagno. 411 00:29:27,703 --> 00:29:28,963 {\an8}Checo è una leggenda. 412 00:29:29,963 --> 00:29:31,143 Un vero animale. 413 00:29:32,963 --> 00:29:34,683 {\an8}Max, concentrati su Hamilton. 414 00:29:37,603 --> 00:29:39,923 {\an8}Verstappen è a un secondo. 415 00:29:41,443 --> 00:29:43,043 Diamoci dentro. 416 00:30:09,883 --> 00:30:15,123 A soli otto giri dalla fine, Hamilton sta estendendo il suo vantaggio. 417 00:30:15,203 --> 00:30:16,883 Cosa può fare Verstappen? 418 00:30:18,043 --> 00:30:20,403 {\an8}Ok, Max, concentrati. Andiamo. 419 00:30:23,563 --> 00:30:26,363 Ottimi giri, Lewis. Continua così. Non rallentare. 420 00:30:28,683 --> 00:30:32,163 Il trofeo del Campionato sembra già nelle mani di Hamilton. 421 00:30:34,763 --> 00:30:35,843 Il tempo stringe. 422 00:30:35,923 --> 00:30:39,623 Max ce la sta mettendo tutta, ma ci servirà un miracolo. 423 00:30:47,723 --> 00:30:49,723 Giro 52 di 58. 424 00:30:49,803 --> 00:30:53,523 Lewis Hamilton si avvicina sempre di più alla vittoria. 425 00:30:59,003 --> 00:31:02,643 {\an8}Ok, Nicky. Supera Schumacher. Potrebbe essere l'ultima possibilità. 426 00:31:02,723 --> 00:31:04,763 Devi riuscirci in questo giro. 427 00:31:06,723 --> 00:31:08,643 Spingi più che puoi. 428 00:31:18,723 --> 00:31:20,163 Mi ha spinto fuori. 429 00:31:20,883 --> 00:31:23,123 Seguilo. Tienilo sotto pressione. 430 00:31:35,283 --> 00:31:38,083 Oh, no! Nicholas Latifi si è schiantato. 431 00:31:39,923 --> 00:31:41,043 Aspetta. Abbiamo… 432 00:31:42,003 --> 00:31:43,123 un grave incidente. 433 00:31:51,963 --> 00:31:53,763 Ci sarà la safety car. 434 00:31:54,723 --> 00:31:58,243 E questo cambia completamente il contesto di questa gara. 435 00:31:59,763 --> 00:32:02,043 Max, bandiere gialle alla curva 14. 436 00:32:02,123 --> 00:32:05,803 {\an8}Latifi è in mezzo alla pista. Ci sono detriti ovunque. 437 00:32:06,403 --> 00:32:11,583 Hamilton era a un passo dalla vittoria. Cosa succederà adesso? 438 00:32:18,923 --> 00:32:19,763 Stai bene? 439 00:32:21,483 --> 00:32:24,723 - Ho perso il controllo. - Ok, Nicky. Puoi uscire. 440 00:32:28,963 --> 00:32:30,083 Safety car. 441 00:32:31,203 --> 00:32:32,643 Dobbiamo provare. 442 00:32:34,483 --> 00:32:36,603 Vai ai box, Max. Conferma. 443 00:32:38,763 --> 00:32:40,203 Verstappen ai box. 444 00:32:41,403 --> 00:32:43,323 Rischia di perdere la posizione. 445 00:32:45,243 --> 00:32:47,923 Ma la Red Bull avrà gomme più veloci. 446 00:32:51,403 --> 00:32:53,183 Non abbiamo nulla da perdere. 447 00:32:54,163 --> 00:32:57,683 Per vincere il Campionato, devi sfruttare ogni possibilità 448 00:32:57,763 --> 00:32:59,003 e correre rischi. 449 00:32:59,763 --> 00:33:02,883 Abbiamo mezza possibilità e dobbiamo rischiare. 450 00:33:02,963 --> 00:33:04,363 Ok, andiamo. 451 00:33:06,083 --> 00:33:08,283 Verstappen è molto indietro rispetto a Hamilton. 452 00:33:08,363 --> 00:33:12,723 Ci sono cinque auto doppiate tra lui e il leader della gara. 453 00:33:16,523 --> 00:33:18,343 {\an8}Devono spostarsi. 454 00:33:19,083 --> 00:33:20,803 {\an8}Dovrebbero sdoppiarsi. 455 00:33:25,523 --> 00:33:31,123 Di solito, in regime di safety car, le auto doppiate possono sdoppiarsi. 456 00:33:32,443 --> 00:33:37,763 Sorpassano la safety car e raggiungono il retro del gruppo. 457 00:33:39,963 --> 00:33:43,023 Ciò permette di ristabilire l'ordine del Gran Premio: 458 00:33:43,643 --> 00:33:47,323 primo, secondo, terzo… nelle auto dietro la safety car. 459 00:33:47,883 --> 00:33:51,403 Così, quando la gara riprende, l'ordine è quello corretto. 460 00:33:53,683 --> 00:33:56,303 {\an8}Max, le auto doppiate non potranno sorpassare. 461 00:33:57,523 --> 00:34:00,203 Le auto doppiate non potranno sorpassare. 462 00:34:01,323 --> 00:34:05,623 Il che lascia Verstappen con molto lavoro da fare. 463 00:34:06,883 --> 00:34:09,103 {\an8}Sì, certo. Tipica decisione. 464 00:34:10,643 --> 00:34:12,043 {\an8}Non mi sorprende. 465 00:34:16,243 --> 00:34:19,103 Tanto varrebbe regalare il Campionato a Hamilton. 466 00:34:25,563 --> 00:34:27,283 Quante auto ci sono tra noi? 467 00:34:28,123 --> 00:34:29,443 Cinque auto. 468 00:34:31,363 --> 00:34:33,403 - Christian a Michael. - Vai, Christian. 469 00:34:33,483 --> 00:34:36,843 Perché non facciamo spostare queste auto doppiate? 470 00:34:36,923 --> 00:34:39,403 Dammi solo un secondo, Christian. 471 00:34:40,043 --> 00:34:44,323 La mia priorità è risolvere questo incidente. 472 00:34:44,963 --> 00:34:46,523 Ti basta un solo giro. 473 00:34:47,443 --> 00:34:48,283 Sì. 474 00:34:53,363 --> 00:34:56,323 Stanno spostando la Williams con la gru. 475 00:34:58,883 --> 00:35:00,323 Riscalda le gomme, Max. 476 00:35:05,643 --> 00:35:07,003 {\an8}La safety car è verde. 477 00:35:07,083 --> 00:35:11,603 {\an8}Vogliono che superi la safety car. Vai. 478 00:35:18,403 --> 00:35:21,323 {\an8}Tutte le auto davanti a te possono sorpassare Hamilton. 479 00:35:22,403 --> 00:35:24,843 Beh, è molto insolito. 480 00:35:24,923 --> 00:35:27,803 Non a tutte le auto è permesso sdoppiarsi. 481 00:35:27,883 --> 00:35:31,723 {\an8}Solo alle cinque tra Hamilton e Verstappen. 482 00:35:32,863 --> 00:35:35,043 {\an8}Alcune auto sorpassano la safety car. 483 00:35:35,563 --> 00:35:39,503 {\an8}Noi no. Resta dove sei. 484 00:35:40,443 --> 00:35:41,823 {\an8}Ma che cazzo succede? 485 00:35:43,223 --> 00:35:46,203 {\an8}Solo ad alcune auto è stato permesso di sdoppiarsi, 486 00:35:46,283 --> 00:35:49,883 cioè quelle tra Hamilton, al primo posto, e Verstappen, al secondo. 487 00:35:50,563 --> 00:35:52,163 {\an8}È molto strano. 488 00:35:52,923 --> 00:35:53,843 {\an8}È ingiusto. 489 00:35:55,083 --> 00:35:57,403 Se vogliamo dire le cose come sono, 490 00:35:57,483 --> 00:35:59,323 Max era l'unico a beneficiarne. 491 00:36:00,403 --> 00:36:03,043 È una scelta bizzarra e colpisce duramente Hamilton. 492 00:36:03,123 --> 00:36:05,543 No! 493 00:36:06,563 --> 00:36:07,523 Merda. 494 00:36:08,403 --> 00:36:11,563 È un casino. Un altro gran casino. 495 00:36:12,163 --> 00:36:14,723 {\an8}La safety car rientra in questo giro, Max. 496 00:36:16,003 --> 00:36:16,923 Forza! 497 00:36:17,723 --> 00:36:19,803 - Forza! - Dai, bello! 498 00:36:30,563 --> 00:36:31,403 Cazzo! 499 00:36:33,203 --> 00:36:35,083 {\an8}Cazzo, è proprio dietro di me? 500 00:36:37,643 --> 00:36:38,783 Con le gomme nuove? 501 00:36:39,883 --> 00:36:41,723 Verstappen è l'auto dietro. 502 00:36:43,803 --> 00:36:47,483 Lewis Hamilton e Max Verstappen sono fianco a fianco. 503 00:36:48,523 --> 00:36:52,203 {\an8}Ho da sempre, da quando gareggio, un bersaglio sulla schiena. 504 00:36:52,283 --> 00:36:55,623 {\an8}A volte, sembra che ce l'abbiano tutti con te. 505 00:37:02,523 --> 00:37:05,503 Michael, non è per niente giusto! 506 00:37:08,483 --> 00:37:10,683 La safety car sta per rientrare. 507 00:37:13,123 --> 00:37:14,363 Forza, Max! 508 00:37:14,443 --> 00:37:16,803 - Forza! - Forza! 509 00:37:17,843 --> 00:37:21,983 {\an8}Sarà un solo giro a decidere il Campionato. 510 00:37:22,483 --> 00:37:24,443 {\an8}Ci siamo. 511 00:37:32,923 --> 00:37:35,723 {\an8}Prepara le gomme. Manca un giro. 512 00:37:41,523 --> 00:37:43,603 - Forza! - Forza! 513 00:37:43,683 --> 00:37:45,243 - Forza! - Andiamo! 514 00:37:47,643 --> 00:37:54,163 Abbiamo 5,2 chilometri di gara fino alla bandiera a scacchi. 515 00:38:03,163 --> 00:38:04,123 Ci siamo! 516 00:38:10,643 --> 00:38:14,323 {\an8}Sarà il primo Campionato mondiale per Verstappen? 517 00:38:14,923 --> 00:38:16,523 - Sì! - Forza! 518 00:38:18,523 --> 00:38:21,643 {\an8}Sarà l'ottavo Campionato mondiale per Lewis Hamilton? 519 00:38:29,563 --> 00:38:30,903 Forza! 520 00:38:32,363 --> 00:38:33,323 Andiamo! 521 00:38:41,203 --> 00:38:43,643 Verstappen prende il comando! 522 00:38:48,763 --> 00:38:50,483 No, Michael! No! 523 00:38:57,283 --> 00:38:59,443 {\an8}Ma ecco Lewis Hamilton! 524 00:39:05,843 --> 00:39:07,623 {\an8}Verstappen rimane in testa! 525 00:39:08,843 --> 00:39:09,923 Forza! 526 00:39:13,883 --> 00:39:15,403 È stato manipolato. 527 00:39:20,083 --> 00:39:23,203 Hanno condiviso un fantastico duello per il titolo. 528 00:39:25,883 --> 00:39:29,083 {\an8}Ma può esserci un solo campione del mondo. 529 00:39:32,923 --> 00:39:36,883 {\an8}Sì! Oh, mio Dio! 530 00:39:36,963 --> 00:39:38,963 Sì! 531 00:39:43,723 --> 00:39:46,003 Cazzo, sì! Sì! 532 00:39:46,083 --> 00:39:51,803 {\an8}Max Verstappen, per la prima volta, diventa campione del mondo! 533 00:39:52,483 --> 00:39:53,683 {\an8}Oh, mio Dio! 534 00:39:55,403 --> 00:39:59,123 Max Verstappen, sei il campione del mondo. 535 00:39:59,203 --> 00:40:01,043 Il campione del mondo! 536 00:40:01,843 --> 00:40:02,923 Cazzo, sì! 537 00:40:04,123 --> 00:40:05,863 {\an8}È incredibile, ragazzi. 538 00:40:07,043 --> 00:40:09,883 Ti adoriamo! Ti adoriamo, cazzo! 539 00:40:54,443 --> 00:40:56,443 Ce l'abbiamo fatta! 540 00:41:21,483 --> 00:41:22,723 {\an8}Ben fatto, signori. 541 00:41:23,243 --> 00:41:25,463 {\an8}Abbiamo fatto il possibile. Bravi. 542 00:41:45,763 --> 00:41:48,363 Non ho neanche visto Max tagliare il traguardo. 543 00:41:49,603 --> 00:41:53,563 Ma la mia reazione, in quel momento, è stata: "Cos'è successo?" 544 00:41:54,243 --> 00:41:55,803 Michael e controllo gara. 545 00:41:56,563 --> 00:41:57,523 Vai, Toto. 546 00:41:57,603 --> 00:42:00,603 Devi ripristinare il giro di prima. Non è giusto. 547 00:42:01,123 --> 00:42:02,483 - Toto… - Sì? 548 00:42:02,563 --> 00:42:05,103 - È una gara automobilistica, ok? - Come? 549 00:42:05,683 --> 00:42:07,003 È una corsa di auto. 550 00:42:08,123 --> 00:42:11,203 - Che ha detto? - "È una corsa di auto." Autorennen. 551 00:42:14,923 --> 00:42:17,403 Max era degno di vincere il campionato. 552 00:42:17,923 --> 00:42:19,943 Ma non nel modo in cui è successo. 553 00:42:22,403 --> 00:42:25,283 Se fai un buon lavoro, vincerai la gara. 554 00:42:26,083 --> 00:42:29,203 E qui, non è andata così. 555 00:42:30,363 --> 00:42:32,203 La decisione è stata sbagliata. 556 00:42:32,723 --> 00:42:36,163 Ed è chiaro che questo lascerà delle cicatrici 557 00:42:36,243 --> 00:42:38,083 su Lewis, su di me e sul team. 558 00:42:58,883 --> 00:43:02,483 Siamo stati fantastici, quest'anno. Ce l'abbiamo messa tutta. 559 00:43:04,843 --> 00:43:07,803 È stata la stagione più difficile. 560 00:43:09,323 --> 00:43:11,563 Non ci siamo mai arresi. Conta questo. 561 00:43:12,123 --> 00:43:15,763 Voglio fare le mie congratulazioni a Max e al suo team. 562 00:43:23,443 --> 00:43:25,183 Considerando l'intensità, 563 00:43:26,203 --> 00:43:30,603 le difficoltà che abbiamo affrontato nel corso della stagione 564 00:43:31,783 --> 00:43:37,803 e i sette anni di lotte e perseveranza, 565 00:43:37,883 --> 00:43:41,443 è stata una sensazione davvero incredibile. 566 00:43:42,723 --> 00:43:44,383 Sei il campione del mondo! 567 00:43:45,443 --> 00:43:47,623 Ce l'hai fatta! 568 00:43:49,523 --> 00:43:50,363 Incredibile. 569 00:44:02,003 --> 00:44:04,803 L'obiettivo, insieme a mio padre, era vincere un Campionato. 570 00:44:06,363 --> 00:44:10,963 Abbiamo ottenuto pole e podi, ma era questo il nostro sogno. 571 00:44:12,163 --> 00:44:15,523 E ora che ce l'abbiamo fatta, non lo dimenticherò mai. 572 00:44:31,523 --> 00:44:32,883 Ci sono grandi nomi lì. 573 00:44:34,043 --> 00:44:36,003 - Sì. - Ora, il tuo è tra quelli. 574 00:44:40,923 --> 00:44:44,683 Lewis ha fatto tutto il necessario per vincere il Campionato. 575 00:44:45,643 --> 00:44:47,303 Il titolo gli è stato rubato 576 00:44:47,843 --> 00:44:51,683 e non avrebbero potuto fare di meglio per motivarci. 577 00:44:52,643 --> 00:44:53,723 Un regalo per te. 578 00:44:54,963 --> 00:44:56,583 È davvero speciale. 579 00:44:57,363 --> 00:45:00,483 Grazie. Guarda qua. Fantastico. 580 00:45:01,243 --> 00:45:03,843 - Grazie. - Soprattutto dopo questa stagione. 581 00:45:05,563 --> 00:45:08,203 La Red Bull avrà un bersaglio sulla schiena? 582 00:45:09,123 --> 00:45:11,483 Tutti lo avranno, l'anno prossimo. 583 00:45:38,683 --> 00:45:40,823 Sottotitoli: Fabrizia Caravelli