1 00:00:07,963 --> 00:00:11,043 ‪(沃尔夫先生) 2 00:00:11,123 --> 00:00:13,123 ‪要说的话可多着呢 3 00:00:18,323 --> 00:00:20,163 ‪本赛季不同以往 4 00:00:22,043 --> 00:00:23,763 ‪汉密尔顿的机会来了! 5 00:00:27,083 --> 00:00:30,923 ‪压力爆了锅 6 00:00:33,483 --> 00:00:36,203 ‪程度出乎所有人预料 7 00:00:37,683 --> 00:00:38,763 ‪简直是 8 00:00:39,363 --> 00:00:40,603 ‪无法想象 9 00:00:40,683 --> 00:00:44,683 ‪从锡尔弗斯通开始就步步升级 10 00:00:45,803 --> 00:00:48,283 ‪愈演愈烈 11 00:00:49,523 --> 00:00:52,323 ‪还有马克斯·维斯塔潘 贴身近战! 12 00:00:53,523 --> 00:00:55,243 ‪马克斯看来是豁出去了 13 00:00:55,323 --> 00:00:58,603 ‪要么撞上 要么落后 14 00:01:03,963 --> 00:01:06,523 ‪对我而言 重要的只有取胜 15 00:01:12,163 --> 00:01:14,043 ‪我想成为世界冠军 16 00:01:14,123 --> 00:01:15,923 ‪NETFLIX 剧集 17 00:01:16,003 --> 00:01:18,763 ‪这不光是我和托托 18 00:01:18,843 --> 00:01:19,883 ‪马克斯和刘易斯之间的较量 19 00:01:22,003 --> 00:01:25,323 ‪这是两支车队间的对决 20 00:01:26,243 --> 00:01:27,363 ‪正面交锋 21 00:01:32,643 --> 00:01:35,323 ‪(火力全开) 22 00:01:36,003 --> 00:01:38,603 ‪(意大利 蒙扎赛道) 23 00:01:44,283 --> 00:01:46,403 ‪这就是不留空间的后果 24 00:01:48,123 --> 00:01:49,003 ‪伙计们 25 00:01:51,963 --> 00:01:53,043 ‪真操蛋 26 00:01:53,883 --> 00:01:55,723 ‪刘易斯 请关闭引擎 27 00:01:57,803 --> 00:02:00,923 {\an8}‪我觉得他可能拼到了极限 ‪甚至已经过了头 28 00:02:02,083 --> 00:02:03,843 ‪我自觉敢于拼搏 公平较量 29 00:02:03,923 --> 00:02:06,803 ‪我一直以来都是如此 30 00:02:06,883 --> 00:02:08,923 ‪我可不会动不动撞人 31 00:02:09,003 --> 00:02:13,443 ‪这场事故在之后的很长时间里 ‪都将成为人们讨论的话题 32 00:02:13,523 --> 00:02:17,243 ‪两支队伍相互看不对眼 33 00:02:20,403 --> 00:02:22,243 ‪他不给我留空间 34 00:02:23,523 --> 00:02:26,963 ‪两位车手互不相让 结果如各位所见 35 00:02:27,043 --> 00:02:29,803 ‪以后要怎样避免接触? 36 00:02:31,443 --> 00:02:34,523 ‪最简单的方法就是 ‪让他在赛道上保持领先 37 00:02:38,163 --> 00:02:40,563 {\an8}‪(12小时后) 38 00:02:40,643 --> 00:02:44,323 {\an8}‪马克斯在弯道位置一直落后 ‪根本不可能超越 39 00:02:44,403 --> 00:02:46,843 ‪车子开上路沿 撞了刘易斯 40 00:02:46,923 --> 00:02:48,483 ‪轮胎都砸他脑袋上了 41 00:02:53,163 --> 00:02:55,923 ‪马克斯在社交网站上发文 ‪说他是被挤出去的 42 00:02:56,003 --> 00:02:58,163 ‪-我没兴趣 ‪-我只是说… 43 00:02:58,243 --> 00:03:02,163 ‪我对社交媒体上那些东西没兴趣 ‪一点不相关 44 00:03:02,243 --> 00:03:04,323 ‪发生在蒙扎的是一场恶性事故 45 00:03:04,403 --> 00:03:06,763 ‪车身上可以看到轮胎的印记 46 00:03:06,843 --> 00:03:10,083 {\an8}‪对于可能的后果 你甚至不敢往下想 47 00:03:10,163 --> 00:03:13,643 ‪“裁判官认为 车手采取行动过迟 48 00:03:13,723 --> 00:03:16,283 ‪丧失了赛道空间的使用权 49 00:03:16,363 --> 00:03:18,483 ‪因而认为33号车手 50 00:03:18,563 --> 00:03:20,563 ‪要对事件负主要责任” 51 00:03:23,723 --> 00:03:27,123 ‪马克斯被罚在俄罗斯退后三位发车 52 00:03:27,203 --> 00:03:30,923 ‪到头来 你必须承认 这次是你走运 53 00:03:31,003 --> 00:03:35,243 ‪是啊 如果你看过录像就知道 ‪轮子贴着刘易斯的头盔飞过 54 00:03:36,323 --> 00:03:38,963 ‪没错 的确差点酿成大祸 55 00:03:39,043 --> 00:03:43,123 ‪你觉得他们是慌不择路吗? 56 00:03:43,203 --> 00:03:47,763 ‪对 单看比赛的话 ‪刘易斯一直避免接触 57 00:03:48,723 --> 00:03:53,003 ‪马克斯很清楚 如果他不咬住的话 ‪比赛就输定了 所以才跟那么紧 58 00:03:55,203 --> 00:03:58,643 ‪当形势变得明朗 ‪刘易斯很可能会率先跑出弯道 59 00:03:59,243 --> 00:04:00,123 ‪马克斯的做法 60 00:04:00,883 --> 00:04:01,963 ‪也不足为奇 61 00:04:02,043 --> 00:04:03,163 ‪他只想阻止对手 62 00:04:03,243 --> 00:04:04,123 ‪再见 63 00:04:07,683 --> 00:04:11,643 ‪(英格兰 北安普敦郡) 64 00:04:12,243 --> 00:04:15,203 ‪(梅赛德斯总部) 65 00:04:15,283 --> 00:04:17,723 ‪今天把车子送回来进行全面拆检 66 00:04:17,803 --> 00:04:19,523 ‪-我们会检查刘易斯的底盘 ‪-好 67 00:04:20,963 --> 00:04:23,203 ‪车子的内部结构估计已经损坏 68 00:04:23,283 --> 00:04:25,363 ‪他很走运 69 00:04:25,443 --> 00:04:27,763 ‪没错 小心手 这里很尖锐 70 00:04:27,843 --> 00:04:30,323 ‪-好的 ‪-那些不喜欢座舱防护装置的人… 71 00:04:31,123 --> 00:04:34,203 ‪四年前的我对它就很抵触 ‪而且还极力反对 72 00:04:34,843 --> 00:04:37,203 ‪谢天谢地 我当时没赢 73 00:04:37,283 --> 00:04:39,403 ‪-你看到刘易斯的头盔了吗? ‪-看到了 74 00:04:39,483 --> 00:04:41,443 ‪-损毁严重还是… ‪-损坏了 75 00:04:41,523 --> 00:04:43,363 ‪上面还有轮胎印 76 00:04:44,363 --> 00:04:45,803 ‪但愿它能提醒所有人 77 00:04:45,883 --> 00:04:48,563 ‪赛车是目前最危险的运动之一 78 00:04:48,643 --> 00:04:51,203 ‪打硬仗时 取胜有道 79 00:04:51,283 --> 00:04:53,963 ‪与取胜本身一样重要 80 00:04:54,043 --> 00:04:55,603 ‪-谢谢 ‪-谢谢 克里斯 81 00:04:56,643 --> 00:05:01,443 {\an8}‪在我看来 本季的一大亮点 ‪在于所有人都摩拳擦掌 82 00:05:02,003 --> 00:05:03,883 ‪所有人都急于挑战 83 00:05:04,563 --> 00:05:06,443 ‪但渐渐杀红眼了 84 00:05:06,523 --> 00:05:08,723 ‪(俄罗斯 索契) 85 00:05:08,803 --> 00:05:10,243 ‪汉密尔顿称雄俄罗斯大奖赛 86 00:05:12,483 --> 00:05:14,683 ‪好样的 刘易斯! ‪这是你第100个大奖赛冠军 87 00:05:15,443 --> 00:05:19,643 ‪但退后发车的维斯塔潘以第二名完赛 88 00:05:19,723 --> 00:05:22,243 ‪保持冷静 我们迟早会战胜那些混蛋 89 00:05:22,323 --> 00:05:23,923 ‪所有人都做好了准备 90 00:05:25,083 --> 00:05:28,043 ‪各队将竞相角逐两座奖杯 91 00:05:28,683 --> 00:05:30,323 ‪一个是车手冠军 92 00:05:31,363 --> 00:05:33,003 ‪一个是车队冠军 93 00:05:33,083 --> 00:05:37,283 ‪胜利唾手可及 所有人都卯足了劲头 94 00:05:37,363 --> 00:05:39,803 ‪红牛车队的两名车手双双登上领奖台 95 00:05:39,883 --> 00:05:41,803 ‪该死 你为什么要让出空档? 96 00:05:42,643 --> 00:05:44,723 ‪不应该进站的 我早告诉过你! 97 00:05:46,003 --> 00:05:51,203 ‪无论是车子、车手还是团队实力 ‪两支车队几乎拉不开差距 98 00:05:51,283 --> 00:05:52,803 ‪(美国 奥斯汀) 99 00:05:52,883 --> 00:05:58,403 ‪这是马克斯·维斯塔潘 ‪首次在美国大奖赛获胜! 100 00:05:59,523 --> 00:06:02,283 ‪刘易斯·汉密尔顿只能屈居第二 101 00:06:03,683 --> 00:06:06,443 ‪战势愈演愈烈 102 00:06:08,203 --> 00:06:11,923 ‪我觉得接下来几场比赛里 战术思维… 103 00:06:12,003 --> 00:06:13,803 ‪-你喝酒了? ‪-你以为我在瞎说? 104 00:06:13,883 --> 00:06:15,403 ‪-你白天喝酒了? ‪-没有 105 00:06:15,483 --> 00:06:16,523 ‪才怪 106 00:06:16,603 --> 00:06:18,963 ‪(墨西哥 墨西哥城) 107 00:06:19,043 --> 00:06:21,803 ‪目前三车并行 马上进入一号弯 108 00:06:21,883 --> 00:06:24,603 ‪维斯塔潘领先汉密尔顿 109 00:06:24,683 --> 00:06:26,043 ‪冲啊! 110 00:06:26,123 --> 00:06:30,603 ‪马克斯·维斯塔潘获得 ‪墨西哥城大奖赛冠军! 111 00:06:31,763 --> 00:06:36,283 ‪双方都面临着极大的挑战 112 00:06:37,323 --> 00:06:39,203 ‪说实话 非常刺激 113 00:06:39,283 --> 00:06:40,763 ‪(巴西 圣保罗) 114 00:06:41,923 --> 00:06:43,083 ‪刘易斯·汉密尔顿来了 115 00:06:43,163 --> 00:06:45,683 ‪他试图超越维斯塔潘 116 00:06:45,763 --> 00:06:47,883 ‪但被维斯塔潘挤了出去! 117 00:06:48,603 --> 00:06:49,763 ‪真他妈混蛋! 118 00:06:50,483 --> 00:06:52,483 ‪我不确定能否撑到最后 119 00:06:54,563 --> 00:06:56,763 ‪汉密尔顿超越维斯塔潘 120 00:07:01,643 --> 00:07:04,723 ‪从最后一路追到第一 121 00:07:06,283 --> 00:07:07,923 ‪好的!走着 伙计们! 122 00:07:11,123 --> 00:07:13,523 ‪现在只剩下三场比赛了 123 00:07:15,563 --> 00:07:18,363 ‪(卡塔尔 洛塞尔赛道) 124 00:07:18,443 --> 00:07:20,163 ‪欢迎来到沙漠地带 125 00:07:20,243 --> 00:07:21,123 ‪我们来到卡塔尔 126 00:07:21,203 --> 00:07:24,883 ‪这条坐标中东地区的 ‪本赛季第一条全新赛道 127 00:07:25,483 --> 00:07:26,403 ‪早上好 128 00:07:26,483 --> 00:07:29,443 ‪冠军的争夺之战愈演愈烈 129 00:07:30,843 --> 00:07:33,563 ‪显然 这个国家已经一年多没有下雨 130 00:07:33,643 --> 00:07:34,923 ‪-一年多? ‪-对 131 00:07:36,203 --> 00:07:37,203 ‪嗨 早上好 132 00:07:37,923 --> 00:07:40,203 ‪-那句是什么意思?早上好吗? ‪-没错 133 00:07:40,283 --> 00:07:41,123 ‪-是吗? ‪-或者“你好” 134 00:07:41,203 --> 00:07:42,883 ‪-我刚才说:“嗨 早上好” ‪-对谁? 135 00:07:42,963 --> 00:07:44,003 ‪对马蒂亚 136 00:07:44,083 --> 00:07:45,803 ‪太好了! 137 00:07:45,883 --> 00:07:47,843 ‪加斯利! 138 00:07:49,683 --> 00:07:52,923 ‪卡塔尔是一级方程式的全新赛道 139 00:07:53,003 --> 00:07:54,963 ‪车手们将踏上未知征程 140 00:07:56,163 --> 00:07:59,083 ‪谁也无法倚杖多年的数据分析 141 00:07:59,163 --> 00:08:01,363 ‪这条赛道将会最大程度地挑战 142 00:08:01,443 --> 00:08:03,403 {\an8}‪所有车队的极限 143 00:08:05,883 --> 00:08:09,363 {\an8}‪对于车手而言 难度很大 ‪加速必须非常快 144 00:08:09,923 --> 00:08:13,643 ‪上赛道之前 ‪没人知道接下来会发生什么 145 00:08:14,163 --> 00:08:15,963 ‪风险因素肯定有 146 00:08:16,043 --> 00:08:19,843 {\an8}‪有些人对它来者不拒 ‪我就很喜欢 它吓不倒我 147 00:08:21,323 --> 00:08:25,603 {\an8}‪这是一条新赛道 它适合我们吗? ‪它适合梅赛德斯的车吗?我们不清楚 148 00:08:26,243 --> 00:08:27,843 ‪主直道有多长? 149 00:08:27,923 --> 00:08:30,883 ‪全速的话…差不多1.2千米吧 150 00:08:30,963 --> 00:08:32,123 ‪-我靠 好长 ‪-是啊 151 00:08:34,203 --> 00:08:35,723 ‪如此至关重要的比赛 152 00:08:35,803 --> 00:08:39,203 ‪将如何影响维斯塔潘 ‪与汉密尔顿之间的 153 00:08:39,283 --> 00:08:41,323 ‪车手冠军争夺战呢? 154 00:08:42,403 --> 00:08:43,483 ‪但两支车队也一样 155 00:08:43,563 --> 00:08:46,643 ‪争夺着回报丰厚的车队冠军 156 00:08:46,723 --> 00:08:50,403 ‪目前梅赛德斯以11分的微弱优势 ‪暂时领先 157 00:08:51,563 --> 00:08:52,843 ‪双方咬得这么紧 158 00:08:52,923 --> 00:08:56,963 ‪所有人都会竭尽全力扰乱对手 159 00:08:57,923 --> 00:08:59,483 ‪战斗已经开始 160 00:09:02,843 --> 00:09:05,283 ‪(周五 练习赛) 161 00:09:10,083 --> 00:09:13,963 ‪尽量减少媒体曝光 162 00:09:16,523 --> 00:09:19,643 ‪让克里斯蒂安去面对媒体 ‪他爱干这个 163 00:09:26,563 --> 00:09:27,963 ‪-你好 克里斯蒂安 ‪-你好 164 00:09:28,043 --> 00:09:30,923 ‪车手之间、车队经理之间的气氛 165 00:09:31,003 --> 00:09:32,483 ‪似乎已经剑拔弩张 166 00:09:32,563 --> 00:09:34,683 ‪对于一级方程式比赛而言 ‪这算是有利还是… 167 00:09:34,763 --> 00:09:38,403 ‪这是比赛 你明白吗? ‪不是儿童俱乐部 168 00:09:38,483 --> 00:09:40,483 ‪我们的运作方式不同 169 00:09:40,563 --> 00:09:42,843 ‪托托喜欢对着镜头大喊大叫 170 00:09:42,923 --> 00:09:44,283 ‪而我则比较 171 00:09:45,563 --> 00:09:46,403 ‪淡定 172 00:09:49,443 --> 00:09:51,803 ‪克里斯蒂安有点像一条杰克罗素㹴犬 173 00:09:51,883 --> 00:09:53,763 ‪喜欢咬你的脚后跟 174 00:09:54,283 --> 00:09:56,843 ‪每一位车队经理都会 175 00:09:56,923 --> 00:09:59,963 ‪为自己的车队争取利益 这无可厚非 176 00:10:00,483 --> 00:10:01,683 ‪但在媒体面前 177 00:10:02,723 --> 00:10:05,923 ‪发牢骚发得如此奇葩 ‪这还是我今年才见到的 178 00:10:08,363 --> 00:10:10,643 ‪依我看 他还是第一次显得 ‪这么有压力 179 00:10:10,723 --> 00:10:13,403 ‪他可能觉得我在跟他对抗 180 00:10:13,483 --> 00:10:15,003 ‪可赛车就是这样 181 00:10:17,563 --> 00:10:20,443 ‪-新闻发布会上我和谁一起? ‪-克里斯蒂安 182 00:10:20,523 --> 00:10:21,443 ‪那可就有意思了 183 00:10:22,883 --> 00:10:25,643 ‪-我肯定看 ‪-肯定有意思 184 00:10:27,683 --> 00:10:30,683 ‪你说我是该把他逼急还是温和点? 185 00:10:30,763 --> 00:10:31,803 ‪让他崩溃吧 186 00:10:32,403 --> 00:10:33,723 ‪打架我也赢得过他 187 00:10:34,243 --> 00:10:36,563 ‪-那肯定的 ‪-虽然我个儿小 但… 188 00:10:37,203 --> 00:10:38,923 ‪-但更机灵 ‪-没错 189 00:10:42,083 --> 00:10:44,323 {\an8}‪我完全能理解克里斯蒂安 190 00:10:44,403 --> 00:10:47,483 {\an8}‪多年来 他眼睁睁看着托托拿冠军 191 00:10:48,163 --> 00:10:52,243 ‪显然心怀怨恨 192 00:10:53,363 --> 00:10:54,443 ‪而这就是竞赛 193 00:10:54,523 --> 00:10:56,683 ‪过程可能会很艰难 甚至会撕破脸 194 00:10:58,643 --> 00:11:00,243 ‪好戏即将上演 195 00:11:03,243 --> 00:11:04,723 ‪马戏表演在哪儿? 196 00:11:05,243 --> 00:11:07,723 ‪-马戏表演在哪里? ‪-在最后 197 00:11:09,603 --> 00:11:12,323 ‪-这个周末他们可要开心了 ‪-我知道 198 00:11:13,563 --> 00:11:14,803 ‪就好像拳击手登场一样 199 00:11:16,163 --> 00:11:19,203 ‪-抱歉 你说什么? ‪-就好像拳击手登场一样 200 00:11:21,163 --> 00:11:23,163 ‪不可以咬人挠人 知道吗? 201 00:11:23,683 --> 00:11:24,523 ‪玩开心点! 202 00:11:31,403 --> 00:11:32,243 ‪好吧 203 00:11:39,683 --> 00:11:41,723 ‪-下午好 ‪-下午好 204 00:11:44,803 --> 00:11:46,763 ‪欢迎来到2021年国际汽联 205 00:11:46,843 --> 00:11:51,323 ‪一级方程式卡塔尔大奖赛的 ‪周五赛前新闻发布会 206 00:11:52,523 --> 00:11:56,443 ‪如各位所见 我们请到了 ‪托托·沃尔夫和克里斯蒂安·霍纳 207 00:11:56,523 --> 00:11:59,403 ‪请问二位如何形容目前 208 00:11:59,483 --> 00:12:02,123 ‪红牛与梅赛德斯车队之间的关系? 209 00:12:02,203 --> 00:12:06,763 ‪面对最后的几个回合 ‪双方车队对彼此是否依然怀有尊重? 210 00:12:12,643 --> 00:12:13,883 ‪哪位先回答? 211 00:12:16,763 --> 00:12:17,843 ‪克里斯蒂安 请讲 212 00:12:19,323 --> 00:12:20,923 ‪所谓关系并不存在 213 00:12:22,883 --> 00:12:25,243 ‪我又不需要拍他马屁或是怎样 214 00:12:25,323 --> 00:12:26,723 ‪装门面这种事 215 00:12:27,643 --> 00:12:31,363 ‪怎么看都太假了 216 00:12:31,443 --> 00:12:34,523 ‪而大家都很清楚 你们在相互竞争 217 00:12:35,403 --> 00:12:38,883 ‪我们在争夺车手冠军和车队冠军 218 00:12:39,403 --> 00:12:41,963 ‪而我们会不留余力 219 00:12:42,043 --> 00:12:43,123 ‪我们一直都在努力 220 00:12:44,283 --> 00:12:45,123 ‪托托 你怎么看? 221 00:12:46,123 --> 00:12:47,563 ‪显然 比赛很激烈 222 00:12:47,643 --> 00:12:51,283 ‪这是世界锦标赛 赛车界的顶级赛事 223 00:12:52,483 --> 00:12:57,403 ‪最初的奥运会拳击赛打成职业拳击赛 ‪如今则变成了综合格斗 224 00:12:57,923 --> 00:13:00,083 ‪我们已经站上了拳击赛场 225 00:13:00,803 --> 00:13:02,323 ‪火力全开 226 00:13:07,763 --> 00:13:10,283 ‪-今天你可是妙语连珠啊 ‪-那太好了 227 00:13:12,523 --> 00:13:14,243 ‪他提我屁股干嘛? 228 00:13:14,883 --> 00:13:16,243 ‪我说屁股! 229 00:13:19,523 --> 00:13:22,203 ‪一级方程式是一场体育大战 230 00:13:22,283 --> 00:13:25,283 {\an8}‪所有人都在争取战术优势 231 00:13:27,083 --> 00:13:30,923 ‪你会试图利用心理战 232 00:13:31,003 --> 00:13:33,003 ‪在对战中取胜 233 00:13:34,763 --> 00:13:38,083 ‪新闻发布会简直无聊透顶 234 00:13:38,163 --> 00:13:39,763 ‪听听他说的那些话 对吧? 235 00:13:41,003 --> 00:13:45,523 ‪让他们聒噪去 他肯定会嘚嘚个没完 236 00:13:45,603 --> 00:13:46,963 ‪对呀 没完没了 237 00:13:50,163 --> 00:13:51,123 ‪运动是残酷的 238 00:13:51,203 --> 00:13:53,723 ‪要够狠 要有胜负欲 239 00:13:53,803 --> 00:13:57,843 ‪但我并不认为要取胜就必须当个混蛋 240 00:14:01,643 --> 00:14:04,123 ‪今年的冠军争夺 赛场之下 241 00:14:04,203 --> 00:14:06,203 ‪与赛道之上一样激烈 242 00:14:06,283 --> 00:14:11,083 ‪更多地变成了暗中的较量 243 00:14:11,803 --> 00:14:14,363 ‪有时候 你手中最好的工具 244 00:14:15,083 --> 00:14:17,803 ‪就是向大赛管理机构 ‪针对对手提出抗议 245 00:14:18,403 --> 00:14:21,483 ‪(红牛准备抗议梅赛德斯尾翼) 246 00:14:21,563 --> 00:14:24,003 ‪(克里斯蒂安·霍纳称 ‪红牛已准备抗议) 247 00:14:25,043 --> 00:14:29,643 ‪你是不是怀疑梅赛德斯的尾翼甩阻? 248 00:14:30,203 --> 00:14:31,043 ‪是的 249 00:14:33,523 --> 00:14:37,123 ‪他们要检验我的车吗? ‪听说要把我的车拿去验 250 00:14:37,203 --> 00:14:38,523 ‪他们会进行正常检查 251 00:14:38,603 --> 00:14:42,843 ‪然后还有另一项检查 其实就是 ‪红牛跟国际汽联瞎编的名头 252 00:14:42,923 --> 00:14:43,843 ‪什么时候?今天? 253 00:14:43,923 --> 00:14:47,123 ‪两天前吧 这可不是常规检查 254 00:14:47,803 --> 00:14:49,683 ‪-什么鬼? ‪-所以不是… 255 00:14:50,243 --> 00:14:52,283 ‪-这个嘛… ‪-我们就乖乖让他们测? 256 00:14:52,363 --> 00:14:53,603 ‪太他妈扯了 257 00:14:53,683 --> 00:14:56,243 ‪-不 让他们测… ‪-凭什么? 258 00:14:56,323 --> 00:14:58,083 ‪尾翼没有问题 259 00:14:59,243 --> 00:15:02,563 ‪车队可能会利用任何理由说事 260 00:15:02,643 --> 00:15:06,243 ‪驾驶准则、赛车、前后翼 261 00:15:06,323 --> 00:15:08,523 ‪抓住一切机会攻击对手 262 00:15:08,603 --> 00:15:10,963 ‪以争取某种优势 263 00:15:11,603 --> 00:15:14,883 ‪我们自己都没测试过的东西 ‪却交给他们来测 这也太扯了 264 00:15:15,403 --> 00:15:16,683 ‪他们有这个权限 265 00:15:16,763 --> 00:15:20,363 ‪问题是 之前几场比赛拉开的车距 ‪都是倚杖车子的性能表现 266 00:15:20,443 --> 00:15:21,363 ‪-并不是… ‪-是啊 267 00:15:21,443 --> 00:15:25,003 ‪-这里 直道的表现是一样的… ‪-有几圈我也跑得不错 268 00:15:25,083 --> 00:15:26,043 ‪我知道 269 00:15:26,963 --> 00:15:28,723 ‪-但从来不提我的功劳 ‪-我提了 270 00:15:28,803 --> 00:15:31,203 ‪-“都是倚杖车子的性能表现” ‪-没有 我觉得… 271 00:15:31,723 --> 00:15:33,803 ‪抗议不一定非要赢 272 00:15:33,883 --> 00:15:38,763 ‪将对方的车子拆卸检查 273 00:15:39,283 --> 00:15:42,563 ‪目的在于给对手施加压力 274 00:15:49,123 --> 00:15:51,923 ‪巴西一战在诸多方面都很混乱… 275 00:15:52,003 --> 00:15:53,643 ‪摄影机追过来了 276 00:15:53,723 --> 00:15:57,523 ‪而反响也是…非同寻常 277 00:15:58,283 --> 00:15:59,403 ‪不好意思 各位… 278 00:16:05,323 --> 00:16:07,723 ‪刘易斯时时刻刻都被人盯着 279 00:16:08,243 --> 00:16:11,283 ‪很多人都在等着他栽跟头 280 00:16:12,163 --> 00:16:13,003 ‪该死! 281 00:16:13,643 --> 00:16:14,843 ‪-你没事吧? ‪-谢谢 282 00:16:15,563 --> 00:16:16,963 ‪你没事吧? 283 00:16:18,683 --> 00:16:21,883 ‪你简直无法想象 ‪时刻被镜头对准是什么滋味 284 00:16:21,963 --> 00:16:24,483 ‪拍照也要讲究时宜吧 285 00:16:25,083 --> 00:16:29,843 ‪好歹先给我点时间回答个问题 ‪之后我再摆造型呗 286 00:16:31,683 --> 00:16:35,563 ‪媒体对于马克斯的关注也很密切 287 00:16:35,643 --> 00:16:40,763 ‪但侵扰和持续的程度要轻很多 288 00:16:40,843 --> 00:16:42,123 ‪-像这样吗? ‪-对 289 00:16:43,923 --> 00:16:45,003 ‪还是再密一些? 290 00:16:45,603 --> 00:16:50,363 ‪他还是当初那个 ‪入队时的16岁毛头小子 291 00:16:51,163 --> 00:16:53,003 ‪-后背挺直 这样吗? ‪-没错 292 00:16:55,243 --> 00:16:58,123 ‪感觉好奇怪 老兄 你怎么想的? 293 00:17:00,603 --> 00:17:02,243 ‪的确有点奇怪 294 00:17:03,163 --> 00:17:05,763 ‪(星期六 排位赛) 295 00:17:06,683 --> 00:17:10,123 ‪卡塔尔站排位赛即将开始 296 00:17:10,203 --> 00:17:13,043 ‪两项冠军的争夺战愈演愈烈 297 00:17:13,123 --> 00:17:15,763 ‪一场重要的排位争夺即将开始 298 00:17:15,843 --> 00:17:18,083 ‪梅赛德斯将与红牛展开对战 299 00:17:23,843 --> 00:17:24,683 ‪满意吗? 300 00:17:25,643 --> 00:17:27,843 ‪这种下压力应该对你有利 301 00:17:29,203 --> 00:17:30,243 ‪-尽情发挥 ‪-好 302 00:17:39,843 --> 00:17:40,723 ‪无线电测试 303 00:17:41,683 --> 00:17:43,243 ‪非常清晰 刘易斯 304 00:17:46,043 --> 00:17:48,283 ‪维修站通道末尾绿灯亮起 305 00:17:49,523 --> 00:17:51,843 ‪主力竞争者已准备就绪 306 00:18:14,603 --> 00:18:18,403 ‪汉密尔顿首当其冲 开始计时圈 307 00:18:22,003 --> 00:18:24,603 ‪汉密尔顿飞速争位 308 00:18:28,403 --> 00:18:31,523 ‪本赛季他仅夺得过三次杆位 309 00:18:31,603 --> 00:18:34,203 ‪而今晚 梅赛德斯车队 ‪能够顺利争先吗? 310 00:18:35,083 --> 00:18:39,483 ‪刘易斯·汉密尔顿 圈速1分20.8秒 311 00:18:40,523 --> 00:18:43,243 ‪好的 刘易斯 ‪让我们看看其他人的表现 312 00:18:44,443 --> 00:18:48,203 ‪维斯塔潘必须在最后的计时圈中 ‪抢出将近半秒 313 00:18:49,083 --> 00:18:53,363 {\an8}‪小心前面的加斯利 ‪他正要驶过维修站隔墙 314 00:18:56,843 --> 00:18:58,523 ‪好的 皮埃尔 马克斯就在你后面 315 00:18:59,643 --> 00:19:00,483 {\an8}‪好的 316 00:19:06,763 --> 00:19:09,003 ‪皮埃尔·加斯利爆胎了! 317 00:19:11,163 --> 00:19:12,123 ‪我爆胎了 318 00:19:14,963 --> 00:19:19,163 ‪-停在维修站出口 ‪-我不确定去那里是否安全 319 00:19:19,763 --> 00:19:22,523 ‪好吧 停在右侧就好 320 00:19:24,163 --> 00:19:27,723 ‪他这是要开去哪里? ‪加斯利不得已停在赛道上 321 00:19:27,803 --> 00:19:30,883 ‪对于其他赛道上的车手来说 ‪这可能非常危险 322 00:19:33,403 --> 00:19:37,403 {\an8}‪因为加斯利的事故 ‪主发车区直道出示了黄旗 323 00:19:37,483 --> 00:19:40,163 ‪可能有些人的计时圈要中断 324 00:19:42,323 --> 00:19:44,923 ‪赛车要遵照旗子指示 325 00:19:45,483 --> 00:19:50,443 ‪双黄旗意味着前方出现了 ‪潜在危险极大的状况 326 00:19:51,363 --> 00:19:54,043 ‪在赛车的规则中 这里不容任何借口 327 00:19:54,883 --> 00:19:59,163 ‪双黄旗一出 意味着减速 准备停车 328 00:20:01,403 --> 00:20:03,563 {\an8}‪维斯塔潘似乎并没有减速 329 00:20:04,083 --> 00:20:07,523 {\an8}‪他依然是脚踩油门 ‪试图赶超汉密尔顿的成绩 330 00:20:17,723 --> 00:20:19,323 ‪维斯塔潘越线 331 00:20:19,843 --> 00:20:21,923 ‪红牛车手位列第二 332 00:20:24,683 --> 00:20:27,203 ‪很好 排第二 头排发车 333 00:20:28,043 --> 00:20:28,883 ‪我尽力了 334 00:20:29,963 --> 00:20:31,803 ‪干得好 马克斯 成果不错 335 00:20:32,883 --> 00:20:33,963 ‪伙计 你排第一 336 00:20:34,563 --> 00:20:37,323 ‪比维斯塔潘快0.45秒 337 00:20:38,243 --> 00:20:39,163 ‪太好了!加油! 338 00:20:39,883 --> 00:20:40,843 ‪好样的 各位 339 00:20:50,883 --> 00:20:53,723 ‪那里有双黄旗 马克斯加速了? 340 00:20:54,323 --> 00:20:55,523 ‪有意思 341 00:20:55,603 --> 00:20:56,563 ‪罗恩? 342 00:20:58,483 --> 00:20:59,603 ‪你看到他… 343 00:21:01,563 --> 00:21:04,563 ‪他最后一个赛段双黄旗 ‪你有没有看到他加速? 344 00:21:04,643 --> 00:21:06,563 ‪有 我已经发送了记录 345 00:21:10,483 --> 00:21:14,203 ‪最终马克斯得到有效成绩了吗? ‪黄旗出示后明明应该减速的 346 00:21:14,723 --> 00:21:16,323 ‪那里没有黄旗 347 00:21:18,203 --> 00:21:19,883 ‪那是黄旗还是白旗? 348 00:21:25,723 --> 00:21:26,923 ‪该死!双黄旗 349 00:21:28,003 --> 00:21:30,363 ‪虽然说那个黄旗不太容易识别 ‪但还是说不过去 350 00:21:31,883 --> 00:21:33,163 ‪会有处罚吧? 351 00:21:33,243 --> 00:21:35,163 ‪问题是系统上没有 352 00:21:35,683 --> 00:21:37,723 ‪无所谓 反正出示双黄旗了 353 00:21:38,323 --> 00:21:42,083 ‪话是这么说 但他们肯定 ‪想让马克斯头排发车 所以… 354 00:21:42,883 --> 00:21:46,243 ‪得了吧 这他妈是双黄旗 没得争 355 00:21:48,003 --> 00:21:48,843 ‪等着瞧吧 356 00:21:48,923 --> 00:21:50,523 ‪-等着瞧吧 ‪-是啊 357 00:21:53,803 --> 00:21:56,243 ‪(星期日 比赛日) 358 00:21:57,603 --> 00:21:59,643 ‪马克斯·维斯塔潘目前正接受调查 359 00:21:59,723 --> 00:22:02,563 ‪如果裁判官怀疑… 360 00:22:02,643 --> 00:22:06,643 ‪…他可能在昨天的排位赛违反了 ‪双黄旗警告 便可能面临处罚 361 00:22:08,283 --> 00:22:09,483 ‪-你好啊 ‪-你好 362 00:22:09,563 --> 00:22:10,483 ‪有消息吗? 363 00:22:10,563 --> 00:22:12,643 ‪还没有 我要去吃点东西 364 00:22:12,723 --> 00:22:14,803 ‪这算是好消息还是坏消息 还是…? 365 00:22:14,883 --> 00:22:18,443 ‪我不知道 我想他们还在记录和讨论 366 00:22:18,963 --> 00:22:22,003 ‪-你参加听证会吗? ‪-我不参加任何听证会 367 00:22:22,643 --> 00:22:25,483 ‪我只参加审查权会议 368 00:22:25,563 --> 00:22:27,563 ‪听起来像是一团糟 369 00:22:29,403 --> 00:22:31,803 ‪-克里斯蒂安 先等等看吧 ‪-好吧 370 00:22:35,483 --> 00:22:36,643 ‪我有着多重的角色 371 00:22:36,723 --> 00:22:43,363 {\an8}‪从朋友、仲裁员、警察再到安全员 372 00:22:43,963 --> 00:22:48,123 ‪如果有车队发现任何疑似违规的行为 373 00:22:48,203 --> 00:22:49,843 ‪就需要向我举报 374 00:22:53,283 --> 00:22:54,203 ‪我的天 375 00:22:55,083 --> 00:22:56,763 ‪国际汽联刚刚宣布 376 00:22:56,843 --> 00:23:00,003 ‪马克斯·维斯塔潘被罚退后五位发车 377 00:23:00,083 --> 00:23:02,803 ‪原因是昨日排位赛中出现了违规行为 378 00:23:04,123 --> 00:23:05,163 ‪五位 379 00:23:06,203 --> 00:23:07,083 ‪我勒个去 380 00:23:09,203 --> 00:23:10,563 ‪他们对马克斯怎么判罚? 381 00:23:10,643 --> 00:23:12,203 ‪应该是退后五位发车 382 00:23:12,283 --> 00:23:15,323 ‪你他妈搞笑呢吧?这也太他妈离谱了 383 00:23:15,923 --> 00:23:18,643 ‪-是他们自己搞砸的 好吗? ‪-是他们搞砸的 384 00:23:19,723 --> 00:23:24,243 ‪这一结果肯定会影响本场比赛的结果 385 00:23:24,323 --> 00:23:29,403 ‪进而骤然改变我们 ‪夺取锦标赛冠军的前景 386 00:23:29,483 --> 00:23:31,763 ‪从大有希望变成难有胜算 387 00:23:36,003 --> 00:23:38,483 ‪欢迎来到洛塞尔国际赛道 388 00:23:38,563 --> 00:23:42,203 ‪世界锦标赛卡塔尔大奖赛 ‪正在这里举行 389 00:23:43,403 --> 00:23:46,283 ‪本场比赛或许将成为红牛与 ‪梅赛德斯车队 390 00:23:46,363 --> 00:23:48,363 ‪争夺冠军的关键一战 391 00:23:50,803 --> 00:23:54,523 ‪我们会全力以赴 永不放弃 392 00:23:56,283 --> 00:23:59,563 ‪梅赛德斯在车队冠军榜上领先11分 393 00:24:00,083 --> 00:24:04,683 ‪受到处罚的马克斯将从第七位发车 394 00:24:04,763 --> 00:24:08,043 ‪如果博塔斯和汉密尔顿发挥出色 395 00:24:08,843 --> 00:24:12,083 ‪梅赛德斯将大有希望获得车队冠军 396 00:24:15,643 --> 00:24:18,323 ‪要赢得车队冠军 ‪绝对要依靠两名车手 397 00:24:18,403 --> 00:24:22,403 {\an8}‪有些人也许以为: ‪“反正他要走了 他才不在乎” 398 00:24:22,483 --> 00:24:24,163 {\an8}‪但其实我很在乎 399 00:24:24,243 --> 00:24:27,803 ‪我正拼尽全力地让它变成现实 400 00:24:36,563 --> 00:24:38,123 {\an8}‪(博塔斯 梅赛德斯车队) 401 00:24:51,203 --> 00:24:55,443 ‪灯灭发车 汉密尔顿开局顺利 402 00:24:59,363 --> 00:25:00,763 {\an8}‪(维斯塔潘 红牛车队) 403 00:25:00,843 --> 00:25:03,643 {\an8}‪内道的马克斯·维斯塔潘起步顺利 404 00:25:03,723 --> 00:25:07,243 {\an8}‪但紧接着开出了赛道 ‪费尔南多·阿隆索未给他超越的机会 405 00:25:10,123 --> 00:25:14,203 {\an8}‪目前排在第11的是瓦尔特利·博塔斯 ‪他一开局就落后了五位 406 00:25:14,283 --> 00:25:16,083 ‪博塔斯第一圈出师不利 407 00:25:18,603 --> 00:25:20,523 ‪瓦尔特利发车时怎么了? 408 00:25:21,563 --> 00:25:23,323 ‪加油 瓦尔特利 超过他们 409 00:25:23,843 --> 00:25:24,803 ‪我正在努力 410 00:25:29,163 --> 00:25:30,523 ‪减阻系统现在启动 411 00:25:31,403 --> 00:25:32,243 ‪好的 412 00:25:33,523 --> 00:25:37,603 ‪维斯塔潘来了 他轻松超越了 ‪阿尔法托利车队的皮埃尔·加斯利 413 00:25:43,003 --> 00:25:45,123 ‪汉密尔顿要开始加速了 414 00:25:47,963 --> 00:25:49,763 {\an8}‪与阿隆索差距为4.1秒 415 00:25:50,443 --> 00:25:51,963 ‪维斯塔潘就在他身后 416 00:25:56,323 --> 00:25:59,723 ‪马克斯·维斯塔潘从第四名 ‪上升至第二名 417 00:25:59,803 --> 00:26:03,003 ‪汉密尔顿领先 差距为4秒 418 00:26:07,043 --> 00:26:11,523 ‪维斯塔潘就在身后 差距4.4秒 ‪所以我们至少要保持这个差距 419 00:26:12,803 --> 00:26:13,643 ‪明白 420 00:26:14,443 --> 00:26:15,323 ‪瓦尔特利呢? 421 00:26:16,083 --> 00:26:19,603 ‪博塔斯排第四 但他的轮胎 ‪真的不太好使 422 00:26:20,803 --> 00:26:23,803 ‪检查是否爆胎 不太确定 感觉有点怪 423 00:26:28,403 --> 00:26:29,483 ‪爆胎了 424 00:26:30,323 --> 00:26:31,763 ‪博塔斯开进了碎石里! 425 00:26:31,843 --> 00:26:34,283 ‪这是梅赛德斯最不想见到的状况 426 00:26:34,363 --> 00:26:37,363 ‪在车队冠军的争夺中 ‪每一分都十分重要 427 00:26:40,203 --> 00:26:41,043 ‪该死! 428 00:26:42,283 --> 00:26:46,003 {\an8}‪博塔斯遇上大麻烦了 到处都是火花 429 00:26:46,683 --> 00:26:47,843 ‪进站 进站 430 00:26:47,923 --> 00:26:49,803 ‪我们会让车子退赛 并且降温 431 00:26:51,163 --> 00:26:53,963 ‪瓦尔特利·博塔斯即将退赛 432 00:26:56,363 --> 00:26:59,483 ‪是啊 今天上班倒大霉 433 00:27:00,523 --> 00:27:01,443 ‪谢谢 伙计们 434 00:27:03,083 --> 00:27:05,083 ‪这样一来车队冠军榜上的损失就大了 435 00:27:05,163 --> 00:27:06,003 ‪是啊 436 00:27:07,403 --> 00:27:11,963 ‪刘易斯·汉密尔顿第一 ‪马克斯·维斯塔潘第二 佩雷斯第四 437 00:27:12,043 --> 00:27:13,523 ‪突然之间 438 00:27:13,603 --> 00:27:17,163 ‪红牛令车队冠军的争夺再次升温 439 00:27:18,603 --> 00:27:19,683 {\an8}‪这个速度可以吗? 440 00:27:20,723 --> 00:27:22,083 ‪可以 很好 441 00:27:25,723 --> 00:27:30,163 ‪刘易斯·汉密尔顿 越过终点线 ‪赢得了首个卡塔尔大奖赛的冠军 442 00:27:30,843 --> 00:27:32,323 ‪太好了!加油! 443 00:27:33,683 --> 00:27:37,923 ‪马克斯·维斯塔潘从第七位发车 ‪却最终夺得了第二名 444 00:27:39,123 --> 00:27:42,123 ‪干得好 伙计 迎头赶上 及时止损 445 00:27:43,163 --> 00:27:44,283 ‪很过瘾 446 00:27:46,363 --> 00:27:47,763 ‪佩雷斯位列第四 447 00:27:47,843 --> 00:27:49,403 ‪还有两场比赛 448 00:27:49,483 --> 00:27:55,123 ‪梅赛德斯与红牛车队之间的差距 ‪被缩小到五分 449 00:27:59,683 --> 00:28:00,683 ‪运气真差 450 00:28:01,283 --> 00:28:04,163 ‪有时感觉就像是开玩笑 451 00:28:04,803 --> 00:28:07,523 ‪这应该是最典型的倒霉工作日了吧? 452 00:28:07,603 --> 00:28:10,163 ‪-是啊 ‪-倒霉透顶 453 00:28:14,323 --> 00:28:15,203 ‪没事 454 00:28:19,003 --> 00:28:22,883 ‪(摩纳哥 蒙特卡洛) 455 00:28:35,883 --> 00:28:36,723 ‪-你好 ‪-嗨 456 00:28:36,803 --> 00:28:38,483 ‪-你好吗? ‪-很好 457 00:28:39,083 --> 00:28:40,043 ‪要脱鞋吗? 458 00:28:40,683 --> 00:28:43,243 ‪你的看着是挺脏的 还是脱了吧 459 00:28:43,883 --> 00:28:46,203 ‪我也把鞋脱了 以表诚意 460 00:28:46,723 --> 00:28:49,203 ‪我非常敬佩、欣赏瓦尔特利 461 00:28:49,723 --> 00:28:52,123 ‪明知自己即将离队 462 00:28:52,203 --> 00:28:54,683 ‪有时很难保持动力 463 00:28:54,763 --> 00:28:55,883 ‪有时很难克服 464 00:28:55,963 --> 00:28:57,603 ‪瓦尔特利 你想喝什么? 465 00:28:57,683 --> 00:28:59,683 ‪你家里最贵的酒 466 00:29:01,123 --> 00:29:05,443 ‪-午餐还没吃就开喝? ‪-开玩笑的 气泡水就行 467 00:29:06,683 --> 00:29:10,283 ‪-要不要加点烛光? ‪-好啊 还有玫瑰 468 00:29:11,443 --> 00:29:12,323 ‪谢谢 469 00:29:12,843 --> 00:29:17,083 ‪他一直是车队不可或缺的一份子 ‪功不可没 470 00:29:18,323 --> 00:29:20,083 ‪我们非常舍不得他 471 00:29:20,763 --> 00:29:24,403 ‪这是个十分艰难的决定 ‪我自己挣扎了很长时间 472 00:29:24,923 --> 00:29:28,203 ‪因为你在团队里的角色非常重要 473 00:29:28,843 --> 00:29:31,563 ‪多亏你的努力 我们才能多次夺冠 474 00:29:31,643 --> 00:29:33,203 ‪当然 我很清楚 475 00:29:34,043 --> 00:29:36,683 ‪能为梅赛德斯效力 ‪取得今天的成绩我无比荣幸 476 00:29:36,763 --> 00:29:40,283 ‪但与此同时 对于我本人 ‪这也是种巨大的消耗 477 00:29:40,363 --> 00:29:42,963 ‪如你所见 五年来我一直努力 ‪打败汉密尔顿 478 00:29:43,803 --> 00:29:44,923 ‪这绝非易事 但是… 479 00:29:45,523 --> 00:29:47,363 ‪我想 对我个人而言 480 00:29:48,283 --> 00:29:50,243 ‪是时候做出改变了 481 00:29:50,763 --> 00:29:53,403 ‪迎接不一样的挑战 ‪或许能更好地释放自己 482 00:29:53,483 --> 00:29:55,563 ‪-要离开了真的很伤感 ‪-是啊 483 00:29:55,643 --> 00:29:57,923 ‪与此同时 我想也是时候了 484 00:29:59,603 --> 00:30:01,483 ‪我已经竭尽全力 而且… 485 00:30:03,003 --> 00:30:05,803 ‪-剩余的比赛我依然会尽力 ‪-好的 486 00:30:05,883 --> 00:30:09,603 ‪激流勇退对我来说意义非凡 487 00:30:10,203 --> 00:30:14,323 ‪和车队一起赢得五个车队冠军 488 00:30:14,403 --> 00:30:16,323 ‪这已经是不小的成就了 489 00:30:16,403 --> 00:30:19,683 ‪虽然自己拿不到冠军 ‪但我希望刘易斯能赢 490 00:30:20,243 --> 00:30:22,523 ‪我希望这两样都能实现 491 00:30:22,603 --> 00:30:28,123 ‪对我来说 这是我本段职业生涯的 ‪完美结局 492 00:30:28,203 --> 00:30:31,203 ‪瓦尔特利 我会一直为你加油的 493 00:30:31,283 --> 00:30:34,963 ‪我们努力争取车队冠军 ‪还有两站 我们努力争取 494 00:30:35,483 --> 00:30:36,403 ‪酣畅地跑两轮 495 00:30:38,643 --> 00:30:42,123 ‪(沙特阿拉伯 吉达) 496 00:30:43,843 --> 00:30:48,963 ‪欢迎来到在吉达举办的 ‪首届一级方程式沙特大奖赛 497 00:30:49,043 --> 00:30:50,083 ‪这里有着全新的赛道 498 00:30:50,163 --> 00:30:53,683 ‪同时也是本赛季速度最快的街道赛道 499 00:30:54,243 --> 00:30:55,123 ‪托托! 500 00:30:55,723 --> 00:30:57,003 ‪你是最棒的 501 00:30:57,523 --> 00:30:58,403 ‪去告诉我老婆! 502 00:31:02,003 --> 00:31:04,363 ‪对于各车队和车手们而言 ‪本季的倒数第二站 503 00:31:04,443 --> 00:31:07,243 ‪至关重要 504 00:31:08,283 --> 00:31:10,243 ‪-冲啊 切科! ‪-佩雷斯 打败刘易斯 505 00:31:10,763 --> 00:31:12,003 ‪马克斯是世界冠军 506 00:31:13,803 --> 00:31:14,803 ‪迈凯伦先生? 507 00:31:14,883 --> 00:31:17,523 ‪-你是超级巨星 ‪-他是最棒的 508 00:31:18,643 --> 00:31:20,563 ‪-今早你气色不错 ‪-是啊 509 00:31:21,203 --> 00:31:22,443 ‪你气色也不错 510 00:31:22,963 --> 00:31:24,203 ‪这身衣服真不错 511 00:31:24,803 --> 00:31:27,283 ‪车手冠军榜上相差八分 512 00:31:27,363 --> 00:31:30,763 ‪车队冠军榜上相差五分 513 00:31:30,843 --> 00:31:34,483 ‪两个冠军都有可能在本周末产生 514 00:31:34,683 --> 00:31:39,323 ‪(第一 维斯塔潘 红牛 351.5分 ‪第二 汉密尔顿 梅赛德斯 343.5分) 515 00:31:41,163 --> 00:31:43,883 ‪来到沙特 我们还有两场要比 516 00:31:43,963 --> 00:31:45,883 ‪我们迎来了第一个赛点 517 00:31:46,843 --> 00:31:49,283 ‪我们绝对有希望拿到双料冠军 518 00:31:50,203 --> 00:31:53,803 ‪如果一切顺利 本周就可能实现 519 00:31:58,123 --> 00:32:00,283 ‪我们在这里如鱼得水 520 00:32:02,763 --> 00:32:05,843 ‪我喜欢沙特的赛道 速度快 又危险 521 00:32:05,923 --> 00:32:08,923 ‪在这里开赛车需要胆量 522 00:32:11,363 --> 00:32:13,363 ‪(星期六 排位赛) 523 00:32:15,883 --> 00:32:20,363 ‪欢迎来到这场注定惊心动魄的排位赛 524 00:32:21,083 --> 00:32:24,003 ‪且看谁能夺得杆位 525 00:32:25,123 --> 00:32:27,603 ‪这里的赛道比我想象的要适合我们 526 00:32:35,123 --> 00:32:38,283 {\an8}‪吉达即将迎来首场排位赛 527 00:32:39,083 --> 00:32:42,963 ‪兰多·诺里斯1分28.5秒 目前排第二 528 00:32:46,203 --> 00:32:50,083 {\an8}‪-首圈跑得不错 平衡如何‪? ‪-目前还好 529 00:32:50,683 --> 00:32:52,403 ‪赛道畅通 可以加速 530 00:32:53,323 --> 00:32:54,763 {\an8}‪卡洛斯·塞恩斯来了 531 00:32:56,603 --> 00:32:57,523 {\an8}‪他冲出了赛道! 532 00:33:01,363 --> 00:33:02,203 ‪该死 533 00:33:02,803 --> 00:33:04,043 ‪心脏病! 534 00:33:04,843 --> 00:33:08,563 ‪前面的瓦尔特利·博塔斯 ‪决定提前出发 535 00:33:09,403 --> 00:33:11,483 {\an8}‪(博塔斯 梅赛德斯车队) 536 00:33:11,563 --> 00:33:15,843 ‪博塔斯以1分28.1秒的成绩 ‪目前列在首位 537 00:33:18,363 --> 00:33:19,963 ‪-你没事吧? ‪-我不知道 538 00:33:20,043 --> 00:33:21,603 ‪又开始犯晕了? 539 00:33:22,883 --> 00:33:25,683 ‪一直有喝水吧?补充水分了? 540 00:33:26,363 --> 00:33:28,203 ‪-对 ‪-会不会是因为光线? 541 00:33:28,283 --> 00:33:29,723 ‪不知道 也许吧 542 00:33:30,723 --> 00:33:34,563 ‪-我倒不是很想吐 但是… ‪-你就是觉得有点… 543 00:33:37,243 --> 00:33:39,083 ‪我们会让约翰检查一下 544 00:33:40,923 --> 00:33:43,483 ‪我们有机会赢得冠军 545 00:33:43,563 --> 00:33:46,483 ‪但马克斯身体不舒服 546 00:33:47,923 --> 00:33:51,883 ‪更何况现在是夺冠的关键时期 ‪实在令人很担心 547 00:33:53,203 --> 00:33:56,083 ‪接下来进入今日最后一段排位赛 548 00:33:56,163 --> 00:33:58,883 ‪刹车很烫 各位请快点 549 00:34:01,843 --> 00:34:06,123 ‪看来最后的收尾十分出色 550 00:34:07,323 --> 00:34:09,963 ‪-下一圈加速吗? ‪-确认 下一圈加速 551 00:34:11,803 --> 00:34:12,723 ‪汉密尔顿来了 552 00:34:18,123 --> 00:34:21,643 ‪汉密尔顿圈速出众 夺杆在望 553 00:34:22,643 --> 00:34:24,123 ‪所有的目光聚焦在红牛车队 554 00:34:28,323 --> 00:34:31,283 ‪坐在一级方程式的赛车里 ‪你可绝对不想难受 555 00:34:32,003 --> 00:34:35,723 ‪尤其还是在沙特这种高速的街道赛道 556 00:34:40,083 --> 00:34:41,683 ‪前方赛道畅通 557 00:34:42,203 --> 00:34:43,283 ‪好的 出发 558 00:34:44,083 --> 00:34:48,363 ‪面对路易斯·汉密尔顿 ‪马克斯·维斯塔潘会给出什么答案? 559 00:34:53,443 --> 00:34:55,163 ‪诶呀 他碰到墙了吗? 560 00:34:55,243 --> 00:34:58,083 ‪马克斯·维斯塔潘险些撞墙 561 00:34:58,843 --> 00:35:03,883 ‪维斯塔潘和红牛车队都清楚 ‪杆位对夺冠而言至关重要 562 00:35:04,443 --> 00:35:06,163 ‪第一赛段紫色 563 00:35:06,883 --> 00:35:10,123 ‪这是目前第一赛段的最快速度 564 00:35:17,923 --> 00:35:20,083 ‪维斯塔潘飞速争位 565 00:35:20,163 --> 00:35:23,843 ‪很有可能令梅赛德斯败兴而归 ‪粉碎他们二人同上领奖台的美梦! 566 00:35:23,923 --> 00:35:27,083 ‪然而他在最后的弯道处赛车撞墙 567 00:35:27,163 --> 00:35:30,563 ‪失去了即将到手的杆位! 568 00:35:45,803 --> 00:35:46,643 ‪真该死 569 00:35:51,043 --> 00:35:51,883 ‪马克斯 没事吧? 570 00:35:52,443 --> 00:35:54,043 ‪-没事 ‪-没事吧 伙计? 571 00:35:55,523 --> 00:35:57,683 ‪维斯塔潘无奈屈居第三 572 00:35:57,763 --> 00:36:02,203 ‪博塔斯第二 汉密尔顿第一名 ‪梅赛德斯双杰首排发车 573 00:36:02,283 --> 00:36:05,283 ‪这对于车队冠军的争夺可能影响巨大 574 00:36:06,323 --> 00:36:09,843 ‪很久没看过这么刺激的 ‪第三节排位赛了 575 00:36:10,443 --> 00:36:12,923 ‪是的 你第一 瓦尔特利第二 576 00:36:13,003 --> 00:36:16,643 ‪-我刚才还担心来着 ‪-维斯塔潘原本跑得不错 577 00:36:16,723 --> 00:36:19,363 ‪他那圈真的很快 可是没办法 578 00:36:20,123 --> 00:36:21,883 ‪能保持淡定 干得漂亮 579 00:36:27,483 --> 00:36:29,563 ‪你觉得有必要查看一下? 580 00:36:30,483 --> 00:36:31,763 ‪是的 没错 581 00:36:32,603 --> 00:36:34,003 ‪我们必须全面检查 582 00:36:34,643 --> 00:36:37,083 {\an8}‪检查一下面罩 不知是不是光的问题 583 00:36:37,163 --> 00:36:39,603 {\an8}‪也许把面罩调暗 或者…难说 584 00:36:39,683 --> 00:36:40,563 {\an8}‪有可能 585 00:36:41,163 --> 00:36:43,603 ‪但我们需要彻底检查 586 00:36:45,043 --> 00:36:46,603 ‪太残酷了 0.4秒 587 00:36:48,483 --> 00:36:50,003 ‪原本成绩会很不错 588 00:36:52,483 --> 00:36:55,403 ‪本能拿到杆位的 589 00:36:56,003 --> 00:36:59,963 ‪问题是 那一圈造成了怎样的损害 590 00:37:00,483 --> 00:37:04,163 ‪比赛中不能有任何差错、失误 591 00:37:06,563 --> 00:37:07,683 ‪一定会很精彩的 592 00:37:09,283 --> 00:37:11,483 ‪(星期日 比赛日) 593 00:37:12,403 --> 00:37:15,603 ‪欢迎来到吉达滨海赛道 ‪50圈的赛程即将开始 594 00:37:16,803 --> 00:37:21,803 ‪一级方程式即将迎来 ‪沙特阿拉伯的首场较量 595 00:37:23,763 --> 00:37:24,843 ‪你还好吗? 596 00:37:27,123 --> 00:37:28,923 ‪车队冠军的争夺进入白热化 597 00:37:29,003 --> 00:37:32,603 ‪所有人的目光都聚焦在 ‪梅赛德斯车手的身上 598 00:37:32,683 --> 00:37:34,803 ‪本周末他们能否锁定胜局? 599 00:37:38,003 --> 00:37:40,563 ‪在梅赛德斯车队 ‪我没能得到好运眷顾 600 00:37:41,443 --> 00:37:42,843 ‪也许命中注定如此 601 00:37:43,363 --> 00:37:46,763 ‪我现在的角色是帮助车队 ‪赢得车队冠军 602 00:37:47,763 --> 00:37:51,963 ‪要达到这个目标需要两名车手的努力 ‪我会坚持奋战到最后一刻 603 00:37:53,723 --> 00:37:57,243 {\an8}‪我们希望红牛队能获得所有胜利 604 00:37:58,123 --> 00:38:00,083 ‪但愿我能助马克斯一臂之力 605 00:38:02,523 --> 00:38:07,083 ‪你想要全身心投入 一圈一圈地拼 ‪想尽办法超越 606 00:38:07,163 --> 00:38:08,483 ‪兴许会急得敲方向盘 607 00:38:08,563 --> 00:38:11,083 ‪对我来说 这才是真正的较量 608 00:38:14,003 --> 00:38:14,843 ‪无线电测试 609 00:38:15,563 --> 00:38:16,563 ‪好的 无线电测试 610 00:38:19,403 --> 00:38:21,003 ‪最后一辆车接近发车区 611 00:38:22,683 --> 00:38:24,043 ‪头排两辆皆为梅赛德斯赛车 612 00:38:24,643 --> 00:38:27,763 ‪汉密尔顿夺得杆位 ‪瓦尔特利·博塔斯位列第二 613 00:38:27,843 --> 00:38:29,723 ‪马克斯·维斯塔潘第三 614 00:38:30,403 --> 00:38:34,363 ‪法拉利的夏尔·勒克莱尔第四 ‪红牛车队的佩雷斯位列第五 615 00:38:46,523 --> 00:38:48,123 ‪比赛开始 616 00:38:48,203 --> 00:38:51,123 ‪博塔斯开局不错 汉密尔顿也不逊色 617 00:38:51,203 --> 00:38:53,203 {\an8}‪维斯塔潘无法进入内道 618 00:38:53,723 --> 00:38:56,403 {\an8}‪汉密尔顿率先进入第一个弯道 619 00:39:00,923 --> 00:39:03,403 ‪瓦尔特利紧随其后 维斯塔潘第三 620 00:39:12,403 --> 00:39:14,523 ‪哈斯车队的车撞上了边墙! 621 00:39:16,843 --> 00:39:17,763 ‪妈的 622 00:39:18,283 --> 00:39:19,803 ‪米克 你没事吧? 623 00:39:20,683 --> 00:39:21,603 ‪是的 我没事 624 00:39:24,003 --> 00:39:25,203 ‪安全车 625 00:39:25,843 --> 00:39:26,683 ‪安全车出动了 626 00:39:26,763 --> 00:39:30,723 ‪所有赛车必须减速 跟在安全车后 627 00:39:31,323 --> 00:39:32,723 ‪安全车 628 00:39:33,483 --> 00:39:35,003 ‪马克斯 安全车出动 629 00:39:35,083 --> 00:39:40,043 ‪会有人利用这个机会进站换新胎吗? 630 00:39:42,163 --> 00:39:43,483 {\an8}‪(汉密尔顿 梅赛德斯车队) 631 00:39:43,563 --> 00:39:45,963 {\an8}‪-我们要进站吗? ‪-确认 进站 632 00:39:47,403 --> 00:39:50,803 ‪领先的梅赛德斯车手汉密尔顿进站 633 00:39:54,403 --> 00:39:57,803 ‪红牛队没有进站 ‪维斯塔潘目前领跑大奖赛 634 00:39:59,043 --> 00:40:01,723 ‪安全车能开快点吗? ‪现在时速也就100公里 635 00:40:02,243 --> 00:40:04,283 ‪马克斯 现在红旗 636 00:40:05,803 --> 00:40:09,363 ‪工作人员挥舞红旗 比赛暂停 637 00:40:10,563 --> 00:40:12,763 ‪局势骤然改变 638 00:40:12,843 --> 00:40:15,923 ‪-也就是说咱们领先 对吧? ‪-没错 639 00:40:17,003 --> 00:40:21,403 ‪红旗之下 维斯塔潘原本 ‪就可以改换新胎 640 00:40:21,483 --> 00:40:25,643 ‪汉密尔顿白白放弃了第一的位置 641 00:40:25,723 --> 00:40:28,603 ‪换上新胎的红牛赛车目前领先 642 00:40:29,563 --> 00:40:30,683 ‪太扯了 643 00:40:31,203 --> 00:40:33,083 ‪我们还有希望 644 00:40:33,723 --> 00:40:36,963 ‪车手们将再次列队 重新开始比赛 645 00:40:37,043 --> 00:40:40,283 ‪这一次 维斯塔潘第一 汉密尔顿第二 646 00:40:40,363 --> 00:40:41,643 ‪博塔斯第三 647 00:40:46,083 --> 00:40:48,323 ‪比赛再次开始 648 00:40:48,403 --> 00:40:51,203 {\an8}‪维斯塔潘和汉密尔顿并驾齐驱 ‪进入一号弯道 649 00:40:51,283 --> 00:40:54,603 {\an8}‪汉密尔顿的开局更为出色 ‪他进入第一个弯道 650 00:40:54,683 --> 00:40:58,363 ‪维斯塔潘将他逼到外围 ‪他出了赛道 又重新回到前面! 651 00:40:59,883 --> 00:41:01,203 ‪穿过了整段路缘 652 00:41:01,723 --> 00:41:03,203 ‪收到 刘易斯 我们来处理 653 00:41:03,723 --> 00:41:05,643 ‪裁判官应该要进行查看吧? 654 00:41:06,163 --> 00:41:08,363 ‪维斯塔潘从道外超车 655 00:41:10,563 --> 00:41:15,403 ‪维斯塔潘超越埃斯特班·奥康 ‪刘易斯·汉密尔顿紧随其后 656 00:41:16,643 --> 00:41:19,323 ‪乔治·拉塞尔也发生了事故 657 00:41:19,403 --> 00:41:20,523 ‪搞什么? 658 00:41:22,163 --> 00:41:24,803 ‪塞尔希奥·佩雷斯受到了撞击! 659 00:41:24,883 --> 00:41:27,883 {\an8}‪(佩雷斯 红牛车队) 660 00:41:34,803 --> 00:41:36,363 ‪哈斯车队此战已不幸告终 661 00:41:37,203 --> 00:41:38,403 ‪简直乱成一团 662 00:41:38,963 --> 00:41:40,963 ‪尼基塔·马泽平出局 663 00:41:41,563 --> 00:41:44,083 ‪-一点办法没有 ‪-收到 664 00:41:47,003 --> 00:41:49,203 ‪切科 车子如何?开得起来吗? 665 00:41:49,723 --> 00:41:53,523 ‪-不行 开不动 ‪-好的 停车 666 00:41:54,603 --> 00:41:57,683 ‪静态发车危险得要命 667 00:42:00,563 --> 00:42:02,283 ‪赛道上的碎片正被逐步清除 668 00:42:02,363 --> 00:42:06,163 ‪我们听到消息 裁判官正在重新查看 ‪维斯塔潘的超车动作 669 00:42:06,243 --> 00:42:08,083 ‪局势很可能再度扭转 670 00:42:09,563 --> 00:42:10,963 ‪-你好 迈克尔 ‪-你好 671 00:42:11,043 --> 00:42:13,883 ‪基于一号、二号弯出现的状况 672 00:42:13,963 --> 00:42:17,163 ‪你们要退回到汉密尔顿之后 673 00:42:19,163 --> 00:42:23,083 ‪他们让他在奥康、汉密尔顿之后 ‪从第三位发车 674 00:42:23,963 --> 00:42:24,963 ‪太离谱了 675 00:42:27,963 --> 00:42:31,363 ‪本场比赛即将进行第三次发车 676 00:42:32,003 --> 00:42:35,363 ‪奥康处于第一 汉密尔顿第二 677 00:42:35,443 --> 00:42:37,683 ‪马克斯·维斯塔潘位列第三 678 00:42:38,763 --> 00:42:41,563 ‪你见过这样的比赛吗? 679 00:42:44,523 --> 00:42:48,243 ‪对了 刘易斯 重新出发后 ‪你可以使用5号或7号引擎模式 680 00:42:48,323 --> 00:42:50,163 ‪并伺机超车 681 00:42:55,763 --> 00:42:58,083 ‪比赛开始! 682 00:43:00,443 --> 00:43:02,803 {\an8}‪奥康领先汉密尔顿 但优势不大 683 00:43:04,763 --> 00:43:08,443 ‪维斯塔潘抄内道 ‪汉密尔顿和奥康发生接触! 684 00:43:14,243 --> 00:43:15,763 ‪维斯塔潘领先! 685 00:43:18,763 --> 00:43:20,003 ‪检查我的右轮 686 00:43:20,523 --> 00:43:22,723 ‪目前还好 马克斯 一切正常 687 00:43:25,443 --> 00:43:28,883 {\an8}‪后方的角田正在逼近 ‪塞巴斯蒂安·维特尔 688 00:43:28,963 --> 00:43:30,923 {\an8}‪(角田裕毅 阿尔法托利车队) 689 00:43:31,003 --> 00:43:32,083 {\an8}‪可以超车 690 00:43:32,603 --> 00:43:34,723 ‪角田绕到外侧 691 00:43:35,243 --> 00:43:36,123 ‪靠 他插进来了! 692 00:43:37,563 --> 00:43:38,683 ‪维特尔甩出道外 693 00:43:42,603 --> 00:43:43,603 ‪我们完蛋了 694 00:43:49,563 --> 00:43:53,563 {\an8}‪经过的两辆法拉利赛车正在彼此较量 695 00:43:54,883 --> 00:43:56,643 ‪拜托 查尔斯 别这样 696 00:43:57,763 --> 00:43:59,003 ‪看样子十分争强好胜 697 00:44:03,443 --> 00:44:04,963 ‪来到主直道 698 00:44:07,363 --> 00:44:09,963 ‪刘易斯·汉密尔顿拉到左侧 ‪超越了奥康 699 00:44:10,043 --> 00:44:11,563 ‪凭借着速度 他跑得十分轻松 700 00:44:12,363 --> 00:44:15,963 ‪追逐已经展开 维斯塔潘领先 ‪汉密尔顿第二 701 00:44:16,603 --> 00:44:17,963 ‪差距1.4秒 702 00:44:19,123 --> 00:44:22,803 ‪刘易斯·汉密尔顿正迎头赶上 ‪前方的马克斯·维斯塔潘 703 00:44:23,483 --> 00:44:25,563 ‪刘易斯 加速超越 704 00:44:25,643 --> 00:44:27,083 ‪当心点 705 00:44:28,483 --> 00:44:30,043 ‪在此他要采取行动了 706 00:44:30,603 --> 00:44:32,003 ‪两辆车贴身近战! 707 00:44:33,483 --> 00:44:36,083 ‪差点又撞上了! 708 00:44:37,003 --> 00:44:38,723 ‪维斯塔潘又偏离了赛道! 709 00:44:39,243 --> 00:44:40,643 ‪汉密尔顿避开了撞击 710 00:44:41,483 --> 00:44:43,363 ‪马克斯并不甘心屈服 不是吗? 711 00:44:43,883 --> 00:44:45,883 ‪维斯塔潘保持领先 712 00:44:46,643 --> 00:44:48,323 ‪迈克尔 我是托托 713 00:44:49,123 --> 00:44:50,963 ‪托托 请稍等 714 00:44:52,283 --> 00:44:53,603 ‪太他妈乱来了 715 00:44:54,443 --> 00:44:56,043 ‪收到 刘易斯 我们正在处理 716 00:44:56,563 --> 00:45:00,083 ‪马克斯必须放弃目前的位置 717 00:45:00,603 --> 00:45:02,643 ‪我们觉得自己是被逼到了那里 718 00:45:06,883 --> 00:45:09,803 {\an8}‪马克斯 把位置还给汉密尔顿 719 00:45:11,283 --> 00:45:13,003 ‪你看看能不能借机用个战术 720 00:45:16,363 --> 00:45:18,803 {\an8}‪(汉密尔顿 梅赛德斯车队) 721 00:45:28,083 --> 00:45:29,763 ‪不!难以置信! 722 00:45:29,843 --> 00:45:31,283 ‪操! 723 00:45:35,163 --> 00:45:36,603 ‪他就在我前面急刹车 724 00:45:37,603 --> 00:45:39,523 ‪我刚撞到他 前翼损坏了 725 00:45:40,843 --> 00:45:43,603 ‪看样子维斯塔潘是踩了刹车 726 00:45:43,683 --> 00:45:45,243 ‪我不知道发生了什么事 727 00:45:50,163 --> 00:45:53,483 ‪维斯塔潘依旧领先 728 00:45:53,563 --> 00:45:58,243 ‪但裁判官正在调查这起事故 729 00:45:59,283 --> 00:46:01,923 ‪赛事控制室要求我们归还名次 730 00:46:02,763 --> 00:46:03,763 ‪好的 明白 731 00:46:05,243 --> 00:46:09,003 ‪第43圈 汉密尔顿领先 ‪马克斯·维斯塔潘! 732 00:46:19,363 --> 00:46:22,043 ‪后方 瓦尔特利·博塔斯同样在加速 733 00:46:22,563 --> 00:46:25,443 {\an8}‪(博塔斯 梅赛德斯车队) 734 00:46:27,763 --> 00:46:32,123 ‪博塔斯抄里卡多外侧进入一号弯 ‪位列第四 735 00:46:32,203 --> 00:46:34,083 ‪接下来 前方是奥康 736 00:46:37,203 --> 00:46:40,763 {\an8}‪好了 伙计 保持速度 ‪博塔斯落后你1.6秒 737 00:46:40,843 --> 00:46:42,723 {\an8}‪(奥康 阿尔派车队) 738 00:46:50,923 --> 00:46:52,403 ‪但比赛还没有结束 739 00:46:53,683 --> 00:46:55,883 {\an8}‪还有一圈 别退缩 740 00:46:57,483 --> 00:46:59,443 ‪如果博塔斯可以超越第三位的奥康 741 00:46:59,523 --> 00:47:03,083 ‪那么车队冠军基本就成为 ‪梅赛德斯的囊中之物 742 00:47:03,603 --> 00:47:06,003 ‪一切都取决于最后半圈 743 00:47:08,083 --> 00:47:10,483 ‪埃斯特班·奥康咬着牙 ‪想要留在奖台之上 744 00:47:10,563 --> 00:47:12,683 ‪而博塔斯想将他踢走 745 00:47:14,203 --> 00:47:15,843 ‪加油 瓦尔特利 你能行 746 00:47:16,363 --> 00:47:19,243 ‪出最后一个弯道 朝方格旗进发 747 00:47:20,443 --> 00:47:25,363 ‪他们竞相冲向终点 博塔斯 ‪在最后时刻超越了埃斯特班·奥康! 748 00:47:26,283 --> 00:47:28,563 ‪-不!真他妈的 ‪-抱歉 伙计 749 00:47:32,243 --> 00:47:33,083 ‪我们成功了! 750 00:47:39,243 --> 00:47:40,363 ‪真不走运 751 00:47:41,043 --> 00:47:43,763 ‪现实如此 伙计 至少我试过了 752 00:47:46,603 --> 00:47:51,123 ‪干得漂亮 刘易斯 ‪我可从没见识过这么疯狂的比赛 753 00:47:51,723 --> 00:47:53,083 ‪这才像话 拜托 754 00:47:53,683 --> 00:47:57,483 ‪一场精心动魄的比赛 对于 ‪梅赛德斯车队而言 这个结果意味着 755 00:47:57,563 --> 00:48:01,603 ‪他们距离连续八次蝉联车队冠军 ‪这项新纪录 756 00:48:01,683 --> 00:48:03,803 ‪只有一步之遥 757 00:48:04,363 --> 00:48:08,523 ‪(第一 梅赛德斯 546.5分 ‪第二 红牛 541.5分) 758 00:48:08,603 --> 00:48:10,243 ‪(第一 梅赛德斯 587.5分 ‪第二 红牛 559.5分) 759 00:48:10,963 --> 00:48:12,123 ‪他尽力了 760 00:48:12,203 --> 00:48:15,123 ‪他尽了一切可能 但还是让他过去了 761 00:48:15,203 --> 00:48:16,843 ‪然后就在后面开 762 00:48:16,923 --> 00:48:18,243 ‪我们可以尝试 763 00:48:18,323 --> 00:48:22,523 ‪马克斯正接受调查 ‪但是那个可恶的汉密尔顿… 764 00:48:22,603 --> 00:48:24,443 ‪-他让他过去了 ‪-是啊 765 00:48:28,363 --> 00:48:31,603 ‪我们已经连续八次 赢得世界冠军 766 00:48:31,683 --> 00:48:33,963 ‪任何其他运动都没有如此成就 767 00:48:36,803 --> 00:48:39,083 ‪赛季开始时 我们处于劣势 768 00:48:39,163 --> 00:48:41,883 ‪但我们迎难而上 769 00:48:41,963 --> 00:48:44,523 ‪我为车队的成就感到十分骄傲 770 00:48:47,723 --> 00:48:50,123 ‪我和刘易斯联手合作 771 00:48:50,203 --> 00:48:53,043 ‪很可能成就了一级方程式赛车史上 ‪最为优秀的团队 772 00:48:53,123 --> 00:48:54,603 ‪所以它意义非凡 773 00:48:57,083 --> 00:49:00,483 ‪车队不是为了某个人而赢 774 00:49:00,563 --> 00:49:02,363 ‪而是为了集体获胜 775 00:49:03,123 --> 00:49:05,403 ‪瓦尔特利始终是一位出色的队友 776 00:49:06,603 --> 00:49:09,003 ‪能和这样的人共事是我的荣幸 777 00:49:11,043 --> 00:49:15,043 ‪只剩下一场比赛了 ‪车手冠军还未见分晓 778 00:49:15,123 --> 00:49:19,203 ‪刘易斯·汉密尔顿 ‪和马克斯·维斯塔潘积分相同 779 00:49:19,283 --> 00:49:21,363 ‪只有一个人能成为世界冠军 780 00:49:21,443 --> 00:49:25,523 ‪终极之战 阿布扎比见胜负 781 00:49:27,243 --> 00:49:29,883 ‪他们如愿以偿 最后一战见分晓 782 00:49:30,723 --> 00:49:31,683 ‪下周末 783 00:49:32,323 --> 00:49:34,203 ‪下周末我们一定打败这些混蛋 784 00:49:34,843 --> 00:49:38,763 ‪一路赢了这么多比赛 如果最终 785 00:49:39,603 --> 00:49:43,443 ‪拿不到车手冠军 ‪之后将如何走出阴影? 786 00:49:43,523 --> 00:49:47,043 ‪我们必须竭尽所能取胜 787 00:49:49,243 --> 00:49:51,203 ‪进入最终回合 两位车手 788 00:49:52,043 --> 00:49:54,403 ‪都是396.5分 789 00:49:55,003 --> 00:49:56,603 ‪刘易斯表现出众 790 00:49:57,123 --> 00:49:59,003 ‪最终 码表不会撒谎 791 00:49:59,083 --> 00:50:01,683 ‪快一步的人会赢得冠军 792 00:50:01,763 --> 00:50:03,803 ‪等一下 看看托托在说什么 793 00:50:03,883 --> 00:50:05,203 ‪突然冒出来… 794 00:50:06,283 --> 00:50:07,243 ‪闭嘴吧你 795 00:50:07,923 --> 00:50:11,243 ‪该死的白痴 他根本搞不清状况 796 00:50:15,283 --> 00:50:20,003 {\an8}‪欢迎来到2021赛季的最终回合 797 00:50:20,083 --> 00:50:21,363 ‪一路走来可真不容易 798 00:50:22,163 --> 00:50:24,363 ‪马克斯对阵刘易斯 799 00:50:24,443 --> 00:50:27,483 ‪世界冠军对阵新生力量 ‪一场实实在在的较量 800 00:50:29,403 --> 00:50:31,403 ‪为了这届锦标赛 我一直努力拼搏 801 00:50:31,483 --> 00:50:33,763 ‪你可以想象 大家的情绪是何等高涨 802 00:50:33,843 --> 00:50:35,323 ‪-不! ‪-冲啊! 803 00:50:35,403 --> 00:50:39,283 ‪这会是维斯塔潘的 ‪第一个世界冠军吗? 804 00:50:39,363 --> 00:50:42,483 ‪这会是刘易斯·汉密尔顿的 ‪第八个世界冠军吗? 805 00:51:09,523 --> 00:51:12,203 ‪字幕翻译:Zeo Niu