1
00:00:07,963 --> 00:00:11,043
SR. WOLFF
2
00:00:11,123 --> 00:00:13,123
Nossa! Nós temos muito assunto.
3
00:00:18,323 --> 00:00:20,163
É uma temporada sem igual.
4
00:00:22,043 --> 00:00:23,763
Vai ser a chance de Hamilton!
5
00:00:27,083 --> 00:00:30,923
Estamos sob uma pressão intensa demais.
6
00:00:33,483 --> 00:00:36,203
Chegou a um nível que ninguém esperava.
7
00:00:37,683 --> 00:00:38,763
Tem sido
8
00:00:39,363 --> 00:00:40,603
uma loucura.
9
00:00:40,683 --> 00:00:44,683
Desde Silverstone, a pressão só aumenta.
10
00:00:45,803 --> 00:00:48,283
Dá para sentir a tensão borbulhando.
11
00:00:49,523 --> 00:00:52,323
Lá vem Max Verstappen, roda a roda!
12
00:00:53,523 --> 00:00:55,323
Com o Max, é tudo ou nada.
13
00:00:55,403 --> 00:00:58,603
Pode até causar um acidente
para não te deixar passar.
14
00:01:03,963 --> 00:01:06,523
Para mim, só importa a vitória.
15
00:01:12,163 --> 00:01:14,043
Quero ser campeão mundial.
16
00:01:14,123 --> 00:01:15,923
UMA SÉRIE NETFLIX
17
00:01:16,003 --> 00:01:18,763
Não se trata apenas de mim e Toto,
18
00:01:18,843 --> 00:01:19,883
ou Max e Lewis.
19
00:01:22,003 --> 00:01:25,323
A equipe toda compete como um só ser.
20
00:01:26,243 --> 00:01:27,543
Disputando juntos.
21
00:01:32,643 --> 00:01:35,323
PRONTOS PARA A BRIGA
22
00:01:36,003 --> 00:01:38,603
MONZA, ITÁLIA
23
00:01:44,283 --> 00:01:46,403
É isso que dá não abrir espaço.
24
00:01:48,123 --> 00:01:49,083
Ai, nossa!
25
00:01:51,963 --> 00:01:53,183
Puta que pariu!
26
00:01:53,883 --> 00:01:55,723
Desligue o motor, Lewis.
27
00:01:57,803 --> 00:02:00,923
{\an8}Ele vai até o limite,
chegando a extrapolar.
28
00:02:02,083 --> 00:02:06,803
Eu corro de forma forte e justa.
Tenho um histórico de corrida limpa.
29
00:02:06,883 --> 00:02:08,923
Não costumo ter acidentes.
30
00:02:09,003 --> 00:02:13,443
Esse acidente ainda vai ser assunto
por muito tempo.
31
00:02:13,523 --> 00:02:17,243
Duas equipes que não se bicam muito.
32
00:02:20,403 --> 00:02:22,243
Ele não abriu espaço.
33
00:02:23,523 --> 00:02:26,963
Nenhum dos dois quis ceder,
e deu no que deu.
34
00:02:27,043 --> 00:02:29,803
Como podem evitar colisões no futuro?
35
00:02:31,443 --> 00:02:34,523
Max tem que ficar na frente.
É o jeito mais fácil.
36
00:02:38,163 --> 00:02:40,563
{\an8}12 HORAS DEPOIS
37
00:02:40,643 --> 00:02:44,323
{\an8}Max estava atrás na curva,
não tinha como passar,
38
00:02:44,403 --> 00:02:46,843
e aí lançou o carro contra Lewis.
39
00:02:46,903 --> 00:02:48,763
O pneu bateu acima do Lewis.
40
00:02:53,163 --> 00:02:55,923
Max postou que ele foi espremido.
41
00:02:56,003 --> 00:02:58,163
- Não quero saber.
- É só que…
42
00:02:58,243 --> 00:03:02,163
Não quero saber
de postagem de ninguém. É irrelevante.
43
00:03:02,243 --> 00:03:04,323
O acidente em Monza foi feio.
44
00:03:04,403 --> 00:03:06,763
Dava para ver as marcas de pneu no carro.
45
00:03:06,843 --> 00:03:10,083
{\an8}Nem é bom imaginar
o que poderia ter acontecido.
46
00:03:10,163 --> 00:03:13,643
"Na opinião dos comissários,
a manobra foi feita muito tarde
47
00:03:13,723 --> 00:03:16,283
para o piloto ter direito a espaço.
48
00:03:16,363 --> 00:03:20,563
Portanto, o piloto do carro 33
foi o principal culpado pelo incidente."
49
00:03:23,723 --> 00:03:27,123
Max recebeu penalidade de três posições
no grid da Rússia.
50
00:03:27,203 --> 00:03:30,923
No fim das contas,
vocês tiveram muita sorte.
51
00:03:31,003 --> 00:03:35,243
Sim, vendo o vídeo, a roda passou
por cima do capacete do Lewis.
52
00:03:36,323 --> 00:03:38,963
Podia ter sido bem pior do que foi.
53
00:03:39,043 --> 00:03:43,123
Você acha que ele fez isso por desespero?
54
00:03:43,203 --> 00:03:47,763
Sim, pelas imagens,
Lewis tentou evitar a colisão.
55
00:03:48,723 --> 00:03:53,003
Max sabia que se não ficasse lá,
seria o fim. Então ele ficou.
56
00:03:55,203 --> 00:03:58,603
Quando ficou claro
que Lewis sairia na dianteira,
57
00:03:59,243 --> 00:04:00,123
Max fez
58
00:04:00,823 --> 00:04:01,963
o que era esperado.
59
00:04:02,043 --> 00:04:03,163
Ele o deteve.
60
00:04:03,243 --> 00:04:04,783
Ciao.
61
00:04:07,683 --> 00:04:11,643
NORTHAMPTONSHIRE, INGLATERRA
62
00:04:12,243 --> 00:04:15,203
SEDE DA MERCEDES
63
00:04:15,283 --> 00:04:17,723
O carro chegou hoje para ser desmontado.
64
00:04:17,803 --> 00:04:19,523
- Temos o chassi do Lewis.
- Sei.
65
00:04:20,963 --> 00:04:23,203
Deve estar danificado internamente.
66
00:04:23,283 --> 00:04:25,363
Ele teve muita sorte.
67
00:04:25,443 --> 00:04:27,763
Cuidado. Tem umas pontas afiadas.
68
00:04:27,843 --> 00:04:30,323
Pois é, quem não é a favor do halo…
69
00:04:31,123 --> 00:04:34,203
Quatro anos atrás, eu fui contra o halo.
70
00:04:34,843 --> 00:04:37,203
Ainda bem que fui vencido.
71
00:04:37,283 --> 00:04:39,403
- Viu o capacete do Lewis?
- Vi.
72
00:04:39,483 --> 00:04:41,443
- Ficou destruído?
- Estragou.
73
00:04:41,523 --> 00:04:43,363
Tem marcas de pneu.
74
00:04:44,363 --> 00:04:45,803
Isso nos faz lembrar
75
00:04:45,883 --> 00:04:48,563
de que este
é um dos esportes mais perigosos
76
00:04:48,643 --> 00:04:51,203
e que vencer uma competição do jeito certo
77
00:04:51,283 --> 00:04:53,963
é tão importante quanto a vitória.
78
00:04:54,043 --> 00:04:55,763
- Obrigado.
- Obrigado, Chris.
79
00:04:56,643 --> 00:05:01,443
{\an8}Nesta temporada,
todos estavam empolgados com o confronto.
80
00:05:02,003 --> 00:05:03,883
Empolgados com o desafio.
81
00:05:04,563 --> 00:05:06,443
Mas está muito exagerado.
82
00:05:06,523 --> 00:05:08,723
SÓCHI, RÚSSIA
83
00:05:08,803 --> 00:05:10,263
Hamilton vence na Rússia!
84
00:05:12,483 --> 00:05:14,683
Isso aí, Lewis! Foi sua 100ª vitória.
85
00:05:15,443 --> 00:05:19,643
Verstappen ficou em segundo,
tendo largado no fundo do grid.
86
00:05:19,723 --> 00:05:22,243
Calma. Ainda vamos acabar com eles.
87
00:05:22,323 --> 00:05:23,923
Todos estão prontos.
88
00:05:25,083 --> 00:05:28,043
Há dois troféus
e dois campeonatos envolvidos.
89
00:05:28,683 --> 00:05:30,323
Um para os pilotos,
90
00:05:31,363 --> 00:05:33,003
e um para as equipes.
91
00:05:33,083 --> 00:05:37,283
Com ambos ao alcance,
todo mundo está indo até o limite.
92
00:05:37,363 --> 00:05:39,803
Dobradinha no pódio para a Red Bull.
93
00:05:39,883 --> 00:05:41,803
Por que me deixou perder a vantagem?
94
00:05:42,643 --> 00:05:44,723
Eu disse pra não fazer pit stop!
95
00:05:46,003 --> 00:05:49,163
Não há quase nada separando os carros,
96
00:05:49,243 --> 00:05:51,203
os pilotos e as equipes.
97
00:05:51,283 --> 00:05:52,803
AUSTIN, ESTADOS UNIDOS
98
00:05:52,883 --> 00:05:55,363
Pela primeira vez em solo americano,
99
00:05:55,443 --> 00:05:58,403
Max Verstappen
vence o GP dos Estados Unidos!
100
00:05:59,523 --> 00:06:02,483
Lewis Hamilton
tem que se contentar com o 2º lugar.
101
00:06:03,683 --> 00:06:06,543
A tensão cresce a cada corrida.
102
00:06:08,203 --> 00:06:11,923
Ter pensamento tático
para as próximas corridas…
103
00:06:12,003 --> 00:06:13,803
- Você bebeu?
- Não acha?
104
00:06:13,883 --> 00:06:15,403
- Você já bebeu hoje?
- Não.
105
00:06:15,483 --> 00:06:16,523
Bebeu, sim.
106
00:06:16,603 --> 00:06:18,963
CIDADE DO MÉXICO, MÉXICO
107
00:06:19,043 --> 00:06:21,803
Três lado a lado, entrando na curva 1.
108
00:06:21,883 --> 00:06:24,603
Verstappen passa à frente de Hamilton.
109
00:06:24,683 --> 00:06:26,043
Boa!
110
00:06:26,123 --> 00:06:30,603
Max Verstappen vence
o GP da Cidade do México!
111
00:06:31,763 --> 00:06:36,283
Os dois tiveram que enfrentar
os desafios mais inacreditáveis.
112
00:06:37,323 --> 00:06:39,083
Está muito emocionante.
113
00:06:39,163 --> 00:06:40,763
SÃO PAULO, BRASIL
114
00:06:41,823 --> 00:06:43,083
Lá vai Lewis Hamilton.
115
00:06:43,163 --> 00:06:45,683
Ele tenta tirar a liderança de Verstappen,
116
00:06:45,763 --> 00:06:47,883
mas é forçado a sair da pista!
117
00:06:48,603 --> 00:06:49,763
Babaca do caralho!
118
00:06:50,483 --> 00:06:52,483
Não sei se vamos conseguir manter.
119
00:06:54,563 --> 00:06:56,863
Hamilton ultrapassa Verstappen.
120
00:07:01,643 --> 00:07:04,723
Ele foi do último ao primeiro lugar.
121
00:07:06,283 --> 00:07:07,923
Isso aí, gente!
122
00:07:11,123 --> 00:07:13,523
Agora só faltam três corridas.
123
00:07:15,563 --> 00:07:18,363
LOSAIL, CATAR
124
00:07:18,443 --> 00:07:20,163
Bem-vindos ao deserto.
125
00:07:20,243 --> 00:07:21,623
Estamos no Catar,
126
00:07:21,703 --> 00:07:24,883
para o primeiro novo circuito deste ano
no Oriente Médio.
127
00:07:25,483 --> 00:07:26,403
Bom dia.
128
00:07:26,483 --> 00:07:29,443
A luta pelos campeonatos está eletrizante.
129
00:07:30,843 --> 00:07:33,563
Parece que não chove no país
há mais de um ano.
130
00:07:33,643 --> 00:07:34,923
- Mais de um ano?
- É.
131
00:07:36,203 --> 00:07:37,203
Ciao. Buongiorno.
132
00:07:37,923 --> 00:07:40,203
- "Buongiorno" é "bom dia"?
- É.
133
00:07:40,283 --> 00:07:42,383
- Ou "olá".
- Eu disse: "Ciao. Buongiorno."
134
00:07:42,463 --> 00:07:44,003
- Pra quem?
- Mattia.
135
00:07:44,083 --> 00:07:45,803
Opa!
136
00:07:45,883 --> 00:07:47,843
Gasly!
137
00:07:49,683 --> 00:07:52,923
O Catar é um circuito novo na Fórmula 1.
138
00:07:53,003 --> 00:07:55,223
É um território desconhecido.
139
00:07:56,163 --> 00:07:59,083
Não há anos de dados para analisar.
140
00:07:59,163 --> 00:08:01,363
Vai desafiar todas as equipes
141
00:08:01,443 --> 00:08:03,403
{\an8}até o máximo.
142
00:08:05,883 --> 00:08:09,363
{\an8}É complicado
porque é preciso se situar logo na pista.
143
00:08:09,923 --> 00:08:13,643
Antes de correr na pista,
ninguém sabe como vai ser.
144
00:08:14,163 --> 00:08:15,963
Há risco envolvido.
145
00:08:16,043 --> 00:08:19,843
{\an8}Algumas pessoas gostam de risco.
Eu gosto, não me assusta.
146
00:08:21,323 --> 00:08:25,603
{\an8}É uma pista nova. Não sabemos
se será boa para nós ou para a Mercedes.
147
00:08:26,243 --> 00:08:27,843
Como é a reta principal?
148
00:08:27,923 --> 00:08:30,883
Aceleração total. Acho que tem 1,2km.
149
00:08:30,963 --> 00:08:32,123
- É comprida.
- É.
150
00:08:34,203 --> 00:08:35,723
Com tanto em jogo,
151
00:08:35,803 --> 00:08:39,203
como essa corrida impactará
o duelo pelo título de pilotos
152
00:08:39,283 --> 00:08:41,323
entre Verstappen e Hamilton?
153
00:08:42,403 --> 00:08:43,483
As equipes também.
154
00:08:43,563 --> 00:08:46,643
Elas competem pelo lucrativo
Campeonato de Construtores,
155
00:08:46,723 --> 00:08:50,483
no qual a Mercedes
está só 11 pontos à frente.
156
00:08:51,563 --> 00:08:52,843
Estando tão nivelado,
157
00:08:52,923 --> 00:08:56,823
todo mundo vai tentar de tudo
para desestabilizar os rivais.
158
00:08:57,923 --> 00:08:59,583
A briga vai pegar fogo.
159
00:09:02,843 --> 00:09:05,283
SEXTA-FEIRA
TREINO LIVRE
160
00:09:10,083 --> 00:09:13,963
Deixe o mínimo possível de imprensa.
161
00:09:16,523 --> 00:09:18,483
O Christian que fale com eles.
162
00:09:18,983 --> 00:09:20,083
Ele adora.
163
00:09:26,563 --> 00:09:28,043
- Bonjour, Christian.
- Bonjour.
164
00:09:28,123 --> 00:09:32,483
Parece haver muita tensão
entre os pilotos e os chefes de equipe.
165
00:09:32,563 --> 00:09:34,683
É bom para a Fórmula 1 ou…
166
00:09:34,763 --> 00:09:37,063
É uma competição, não é…
167
00:09:37,143 --> 00:09:38,403
Não é um parquinho.
168
00:09:38,483 --> 00:09:40,483
Nós agimos de jeitos diferentes.
169
00:09:40,563 --> 00:09:42,843
O Toto grita e se exalta.
170
00:09:42,923 --> 00:09:44,283
Acho que eu sou mais…
171
00:09:45,563 --> 00:09:46,403
tranquilo.
172
00:09:49,443 --> 00:09:53,763
O Christian parece um Jack Russell terrier
que gosta de morder sua canela.
173
00:09:54,283 --> 00:09:56,843
É esperado que todo chefe de equipe
174
00:09:56,923 --> 00:09:59,963
busque favorecer a própria equipe.
175
00:10:00,483 --> 00:10:01,803
Mas choramingar
176
00:10:02,723 --> 00:10:05,923
para a imprensa
atingiu um novo nível este ano.
177
00:10:08,363 --> 00:10:10,643
Agora ele está sentindo a pressão.
178
00:10:10,723 --> 00:10:13,403
Ele pode achar que eu o rivalizo,
179
00:10:13,483 --> 00:10:15,003
mas faz parte do esporte.
180
00:10:17,563 --> 00:10:20,443
- Com quem farei a coletiva de imprensa?
- Christian.
181
00:10:20,523 --> 00:10:21,543
Que ótimo…
182
00:10:22,883 --> 00:10:25,643
- Essa eu vou assistir.
- Vai ser divertido.
183
00:10:27,683 --> 00:10:30,683
Devo partir pra cima ou ir com calma?
184
00:10:30,763 --> 00:10:31,803
Pegue pesado.
185
00:10:32,423 --> 00:10:33,783
Eu consigo ganhar dele.
186
00:10:34,283 --> 00:10:36,563
- Sei disso.
- Sou mais baixo, mas…
187
00:10:37,203 --> 00:10:38,923
- Tem mais astúcia.
- Isso.
188
00:10:42,083 --> 00:10:44,323
{\an8}Eu entendo o Christian.
189
00:10:44,403 --> 00:10:47,483
{\an8}Ele viu o Toto vencer durante anos.
190
00:10:48,163 --> 00:10:52,243
Claro que isso gera certo ressentimento.
191
00:10:53,363 --> 00:10:54,443
É uma competição.
192
00:10:54,523 --> 00:10:56,683
A coisa pode ficar difícil e feia.
193
00:10:58,643 --> 00:11:00,243
É hora do show.
194
00:11:03,243 --> 00:11:04,723
Onde vai ser a palhaçada?
195
00:11:05,243 --> 00:11:07,723
- Onde vai ser a palhaçada?
- No final.
196
00:11:09,603 --> 00:11:12,323
- Eles adoram essa parte.
- Eu sei.
197
00:11:13,563 --> 00:11:15,383
É como entrar no ringue.
198
00:11:16,143 --> 00:11:19,203
- O quê? Sim.
- É tipo boxeadores entrando no ringue.
199
00:11:21,163 --> 00:11:23,163
Nada de arranhar nem morder.
200
00:11:23,683 --> 00:11:24,623
Divirtam-se!
201
00:11:31,403 --> 00:11:32,243
Certo.
202
00:11:39,683 --> 00:11:41,723
- Boa tarde.
- Boa tarde.
203
00:11:44,803 --> 00:11:46,763
Bem-vindos à coletiva de sexta
204
00:11:46,843 --> 00:11:51,463
antes do Grande Prêmio do Catar
de Fórmula 1 da FIA de 2021.
205
00:11:52,523 --> 00:11:56,443
Como veem, nós estamos
com Toto Wolff e Christian Horner.
206
00:11:57,023 --> 00:12:02,123
Como está a relação atual
entre a Red Bull e a Mercedes?
207
00:12:02,203 --> 00:12:06,763
Ainda há respeito mútuo
durante a disputa das últimas rodadas?
208
00:12:12,643 --> 00:12:13,883
Quem quer começar?
209
00:12:16,763 --> 00:12:18,023
Christian, por favor.
210
00:12:19,323 --> 00:12:20,923
Não há relação.
211
00:12:22,883 --> 00:12:25,243
Não preciso puxar o saco dele.
212
00:12:25,323 --> 00:12:26,723
Acho que seria
213
00:12:27,603 --> 00:12:31,363
muita desonestidade da minha parte
ficar fingindo,
214
00:12:31,443 --> 00:12:34,523
sendo que competimos um com o outro.
215
00:12:35,403 --> 00:12:38,883
Visamos os dois campeonatos,
de Pilotos e de Construtores,
216
00:12:39,403 --> 00:12:41,963
e vamos pressionar ao máximo.
217
00:12:42,043 --> 00:12:43,123
Temos ralado.
218
00:12:44,283 --> 00:12:45,123
Toto?
219
00:12:46,123 --> 00:12:47,563
Claro que é intenso.
220
00:12:47,643 --> 00:12:51,183
É o Campeonato Mundial
da mais alta categoria do automobilismo.
221
00:12:52,483 --> 00:12:57,403
Começou como boxe olímpico,
virou boxe profissional, e agora é MMA.
222
00:12:57,923 --> 00:13:00,083
Estamos no ringue agora,
223
00:13:00,803 --> 00:13:02,323
prontos para a briga.
224
00:13:07,763 --> 00:13:10,283
- Você falou bem lá.
- Ótimo.
225
00:13:12,523 --> 00:13:14,323
Por que ele falou em puxar saco?
226
00:13:14,883 --> 00:13:16,383
Meu saco!
227
00:13:19,523 --> 00:13:22,203
A Fórmula 1 é uma grande luta esportiva.
228
00:13:22,283 --> 00:13:25,283
{\an8}Todos tentam obter uma vantagem tática.
229
00:13:27,083 --> 00:13:30,923
Você tenta usar a pressão psicológica
230
00:13:31,003 --> 00:13:33,003
para vencer essa luta.
231
00:13:34,763 --> 00:13:38,083
A coletiva de imprensa é uma idiotice.
232
00:13:38,163 --> 00:13:40,103
- Ele diz cada coisa.
- Ridículo.
233
00:13:41,003 --> 00:13:45,523
Se nós ficarmos em silêncio,
ele vai falar sem parar.
234
00:13:45,603 --> 00:13:46,963
É, falar sem parar.
235
00:13:50,083 --> 00:13:51,123
O esporte é brutal.
236
00:13:51,203 --> 00:13:53,723
Você deve ser implacável e competitivo.
237
00:13:53,803 --> 00:13:57,843
Só que, para ser bem-sucedido,
você não precisa ser um babaca.
238
00:14:01,643 --> 00:14:06,203
Este ano, a disputa está a todo vapor
tanto na pista quanto fora dela.
239
00:14:06,283 --> 00:14:11,083
Está tendo muito a ver
com o que pode ser feito na surdina.
240
00:14:11,803 --> 00:14:14,363
Às vezes o melhor meio disponível
241
00:14:15,083 --> 00:14:17,803
é protestar contra seu rival
ao corpo diretivo.
242
00:14:18,403 --> 00:14:21,483
RED BULL VAI PROTESTAR
CONTRA ASA TRASEIRA DA MERCEDES
243
00:14:21,563 --> 00:14:24,003
"TER UMA VANTAGEM DE 27KM/H…
É ÓBVIO QUE HÁ ALGO AÍ"
244
00:14:25,043 --> 00:14:29,643
Você suspeita que a asa traseira
da Mercedes esteja reduzindo o arrasto?
245
00:14:30,203 --> 00:14:31,043
Sim.
246
00:14:33,523 --> 00:14:37,123
Eles vão verificar meu carro?
Disseram que vão levá-lo.
247
00:14:37,203 --> 00:14:38,523
É a inspeção habitual.
248
00:14:38,603 --> 00:14:42,843
E vai ter outra inspeção que a Red Bull
meio que inventou com a FIA.
249
00:14:42,923 --> 00:14:43,843
Isso foi hoje?
250
00:14:43,923 --> 00:14:47,243
Uns dias atrás.
Não é uma inspeção regulamentada.
251
00:14:47,803 --> 00:14:49,683
- O quê?
- Então não é…
252
00:14:50,243 --> 00:14:52,283
- Bom…
- E vamos deixar?
253
00:14:52,363 --> 00:14:53,603
Isso é ridículo.
254
00:14:53,683 --> 00:14:56,243
- Nós vamos deixar…
- Por quê?
255
00:14:56,323 --> 00:14:58,083
Não há problema na asa.
256
00:14:59,243 --> 00:15:02,563
As equipes estão protestando contra tudo.
257
00:15:02,643 --> 00:15:06,243
Padrões de direção, carros, asas.
258
00:15:06,323 --> 00:15:08,523
Estão atirando para todo lado
259
00:15:08,603 --> 00:15:10,963
para tentar conseguir alguma vantagem.
260
00:15:11,603 --> 00:15:14,883
É um absurdo fazer uma inspeção
que nem está listada.
261
00:15:15,383 --> 00:15:16,683
Eles podem fazer isso.
262
00:15:16,763 --> 00:15:20,363
Nas últimas corridas, a vantagem
foi devida ao desempenho do carro.
263
00:15:20,443 --> 00:15:21,363
- Não foi…
- É.
264
00:15:21,443 --> 00:15:25,003
- É igual nas retas…
- Eu também corri bem.
265
00:15:25,083 --> 00:15:26,043
Eu sei disso.
266
00:15:26,963 --> 00:15:28,723
- Nunca me dá crédito.
- Dou.
267
00:15:28,803 --> 00:15:31,203
- "Foi tudo o carro."
- Não, eu acho…
268
00:15:31,723 --> 00:15:33,803
Você não precisa vencer o protesto,
269
00:15:33,883 --> 00:15:38,763
mas ao fazer o carro deles
ser desmontado e investigado,
270
00:15:39,283 --> 00:15:42,563
você espera que isso os pressione.
271
00:15:49,123 --> 00:15:51,923
O Brasil foi épico em vários…
272
00:15:52,003 --> 00:15:53,643
Agora tem outras câmeras.
273
00:15:53,723 --> 00:15:57,523
E a reação tem sido incrível.
274
00:15:58,283 --> 00:15:59,623
Licença, tem como…
275
00:16:00,783 --> 00:16:01,643
Meu Deus.
276
00:16:05,323 --> 00:16:07,723
Lewis vive sendo observado.
277
00:16:08,243 --> 00:16:11,283
Muita gente espera o momento
em que ele vai vacilar.
278
00:16:12,163 --> 00:16:13,003
Caralho!
279
00:16:13,643 --> 00:16:14,963
- Tudo bem?
- Obrigado.
280
00:16:15,563 --> 00:16:17,163
Você está bem? É?
281
00:16:18,683 --> 00:16:21,883
Nem imagino como é viver
sendo perseguido por câmeras.
282
00:16:21,963 --> 00:16:24,483
Há hora e lugar para as câmeras.
283
00:16:25,083 --> 00:16:29,843
Me deixem responder a entrevista,
depois poso para umas fotos.
284
00:16:31,683 --> 00:16:35,563
Max também sempre recebeu
atenção da mídia,
285
00:16:35,643 --> 00:16:40,763
mas acho
que não é tão invasiva ou constante.
286
00:16:40,843 --> 00:16:42,123
- Assim?
- Isso.
287
00:16:43,923 --> 00:16:45,003
Ou mais estreita?
288
00:16:45,603 --> 00:16:50,363
Ele ainda é o mesmo garoto
que entrou na equipe aos 16 anos.
289
00:16:51,163 --> 00:16:53,003
- Depois reta? Assim?
- É.
290
00:16:55,243 --> 00:16:58,123
Isso está estranho. No que está pensando?
291
00:17:00,603 --> 00:17:02,243
Está estranho mesmo.
292
00:17:03,163 --> 00:17:05,763
SÁBADO
TREINO CLASSIFICATÓRIO
293
00:17:06,683 --> 00:17:10,123
É hora do classificatório
sob os holofotes aqui no Catar.
294
00:17:10,203 --> 00:17:13,043
A briga pelos dois campeonatos
está frenética,
295
00:17:13,123 --> 00:17:18,083
e esse classificatório será crucial
no duelo entre Mercedes e Red Bull.
296
00:17:23,763 --> 00:17:24,683
Satisfeito?
297
00:17:24,763 --> 00:17:25,603
Sim.
298
00:17:25,683 --> 00:17:27,843
Acho que a downforce vai te ajudar.
299
00:17:29,203 --> 00:17:30,463
- Divirta-se.
- Certo.
300
00:17:39,843 --> 00:17:40,843
Checando o rádio.
301
00:17:41,683 --> 00:17:43,243
Alto e claro, Lewis.
302
00:17:46,043 --> 00:17:48,283
Luz verde no final da pit lane.
303
00:17:49,523 --> 00:17:51,843
Os principais competidores se preparam.
304
00:18:14,603 --> 00:18:18,403
Hamilton será o primeiro
a iniciar a volta rápida.
305
00:18:22,003 --> 00:18:24,603
Hamilton está voando nesta volta.
306
00:18:28,403 --> 00:18:31,523
Apenas três poles nesta temporada,
307
00:18:31,603 --> 00:18:34,283
mas será que a Mercedes
dominará esta noite?
308
00:18:35,083 --> 00:18:39,483
Deu 1min20s8 para Lewis Hamilton.
309
00:18:40,523 --> 00:18:43,243
Certo, Lewis,
vamos ver como os outros se saem.
310
00:18:44,443 --> 00:18:48,203
Verstappen precisa melhorar
quase meio segundo na última volta.
311
00:18:49,083 --> 00:18:53,363
{\an8}Cuidado com Gasly à frente.
Ele vai passar pelo pit wall.
312
00:18:56,843 --> 00:18:58,523
Pierre, Max atrás de você.
313
00:18:59,643 --> 00:19:00,483
{\an8}Certo.
314
00:19:06,763 --> 00:19:09,003
Pierre Gasly, com pneu furado!
315
00:19:11,163 --> 00:19:12,123
Perdi o pneu.
316
00:19:14,963 --> 00:19:19,163
- Pare na saída da pit lane.
- Não sei se é seguro ir até lá.
317
00:19:19,763 --> 00:19:22,523
Certo, então pare do lado direito.
318
00:19:24,163 --> 00:19:27,723
Como vai ser agora?
Gasly teve que parar na pista.
319
00:19:27,803 --> 00:19:30,883
Pode ser muito perigoso
para os outros pilotos.
320
00:19:33,123 --> 00:19:37,403
{\an8}Alonso, bandeira amarela
por causa do Gasly na reta da pit lane.
321
00:19:37,483 --> 00:19:40,163
Acho que fez alguns abortarem a volta.
322
00:19:42,323 --> 00:19:44,923
O automobilismo funciona com bandeiras.
323
00:19:45,483 --> 00:19:50,443
Uma bandeira amarela dupla indica
que há um possível perigo à frente.
324
00:19:51,363 --> 00:19:54,103
É obrigatório respeitar isso.
325
00:19:54,883 --> 00:19:59,423
Com essa bandeira, o piloto tem
que desacelerar e se preparar para parar.
326
00:20:01,403 --> 00:20:03,563
{\an8}Verstappen não está desacelerando.
327
00:20:04,083 --> 00:20:07,523
{\an8}Pé no acelerador,
tentando superar o tempo de Hamilton.
328
00:20:17,723 --> 00:20:19,323
Verstappen cruza a linha.
329
00:20:19,843 --> 00:20:21,923
Segundo lugar para o piloto da Red Bull.
330
00:20:24,683 --> 00:20:27,283
Bom esforço. P2, primeira fila.
331
00:20:28,043 --> 00:20:29,003
Eu tentei.
332
00:20:29,963 --> 00:20:31,803
Valeu pelo esforço, Max.
333
00:20:32,883 --> 00:20:33,963
P1, cara.
334
00:20:34,563 --> 00:20:37,543
Quatro décimos e meio
melhor que Verstappen, em P2.
335
00:20:38,243 --> 00:20:39,163
Isso aí!
336
00:20:39,883 --> 00:20:41,063
Bom trabalho, gente.
337
00:20:50,883 --> 00:20:53,723
Era bandeira amarela dupla.
Max aumentou o ritmo?
338
00:20:54,323 --> 00:20:55,523
Interessante.
339
00:20:55,603 --> 00:20:56,563
Ron?
340
00:20:58,483 --> 00:20:59,603
Você viu que…
341
00:21:01,563 --> 00:21:04,563
Viu que ele acelerou no último setor
sob bandeira amarela?
342
00:21:04,643 --> 00:21:06,643
Vi. Mandei uma notificação.
343
00:21:10,483 --> 00:21:14,203
Max fez uma volta limpa?
Precisava diminuir com a bandeira amarela.
344
00:21:14,723 --> 00:21:16,323
Não havia bandeira amarela.
345
00:21:18,203 --> 00:21:19,883
É amarela ou branca?
346
00:21:25,723 --> 00:21:27,063
Merda! Amarela dupla.
347
00:21:27,943 --> 00:21:30,363
Não está tão visível, mas mesmo assim.
348
00:21:31,883 --> 00:21:33,163
É penalidade?
349
00:21:33,243 --> 00:21:35,163
Ela não foi colocada no sistema.
350
00:21:35,683 --> 00:21:37,723
E daí? Tinha a bandeira.
351
00:21:38,323 --> 00:21:42,083
Eu sei, mas eles vão querer o Max
na primeira fila.
352
00:21:42,883 --> 00:21:46,243
Não dá para contestar
uma bandeira amarela dupla.
353
00:21:48,003 --> 00:21:50,523
- Vamos ver como será.
- Tá.
354
00:21:53,803 --> 00:21:56,243
DOMINGO
A CORRIDA
355
00:21:57,523 --> 00:21:59,643
Max Verstappen está sob investigação
356
00:21:59,723 --> 00:22:02,563
e pode ser penalizado se os comissários…
357
00:22:02,643 --> 00:22:06,643
…uma possível violação
à bandeira amarela dupla ontem.
358
00:22:08,283 --> 00:22:09,483
- Bom dia.
- Oi.
359
00:22:09,563 --> 00:22:12,643
- Alguma novidade?
- Ainda não. Vou comer.
360
00:22:12,723 --> 00:22:14,803
Vai ser coisa boa ou ruim?
361
00:22:14,883 --> 00:22:18,263
Não sei. Acho que ainda estão
redigindo e deliberando.
362
00:22:18,963 --> 00:22:22,003
- Você estava na audiência?
- Não vou às audiências.
363
00:22:22,643 --> 00:22:25,483
Eu só participo em caso de recurso.
364
00:22:25,563 --> 00:22:27,783
Parece que vai dar merda.
365
00:22:29,403 --> 00:22:31,803
- Vamos aguardar, Christian.
- Tudo bem.
366
00:22:35,483 --> 00:22:36,783
Assumo vários papéis.
367
00:22:36,863 --> 00:22:43,363
{\an8}Vai de amigo, árbitro,
policial até oficial de segurança.
368
00:22:43,963 --> 00:22:48,123
Se as equipes veem algo
que possa gerar penalidade,
369
00:22:48,203 --> 00:22:49,843
elas me procuram.
370
00:22:53,283 --> 00:22:54,203
Meu Deus!
371
00:22:55,083 --> 00:22:56,763
A FIA acabou de anunciar
372
00:22:56,843 --> 00:23:00,003
que Max Verstappen vai perder
cinco posições no grid…
373
00:23:00,083 --> 00:23:02,803
…por causa da infração no classificatório.
374
00:23:04,123 --> 00:23:05,163
Cinco posições.
375
00:23:06,203 --> 00:23:07,243
Misericórdia!
376
00:23:09,203 --> 00:23:10,563
O que disseram do Max?
377
00:23:10,643 --> 00:23:12,203
Serão cinco posições.
378
00:23:12,283 --> 00:23:15,323
Está de sacanagem? Isso é ridículo!
379
00:23:15,923 --> 00:23:18,643
- E foi cagada deles.
- Foi cagada deles.
380
00:23:19,723 --> 00:23:24,243
Este resultado pode impactar esta corrida,
381
00:23:24,323 --> 00:23:29,403
e aí as nossas boas chances
de vencer o Campeonato Mundial
382
00:23:29,483 --> 00:23:31,643
podem ir por água abaixo.
383
00:23:35,963 --> 00:23:38,643
Bem-vindos
ao Circuito Internacional de Losail.
384
00:23:38,723 --> 00:23:42,203
É o primeiro Grande Prêmio do Catar.
385
00:23:43,363 --> 00:23:46,803
Esta corrida pode ser decisiva
para a Red Bull e a Mercedes
386
00:23:46,883 --> 00:23:48,483
nos dois campeonatos.
387
00:23:50,803 --> 00:23:54,663
Vamos dar o máximo de nós, sem desistir.
388
00:23:56,283 --> 00:23:59,563
A Mercedes está 11 pontos à frente
no Campeonato de Construtores.
389
00:24:00,083 --> 00:24:04,683
Depois da penalidade,
Max vai largar atrás, em sétimo lugar.
390
00:24:04,763 --> 00:24:08,043
Se Bottas e Hamilton se saírem bem,
391
00:24:08,843 --> 00:24:12,203
a Mercedes estará perto de ganhar
o título de construtores.
392
00:24:15,643 --> 00:24:18,323
Vencer como construtores
depende dos dois pilotos.
393
00:24:18,403 --> 00:24:22,403
{\an8}Alguns podem pensar:
"Ele vai sair. Nem liga."
394
00:24:22,483 --> 00:24:24,163
{\an8}Eu ligo, sim.
395
00:24:24,243 --> 00:24:27,803
E estou fazendo de tudo para que dê certo.
396
00:24:51,203 --> 00:24:55,443
Luzes apagadas. Foi dada a largada!
Bom começo de Hamilton.
397
00:25:00,843 --> 00:25:03,643
{\an8}Max Verstappen, por dentro,
fez uma ótima largada,
398
00:25:03,723 --> 00:25:07,243
{\an8}mas sai da pista.
Fernando Alonso não o deixa passar.
399
00:25:10,123 --> 00:25:14,203
{\an8}Em 11º lugar, está Valtteri Bottas.
Perdeu cinco posições.
400
00:25:14,283 --> 00:25:16,183
Péssima 1ª volta para Bottas.
401
00:25:18,603 --> 00:25:20,523
O que houve com Valtteri no começo?
402
00:25:21,563 --> 00:25:23,323
Vai, Valtteri, ultrapasse.
403
00:25:23,843 --> 00:25:24,803
Pode deixar.
404
00:25:29,163 --> 00:25:30,523
Ativar DRS.
405
00:25:31,403 --> 00:25:32,243
Certo.
406
00:25:33,523 --> 00:25:37,603
Lá vem Verstappen. Ele passa voando
pelo AlphaTauri de Pierre Gasly.
407
00:25:43,003 --> 00:25:45,123
Hamilton vai começar a forçar mais.
408
00:25:47,963 --> 00:25:49,763
{\an8}Intervalo até Alonso: 4,1s.
409
00:25:50,443 --> 00:25:51,963
Verstappen atrás dele.
410
00:25:56,323 --> 00:25:59,723
Max Verstappen passou
de quarto para segundo lugar.
411
00:25:59,803 --> 00:26:03,003
Hamilton está liderando,
com 4s de intervalo.
412
00:26:07,043 --> 00:26:11,523
Verstappen é o segundo, 4,4s.
Precisamos manter o intervalo.
413
00:26:12,803 --> 00:26:13,723
Entendido.
414
00:26:14,443 --> 00:26:15,323
E o Valtteri?
415
00:26:16,083 --> 00:26:19,603
Bottas está em quarto,
mas sofrendo com os pneus.
416
00:26:20,803 --> 00:26:23,803
Veja se há furos.
Não sei bem, mas está estranho.
417
00:26:28,403 --> 00:26:29,483
Pneu furado.
418
00:26:30,323 --> 00:26:31,763
Bottas está nas britas!
419
00:26:31,843 --> 00:26:34,283
Não era isso que a Mercedes queria!
420
00:26:34,363 --> 00:26:37,503
Cada ponto conta
para o título de construtores.
421
00:26:40,203 --> 00:26:41,043
Merda!
422
00:26:42,283 --> 00:26:46,003
{\an8}Bottas se deu mal.
Há faíscas voando por toda parte.
423
00:26:46,683 --> 00:26:47,843
Box.
424
00:26:47,923 --> 00:26:49,903
Vamos retirar o carro. Esfrie-o.
425
00:26:51,163 --> 00:26:53,963
Valtteri Bottas está fora da corrida.
426
00:26:56,363 --> 00:26:59,483
É, um péssimo dia para mim na pista.
427
00:27:00,523 --> 00:27:01,563
Obrigado, gente.
428
00:27:03,083 --> 00:27:06,003
- Vai nos prejudicar no Construtores.
- Vai.
429
00:27:07,423 --> 00:27:10,243
Lewis Hamilton em primeiro,
Max Verstappen em segundo,
430
00:27:10,323 --> 00:27:11,963
Pérez em quarto.
431
00:27:12,043 --> 00:27:17,163
Subitamente, a Red Bull agita as coisas
no Campeonato de Construtores.
432
00:27:18,603 --> 00:27:19,783
{\an8}O ritmo está bom?
433
00:27:20,723 --> 00:27:22,083
Sim, está bom.
434
00:27:25,723 --> 00:27:30,263
Lewis Hamilton cruza a linha de chegada
e vence o primeiro GP do Qatar.
435
00:27:30,843 --> 00:27:32,323
Boa! Aí!
436
00:27:33,683 --> 00:27:37,923
Max Verstappen largou em sétimo,
mas terminou em segundo lugar.
437
00:27:39,123 --> 00:27:42,123
Muito bom.
Limitou os danos e se recuperou bem.
438
00:27:43,163 --> 00:27:44,283
Foi divertido.
439
00:27:46,363 --> 00:27:47,763
Pérez chega em quarto.
440
00:27:47,843 --> 00:27:49,403
Faltando duas corridas,
441
00:27:49,483 --> 00:27:55,223
o intervalo entre Mercedes e Red Bull
diminuiu para apenas cinco pontos.
442
00:27:59,683 --> 00:28:00,683
É muito azar.
443
00:28:01,283 --> 00:28:04,023
Chegou uma hora que até parecia pegadinha.
444
00:28:04,803 --> 00:28:07,523
É um típico dia infernal no trabalho.
445
00:28:07,603 --> 00:28:10,163
- É.
- Não tem como piorar.
446
00:28:14,283 --> 00:28:15,203
Está tudo bem.
447
00:28:19,003 --> 00:28:22,883
MONTE CARLO, MÔNACO
448
00:28:35,883 --> 00:28:36,723
- Olá.
- Oi.
449
00:28:36,803 --> 00:28:38,483
- Como vai?
- Bem.
450
00:28:39,043 --> 00:28:40,123
Tiro os sapatos?
451
00:28:40,683 --> 00:28:43,243
Se estiverem sujos como parecem, tire.
452
00:28:43,883 --> 00:28:46,203
Também vou tirar, por lealdade.
453
00:28:46,723 --> 00:28:49,203
Respeito e admiro muito o Valtteri.
454
00:28:49,723 --> 00:28:52,123
É extremamente difícil se motivar
455
00:28:52,203 --> 00:28:54,683
quando sabe que vai sair da equipe.
456
00:28:54,763 --> 00:28:55,883
É difícil superar.
457
00:28:55,963 --> 00:28:57,603
Valtteri, o que quer beber?
458
00:28:57,683 --> 00:28:59,683
O vinho mais caro que tiver.
459
00:29:01,123 --> 00:29:05,443
- Antes do almoço?
- É brincadeira. Água com gás.
460
00:29:06,683 --> 00:29:10,283
- Quer que seja à luz de velas?
- Quero, e rosas.
461
00:29:11,443 --> 00:29:12,323
Obrigado.
462
00:29:12,843 --> 00:29:17,083
Ele tem sido crucial para a equipe
e o sucesso dela.
463
00:29:18,323 --> 00:29:20,083
Vamos sentir falta dele.
464
00:29:20,763 --> 00:29:24,403
Foi uma decisão muito difícil.
Passei muito tempo pensando.
465
00:29:24,923 --> 00:29:28,303
Porque seu papel na equipe é fundamental.
466
00:29:28,843 --> 00:29:31,563
Foi o que nos fez vencer os campeonatos.
467
00:29:31,643 --> 00:29:33,203
Claro que tem sido
468
00:29:34,043 --> 00:29:37,003
incrível estar na Mercedes,
com os resultados, mas…
469
00:29:37,543 --> 00:29:40,283
ao mesmo tempo, é desgastante.
470
00:29:40,363 --> 00:29:42,963
Cinco anos tentando vencer o Lewis…
471
00:29:43,803 --> 00:29:44,923
não é fácil, mas…
472
00:29:45,523 --> 00:29:47,503
acho que, em termos pessoais,
473
00:29:48,283 --> 00:29:50,243
é hora de tentar algo diferente.
474
00:29:50,763 --> 00:29:53,403
Um desafio diferente pode ser libertador.
475
00:29:53,483 --> 00:29:55,563
- É bem triste sair.
- Sim.
476
00:29:55,643 --> 00:29:57,923
Só que acho que é a hora certa.
477
00:29:59,603 --> 00:30:01,483
Dei tudo de mim e…
478
00:30:03,003 --> 00:30:05,803
- Farei o mesmo nas corridas restantes.
- Sei.
479
00:30:05,883 --> 00:30:09,603
Seria muito bom poder sair no auge.
480
00:30:10,203 --> 00:30:14,323
Vencer cinco títulos de construtores
com a equipe
481
00:30:14,403 --> 00:30:16,323
seria uma grande conquista.
482
00:30:16,403 --> 00:30:19,723
Se não posso vencer como piloto,
torço para que seja o Lewis.
483
00:30:20,243 --> 00:30:22,523
Espero que as duas coisas aconteçam.
484
00:30:22,603 --> 00:30:28,123
Eu fecharia com chave de ouro
esse período da minha carreira.
485
00:30:28,703 --> 00:30:31,203
Valtteri, sempre torcerei por você.
486
00:30:31,283 --> 00:30:34,903
Vamos atrás do título de construtores.
Faltam duas corridas.
487
00:30:35,483 --> 00:30:36,403
Diversão em dobro.
488
00:30:38,643 --> 00:30:42,123
JIDÁ, ARÁBIA SAUDITA
489
00:30:43,843 --> 00:30:48,963
Bem-vindos a Jidá, para o primeiro
Grande Prêmio da Arábia Saudita.
490
00:30:49,043 --> 00:30:50,083
É uma pista nova
491
00:30:50,163 --> 00:30:53,683
e o circuito de rua mais rápido
da temporada.
492
00:30:54,243 --> 00:30:55,123
Toto!
493
00:30:55,723 --> 00:30:57,003
Você é o cara!
494
00:30:57,523 --> 00:30:58,663
Avise minha esposa.
495
00:31:02,003 --> 00:31:04,363
Há muito em jogo
para as equipes e os pilotos
496
00:31:04,443 --> 00:31:07,243
na penúltima corrida da temporada.
497
00:31:08,283 --> 00:31:10,243
- Vamos, Checo!
- Pérez, vença o Lewis.
498
00:31:10,763 --> 00:31:12,103
Max, campeão mundial.
499
00:31:13,803 --> 00:31:14,803
Sr. McLaren?
500
00:31:14,883 --> 00:31:17,523
- Você é demais!
- Ele é o melhor.
501
00:31:18,643 --> 00:31:20,683
- Está bonitona hoje.
- Obrigada.
502
00:31:21,203 --> 00:31:22,443
Você também.
503
00:31:22,963 --> 00:31:24,203
Adorei sua roupa.
504
00:31:24,803 --> 00:31:27,283
Oito pontos de diferença
no Campeonato de Pilotos.
505
00:31:27,363 --> 00:31:30,763
Cinco pontos de diferença
no Campeonato de Construtores.
506
00:31:30,843 --> 00:31:34,503
Os dois campeonatos
podem ser decididos neste fim de semana.
507
00:31:41,163 --> 00:31:43,883
Chegando à Arábia, faltam duas corridas.
508
00:31:43,963 --> 00:31:45,883
É o momento decisivo.
509
00:31:46,843 --> 00:31:49,283
Podemos vencer os dois campeonatos.
510
00:31:50,203 --> 00:31:53,883
Se tudo der certo,
pode acontecer neste fim de semana.
511
00:31:58,123 --> 00:32:00,283
É aqui que nós dominamos.
512
00:32:02,763 --> 00:32:05,843
Adoro a pista da Arábia.
É rápida e perigosa.
513
00:32:05,923 --> 00:32:08,723
Nessa pista ninguém pode amarelar.
514
00:32:11,363 --> 00:32:13,363
SÁBADO
TREINO CLASSIFICATÓRIO
515
00:32:15,883 --> 00:32:20,363
Bem-vindos à sessão classificatória,
que promete muita emoção.
516
00:32:21,083 --> 00:32:24,003
Vamos ver quem ficará na pole position.
517
00:32:25,123 --> 00:32:27,603
Essa pista tem a nossa cara.
518
00:32:35,123 --> 00:32:38,283
{\an8}É hora do classificatório,
pela primeira vez em Jidá.
519
00:32:39,083 --> 00:32:42,963
Lando Norris: 1min28s5.
Foi o segundo mais rápido.
520
00:32:46,203 --> 00:32:50,083
{\an8}- Boa primeira volta. E a estabilidade?
- Tudo bem, até agora.
521
00:32:50,683 --> 00:32:52,403
Pista livre. Pode acelerar.
522
00:32:53,323 --> 00:32:54,823
{\an8}Lá vem Carlos Sainz.
523
00:32:56,603 --> 00:32:57,523
{\an8}Saiu da pista!
524
00:33:01,363 --> 00:33:02,203
Merda!
525
00:33:02,803 --> 00:33:04,043
Não acredito!
526
00:33:04,843 --> 00:33:08,563
Valtteri Bottas, na frente,
decidindo ir antes.
527
00:33:11,563 --> 00:33:15,843
Bottas, com 1min28s1.
É o tempo a ser batido.
528
00:33:18,363 --> 00:33:19,963
- Você está bem?
- Sei lá.
529
00:33:20,043 --> 00:33:21,603
Está tonto de novo?
530
00:33:22,883 --> 00:33:25,683
Tem tomado líquidos? Está hidratado?
531
00:33:26,363 --> 00:33:28,203
- Estou.
- Será que é a luz?
532
00:33:28,283 --> 00:33:29,723
Não sei, pode ser.
533
00:33:30,723 --> 00:33:34,563
- Não quero vomitar, mas…
- Só está meio… Sei.
534
00:33:37,243 --> 00:33:39,083
Peça ao John que examine.
535
00:33:40,923 --> 00:33:43,483
Temos a chance de vencer o campeonato,
536
00:33:43,563 --> 00:33:46,603
mas Max está passando muito mal.
537
00:33:47,923 --> 00:33:51,883
Com nossa atual posição no campeonato,
isso é preocupante.
538
00:33:53,203 --> 00:33:56,083
É a última sessão classificatória do dia.
539
00:33:56,163 --> 00:33:58,883
Os freios estão quentes.
Vamos logo, gente.
540
00:34:01,843 --> 00:34:06,123
Este vai ser
um final extremamente interessante.
541
00:34:07,223 --> 00:34:09,963
- Forçar na próxima volta?
- Isso, na próxima.
542
00:34:11,763 --> 00:34:12,723
Aí vem Hamilton.
543
00:34:18,123 --> 00:34:21,643
Hamilton fez uma volta veloz.
Por enquanto, é pole.
544
00:34:22,643 --> 00:34:24,123
É a vez da Red Bull.
545
00:34:28,323 --> 00:34:31,283
O pior lugar para se sentir mal
é num carro de F1,
546
00:34:32,003 --> 00:34:35,723
ainda mais num circuito de rua rápido
como o da Arábia.
547
00:34:40,083 --> 00:34:41,683
Pista livre à frente.
548
00:34:42,203 --> 00:34:43,283
Vamos nessa.
549
00:34:44,083 --> 00:34:48,523
Será que Max Verstappen
conseguirá superar Lewis Hamilton?
550
00:34:53,443 --> 00:34:55,163
Ele encostou no muro?
551
00:34:55,243 --> 00:34:58,083
Passou raspando, Max Verstappen.
552
00:34:58,843 --> 00:35:03,883
Verstappen e a Red Bull sabem como a pole
beneficiaria os dois campeonatos.
553
00:35:04,443 --> 00:35:06,163
Setor 1 roxo.
554
00:35:06,883 --> 00:35:10,123
É o tempo mais rápido no setor 1
até agora.
555
00:35:17,923 --> 00:35:20,083
Verstappen está voando
556
00:35:20,163 --> 00:35:23,843
e pode estragar a alegria da Mercedes
e a dobradinha deles…
557
00:35:23,923 --> 00:35:27,083
Ele bateu no muro, bem na última curva,
558
00:35:27,163 --> 00:35:30,563
perdendo a pole position!
559
00:35:45,723 --> 00:35:46,823
Puta que pariu!
560
00:35:51,043 --> 00:35:51,883
Tudo bem, Max?
561
00:35:52,443 --> 00:35:54,043
- Sim.
- Você está bem?
562
00:35:55,523 --> 00:35:57,683
Verstappen largará em terceiro.
563
00:35:57,763 --> 00:36:00,623
Bottas será o segundo,
Hamilton, o primeiro.
564
00:36:00,703 --> 00:36:02,203
Primeira fila da Mercedes.
565
00:36:02,283 --> 00:36:05,283
Isso pode ser crítico
para o Campeonato de Construtores.
566
00:36:06,323 --> 00:36:09,843
Esse foi o Q3 mais agitado
dos últimos tempos.
567
00:36:10,443 --> 00:36:12,923
Você está em P1 e Valtteri em P2.
568
00:36:13,003 --> 00:36:16,723
- Você me deixou preocupado.
- Verstappen estava indo muito bem.
569
00:36:16,803 --> 00:36:19,363
Bem rápido mesmo, mas… Pois é.
570
00:36:20,123 --> 00:36:21,883
Valeu por manter a calma.
571
00:36:27,483 --> 00:36:29,563
Será que devemos verificar?
572
00:36:30,483 --> 00:36:31,763
Eu acho que sim.
573
00:36:32,603 --> 00:36:34,003
Devemos verificar tudo.
574
00:36:34,643 --> 00:36:37,083
{\an8}Pode ser a viseira, por causa da luz.
575
00:36:37,163 --> 00:36:39,603
{\an8}Talvez possamos escurecê-la, algo assim.
576
00:36:39,683 --> 00:36:41,083
{\an8}Pode ser. É, vamos…
577
00:36:41,163 --> 00:36:43,603
Temos que verificar tudo mesmo.
578
00:36:45,043 --> 00:36:46,643
Uma pena. Quatro décimos.
579
00:36:48,483 --> 00:36:50,003
Ia ser uma ótima volta.
580
00:36:52,483 --> 00:36:55,403
Ele teria conseguido a pole.
581
00:36:56,003 --> 00:36:59,963
Depois daquela volta,
resta saber qual foi o nível de danos.
582
00:37:00,483 --> 00:37:04,163
Na corrida,
não há margem para erros nem falhas.
583
00:37:06,563 --> 00:37:07,683
Vai ser demais!
584
00:37:09,283 --> 00:37:11,483
DOMINGO
A CORRIDA
585
00:37:12,403 --> 00:37:15,603
Bem-vindos às 50 voltas
no Circuito Urbano de Jidá.
586
00:37:16,803 --> 00:37:21,803
Esta é uma corrida noturna,
pela primeira vez na Arábia Saudita.
587
00:37:23,763 --> 00:37:24,843
Como vai?
588
00:37:27,023 --> 00:37:28,923
Atenção aos pilotos da Mercedes,
589
00:37:29,003 --> 00:37:32,503
no clímax do Campeonato de Construtores.
590
00:37:32,583 --> 00:37:34,803
Será que vão decidir nesta corrida?
591
00:37:38,003 --> 00:37:40,563
Não tenho tido sorte na Mercedes.
592
00:37:41,343 --> 00:37:42,843
Acho que não era para ser.
593
00:37:43,363 --> 00:37:46,763
Meu papel agora é ajudá-los
com o título de construtores.
594
00:37:47,763 --> 00:37:51,963
Os dois pilotos são necessários.
Vou dar tudo de mim até o fim.
595
00:37:53,723 --> 00:37:57,243
{\an8}Nós queremos que a Red Bull vença tudo.
596
00:37:58,123 --> 00:38:00,083
Eu espero poder ajudar o Max.
597
00:38:02,523 --> 00:38:07,083
Quero lutar em todas as voltas,
tentando ultrapassar,
598
00:38:07,163 --> 00:38:08,483
talvez batendo as rodas.
599
00:38:08,563 --> 00:38:11,283
Para mim, isso é uma batalha adequada.
600
00:38:13,903 --> 00:38:14,843
Checando o rádio.
601
00:38:15,563 --> 00:38:16,563
Funcionando.
602
00:38:19,383 --> 00:38:21,003
Último carro chegando ao grid.
603
00:38:22,683 --> 00:38:24,143
Primeira fila da Mercedes.
604
00:38:24,643 --> 00:38:27,763
Hamilton na pole,
Valtteri Bottas em segundo,
605
00:38:27,843 --> 00:38:29,723
Max Verstappen em terceiro.
606
00:38:30,403 --> 00:38:34,363
Charles Leclerc, da Ferrari, em quarto,
e Pérez, da Red Bull, em quinto.
607
00:38:46,523 --> 00:38:48,403
Luzes apagadas. Foi dada a largada!
608
00:38:48,483 --> 00:38:51,123
Bottas começa bem, assim como Hamilton.
609
00:38:51,203 --> 00:38:53,203
{\an8}Verstappen não consegue ir por dentro.
610
00:38:53,723 --> 00:38:56,403
{\an8}Hamilton lidera na curva 1.
611
00:39:00,923 --> 00:39:03,403
Valtteri está atrás. Verstappen em P3.
612
00:39:12,403 --> 00:39:14,523
Um Haas bateu nas barreiras!
613
00:39:16,843 --> 00:39:17,763
Merda!
614
00:39:18,283 --> 00:39:19,803
Você está bem, Mick?
615
00:39:20,683 --> 00:39:21,883
Estou bem.
616
00:39:24,003 --> 00:39:25,203
Safety car.
617
00:39:25,843 --> 00:39:26,683
Safety car.
618
00:39:26,763 --> 00:39:30,723
Todos vão desacelerar
e ficar atrás do safety car.
619
00:39:31,303 --> 00:39:32,723
Safety car.
620
00:39:33,483 --> 00:39:35,003
Safety car na pista, Max.
621
00:39:35,083 --> 00:39:40,043
Será que alguém vai aproveitar
para fazer pit stop e trocar os pneus?
622
00:39:43,563 --> 00:39:45,963
{\an8}- Pit stop?
- Afirmativo. Box.
623
00:39:47,403 --> 00:39:50,883
Hamilton faz pit stop.
A Mercedes traz o líder da corrida.
624
00:39:54,403 --> 00:39:57,803
A Red Bull fica na pista,
então Verstappen lidera o GP.
625
00:39:59,043 --> 00:40:01,723
O safety car pode acelerar?
Estamos a 100km/h.
626
00:40:02,243 --> 00:40:04,283
Bandeira vermelha, Max.
627
00:40:05,763 --> 00:40:09,363
Os fiscais estão mostrando
a bandeira vermelha. Corrida suspensa.
628
00:40:10,563 --> 00:40:12,763
Isso muda as coisas.
629
00:40:12,843 --> 00:40:15,923
- Então estamos na liderança?
- Isso mesmo.
630
00:40:17,003 --> 00:40:21,403
Sob a bandeira vermelha,
Verstappen também vai trocar os pneus.
631
00:40:21,483 --> 00:40:25,643
Hamilton abriu mão do primeiro lugar
por nada.
632
00:40:25,723 --> 00:40:28,603
Red Bull na dianteira, com pneus novos.
633
00:40:29,563 --> 00:40:30,683
Palhaçada!
634
00:40:31,203 --> 00:40:33,083
Ainda temos chance.
635
00:40:33,723 --> 00:40:36,963
Os pilotos vão se posicionar
para recomeçar a corrida.
636
00:40:37,043 --> 00:40:40,283
Agora temos Verstappen na pole,
Hamilton em segundo
637
00:40:40,363 --> 00:40:41,863
e Bottas em terceiro.
638
00:40:46,083 --> 00:40:48,323
Luzes apagadas. Foi dada a largada!
639
00:40:48,403 --> 00:40:51,203
{\an8}Verstappen e Hamilton juntos
rumo à curva 1.
640
00:40:51,283 --> 00:40:54,603
{\an8}Hamilton na frente, entrando na curva 1.
641
00:40:54,683 --> 00:40:58,363
Verstappen força Hamilton,
sai da pista e passa à frente!
642
00:40:59,803 --> 00:41:01,243
Ele cortou fora da pista.
643
00:41:01,723 --> 00:41:03,203
Nós estamos checando.
644
00:41:03,723 --> 00:41:05,643
Os comissários vão analisar.
645
00:41:06,163 --> 00:41:08,363
Verstappen ultrapassou fora da pista.
646
00:41:10,563 --> 00:41:15,403
Verstappen à frente de Esteban Ocon,
depois vem Lewis Hamilton.
647
00:41:16,643 --> 00:41:19,323
Outro incidente! Agora com George Russell.
648
00:41:19,403 --> 00:41:20,523
Que porra é essa?
649
00:41:22,163 --> 00:41:24,803
Sergio Pérez foi atingido!
650
00:41:34,803 --> 00:41:36,363
É o fim para a Haas.
651
00:41:37,203 --> 00:41:38,403
Que puta zona!
652
00:41:38,963 --> 00:41:40,963
Nikita Mazepin está fora.
653
00:41:41,563 --> 00:41:44,243
- Foi inevitável.
- Entendido.
654
00:41:47,003 --> 00:41:49,203
E o carro, Checo? Dá para continuar?
655
00:41:49,723 --> 00:41:53,523
- Não consigo soltar a embreagem.
- Certo, pare o carro.
656
00:41:54,603 --> 00:41:57,763
Essas relargadas paradas
são muito perigosas.
657
00:42:00,563 --> 00:42:02,283
Enquanto é feita a limpeza,
658
00:42:02,363 --> 00:42:06,163
os oficiais vão reavaliar
a ultrapassagem de Verstappen.
659
00:42:06,243 --> 00:42:08,083
Isso pode mudar tudo de novo.
660
00:42:09,563 --> 00:42:10,963
- Oi, Michael.
- Oi.
661
00:42:11,043 --> 00:42:13,883
Vou posicioná-lo atrás do Hamilton,
662
00:42:13,963 --> 00:42:17,163
de acordo com o ocorrido
entre as curvas 1 e 2.
663
00:42:19,163 --> 00:42:23,083
Vão colocá-lo em P3,
atrás de Ocon e Hamilton.
664
00:42:23,963 --> 00:42:24,963
É ridículo.
665
00:42:27,963 --> 00:42:31,363
Preparem-se
para a terceira largada da noite.
666
00:42:32,003 --> 00:42:35,363
Ocon na pole position, Hamilton em segundo
667
00:42:35,443 --> 00:42:37,683
e Max Verstappen em terceiro.
668
00:42:38,763 --> 00:42:41,563
Vocês já viram uma corrida assim?
669
00:42:44,523 --> 00:42:48,243
Lewis, na relargada,
pode usar modo de estratégia 5 ou 7
670
00:42:48,323 --> 00:42:50,163
e ultrapassar quando der.
671
00:42:55,763 --> 00:42:58,083
Luzes apagadas. Foi dada a largada!
672
00:43:00,443 --> 00:43:02,863
{\an8}Ocon à frente de Hamilton, mas por pouco.
673
00:43:04,763 --> 00:43:08,443
Verstappen se lança por dentro.
Hamilton e Ocon se chocam!
674
00:43:14,243 --> 00:43:15,763
Verstappen na liderança!
675
00:43:18,763 --> 00:43:20,003
Verifique a roda direita.
676
00:43:20,523 --> 00:43:22,723
Tudo bem por enquanto, Max.
677
00:43:25,443 --> 00:43:28,883
{\an8}Mais para trás,
Tsunoda se aproxima de Sebastian Vettel.
678
00:43:30,963 --> 00:43:32,083
{\an8}Pode ultrapassar.
679
00:43:32,603 --> 00:43:34,723
Tsunoda vem por fora.
680
00:43:35,243 --> 00:43:36,123
Ele cortou!
681
00:43:37,563 --> 00:43:38,683
Vettel roda.
682
00:43:42,603 --> 00:43:43,763
Estamos fodidos!
683
00:43:49,563 --> 00:43:53,563
{\an8}Os dois Ferraris passaram
e agora disputam entre si.
684
00:43:54,883 --> 00:43:56,643
Charles, não faça isso.
685
00:43:57,763 --> 00:43:59,083
Está bem agressivo.
686
00:44:03,443 --> 00:44:04,963
É a reta principal.
687
00:44:07,363 --> 00:44:09,963
Lewis vai para a esquerda e passa Ocon.
688
00:44:10,043 --> 00:44:11,563
Tinha ritmo. Foi fácil.
689
00:44:12,363 --> 00:44:16,063
Agora começa a perseguição.
Verstappen em primeiro, depois Hamilton.
690
00:44:16,603 --> 00:44:17,963
Intervalo de 1,4s.
691
00:44:19,123 --> 00:44:22,803
Lewis Hamilton se aproxima
cada vez mais de Max Verstappen.
692
00:44:23,483 --> 00:44:25,563
Lewis, force e ultrapasse.
693
00:44:25,643 --> 00:44:27,083
Tome cuidado.
694
00:44:28,483 --> 00:44:30,043
Ele vai fazer a manobra.
695
00:44:30,603 --> 00:44:32,203
Eles estão roda a roda!
696
00:44:33,483 --> 00:44:36,083
Quase se chocaram de novo!
697
00:44:36,943 --> 00:44:38,723
Verstappen sai da pista de novo!
698
00:44:39,203 --> 00:44:40,643
Hamilton evita a colisão.
699
00:44:41,483 --> 00:44:43,363
Max não gosta de ceder, não é?
700
00:44:43,883 --> 00:44:45,883
Verstappen se mantém na liderança.
701
00:44:46,643 --> 00:44:48,323
Michael, aqui é o Toto.
702
00:44:49,123 --> 00:44:50,963
Toto, só um segundo.
703
00:44:52,283 --> 00:44:53,723
Isso não tem cabimento.
704
00:44:54,403 --> 00:44:56,063
Entendido. Estamos checando.
705
00:44:56,563 --> 00:45:00,043
Peço que Max devolva a posição.
706
00:45:00,603 --> 00:45:02,643
Nós fomos empurrados.
707
00:45:06,883 --> 00:45:09,803
{\an8}Max, devolva a posição ao Hamilton.
708
00:45:11,283 --> 00:45:13,003
Faça de forma estratégica.
709
00:45:28,083 --> 00:45:29,763
Não! Inacreditável!
710
00:45:29,843 --> 00:45:31,283
Porra!
711
00:45:35,163 --> 00:45:36,603
Ele freou do nada!
712
00:45:37,603 --> 00:45:39,523
Bati nele. A asa quebrou.
713
00:45:40,843 --> 00:45:43,603
Parece que Verstappen pisou no freio.
714
00:45:43,683 --> 00:45:45,363
Não sei o que rolou.
715
00:45:50,163 --> 00:45:53,483
Verstappen continua na liderança,
716
00:45:53,563 --> 00:45:58,243
mas os comissários
estão investigando o incidente.
717
00:45:59,283 --> 00:46:01,923
Eles foram instruídos
a devolver a posição.
718
00:46:02,763 --> 00:46:03,763
Entendido.
719
00:46:05,243 --> 00:46:09,003
Volta 43. Hamilton assume a liderança
de Max Verstappen!
720
00:46:19,363 --> 00:46:22,043
Mais para trás,
Valtteri Bottas também força.
721
00:46:27,763 --> 00:46:32,123
Bottas ultrapassa Ricciardo na curva 1
e sobe para o quarto lugar.
722
00:46:32,203 --> 00:46:34,083
O próximo é Ocon.
723
00:46:37,203 --> 00:46:40,763
{\an8}Mantenha esse ritmo. Bottas 1,6s atrás.
724
00:46:50,923 --> 00:46:52,563
A corrida ainda não acabou.
725
00:46:53,683 --> 00:46:56,023
{\an8}Tem mais uma volta. Não perca o ritmo.
726
00:46:57,423 --> 00:46:59,443
Se Bottas assumir o 3º lugar de Ocon,
727
00:46:59,523 --> 00:47:03,083
o título de construtores
será praticamente da Mercedes.
728
00:47:03,603 --> 00:47:06,003
Tudo depende dessa última meia volta.
729
00:47:08,083 --> 00:47:10,483
Esteban Ocon tenta manter o pódio.
730
00:47:10,563 --> 00:47:12,683
Bottas tenta roubar isso dele.
731
00:47:14,123 --> 00:47:15,863
Vai, Valtteri, você consegue.
732
00:47:16,363 --> 00:47:19,143
Saindo da última curva, rumo à chegada.
733
00:47:20,443 --> 00:47:25,363
Eles aceleram, e Bottas ultrapassa
Ocon bem antes da linha de chegada!
734
00:47:26,283 --> 00:47:28,563
- Não! Puta que pariu!
- Lamento.
735
00:47:32,083 --> 00:47:33,083
Conseguimos!
736
00:47:39,243 --> 00:47:40,363
Foi uma pena.
737
00:47:41,043 --> 00:47:43,863
Fazer o quê? Pelo menos tentei.
738
00:47:46,603 --> 00:47:51,123
Mandou bem, Lewis! Deve ter sido
a corrida mais insana que já vi.
739
00:47:51,723 --> 00:47:53,083
É assim que é bom.
740
00:47:53,683 --> 00:47:55,643
Uma corrida cheia de drama.
741
00:47:55,723 --> 00:47:57,483
Para a Mercedes, o resultado
742
00:47:57,563 --> 00:48:01,603
significa que estão perto de vencer
o Campeonato de Construtores
743
00:48:01,683 --> 00:48:03,803
pela oitava vez seguida, um recorde.
744
00:48:10,963 --> 00:48:13,723
- Ele fez o que pôde.
- Fez todo o possível.
745
00:48:13,803 --> 00:48:16,843
Abriu passagem,
e Lewis bateu na traseira dele.
746
00:48:16,923 --> 00:48:18,243
Vamos reclamar disso,
747
00:48:18,323 --> 00:48:22,523
porque Max está sendo investigado,
mas foi o maldito Hamilton que…
748
00:48:22,603 --> 00:48:24,443
Ele desacelerou para deixar passar.
749
00:48:28,483 --> 00:48:31,603
Nós vencemos
oito campeonatos mundiais consecutivos.
750
00:48:31,683 --> 00:48:33,963
Isso nunca foi feito em outro esporte.
751
00:48:36,803 --> 00:48:39,083
Começamos a temporada em desvantagem,
752
00:48:39,163 --> 00:48:41,883
mas conseguimos nos reerguer.
753
00:48:41,963 --> 00:48:44,523
O que a equipe conquistou
me orgulha muito.
754
00:48:47,723 --> 00:48:50,123
O que eu e Lewis conquistamos
como colegas…
755
00:48:50,203 --> 00:48:53,043
Talvez sejamos a melhor dupla
na história da F1,
756
00:48:53,123 --> 00:48:54,703
então é muito especial.
757
00:48:57,083 --> 00:49:00,643
Nós não estamos lá
para vencer o campeonato por uma pessoa,
758
00:49:00,723 --> 00:49:02,363
mas pela equipe toda.
759
00:49:03,123 --> 00:49:05,403
Valtteri tem sido um ótimo colega.
760
00:49:06,603 --> 00:49:09,003
Foi um privilégio trabalhar com ele.
761
00:49:11,043 --> 00:49:15,043
Só falta uma corrida,
e o título de pilotos está em aberto.
762
00:49:15,123 --> 00:49:19,203
Lewis Hamilton e Max Verstappen
estão empatados.
763
00:49:19,283 --> 00:49:21,363
Só um deles pode ser o campeão.
764
00:49:21,443 --> 00:49:25,523
Isso será decidido na corrida final
da temporada, em Abu Dhabi.
765
00:49:27,163 --> 00:49:29,923
Eles conseguiram o que queriam:
decidir na final.
766
00:49:30,723 --> 00:49:31,763
Próxima semana.
767
00:49:32,283 --> 00:49:34,263
Vamos derrotá-los na semana que vem.
768
00:49:34,843 --> 00:49:38,763
Depois de ganhar tantas corridas,
se nós não vencermos
769
00:49:39,603 --> 00:49:43,443
o Campeonato de Pilotos,
como vamos nos recuperar disso?
770
00:49:43,523 --> 00:49:47,043
Temos que fazer de tudo
para vencer desta vez.
771
00:49:49,243 --> 00:49:51,203
Os dois pilotos vão para a corrida final
772
00:49:52,043 --> 00:49:54,403
com 396,5 pontos.
773
00:49:55,003 --> 00:49:56,603
Lewis está fenomenal.
774
00:49:57,123 --> 00:49:59,083
No fim, o cronômetro nunca mente.
775
00:49:59,163 --> 00:50:01,683
O piloto mais rápido será campeão.
776
00:50:01,763 --> 00:50:03,803
Espere. Vamos ver o Toto falando.
777
00:50:03,883 --> 00:50:05,203
De repente…
778
00:50:06,283 --> 00:50:07,383
Ah, cala a boca!
779
00:50:07,923 --> 00:50:11,243
É um grande idiota. Ele não sabe de nada.
780
00:50:15,283 --> 00:50:20,003
{\an8}Bem-vindos à última rodada
da temporada de 2021.
781
00:50:20,083 --> 00:50:21,363
Foi uma jornada e tanto.
782
00:50:22,163 --> 00:50:24,363
Max contra Lewis.
783
00:50:24,443 --> 00:50:27,483
O campeão mundial contra o jovem talento:
um confronto adequado.
784
00:50:29,403 --> 00:50:31,403
Lutei muito por esse título.
785
00:50:31,483 --> 00:50:33,763
As emoções estão à flor da pele.
786
00:50:33,843 --> 00:50:35,323
- Não!
- Vai!
787
00:50:35,403 --> 00:50:39,283
Será que teremos
o primeiro título mundial de Verstappen?
788
00:50:39,363 --> 00:50:42,483
Ou teremos o oitavo título mundial
de Lewis Hamilton?
789
00:51:09,523 --> 00:51:12,203
Legendas: Karina Curi