1 00:00:07,963 --> 00:00:11,043 SR. WOLFF 2 00:00:11,123 --> 00:00:13,123 Nossa! Nós temos muito assunto. 3 00:00:18,323 --> 00:00:20,163 É uma temporada sem igual. 4 00:00:22,043 --> 00:00:23,763 Vai ser a chance de Hamilton! 5 00:00:27,083 --> 00:00:30,923 Estamos sob uma pressão intensa demais. 6 00:00:33,483 --> 00:00:36,203 Chegou a um nível que ninguém esperava. 7 00:00:37,683 --> 00:00:38,763 Tem sido 8 00:00:39,363 --> 00:00:40,603 uma loucura. 9 00:00:40,683 --> 00:00:44,683 Desde Silverstone, a pressão só aumenta. 10 00:00:45,803 --> 00:00:48,283 Dá para sentir a tensão borbulhando. 11 00:00:49,523 --> 00:00:52,323 Lá vem Max Verstappen, roda a roda! 12 00:00:53,523 --> 00:00:55,323 Com o Max, é tudo ou nada. 13 00:00:55,403 --> 00:00:58,603 Pode até causar um acidente para não te deixar passar. 14 00:01:03,963 --> 00:01:06,523 Para mim, só importa a vitória. 15 00:01:12,163 --> 00:01:14,043 Quero ser campeão mundial. 16 00:01:14,123 --> 00:01:15,923 UMA SÉRIE NETFLIX 17 00:01:16,003 --> 00:01:18,763 Não se trata apenas de mim e Toto, 18 00:01:18,843 --> 00:01:19,883 ou Max e Lewis. 19 00:01:22,003 --> 00:01:25,323 A equipe toda compete como um só ser. 20 00:01:26,243 --> 00:01:27,543 Disputando juntos. 21 00:01:32,643 --> 00:01:35,323 PRONTOS PARA A BRIGA 22 00:01:36,003 --> 00:01:38,603 MONZA, ITÁLIA 23 00:01:44,283 --> 00:01:46,403 É isso que dá não abrir espaço. 24 00:01:48,123 --> 00:01:49,083 Ai, nossa! 25 00:01:51,963 --> 00:01:53,183 Puta que pariu! 26 00:01:53,883 --> 00:01:55,723 Desligue o motor, Lewis. 27 00:01:57,803 --> 00:02:00,923 {\an8}Ele vai até o limite, chegando a extrapolar. 28 00:02:02,083 --> 00:02:06,803 Eu corro de forma forte e justa. Tenho um histórico de corrida limpa. 29 00:02:06,883 --> 00:02:08,923 Não costumo ter acidentes. 30 00:02:09,003 --> 00:02:13,443 Esse acidente ainda vai ser assunto por muito tempo. 31 00:02:13,523 --> 00:02:17,243 Duas equipes que não se bicam muito. 32 00:02:20,403 --> 00:02:22,243 Ele não abriu espaço. 33 00:02:23,523 --> 00:02:26,963 Nenhum dos dois quis ceder, e deu no que deu. 34 00:02:27,043 --> 00:02:29,803 Como podem evitar colisões no futuro? 35 00:02:31,443 --> 00:02:34,523 Max tem que ficar na frente. É o jeito mais fácil. 36 00:02:38,163 --> 00:02:40,563 {\an8}12 HORAS DEPOIS 37 00:02:40,643 --> 00:02:44,323 {\an8}Max estava atrás na curva, não tinha como passar, 38 00:02:44,403 --> 00:02:46,843 e aí lançou o carro contra Lewis. 39 00:02:46,903 --> 00:02:48,763 O pneu bateu acima do Lewis. 40 00:02:53,163 --> 00:02:55,923 Max postou que ele foi espremido. 41 00:02:56,003 --> 00:02:58,163 - Não quero saber. - É só que… 42 00:02:58,243 --> 00:03:02,163 Não quero saber de postagem de ninguém. É irrelevante. 43 00:03:02,243 --> 00:03:04,323 O acidente em Monza foi feio. 44 00:03:04,403 --> 00:03:06,763 Dava para ver as marcas de pneu no carro. 45 00:03:06,843 --> 00:03:10,083 {\an8}Nem é bom imaginar o que poderia ter acontecido. 46 00:03:10,163 --> 00:03:13,643 "Na opinião dos comissários, a manobra foi feita muito tarde 47 00:03:13,723 --> 00:03:16,283 para o piloto ter direito a espaço. 48 00:03:16,363 --> 00:03:20,563 Portanto, o piloto do carro 33 foi o principal culpado pelo incidente." 49 00:03:23,723 --> 00:03:27,123 Max recebeu penalidade de três posições no grid da Rússia. 50 00:03:27,203 --> 00:03:30,923 No fim das contas, vocês tiveram muita sorte. 51 00:03:31,003 --> 00:03:35,243 Sim, vendo o vídeo, a roda passou por cima do capacete do Lewis. 52 00:03:36,323 --> 00:03:38,963 Podia ter sido bem pior do que foi. 53 00:03:39,043 --> 00:03:43,123 Você acha que ele fez isso por desespero? 54 00:03:43,203 --> 00:03:47,763 Sim, pelas imagens, Lewis tentou evitar a colisão. 55 00:03:48,723 --> 00:03:53,003 Max sabia que se não ficasse lá, seria o fim. Então ele ficou. 56 00:03:55,203 --> 00:03:58,603 Quando ficou claro que Lewis sairia na dianteira, 57 00:03:59,243 --> 00:04:00,123 Max fez 58 00:04:00,823 --> 00:04:01,963 o que era esperado. 59 00:04:02,043 --> 00:04:03,163 Ele o deteve. 60 00:04:03,243 --> 00:04:04,783 Ciao. 61 00:04:07,683 --> 00:04:11,643 NORTHAMPTONSHIRE, INGLATERRA 62 00:04:12,243 --> 00:04:15,203 SEDE DA MERCEDES 63 00:04:15,283 --> 00:04:17,723 O carro chegou hoje para ser desmontado. 64 00:04:17,803 --> 00:04:19,523 - Temos o chassi do Lewis. - Sei. 65 00:04:20,963 --> 00:04:23,203 Deve estar danificado internamente. 66 00:04:23,283 --> 00:04:25,363 Ele teve muita sorte. 67 00:04:25,443 --> 00:04:27,763 Cuidado. Tem umas pontas afiadas. 68 00:04:27,843 --> 00:04:30,323 Pois é, quem não é a favor do halo… 69 00:04:31,123 --> 00:04:34,203 Quatro anos atrás, eu fui contra o halo. 70 00:04:34,843 --> 00:04:37,203 Ainda bem que fui vencido. 71 00:04:37,283 --> 00:04:39,403 - Viu o capacete do Lewis? - Vi. 72 00:04:39,483 --> 00:04:41,443 - Ficou destruído? - Estragou. 73 00:04:41,523 --> 00:04:43,363 Tem marcas de pneu. 74 00:04:44,363 --> 00:04:45,803 Isso nos faz lembrar 75 00:04:45,883 --> 00:04:48,563 de que este é um dos esportes mais perigosos 76 00:04:48,643 --> 00:04:51,203 e que vencer uma competição do jeito certo 77 00:04:51,283 --> 00:04:53,963 é tão importante quanto a vitória. 78 00:04:54,043 --> 00:04:55,763 - Obrigado. - Obrigado, Chris. 79 00:04:56,643 --> 00:05:01,443 {\an8}Nesta temporada, todos estavam empolgados com o confronto. 80 00:05:02,003 --> 00:05:03,883 Empolgados com o desafio. 81 00:05:04,563 --> 00:05:06,443 Mas está muito exagerado. 82 00:05:06,523 --> 00:05:08,723 SÓCHI, RÚSSIA 83 00:05:08,803 --> 00:05:10,263 Hamilton vence na Rússia! 84 00:05:12,483 --> 00:05:14,683 Isso aí, Lewis! Foi sua 100ª vitória. 85 00:05:15,443 --> 00:05:19,643 Verstappen ficou em segundo, tendo largado no fundo do grid. 86 00:05:19,723 --> 00:05:22,243 Calma. Ainda vamos acabar com eles. 87 00:05:22,323 --> 00:05:23,923 Todos estão prontos. 88 00:05:25,083 --> 00:05:28,043 Há dois troféus e dois campeonatos envolvidos. 89 00:05:28,683 --> 00:05:30,323 Um para os pilotos, 90 00:05:31,363 --> 00:05:33,003 e um para as equipes. 91 00:05:33,083 --> 00:05:37,283 Com ambos ao alcance, todo mundo está indo até o limite. 92 00:05:37,363 --> 00:05:39,803 Dobradinha no pódio para a Red Bull. 93 00:05:39,883 --> 00:05:41,803 Por que me deixou perder a vantagem? 94 00:05:42,643 --> 00:05:44,723 Eu disse pra não fazer pit stop! 95 00:05:46,003 --> 00:05:49,163 Não há quase nada separando os carros, 96 00:05:49,243 --> 00:05:51,203 os pilotos e as equipes. 97 00:05:51,283 --> 00:05:52,803 AUSTIN, ESTADOS UNIDOS 98 00:05:52,883 --> 00:05:55,363 Pela primeira vez em solo americano, 99 00:05:55,443 --> 00:05:58,403 Max Verstappen vence o GP dos Estados Unidos! 100 00:05:59,523 --> 00:06:02,483 Lewis Hamilton tem que se contentar com o 2º lugar. 101 00:06:03,683 --> 00:06:06,543 A tensão cresce a cada corrida. 102 00:06:08,203 --> 00:06:11,923 Ter pensamento tático para as próximas corridas… 103 00:06:12,003 --> 00:06:13,803 - Você bebeu? - Não acha? 104 00:06:13,883 --> 00:06:15,403 - Você já bebeu hoje? - Não. 105 00:06:15,483 --> 00:06:16,523 Bebeu, sim. 106 00:06:16,603 --> 00:06:18,963 CIDADE DO MÉXICO, MÉXICO 107 00:06:19,043 --> 00:06:21,803 Três lado a lado, entrando na curva 1. 108 00:06:21,883 --> 00:06:24,603 Verstappen passa à frente de Hamilton. 109 00:06:24,683 --> 00:06:26,043 Boa! 110 00:06:26,123 --> 00:06:30,603 Max Verstappen vence o GP da Cidade do México! 111 00:06:31,763 --> 00:06:36,283 Os dois tiveram que enfrentar os desafios mais inacreditáveis. 112 00:06:37,323 --> 00:06:39,083 Está muito emocionante. 113 00:06:39,163 --> 00:06:40,763 SÃO PAULO, BRASIL 114 00:06:41,823 --> 00:06:43,083 Lá vai Lewis Hamilton. 115 00:06:43,163 --> 00:06:45,683 Ele tenta tirar a liderança de Verstappen, 116 00:06:45,763 --> 00:06:47,883 mas é forçado a sair da pista! 117 00:06:48,603 --> 00:06:49,763 Babaca do caralho! 118 00:06:50,483 --> 00:06:52,483 Não sei se vamos conseguir manter. 119 00:06:54,563 --> 00:06:56,863 Hamilton ultrapassa Verstappen. 120 00:07:01,643 --> 00:07:04,723 Ele foi do último ao primeiro lugar. 121 00:07:06,283 --> 00:07:07,923 Isso aí, gente! 122 00:07:11,123 --> 00:07:13,523 Agora só faltam três corridas. 123 00:07:15,563 --> 00:07:18,363 LOSAIL, CATAR 124 00:07:18,443 --> 00:07:20,163 Bem-vindos ao deserto. 125 00:07:20,243 --> 00:07:21,623 Estamos no Catar, 126 00:07:21,703 --> 00:07:24,883 para o primeiro novo circuito deste ano no Oriente Médio. 127 00:07:25,483 --> 00:07:26,403 Bom dia. 128 00:07:26,483 --> 00:07:29,443 A luta pelos campeonatos está eletrizante. 129 00:07:30,843 --> 00:07:33,563 Parece que não chove no país há mais de um ano. 130 00:07:33,643 --> 00:07:34,923 - Mais de um ano? - É. 131 00:07:36,203 --> 00:07:37,203 Ciao. Buongiorno. 132 00:07:37,923 --> 00:07:40,203 - "Buongiorno" é "bom dia"? - É. 133 00:07:40,283 --> 00:07:42,383 - Ou "olá". - Eu disse: "Ciao. Buongiorno." 134 00:07:42,463 --> 00:07:44,003 - Pra quem? - Mattia. 135 00:07:44,083 --> 00:07:45,803 Opa! 136 00:07:45,883 --> 00:07:47,843 Gasly! 137 00:07:49,683 --> 00:07:52,923 O Catar é um circuito novo na Fórmula 1. 138 00:07:53,003 --> 00:07:55,223 É um território desconhecido. 139 00:07:56,163 --> 00:07:59,083 Não há anos de dados para analisar. 140 00:07:59,163 --> 00:08:01,363 Vai desafiar todas as equipes 141 00:08:01,443 --> 00:08:03,403 {\an8}até o máximo. 142 00:08:05,883 --> 00:08:09,363 {\an8}É complicado porque é preciso se situar logo na pista. 143 00:08:09,923 --> 00:08:13,643 Antes de correr na pista, ninguém sabe como vai ser. 144 00:08:14,163 --> 00:08:15,963 Há risco envolvido. 145 00:08:16,043 --> 00:08:19,843 {\an8}Algumas pessoas gostam de risco. Eu gosto, não me assusta. 146 00:08:21,323 --> 00:08:25,603 {\an8}É uma pista nova. Não sabemos se será boa para nós ou para a Mercedes. 147 00:08:26,243 --> 00:08:27,843 Como é a reta principal? 148 00:08:27,923 --> 00:08:30,883 Aceleração total. Acho que tem 1,2km. 149 00:08:30,963 --> 00:08:32,123 - É comprida. - É. 150 00:08:34,203 --> 00:08:35,723 Com tanto em jogo, 151 00:08:35,803 --> 00:08:39,203 como essa corrida impactará o duelo pelo título de pilotos 152 00:08:39,283 --> 00:08:41,323 entre Verstappen e Hamilton? 153 00:08:42,403 --> 00:08:43,483 As equipes também. 154 00:08:43,563 --> 00:08:46,643 Elas competem pelo lucrativo Campeonato de Construtores, 155 00:08:46,723 --> 00:08:50,483 no qual a Mercedes está só 11 pontos à frente. 156 00:08:51,563 --> 00:08:52,843 Estando tão nivelado, 157 00:08:52,923 --> 00:08:56,823 todo mundo vai tentar de tudo para desestabilizar os rivais. 158 00:08:57,923 --> 00:08:59,583 A briga vai pegar fogo. 159 00:09:02,843 --> 00:09:05,283 SEXTA-FEIRA TREINO LIVRE 160 00:09:10,083 --> 00:09:13,963 Deixe o mínimo possível de imprensa. 161 00:09:16,523 --> 00:09:18,483 O Christian que fale com eles. 162 00:09:18,983 --> 00:09:20,083 Ele adora. 163 00:09:26,563 --> 00:09:28,043 - Bonjour, Christian. - Bonjour. 164 00:09:28,123 --> 00:09:32,483 Parece haver muita tensão entre os pilotos e os chefes de equipe. 165 00:09:32,563 --> 00:09:34,683 É bom para a Fórmula 1 ou… 166 00:09:34,763 --> 00:09:37,063 É uma competição, não é… 167 00:09:37,143 --> 00:09:38,403 Não é um parquinho. 168 00:09:38,483 --> 00:09:40,483 Nós agimos de jeitos diferentes. 169 00:09:40,563 --> 00:09:42,843 O Toto grita e se exalta. 170 00:09:42,923 --> 00:09:44,283 Acho que eu sou mais… 171 00:09:45,563 --> 00:09:46,403 tranquilo. 172 00:09:49,443 --> 00:09:53,763 O Christian parece um Jack Russell terrier que gosta de morder sua canela. 173 00:09:54,283 --> 00:09:56,843 É esperado que todo chefe de equipe 174 00:09:56,923 --> 00:09:59,963 busque favorecer a própria equipe. 175 00:10:00,483 --> 00:10:01,803 Mas choramingar 176 00:10:02,723 --> 00:10:05,923 para a imprensa atingiu um novo nível este ano. 177 00:10:08,363 --> 00:10:10,643 Agora ele está sentindo a pressão. 178 00:10:10,723 --> 00:10:13,403 Ele pode achar que eu o rivalizo, 179 00:10:13,483 --> 00:10:15,003 mas faz parte do esporte. 180 00:10:17,563 --> 00:10:20,443 - Com quem farei a coletiva de imprensa? - Christian. 181 00:10:20,523 --> 00:10:21,543 Que ótimo… 182 00:10:22,883 --> 00:10:25,643 - Essa eu vou assistir. - Vai ser divertido. 183 00:10:27,683 --> 00:10:30,683 Devo partir pra cima ou ir com calma? 184 00:10:30,763 --> 00:10:31,803 Pegue pesado. 185 00:10:32,423 --> 00:10:33,783 Eu consigo ganhar dele. 186 00:10:34,283 --> 00:10:36,563 - Sei disso. - Sou mais baixo, mas… 187 00:10:37,203 --> 00:10:38,923 - Tem mais astúcia. - Isso. 188 00:10:42,083 --> 00:10:44,323 {\an8}Eu entendo o Christian. 189 00:10:44,403 --> 00:10:47,483 {\an8}Ele viu o Toto vencer durante anos. 190 00:10:48,163 --> 00:10:52,243 Claro que isso gera certo ressentimento. 191 00:10:53,363 --> 00:10:54,443 É uma competição. 192 00:10:54,523 --> 00:10:56,683 A coisa pode ficar difícil e feia. 193 00:10:58,643 --> 00:11:00,243 É hora do show. 194 00:11:03,243 --> 00:11:04,723 Onde vai ser a palhaçada? 195 00:11:05,243 --> 00:11:07,723 - Onde vai ser a palhaçada? - No final. 196 00:11:09,603 --> 00:11:12,323 - Eles adoram essa parte. - Eu sei. 197 00:11:13,563 --> 00:11:15,383 É como entrar no ringue. 198 00:11:16,143 --> 00:11:19,203 - O quê? Sim. - É tipo boxeadores entrando no ringue. 199 00:11:21,163 --> 00:11:23,163 Nada de arranhar nem morder. 200 00:11:23,683 --> 00:11:24,623 Divirtam-se! 201 00:11:31,403 --> 00:11:32,243 Certo. 202 00:11:39,683 --> 00:11:41,723 - Boa tarde. - Boa tarde. 203 00:11:44,803 --> 00:11:46,763 Bem-vindos à coletiva de sexta 204 00:11:46,843 --> 00:11:51,463 antes do Grande Prêmio do Catar de Fórmula 1 da FIA de 2021. 205 00:11:52,523 --> 00:11:56,443 Como veem, nós estamos com Toto Wolff e Christian Horner. 206 00:11:57,023 --> 00:12:02,123 Como está a relação atual entre a Red Bull e a Mercedes? 207 00:12:02,203 --> 00:12:06,763 Ainda há respeito mútuo durante a disputa das últimas rodadas? 208 00:12:12,643 --> 00:12:13,883 Quem quer começar? 209 00:12:16,763 --> 00:12:18,023 Christian, por favor. 210 00:12:19,323 --> 00:12:20,923 Não há relação. 211 00:12:22,883 --> 00:12:25,243 Não preciso puxar o saco dele. 212 00:12:25,323 --> 00:12:26,723 Acho que seria 213 00:12:27,603 --> 00:12:31,363 muita desonestidade da minha parte ficar fingindo, 214 00:12:31,443 --> 00:12:34,523 sendo que competimos um com o outro. 215 00:12:35,403 --> 00:12:38,883 Visamos os dois campeonatos, de Pilotos e de Construtores, 216 00:12:39,403 --> 00:12:41,963 e vamos pressionar ao máximo. 217 00:12:42,043 --> 00:12:43,123 Temos ralado. 218 00:12:44,283 --> 00:12:45,123 Toto? 219 00:12:46,123 --> 00:12:47,563 Claro que é intenso. 220 00:12:47,643 --> 00:12:51,183 É o Campeonato Mundial da mais alta categoria do automobilismo. 221 00:12:52,483 --> 00:12:57,403 Começou como boxe olímpico, virou boxe profissional, e agora é MMA. 222 00:12:57,923 --> 00:13:00,083 Estamos no ringue agora, 223 00:13:00,803 --> 00:13:02,323 prontos para a briga. 224 00:13:07,763 --> 00:13:10,283 - Você falou bem lá. - Ótimo. 225 00:13:12,523 --> 00:13:14,323 Por que ele falou em puxar saco? 226 00:13:14,883 --> 00:13:16,383 Meu saco! 227 00:13:19,523 --> 00:13:22,203 A Fórmula 1 é uma grande luta esportiva. 228 00:13:22,283 --> 00:13:25,283 {\an8}Todos tentam obter uma vantagem tática. 229 00:13:27,083 --> 00:13:30,923 Você tenta usar a pressão psicológica 230 00:13:31,003 --> 00:13:33,003 para vencer essa luta. 231 00:13:34,763 --> 00:13:38,083 A coletiva de imprensa é uma idiotice. 232 00:13:38,163 --> 00:13:40,103 - Ele diz cada coisa. - Ridículo. 233 00:13:41,003 --> 00:13:45,523 Se nós ficarmos em silêncio, ele vai falar sem parar. 234 00:13:45,603 --> 00:13:46,963 É, falar sem parar. 235 00:13:50,083 --> 00:13:51,123 O esporte é brutal. 236 00:13:51,203 --> 00:13:53,723 Você deve ser implacável e competitivo. 237 00:13:53,803 --> 00:13:57,843 Só que, para ser bem-sucedido, você não precisa ser um babaca. 238 00:14:01,643 --> 00:14:06,203 Este ano, a disputa está a todo vapor tanto na pista quanto fora dela. 239 00:14:06,283 --> 00:14:11,083 Está tendo muito a ver com o que pode ser feito na surdina. 240 00:14:11,803 --> 00:14:14,363 Às vezes o melhor meio disponível 241 00:14:15,083 --> 00:14:17,803 é protestar contra seu rival ao corpo diretivo. 242 00:14:18,403 --> 00:14:21,483 RED BULL VAI PROTESTAR CONTRA ASA TRASEIRA DA MERCEDES 243 00:14:21,563 --> 00:14:24,003 "TER UMA VANTAGEM DE 27KM/H… É ÓBVIO QUE HÁ ALGO AÍ" 244 00:14:25,043 --> 00:14:29,643 Você suspeita que a asa traseira da Mercedes esteja reduzindo o arrasto? 245 00:14:30,203 --> 00:14:31,043 Sim. 246 00:14:33,523 --> 00:14:37,123 Eles vão verificar meu carro? Disseram que vão levá-lo. 247 00:14:37,203 --> 00:14:38,523 É a inspeção habitual. 248 00:14:38,603 --> 00:14:42,843 E vai ter outra inspeção que a Red Bull meio que inventou com a FIA. 249 00:14:42,923 --> 00:14:43,843 Isso foi hoje? 250 00:14:43,923 --> 00:14:47,243 Uns dias atrás. Não é uma inspeção regulamentada. 251 00:14:47,803 --> 00:14:49,683 - O quê? - Então não é… 252 00:14:50,243 --> 00:14:52,283 - Bom… - E vamos deixar? 253 00:14:52,363 --> 00:14:53,603 Isso é ridículo. 254 00:14:53,683 --> 00:14:56,243 - Nós vamos deixar… - Por quê? 255 00:14:56,323 --> 00:14:58,083 Não há problema na asa. 256 00:14:59,243 --> 00:15:02,563 As equipes estão protestando contra tudo. 257 00:15:02,643 --> 00:15:06,243 Padrões de direção, carros, asas. 258 00:15:06,323 --> 00:15:08,523 Estão atirando para todo lado 259 00:15:08,603 --> 00:15:10,963 para tentar conseguir alguma vantagem. 260 00:15:11,603 --> 00:15:14,883 É um absurdo fazer uma inspeção que nem está listada. 261 00:15:15,383 --> 00:15:16,683 Eles podem fazer isso. 262 00:15:16,763 --> 00:15:20,363 Nas últimas corridas, a vantagem foi devida ao desempenho do carro. 263 00:15:20,443 --> 00:15:21,363 - Não foi… - É. 264 00:15:21,443 --> 00:15:25,003 - É igual nas retas… - Eu também corri bem. 265 00:15:25,083 --> 00:15:26,043 Eu sei disso. 266 00:15:26,963 --> 00:15:28,723 - Nunca me dá crédito. - Dou. 267 00:15:28,803 --> 00:15:31,203 - "Foi tudo o carro." - Não, eu acho… 268 00:15:31,723 --> 00:15:33,803 Você não precisa vencer o protesto, 269 00:15:33,883 --> 00:15:38,763 mas ao fazer o carro deles ser desmontado e investigado, 270 00:15:39,283 --> 00:15:42,563 você espera que isso os pressione. 271 00:15:49,123 --> 00:15:51,923 O Brasil foi épico em vários… 272 00:15:52,003 --> 00:15:53,643 Agora tem outras câmeras. 273 00:15:53,723 --> 00:15:57,523 E a reação tem sido incrível. 274 00:15:58,283 --> 00:15:59,623 Licença, tem como… 275 00:16:00,783 --> 00:16:01,643 Meu Deus. 276 00:16:05,323 --> 00:16:07,723 Lewis vive sendo observado. 277 00:16:08,243 --> 00:16:11,283 Muita gente espera o momento em que ele vai vacilar. 278 00:16:12,163 --> 00:16:13,003 Caralho! 279 00:16:13,643 --> 00:16:14,963 - Tudo bem? - Obrigado. 280 00:16:15,563 --> 00:16:17,163 Você está bem? É? 281 00:16:18,683 --> 00:16:21,883 Nem imagino como é viver sendo perseguido por câmeras. 282 00:16:21,963 --> 00:16:24,483 Há hora e lugar para as câmeras. 283 00:16:25,083 --> 00:16:29,843 Me deixem responder a entrevista, depois poso para umas fotos. 284 00:16:31,683 --> 00:16:35,563 Max também sempre recebeu atenção da mídia, 285 00:16:35,643 --> 00:16:40,763 mas acho que não é tão invasiva ou constante. 286 00:16:40,843 --> 00:16:42,123 - Assim? - Isso. 287 00:16:43,923 --> 00:16:45,003 Ou mais estreita? 288 00:16:45,603 --> 00:16:50,363 Ele ainda é o mesmo garoto que entrou na equipe aos 16 anos. 289 00:16:51,163 --> 00:16:53,003 - Depois reta? Assim? - É. 290 00:16:55,243 --> 00:16:58,123 Isso está estranho. No que está pensando? 291 00:17:00,603 --> 00:17:02,243 Está estranho mesmo. 292 00:17:03,163 --> 00:17:05,763 SÁBADO TREINO CLASSIFICATÓRIO 293 00:17:06,683 --> 00:17:10,123 É hora do classificatório sob os holofotes aqui no Catar. 294 00:17:10,203 --> 00:17:13,043 A briga pelos dois campeonatos está frenética, 295 00:17:13,123 --> 00:17:18,083 e esse classificatório será crucial no duelo entre Mercedes e Red Bull. 296 00:17:23,763 --> 00:17:24,683 Satisfeito? 297 00:17:24,763 --> 00:17:25,603 Sim. 298 00:17:25,683 --> 00:17:27,843 Acho que a downforce vai te ajudar. 299 00:17:29,203 --> 00:17:30,463 - Divirta-se. - Certo. 300 00:17:39,843 --> 00:17:40,843 Checando o rádio. 301 00:17:41,683 --> 00:17:43,243 Alto e claro, Lewis. 302 00:17:46,043 --> 00:17:48,283 Luz verde no final da pit lane. 303 00:17:49,523 --> 00:17:51,843 Os principais competidores se preparam. 304 00:18:14,603 --> 00:18:18,403 Hamilton será o primeiro a iniciar a volta rápida. 305 00:18:22,003 --> 00:18:24,603 Hamilton está voando nesta volta. 306 00:18:28,403 --> 00:18:31,523 Apenas três poles nesta temporada, 307 00:18:31,603 --> 00:18:34,283 mas será que a Mercedes dominará esta noite? 308 00:18:35,083 --> 00:18:39,483 Deu 1min20s8 para Lewis Hamilton. 309 00:18:40,523 --> 00:18:43,243 Certo, Lewis, vamos ver como os outros se saem. 310 00:18:44,443 --> 00:18:48,203 Verstappen precisa melhorar quase meio segundo na última volta. 311 00:18:49,083 --> 00:18:53,363 {\an8}Cuidado com Gasly à frente. Ele vai passar pelo pit wall. 312 00:18:56,843 --> 00:18:58,523 Pierre, Max atrás de você. 313 00:18:59,643 --> 00:19:00,483 {\an8}Certo. 314 00:19:06,763 --> 00:19:09,003 Pierre Gasly, com pneu furado! 315 00:19:11,163 --> 00:19:12,123 Perdi o pneu. 316 00:19:14,963 --> 00:19:19,163 - Pare na saída da pit lane. - Não sei se é seguro ir até lá. 317 00:19:19,763 --> 00:19:22,523 Certo, então pare do lado direito. 318 00:19:24,163 --> 00:19:27,723 Como vai ser agora? Gasly teve que parar na pista. 319 00:19:27,803 --> 00:19:30,883 Pode ser muito perigoso para os outros pilotos. 320 00:19:33,123 --> 00:19:37,403 {\an8}Alonso, bandeira amarela por causa do Gasly na reta da pit lane. 321 00:19:37,483 --> 00:19:40,163 Acho que fez alguns abortarem a volta. 322 00:19:42,323 --> 00:19:44,923 O automobilismo funciona com bandeiras. 323 00:19:45,483 --> 00:19:50,443 Uma bandeira amarela dupla indica que há um possível perigo à frente. 324 00:19:51,363 --> 00:19:54,103 É obrigatório respeitar isso. 325 00:19:54,883 --> 00:19:59,423 Com essa bandeira, o piloto tem que desacelerar e se preparar para parar. 326 00:20:01,403 --> 00:20:03,563 {\an8}Verstappen não está desacelerando. 327 00:20:04,083 --> 00:20:07,523 {\an8}Pé no acelerador, tentando superar o tempo de Hamilton. 328 00:20:17,723 --> 00:20:19,323 Verstappen cruza a linha. 329 00:20:19,843 --> 00:20:21,923 Segundo lugar para o piloto da Red Bull. 330 00:20:24,683 --> 00:20:27,283 Bom esforço. P2, primeira fila. 331 00:20:28,043 --> 00:20:29,003 Eu tentei. 332 00:20:29,963 --> 00:20:31,803 Valeu pelo esforço, Max. 333 00:20:32,883 --> 00:20:33,963 P1, cara. 334 00:20:34,563 --> 00:20:37,543 Quatro décimos e meio melhor que Verstappen, em P2. 335 00:20:38,243 --> 00:20:39,163 Isso aí! 336 00:20:39,883 --> 00:20:41,063 Bom trabalho, gente. 337 00:20:50,883 --> 00:20:53,723 Era bandeira amarela dupla. Max aumentou o ritmo? 338 00:20:54,323 --> 00:20:55,523 Interessante. 339 00:20:55,603 --> 00:20:56,563 Ron? 340 00:20:58,483 --> 00:20:59,603 Você viu que… 341 00:21:01,563 --> 00:21:04,563 Viu que ele acelerou no último setor sob bandeira amarela? 342 00:21:04,643 --> 00:21:06,643 Vi. Mandei uma notificação. 343 00:21:10,483 --> 00:21:14,203 Max fez uma volta limpa? Precisava diminuir com a bandeira amarela. 344 00:21:14,723 --> 00:21:16,323 Não havia bandeira amarela. 345 00:21:18,203 --> 00:21:19,883 É amarela ou branca? 346 00:21:25,723 --> 00:21:27,063 Merda! Amarela dupla. 347 00:21:27,943 --> 00:21:30,363 Não está tão visível, mas mesmo assim. 348 00:21:31,883 --> 00:21:33,163 É penalidade? 349 00:21:33,243 --> 00:21:35,163 Ela não foi colocada no sistema. 350 00:21:35,683 --> 00:21:37,723 E daí? Tinha a bandeira. 351 00:21:38,323 --> 00:21:42,083 Eu sei, mas eles vão querer o Max na primeira fila. 352 00:21:42,883 --> 00:21:46,243 Não dá para contestar uma bandeira amarela dupla. 353 00:21:48,003 --> 00:21:50,523 - Vamos ver como será. - Tá. 354 00:21:53,803 --> 00:21:56,243 DOMINGO A CORRIDA 355 00:21:57,523 --> 00:21:59,643 Max Verstappen está sob investigação 356 00:21:59,723 --> 00:22:02,563 e pode ser penalizado se os comissários… 357 00:22:02,643 --> 00:22:06,643 …uma possível violação à bandeira amarela dupla ontem. 358 00:22:08,283 --> 00:22:09,483 - Bom dia. - Oi. 359 00:22:09,563 --> 00:22:12,643 - Alguma novidade? - Ainda não. Vou comer. 360 00:22:12,723 --> 00:22:14,803 Vai ser coisa boa ou ruim? 361 00:22:14,883 --> 00:22:18,263 Não sei. Acho que ainda estão redigindo e deliberando. 362 00:22:18,963 --> 00:22:22,003 - Você estava na audiência? - Não vou às audiências. 363 00:22:22,643 --> 00:22:25,483 Eu só participo em caso de recurso. 364 00:22:25,563 --> 00:22:27,783 Parece que vai dar merda. 365 00:22:29,403 --> 00:22:31,803 - Vamos aguardar, Christian. - Tudo bem. 366 00:22:35,483 --> 00:22:36,783 Assumo vários papéis. 367 00:22:36,863 --> 00:22:43,363 {\an8}Vai de amigo, árbitro, policial até oficial de segurança. 368 00:22:43,963 --> 00:22:48,123 Se as equipes veem algo que possa gerar penalidade, 369 00:22:48,203 --> 00:22:49,843 elas me procuram. 370 00:22:53,283 --> 00:22:54,203 Meu Deus! 371 00:22:55,083 --> 00:22:56,763 A FIA acabou de anunciar 372 00:22:56,843 --> 00:23:00,003 que Max Verstappen vai perder cinco posições no grid… 373 00:23:00,083 --> 00:23:02,803 …por causa da infração no classificatório. 374 00:23:04,123 --> 00:23:05,163 Cinco posições. 375 00:23:06,203 --> 00:23:07,243 Misericórdia! 376 00:23:09,203 --> 00:23:10,563 O que disseram do Max? 377 00:23:10,643 --> 00:23:12,203 Serão cinco posições. 378 00:23:12,283 --> 00:23:15,323 Está de sacanagem? Isso é ridículo! 379 00:23:15,923 --> 00:23:18,643 - E foi cagada deles. - Foi cagada deles. 380 00:23:19,723 --> 00:23:24,243 Este resultado pode impactar esta corrida, 381 00:23:24,323 --> 00:23:29,403 e aí as nossas boas chances de vencer o Campeonato Mundial 382 00:23:29,483 --> 00:23:31,643 podem ir por água abaixo. 383 00:23:35,963 --> 00:23:38,643 Bem-vindos ao Circuito Internacional de Losail. 384 00:23:38,723 --> 00:23:42,203 É o primeiro Grande Prêmio do Catar. 385 00:23:43,363 --> 00:23:46,803 Esta corrida pode ser decisiva para a Red Bull e a Mercedes 386 00:23:46,883 --> 00:23:48,483 nos dois campeonatos. 387 00:23:50,803 --> 00:23:54,663 Vamos dar o máximo de nós, sem desistir. 388 00:23:56,283 --> 00:23:59,563 A Mercedes está 11 pontos à frente no Campeonato de Construtores. 389 00:24:00,083 --> 00:24:04,683 Depois da penalidade, Max vai largar atrás, em sétimo lugar. 390 00:24:04,763 --> 00:24:08,043 Se Bottas e Hamilton se saírem bem, 391 00:24:08,843 --> 00:24:12,203 a Mercedes estará perto de ganhar o título de construtores. 392 00:24:15,643 --> 00:24:18,323 Vencer como construtores depende dos dois pilotos. 393 00:24:18,403 --> 00:24:22,403 {\an8}Alguns podem pensar: "Ele vai sair. Nem liga." 394 00:24:22,483 --> 00:24:24,163 {\an8}Eu ligo, sim. 395 00:24:24,243 --> 00:24:27,803 E estou fazendo de tudo para que dê certo. 396 00:24:51,203 --> 00:24:55,443 Luzes apagadas. Foi dada a largada! Bom começo de Hamilton. 397 00:25:00,843 --> 00:25:03,643 {\an8}Max Verstappen, por dentro, fez uma ótima largada, 398 00:25:03,723 --> 00:25:07,243 {\an8}mas sai da pista. Fernando Alonso não o deixa passar. 399 00:25:10,123 --> 00:25:14,203 {\an8}Em 11º lugar, está Valtteri Bottas. Perdeu cinco posições. 400 00:25:14,283 --> 00:25:16,183 Péssima 1ª volta para Bottas. 401 00:25:18,603 --> 00:25:20,523 O que houve com Valtteri no começo? 402 00:25:21,563 --> 00:25:23,323 Vai, Valtteri, ultrapasse. 403 00:25:23,843 --> 00:25:24,803 Pode deixar. 404 00:25:29,163 --> 00:25:30,523 Ativar DRS. 405 00:25:31,403 --> 00:25:32,243 Certo. 406 00:25:33,523 --> 00:25:37,603 Lá vem Verstappen. Ele passa voando pelo AlphaTauri de Pierre Gasly. 407 00:25:43,003 --> 00:25:45,123 Hamilton vai começar a forçar mais. 408 00:25:47,963 --> 00:25:49,763 {\an8}Intervalo até Alonso: 4,1s. 409 00:25:50,443 --> 00:25:51,963 Verstappen atrás dele. 410 00:25:56,323 --> 00:25:59,723 Max Verstappen passou de quarto para segundo lugar. 411 00:25:59,803 --> 00:26:03,003 Hamilton está liderando, com 4s de intervalo. 412 00:26:07,043 --> 00:26:11,523 Verstappen é o segundo, 4,4s. Precisamos manter o intervalo. 413 00:26:12,803 --> 00:26:13,723 Entendido. 414 00:26:14,443 --> 00:26:15,323 E o Valtteri? 415 00:26:16,083 --> 00:26:19,603 Bottas está em quarto, mas sofrendo com os pneus. 416 00:26:20,803 --> 00:26:23,803 Veja se há furos. Não sei bem, mas está estranho. 417 00:26:28,403 --> 00:26:29,483 Pneu furado. 418 00:26:30,323 --> 00:26:31,763 Bottas está nas britas! 419 00:26:31,843 --> 00:26:34,283 Não era isso que a Mercedes queria! 420 00:26:34,363 --> 00:26:37,503 Cada ponto conta para o título de construtores. 421 00:26:40,203 --> 00:26:41,043 Merda! 422 00:26:42,283 --> 00:26:46,003 {\an8}Bottas se deu mal. Há faíscas voando por toda parte. 423 00:26:46,683 --> 00:26:47,843 Box. 424 00:26:47,923 --> 00:26:49,903 Vamos retirar o carro. Esfrie-o. 425 00:26:51,163 --> 00:26:53,963 Valtteri Bottas está fora da corrida. 426 00:26:56,363 --> 00:26:59,483 É, um péssimo dia para mim na pista. 427 00:27:00,523 --> 00:27:01,563 Obrigado, gente. 428 00:27:03,083 --> 00:27:06,003 - Vai nos prejudicar no Construtores. - Vai. 429 00:27:07,423 --> 00:27:10,243 Lewis Hamilton em primeiro, Max Verstappen em segundo, 430 00:27:10,323 --> 00:27:11,963 Pérez em quarto. 431 00:27:12,043 --> 00:27:17,163 Subitamente, a Red Bull agita as coisas no Campeonato de Construtores. 432 00:27:18,603 --> 00:27:19,783 {\an8}O ritmo está bom? 433 00:27:20,723 --> 00:27:22,083 Sim, está bom. 434 00:27:25,723 --> 00:27:30,263 Lewis Hamilton cruza a linha de chegada e vence o primeiro GP do Qatar. 435 00:27:30,843 --> 00:27:32,323 Boa! Aí! 436 00:27:33,683 --> 00:27:37,923 Max Verstappen largou em sétimo, mas terminou em segundo lugar. 437 00:27:39,123 --> 00:27:42,123 Muito bom. Limitou os danos e se recuperou bem. 438 00:27:43,163 --> 00:27:44,283 Foi divertido. 439 00:27:46,363 --> 00:27:47,763 Pérez chega em quarto. 440 00:27:47,843 --> 00:27:49,403 Faltando duas corridas, 441 00:27:49,483 --> 00:27:55,223 o intervalo entre Mercedes e Red Bull diminuiu para apenas cinco pontos. 442 00:27:59,683 --> 00:28:00,683 É muito azar. 443 00:28:01,283 --> 00:28:04,023 Chegou uma hora que até parecia pegadinha. 444 00:28:04,803 --> 00:28:07,523 É um típico dia infernal no trabalho. 445 00:28:07,603 --> 00:28:10,163 - É. - Não tem como piorar. 446 00:28:14,283 --> 00:28:15,203 Está tudo bem. 447 00:28:19,003 --> 00:28:22,883 MONTE CARLO, MÔNACO 448 00:28:35,883 --> 00:28:36,723 - Olá. - Oi. 449 00:28:36,803 --> 00:28:38,483 - Como vai? - Bem. 450 00:28:39,043 --> 00:28:40,123 Tiro os sapatos? 451 00:28:40,683 --> 00:28:43,243 Se estiverem sujos como parecem, tire. 452 00:28:43,883 --> 00:28:46,203 Também vou tirar, por lealdade. 453 00:28:46,723 --> 00:28:49,203 Respeito e admiro muito o Valtteri. 454 00:28:49,723 --> 00:28:52,123 É extremamente difícil se motivar 455 00:28:52,203 --> 00:28:54,683 quando sabe que vai sair da equipe. 456 00:28:54,763 --> 00:28:55,883 É difícil superar. 457 00:28:55,963 --> 00:28:57,603 Valtteri, o que quer beber? 458 00:28:57,683 --> 00:28:59,683 O vinho mais caro que tiver. 459 00:29:01,123 --> 00:29:05,443 - Antes do almoço? - É brincadeira. Água com gás. 460 00:29:06,683 --> 00:29:10,283 - Quer que seja à luz de velas? - Quero, e rosas. 461 00:29:11,443 --> 00:29:12,323 Obrigado. 462 00:29:12,843 --> 00:29:17,083 Ele tem sido crucial para a equipe e o sucesso dela. 463 00:29:18,323 --> 00:29:20,083 Vamos sentir falta dele. 464 00:29:20,763 --> 00:29:24,403 Foi uma decisão muito difícil. Passei muito tempo pensando. 465 00:29:24,923 --> 00:29:28,303 Porque seu papel na equipe é fundamental. 466 00:29:28,843 --> 00:29:31,563 Foi o que nos fez vencer os campeonatos. 467 00:29:31,643 --> 00:29:33,203 Claro que tem sido 468 00:29:34,043 --> 00:29:37,003 incrível estar na Mercedes, com os resultados, mas… 469 00:29:37,543 --> 00:29:40,283 ao mesmo tempo, é desgastante. 470 00:29:40,363 --> 00:29:42,963 Cinco anos tentando vencer o Lewis… 471 00:29:43,803 --> 00:29:44,923 não é fácil, mas… 472 00:29:45,523 --> 00:29:47,503 acho que, em termos pessoais, 473 00:29:48,283 --> 00:29:50,243 é hora de tentar algo diferente. 474 00:29:50,763 --> 00:29:53,403 Um desafio diferente pode ser libertador. 475 00:29:53,483 --> 00:29:55,563 - É bem triste sair. - Sim. 476 00:29:55,643 --> 00:29:57,923 Só que acho que é a hora certa. 477 00:29:59,603 --> 00:30:01,483 Dei tudo de mim e… 478 00:30:03,003 --> 00:30:05,803 - Farei o mesmo nas corridas restantes. - Sei. 479 00:30:05,883 --> 00:30:09,603 Seria muito bom poder sair no auge. 480 00:30:10,203 --> 00:30:14,323 Vencer cinco títulos de construtores com a equipe 481 00:30:14,403 --> 00:30:16,323 seria uma grande conquista. 482 00:30:16,403 --> 00:30:19,723 Se não posso vencer como piloto, torço para que seja o Lewis. 483 00:30:20,243 --> 00:30:22,523 Espero que as duas coisas aconteçam. 484 00:30:22,603 --> 00:30:28,123 Eu fecharia com chave de ouro esse período da minha carreira. 485 00:30:28,703 --> 00:30:31,203 Valtteri, sempre torcerei por você. 486 00:30:31,283 --> 00:30:34,903 Vamos atrás do título de construtores. Faltam duas corridas. 487 00:30:35,483 --> 00:30:36,403 Diversão em dobro. 488 00:30:38,643 --> 00:30:42,123 JIDÁ, ARÁBIA SAUDITA 489 00:30:43,843 --> 00:30:48,963 Bem-vindos a Jidá, para o primeiro Grande Prêmio da Arábia Saudita. 490 00:30:49,043 --> 00:30:50,083 É uma pista nova 491 00:30:50,163 --> 00:30:53,683 e o circuito de rua mais rápido da temporada. 492 00:30:54,243 --> 00:30:55,123 Toto! 493 00:30:55,723 --> 00:30:57,003 Você é o cara! 494 00:30:57,523 --> 00:30:58,663 Avise minha esposa. 495 00:31:02,003 --> 00:31:04,363 Há muito em jogo para as equipes e os pilotos 496 00:31:04,443 --> 00:31:07,243 na penúltima corrida da temporada. 497 00:31:08,283 --> 00:31:10,243 - Vamos, Checo! - Pérez, vença o Lewis. 498 00:31:10,763 --> 00:31:12,103 Max, campeão mundial. 499 00:31:13,803 --> 00:31:14,803 Sr. McLaren? 500 00:31:14,883 --> 00:31:17,523 - Você é demais! - Ele é o melhor. 501 00:31:18,643 --> 00:31:20,683 - Está bonitona hoje. - Obrigada. 502 00:31:21,203 --> 00:31:22,443 Você também. 503 00:31:22,963 --> 00:31:24,203 Adorei sua roupa. 504 00:31:24,803 --> 00:31:27,283 Oito pontos de diferença no Campeonato de Pilotos. 505 00:31:27,363 --> 00:31:30,763 Cinco pontos de diferença no Campeonato de Construtores. 506 00:31:30,843 --> 00:31:34,503 Os dois campeonatos podem ser decididos neste fim de semana. 507 00:31:41,163 --> 00:31:43,883 Chegando à Arábia, faltam duas corridas. 508 00:31:43,963 --> 00:31:45,883 É o momento decisivo. 509 00:31:46,843 --> 00:31:49,283 Podemos vencer os dois campeonatos. 510 00:31:50,203 --> 00:31:53,883 Se tudo der certo, pode acontecer neste fim de semana. 511 00:31:58,123 --> 00:32:00,283 É aqui que nós dominamos. 512 00:32:02,763 --> 00:32:05,843 Adoro a pista da Arábia. É rápida e perigosa. 513 00:32:05,923 --> 00:32:08,723 Nessa pista ninguém pode amarelar. 514 00:32:11,363 --> 00:32:13,363 SÁBADO TREINO CLASSIFICATÓRIO 515 00:32:15,883 --> 00:32:20,363 Bem-vindos à sessão classificatória, que promete muita emoção. 516 00:32:21,083 --> 00:32:24,003 Vamos ver quem ficará na pole position. 517 00:32:25,123 --> 00:32:27,603 Essa pista tem a nossa cara. 518 00:32:35,123 --> 00:32:38,283 {\an8}É hora do classificatório, pela primeira vez em Jidá. 519 00:32:39,083 --> 00:32:42,963 Lando Norris: 1min28s5. Foi o segundo mais rápido. 520 00:32:46,203 --> 00:32:50,083 {\an8}- Boa primeira volta. E a estabilidade? - Tudo bem, até agora. 521 00:32:50,683 --> 00:32:52,403 Pista livre. Pode acelerar. 522 00:32:53,323 --> 00:32:54,823 {\an8}Lá vem Carlos Sainz. 523 00:32:56,603 --> 00:32:57,523 {\an8}Saiu da pista! 524 00:33:01,363 --> 00:33:02,203 Merda! 525 00:33:02,803 --> 00:33:04,043 Não acredito! 526 00:33:04,843 --> 00:33:08,563 Valtteri Bottas, na frente, decidindo ir antes. 527 00:33:11,563 --> 00:33:15,843 Bottas, com 1min28s1. É o tempo a ser batido. 528 00:33:18,363 --> 00:33:19,963 - Você está bem? - Sei lá. 529 00:33:20,043 --> 00:33:21,603 Está tonto de novo? 530 00:33:22,883 --> 00:33:25,683 Tem tomado líquidos? Está hidratado? 531 00:33:26,363 --> 00:33:28,203 - Estou. - Será que é a luz? 532 00:33:28,283 --> 00:33:29,723 Não sei, pode ser. 533 00:33:30,723 --> 00:33:34,563 - Não quero vomitar, mas… - Só está meio… Sei. 534 00:33:37,243 --> 00:33:39,083 Peça ao John que examine. 535 00:33:40,923 --> 00:33:43,483 Temos a chance de vencer o campeonato, 536 00:33:43,563 --> 00:33:46,603 mas Max está passando muito mal. 537 00:33:47,923 --> 00:33:51,883 Com nossa atual posição no campeonato, isso é preocupante. 538 00:33:53,203 --> 00:33:56,083 É a última sessão classificatória do dia. 539 00:33:56,163 --> 00:33:58,883 Os freios estão quentes. Vamos logo, gente. 540 00:34:01,843 --> 00:34:06,123 Este vai ser um final extremamente interessante. 541 00:34:07,223 --> 00:34:09,963 - Forçar na próxima volta? - Isso, na próxima. 542 00:34:11,763 --> 00:34:12,723 Aí vem Hamilton. 543 00:34:18,123 --> 00:34:21,643 Hamilton fez uma volta veloz. Por enquanto, é pole. 544 00:34:22,643 --> 00:34:24,123 É a vez da Red Bull. 545 00:34:28,323 --> 00:34:31,283 O pior lugar para se sentir mal é num carro de F1, 546 00:34:32,003 --> 00:34:35,723 ainda mais num circuito de rua rápido como o da Arábia. 547 00:34:40,083 --> 00:34:41,683 Pista livre à frente. 548 00:34:42,203 --> 00:34:43,283 Vamos nessa. 549 00:34:44,083 --> 00:34:48,523 Será que Max Verstappen conseguirá superar Lewis Hamilton? 550 00:34:53,443 --> 00:34:55,163 Ele encostou no muro? 551 00:34:55,243 --> 00:34:58,083 Passou raspando, Max Verstappen. 552 00:34:58,843 --> 00:35:03,883 Verstappen e a Red Bull sabem como a pole beneficiaria os dois campeonatos. 553 00:35:04,443 --> 00:35:06,163 Setor 1 roxo. 554 00:35:06,883 --> 00:35:10,123 É o tempo mais rápido no setor 1 até agora. 555 00:35:17,923 --> 00:35:20,083 Verstappen está voando 556 00:35:20,163 --> 00:35:23,843 e pode estragar a alegria da Mercedes e a dobradinha deles… 557 00:35:23,923 --> 00:35:27,083 Ele bateu no muro, bem na última curva, 558 00:35:27,163 --> 00:35:30,563 perdendo a pole position! 559 00:35:45,723 --> 00:35:46,823 Puta que pariu! 560 00:35:51,043 --> 00:35:51,883 Tudo bem, Max? 561 00:35:52,443 --> 00:35:54,043 - Sim. - Você está bem? 562 00:35:55,523 --> 00:35:57,683 Verstappen largará em terceiro. 563 00:35:57,763 --> 00:36:00,623 Bottas será o segundo, Hamilton, o primeiro. 564 00:36:00,703 --> 00:36:02,203 Primeira fila da Mercedes. 565 00:36:02,283 --> 00:36:05,283 Isso pode ser crítico para o Campeonato de Construtores. 566 00:36:06,323 --> 00:36:09,843 Esse foi o Q3 mais agitado dos últimos tempos. 567 00:36:10,443 --> 00:36:12,923 Você está em P1 e Valtteri em P2. 568 00:36:13,003 --> 00:36:16,723 - Você me deixou preocupado. - Verstappen estava indo muito bem. 569 00:36:16,803 --> 00:36:19,363 Bem rápido mesmo, mas… Pois é. 570 00:36:20,123 --> 00:36:21,883 Valeu por manter a calma. 571 00:36:27,483 --> 00:36:29,563 Será que devemos verificar? 572 00:36:30,483 --> 00:36:31,763 Eu acho que sim. 573 00:36:32,603 --> 00:36:34,003 Devemos verificar tudo. 574 00:36:34,643 --> 00:36:37,083 {\an8}Pode ser a viseira, por causa da luz. 575 00:36:37,163 --> 00:36:39,603 {\an8}Talvez possamos escurecê-la, algo assim. 576 00:36:39,683 --> 00:36:41,083 {\an8}Pode ser. É, vamos… 577 00:36:41,163 --> 00:36:43,603 Temos que verificar tudo mesmo. 578 00:36:45,043 --> 00:36:46,643 Uma pena. Quatro décimos. 579 00:36:48,483 --> 00:36:50,003 Ia ser uma ótima volta. 580 00:36:52,483 --> 00:36:55,403 Ele teria conseguido a pole. 581 00:36:56,003 --> 00:36:59,963 Depois daquela volta, resta saber qual foi o nível de danos. 582 00:37:00,483 --> 00:37:04,163 Na corrida, não há margem para erros nem falhas. 583 00:37:06,563 --> 00:37:07,683 Vai ser demais! 584 00:37:09,283 --> 00:37:11,483 DOMINGO A CORRIDA 585 00:37:12,403 --> 00:37:15,603 Bem-vindos às 50 voltas no Circuito Urbano de Jidá. 586 00:37:16,803 --> 00:37:21,803 Esta é uma corrida noturna, pela primeira vez na Arábia Saudita. 587 00:37:23,763 --> 00:37:24,843 Como vai? 588 00:37:27,023 --> 00:37:28,923 Atenção aos pilotos da Mercedes, 589 00:37:29,003 --> 00:37:32,503 no clímax do Campeonato de Construtores. 590 00:37:32,583 --> 00:37:34,803 Será que vão decidir nesta corrida? 591 00:37:38,003 --> 00:37:40,563 Não tenho tido sorte na Mercedes. 592 00:37:41,343 --> 00:37:42,843 Acho que não era para ser. 593 00:37:43,363 --> 00:37:46,763 Meu papel agora é ajudá-los com o título de construtores. 594 00:37:47,763 --> 00:37:51,963 Os dois pilotos são necessários. Vou dar tudo de mim até o fim. 595 00:37:53,723 --> 00:37:57,243 {\an8}Nós queremos que a Red Bull vença tudo. 596 00:37:58,123 --> 00:38:00,083 Eu espero poder ajudar o Max. 597 00:38:02,523 --> 00:38:07,083 Quero lutar em todas as voltas, tentando ultrapassar, 598 00:38:07,163 --> 00:38:08,483 talvez batendo as rodas. 599 00:38:08,563 --> 00:38:11,283 Para mim, isso é uma batalha adequada. 600 00:38:13,903 --> 00:38:14,843 Checando o rádio. 601 00:38:15,563 --> 00:38:16,563 Funcionando. 602 00:38:19,383 --> 00:38:21,003 Último carro chegando ao grid. 603 00:38:22,683 --> 00:38:24,143 Primeira fila da Mercedes. 604 00:38:24,643 --> 00:38:27,763 Hamilton na pole, Valtteri Bottas em segundo, 605 00:38:27,843 --> 00:38:29,723 Max Verstappen em terceiro. 606 00:38:30,403 --> 00:38:34,363 Charles Leclerc, da Ferrari, em quarto, e Pérez, da Red Bull, em quinto. 607 00:38:46,523 --> 00:38:48,403 Luzes apagadas. Foi dada a largada! 608 00:38:48,483 --> 00:38:51,123 Bottas começa bem, assim como Hamilton. 609 00:38:51,203 --> 00:38:53,203 {\an8}Verstappen não consegue ir por dentro. 610 00:38:53,723 --> 00:38:56,403 {\an8}Hamilton lidera na curva 1. 611 00:39:00,923 --> 00:39:03,403 Valtteri está atrás. Verstappen em P3. 612 00:39:12,403 --> 00:39:14,523 Um Haas bateu nas barreiras! 613 00:39:16,843 --> 00:39:17,763 Merda! 614 00:39:18,283 --> 00:39:19,803 Você está bem, Mick? 615 00:39:20,683 --> 00:39:21,883 Estou bem. 616 00:39:24,003 --> 00:39:25,203 Safety car. 617 00:39:25,843 --> 00:39:26,683 Safety car. 618 00:39:26,763 --> 00:39:30,723 Todos vão desacelerar e ficar atrás do safety car. 619 00:39:31,303 --> 00:39:32,723 Safety car. 620 00:39:33,483 --> 00:39:35,003 Safety car na pista, Max. 621 00:39:35,083 --> 00:39:40,043 Será que alguém vai aproveitar para fazer pit stop e trocar os pneus? 622 00:39:43,563 --> 00:39:45,963 {\an8}- Pit stop? - Afirmativo. Box. 623 00:39:47,403 --> 00:39:50,883 Hamilton faz pit stop. A Mercedes traz o líder da corrida. 624 00:39:54,403 --> 00:39:57,803 A Red Bull fica na pista, então Verstappen lidera o GP. 625 00:39:59,043 --> 00:40:01,723 O safety car pode acelerar? Estamos a 100km/h. 626 00:40:02,243 --> 00:40:04,283 Bandeira vermelha, Max. 627 00:40:05,763 --> 00:40:09,363 Os fiscais estão mostrando a bandeira vermelha. Corrida suspensa. 628 00:40:10,563 --> 00:40:12,763 Isso muda as coisas. 629 00:40:12,843 --> 00:40:15,923 - Então estamos na liderança? - Isso mesmo. 630 00:40:17,003 --> 00:40:21,403 Sob a bandeira vermelha, Verstappen também vai trocar os pneus. 631 00:40:21,483 --> 00:40:25,643 Hamilton abriu mão do primeiro lugar por nada. 632 00:40:25,723 --> 00:40:28,603 Red Bull na dianteira, com pneus novos. 633 00:40:29,563 --> 00:40:30,683 Palhaçada! 634 00:40:31,203 --> 00:40:33,083 Ainda temos chance. 635 00:40:33,723 --> 00:40:36,963 Os pilotos vão se posicionar para recomeçar a corrida. 636 00:40:37,043 --> 00:40:40,283 Agora temos Verstappen na pole, Hamilton em segundo 637 00:40:40,363 --> 00:40:41,863 e Bottas em terceiro. 638 00:40:46,083 --> 00:40:48,323 Luzes apagadas. Foi dada a largada! 639 00:40:48,403 --> 00:40:51,203 {\an8}Verstappen e Hamilton juntos rumo à curva 1. 640 00:40:51,283 --> 00:40:54,603 {\an8}Hamilton na frente, entrando na curva 1. 641 00:40:54,683 --> 00:40:58,363 Verstappen força Hamilton, sai da pista e passa à frente! 642 00:40:59,803 --> 00:41:01,243 Ele cortou fora da pista. 643 00:41:01,723 --> 00:41:03,203 Nós estamos checando. 644 00:41:03,723 --> 00:41:05,643 Os comissários vão analisar. 645 00:41:06,163 --> 00:41:08,363 Verstappen ultrapassou fora da pista. 646 00:41:10,563 --> 00:41:15,403 Verstappen à frente de Esteban Ocon, depois vem Lewis Hamilton. 647 00:41:16,643 --> 00:41:19,323 Outro incidente! Agora com George Russell. 648 00:41:19,403 --> 00:41:20,523 Que porra é essa? 649 00:41:22,163 --> 00:41:24,803 Sergio Pérez foi atingido! 650 00:41:34,803 --> 00:41:36,363 É o fim para a Haas. 651 00:41:37,203 --> 00:41:38,403 Que puta zona! 652 00:41:38,963 --> 00:41:40,963 Nikita Mazepin está fora. 653 00:41:41,563 --> 00:41:44,243 - Foi inevitável. - Entendido. 654 00:41:47,003 --> 00:41:49,203 E o carro, Checo? Dá para continuar? 655 00:41:49,723 --> 00:41:53,523 - Não consigo soltar a embreagem. - Certo, pare o carro. 656 00:41:54,603 --> 00:41:57,763 Essas relargadas paradas são muito perigosas. 657 00:42:00,563 --> 00:42:02,283 Enquanto é feita a limpeza, 658 00:42:02,363 --> 00:42:06,163 os oficiais vão reavaliar a ultrapassagem de Verstappen. 659 00:42:06,243 --> 00:42:08,083 Isso pode mudar tudo de novo. 660 00:42:09,563 --> 00:42:10,963 - Oi, Michael. - Oi. 661 00:42:11,043 --> 00:42:13,883 Vou posicioná-lo atrás do Hamilton, 662 00:42:13,963 --> 00:42:17,163 de acordo com o ocorrido entre as curvas 1 e 2. 663 00:42:19,163 --> 00:42:23,083 Vão colocá-lo em P3, atrás de Ocon e Hamilton. 664 00:42:23,963 --> 00:42:24,963 É ridículo. 665 00:42:27,963 --> 00:42:31,363 Preparem-se para a terceira largada da noite. 666 00:42:32,003 --> 00:42:35,363 Ocon na pole position, Hamilton em segundo 667 00:42:35,443 --> 00:42:37,683 e Max Verstappen em terceiro. 668 00:42:38,763 --> 00:42:41,563 Vocês já viram uma corrida assim? 669 00:42:44,523 --> 00:42:48,243 Lewis, na relargada, pode usar modo de estratégia 5 ou 7 670 00:42:48,323 --> 00:42:50,163 e ultrapassar quando der. 671 00:42:55,763 --> 00:42:58,083 Luzes apagadas. Foi dada a largada! 672 00:43:00,443 --> 00:43:02,863 {\an8}Ocon à frente de Hamilton, mas por pouco. 673 00:43:04,763 --> 00:43:08,443 Verstappen se lança por dentro. Hamilton e Ocon se chocam! 674 00:43:14,243 --> 00:43:15,763 Verstappen na liderança! 675 00:43:18,763 --> 00:43:20,003 Verifique a roda direita. 676 00:43:20,523 --> 00:43:22,723 Tudo bem por enquanto, Max. 677 00:43:25,443 --> 00:43:28,883 {\an8}Mais para trás, Tsunoda se aproxima de Sebastian Vettel. 678 00:43:30,963 --> 00:43:32,083 {\an8}Pode ultrapassar. 679 00:43:32,603 --> 00:43:34,723 Tsunoda vem por fora. 680 00:43:35,243 --> 00:43:36,123 Ele cortou! 681 00:43:37,563 --> 00:43:38,683 Vettel roda. 682 00:43:42,603 --> 00:43:43,763 Estamos fodidos! 683 00:43:49,563 --> 00:43:53,563 {\an8}Os dois Ferraris passaram e agora disputam entre si. 684 00:43:54,883 --> 00:43:56,643 Charles, não faça isso. 685 00:43:57,763 --> 00:43:59,083 Está bem agressivo. 686 00:44:03,443 --> 00:44:04,963 É a reta principal. 687 00:44:07,363 --> 00:44:09,963 Lewis vai para a esquerda e passa Ocon. 688 00:44:10,043 --> 00:44:11,563 Tinha ritmo. Foi fácil. 689 00:44:12,363 --> 00:44:16,063 Agora começa a perseguição. Verstappen em primeiro, depois Hamilton. 690 00:44:16,603 --> 00:44:17,963 Intervalo de 1,4s. 691 00:44:19,123 --> 00:44:22,803 Lewis Hamilton se aproxima cada vez mais de Max Verstappen. 692 00:44:23,483 --> 00:44:25,563 Lewis, force e ultrapasse. 693 00:44:25,643 --> 00:44:27,083 Tome cuidado. 694 00:44:28,483 --> 00:44:30,043 Ele vai fazer a manobra. 695 00:44:30,603 --> 00:44:32,203 Eles estão roda a roda! 696 00:44:33,483 --> 00:44:36,083 Quase se chocaram de novo! 697 00:44:36,943 --> 00:44:38,723 Verstappen sai da pista de novo! 698 00:44:39,203 --> 00:44:40,643 Hamilton evita a colisão. 699 00:44:41,483 --> 00:44:43,363 Max não gosta de ceder, não é? 700 00:44:43,883 --> 00:44:45,883 Verstappen se mantém na liderança. 701 00:44:46,643 --> 00:44:48,323 Michael, aqui é o Toto. 702 00:44:49,123 --> 00:44:50,963 Toto, só um segundo. 703 00:44:52,283 --> 00:44:53,723 Isso não tem cabimento. 704 00:44:54,403 --> 00:44:56,063 Entendido. Estamos checando. 705 00:44:56,563 --> 00:45:00,043 Peço que Max devolva a posição. 706 00:45:00,603 --> 00:45:02,643 Nós fomos empurrados. 707 00:45:06,883 --> 00:45:09,803 {\an8}Max, devolva a posição ao Hamilton. 708 00:45:11,283 --> 00:45:13,003 Faça de forma estratégica. 709 00:45:28,083 --> 00:45:29,763 Não! Inacreditável! 710 00:45:29,843 --> 00:45:31,283 Porra! 711 00:45:35,163 --> 00:45:36,603 Ele freou do nada! 712 00:45:37,603 --> 00:45:39,523 Bati nele. A asa quebrou. 713 00:45:40,843 --> 00:45:43,603 Parece que Verstappen pisou no freio. 714 00:45:43,683 --> 00:45:45,363 Não sei o que rolou. 715 00:45:50,163 --> 00:45:53,483 Verstappen continua na liderança, 716 00:45:53,563 --> 00:45:58,243 mas os comissários estão investigando o incidente. 717 00:45:59,283 --> 00:46:01,923 Eles foram instruídos a devolver a posição. 718 00:46:02,763 --> 00:46:03,763 Entendido. 719 00:46:05,243 --> 00:46:09,003 Volta 43. Hamilton assume a liderança de Max Verstappen! 720 00:46:19,363 --> 00:46:22,043 Mais para trás, Valtteri Bottas também força. 721 00:46:27,763 --> 00:46:32,123 Bottas ultrapassa Ricciardo na curva 1 e sobe para o quarto lugar. 722 00:46:32,203 --> 00:46:34,083 O próximo é Ocon. 723 00:46:37,203 --> 00:46:40,763 {\an8}Mantenha esse ritmo. Bottas 1,6s atrás. 724 00:46:50,923 --> 00:46:52,563 A corrida ainda não acabou. 725 00:46:53,683 --> 00:46:56,023 {\an8}Tem mais uma volta. Não perca o ritmo. 726 00:46:57,423 --> 00:46:59,443 Se Bottas assumir o 3º lugar de Ocon, 727 00:46:59,523 --> 00:47:03,083 o título de construtores será praticamente da Mercedes. 728 00:47:03,603 --> 00:47:06,003 Tudo depende dessa última meia volta. 729 00:47:08,083 --> 00:47:10,483 Esteban Ocon tenta manter o pódio. 730 00:47:10,563 --> 00:47:12,683 Bottas tenta roubar isso dele. 731 00:47:14,123 --> 00:47:15,863 Vai, Valtteri, você consegue. 732 00:47:16,363 --> 00:47:19,143 Saindo da última curva, rumo à chegada. 733 00:47:20,443 --> 00:47:25,363 Eles aceleram, e Bottas ultrapassa Ocon bem antes da linha de chegada! 734 00:47:26,283 --> 00:47:28,563 - Não! Puta que pariu! - Lamento. 735 00:47:32,083 --> 00:47:33,083 Conseguimos! 736 00:47:39,243 --> 00:47:40,363 Foi uma pena. 737 00:47:41,043 --> 00:47:43,863 Fazer o quê? Pelo menos tentei. 738 00:47:46,603 --> 00:47:51,123 Mandou bem, Lewis! Deve ter sido a corrida mais insana que já vi. 739 00:47:51,723 --> 00:47:53,083 É assim que é bom. 740 00:47:53,683 --> 00:47:55,643 Uma corrida cheia de drama. 741 00:47:55,723 --> 00:47:57,483 Para a Mercedes, o resultado 742 00:47:57,563 --> 00:48:01,603 significa que estão perto de vencer o Campeonato de Construtores 743 00:48:01,683 --> 00:48:03,803 pela oitava vez seguida, um recorde. 744 00:48:10,963 --> 00:48:13,723 - Ele fez o que pôde. - Fez todo o possível. 745 00:48:13,803 --> 00:48:16,843 Abriu passagem, e Lewis bateu na traseira dele. 746 00:48:16,923 --> 00:48:18,243 Vamos reclamar disso, 747 00:48:18,323 --> 00:48:22,523 porque Max está sendo investigado, mas foi o maldito Hamilton que… 748 00:48:22,603 --> 00:48:24,443 Ele desacelerou para deixar passar. 749 00:48:28,483 --> 00:48:31,603 Nós vencemos oito campeonatos mundiais consecutivos. 750 00:48:31,683 --> 00:48:33,963 Isso nunca foi feito em outro esporte. 751 00:48:36,803 --> 00:48:39,083 Começamos a temporada em desvantagem, 752 00:48:39,163 --> 00:48:41,883 mas conseguimos nos reerguer. 753 00:48:41,963 --> 00:48:44,523 O que a equipe conquistou me orgulha muito. 754 00:48:47,723 --> 00:48:50,123 O que eu e Lewis conquistamos como colegas… 755 00:48:50,203 --> 00:48:53,043 Talvez sejamos a melhor dupla na história da F1, 756 00:48:53,123 --> 00:48:54,703 então é muito especial. 757 00:48:57,083 --> 00:49:00,643 Nós não estamos lá para vencer o campeonato por uma pessoa, 758 00:49:00,723 --> 00:49:02,363 mas pela equipe toda. 759 00:49:03,123 --> 00:49:05,403 Valtteri tem sido um ótimo colega. 760 00:49:06,603 --> 00:49:09,003 Foi um privilégio trabalhar com ele. 761 00:49:11,043 --> 00:49:15,043 Só falta uma corrida, e o título de pilotos está em aberto. 762 00:49:15,123 --> 00:49:19,203 Lewis Hamilton e Max Verstappen estão empatados. 763 00:49:19,283 --> 00:49:21,363 Só um deles pode ser o campeão. 764 00:49:21,443 --> 00:49:25,523 Isso será decidido na corrida final da temporada, em Abu Dhabi. 765 00:49:27,163 --> 00:49:29,923 Eles conseguiram o que queriam: decidir na final. 766 00:49:30,723 --> 00:49:31,763 Próxima semana. 767 00:49:32,283 --> 00:49:34,263 Vamos derrotá-los na semana que vem. 768 00:49:34,843 --> 00:49:38,763 Depois de ganhar tantas corridas, se nós não vencermos 769 00:49:39,603 --> 00:49:43,443 o Campeonato de Pilotos, como vamos nos recuperar disso? 770 00:49:43,523 --> 00:49:47,043 Temos que fazer de tudo para vencer desta vez. 771 00:49:49,243 --> 00:49:51,203 Os dois pilotos vão para a corrida final 772 00:49:52,043 --> 00:49:54,403 com 396,5 pontos. 773 00:49:55,003 --> 00:49:56,603 Lewis está fenomenal. 774 00:49:57,123 --> 00:49:59,083 No fim, o cronômetro nunca mente. 775 00:49:59,163 --> 00:50:01,683 O piloto mais rápido será campeão. 776 00:50:01,763 --> 00:50:03,803 Espere. Vamos ver o Toto falando. 777 00:50:03,883 --> 00:50:05,203 De repente… 778 00:50:06,283 --> 00:50:07,383 Ah, cala a boca! 779 00:50:07,923 --> 00:50:11,243 É um grande idiota. Ele não sabe de nada. 780 00:50:15,283 --> 00:50:20,003 {\an8}Bem-vindos à última rodada da temporada de 2021. 781 00:50:20,083 --> 00:50:21,363 Foi uma jornada e tanto. 782 00:50:22,163 --> 00:50:24,363 Max contra Lewis. 783 00:50:24,443 --> 00:50:27,483 O campeão mundial contra o jovem talento: um confronto adequado. 784 00:50:29,403 --> 00:50:31,403 Lutei muito por esse título. 785 00:50:31,483 --> 00:50:33,763 As emoções estão à flor da pele. 786 00:50:33,843 --> 00:50:35,323 - Não! - Vai! 787 00:50:35,403 --> 00:50:39,283 Será que teremos o primeiro título mundial de Verstappen? 788 00:50:39,363 --> 00:50:42,483 Ou teremos o oitavo título mundial de Lewis Hamilton? 789 00:51:09,523 --> 00:51:12,203 Legendas: Karina Curi