1
00:00:07,963 --> 00:00:11,043
HR. WOLFF
2
00:00:11,123 --> 00:00:13,123
I guder. Vi har meget at tale om.
3
00:00:18,323 --> 00:00:20,223
Det er en sæson uden sidestykke.
4
00:00:22,043 --> 00:00:23,763
Det er Hamiltons chance!
5
00:00:27,083 --> 00:00:30,923
Det har været som en trykkoger.
6
00:00:33,483 --> 00:00:36,203
Det har nået et niveau,
som ingen forventede.
7
00:00:37,683 --> 00:00:38,763
Det har været,
8
00:00:39,363 --> 00:00:40,603
du ved, vanvittigt.
9
00:00:40,683 --> 00:00:44,683
Siden Silverstone er
det bare gået op og op og op.
10
00:00:45,803 --> 00:00:48,283
Du kan se det koge over.
11
00:00:49,523 --> 00:00:52,323
Og der er Max Verstappen.
Det er hjul mod hjul!
12
00:00:53,523 --> 00:00:55,243
Max er alt eller intet.
13
00:00:55,323 --> 00:00:58,603
Du enten kolliderer
eller kommer ikke forbi.
14
00:01:03,963 --> 00:01:06,523
For mig betyder kun sejren noget.
15
00:01:12,163 --> 00:01:14,043
Jeg vil være verdensmester.
16
00:01:14,123 --> 00:01:15,923
EN NETFLIX-SERIE
17
00:01:16,003 --> 00:01:19,883
Det handler ikke kun om mig og Toto
eller Max og Lewis.
18
00:01:22,003 --> 00:01:25,323
Det er hele teamet,
der dyster som et team.
19
00:01:26,243 --> 00:01:27,363
I direkte kamp.
20
00:01:32,643 --> 00:01:35,323
HÅRDT MOD HÅRDT
21
00:01:36,003 --> 00:01:38,603
MONZA
ITALIEN
22
00:01:44,283 --> 00:01:46,403
Det sker, når du ikke giver plads.
23
00:01:48,123 --> 00:01:49,003
Åh, gutter.
24
00:01:51,963 --> 00:01:53,043
For helvede da.
25
00:01:53,883 --> 00:01:55,723
Sluk motoren, Lewis.
26
00:01:56,843 --> 00:01:57,723
{\an8}KØRER, MERCEDES
27
00:01:57,803 --> 00:02:00,923
{\an8}Han presser til grænsen og nok over.
28
00:02:02,083 --> 00:02:03,843
Jeg kæmper hårdt og fair.
29
00:02:03,923 --> 00:02:06,803
Jeg er kendt for at kæmpe hårdt og fair.
30
00:02:06,883 --> 00:02:08,923
Jeg er ikke kendt for ulykker.
31
00:02:09,003 --> 00:02:13,443
De vil tale om denne ulykke længe.
32
00:02:13,523 --> 00:02:17,243
To team,
der ikke ligefrem er de bedste venner.
33
00:02:20,403 --> 00:02:22,243
Han gav mig ikke plads.
34
00:02:23,523 --> 00:02:26,963
Ingen af dem ville give sig,
og resultatet var, hvad vi så.
35
00:02:27,043 --> 00:02:29,803
Hvordan undgår de kontakt fremover?
36
00:02:31,443 --> 00:02:34,643
Han skal være foran på banen.
Det er den letteste måde.
37
00:02:38,163 --> 00:02:40,563
{\an8}12 TIMER SENERE
38
00:02:40,643 --> 00:02:44,323
{\an8}Max var bag ham i hele svinget,
havde ingen chance,
39
00:02:44,403 --> 00:02:46,843
sendte bilen over kanten og ind i Lewis.
40
00:02:46,923 --> 00:02:48,483
Dækket ramte hans hoved.
41
00:02:53,163 --> 00:02:55,923
Max skrev på nettet, at han blev klemt.
42
00:02:56,003 --> 00:02:58,163
-Jeg er ligeglad.
-Jeg siger bare…
43
00:02:58,243 --> 00:03:02,163
Jeg er ikke interesseret i sociale medier.
De er irrelevante.
44
00:03:02,243 --> 00:03:04,323
Monza var en grim ulykke,
45
00:03:04,403 --> 00:03:06,763
for man kunne se dækmærkerne på bilen.
46
00:03:06,843 --> 00:03:10,083
{\an8}Du vil ikke tænke den tanke.
Hvad der kunne være sket.
47
00:03:10,163 --> 00:03:13,643
"Ifølge løbslederne
blev denne manøvre forsøgt for sent til,
48
00:03:13,723 --> 00:03:16,283
at køreren havde ret til plads,
49
00:03:16,363 --> 00:03:20,563
og de finder derfor, at køreren i bil 33
havde mest skyld i episoden."
50
00:03:23,723 --> 00:03:27,123
Max rykkes tre pladser tilbage
på griden i Rusland.
51
00:03:27,203 --> 00:03:30,923
I sidste ende må du indrømme,
at I var heldige.
52
00:03:31,003 --> 00:03:35,243
Ja, hvis man ser på optagelserne,
er hjulet oven på Lewis' hjelm.
53
00:03:36,323 --> 00:03:38,963
Så ja, det kunne være endt meget skidt.
54
00:03:39,043 --> 00:03:43,123
Var det en desperat handling?
55
00:03:43,203 --> 00:03:47,763
Ja, hvis du ser på løbet,
undgik Lewis kollisionen.
56
00:03:48,723 --> 00:03:53,043
Max vidste, at hvis han ikke blev der,
så var løbet tabt, så han blev der.
57
00:03:55,203 --> 00:03:58,643
Da det stod klart,
at Lewis nok kom ud foran,
58
00:03:59,243 --> 00:04:00,143
gjorde Max det,
59
00:04:00,883 --> 00:04:01,963
man forventede.
60
00:04:02,043 --> 00:04:03,163
Han stoppede ham.
61
00:04:03,243 --> 00:04:04,123
Ciao.
62
00:04:12,243 --> 00:04:15,203
MERCEDES HOVEDKVARTER
63
00:04:15,283 --> 00:04:17,723
Bilen fik fjernet alt i dag.
64
00:04:17,803 --> 00:04:19,523
-Vi har Lewis' chassis.
-Ja.
65
00:04:20,963 --> 00:04:23,203
Vi forventer indre skader.
66
00:04:23,283 --> 00:04:25,363
Han var en heldig mand.
67
00:04:25,443 --> 00:04:27,763
Ja. Pas på hænderne. Det er skarpt.
68
00:04:27,843 --> 00:04:30,323
-Ja.
-Alle, der ikke vil have glorien…
69
00:04:31,123 --> 00:04:34,203
Mig for fire år siden.
Jeg kæmpede imod glorien.
70
00:04:34,843 --> 00:04:37,203
Jeg vandt gudskelov ikke den kamp.
71
00:04:37,283 --> 00:04:39,403
-Har du set Lewis' hjelm?
-Ja.
72
00:04:39,483 --> 00:04:41,443
-Er det slemt?
-Den har skader.
73
00:04:41,523 --> 00:04:43,363
Og du ser dækmærker.
74
00:04:44,363 --> 00:04:48,563
Jeg håber, at folk nu husker,
at det er en af de farligste idrætsgrene.
75
00:04:48,643 --> 00:04:51,203
Og i en hård kamp er en sejr på rigtig vis
76
00:04:51,283 --> 00:04:53,963
lige så vigtig som sejren.
77
00:04:54,043 --> 00:04:55,603
-Tak.
-Tak, Chris.
78
00:04:56,643 --> 00:05:01,443
{\an8}Den ene ting med denne sæson er,
at alle var begejstrede for dysten.
79
00:05:02,003 --> 00:05:03,883
Alle var glade for udfordringen.
80
00:05:04,563 --> 00:05:06,443
Men det er blevet ekstremt.
81
00:05:06,523 --> 00:05:08,723
SOCHI
RUSLAND
82
00:05:08,803 --> 00:05:10,683
Hamilton vinder i Rusland.
83
00:05:12,483 --> 00:05:14,683
Sådan, Lewis! Det er 100.
84
00:05:15,443 --> 00:05:19,643
Men Verstappen er toer
efter at være startet bagerst.
85
00:05:19,723 --> 00:05:22,243
Bevar roen. Vi får ram på de møgdyr.
86
00:05:22,323 --> 00:05:23,923
Alle er nu klar.
87
00:05:25,083 --> 00:05:28,043
Der er to trofæer.
To mesterskaber står på spil.
88
00:05:28,683 --> 00:05:30,323
Et til kørerne
89
00:05:31,363 --> 00:05:33,003
og et til teamene.
90
00:05:33,083 --> 00:05:37,283
Med begge to inden for rækkevidde
presser alle sig selv til grænsen.
91
00:05:37,363 --> 00:05:39,803
Det er et dobbelt podium til Red Bull.
92
00:05:39,883 --> 00:05:44,723
Hvorfor opgav I den plads? Jeg skulle
ikke være kommet ind. Jeg sagde det!
93
00:05:46,003 --> 00:05:51,203
Der er næsten intet,
der adskiller bilerne, kørerne og teamene.
94
00:05:52,883 --> 00:05:58,403
For første gang på amerikansk jord
vinder Max Verstappen USA's grandprix!
95
00:05:59,523 --> 00:06:02,283
Lewis Hamilton må nøjes med andenpladsen.
96
00:06:03,683 --> 00:06:06,443
Spændingen stiger løb efter løb.
97
00:06:08,203 --> 00:06:11,923
Jeg tror,
at taktiske tanker i de kommende løb…
98
00:06:12,003 --> 00:06:13,763
-Drikker du?
-Er det fis?
99
00:06:13,843 --> 00:06:15,403
-Drikker du om dagen?
-Nej.
100
00:06:15,483 --> 00:06:16,523
Det gør du.
101
00:06:19,043 --> 00:06:21,803
Tre side om side. Ind i første sving.
102
00:06:21,883 --> 00:06:24,603
Verstappen er i front foran Hamilton.
103
00:06:24,683 --> 00:06:26,043
Kom så!
104
00:06:26,123 --> 00:06:30,603
Max Verstappen vinder
Mexico Citys grandprix!
105
00:06:31,763 --> 00:06:36,283
De har begge måttet klare
de mest utrolige udfordringer.
106
00:06:37,323 --> 00:06:39,203
Det er ret spændende.
107
00:06:39,283 --> 00:06:40,763
SAO PAULO
BRASILIEN
108
00:06:41,843 --> 00:06:45,683
Her er Lewis Hamilton. Han prøver
at tage føringen fra Verstappen,
109
00:06:45,763 --> 00:06:47,883
men han tvinges ud af Verstappen!
110
00:06:48,603 --> 00:06:49,763
Forbandede røvhul!
111
00:06:50,483 --> 00:06:52,483
Jeg tror ikke, vi holder til mål.
112
00:06:54,563 --> 00:06:56,763
Hamilton kommer forbi Verstappen.
113
00:07:01,643 --> 00:07:04,723
Han er gået fra sidste- til førstepladsen.
114
00:07:06,283 --> 00:07:07,923
Ja! Kom så, gutter!
115
00:07:11,123 --> 00:07:13,523
Og nu er der kun tre løb tilbage.
116
00:07:18,443 --> 00:07:20,163
Velkommen til ørkenen.
117
00:07:20,243 --> 00:07:21,123
Vi er i Qatar
118
00:07:21,203 --> 00:07:24,883
til den første
af årets helt nye baner i Mellemøsten.
119
00:07:25,483 --> 00:07:26,403
Godmorgen.
120
00:07:26,483 --> 00:07:29,443
Dysten om mesterskaberne bliver mere hed.
121
00:07:30,843 --> 00:07:33,563
Det har ikke regnet i dette land
i over et år.
122
00:07:33,643 --> 00:07:34,923
-Over et år?
-Ja.
123
00:07:36,203 --> 00:07:37,203
Ciao. Buongiorno.
124
00:07:37,923 --> 00:07:41,123
-Hvad er "buongiorno"? "Godmorgen"?
-Ja. Eller "hej".
125
00:07:41,203 --> 00:07:44,003
Jeg sagde: "Ciao. Buongiorno." Til Mattia.
126
00:07:44,083 --> 00:07:45,803
Ja!
127
00:07:45,883 --> 00:07:47,843
Gasly!
128
00:07:49,683 --> 00:07:52,923
Qatar er en helt ny bane til Formel 1.
129
00:07:53,003 --> 00:07:54,963
De går ind i det ukendte.
130
00:07:56,163 --> 00:07:59,083
De har ikke mange års data at analysere.
131
00:07:59,163 --> 00:08:01,363
Det udfordrer hvert eneste team
132
00:08:01,443 --> 00:08:03,403
{\an8}på maksimal vis.
133
00:08:05,883 --> 00:08:09,363
{\an8}Det er svært for køreren.
Du skal op i fart meget hurtigt.
134
00:08:09,923 --> 00:08:13,643
Indtil vi kører på racerbanen,
ved ingen, hvad der venter.
135
00:08:14,163 --> 00:08:15,963
Det risikoelement er der.
136
00:08:16,043 --> 00:08:19,843
{\an8}Nogle nyder risikoelementet.
Det gør jeg. Det skræmmer mig ikke.
137
00:08:21,323 --> 00:08:25,603
{\an8}Det er en ny bane. Passer den os?
Passer den Mercedes? Vi aner det ikke.
138
00:08:26,243 --> 00:08:27,843
Hvor lang er langsiden?
139
00:08:27,923 --> 00:08:30,883
Fuld gas…
Jeg tror, det er 1,2 km fuld gas.
140
00:08:30,963 --> 00:08:32,123
-Den er lang.
-Ja.
141
00:08:34,203 --> 00:08:35,723
Der står meget på spil,
142
00:08:35,803 --> 00:08:39,203
så hvordan vil dette løb påvirke
kørernes titelkamp
143
00:08:39,283 --> 00:08:41,323
mellem Verstappen og Hamilton?
144
00:08:42,403 --> 00:08:43,483
Men også teamene.
145
00:08:43,563 --> 00:08:46,643
De dyster
om det lukrative konstruktørmesterskab,
146
00:08:46,723 --> 00:08:50,403
hvor Mercedes har
en lille føring på 11 point.
147
00:08:51,563 --> 00:08:52,843
Når alt er så tæt,
148
00:08:52,923 --> 00:08:56,963
vil alle gøre alt, hvad de kan,
for at forstyrre deres rivaler.
149
00:08:57,923 --> 00:08:59,483
Kampen er i fuld gang.
150
00:09:02,843 --> 00:09:05,283
FREDAG
TRÆNING
151
00:09:10,083 --> 00:09:13,963
Reducer pressen til minimum.
152
00:09:16,523 --> 00:09:19,643
Lad Christian klare pressearbejdet.
Det nyder han.
153
00:09:26,563 --> 00:09:27,963
-Bonjour.
-Bonjour.
154
00:09:28,043 --> 00:09:30,923
Der lader til
at være spændinger mellem kørerne
155
00:09:31,003 --> 00:09:32,483
og mellem teamcheferne.
156
00:09:32,563 --> 00:09:34,683
Er det godt for Formel 1 eller…
157
00:09:34,763 --> 00:09:38,403
Det er en konkurrence.
Det er ikke en børneklub.
158
00:09:38,483 --> 00:09:40,483
Og vi arbejder på forskellig vis.
159
00:09:40,563 --> 00:09:42,843
Toto råber og skriger ad kameraet.
160
00:09:42,923 --> 00:09:44,283
Måske er jeg lidt mere…
161
00:09:45,563 --> 00:09:46,403
…rolig.
162
00:09:49,443 --> 00:09:53,763
Christian er lidt som en
Jack Russell-terrier, der bider dine hæle.
163
00:09:54,283 --> 00:09:56,843
Det forventes, at alle teamchefer
164
00:09:56,923 --> 00:09:59,963
kæmper til gavn for deres eget team.
165
00:10:00,483 --> 00:10:01,683
Men at jamre sig
166
00:10:02,723 --> 00:10:05,923
i pressen er noget,
jeg har set på et nyt niveau i år.
167
00:10:08,363 --> 00:10:10,643
Han er for første gang under pres.
168
00:10:10,723 --> 00:10:13,403
Han føler måske,
at jeg modarbejder ham lidt,
169
00:10:13,483 --> 00:10:15,003
men sådan er sporten.
170
00:10:17,563 --> 00:10:20,443
-Hvem er jeg i pressekonferencen med?
-Christian.
171
00:10:20,523 --> 00:10:21,443
Det er sjovt.
172
00:10:22,883 --> 00:10:25,643
-Den vil jeg se.
-Det er sjovt.
173
00:10:27,683 --> 00:10:30,683
Skal jeg gå hårdt til den eller være blid?
174
00:10:30,763 --> 00:10:31,803
Lad ham smuldre.
175
00:10:32,403 --> 00:10:33,723
Jeg kan godt tæve ham.
176
00:10:34,243 --> 00:10:36,563
-Ja.
-Jeg er lavere, men jeg…
177
00:10:37,203 --> 00:10:38,923
-Du er mere kold.
-Ja.
178
00:10:42,083 --> 00:10:44,323
{\an8}Jeg kan godt forstå Christian.
179
00:10:44,403 --> 00:10:47,483
{\an8}Han har set Toto vinde i så mange år.
180
00:10:48,163 --> 00:10:52,243
Det er tydeligt,
at det skaber en vis vrede,
181
00:10:53,363 --> 00:10:56,683
og det er konkurrence.
Det kan blive hårdt og grimt.
182
00:10:58,643 --> 00:11:00,243
Okay, det er showtime.
183
00:11:03,243 --> 00:11:04,723
Hvor er cirkusshowet?
184
00:11:05,243 --> 00:11:07,723
-Hvor er cirkusshowet?
-For enden.
185
00:11:09,603 --> 00:11:12,323
-Det giver dem glade weekender.
-Ja.
186
00:11:13,563 --> 00:11:14,923
Som turen ind i ringen.
187
00:11:16,163 --> 00:11:19,203
-Hvabehar?
-Som bokseres gåtur ind i ringen.
188
00:11:21,163 --> 00:11:23,163
I må ikke kradse eller bide.
189
00:11:23,683 --> 00:11:24,523
Hyg jer!
190
00:11:31,403 --> 00:11:32,243
Okay.
191
00:11:39,683 --> 00:11:41,723
-Goddag.
-Goddag.
192
00:11:44,803 --> 00:11:51,323
Velkommen til fredagens pressekonference
forud for Formel 1's Qatar grandprix 2021.
193
00:11:52,523 --> 00:11:56,443
Som I kan se, har vi selskab
af Toto Wolff og Christian Horner.
194
00:11:56,523 --> 00:11:59,403
Hvordan vil I beskrive
det nuværende forhold
195
00:11:59,483 --> 00:12:02,123
mellem Red Bull og Mercedes?
196
00:12:02,203 --> 00:12:06,763
Er der stadig gensidig respekt,
mens I udkæmper de sidste runder?
197
00:12:12,643 --> 00:12:13,883
Hvem vil starte?
198
00:12:16,763 --> 00:12:17,843
Christian, tak.
199
00:12:19,323 --> 00:12:20,923
Der er intet forhold.
200
00:12:22,883 --> 00:12:25,243
Jeg behøver ikke at slikke ham i røven.
201
00:12:25,323 --> 00:12:26,723
Jeg tror, det ville være
202
00:12:27,643 --> 00:12:31,363
uærligt på mange måder
at skabe en falsk facade,
203
00:12:31,443 --> 00:12:34,523
når man dyster mod hinanden.
204
00:12:35,403 --> 00:12:38,883
Vi kæmper om verdensmesterskabet
og konstruktørmesterskabet,
205
00:12:39,403 --> 00:12:41,963
og vi presser maksimalt.
206
00:12:42,043 --> 00:12:43,123
Vi har knoklet.
207
00:12:44,283 --> 00:12:45,123
Toto?
208
00:12:46,123 --> 00:12:47,563
Det er tydeligvis hårdt.
209
00:12:47,643 --> 00:12:51,283
Det er verdensmesterskabet
i den højeste kategori i motorløb.
210
00:12:52,483 --> 00:12:57,403
Og det, der begyndte som OL-boksning,
blev til profboksning, og nu er det MMA.
211
00:12:57,923 --> 00:13:00,083
Vi er i ringen,
212
00:13:00,803 --> 00:13:02,343
og det er hårdt mod hårdt.
213
00:13:07,763 --> 00:13:10,283
-Du fik gode replikker ind.
-Ja, godt.
214
00:13:12,523 --> 00:13:14,243
Hvad vil han med min røv?
215
00:13:14,883 --> 00:13:16,243
Min røv!
216
00:13:19,523 --> 00:13:22,203
Formel 1 er en stor sportsdyst.
217
00:13:22,283 --> 00:13:25,283
{\an8}Alle prøver at have en taktisk fordel.
218
00:13:27,083 --> 00:13:30,923
Så du prøver at skabe et psykologisk pres
219
00:13:31,003 --> 00:13:33,003
for at vinde den dyst.
220
00:13:34,763 --> 00:13:38,083
Hele pressekonferencen er dum.
221
00:13:38,163 --> 00:13:39,763
De ting, han siger, ikke?
222
00:13:41,003 --> 00:13:45,523
Vi lader dem tale til tomhed.
Han snakker, snakker og snakker.
223
00:13:45,603 --> 00:13:46,963
Ja. Snak, snak, snak.
224
00:13:50,163 --> 00:13:51,123
Sport er brutal.
225
00:13:51,203 --> 00:13:53,723
Du skal være nådesløs
og konkurrencedygtig.
226
00:13:53,803 --> 00:13:57,843
Men jeg mener ikke, at man
for at få succes skal være et røvhul.
227
00:14:01,643 --> 00:14:06,203
Mesterskabsdysten raser lige så meget
uden for banen som på banen i år.
228
00:14:06,283 --> 00:14:11,083
Det begynder at handle mere om,
hvad man kan kæmpe for og vinde i skyggen.
229
00:14:11,803 --> 00:14:14,363
Nogle gange er dit bedste redskab
230
00:14:15,083 --> 00:14:17,803
at protestere over din rival.
231
00:14:18,403 --> 00:14:21,483
RED BULL KLAR TIL PROTEST
OVER MERCEDES' BAGVINGE
232
00:14:21,563 --> 00:14:24,003
"EN FORDEL PÅ 27 KM/T. AFSLØRER DET."
233
00:14:25,043 --> 00:14:29,643
Har du en mistanke om, at Mercedes'
bagvinge reducerer vindmodstanden?
234
00:14:30,203 --> 00:14:31,043
Ja.
235
00:14:33,523 --> 00:14:37,123
Tester de min bil?
De sagde, de ville trække min bil ind.
236
00:14:37,203 --> 00:14:38,523
Det er normale tjek.
237
00:14:38,603 --> 00:14:42,843
Og så er der endnu et tjek,
som Red Bull har opfundet med FIA.
238
00:14:42,923 --> 00:14:43,843
Hvornår? I dag?
239
00:14:43,923 --> 00:14:47,123
For et par dage siden.
Det er ikke et regeltjek.
240
00:14:47,803 --> 00:14:49,683
-Hvad?
-Så det er ikke…
241
00:14:50,243 --> 00:14:52,283
Og vi lader dem udføre den test?
242
00:14:52,363 --> 00:14:53,603
Det er noget fis.
243
00:14:53,683 --> 00:14:56,243
-Nej, vi lader dem gøre det…
-Hvorfor?
244
00:14:56,323 --> 00:14:58,083
Der er intet galt med vingen.
245
00:14:59,243 --> 00:15:02,563
Team protesterer over alt.
246
00:15:02,643 --> 00:15:06,243
Det er kørestil, bilerne, vingerne.
247
00:15:06,323 --> 00:15:08,523
De kaster alt efter hinanden
248
00:15:08,603 --> 00:15:10,963
for at prøve at få en fordel.
249
00:15:11,603 --> 00:15:14,883
Det er noget fis,
at de kan teste noget utestet.
250
00:15:15,403 --> 00:15:16,683
De har lov til det.
251
00:15:16,763 --> 00:15:20,363
I de seneste par løb er det hul,
vi har haft, bilens ydeevne.
252
00:15:20,443 --> 00:15:25,003
-Det er ikke… Her er vi ens på langsiden.
-Jeg kørte også gode omgange.
253
00:15:25,083 --> 00:15:26,043
Ja, det ved jeg.
254
00:15:26,963 --> 00:15:28,723
-Han roser mig aldrig.
-Jo.
255
00:15:28,803 --> 00:15:31,203
-"Det er bilens ydeevne."
-Nej, jeg tror…
256
00:15:31,723 --> 00:15:33,803
Du behøver ikke at vinde protesten,
257
00:15:33,883 --> 00:15:38,763
men når deres biler bliver
skilt ad og undersøgt,
258
00:15:39,283 --> 00:15:42,563
er håbet, at du sætter dem under pres.
259
00:15:49,123 --> 00:15:51,923
Brasilien var episk på mange…
260
00:15:52,003 --> 00:15:53,643
Nu kommer alle kameraerne.
261
00:15:53,723 --> 00:15:57,523
Og reaktionen har været… utrolig.
262
00:15:58,283 --> 00:15:59,403
Undskyld, gutter…
263
00:16:05,323 --> 00:16:07,723
Lewis er under evig overvågning.
264
00:16:08,243 --> 00:16:11,283
Mange venter på det øjeblik,
hvor han snubler.
265
00:16:12,163 --> 00:16:13,003
For pokker da!
266
00:16:13,643 --> 00:16:14,843
-Er du okay?
-Tak.
267
00:16:15,563 --> 00:16:16,963
Er du okay? Ja?
268
00:16:18,683 --> 00:16:21,883
Hvordan mon det er
altid at have et kamera i fjæset?
269
00:16:21,963 --> 00:16:24,483
Der er en tid og et sted til kameraer.
270
00:16:25,083 --> 00:16:29,843
Giv mig tid til at svare,
og så stiller jeg op til nogle billeder.
271
00:16:31,683 --> 00:16:35,563
Der har altid været pressefokus på
og opmærksomhed rettet mod Max,
272
00:16:35,643 --> 00:16:40,763
men jeg tror ikke,
det er så påtrængende eller konstant.
273
00:16:40,843 --> 00:16:42,123
-Sådan?
-Ja.
274
00:16:43,923 --> 00:16:45,003
Eller strammere?
275
00:16:45,603 --> 00:16:50,363
Han er stadig den samme fyr,
der kom til teamet som 16-årig.
276
00:16:51,163 --> 00:16:53,003
-Og langsiden sådan?
-Ja.
277
00:16:55,243 --> 00:16:58,123
Det ser underligt ud. Hvad tænker du på?
278
00:17:00,603 --> 00:17:02,243
Det ser lidt underligt ud.
279
00:17:03,163 --> 00:17:05,763
LØRDAG
KVALIFIKATION
280
00:17:06,683 --> 00:17:10,123
Det er tid til kvalifikation
under lamperne i Qatar.
281
00:17:10,203 --> 00:17:13,043
Dysten om de to mesterskaber raser,
282
00:17:13,123 --> 00:17:15,763
og en vigtig kvalifikation venter,
283
00:17:15,843 --> 00:17:18,083
når Mercedes kæmper mod Red Bull.
284
00:17:23,843 --> 00:17:24,683
Tilfreds?
285
00:17:25,643 --> 00:17:27,843
Jeg tror, downforcen virker for dig.
286
00:17:29,203 --> 00:17:30,243
-Hyg dig.
-Ja.
287
00:17:39,843 --> 00:17:40,723
Radiotjek.
288
00:17:41,683 --> 00:17:43,243
Radioen er fin, Lewis.
289
00:17:46,043 --> 00:17:48,283
Grønt lys for enden af pitten.
290
00:17:49,523 --> 00:17:51,843
De førende gør sig klar.
291
00:18:14,603 --> 00:18:18,403
Hamilton er den første,
der starter sin flyvende omgang.
292
00:18:22,003 --> 00:18:24,603
Hamilton flyver på denne omgang.
293
00:18:28,403 --> 00:18:31,523
Kun tre polepositions i denne sæson,
294
00:18:31,603 --> 00:18:34,203
men har Mercedes fordelen i aften?
295
00:18:35,083 --> 00:18:39,483
Det er 1:20.8 til Lewis Hamilton.
296
00:18:40,523 --> 00:18:43,243
Lewis, lad os se,
hvor de andre kommer ind.
297
00:18:44,443 --> 00:18:48,203
Verstappen skal finde et halvt sekund
på sin sidste omgang.
298
00:18:49,083 --> 00:18:53,363
{\an8}Pas på Gasly foran dig.
Han kommer snart forbi pitten.
299
00:18:56,843 --> 00:18:58,523
Okay, Pierre, Max er bagved.
300
00:18:59,643 --> 00:19:00,483
{\an8}Okay.
301
00:19:06,763 --> 00:19:09,003
Pierre Gasly er punkteret!
302
00:19:11,163 --> 00:19:12,123
Dækket røg.
303
00:19:14,963 --> 00:19:19,163
-Stop ved pitudgangen.
-Jeg ved ikke, om det er sikkert.
304
00:19:19,763 --> 00:19:22,523
Okay, hold ind til højre.
305
00:19:24,163 --> 00:19:27,723
Hvor kører han hen?
Gasly må stoppe på banen.
306
00:19:27,803 --> 00:19:30,883
Det kan være farligt
for de andre kørere på banen.
307
00:19:33,403 --> 00:19:37,363
{\an8}Det gule flag for Gasly på langsiden
308
00:19:37,443 --> 00:19:40,163
fik vist nogen
til at opgive deres omgange.
309
00:19:42,323 --> 00:19:44,923
Motorsport opererer med flag.
310
00:19:45,483 --> 00:19:50,443
To gule, viftende flag betyder,
at der er en stor mulig fare forude.
311
00:19:51,363 --> 00:19:54,043
Og i motorløb er der ingen undskyldning.
312
00:19:54,883 --> 00:19:59,163
Ved to gule flag skal du sænke farten
og være klar til at stoppe.
313
00:20:01,403 --> 00:20:03,563
{\an8}Verstappen sænker ikke farten.
314
00:20:04,083 --> 00:20:07,523
{\an8}Pedalen i bund for at slå Hamiltons tid.
315
00:20:17,723 --> 00:20:19,323
Verstappen over målstregen.
316
00:20:19,843 --> 00:20:21,923
Red Bull-køreren er nummer to.
317
00:20:24,683 --> 00:20:27,203
Godt gået. Det er P2. Forreste startrække.
318
00:20:28,043 --> 00:20:28,883
Jeg prøvede.
319
00:20:29,963 --> 00:20:31,803
Godt gået, Max. Fin indsats.
320
00:20:32,883 --> 00:20:33,963
Det er P1, makker.
321
00:20:34,563 --> 00:20:37,323
Fire en halv tiendedele til Verstappen P2.
322
00:20:38,243 --> 00:20:39,163
Ja! Kom så!
323
00:20:39,883 --> 00:20:40,843
Godt gået.
324
00:20:50,883 --> 00:20:53,723
Der var to gule der.
Forbedrede Max tempoet?
325
00:20:54,323 --> 00:20:55,523
Interessant.
326
00:20:55,603 --> 00:20:56,563
Ron?
327
00:20:58,483 --> 00:20:59,603
Så du, at han…
328
00:21:01,563 --> 00:21:04,563
Så du, han forbedrede
sin sidste sektor med to gule?
329
00:21:04,643 --> 00:21:06,563
Ja, jeg har sendt en besked.
330
00:21:10,483 --> 00:21:14,203
Fik Max en god omgang til sidst?
Han havde jo det gule flag.
331
00:21:14,723 --> 00:21:16,323
Der var intet gult flag.
332
00:21:18,203 --> 00:21:19,883
Er det gult eller hvidt?
333
00:21:25,723 --> 00:21:26,923
For pokker! To gule.
334
00:21:28,003 --> 00:21:30,363
Det er ikke let at se, men alligevel.
335
00:21:31,883 --> 00:21:33,163
Er det så en straf?
336
00:21:33,243 --> 00:21:35,163
Det var ikke i systemet.
337
00:21:35,683 --> 00:21:37,723
Men der er to gule flag.
338
00:21:38,323 --> 00:21:42,083
Ja, det siger du,
men de vil have Max i forreste række, så…
339
00:21:42,883 --> 00:21:46,243
Du kan ikke anfægte to gule flag. Kom nu.
340
00:21:48,003 --> 00:21:50,523
-Vent og se, hvad der sker.
-Ja.
341
00:21:53,803 --> 00:21:56,243
SØNDAG
LØBET
342
00:21:57,603 --> 00:21:59,643
Max Verstappen efterforskes
343
00:21:59,723 --> 00:22:02,563
og kan få en straf,
hvis løbslederne mener…
344
00:22:02,643 --> 00:22:06,643
…for at have ignoreret to gule flag
i kvalifikationen i går.
345
00:22:08,283 --> 00:22:09,483
-Davs.
-Hej.
346
00:22:09,563 --> 00:22:10,483
Noget nyt?
347
00:22:10,563 --> 00:22:12,643
Ikke endnu. Jeg snupper en bid brød.
348
00:22:12,723 --> 00:22:14,803
Er det gode eller dårlige nyheder?
349
00:22:14,883 --> 00:22:18,443
Det ved jeg ikke.
De skriver og diskuterer vist stadig.
350
00:22:18,963 --> 00:22:22,003
-Var du i høringen?
-Jeg deltager ikke i høringer.
351
00:22:22,643 --> 00:22:25,483
Jeg har kun set
ret til at genoptage sager.
352
00:22:25,563 --> 00:22:27,563
Det lyder som noget rod.
353
00:22:29,403 --> 00:22:31,803
-Se, hvad de siger, Christian.
-Ja, okay.
354
00:22:35,483 --> 00:22:39,523
{\an8}Min rolle er mangesidet.
Den går fra ven til dommer…
355
00:22:39,603 --> 00:22:40,543
{\an8}LØBSLEDER
356
00:22:40,623 --> 00:22:43,363
{\an8}…betjent og sikkerhedsrepræsentant.
357
00:22:43,963 --> 00:22:48,123
Hvis team ser noget,
der kan medføre en straf,
358
00:22:48,203 --> 00:22:49,843
fortæller de mig det.
359
00:22:53,283 --> 00:22:54,203
I guder.
360
00:22:55,083 --> 00:22:56,763
FIA har lige meddelt,
361
00:22:56,843 --> 00:23:00,003
at Max Verstappen ryger
fem pladser tilbage på griden
362
00:23:00,083 --> 00:23:02,803
på grund af regelbruddet i går.
363
00:23:04,123 --> 00:23:05,163
Fem pladser.
364
00:23:06,203 --> 00:23:07,083
For pokker da.
365
00:23:09,203 --> 00:23:10,563
Hvad siger de om Max?
366
00:23:10,643 --> 00:23:12,203
Det er vist fem pladser.
367
00:23:12,283 --> 00:23:15,323
Laver du sjov? Det er fandeme latterligt.
368
00:23:15,923 --> 00:23:18,643
-Og det er deres brøler.
-Det er deres brøler.
369
00:23:19,723 --> 00:23:24,243
Den udmelding kan diktere
resultatet af dette løb,
370
00:23:24,323 --> 00:23:29,403
så vi pludselig går fra at have
en god chance i verdensmesterskabet
371
00:23:29,483 --> 00:23:31,763
til at have oddsene imod os.
372
00:23:36,003 --> 00:23:38,483
Velkommen til
Losail International Circuit.
373
00:23:38,563 --> 00:23:42,203
Det er det første Qatar grandprix
i verdensmesterskabet.
374
00:23:43,403 --> 00:23:48,363
Dette løb kan være afgørende
for Red Bull og Mercedes' VM-chancer.
375
00:23:50,803 --> 00:23:54,523
Vi satser alt, og vi giver aldrig op.
376
00:23:56,283 --> 00:23:59,563
Mercedes er 11 point foran
i konstruktørmesterskabet.
377
00:24:00,083 --> 00:24:04,683
Efter grid-straffen starter Max løbet
helt nede på syvendepladsen.
378
00:24:04,763 --> 00:24:08,043
Så hvis Bottas
og Hamilton kan levere gode præstationer,
379
00:24:08,843 --> 00:24:12,083
kan Mercedes lægge en hånd
på den konstruktørtitel.
380
00:24:15,643 --> 00:24:18,323
Det kræver to kørere
at vinde konstruktør-VM,
381
00:24:18,403 --> 00:24:22,403
{\an8}og nogle tror måske:
"Okay, han smutter. Han er ligeglad."
382
00:24:22,483 --> 00:24:24,163
{\an8}Men det er jeg faktisk ikke,
383
00:24:24,243 --> 00:24:27,803
og jeg gør alt, hvad jeg kan,
for at få det til at ske.
384
00:24:51,203 --> 00:24:55,443
Lamperne slukkes, og vi kører.
Det er en god start for Hamilton.
385
00:25:00,843 --> 00:25:03,643
{\an8}Max Verstappen på indersiden
fik en god start,
386
00:25:03,723 --> 00:25:07,243
{\an8}men kører af banen,
og Fernando Alonso lukker døren.
387
00:25:10,123 --> 00:25:14,203
{\an8}Nummer 11 er Valtteri Bottas.
Han røg fem pladser tilbage i starten.
388
00:25:14,283 --> 00:25:16,603
Rædsom første omgang for Bottas.
389
00:25:18,603 --> 00:25:20,963
Hvad skete der med Valtteri i starten?
390
00:25:21,563 --> 00:25:24,803
-Kom så, Valtteri, fang de biler.
-Ja, det gør jeg.
391
00:25:29,163 --> 00:25:30,523
DRS er nu aktiveret.
392
00:25:31,403 --> 00:25:32,243
Ja.
393
00:25:33,523 --> 00:25:37,603
Her kommer Verstappen.
Han suser forbi Pierre Gaslys AlphaTauri.
394
00:25:43,003 --> 00:25:45,123
Hamilton vil presse lidt mere nu.
395
00:25:47,963 --> 00:25:49,763
{\an8}Afstand til Alonso 4,1.
396
00:25:50,443 --> 00:25:51,963
Verstappen er bag ham.
397
00:25:56,323 --> 00:25:59,723
Max Verstappen er gået
fra fjerde- til andenpladsen.
398
00:25:59,803 --> 00:26:03,003
Hamilton fører,
og afstanden er fire sekunder.
399
00:26:07,043 --> 00:26:11,523
Verstappen er nu bilen bagved. 4,4.
Vi skal fastholde den afstand.
400
00:26:12,803 --> 00:26:15,323
Forstået. Hvor er Valtteri?
401
00:26:16,083 --> 00:26:19,603
Bottas er nummer fire,
men har det svært på de dæk.
402
00:26:20,803 --> 00:26:23,803
Tjek mulige punkteringer.
Det føles lidt underligt.
403
00:26:28,403 --> 00:26:29,483
Jeg er punkteret.
404
00:26:30,323 --> 00:26:31,763
Bottas er ude i gruset!
405
00:26:31,843 --> 00:26:34,283
Det er ikke det, Mercedes vil have.
406
00:26:34,363 --> 00:26:37,363
Alle point tæller
i konstruktør-titeldysten.
407
00:26:40,203 --> 00:26:41,043
Fandens!
408
00:26:42,283 --> 00:26:46,003
{\an8}Bottas har store kvaler.
Der flyver gnister overalt.
409
00:26:46,683 --> 00:26:47,843
Kør i pit.
410
00:26:47,923 --> 00:26:49,823
Vi stopper bilen. Køl bilen ned.
411
00:26:51,163 --> 00:26:53,963
Valtteri Bottas udgår af løbet.
412
00:26:56,363 --> 00:26:59,483
Ja. Rædsom dag på kontoret.
413
00:27:00,523 --> 00:27:01,443
Tak, gutter.
414
00:27:03,083 --> 00:27:06,003
-Det er et stort tab i konstruktør-VM.
-Ja.
415
00:27:07,403 --> 00:27:11,963
Lewis Hamilton er etter,
Max Verstappen toer, Perez firer,
416
00:27:12,043 --> 00:27:13,523
og pludselig
417
00:27:13,603 --> 00:27:17,163
har Red Bull øget presset
i konstruktørmesterskabet.
418
00:27:18,603 --> 00:27:19,683
{\an8}Er tempoet okay?
419
00:27:20,723 --> 00:27:22,083
Ja, det tempo er godt.
420
00:27:25,723 --> 00:27:30,163
Lewis Hamilton vinder
det første Qatar grandprix nogensinde.
421
00:27:30,843 --> 00:27:32,323
Ja! Kom så!
422
00:27:33,683 --> 00:27:37,923
Max Verstappen startede som syver,
men han slutter som nummer to.
423
00:27:39,123 --> 00:27:42,123
Godt gået.
Du begrænsede skaderne og kom godt igen.
424
00:27:43,163 --> 00:27:44,283
Det var sjovt.
425
00:27:46,363 --> 00:27:47,763
Perez er nummer fire.
426
00:27:47,843 --> 00:27:49,403
Og med to løb tilbage
427
00:27:49,483 --> 00:27:55,123
er afstanden mellem Mercedes og Red Bull
nu nede på kun fem point.
428
00:27:59,683 --> 00:28:00,683
En masse uheld.
429
00:28:01,283 --> 00:28:04,163
På et tidspunkt
føltes det næsten som en joke.
430
00:28:04,803 --> 00:28:07,523
Det er
en typisk skoddag på kontoret, ikke?
431
00:28:07,603 --> 00:28:10,163
-Jo.
-Det bliver ikke værre.
432
00:28:14,323 --> 00:28:15,203
Det er godt.
433
00:28:35,883 --> 00:28:36,723
-Hej.
-Hej.
434
00:28:36,803 --> 00:28:38,483
-Hvordan går det?
-Godt.
435
00:28:39,083 --> 00:28:40,043
Sko på eller af?
436
00:28:40,683 --> 00:28:43,243
Hvis de er beskidte, som de ser ud, så af.
437
00:28:43,883 --> 00:28:46,203
Jeg tager også mine af og er loyal.
438
00:28:46,723 --> 00:28:49,203
Jeg respekter og beundrer Valtteri meget.
439
00:28:49,723 --> 00:28:52,123
Det er meget svært at motivere dig selv,
440
00:28:52,203 --> 00:28:54,683
når du ved, du er på vej ud af teamet.
441
00:28:54,763 --> 00:28:55,883
Det er svært.
442
00:28:55,963 --> 00:28:57,603
Valtteri, hvad drikker du?
443
00:28:57,683 --> 00:28:59,683
Den dyreste vin, du har.
444
00:29:01,123 --> 00:29:05,443
-Før frokost?
-Nej. Jeg pjatter. Danskvand, tak.
445
00:29:06,683 --> 00:29:10,283
-Vil du have stearinlys?
-Ja. Og roser.
446
00:29:11,443 --> 00:29:12,323
Tak.
447
00:29:12,843 --> 00:29:17,083
Han har været en vigtig del af teamet
og teamets succes.
448
00:29:18,323 --> 00:29:20,083
Vi kommer til at savne ham.
449
00:29:20,763 --> 00:29:24,403
Det var en meget svær beslutning.
Jeg var i tvivl længe.
450
00:29:24,923 --> 00:29:28,203
Fordi din rolle i teamet er fundamental.
451
00:29:28,843 --> 00:29:31,563
Det betød,
at vi vandt alle de mesterskaber.
452
00:29:31,643 --> 00:29:36,683
Jeg ved, at det har været fantastisk
at være hos Mercedes og opnå resultaterne,
453
00:29:36,763 --> 00:29:40,283
men det er også krævende.
454
00:29:40,363 --> 00:29:42,963
Fem års forsøg på at slå Lewis.
455
00:29:43,803 --> 00:29:44,923
Det er ikke let.
456
00:29:45,523 --> 00:29:47,363
Jeg tror for mig personligt,
457
00:29:48,283 --> 00:29:50,243
at tiden er moden til noget andet.
458
00:29:50,763 --> 00:29:53,403
En anden udfordring kan være befriende.
459
00:29:53,483 --> 00:29:55,563
-Det er trist at forlade teamet.
-Ja.
460
00:29:55,643 --> 00:29:57,923
Men jeg tror, tidspunktet er rigtigt.
461
00:29:59,603 --> 00:30:01,483
Jeg har givet alt.
462
00:30:03,003 --> 00:30:05,803
-Og det gør jeg i de resterende løb.
-Ja.
463
00:30:05,883 --> 00:30:09,603
Det vil betyde meget for mig
at slutte på toppen.
464
00:30:10,203 --> 00:30:14,323
At vinde fem konstruktørtitler
sammen med teamet
465
00:30:14,403 --> 00:30:16,323
vil være en stor bedrift.
466
00:30:16,403 --> 00:30:19,683
Hvis jeg ikke kan vinde titlen,
skal Lewis vinde den.
467
00:30:20,243 --> 00:30:22,523
Jeg håber, at begge de ting sker.
468
00:30:22,603 --> 00:30:28,123
Det vil være den perfekte afslutning
på denne del af min karriere.
469
00:30:28,203 --> 00:30:31,203
Valtteri, jeg vil altid heppe på dig.
470
00:30:31,283 --> 00:30:34,963
Lad os gå efter konstruktør-VM.
Vi vil have det. To løb tilbage.
471
00:30:35,483 --> 00:30:36,403
To gange sjov.
472
00:30:38,643 --> 00:30:42,123
JEDDAH
SAUDI-ARABIEN
473
00:30:43,843 --> 00:30:48,963
Velkommen til Jeddah og det første
Formel 1 grandprix i Saudi-Arabien.
474
00:30:49,043 --> 00:30:53,683
Det er en helt ny bane,
og det er sæsonens hurtigste bybane.
475
00:30:54,243 --> 00:30:55,123
Toto!
476
00:30:55,723 --> 00:30:58,403
-Du er den bedste.
-Sig det til min kone!
477
00:31:02,003 --> 00:31:07,243
Der står meget på spil for team og kørere
i sæsonens næstsidste løb.
478
00:31:08,283 --> 00:31:10,243
-Vamos, Checo!
-Kør Lewis af.
479
00:31:10,763 --> 00:31:12,003
Max verdensmester.
480
00:31:13,803 --> 00:31:14,803
Hr. McLaren?
481
00:31:14,883 --> 00:31:17,523
-Du er en superstjerne.
-Han er den bedste.
482
00:31:18,643 --> 00:31:20,563
-Du ser godt ud.
-Ja.
483
00:31:21,203 --> 00:31:22,443
Du ser også godt ud.
484
00:31:22,963 --> 00:31:24,203
Jeg elsker dit tøj.
485
00:31:24,803 --> 00:31:27,283
Otte point forskel i kørermesterskabet.
486
00:31:27,363 --> 00:31:30,763
Der er en forskel
på fem point i konstruktørmesterskabet.
487
00:31:30,843 --> 00:31:34,483
Begge mesterskaber
kan afgøres i weekenden.
488
00:31:41,163 --> 00:31:43,883
Inden Saudi-Arabien har vi to løb tilbage.
489
00:31:43,963 --> 00:31:45,883
Vi har vores første matchbold.
490
00:31:46,843 --> 00:31:49,283
Vi kan vinde begge mesterskaber.
491
00:31:50,203 --> 00:31:53,803
Hvis det går godt,
kan det ske i weekenden.
492
00:31:58,123 --> 00:32:00,283
Det er her, vi arbejder godt.
493
00:32:02,763 --> 00:32:05,843
Jeg elsker Saudi-banen.
Den er hurtig og farlig.
494
00:32:05,923 --> 00:32:08,923
En bane, hvor nosserne skal
op på instrumentbrættet.
495
00:32:11,363 --> 00:32:13,363
LØRDAG
KVALIFIKATION
496
00:32:15,883 --> 00:32:20,363
Velkommen til
en meget spændende kvalifikation.
497
00:32:21,083 --> 00:32:24,003
Vi skal afgøre, hvem der får poleposition.
498
00:32:25,123 --> 00:32:27,603
Banen passer os bedre, end jeg troede.
499
00:32:35,123 --> 00:32:38,283
{\an8}Kvalifikationen er i gang
for første gang i Jeddah.
500
00:32:39,083 --> 00:32:42,963
Lando Norris med 1:28.5.
Så er han næsthurtigst.
501
00:32:46,203 --> 00:32:50,083
{\an8}-Fin første omgang. Hvordan er balancen?
-Okay indtil videre.
502
00:32:50,683 --> 00:32:52,403
Banen er fri. Du kan presse.
503
00:32:53,323 --> 00:32:54,763
{\an8}Her kommer Carlos Sainz.
504
00:32:56,603 --> 00:32:57,523
{\an8}Han røg af!
505
00:33:01,363 --> 00:33:02,203
Fandens.
506
00:33:02,803 --> 00:33:04,043
Hjerteanfald!
507
00:33:04,843 --> 00:33:08,563
Valtteri Bottas, der er oppe foran,
vælger at køre tidligt.
508
00:33:11,563 --> 00:33:15,843
Bottas med 1:28.1.
Det er tiden, der skal slås.
509
00:33:18,363 --> 00:33:19,963
-Okay?
-Jeg ved det ikke.
510
00:33:20,043 --> 00:33:21,603
Er du svimmel igen?
511
00:33:22,883 --> 00:33:25,683
Har du drukket nok? Er du hydreret?
512
00:33:26,363 --> 00:33:28,203
-Ja.
-Kan det være lyset?
513
00:33:28,283 --> 00:33:29,723
Ja. Måske.
514
00:33:30,723 --> 00:33:34,563
-Jeg vil ikke kaste op, men…
-Du er lidt… Ja.
515
00:33:37,243 --> 00:33:39,083
Vi får John til at se på det.
516
00:33:40,923 --> 00:33:43,483
Vi har en chance
for at vinde mesterskabet,
517
00:33:43,563 --> 00:33:46,483
men Max har det meget skidt.
518
00:33:47,923 --> 00:33:51,883
Med vores placering i mesterskabet
er det meget bekymrende.
519
00:33:53,203 --> 00:33:56,083
Det er dagens sidste kvalifikationsrunde.
520
00:33:56,163 --> 00:33:58,883
Bremserne er varme. Skynd jer.
521
00:34:01,843 --> 00:34:06,123
Det her bobler op
til en meget god afslutning.
522
00:34:07,323 --> 00:34:09,963
-Pres næste omgang?
-Ja, pres næste omgang.
523
00:34:11,763 --> 00:34:12,723
Her er Hamilton.
524
00:34:18,123 --> 00:34:21,643
Det er en rap omgang fra Hamilton.
Foreløbig poleposition.
525
00:34:22,643 --> 00:34:24,123
Alle øjne på Red Bull.
526
00:34:28,323 --> 00:34:31,283
Det ene sted,
du ikke vil være sløj, er i en F1.
527
00:34:32,003 --> 00:34:35,723
Især på en bybane,
der er så hurtig som Saudi-banen.
528
00:34:40,083 --> 00:34:41,683
Banen er fri foran dig.
529
00:34:42,203 --> 00:34:43,283
Okay, kom så.
530
00:34:44,083 --> 00:34:48,363
Hvad har Max Verstappen
som svar til Lewis Hamilton?
531
00:34:53,443 --> 00:34:55,163
Rørte han barrieren?
532
00:34:55,243 --> 00:34:58,083
Han kom farligt tæt på den,
Max Verstappen.
533
00:34:58,843 --> 00:35:03,883
Verstappen og Red Bull ved, hvor vigtig
poleposition er for begge mesterskaber.
534
00:35:04,443 --> 00:35:06,163
Lilla sektor 1.
535
00:35:06,883 --> 00:35:10,123
Det er den hurtigste første sektor hidtil.
536
00:35:17,923 --> 00:35:20,083
Verstappen flyver af sted
537
00:35:20,163 --> 00:35:23,843
og kan stoppe Mercedes-festen
og ødelægge deres et-to!
538
00:35:23,923 --> 00:35:27,083
Men han rammer barrieren
i det sidste sving,
539
00:35:27,163 --> 00:35:30,563
og han mister grebet om poleposition!
540
00:35:45,803 --> 00:35:46,643
For helvede.
541
00:35:51,043 --> 00:35:51,883
Okay, Max?
542
00:35:52,443 --> 00:35:54,043
-Ja.
-Er du okay, makker?
543
00:35:55,523 --> 00:35:57,683
Verstappen må nøjes med tredjepladsen.
544
00:35:57,763 --> 00:36:02,203
Bottas er nummer to på griden,
og Hamilton er etter. Mercedes i front.
545
00:36:02,283 --> 00:36:05,283
Det kan være vigtigt
for konstruktørmesterskabet.
546
00:36:06,323 --> 00:36:09,843
Det er den mest hektiske Q3,
vi har haft i lang tid.
547
00:36:10,443 --> 00:36:12,923
Så ja, P1. Valtteri P2.
548
00:36:13,003 --> 00:36:16,643
-Jeg var lidt bekymret.
-Verstappen var på en god én.
549
00:36:16,723 --> 00:36:19,363
Han fløj af sted, men ja.
550
00:36:20,123 --> 00:36:21,883
Godt gået med at bevare roen.
551
00:36:27,483 --> 00:36:29,563
Er det er en god idé at se på det?
552
00:36:30,483 --> 00:36:31,763
Ja.
553
00:36:32,603 --> 00:36:34,003
Vi skal tjekke alt.
554
00:36:34,643 --> 00:36:37,083
{\an8}Se på visiret. Jeg ved ikke med lyset.
555
00:36:37,163 --> 00:36:39,603
{\an8}Måske skal visiret være mørkere.
556
00:36:39,683 --> 00:36:40,563
{\an8}Måske. Ja.
557
00:36:41,163 --> 00:36:43,603
Men vi skal have det tjekket.
558
00:36:45,043 --> 00:36:46,603
-Brutalt.
-Fire tiendedele.
559
00:36:48,483 --> 00:36:50,003
Det var en god omgang.
560
00:36:52,483 --> 00:36:55,403
Han ville have fået poleposition.
561
00:36:56,003 --> 00:36:59,963
Spørgsmålet efter den omgang er nu,
hvor omfattende skaderne er.
562
00:37:00,483 --> 00:37:04,163
I løbet er der ingen fejlmargener.
Ingen plads til fejl.
563
00:37:06,563 --> 00:37:07,683
Det bliver godt.
564
00:37:09,283 --> 00:37:11,483
SØNDAG
LØBET
565
00:37:12,403 --> 00:37:15,603
Velkommen til 50 omgange
på Jeddah Corniche Circuit.
566
00:37:16,803 --> 00:37:21,803
Det er et løb med lamperne tændt
for første gang i Saudi-Arabien.
567
00:37:23,763 --> 00:37:24,843
Hvordan går det?
568
00:37:27,123 --> 00:37:28,923
Alle ser på Mercedes-kørerne,
569
00:37:29,003 --> 00:37:32,603
mens kampen om konstruktørmesterskabet
nærmer sig klimaks.
570
00:37:32,683 --> 00:37:34,803
Kan de vinde det i weekenden?
571
00:37:38,003 --> 00:37:40,563
Heldet har ikke været med mig
hos Mercedes.
572
00:37:41,443 --> 00:37:42,843
Det var måske skæbnen.
573
00:37:43,363 --> 00:37:46,763
Min rolle er nu
at hjælpe med at vinde konstruktør-VM.
574
00:37:47,763 --> 00:37:51,963
Og du har brug for to kørere til det.
Jeg kører ræs til det sidste.
575
00:37:53,723 --> 00:37:57,243
{\an8}Vi vil have, at Red Bull,
vores team, vinder alt.
576
00:37:58,123 --> 00:38:00,083
Jeg håber, jeg kan hjælpe Max.
577
00:38:02,523 --> 00:38:07,083
Du vil bare være derude og kæmpe
omgang efter omgang og prøve at overhale,
578
00:38:07,163 --> 00:38:11,083
måske lidt hjul mod hjul.
Det føles som en rigtig dyst.
579
00:38:14,003 --> 00:38:16,563
-Radiotjek, Max.
-Ja, radiotjek.
580
00:38:19,403 --> 00:38:21,003
Sidste bil tæt på griden.
581
00:38:22,683 --> 00:38:24,043
Mercedes er forrest.
582
00:38:24,643 --> 00:38:27,763
Hamilton i poleposition,
Valtteri Bottas er toer,
583
00:38:27,843 --> 00:38:29,723
Max Verstappen er treer,
584
00:38:30,403 --> 00:38:34,363
Ferraris Charles Leclerc er firer,
og Perez' Red Bull er femmer.
585
00:38:46,523 --> 00:38:48,123
Lamperne slukkes, og vi kører.
586
00:38:48,203 --> 00:38:51,123
Bottas får en god start,
og det gør Hamilton også.
587
00:38:51,203 --> 00:38:53,203
{\an8}Verstappen kan ikke gå indenom.
588
00:38:53,723 --> 00:38:56,403
{\an8}Hamilton tager føringen
ind i første sving.
589
00:39:00,923 --> 00:39:03,403
Valtteri er bilen bagved. Verstappen P3.
590
00:39:12,403 --> 00:39:14,523
Og det er en Haas i barrieren!
591
00:39:16,843 --> 00:39:17,763
Fuck.
592
00:39:18,283 --> 00:39:19,803
Er du okay, Mick?
593
00:39:20,683 --> 00:39:21,643
Ja, jeg er okay.
594
00:39:24,003 --> 00:39:25,203
Sikkerhedsbil.
595
00:39:25,843 --> 00:39:30,723
Sikkerhedsbilen er ude. Alle sænker farten
og kører bag sikkerhedsbilen.
596
00:39:31,323 --> 00:39:32,723
Sikkerhedsbil.
597
00:39:33,483 --> 00:39:35,003
Sikkerhedsbil, Max.
598
00:39:35,083 --> 00:39:40,043
Vil nogen bruge det som en mulighed
for at køre i pit og få nye dæk?
599
00:39:43,563 --> 00:39:45,963
{\an8}-Kører vi i pit?
-Ja, kør i pit.
600
00:39:47,403 --> 00:39:50,803
Hamilton kører i pit.
Mercedesen kommer ind fra føringen.
601
00:39:54,403 --> 00:39:57,803
Og Red Bull bliver ude,
så Verstappen fører grandprixet.
602
00:39:59,043 --> 00:40:01,723
Kan sikkerhedsbilen køre hurtigere?
Vi kører 100.
603
00:40:02,243 --> 00:40:04,283
Rødt flag, Max. Rødt flag.
604
00:40:05,803 --> 00:40:09,363
De vifter med det røde flag,
så løbet bliver suspenderet.
605
00:40:10,563 --> 00:40:12,763
Det ændrer virkelig tingene.
606
00:40:12,843 --> 00:40:15,923
-Så fører vi, ikke?
-Det er korrekt.
607
00:40:17,003 --> 00:40:21,403
Under et rødt flag
må Verstappen gerne skifte til nye dæk.
608
00:40:21,483 --> 00:40:25,643
Hamilton gav den førsteplads væk
uden at få en fordel.
609
00:40:25,723 --> 00:40:28,603
Red Bull er nu i front og med nye dæk.
610
00:40:29,563 --> 00:40:30,683
Det er noget fis.
611
00:40:31,203 --> 00:40:33,083
Vi har stadig muligheder.
612
00:40:33,723 --> 00:40:36,763
Kørerne kører i position igen
for at genstarte løbet.
613
00:40:36,843 --> 00:40:40,283
Denne gang er Verstappen i poleposition,
Hamilton er toer,
614
00:40:40,363 --> 00:40:41,643
og Bottas er treer.
615
00:40:46,083 --> 00:40:48,323
Lamperne slukkes, og vi kører igen.
616
00:40:48,403 --> 00:40:51,203
{\an8}Verstappen og Hamilton er side om side.
617
00:40:51,283 --> 00:40:54,603
{\an8}Hamilton fik en bedre start
og kører ind i første sving.
618
00:40:54,683 --> 00:40:58,363
Verstappen på ydersiden.
Han er uden for banen og fører igen!
619
00:40:59,883 --> 00:41:01,203
Over hele kantstenen.
620
00:41:01,723 --> 00:41:03,203
Forstået. Vi er på sagen.
621
00:41:03,723 --> 00:41:05,643
Løbslederne ser på det.
622
00:41:06,163 --> 00:41:08,363
Verstappen overhaler uden for banen.
623
00:41:10,563 --> 00:41:15,403
Verstappen fører foran Esteban Ocon,
og så kommer Lewis Hamilton.
624
00:41:16,643 --> 00:41:19,323
Og der er endnu en ulykke
med George Russell.
625
00:41:19,403 --> 00:41:20,523
Hvad fanden?
626
00:41:22,163 --> 00:41:24,803
Og det er Sergio Perez, der blev ramt!
627
00:41:34,803 --> 00:41:36,363
Det er slut for Haas.
628
00:41:37,203 --> 00:41:38,403
Sikke noget rod.
629
00:41:38,963 --> 00:41:40,963
Nikita Mazepin ude.
630
00:41:41,563 --> 00:41:44,083
-Fuldstændig uundgåeligt.
-Forstået.
631
00:41:47,003 --> 00:41:49,203
Hvordan er bilen, Checo? Kan du køre?
632
00:41:49,723 --> 00:41:53,523
-Nej, jeg kan ikke få den fri.
-Okay, stop bilen.
633
00:41:54,603 --> 00:41:57,683
De stående starter er vanvittigt farlige.
634
00:42:00,563 --> 00:42:02,283
Mens vragresterne fjernes,
635
00:42:02,363 --> 00:42:06,163
har vi hørt, at løbslederne vil se
på Verstappens overhaling igen.
636
00:42:06,243 --> 00:42:08,083
Det kan ændre tingene igen.
637
00:42:09,563 --> 00:42:10,963
-Hej, Michael.
-Hej.
638
00:42:11,043 --> 00:42:13,883
Jeg sætter jer bag Hamilton
639
00:42:13,963 --> 00:42:17,163
baseret på det,
der skete i sving et og to.
640
00:42:19,163 --> 00:42:23,083
De får ham til at starte P3
bag Ocon og Hamilton.
641
00:42:23,963 --> 00:42:24,963
Det er til grin.
642
00:42:27,963 --> 00:42:31,363
Gør klar til aftenens tredje start.
643
00:42:32,003 --> 00:42:35,363
Vi har Ocon i poleposition,
Hamilton på andenpladsen,
644
00:42:35,443 --> 00:42:37,683
og Max Verstappen er nummer tre.
645
00:42:38,763 --> 00:42:41,563
Har I nogensinde set et løb som det?
646
00:42:44,523 --> 00:42:48,243
Lewis, ved genstart
kan du bruge indstilling fem eller syv
647
00:42:48,323 --> 00:42:50,163
og overhale et passende sted.
648
00:42:55,763 --> 00:42:58,083
Lamperne slukkes, og vi kører!
649
00:43:00,443 --> 00:43:02,803
{\an8}Ocon foran Hamilton, men ikke med meget.
650
00:43:04,763 --> 00:43:08,443
Verstappen satser på indersiden.
Hamilton og Ocon kolliderer!
651
00:43:14,243 --> 00:43:15,763
Verstappen er i front!
652
00:43:18,763 --> 00:43:20,003
Tjek mit højre hjul.
653
00:43:20,523 --> 00:43:22,723
Alt okay, Max. Alt okay.
654
00:43:25,443 --> 00:43:28,883
{\an8}Længere bagude
nærmer Tsunoda sig Sebastian Vettel.
655
00:43:31,003 --> 00:43:32,083
{\an8}Overhaling mulig.
656
00:43:32,603 --> 00:43:34,723
Tsunoda rundt om på ydersiden.
657
00:43:35,243 --> 00:43:36,123
Han skar ind!
658
00:43:37,563 --> 00:43:38,683
Vettel snurrer ud.
659
00:43:42,603 --> 00:43:43,603
Vi er færdige.
660
00:43:49,563 --> 00:43:53,563
{\an8}De to Ferrarier er kørt forbi,
og nu kæmper de mod hinanden.
661
00:43:54,883 --> 00:43:56,643
Kom nu, Charles, lad være.
662
00:43:57,763 --> 00:43:59,003
Det så iltert ud.
663
00:44:03,443 --> 00:44:04,963
Ned ad langsiden.
664
00:44:07,363 --> 00:44:09,963
Lewis Hamilton går til venstre
og forbi Ocon.
665
00:44:10,043 --> 00:44:11,563
Hans tempo gjorde det let.
666
00:44:12,363 --> 00:44:15,963
Nu indledes jagten.
Verstappen i front, Hamilton toer.
667
00:44:16,603 --> 00:44:17,963
Afstand 1,4.
668
00:44:19,123 --> 00:44:22,803
Lewis Hamilton nærmer sig Max Verstappen.
669
00:44:23,483 --> 00:44:25,563
Lewis, pres og overhal.
670
00:44:25,643 --> 00:44:27,083
Bare vær forsigtig.
671
00:44:28,483 --> 00:44:30,043
Han angriber.
672
00:44:30,603 --> 00:44:32,003
De går hjul mod hjul!
673
00:44:33,483 --> 00:44:36,083
De kolliderede næsten igen!
674
00:44:37,003 --> 00:44:38,723
Verstappen røg af banen igen!
675
00:44:39,243 --> 00:44:43,363
-Hamilton undgår kollisionen.
-Max kan ikke lide at give sig, vel?
676
00:44:43,883 --> 00:44:45,883
Verstappen beholder føringen.
677
00:44:46,643 --> 00:44:48,323
Michael, det er Toto.
678
00:44:49,123 --> 00:44:50,963
Toto, giv mig et øjeblik.
679
00:44:52,283 --> 00:44:53,603
Det er vanvittigt.
680
00:44:54,443 --> 00:44:56,043
Forstået. Vi er på sagen.
681
00:44:56,563 --> 00:45:00,083
Jeg beder Max om at opgive den position.
682
00:45:00,603 --> 00:45:02,643
Vi følte, at vi blev skubbet af.
683
00:45:06,883 --> 00:45:09,803
{\an8}Max, lad os give positionen
tilbage til Hamilton.
684
00:45:11,283 --> 00:45:13,003
Prøv at gøre det strategisk.
685
00:45:28,083 --> 00:45:29,763
Nej! Utroligt!
686
00:45:29,843 --> 00:45:31,283
Fuck!
687
00:45:35,163 --> 00:45:36,603
Han bremsetestede mig!
688
00:45:37,603 --> 00:45:39,523
Jeg ramte ham. Min vinge knækkede.
689
00:45:40,843 --> 00:45:43,603
Det ser ud, som om Verstappen bremsede.
690
00:45:43,683 --> 00:45:45,963
Jeg vidste ikke, hvad der foregik.
691
00:45:50,163 --> 00:45:53,483
Verstappen fører fortsat løbet,
692
00:45:53,563 --> 00:45:58,243
men den episode undersøges af løbslederne.
693
00:45:59,283 --> 00:46:01,923
Løbsledelsen vil have
pladsen givet tilbage.
694
00:46:02,763 --> 00:46:03,763
Okay, forstået.
695
00:46:05,243 --> 00:46:09,003
Omgang 43.
Hamilton fører nu foran Max Verstappen.
696
00:46:19,363 --> 00:46:22,043
Længere bagude
presser Valtteri Bottas også.
697
00:46:27,763 --> 00:46:32,123
Bottas på ydersiden af Ricciardo
i første sving og op på fjerdepladsen.
698
00:46:32,203 --> 00:46:34,083
Næste Ocon. Forude er Ocon.
699
00:46:37,203 --> 00:46:40,763
{\an8}Okay, lad os holde tempoet oppe.
Bottas 1,6 efter.
700
00:46:50,923 --> 00:46:52,403
Men løbet er ikke slut.
701
00:46:53,683 --> 00:46:55,883
{\an8}En omgang mere. Sænk ikke farten.
702
00:46:57,483 --> 00:46:59,443
Hvis Bottas får Ocons tredjeplads,
703
00:46:59,523 --> 00:47:03,083
er konstruktørmesterskabet
tæt på at være Mercedes'.
704
00:47:03,603 --> 00:47:06,003
Det afgøres på den sidste halve omgang.
705
00:47:08,083 --> 00:47:10,483
Esteban Ocon prøver at få en podieplads.
706
00:47:10,563 --> 00:47:12,683
Bottas prøver at tage den fra ham.
707
00:47:14,203 --> 00:47:16,283
Kom nu, Valtteri, du kan godt.
708
00:47:16,363 --> 00:47:19,243
Ud af sidste sving
på vej mod det ternede flag.
709
00:47:20,443 --> 00:47:25,363
Kamp til stregen, og Bottas overhaler
Esteban Ocon på målstregen!
710
00:47:26,283 --> 00:47:28,563
-Nej! For helvede da.
-Beklager.
711
00:47:32,243 --> 00:47:33,083
Vi fik den!
712
00:47:39,243 --> 00:47:40,363
Det var surt.
713
00:47:41,043 --> 00:47:43,763
Det er, hvad det er. Jeg prøvede da.
714
00:47:46,603 --> 00:47:51,123
Sådan, Lewis.
Det må være det vildeste løb, jeg husker.
715
00:47:51,723 --> 00:47:53,083
Det var bedre. Kom så.
716
00:47:53,683 --> 00:47:57,483
Et dramatisk løb,
og resultatet betyder for Mercedes,
717
00:47:57,563 --> 00:48:01,603
at de har en hånd
på konstruktørernes mesterskabstrofæ
718
00:48:01,683 --> 00:48:03,803
for ottende gang i træk.
719
00:48:10,963 --> 00:48:12,123
Han gav sit bedste.
720
00:48:12,203 --> 00:48:15,123
Han gav den alt,
men så lader han ham overhale
721
00:48:15,203 --> 00:48:16,843
og bliver påkørt bagfra.
722
00:48:16,923 --> 00:48:18,243
Vi ser på det,
723
00:48:18,323 --> 00:48:22,523
for Max er under efterforskning for det,
men det er forbandede Hamilton…
724
00:48:22,603 --> 00:48:24,443
-Han ville lade ham overhale.
-Ja.
725
00:48:28,483 --> 00:48:31,603
Vi har vundet
otte verdensmesterskaber i træk.
726
00:48:31,683 --> 00:48:33,963
Det er ikke sket i andre idrætsgrene.
727
00:48:36,803 --> 00:48:39,083
Vi startede sæsonen på hælene,
728
00:48:39,163 --> 00:48:41,883
men vi formåede at kravle tilbage.
729
00:48:41,963 --> 00:48:44,523
Det, teamet har gjort,
gør mig meget stolt.
730
00:48:47,723 --> 00:48:50,123
Vores resultater som holdkammerater
731
00:48:50,203 --> 00:48:53,043
gør os måske
til det bedste hold i F1-historien,
732
00:48:53,123 --> 00:48:54,603
så det er ret specielt.
733
00:48:57,083 --> 00:49:00,483
Teamet vil ikke vinde
et mesterskab til én person.
734
00:49:00,563 --> 00:49:02,363
De vil vinde hele mesterskabet.
735
00:49:03,123 --> 00:49:05,423
Valtteri har været en god holdkammerat.
736
00:49:06,603 --> 00:49:09,003
Det var en ære at arbejde med én som ham.
737
00:49:11,043 --> 00:49:15,043
Der er kun et løb tilbage,
og kørertitlen er langt fra afgjort.
738
00:49:15,123 --> 00:49:19,203
Lewis Hamilton
og Max Verstappen har lige mange point.
739
00:49:19,283 --> 00:49:21,363
Kun én kan blive verdensmester,
740
00:49:21,443 --> 00:49:25,523
og det afgøres
i sæsonens sidste løb i Abu Dhabi.
741
00:49:27,243 --> 00:49:29,903
De fik, hvad de ønskede.
Afgjort i sidste løb.
742
00:49:30,723 --> 00:49:31,683
Næste weekend.
743
00:49:32,323 --> 00:49:34,203
Vi slår de svin i næste weekend.
744
00:49:34,843 --> 00:49:38,763
Vi har vundet så mange løb,
og hvis vi ikke får
745
00:49:39,603 --> 00:49:43,443
kørernes mesterskab,
hvordan rejser du dig så efter det?
746
00:49:43,523 --> 00:49:47,043
Vi må gøre alt for at få det til at ske.
747
00:49:49,243 --> 00:49:51,203
To kørere i det sidste løb
748
00:49:52,043 --> 00:49:54,403
med 396,5 point.
749
00:49:55,003 --> 00:49:56,603
Lewis kører enestående,
750
00:49:57,123 --> 00:49:59,003
og stopuret lyver aldrig.
751
00:49:59,083 --> 00:50:01,683
Den hurtigste mand vinder mesterskabet.
752
00:50:01,763 --> 00:50:03,803
Vent. Lad os se, hvad Toto siger.
753
00:50:03,883 --> 00:50:05,183
…ud af det blå…
754
00:50:06,283 --> 00:50:07,243
Klap i.
755
00:50:07,923 --> 00:50:11,243
Forbandede idiot. Han ved ingenting.
756
00:50:15,283 --> 00:50:20,003
{\an8}Velkommen til sidste runde i 2021-sæsonen.
757
00:50:20,083 --> 00:50:21,363
Sikke en tur.
758
00:50:22,163 --> 00:50:24,363
Max mod Lewis.
759
00:50:24,443 --> 00:50:27,483
Verdensmesteren mod opkomlingen.
En rigtig dyst.
760
00:50:29,403 --> 00:50:31,403
Jeg har kæmpet hårdt for dette VM.
761
00:50:31,483 --> 00:50:33,763
Der er god gang i følelserne.
762
00:50:33,843 --> 00:50:35,323
-Nej!
-Kom så!
763
00:50:35,403 --> 00:50:39,283
Bliver det et første VM til Verstappen?
764
00:50:39,363 --> 00:50:42,483
Bliver det
et ottende VM til Lewis Hamilton?
765
00:51:09,523 --> 00:51:12,203
Tekster af: Claus Christophersen