1 00:00:07,963 --> 00:00:11,043 HR. WOLFF 2 00:00:11,123 --> 00:00:13,123 I guder. Vi har meget at tale om. 3 00:00:18,323 --> 00:00:20,223 Det er en sæson uden sidestykke. 4 00:00:22,043 --> 00:00:23,763 Det er Hamiltons chance! 5 00:00:27,083 --> 00:00:30,923 Det har været som en trykkoger. 6 00:00:33,483 --> 00:00:36,203 Det har nået et niveau, som ingen forventede. 7 00:00:37,683 --> 00:00:38,763 Det har været, 8 00:00:39,363 --> 00:00:40,603 du ved, vanvittigt. 9 00:00:40,683 --> 00:00:44,683 Siden Silverstone er det bare gået op og op og op. 10 00:00:45,803 --> 00:00:48,283 Du kan se det koge over. 11 00:00:49,523 --> 00:00:52,323 Og der er Max Verstappen. Det er hjul mod hjul! 12 00:00:53,523 --> 00:00:55,243 Max er alt eller intet. 13 00:00:55,323 --> 00:00:58,603 Du enten kolliderer eller kommer ikke forbi. 14 00:01:03,963 --> 00:01:06,523 For mig betyder kun sejren noget. 15 00:01:12,163 --> 00:01:14,043 Jeg vil være verdensmester. 16 00:01:14,123 --> 00:01:15,923 EN NETFLIX-SERIE 17 00:01:16,003 --> 00:01:19,883 Det handler ikke kun om mig og Toto eller Max og Lewis. 18 00:01:22,003 --> 00:01:25,323 Det er hele teamet, der dyster som et team. 19 00:01:26,243 --> 00:01:27,363 I direkte kamp. 20 00:01:32,643 --> 00:01:35,323 HÅRDT MOD HÅRDT 21 00:01:36,003 --> 00:01:38,603 MONZA ITALIEN 22 00:01:44,283 --> 00:01:46,403 Det sker, når du ikke giver plads. 23 00:01:48,123 --> 00:01:49,003 Åh, gutter. 24 00:01:51,963 --> 00:01:53,043 For helvede da. 25 00:01:53,883 --> 00:01:55,723 Sluk motoren, Lewis. 26 00:01:56,843 --> 00:01:57,723 {\an8}KØRER, MERCEDES 27 00:01:57,803 --> 00:02:00,923 {\an8}Han presser til grænsen og nok over. 28 00:02:02,083 --> 00:02:03,843 Jeg kæmper hårdt og fair. 29 00:02:03,923 --> 00:02:06,803 Jeg er kendt for at kæmpe hårdt og fair. 30 00:02:06,883 --> 00:02:08,923 Jeg er ikke kendt for ulykker. 31 00:02:09,003 --> 00:02:13,443 De vil tale om denne ulykke længe. 32 00:02:13,523 --> 00:02:17,243 To team, der ikke ligefrem er de bedste venner. 33 00:02:20,403 --> 00:02:22,243 Han gav mig ikke plads. 34 00:02:23,523 --> 00:02:26,963 Ingen af dem ville give sig, og resultatet var, hvad vi så. 35 00:02:27,043 --> 00:02:29,803 Hvordan undgår de kontakt fremover? 36 00:02:31,443 --> 00:02:34,643 Han skal være foran på banen. Det er den letteste måde. 37 00:02:38,163 --> 00:02:40,563 {\an8}12 TIMER SENERE 38 00:02:40,643 --> 00:02:44,323 {\an8}Max var bag ham i hele svinget, havde ingen chance, 39 00:02:44,403 --> 00:02:46,843 sendte bilen over kanten og ind i Lewis. 40 00:02:46,923 --> 00:02:48,483 Dækket ramte hans hoved. 41 00:02:53,163 --> 00:02:55,923 Max skrev på nettet, at han blev klemt. 42 00:02:56,003 --> 00:02:58,163 -Jeg er ligeglad. -Jeg siger bare… 43 00:02:58,243 --> 00:03:02,163 Jeg er ikke interesseret i sociale medier. De er irrelevante. 44 00:03:02,243 --> 00:03:04,323 Monza var en grim ulykke, 45 00:03:04,403 --> 00:03:06,763 for man kunne se dækmærkerne på bilen. 46 00:03:06,843 --> 00:03:10,083 {\an8}Du vil ikke tænke den tanke. Hvad der kunne være sket. 47 00:03:10,163 --> 00:03:13,643 "Ifølge løbslederne blev denne manøvre forsøgt for sent til, 48 00:03:13,723 --> 00:03:16,283 at køreren havde ret til plads, 49 00:03:16,363 --> 00:03:20,563 og de finder derfor, at køreren i bil 33 havde mest skyld i episoden." 50 00:03:23,723 --> 00:03:27,123 Max rykkes tre pladser tilbage på griden i Rusland. 51 00:03:27,203 --> 00:03:30,923 I sidste ende må du indrømme, at I var heldige. 52 00:03:31,003 --> 00:03:35,243 Ja, hvis man ser på optagelserne, er hjulet oven på Lewis' hjelm. 53 00:03:36,323 --> 00:03:38,963 Så ja, det kunne være endt meget skidt. 54 00:03:39,043 --> 00:03:43,123 Var det en desperat handling? 55 00:03:43,203 --> 00:03:47,763 Ja, hvis du ser på løbet, undgik Lewis kollisionen. 56 00:03:48,723 --> 00:03:53,043 Max vidste, at hvis han ikke blev der, så var løbet tabt, så han blev der. 57 00:03:55,203 --> 00:03:58,643 Da det stod klart, at Lewis nok kom ud foran, 58 00:03:59,243 --> 00:04:00,143 gjorde Max det, 59 00:04:00,883 --> 00:04:01,963 man forventede. 60 00:04:02,043 --> 00:04:03,163 Han stoppede ham. 61 00:04:03,243 --> 00:04:04,123 Ciao. 62 00:04:12,243 --> 00:04:15,203 MERCEDES HOVEDKVARTER 63 00:04:15,283 --> 00:04:17,723 Bilen fik fjernet alt i dag. 64 00:04:17,803 --> 00:04:19,523 -Vi har Lewis' chassis. -Ja. 65 00:04:20,963 --> 00:04:23,203 Vi forventer indre skader. 66 00:04:23,283 --> 00:04:25,363 Han var en heldig mand. 67 00:04:25,443 --> 00:04:27,763 Ja. Pas på hænderne. Det er skarpt. 68 00:04:27,843 --> 00:04:30,323 -Ja. -Alle, der ikke vil have glorien… 69 00:04:31,123 --> 00:04:34,203 Mig for fire år siden. Jeg kæmpede imod glorien. 70 00:04:34,843 --> 00:04:37,203 Jeg vandt gudskelov ikke den kamp. 71 00:04:37,283 --> 00:04:39,403 -Har du set Lewis' hjelm? -Ja. 72 00:04:39,483 --> 00:04:41,443 -Er det slemt? -Den har skader. 73 00:04:41,523 --> 00:04:43,363 Og du ser dækmærker. 74 00:04:44,363 --> 00:04:48,563 Jeg håber, at folk nu husker, at det er en af de farligste idrætsgrene. 75 00:04:48,643 --> 00:04:51,203 Og i en hård kamp er en sejr på rigtig vis 76 00:04:51,283 --> 00:04:53,963 lige så vigtig som sejren. 77 00:04:54,043 --> 00:04:55,603 -Tak. -Tak, Chris. 78 00:04:56,643 --> 00:05:01,443 {\an8}Den ene ting med denne sæson er, at alle var begejstrede for dysten. 79 00:05:02,003 --> 00:05:03,883 Alle var glade for udfordringen. 80 00:05:04,563 --> 00:05:06,443 Men det er blevet ekstremt. 81 00:05:06,523 --> 00:05:08,723 SOCHI RUSLAND 82 00:05:08,803 --> 00:05:10,683 Hamilton vinder i Rusland. 83 00:05:12,483 --> 00:05:14,683 Sådan, Lewis! Det er 100. 84 00:05:15,443 --> 00:05:19,643 Men Verstappen er toer efter at være startet bagerst. 85 00:05:19,723 --> 00:05:22,243 Bevar roen. Vi får ram på de møgdyr. 86 00:05:22,323 --> 00:05:23,923 Alle er nu klar. 87 00:05:25,083 --> 00:05:28,043 Der er to trofæer. To mesterskaber står på spil. 88 00:05:28,683 --> 00:05:30,323 Et til kørerne 89 00:05:31,363 --> 00:05:33,003 og et til teamene. 90 00:05:33,083 --> 00:05:37,283 Med begge to inden for rækkevidde presser alle sig selv til grænsen. 91 00:05:37,363 --> 00:05:39,803 Det er et dobbelt podium til Red Bull. 92 00:05:39,883 --> 00:05:44,723 Hvorfor opgav I den plads? Jeg skulle ikke være kommet ind. Jeg sagde det! 93 00:05:46,003 --> 00:05:51,203 Der er næsten intet, der adskiller bilerne, kørerne og teamene. 94 00:05:52,883 --> 00:05:58,403 For første gang på amerikansk jord vinder Max Verstappen USA's grandprix! 95 00:05:59,523 --> 00:06:02,283 Lewis Hamilton må nøjes med andenpladsen. 96 00:06:03,683 --> 00:06:06,443 Spændingen stiger løb efter løb. 97 00:06:08,203 --> 00:06:11,923 Jeg tror, at taktiske tanker i de kommende løb… 98 00:06:12,003 --> 00:06:13,763 -Drikker du? -Er det fis? 99 00:06:13,843 --> 00:06:15,403 -Drikker du om dagen? -Nej. 100 00:06:15,483 --> 00:06:16,523 Det gør du. 101 00:06:19,043 --> 00:06:21,803 Tre side om side. Ind i første sving. 102 00:06:21,883 --> 00:06:24,603 Verstappen er i front foran Hamilton. 103 00:06:24,683 --> 00:06:26,043 Kom så! 104 00:06:26,123 --> 00:06:30,603 Max Verstappen vinder Mexico Citys grandprix! 105 00:06:31,763 --> 00:06:36,283 De har begge måttet klare de mest utrolige udfordringer. 106 00:06:37,323 --> 00:06:39,203 Det er ret spændende. 107 00:06:39,283 --> 00:06:40,763 SAO PAULO BRASILIEN 108 00:06:41,843 --> 00:06:45,683 Her er Lewis Hamilton. Han prøver at tage føringen fra Verstappen, 109 00:06:45,763 --> 00:06:47,883 men han tvinges ud af Verstappen! 110 00:06:48,603 --> 00:06:49,763 Forbandede røvhul! 111 00:06:50,483 --> 00:06:52,483 Jeg tror ikke, vi holder til mål. 112 00:06:54,563 --> 00:06:56,763 Hamilton kommer forbi Verstappen. 113 00:07:01,643 --> 00:07:04,723 Han er gået fra sidste- til førstepladsen. 114 00:07:06,283 --> 00:07:07,923 Ja! Kom så, gutter! 115 00:07:11,123 --> 00:07:13,523 Og nu er der kun tre løb tilbage. 116 00:07:18,443 --> 00:07:20,163 Velkommen til ørkenen. 117 00:07:20,243 --> 00:07:21,123 Vi er i Qatar 118 00:07:21,203 --> 00:07:24,883 til den første af årets helt nye baner i Mellemøsten. 119 00:07:25,483 --> 00:07:26,403 Godmorgen. 120 00:07:26,483 --> 00:07:29,443 Dysten om mesterskaberne bliver mere hed. 121 00:07:30,843 --> 00:07:33,563 Det har ikke regnet i dette land i over et år. 122 00:07:33,643 --> 00:07:34,923 -Over et år? -Ja. 123 00:07:36,203 --> 00:07:37,203 Ciao. Buongiorno. 124 00:07:37,923 --> 00:07:41,123 -Hvad er "buongiorno"? "Godmorgen"? -Ja. Eller "hej". 125 00:07:41,203 --> 00:07:44,003 Jeg sagde: "Ciao. Buongiorno." Til Mattia. 126 00:07:44,083 --> 00:07:45,803 Ja! 127 00:07:45,883 --> 00:07:47,843 Gasly! 128 00:07:49,683 --> 00:07:52,923 Qatar er en helt ny bane til Formel 1. 129 00:07:53,003 --> 00:07:54,963 De går ind i det ukendte. 130 00:07:56,163 --> 00:07:59,083 De har ikke mange års data at analysere. 131 00:07:59,163 --> 00:08:01,363 Det udfordrer hvert eneste team 132 00:08:01,443 --> 00:08:03,403 {\an8}på maksimal vis. 133 00:08:05,883 --> 00:08:09,363 {\an8}Det er svært for køreren. Du skal op i fart meget hurtigt. 134 00:08:09,923 --> 00:08:13,643 Indtil vi kører på racerbanen, ved ingen, hvad der venter. 135 00:08:14,163 --> 00:08:15,963 Det risikoelement er der. 136 00:08:16,043 --> 00:08:19,843 {\an8}Nogle nyder risikoelementet. Det gør jeg. Det skræmmer mig ikke. 137 00:08:21,323 --> 00:08:25,603 {\an8}Det er en ny bane. Passer den os? Passer den Mercedes? Vi aner det ikke. 138 00:08:26,243 --> 00:08:27,843 Hvor lang er langsiden? 139 00:08:27,923 --> 00:08:30,883 Fuld gas… Jeg tror, det er 1,2 km fuld gas. 140 00:08:30,963 --> 00:08:32,123 -Den er lang. -Ja. 141 00:08:34,203 --> 00:08:35,723 Der står meget på spil, 142 00:08:35,803 --> 00:08:39,203 så hvordan vil dette løb påvirke kørernes titelkamp 143 00:08:39,283 --> 00:08:41,323 mellem Verstappen og Hamilton? 144 00:08:42,403 --> 00:08:43,483 Men også teamene. 145 00:08:43,563 --> 00:08:46,643 De dyster om det lukrative konstruktørmesterskab, 146 00:08:46,723 --> 00:08:50,403 hvor Mercedes har en lille føring på 11 point. 147 00:08:51,563 --> 00:08:52,843 Når alt er så tæt, 148 00:08:52,923 --> 00:08:56,963 vil alle gøre alt, hvad de kan, for at forstyrre deres rivaler. 149 00:08:57,923 --> 00:08:59,483 Kampen er i fuld gang. 150 00:09:02,843 --> 00:09:05,283 FREDAG TRÆNING 151 00:09:10,083 --> 00:09:13,963 Reducer pressen til minimum. 152 00:09:16,523 --> 00:09:19,643 Lad Christian klare pressearbejdet. Det nyder han. 153 00:09:26,563 --> 00:09:27,963 -Bonjour. -Bonjour. 154 00:09:28,043 --> 00:09:30,923 Der lader til at være spændinger mellem kørerne 155 00:09:31,003 --> 00:09:32,483 og mellem teamcheferne. 156 00:09:32,563 --> 00:09:34,683 Er det godt for Formel 1 eller… 157 00:09:34,763 --> 00:09:38,403 Det er en konkurrence. Det er ikke en børneklub. 158 00:09:38,483 --> 00:09:40,483 Og vi arbejder på forskellig vis. 159 00:09:40,563 --> 00:09:42,843 Toto råber og skriger ad kameraet. 160 00:09:42,923 --> 00:09:44,283 Måske er jeg lidt mere… 161 00:09:45,563 --> 00:09:46,403 …rolig. 162 00:09:49,443 --> 00:09:53,763 Christian er lidt som en Jack Russell-terrier, der bider dine hæle. 163 00:09:54,283 --> 00:09:56,843 Det forventes, at alle teamchefer 164 00:09:56,923 --> 00:09:59,963 kæmper til gavn for deres eget team. 165 00:10:00,483 --> 00:10:01,683 Men at jamre sig 166 00:10:02,723 --> 00:10:05,923 i pressen er noget, jeg har set på et nyt niveau i år. 167 00:10:08,363 --> 00:10:10,643 Han er for første gang under pres. 168 00:10:10,723 --> 00:10:13,403 Han føler måske, at jeg modarbejder ham lidt, 169 00:10:13,483 --> 00:10:15,003 men sådan er sporten. 170 00:10:17,563 --> 00:10:20,443 -Hvem er jeg i pressekonferencen med? -Christian. 171 00:10:20,523 --> 00:10:21,443 Det er sjovt. 172 00:10:22,883 --> 00:10:25,643 -Den vil jeg se. -Det er sjovt. 173 00:10:27,683 --> 00:10:30,683 Skal jeg gå hårdt til den eller være blid? 174 00:10:30,763 --> 00:10:31,803 Lad ham smuldre. 175 00:10:32,403 --> 00:10:33,723 Jeg kan godt tæve ham. 176 00:10:34,243 --> 00:10:36,563 -Ja. -Jeg er lavere, men jeg… 177 00:10:37,203 --> 00:10:38,923 -Du er mere kold. -Ja. 178 00:10:42,083 --> 00:10:44,323 {\an8}Jeg kan godt forstå Christian. 179 00:10:44,403 --> 00:10:47,483 {\an8}Han har set Toto vinde i så mange år. 180 00:10:48,163 --> 00:10:52,243 Det er tydeligt, at det skaber en vis vrede, 181 00:10:53,363 --> 00:10:56,683 og det er konkurrence. Det kan blive hårdt og grimt. 182 00:10:58,643 --> 00:11:00,243 Okay, det er showtime. 183 00:11:03,243 --> 00:11:04,723 Hvor er cirkusshowet? 184 00:11:05,243 --> 00:11:07,723 -Hvor er cirkusshowet? -For enden. 185 00:11:09,603 --> 00:11:12,323 -Det giver dem glade weekender. -Ja. 186 00:11:13,563 --> 00:11:14,923 Som turen ind i ringen. 187 00:11:16,163 --> 00:11:19,203 -Hvabehar? -Som bokseres gåtur ind i ringen. 188 00:11:21,163 --> 00:11:23,163 I må ikke kradse eller bide. 189 00:11:23,683 --> 00:11:24,523 Hyg jer! 190 00:11:31,403 --> 00:11:32,243 Okay. 191 00:11:39,683 --> 00:11:41,723 -Goddag. -Goddag. 192 00:11:44,803 --> 00:11:51,323 Velkommen til fredagens pressekonference forud for Formel 1's Qatar grandprix 2021. 193 00:11:52,523 --> 00:11:56,443 Som I kan se, har vi selskab af Toto Wolff og Christian Horner. 194 00:11:56,523 --> 00:11:59,403 Hvordan vil I beskrive det nuværende forhold 195 00:11:59,483 --> 00:12:02,123 mellem Red Bull og Mercedes? 196 00:12:02,203 --> 00:12:06,763 Er der stadig gensidig respekt, mens I udkæmper de sidste runder? 197 00:12:12,643 --> 00:12:13,883 Hvem vil starte? 198 00:12:16,763 --> 00:12:17,843 Christian, tak. 199 00:12:19,323 --> 00:12:20,923 Der er intet forhold. 200 00:12:22,883 --> 00:12:25,243 Jeg behøver ikke at slikke ham i røven. 201 00:12:25,323 --> 00:12:26,723 Jeg tror, det ville være 202 00:12:27,643 --> 00:12:31,363 uærligt på mange måder at skabe en falsk facade, 203 00:12:31,443 --> 00:12:34,523 når man dyster mod hinanden. 204 00:12:35,403 --> 00:12:38,883 Vi kæmper om verdensmesterskabet og konstruktørmesterskabet, 205 00:12:39,403 --> 00:12:41,963 og vi presser maksimalt. 206 00:12:42,043 --> 00:12:43,123 Vi har knoklet. 207 00:12:44,283 --> 00:12:45,123 Toto? 208 00:12:46,123 --> 00:12:47,563 Det er tydeligvis hårdt. 209 00:12:47,643 --> 00:12:51,283 Det er verdensmesterskabet i den højeste kategori i motorløb. 210 00:12:52,483 --> 00:12:57,403 Og det, der begyndte som OL-boksning, blev til profboksning, og nu er det MMA. 211 00:12:57,923 --> 00:13:00,083 Vi er i ringen, 212 00:13:00,803 --> 00:13:02,343 og det er hårdt mod hårdt. 213 00:13:07,763 --> 00:13:10,283 -Du fik gode replikker ind. -Ja, godt. 214 00:13:12,523 --> 00:13:14,243 Hvad vil han med min røv? 215 00:13:14,883 --> 00:13:16,243 Min røv! 216 00:13:19,523 --> 00:13:22,203 Formel 1 er en stor sportsdyst. 217 00:13:22,283 --> 00:13:25,283 {\an8}Alle prøver at have en taktisk fordel. 218 00:13:27,083 --> 00:13:30,923 Så du prøver at skabe et psykologisk pres 219 00:13:31,003 --> 00:13:33,003 for at vinde den dyst. 220 00:13:34,763 --> 00:13:38,083 Hele pressekonferencen er dum. 221 00:13:38,163 --> 00:13:39,763 De ting, han siger, ikke? 222 00:13:41,003 --> 00:13:45,523 Vi lader dem tale til tomhed. Han snakker, snakker og snakker. 223 00:13:45,603 --> 00:13:46,963 Ja. Snak, snak, snak. 224 00:13:50,163 --> 00:13:51,123 Sport er brutal. 225 00:13:51,203 --> 00:13:53,723 Du skal være nådesløs og konkurrencedygtig. 226 00:13:53,803 --> 00:13:57,843 Men jeg mener ikke, at man for at få succes skal være et røvhul. 227 00:14:01,643 --> 00:14:06,203 Mesterskabsdysten raser lige så meget uden for banen som på banen i år. 228 00:14:06,283 --> 00:14:11,083 Det begynder at handle mere om, hvad man kan kæmpe for og vinde i skyggen. 229 00:14:11,803 --> 00:14:14,363 Nogle gange er dit bedste redskab 230 00:14:15,083 --> 00:14:17,803 at protestere over din rival. 231 00:14:18,403 --> 00:14:21,483 RED BULL KLAR TIL PROTEST OVER MERCEDES' BAGVINGE 232 00:14:21,563 --> 00:14:24,003 "EN FORDEL PÅ 27 KM/T. AFSLØRER DET." 233 00:14:25,043 --> 00:14:29,643 Har du en mistanke om, at Mercedes' bagvinge reducerer vindmodstanden? 234 00:14:30,203 --> 00:14:31,043 Ja. 235 00:14:33,523 --> 00:14:37,123 Tester de min bil? De sagde, de ville trække min bil ind. 236 00:14:37,203 --> 00:14:38,523 Det er normale tjek. 237 00:14:38,603 --> 00:14:42,843 Og så er der endnu et tjek, som Red Bull har opfundet med FIA. 238 00:14:42,923 --> 00:14:43,843 Hvornår? I dag? 239 00:14:43,923 --> 00:14:47,123 For et par dage siden. Det er ikke et regeltjek. 240 00:14:47,803 --> 00:14:49,683 -Hvad? -Så det er ikke… 241 00:14:50,243 --> 00:14:52,283 Og vi lader dem udføre den test? 242 00:14:52,363 --> 00:14:53,603 Det er noget fis. 243 00:14:53,683 --> 00:14:56,243 -Nej, vi lader dem gøre det… -Hvorfor? 244 00:14:56,323 --> 00:14:58,083 Der er intet galt med vingen. 245 00:14:59,243 --> 00:15:02,563 Team protesterer over alt. 246 00:15:02,643 --> 00:15:06,243 Det er kørestil, bilerne, vingerne. 247 00:15:06,323 --> 00:15:08,523 De kaster alt efter hinanden 248 00:15:08,603 --> 00:15:10,963 for at prøve at få en fordel. 249 00:15:11,603 --> 00:15:14,883 Det er noget fis, at de kan teste noget utestet. 250 00:15:15,403 --> 00:15:16,683 De har lov til det. 251 00:15:16,763 --> 00:15:20,363 I de seneste par løb er det hul, vi har haft, bilens ydeevne. 252 00:15:20,443 --> 00:15:25,003 -Det er ikke… Her er vi ens på langsiden. -Jeg kørte også gode omgange. 253 00:15:25,083 --> 00:15:26,043 Ja, det ved jeg. 254 00:15:26,963 --> 00:15:28,723 -Han roser mig aldrig. -Jo. 255 00:15:28,803 --> 00:15:31,203 -"Det er bilens ydeevne." -Nej, jeg tror… 256 00:15:31,723 --> 00:15:33,803 Du behøver ikke at vinde protesten, 257 00:15:33,883 --> 00:15:38,763 men når deres biler bliver skilt ad og undersøgt, 258 00:15:39,283 --> 00:15:42,563 er håbet, at du sætter dem under pres. 259 00:15:49,123 --> 00:15:51,923 Brasilien var episk på mange… 260 00:15:52,003 --> 00:15:53,643 Nu kommer alle kameraerne. 261 00:15:53,723 --> 00:15:57,523 Og reaktionen har været… utrolig. 262 00:15:58,283 --> 00:15:59,403 Undskyld, gutter… 263 00:16:05,323 --> 00:16:07,723 Lewis er under evig overvågning. 264 00:16:08,243 --> 00:16:11,283 Mange venter på det øjeblik, hvor han snubler. 265 00:16:12,163 --> 00:16:13,003 For pokker da! 266 00:16:13,643 --> 00:16:14,843 -Er du okay? -Tak. 267 00:16:15,563 --> 00:16:16,963 Er du okay? Ja? 268 00:16:18,683 --> 00:16:21,883 Hvordan mon det er altid at have et kamera i fjæset? 269 00:16:21,963 --> 00:16:24,483 Der er en tid og et sted til kameraer. 270 00:16:25,083 --> 00:16:29,843 Giv mig tid til at svare, og så stiller jeg op til nogle billeder. 271 00:16:31,683 --> 00:16:35,563 Der har altid været pressefokus på og opmærksomhed rettet mod Max, 272 00:16:35,643 --> 00:16:40,763 men jeg tror ikke, det er så påtrængende eller konstant. 273 00:16:40,843 --> 00:16:42,123 -Sådan? -Ja. 274 00:16:43,923 --> 00:16:45,003 Eller strammere? 275 00:16:45,603 --> 00:16:50,363 Han er stadig den samme fyr, der kom til teamet som 16-årig. 276 00:16:51,163 --> 00:16:53,003 -Og langsiden sådan? -Ja. 277 00:16:55,243 --> 00:16:58,123 Det ser underligt ud. Hvad tænker du på? 278 00:17:00,603 --> 00:17:02,243 Det ser lidt underligt ud. 279 00:17:03,163 --> 00:17:05,763 LØRDAG KVALIFIKATION 280 00:17:06,683 --> 00:17:10,123 Det er tid til kvalifikation under lamperne i Qatar. 281 00:17:10,203 --> 00:17:13,043 Dysten om de to mesterskaber raser, 282 00:17:13,123 --> 00:17:15,763 og en vigtig kvalifikation venter, 283 00:17:15,843 --> 00:17:18,083 når Mercedes kæmper mod Red Bull. 284 00:17:23,843 --> 00:17:24,683 Tilfreds? 285 00:17:25,643 --> 00:17:27,843 Jeg tror, downforcen virker for dig. 286 00:17:29,203 --> 00:17:30,243 -Hyg dig. -Ja. 287 00:17:39,843 --> 00:17:40,723 Radiotjek. 288 00:17:41,683 --> 00:17:43,243 Radioen er fin, Lewis. 289 00:17:46,043 --> 00:17:48,283 Grønt lys for enden af pitten. 290 00:17:49,523 --> 00:17:51,843 De førende gør sig klar. 291 00:18:14,603 --> 00:18:18,403 Hamilton er den første, der starter sin flyvende omgang. 292 00:18:22,003 --> 00:18:24,603 Hamilton flyver på denne omgang. 293 00:18:28,403 --> 00:18:31,523 Kun tre polepositions i denne sæson, 294 00:18:31,603 --> 00:18:34,203 men har Mercedes fordelen i aften? 295 00:18:35,083 --> 00:18:39,483 Det er 1:20.8 til Lewis Hamilton. 296 00:18:40,523 --> 00:18:43,243 Lewis, lad os se, hvor de andre kommer ind. 297 00:18:44,443 --> 00:18:48,203 Verstappen skal finde et halvt sekund på sin sidste omgang. 298 00:18:49,083 --> 00:18:53,363 {\an8}Pas på Gasly foran dig. Han kommer snart forbi pitten. 299 00:18:56,843 --> 00:18:58,523 Okay, Pierre, Max er bagved. 300 00:18:59,643 --> 00:19:00,483 {\an8}Okay. 301 00:19:06,763 --> 00:19:09,003 Pierre Gasly er punkteret! 302 00:19:11,163 --> 00:19:12,123 Dækket røg. 303 00:19:14,963 --> 00:19:19,163 -Stop ved pitudgangen. -Jeg ved ikke, om det er sikkert. 304 00:19:19,763 --> 00:19:22,523 Okay, hold ind til højre. 305 00:19:24,163 --> 00:19:27,723 Hvor kører han hen? Gasly må stoppe på banen. 306 00:19:27,803 --> 00:19:30,883 Det kan være farligt for de andre kørere på banen. 307 00:19:33,403 --> 00:19:37,363 {\an8}Det gule flag for Gasly på langsiden 308 00:19:37,443 --> 00:19:40,163 fik vist nogen til at opgive deres omgange. 309 00:19:42,323 --> 00:19:44,923 Motorsport opererer med flag. 310 00:19:45,483 --> 00:19:50,443 To gule, viftende flag betyder, at der er en stor mulig fare forude. 311 00:19:51,363 --> 00:19:54,043 Og i motorløb er der ingen undskyldning. 312 00:19:54,883 --> 00:19:59,163 Ved to gule flag skal du sænke farten og være klar til at stoppe. 313 00:20:01,403 --> 00:20:03,563 {\an8}Verstappen sænker ikke farten. 314 00:20:04,083 --> 00:20:07,523 {\an8}Pedalen i bund for at slå Hamiltons tid. 315 00:20:17,723 --> 00:20:19,323 Verstappen over målstregen. 316 00:20:19,843 --> 00:20:21,923 Red Bull-køreren er nummer to. 317 00:20:24,683 --> 00:20:27,203 Godt gået. Det er P2. Forreste startrække. 318 00:20:28,043 --> 00:20:28,883 Jeg prøvede. 319 00:20:29,963 --> 00:20:31,803 Godt gået, Max. Fin indsats. 320 00:20:32,883 --> 00:20:33,963 Det er P1, makker. 321 00:20:34,563 --> 00:20:37,323 Fire en halv tiendedele til Verstappen P2. 322 00:20:38,243 --> 00:20:39,163 Ja! Kom så! 323 00:20:39,883 --> 00:20:40,843 Godt gået. 324 00:20:50,883 --> 00:20:53,723 Der var to gule der. Forbedrede Max tempoet? 325 00:20:54,323 --> 00:20:55,523 Interessant. 326 00:20:55,603 --> 00:20:56,563 Ron? 327 00:20:58,483 --> 00:20:59,603 Så du, at han… 328 00:21:01,563 --> 00:21:04,563 Så du, han forbedrede sin sidste sektor med to gule? 329 00:21:04,643 --> 00:21:06,563 Ja, jeg har sendt en besked. 330 00:21:10,483 --> 00:21:14,203 Fik Max en god omgang til sidst? Han havde jo det gule flag. 331 00:21:14,723 --> 00:21:16,323 Der var intet gult flag. 332 00:21:18,203 --> 00:21:19,883 Er det gult eller hvidt? 333 00:21:25,723 --> 00:21:26,923 For pokker! To gule. 334 00:21:28,003 --> 00:21:30,363 Det er ikke let at se, men alligevel. 335 00:21:31,883 --> 00:21:33,163 Er det så en straf? 336 00:21:33,243 --> 00:21:35,163 Det var ikke i systemet. 337 00:21:35,683 --> 00:21:37,723 Men der er to gule flag. 338 00:21:38,323 --> 00:21:42,083 Ja, det siger du, men de vil have Max i forreste række, så… 339 00:21:42,883 --> 00:21:46,243 Du kan ikke anfægte to gule flag. Kom nu. 340 00:21:48,003 --> 00:21:50,523 -Vent og se, hvad der sker. -Ja. 341 00:21:53,803 --> 00:21:56,243 SØNDAG LØBET 342 00:21:57,603 --> 00:21:59,643 Max Verstappen efterforskes 343 00:21:59,723 --> 00:22:02,563 og kan få en straf, hvis løbslederne mener… 344 00:22:02,643 --> 00:22:06,643 …for at have ignoreret to gule flag i kvalifikationen i går. 345 00:22:08,283 --> 00:22:09,483 -Davs. -Hej. 346 00:22:09,563 --> 00:22:10,483 Noget nyt? 347 00:22:10,563 --> 00:22:12,643 Ikke endnu. Jeg snupper en bid brød. 348 00:22:12,723 --> 00:22:14,803 Er det gode eller dårlige nyheder? 349 00:22:14,883 --> 00:22:18,443 Det ved jeg ikke. De skriver og diskuterer vist stadig. 350 00:22:18,963 --> 00:22:22,003 -Var du i høringen? -Jeg deltager ikke i høringer. 351 00:22:22,643 --> 00:22:25,483 Jeg har kun set ret til at genoptage sager. 352 00:22:25,563 --> 00:22:27,563 Det lyder som noget rod. 353 00:22:29,403 --> 00:22:31,803 -Se, hvad de siger, Christian. -Ja, okay. 354 00:22:35,483 --> 00:22:39,523 {\an8}Min rolle er mangesidet. Den går fra ven til dommer… 355 00:22:39,603 --> 00:22:40,543 {\an8}LØBSLEDER 356 00:22:40,623 --> 00:22:43,363 {\an8}…betjent og sikkerhedsrepræsentant. 357 00:22:43,963 --> 00:22:48,123 Hvis team ser noget, der kan medføre en straf, 358 00:22:48,203 --> 00:22:49,843 fortæller de mig det. 359 00:22:53,283 --> 00:22:54,203 I guder. 360 00:22:55,083 --> 00:22:56,763 FIA har lige meddelt, 361 00:22:56,843 --> 00:23:00,003 at Max Verstappen ryger fem pladser tilbage på griden 362 00:23:00,083 --> 00:23:02,803 på grund af regelbruddet i går. 363 00:23:04,123 --> 00:23:05,163 Fem pladser. 364 00:23:06,203 --> 00:23:07,083 For pokker da. 365 00:23:09,203 --> 00:23:10,563 Hvad siger de om Max? 366 00:23:10,643 --> 00:23:12,203 Det er vist fem pladser. 367 00:23:12,283 --> 00:23:15,323 Laver du sjov? Det er fandeme latterligt. 368 00:23:15,923 --> 00:23:18,643 -Og det er deres brøler. -Det er deres brøler. 369 00:23:19,723 --> 00:23:24,243 Den udmelding kan diktere resultatet af dette løb, 370 00:23:24,323 --> 00:23:29,403 så vi pludselig går fra at have en god chance i verdensmesterskabet 371 00:23:29,483 --> 00:23:31,763 til at have oddsene imod os. 372 00:23:36,003 --> 00:23:38,483 Velkommen til Losail International Circuit. 373 00:23:38,563 --> 00:23:42,203 Det er det første Qatar grandprix i verdensmesterskabet. 374 00:23:43,403 --> 00:23:48,363 Dette løb kan være afgørende for Red Bull og Mercedes' VM-chancer. 375 00:23:50,803 --> 00:23:54,523 Vi satser alt, og vi giver aldrig op. 376 00:23:56,283 --> 00:23:59,563 Mercedes er 11 point foran i konstruktørmesterskabet. 377 00:24:00,083 --> 00:24:04,683 Efter grid-straffen starter Max løbet helt nede på syvendepladsen. 378 00:24:04,763 --> 00:24:08,043 Så hvis Bottas og Hamilton kan levere gode præstationer, 379 00:24:08,843 --> 00:24:12,083 kan Mercedes lægge en hånd på den konstruktørtitel. 380 00:24:15,643 --> 00:24:18,323 Det kræver to kørere at vinde konstruktør-VM, 381 00:24:18,403 --> 00:24:22,403 {\an8}og nogle tror måske: "Okay, han smutter. Han er ligeglad." 382 00:24:22,483 --> 00:24:24,163 {\an8}Men det er jeg faktisk ikke, 383 00:24:24,243 --> 00:24:27,803 og jeg gør alt, hvad jeg kan, for at få det til at ske. 384 00:24:51,203 --> 00:24:55,443 Lamperne slukkes, og vi kører. Det er en god start for Hamilton. 385 00:25:00,843 --> 00:25:03,643 {\an8}Max Verstappen på indersiden fik en god start, 386 00:25:03,723 --> 00:25:07,243 {\an8}men kører af banen, og Fernando Alonso lukker døren. 387 00:25:10,123 --> 00:25:14,203 {\an8}Nummer 11 er Valtteri Bottas. Han røg fem pladser tilbage i starten. 388 00:25:14,283 --> 00:25:16,603 Rædsom første omgang for Bottas. 389 00:25:18,603 --> 00:25:20,963 Hvad skete der med Valtteri i starten? 390 00:25:21,563 --> 00:25:24,803 -Kom så, Valtteri, fang de biler. -Ja, det gør jeg. 391 00:25:29,163 --> 00:25:30,523 DRS er nu aktiveret. 392 00:25:31,403 --> 00:25:32,243 Ja. 393 00:25:33,523 --> 00:25:37,603 Her kommer Verstappen. Han suser forbi Pierre Gaslys AlphaTauri. 394 00:25:43,003 --> 00:25:45,123 Hamilton vil presse lidt mere nu. 395 00:25:47,963 --> 00:25:49,763 {\an8}Afstand til Alonso 4,1. 396 00:25:50,443 --> 00:25:51,963 Verstappen er bag ham. 397 00:25:56,323 --> 00:25:59,723 Max Verstappen er gået fra fjerde- til andenpladsen. 398 00:25:59,803 --> 00:26:03,003 Hamilton fører, og afstanden er fire sekunder. 399 00:26:07,043 --> 00:26:11,523 Verstappen er nu bilen bagved. 4,4. Vi skal fastholde den afstand. 400 00:26:12,803 --> 00:26:15,323 Forstået. Hvor er Valtteri? 401 00:26:16,083 --> 00:26:19,603 Bottas er nummer fire, men har det svært på de dæk. 402 00:26:20,803 --> 00:26:23,803 Tjek mulige punkteringer. Det føles lidt underligt. 403 00:26:28,403 --> 00:26:29,483 Jeg er punkteret. 404 00:26:30,323 --> 00:26:31,763 Bottas er ude i gruset! 405 00:26:31,843 --> 00:26:34,283 Det er ikke det, Mercedes vil have. 406 00:26:34,363 --> 00:26:37,363 Alle point tæller i konstruktør-titeldysten. 407 00:26:40,203 --> 00:26:41,043 Fandens! 408 00:26:42,283 --> 00:26:46,003 {\an8}Bottas har store kvaler. Der flyver gnister overalt. 409 00:26:46,683 --> 00:26:47,843 Kør i pit. 410 00:26:47,923 --> 00:26:49,823 Vi stopper bilen. Køl bilen ned. 411 00:26:51,163 --> 00:26:53,963 Valtteri Bottas udgår af løbet. 412 00:26:56,363 --> 00:26:59,483 Ja. Rædsom dag på kontoret. 413 00:27:00,523 --> 00:27:01,443 Tak, gutter. 414 00:27:03,083 --> 00:27:06,003 -Det er et stort tab i konstruktør-VM. -Ja. 415 00:27:07,403 --> 00:27:11,963 Lewis Hamilton er etter, Max Verstappen toer, Perez firer, 416 00:27:12,043 --> 00:27:13,523 og pludselig 417 00:27:13,603 --> 00:27:17,163 har Red Bull øget presset i konstruktørmesterskabet. 418 00:27:18,603 --> 00:27:19,683 {\an8}Er tempoet okay? 419 00:27:20,723 --> 00:27:22,083 Ja, det tempo er godt. 420 00:27:25,723 --> 00:27:30,163 Lewis Hamilton vinder det første Qatar grandprix nogensinde. 421 00:27:30,843 --> 00:27:32,323 Ja! Kom så! 422 00:27:33,683 --> 00:27:37,923 Max Verstappen startede som syver, men han slutter som nummer to. 423 00:27:39,123 --> 00:27:42,123 Godt gået. Du begrænsede skaderne og kom godt igen. 424 00:27:43,163 --> 00:27:44,283 Det var sjovt. 425 00:27:46,363 --> 00:27:47,763 Perez er nummer fire. 426 00:27:47,843 --> 00:27:49,403 Og med to løb tilbage 427 00:27:49,483 --> 00:27:55,123 er afstanden mellem Mercedes og Red Bull nu nede på kun fem point. 428 00:27:59,683 --> 00:28:00,683 En masse uheld. 429 00:28:01,283 --> 00:28:04,163 På et tidspunkt føltes det næsten som en joke. 430 00:28:04,803 --> 00:28:07,523 Det er en typisk skoddag på kontoret, ikke? 431 00:28:07,603 --> 00:28:10,163 -Jo. -Det bliver ikke værre. 432 00:28:14,323 --> 00:28:15,203 Det er godt. 433 00:28:35,883 --> 00:28:36,723 -Hej. -Hej. 434 00:28:36,803 --> 00:28:38,483 -Hvordan går det? -Godt. 435 00:28:39,083 --> 00:28:40,043 Sko på eller af? 436 00:28:40,683 --> 00:28:43,243 Hvis de er beskidte, som de ser ud, så af. 437 00:28:43,883 --> 00:28:46,203 Jeg tager også mine af og er loyal. 438 00:28:46,723 --> 00:28:49,203 Jeg respekter og beundrer Valtteri meget. 439 00:28:49,723 --> 00:28:52,123 Det er meget svært at motivere dig selv, 440 00:28:52,203 --> 00:28:54,683 når du ved, du er på vej ud af teamet. 441 00:28:54,763 --> 00:28:55,883 Det er svært. 442 00:28:55,963 --> 00:28:57,603 Valtteri, hvad drikker du? 443 00:28:57,683 --> 00:28:59,683 Den dyreste vin, du har. 444 00:29:01,123 --> 00:29:05,443 -Før frokost? -Nej. Jeg pjatter. Danskvand, tak. 445 00:29:06,683 --> 00:29:10,283 -Vil du have stearinlys? -Ja. Og roser. 446 00:29:11,443 --> 00:29:12,323 Tak. 447 00:29:12,843 --> 00:29:17,083 Han har været en vigtig del af teamet og teamets succes. 448 00:29:18,323 --> 00:29:20,083 Vi kommer til at savne ham. 449 00:29:20,763 --> 00:29:24,403 Det var en meget svær beslutning. Jeg var i tvivl længe. 450 00:29:24,923 --> 00:29:28,203 Fordi din rolle i teamet er fundamental. 451 00:29:28,843 --> 00:29:31,563 Det betød, at vi vandt alle de mesterskaber. 452 00:29:31,643 --> 00:29:36,683 Jeg ved, at det har været fantastisk at være hos Mercedes og opnå resultaterne, 453 00:29:36,763 --> 00:29:40,283 men det er også krævende. 454 00:29:40,363 --> 00:29:42,963 Fem års forsøg på at slå Lewis. 455 00:29:43,803 --> 00:29:44,923 Det er ikke let. 456 00:29:45,523 --> 00:29:47,363 Jeg tror for mig personligt, 457 00:29:48,283 --> 00:29:50,243 at tiden er moden til noget andet. 458 00:29:50,763 --> 00:29:53,403 En anden udfordring kan være befriende. 459 00:29:53,483 --> 00:29:55,563 -Det er trist at forlade teamet. -Ja. 460 00:29:55,643 --> 00:29:57,923 Men jeg tror, tidspunktet er rigtigt. 461 00:29:59,603 --> 00:30:01,483 Jeg har givet alt. 462 00:30:03,003 --> 00:30:05,803 -Og det gør jeg i de resterende løb. -Ja. 463 00:30:05,883 --> 00:30:09,603 Det vil betyde meget for mig at slutte på toppen. 464 00:30:10,203 --> 00:30:14,323 At vinde fem konstruktørtitler sammen med teamet 465 00:30:14,403 --> 00:30:16,323 vil være en stor bedrift. 466 00:30:16,403 --> 00:30:19,683 Hvis jeg ikke kan vinde titlen, skal Lewis vinde den. 467 00:30:20,243 --> 00:30:22,523 Jeg håber, at begge de ting sker. 468 00:30:22,603 --> 00:30:28,123 Det vil være den perfekte afslutning på denne del af min karriere. 469 00:30:28,203 --> 00:30:31,203 Valtteri, jeg vil altid heppe på dig. 470 00:30:31,283 --> 00:30:34,963 Lad os gå efter konstruktør-VM. Vi vil have det. To løb tilbage. 471 00:30:35,483 --> 00:30:36,403 To gange sjov. 472 00:30:38,643 --> 00:30:42,123 JEDDAH SAUDI-ARABIEN 473 00:30:43,843 --> 00:30:48,963 Velkommen til Jeddah og det første Formel 1 grandprix i Saudi-Arabien. 474 00:30:49,043 --> 00:30:53,683 Det er en helt ny bane, og det er sæsonens hurtigste bybane. 475 00:30:54,243 --> 00:30:55,123 Toto! 476 00:30:55,723 --> 00:30:58,403 -Du er den bedste. -Sig det til min kone! 477 00:31:02,003 --> 00:31:07,243 Der står meget på spil for team og kørere i sæsonens næstsidste løb. 478 00:31:08,283 --> 00:31:10,243 -Vamos, Checo! -Kør Lewis af. 479 00:31:10,763 --> 00:31:12,003 Max verdensmester. 480 00:31:13,803 --> 00:31:14,803 Hr. McLaren? 481 00:31:14,883 --> 00:31:17,523 -Du er en superstjerne. -Han er den bedste. 482 00:31:18,643 --> 00:31:20,563 -Du ser godt ud. -Ja. 483 00:31:21,203 --> 00:31:22,443 Du ser også godt ud. 484 00:31:22,963 --> 00:31:24,203 Jeg elsker dit tøj. 485 00:31:24,803 --> 00:31:27,283 Otte point forskel i kørermesterskabet. 486 00:31:27,363 --> 00:31:30,763 Der er en forskel på fem point i konstruktørmesterskabet. 487 00:31:30,843 --> 00:31:34,483 Begge mesterskaber kan afgøres i weekenden. 488 00:31:41,163 --> 00:31:43,883 Inden Saudi-Arabien har vi to løb tilbage. 489 00:31:43,963 --> 00:31:45,883 Vi har vores første matchbold. 490 00:31:46,843 --> 00:31:49,283 Vi kan vinde begge mesterskaber. 491 00:31:50,203 --> 00:31:53,803 Hvis det går godt, kan det ske i weekenden. 492 00:31:58,123 --> 00:32:00,283 Det er her, vi arbejder godt. 493 00:32:02,763 --> 00:32:05,843 Jeg elsker Saudi-banen. Den er hurtig og farlig. 494 00:32:05,923 --> 00:32:08,923 En bane, hvor nosserne skal op på instrumentbrættet. 495 00:32:11,363 --> 00:32:13,363 LØRDAG KVALIFIKATION 496 00:32:15,883 --> 00:32:20,363 Velkommen til en meget spændende kvalifikation. 497 00:32:21,083 --> 00:32:24,003 Vi skal afgøre, hvem der får poleposition. 498 00:32:25,123 --> 00:32:27,603 Banen passer os bedre, end jeg troede. 499 00:32:35,123 --> 00:32:38,283 {\an8}Kvalifikationen er i gang for første gang i Jeddah. 500 00:32:39,083 --> 00:32:42,963 Lando Norris med 1:28.5. Så er han næsthurtigst. 501 00:32:46,203 --> 00:32:50,083 {\an8}-Fin første omgang. Hvordan er balancen? -Okay indtil videre. 502 00:32:50,683 --> 00:32:52,403 Banen er fri. Du kan presse. 503 00:32:53,323 --> 00:32:54,763 {\an8}Her kommer Carlos Sainz. 504 00:32:56,603 --> 00:32:57,523 {\an8}Han røg af! 505 00:33:01,363 --> 00:33:02,203 Fandens. 506 00:33:02,803 --> 00:33:04,043 Hjerteanfald! 507 00:33:04,843 --> 00:33:08,563 Valtteri Bottas, der er oppe foran, vælger at køre tidligt. 508 00:33:11,563 --> 00:33:15,843 Bottas med 1:28.1. Det er tiden, der skal slås. 509 00:33:18,363 --> 00:33:19,963 -Okay? -Jeg ved det ikke. 510 00:33:20,043 --> 00:33:21,603 Er du svimmel igen? 511 00:33:22,883 --> 00:33:25,683 Har du drukket nok? Er du hydreret? 512 00:33:26,363 --> 00:33:28,203 -Ja. -Kan det være lyset? 513 00:33:28,283 --> 00:33:29,723 Ja. Måske. 514 00:33:30,723 --> 00:33:34,563 -Jeg vil ikke kaste op, men… -Du er lidt… Ja. 515 00:33:37,243 --> 00:33:39,083 Vi får John til at se på det. 516 00:33:40,923 --> 00:33:43,483 Vi har en chance for at vinde mesterskabet, 517 00:33:43,563 --> 00:33:46,483 men Max har det meget skidt. 518 00:33:47,923 --> 00:33:51,883 Med vores placering i mesterskabet er det meget bekymrende. 519 00:33:53,203 --> 00:33:56,083 Det er dagens sidste kvalifikationsrunde. 520 00:33:56,163 --> 00:33:58,883 Bremserne er varme. Skynd jer. 521 00:34:01,843 --> 00:34:06,123 Det her bobler op til en meget god afslutning. 522 00:34:07,323 --> 00:34:09,963 -Pres næste omgang? -Ja, pres næste omgang. 523 00:34:11,763 --> 00:34:12,723 Her er Hamilton. 524 00:34:18,123 --> 00:34:21,643 Det er en rap omgang fra Hamilton. Foreløbig poleposition. 525 00:34:22,643 --> 00:34:24,123 Alle øjne på Red Bull. 526 00:34:28,323 --> 00:34:31,283 Det ene sted, du ikke vil være sløj, er i en F1. 527 00:34:32,003 --> 00:34:35,723 Især på en bybane, der er så hurtig som Saudi-banen. 528 00:34:40,083 --> 00:34:41,683 Banen er fri foran dig. 529 00:34:42,203 --> 00:34:43,283 Okay, kom så. 530 00:34:44,083 --> 00:34:48,363 Hvad har Max Verstappen som svar til Lewis Hamilton? 531 00:34:53,443 --> 00:34:55,163 Rørte han barrieren? 532 00:34:55,243 --> 00:34:58,083 Han kom farligt tæt på den, Max Verstappen. 533 00:34:58,843 --> 00:35:03,883 Verstappen og Red Bull ved, hvor vigtig poleposition er for begge mesterskaber. 534 00:35:04,443 --> 00:35:06,163 Lilla sektor 1. 535 00:35:06,883 --> 00:35:10,123 Det er den hurtigste første sektor hidtil. 536 00:35:17,923 --> 00:35:20,083 Verstappen flyver af sted 537 00:35:20,163 --> 00:35:23,843 og kan stoppe Mercedes-festen og ødelægge deres et-to! 538 00:35:23,923 --> 00:35:27,083 Men han rammer barrieren i det sidste sving, 539 00:35:27,163 --> 00:35:30,563 og han mister grebet om poleposition! 540 00:35:45,803 --> 00:35:46,643 For helvede. 541 00:35:51,043 --> 00:35:51,883 Okay, Max? 542 00:35:52,443 --> 00:35:54,043 -Ja. -Er du okay, makker? 543 00:35:55,523 --> 00:35:57,683 Verstappen må nøjes med tredjepladsen. 544 00:35:57,763 --> 00:36:02,203 Bottas er nummer to på griden, og Hamilton er etter. Mercedes i front. 545 00:36:02,283 --> 00:36:05,283 Det kan være vigtigt for konstruktørmesterskabet. 546 00:36:06,323 --> 00:36:09,843 Det er den mest hektiske Q3, vi har haft i lang tid. 547 00:36:10,443 --> 00:36:12,923 Så ja, P1. Valtteri P2. 548 00:36:13,003 --> 00:36:16,643 -Jeg var lidt bekymret. -Verstappen var på en god én. 549 00:36:16,723 --> 00:36:19,363 Han fløj af sted, men ja. 550 00:36:20,123 --> 00:36:21,883 Godt gået med at bevare roen. 551 00:36:27,483 --> 00:36:29,563 Er det er en god idé at se på det? 552 00:36:30,483 --> 00:36:31,763 Ja. 553 00:36:32,603 --> 00:36:34,003 Vi skal tjekke alt. 554 00:36:34,643 --> 00:36:37,083 {\an8}Se på visiret. Jeg ved ikke med lyset. 555 00:36:37,163 --> 00:36:39,603 {\an8}Måske skal visiret være mørkere. 556 00:36:39,683 --> 00:36:40,563 {\an8}Måske. Ja. 557 00:36:41,163 --> 00:36:43,603 Men vi skal have det tjekket. 558 00:36:45,043 --> 00:36:46,603 -Brutalt. -Fire tiendedele. 559 00:36:48,483 --> 00:36:50,003 Det var en god omgang. 560 00:36:52,483 --> 00:36:55,403 Han ville have fået poleposition. 561 00:36:56,003 --> 00:36:59,963 Spørgsmålet efter den omgang er nu, hvor omfattende skaderne er. 562 00:37:00,483 --> 00:37:04,163 I løbet er der ingen fejlmargener. Ingen plads til fejl. 563 00:37:06,563 --> 00:37:07,683 Det bliver godt. 564 00:37:09,283 --> 00:37:11,483 SØNDAG LØBET 565 00:37:12,403 --> 00:37:15,603 Velkommen til 50 omgange på Jeddah Corniche Circuit. 566 00:37:16,803 --> 00:37:21,803 Det er et løb med lamperne tændt for første gang i Saudi-Arabien. 567 00:37:23,763 --> 00:37:24,843 Hvordan går det? 568 00:37:27,123 --> 00:37:28,923 Alle ser på Mercedes-kørerne, 569 00:37:29,003 --> 00:37:32,603 mens kampen om konstruktørmesterskabet nærmer sig klimaks. 570 00:37:32,683 --> 00:37:34,803 Kan de vinde det i weekenden? 571 00:37:38,003 --> 00:37:40,563 Heldet har ikke været med mig hos Mercedes. 572 00:37:41,443 --> 00:37:42,843 Det var måske skæbnen. 573 00:37:43,363 --> 00:37:46,763 Min rolle er nu at hjælpe med at vinde konstruktør-VM. 574 00:37:47,763 --> 00:37:51,963 Og du har brug for to kørere til det. Jeg kører ræs til det sidste. 575 00:37:53,723 --> 00:37:57,243 {\an8}Vi vil have, at Red Bull, vores team, vinder alt. 576 00:37:58,123 --> 00:38:00,083 Jeg håber, jeg kan hjælpe Max. 577 00:38:02,523 --> 00:38:07,083 Du vil bare være derude og kæmpe omgang efter omgang og prøve at overhale, 578 00:38:07,163 --> 00:38:11,083 måske lidt hjul mod hjul. Det føles som en rigtig dyst. 579 00:38:14,003 --> 00:38:16,563 -Radiotjek, Max. -Ja, radiotjek. 580 00:38:19,403 --> 00:38:21,003 Sidste bil tæt på griden. 581 00:38:22,683 --> 00:38:24,043 Mercedes er forrest. 582 00:38:24,643 --> 00:38:27,763 Hamilton i poleposition, Valtteri Bottas er toer, 583 00:38:27,843 --> 00:38:29,723 Max Verstappen er treer, 584 00:38:30,403 --> 00:38:34,363 Ferraris Charles Leclerc er firer, og Perez' Red Bull er femmer. 585 00:38:46,523 --> 00:38:48,123 Lamperne slukkes, og vi kører. 586 00:38:48,203 --> 00:38:51,123 Bottas får en god start, og det gør Hamilton også. 587 00:38:51,203 --> 00:38:53,203 {\an8}Verstappen kan ikke gå indenom. 588 00:38:53,723 --> 00:38:56,403 {\an8}Hamilton tager føringen ind i første sving. 589 00:39:00,923 --> 00:39:03,403 Valtteri er bilen bagved. Verstappen P3. 590 00:39:12,403 --> 00:39:14,523 Og det er en Haas i barrieren! 591 00:39:16,843 --> 00:39:17,763 Fuck. 592 00:39:18,283 --> 00:39:19,803 Er du okay, Mick? 593 00:39:20,683 --> 00:39:21,643 Ja, jeg er okay. 594 00:39:24,003 --> 00:39:25,203 Sikkerhedsbil. 595 00:39:25,843 --> 00:39:30,723 Sikkerhedsbilen er ude. Alle sænker farten og kører bag sikkerhedsbilen. 596 00:39:31,323 --> 00:39:32,723 Sikkerhedsbil. 597 00:39:33,483 --> 00:39:35,003 Sikkerhedsbil, Max. 598 00:39:35,083 --> 00:39:40,043 Vil nogen bruge det som en mulighed for at køre i pit og få nye dæk? 599 00:39:43,563 --> 00:39:45,963 {\an8}-Kører vi i pit? -Ja, kør i pit. 600 00:39:47,403 --> 00:39:50,803 Hamilton kører i pit. Mercedesen kommer ind fra føringen. 601 00:39:54,403 --> 00:39:57,803 Og Red Bull bliver ude, så Verstappen fører grandprixet. 602 00:39:59,043 --> 00:40:01,723 Kan sikkerhedsbilen køre hurtigere? Vi kører 100. 603 00:40:02,243 --> 00:40:04,283 Rødt flag, Max. Rødt flag. 604 00:40:05,803 --> 00:40:09,363 De vifter med det røde flag, så løbet bliver suspenderet. 605 00:40:10,563 --> 00:40:12,763 Det ændrer virkelig tingene. 606 00:40:12,843 --> 00:40:15,923 -Så fører vi, ikke? -Det er korrekt. 607 00:40:17,003 --> 00:40:21,403 Under et rødt flag må Verstappen gerne skifte til nye dæk. 608 00:40:21,483 --> 00:40:25,643 Hamilton gav den førsteplads væk uden at få en fordel. 609 00:40:25,723 --> 00:40:28,603 Red Bull er nu i front og med nye dæk. 610 00:40:29,563 --> 00:40:30,683 Det er noget fis. 611 00:40:31,203 --> 00:40:33,083 Vi har stadig muligheder. 612 00:40:33,723 --> 00:40:36,763 Kørerne kører i position igen for at genstarte løbet. 613 00:40:36,843 --> 00:40:40,283 Denne gang er Verstappen i poleposition, Hamilton er toer, 614 00:40:40,363 --> 00:40:41,643 og Bottas er treer. 615 00:40:46,083 --> 00:40:48,323 Lamperne slukkes, og vi kører igen. 616 00:40:48,403 --> 00:40:51,203 {\an8}Verstappen og Hamilton er side om side. 617 00:40:51,283 --> 00:40:54,603 {\an8}Hamilton fik en bedre start og kører ind i første sving. 618 00:40:54,683 --> 00:40:58,363 Verstappen på ydersiden. Han er uden for banen og fører igen! 619 00:40:59,883 --> 00:41:01,203 Over hele kantstenen. 620 00:41:01,723 --> 00:41:03,203 Forstået. Vi er på sagen. 621 00:41:03,723 --> 00:41:05,643 Løbslederne ser på det. 622 00:41:06,163 --> 00:41:08,363 Verstappen overhaler uden for banen. 623 00:41:10,563 --> 00:41:15,403 Verstappen fører foran Esteban Ocon, og så kommer Lewis Hamilton. 624 00:41:16,643 --> 00:41:19,323 Og der er endnu en ulykke med George Russell. 625 00:41:19,403 --> 00:41:20,523 Hvad fanden? 626 00:41:22,163 --> 00:41:24,803 Og det er Sergio Perez, der blev ramt! 627 00:41:34,803 --> 00:41:36,363 Det er slut for Haas. 628 00:41:37,203 --> 00:41:38,403 Sikke noget rod. 629 00:41:38,963 --> 00:41:40,963 Nikita Mazepin ude. 630 00:41:41,563 --> 00:41:44,083 -Fuldstændig uundgåeligt. -Forstået. 631 00:41:47,003 --> 00:41:49,203 Hvordan er bilen, Checo? Kan du køre? 632 00:41:49,723 --> 00:41:53,523 -Nej, jeg kan ikke få den fri. -Okay, stop bilen. 633 00:41:54,603 --> 00:41:57,683 De stående starter er vanvittigt farlige. 634 00:42:00,563 --> 00:42:02,283 Mens vragresterne fjernes, 635 00:42:02,363 --> 00:42:06,163 har vi hørt, at løbslederne vil se på Verstappens overhaling igen. 636 00:42:06,243 --> 00:42:08,083 Det kan ændre tingene igen. 637 00:42:09,563 --> 00:42:10,963 -Hej, Michael. -Hej. 638 00:42:11,043 --> 00:42:13,883 Jeg sætter jer bag Hamilton 639 00:42:13,963 --> 00:42:17,163 baseret på det, der skete i sving et og to. 640 00:42:19,163 --> 00:42:23,083 De får ham til at starte P3 bag Ocon og Hamilton. 641 00:42:23,963 --> 00:42:24,963 Det er til grin. 642 00:42:27,963 --> 00:42:31,363 Gør klar til aftenens tredje start. 643 00:42:32,003 --> 00:42:35,363 Vi har Ocon i poleposition, Hamilton på andenpladsen, 644 00:42:35,443 --> 00:42:37,683 og Max Verstappen er nummer tre. 645 00:42:38,763 --> 00:42:41,563 Har I nogensinde set et løb som det? 646 00:42:44,523 --> 00:42:48,243 Lewis, ved genstart kan du bruge indstilling fem eller syv 647 00:42:48,323 --> 00:42:50,163 og overhale et passende sted. 648 00:42:55,763 --> 00:42:58,083 Lamperne slukkes, og vi kører! 649 00:43:00,443 --> 00:43:02,803 {\an8}Ocon foran Hamilton, men ikke med meget. 650 00:43:04,763 --> 00:43:08,443 Verstappen satser på indersiden. Hamilton og Ocon kolliderer! 651 00:43:14,243 --> 00:43:15,763 Verstappen er i front! 652 00:43:18,763 --> 00:43:20,003 Tjek mit højre hjul. 653 00:43:20,523 --> 00:43:22,723 Alt okay, Max. Alt okay. 654 00:43:25,443 --> 00:43:28,883 {\an8}Længere bagude nærmer Tsunoda sig Sebastian Vettel. 655 00:43:31,003 --> 00:43:32,083 {\an8}Overhaling mulig. 656 00:43:32,603 --> 00:43:34,723 Tsunoda rundt om på ydersiden. 657 00:43:35,243 --> 00:43:36,123 Han skar ind! 658 00:43:37,563 --> 00:43:38,683 Vettel snurrer ud. 659 00:43:42,603 --> 00:43:43,603 Vi er færdige. 660 00:43:49,563 --> 00:43:53,563 {\an8}De to Ferrarier er kørt forbi, og nu kæmper de mod hinanden. 661 00:43:54,883 --> 00:43:56,643 Kom nu, Charles, lad være. 662 00:43:57,763 --> 00:43:59,003 Det så iltert ud. 663 00:44:03,443 --> 00:44:04,963 Ned ad langsiden. 664 00:44:07,363 --> 00:44:09,963 Lewis Hamilton går til venstre og forbi Ocon. 665 00:44:10,043 --> 00:44:11,563 Hans tempo gjorde det let. 666 00:44:12,363 --> 00:44:15,963 Nu indledes jagten. Verstappen i front, Hamilton toer. 667 00:44:16,603 --> 00:44:17,963 Afstand 1,4. 668 00:44:19,123 --> 00:44:22,803 Lewis Hamilton nærmer sig Max Verstappen. 669 00:44:23,483 --> 00:44:25,563 Lewis, pres og overhal. 670 00:44:25,643 --> 00:44:27,083 Bare vær forsigtig. 671 00:44:28,483 --> 00:44:30,043 Han angriber. 672 00:44:30,603 --> 00:44:32,003 De går hjul mod hjul! 673 00:44:33,483 --> 00:44:36,083 De kolliderede næsten igen! 674 00:44:37,003 --> 00:44:38,723 Verstappen røg af banen igen! 675 00:44:39,243 --> 00:44:43,363 -Hamilton undgår kollisionen. -Max kan ikke lide at give sig, vel? 676 00:44:43,883 --> 00:44:45,883 Verstappen beholder føringen. 677 00:44:46,643 --> 00:44:48,323 Michael, det er Toto. 678 00:44:49,123 --> 00:44:50,963 Toto, giv mig et øjeblik. 679 00:44:52,283 --> 00:44:53,603 Det er vanvittigt. 680 00:44:54,443 --> 00:44:56,043 Forstået. Vi er på sagen. 681 00:44:56,563 --> 00:45:00,083 Jeg beder Max om at opgive den position. 682 00:45:00,603 --> 00:45:02,643 Vi følte, at vi blev skubbet af. 683 00:45:06,883 --> 00:45:09,803 {\an8}Max, lad os give positionen tilbage til Hamilton. 684 00:45:11,283 --> 00:45:13,003 Prøv at gøre det strategisk. 685 00:45:28,083 --> 00:45:29,763 Nej! Utroligt! 686 00:45:29,843 --> 00:45:31,283 Fuck! 687 00:45:35,163 --> 00:45:36,603 Han bremsetestede mig! 688 00:45:37,603 --> 00:45:39,523 Jeg ramte ham. Min vinge knækkede. 689 00:45:40,843 --> 00:45:43,603 Det ser ud, som om Verstappen bremsede. 690 00:45:43,683 --> 00:45:45,963 Jeg vidste ikke, hvad der foregik. 691 00:45:50,163 --> 00:45:53,483 Verstappen fører fortsat løbet, 692 00:45:53,563 --> 00:45:58,243 men den episode undersøges af løbslederne. 693 00:45:59,283 --> 00:46:01,923 Løbsledelsen vil have pladsen givet tilbage. 694 00:46:02,763 --> 00:46:03,763 Okay, forstået. 695 00:46:05,243 --> 00:46:09,003 Omgang 43. Hamilton fører nu foran Max Verstappen. 696 00:46:19,363 --> 00:46:22,043 Længere bagude presser Valtteri Bottas også. 697 00:46:27,763 --> 00:46:32,123 Bottas på ydersiden af Ricciardo i første sving og op på fjerdepladsen. 698 00:46:32,203 --> 00:46:34,083 Næste Ocon. Forude er Ocon. 699 00:46:37,203 --> 00:46:40,763 {\an8}Okay, lad os holde tempoet oppe. Bottas 1,6 efter. 700 00:46:50,923 --> 00:46:52,403 Men løbet er ikke slut. 701 00:46:53,683 --> 00:46:55,883 {\an8}En omgang mere. Sænk ikke farten. 702 00:46:57,483 --> 00:46:59,443 Hvis Bottas får Ocons tredjeplads, 703 00:46:59,523 --> 00:47:03,083 er konstruktørmesterskabet tæt på at være Mercedes'. 704 00:47:03,603 --> 00:47:06,003 Det afgøres på den sidste halve omgang. 705 00:47:08,083 --> 00:47:10,483 Esteban Ocon prøver at få en podieplads. 706 00:47:10,563 --> 00:47:12,683 Bottas prøver at tage den fra ham. 707 00:47:14,203 --> 00:47:16,283 Kom nu, Valtteri, du kan godt. 708 00:47:16,363 --> 00:47:19,243 Ud af sidste sving på vej mod det ternede flag. 709 00:47:20,443 --> 00:47:25,363 Kamp til stregen, og Bottas overhaler Esteban Ocon på målstregen! 710 00:47:26,283 --> 00:47:28,563 -Nej! For helvede da. -Beklager. 711 00:47:32,243 --> 00:47:33,083 Vi fik den! 712 00:47:39,243 --> 00:47:40,363 Det var surt. 713 00:47:41,043 --> 00:47:43,763 Det er, hvad det er. Jeg prøvede da. 714 00:47:46,603 --> 00:47:51,123 Sådan, Lewis. Det må være det vildeste løb, jeg husker. 715 00:47:51,723 --> 00:47:53,083 Det var bedre. Kom så. 716 00:47:53,683 --> 00:47:57,483 Et dramatisk løb, og resultatet betyder for Mercedes, 717 00:47:57,563 --> 00:48:01,603 at de har en hånd på konstruktørernes mesterskabstrofæ 718 00:48:01,683 --> 00:48:03,803 for ottende gang i træk. 719 00:48:10,963 --> 00:48:12,123 Han gav sit bedste. 720 00:48:12,203 --> 00:48:15,123 Han gav den alt, men så lader han ham overhale 721 00:48:15,203 --> 00:48:16,843 og bliver påkørt bagfra. 722 00:48:16,923 --> 00:48:18,243 Vi ser på det, 723 00:48:18,323 --> 00:48:22,523 for Max er under efterforskning for det, men det er forbandede Hamilton… 724 00:48:22,603 --> 00:48:24,443 -Han ville lade ham overhale. -Ja. 725 00:48:28,483 --> 00:48:31,603 Vi har vundet otte verdensmesterskaber i træk. 726 00:48:31,683 --> 00:48:33,963 Det er ikke sket i andre idrætsgrene. 727 00:48:36,803 --> 00:48:39,083 Vi startede sæsonen på hælene, 728 00:48:39,163 --> 00:48:41,883 men vi formåede at kravle tilbage. 729 00:48:41,963 --> 00:48:44,523 Det, teamet har gjort, gør mig meget stolt. 730 00:48:47,723 --> 00:48:50,123 Vores resultater som holdkammerater 731 00:48:50,203 --> 00:48:53,043 gør os måske til det bedste hold i F1-historien, 732 00:48:53,123 --> 00:48:54,603 så det er ret specielt. 733 00:48:57,083 --> 00:49:00,483 Teamet vil ikke vinde et mesterskab til én person. 734 00:49:00,563 --> 00:49:02,363 De vil vinde hele mesterskabet. 735 00:49:03,123 --> 00:49:05,423 Valtteri har været en god holdkammerat. 736 00:49:06,603 --> 00:49:09,003 Det var en ære at arbejde med én som ham. 737 00:49:11,043 --> 00:49:15,043 Der er kun et løb tilbage, og kørertitlen er langt fra afgjort. 738 00:49:15,123 --> 00:49:19,203 Lewis Hamilton og Max Verstappen har lige mange point. 739 00:49:19,283 --> 00:49:21,363 Kun én kan blive verdensmester, 740 00:49:21,443 --> 00:49:25,523 og det afgøres i sæsonens sidste løb i Abu Dhabi. 741 00:49:27,243 --> 00:49:29,903 De fik, hvad de ønskede. Afgjort i sidste løb. 742 00:49:30,723 --> 00:49:31,683 Næste weekend. 743 00:49:32,323 --> 00:49:34,203 Vi slår de svin i næste weekend. 744 00:49:34,843 --> 00:49:38,763 Vi har vundet så mange løb, og hvis vi ikke får 745 00:49:39,603 --> 00:49:43,443 kørernes mesterskab, hvordan rejser du dig så efter det? 746 00:49:43,523 --> 00:49:47,043 Vi må gøre alt for at få det til at ske. 747 00:49:49,243 --> 00:49:51,203 To kørere i det sidste løb 748 00:49:52,043 --> 00:49:54,403 med 396,5 point. 749 00:49:55,003 --> 00:49:56,603 Lewis kører enestående, 750 00:49:57,123 --> 00:49:59,003 og stopuret lyver aldrig. 751 00:49:59,083 --> 00:50:01,683 Den hurtigste mand vinder mesterskabet. 752 00:50:01,763 --> 00:50:03,803 Vent. Lad os se, hvad Toto siger. 753 00:50:03,883 --> 00:50:05,183 …ud af det blå… 754 00:50:06,283 --> 00:50:07,243 Klap i. 755 00:50:07,923 --> 00:50:11,243 Forbandede idiot. Han ved ingenting. 756 00:50:15,283 --> 00:50:20,003 {\an8}Velkommen til sidste runde i 2021-sæsonen. 757 00:50:20,083 --> 00:50:21,363 Sikke en tur. 758 00:50:22,163 --> 00:50:24,363 Max mod Lewis. 759 00:50:24,443 --> 00:50:27,483 Verdensmesteren mod opkomlingen. En rigtig dyst. 760 00:50:29,403 --> 00:50:31,403 Jeg har kæmpet hårdt for dette VM. 761 00:50:31,483 --> 00:50:33,763 Der er god gang i følelserne. 762 00:50:33,843 --> 00:50:35,323 -Nej! -Kom så! 763 00:50:35,403 --> 00:50:39,283 Bliver det et første VM til Verstappen? 764 00:50:39,363 --> 00:50:42,483 Bliver det et ottende VM til Lewis Hamilton? 765 00:51:09,523 --> 00:51:12,203 Tekster af: Claus Christophersen