1
00:00:07,443 --> 00:00:10,163
2 UKER TIL LØP 1
2
00:00:11,323 --> 00:00:13,683
-Nå er det på'n igjen.
-På'n igjen, ja.
3
00:00:14,643 --> 00:00:18,383
-Treninga har vært god i hele vinter.
-En fin vinter. Variert.
4
00:00:19,643 --> 00:00:23,043
-Jeg har vel aldri vært i bedre form.
-Det tror jeg også.
5
00:00:24,323 --> 00:00:27,803
-Det skal ikke stå på meg i løpene.
-Overhodet ikke.
6
00:00:31,643 --> 00:00:35,683
Enhver fører ville ha gjort hva som helst
for å ta over mitt sete.
7
00:00:36,683 --> 00:00:40,503
{\an8}Skal jeg bli værende på laget,
må jeg prestere. Sånn er det bare.
8
00:00:44,123 --> 00:00:45,563
Jeg kjører om framtida.
9
00:00:48,563 --> 00:00:50,603
Den sultneste ulven løper lengst.
10
00:00:55,443 --> 00:00:57,643
EN NETFLIX-SERIE
11
00:00:57,723 --> 00:01:00,903
Er det du eller agenten din
som jobber for framtida di?
12
00:01:00,983 --> 00:01:06,163
Jeg prøver å konsentrere meg om kjøringa
og overlater det til dem som hjelper meg.
13
00:01:09,563 --> 00:01:11,883
Sesongen er kjempeviktig for Valtteri.
14
00:01:11,963 --> 00:01:14,643
{\an8}Ved inngangen til 2021
er det mye spekulasjon
15
00:01:14,723 --> 00:01:18,283
{\an8}rundt om dette kan bli Bottas
femte og siste år hos Mercedes.
16
00:01:18,363 --> 00:01:20,323
{\an8}Men det fins én tydelig favoritt.
17
00:01:20,923 --> 00:01:23,363
Et spørsmålstegn hviler over Valtteri.
18
00:01:24,603 --> 00:01:29,883
Det er mange unge, fremadstormende førere
på lagene. Vi har alltid sett fremover.
19
00:01:30,463 --> 00:01:31,963
{\an8}Det er spillets natur.
20
00:01:32,043 --> 00:01:34,203
{\an8}LAGLEDER OG ADMINISTRERENDE DIREKTØR
21
00:01:34,803 --> 00:01:37,243
Mercedes endrer noe mot slutten av året.
22
00:01:39,003 --> 00:01:40,803
{\an8}Nå må jeg lære meg tysk.
23
00:01:42,643 --> 00:01:45,923
{\an8}Du er jo føreren vår,
Mercedes' fører i Formel E,
24
00:01:46,003 --> 00:01:49,963
{\an8}men du og jeg vil alltid diskutere
mulige karriereretninger for deg.
25
00:01:50,683 --> 00:01:52,963
Ja, jeg syns at vi burde ta en prat.
26
00:01:53,043 --> 00:01:56,123
Førerne byttes ut.
Neste generasjon er på vei opp.
27
00:01:56,203 --> 00:01:57,843
Lando og George også.
28
00:01:58,443 --> 00:01:59,723
Der hviler framtida.
29
00:02:00,323 --> 00:02:03,883
Det fins en helt utrolig stall
med unge førere,
30
00:02:03,963 --> 00:02:06,803
som gjør hva som helst
for Mercedes' andre sete.
31
00:02:07,763 --> 00:02:09,883
Men én er tydelig favoritt.
32
00:02:09,963 --> 00:02:13,563
Kampen om det andre setet
står mellom Valtteri
33
00:02:14,423 --> 00:02:17,223
og spenningen
en ny, ung fører bringer med seg.
34
00:02:19,843 --> 00:02:21,643
En svært vanskelig avgjørelse.
35
00:02:35,683 --> 00:02:37,443
MARS 2021
36
00:02:39,323 --> 00:02:43,203
{\an8}-Likte du bildet jeg sendte deg?
-Ja. Kjøpte du det eller ikke?
37
00:02:43,283 --> 00:02:44,523
{\an8}Jo, jeg kjøpte det.
38
00:02:44,603 --> 00:02:48,843
{\an8}Det fins falske produkter,
som de holder på å fjerne nå.
39
00:02:51,083 --> 00:02:54,243
"Racing Babes" hadde undertøy
med ansiktet mitt på.
40
00:02:54,323 --> 00:02:56,603
Kjøpte det til min kjærestes bursdag.
41
00:02:56,683 --> 00:02:59,483
Jeg viser deg ikke bildet
av at hun går med den!
42
00:03:05,043 --> 00:03:09,763
Aleix er en flott trener, men øvelsene
han gir meg, får meg til å se så teit ut.
43
00:03:19,163 --> 00:03:22,843
Dette er en av mine personlige favoritter.
44
00:03:22,923 --> 00:03:26,443
En kombinasjon av bryting
og Fifty Shades of Grey.
45
00:03:28,683 --> 00:03:29,523
Kom igjen!
46
00:03:30,043 --> 00:03:32,083
Williams er som familie for meg.
47
00:03:32,163 --> 00:03:37,523
Fra midten av 80-tallet til sent 90-tall
var Williams det beste Formel 1-laget.
48
00:03:37,603 --> 00:03:40,923
Men vi har dessverre havna sist
i de to siste sesongene.
49
00:03:42,243 --> 00:03:44,083
George er framifrå.
50
00:03:44,883 --> 00:03:49,723
{\an8}Han motiverer laget til å yte sitt beste
for ham i tillegg til å være en god fører.
51
00:03:50,503 --> 00:03:54,763
Og selvsagt er det knytta stor interesse
til hva han skal gjøre framover.
52
00:03:55,283 --> 00:03:56,923
Jeg vil gjerne at han blir.
53
00:03:57,763 --> 00:04:03,803
Alle vet hva Georges framtid består av.
Å kjempe om seiere og verdensmestertitler.
54
00:04:03,883 --> 00:04:06,843
Selvsagt vil George ha Valtteris sete.
55
00:04:07,723 --> 00:04:10,323
Det er sannsynlig at han kan få det også.
56
00:04:10,923 --> 00:04:15,763
George Russell har vært del av
Mercedes' juniorlag i mange år.
57
00:04:15,843 --> 00:04:18,683
De er tett knyttet til Williams.
58
00:04:18,763 --> 00:04:21,883
De forsyner dem med motorer
og annen lagstøtte.
59
00:04:22,403 --> 00:04:27,363
Men de aller færreste fra førerakademiet
kommer seg inn blant de ti beste.
60
00:04:27,883 --> 00:04:31,203
Men George fikk en gyllen mulighet
61
00:04:31,283 --> 00:04:33,683
til å bevise hva han var god for i fjor.
62
00:04:37,923 --> 00:04:42,343
Alt er litt annerledes i kveld,
selv med to Mercedes helt foran.
63
00:04:42,423 --> 00:04:46,483
Bottas i beste startposisjon.
George Russell erstatter Lewis Hamilton.
64
00:04:46,563 --> 00:04:50,163
Verdensmesteren
har testa positivt for covid-19.
65
00:04:50,683 --> 00:04:53,963
Jeg fikk nest beste plass i feltet.
Det føltes naturlig.
66
00:04:54,483 --> 00:04:57,723
Tenkte ikke:
"Jeg står i første rad i et Formel 1-løp."
67
00:04:57,803 --> 00:05:01,283
George Russells beste kvalifisering
var 12.-plass før dette.
68
00:05:02,843 --> 00:05:07,963
Jeg har sett George, en veldig ambisiøs
og dyktig ung racerbilfører,
69
00:05:08,043 --> 00:05:12,083
som ikke har vært i stand
til å kjøre en konkurransebil før.
70
00:05:12,163 --> 00:05:15,063
Det er spennende at en ung fører
får muligheten
71
00:05:15,143 --> 00:05:18,723
til å finne ut hvorvidt han kan
ta over stafettpinnen en dag.
72
00:05:22,403 --> 00:05:24,163
Russell kommer godt i gang.
73
00:05:25,243 --> 00:05:27,843
Han tar ledelsen i Sakhir Grand Prix!
74
00:05:29,963 --> 00:05:31,163
{\an8}Hva faen var det?
75
00:05:33,603 --> 00:05:35,843
{\an8}Da jeg kjørte forbi Valtteri,
76
00:05:36,563 --> 00:05:42,203
tente det en gnist og en spenning
mellom oss to.
77
00:05:42,283 --> 00:05:45,283
{\an8}Det gikk han virkelig inn for.
Modig og fantastisk.
78
00:05:47,643 --> 00:05:49,963
Jeg tenkte: "Nå vinner vi, for pokker."
79
00:05:51,043 --> 00:05:52,043
{\an8}Og så, plutselig…
80
00:05:52,123 --> 00:05:53,883
{\an8}Jeg bekrefter punktering.
81
00:05:55,383 --> 00:05:57,123
{\an8}Jeg vet ikke hva jeg skal si!
82
00:05:57,203 --> 00:06:01,123
{\an8}Jeg er så skuffa, men jeg håper
at vi får muligheten igjen.
83
00:06:02,503 --> 00:06:04,003
{\an8}Du viste virkelig styrke.
84
00:06:05,803 --> 00:06:09,043
{\an8}Jeg er lei for det, George.
Du kjørte helt utmerket.
85
00:06:14,163 --> 00:06:16,923
Punktering. Nå kødder du med meg, eller?
86
00:06:17,923 --> 00:06:22,243
Faen. Jeg gikk nettopp glipp av
min første seier i et Formel 1-løp,
87
00:06:22,323 --> 00:06:25,203
noe jeg har drømt om hele livet.
88
00:06:28,443 --> 00:06:31,403
Jeg fikk en helt fantastisk mulighet
hos Mercedes.
89
00:06:32,123 --> 00:06:35,683
Det vi oppnådde gjennom den helga
ga meg selvtillit,
90
00:06:35,763 --> 00:06:39,363
for med riktig bil til riktig tid,
så kunne jeg klare det.
91
00:06:54,483 --> 00:06:58,003
-Aner ikke hva han sa.
-Tenk om du ikke forsto, da.
92
00:06:58,083 --> 00:07:00,083
"George!"
93
00:07:01,363 --> 00:07:04,123
{\an8}-Kan jeg få en is-americano?
-Ja.
94
00:07:04,203 --> 00:07:06,563
{\an8}-Med… Unnskyld, har du soyamelk?
-Ja.
95
00:07:06,643 --> 00:07:08,623
{\an8}Med litt soyamelk. Takk.
96
00:07:08,703 --> 00:07:12,563
Jeg tar en islatte.
Samme hvilken melk. Vanlig melk går bra.
97
00:07:12,643 --> 00:07:14,643
Tusen takk. Ha en fin dag. Ha det.
98
00:07:16,003 --> 00:07:18,363
Unnskyld. Kan jeg få ta et bilde?
99
00:07:18,443 --> 00:07:20,483
-Det går fint.
-Kjempestor fan.
100
00:07:20,563 --> 00:07:22,123
Av henne?
101
00:07:22,203 --> 00:07:23,903
-Hvis du vil!
-Skal jeg ta det?
102
00:07:23,983 --> 00:07:27,063
En skikkelig stor fan.
Dette forventa jeg ikke i dag.
103
00:07:28,443 --> 00:07:29,843
-Ha en god dag.
-Takk.
104
00:07:29,923 --> 00:07:30,763
Ha det.
105
00:07:31,483 --> 00:07:37,563
Jeg ser helt klart forskjell på hvor kjent
jeg var etter løpet i Bahrain.
106
00:07:38,563 --> 00:07:40,803
Nå er jeg mer i rampelyset.
107
00:07:40,883 --> 00:07:43,243
Det er ikke noe jeg er ute etter,
108
00:07:43,843 --> 00:07:45,723
det er bare en del av jobben.
109
00:07:45,803 --> 00:07:48,283
Jeg vil kjøre biler og vinne, jeg.
110
00:07:50,203 --> 00:07:51,483
Tusen takk.
111
00:07:51,563 --> 00:07:53,643
Hva tenker du om denne sesongen?
112
00:07:54,803 --> 00:07:55,843
Jeg vet ikke.
113
00:07:57,603 --> 00:07:59,643
Den er fortsatt for langt unna.
114
00:07:59,723 --> 00:08:05,603
Bilen er fortsatt ikke rask nok.
Selv en fantastisk innsats holder ikke.
115
00:08:05,683 --> 00:08:06,763
Nei.
116
00:08:07,643 --> 00:08:10,463
-Det kommer.
-Jeg vet det. Jeg er ikke tålmodig.
117
00:08:11,283 --> 00:08:14,883
Jeg er ikke tålmodig med noe.
Jeg vil ha maten nå og vinne nå!
118
00:08:15,923 --> 00:08:17,283
Jeg vil ha alt nå.
119
00:08:18,923 --> 00:08:23,763
Dette er min siste kontraktsesong med
Williams. Mercedes og Toto bestemmer
120
00:08:23,863 --> 00:08:27,083
om jeg sitter
i en Mercedes-Formel 1-bil neste år.
121
00:08:27,163 --> 00:08:32,443
Nå må jeg bare vise dem
at jeg er den rette.
122
00:08:32,523 --> 00:08:34,483
ITALIA
123
00:08:37,603 --> 00:08:41,763
Velkommen til den andre utgaven
av Emilia Romagna Grand Prix.
124
00:08:41,843 --> 00:08:43,963
Hei. Ciao. Snakk italiensk.
125
00:08:44,763 --> 00:08:48,523
{\an8}-Crofty! Er du fortsatt ansatt?
-Ja. Er du også det?
126
00:08:48,603 --> 00:08:49,883
{\an8}Så vidt!
127
00:08:49,963 --> 00:08:52,363
{\an8}Er du sjef, eller ordner du bare opp?
128
00:08:52,443 --> 00:08:55,483
Er du TV-kommentator
eller bare hissigpropp?
129
00:08:56,123 --> 00:09:00,563
Sekstitre runder står for tur i dag.
Det blir noen raske runder på banen.
130
00:09:00,643 --> 00:09:02,443
Hvem har størst fart?
131
00:09:05,163 --> 00:09:08,283
Føreravgjørelsen.
Hvilke faktorer er viktigst for deg?
132
00:09:08,363 --> 00:09:13,283
-At Valtteri er fornøyd eller framtida?
-Vi har hatt et stabilt og godt forhold
133
00:09:13,363 --> 00:09:17,323
med Valtteri, og så kommer også
spennende unge talenter fram,
134
00:09:17,403 --> 00:09:21,363
så man må bare vurdere dem
opp mot hverandre.
135
00:09:21,443 --> 00:09:25,883
Vi setter oss ned med førerne,
diskuterer og kommer til en avgjørelse.
136
00:09:25,963 --> 00:09:28,363
-Før sommerferien?
-Kanskje.
137
00:09:30,883 --> 00:09:35,723
Gjennom karrieren har jeg stort sett hatt
ettårskontrakter hos Mercedes.
138
00:09:36,963 --> 00:09:41,843
De vurderer alltid om de kan finne
en bedre førerkombinasjon.
139
00:09:44,123 --> 00:09:46,783
Jeg vet at George
vil prøve seg på setet mitt.
140
00:09:48,123 --> 00:09:50,083
Selvsagt skal jeg kjempe for det.
141
00:09:51,843 --> 00:09:53,723
SØNDAG
LØPET
142
00:10:02,163 --> 00:10:06,803
Kan George Russell, som starter på en
utmerket 12.-plass, komme opp i topp ti?
143
00:10:06,883 --> 00:10:10,763
Det blir et flott løp.
Vi vet at banen er smal.
144
00:10:10,843 --> 00:10:15,123
Her er det ikke rom for feil.
Det blir et spennende Grand Prix.
145
00:10:17,163 --> 00:10:19,503
Valtteri Bottas starter på 8.-plass.
146
00:10:21,283 --> 00:10:24,083
{\an8}George Russell kommer til
å skule i bakspeilet.
147
00:10:25,323 --> 00:10:29,043
{\an8}Mercedes-føreren er klar over
målskiva han har på ryggen.
148
00:10:29,123 --> 00:10:31,643
{\an8}George er en stjerne på vei oppover.
149
00:10:32,243 --> 00:10:36,003
{\an8}Valtteri vet veldig godt
at George kan bli en å regne med.
150
00:10:36,083 --> 00:10:37,123
{\an8}Femten sekunder.
151
00:10:37,203 --> 00:10:39,723
{\an8}De kommer til å kjempe på banen.
152
00:10:40,243 --> 00:10:42,683
{\an8}Måtte den beste føreren vinne.
153
00:10:57,763 --> 00:10:59,763
Lysene slukkes. Vi er i gang.
154
00:11:01,263 --> 00:11:03,403
Skuffende start for Valtteri Bottas.
155
00:11:04,203 --> 00:11:06,363
Han faller ned til tiendeplass.
156
00:11:08,283 --> 00:11:09,923
{\an8}Overhodet ikke noe veigrep.
157
00:11:10,003 --> 00:11:13,363
Russell har henta inn en plass.
Han er på 11.-plass nå.
158
00:11:13,963 --> 00:11:16,203
{\an8}Dekktemperaturen er god, George.
159
00:11:16,803 --> 00:11:20,123
{\an8}-Få dem til å vare i drøyt ti runder til.
-Ja.
160
00:11:26,323 --> 00:11:30,923
{\an8}-Hva skjer med Valtteri Bottas?
-Han kommer ikke forbi Aston Martin-bilen.
161
00:11:31,003 --> 00:11:31,923
{\an8}Kom igjen.
162
00:11:34,683 --> 00:11:36,443
{\an8}Farten er god, George. God.
163
00:11:37,363 --> 00:11:39,163
Du har god fart opp mot ham.
164
00:11:39,243 --> 00:11:44,323
Russell er foran Tsunoda nå, oppe på
10.-plass. For en prestasjon med bilen.
165
00:11:49,203 --> 00:11:51,363
{\an8}Du mister mye tid bak Stroll nå.
166
00:11:53,803 --> 00:11:56,203
{\an8}Valtteri Bottas strever med veigrepet.
167
00:11:57,163 --> 00:12:00,003
-Si ifra angående Bottas.
-Bottas er foran.
168
00:12:00,083 --> 00:12:01,763
Du er raskere enn Bottas.
169
00:12:05,243 --> 00:12:06,623
{\an8}Kappkjører med Russell.
170
00:12:13,683 --> 00:12:15,523
{\an8}Russell er et halvt sekund bak.
171
00:12:18,923 --> 00:12:19,883
{\an8}DRS aktivert.
172
00:12:23,283 --> 00:12:28,083
George Russell prøver å komme seg
forbi Valtteri Bottas i Mercedes-en.
173
00:13:01,963 --> 00:13:04,043
Hva faen holdt han på med?
174
00:13:04,563 --> 00:13:05,963
{\an8}For en jævla kuk.
175
00:13:08,083 --> 00:13:10,363
Er han helt idiot, eller?
176
00:13:23,123 --> 00:13:24,843
{\an8}-Går det bra, Valtteri?
-Ja.
177
00:13:25,883 --> 00:13:28,883
Først trodde jeg at han ville sjekke
om det gikk bra.
178
00:13:29,563 --> 00:13:32,423
Det var åpenbart ikke tilfelle.
Han var forbanna.
179
00:13:32,843 --> 00:13:35,163
Som svar ga jeg ham ei hånd.
180
00:13:36,363 --> 00:13:39,203
"Prøver du å drepe oss?"
Tror ikke han hørte meg.
181
00:13:39,283 --> 00:13:41,563
Han kalte meg en K-U-K.
182
00:13:43,243 --> 00:13:44,603
Så ga han meg fingeren.
183
00:13:49,403 --> 00:13:51,083
Han var ikke særlig fornøyd.
184
00:13:51,723 --> 00:13:54,283
Jeg forsto ikke hva det handla om.
185
00:13:54,363 --> 00:13:57,643
Det var åpenbart hans feil,
det var ganske overraskende.
186
00:14:00,483 --> 00:14:03,703
Og mye viktigere var det
at vi fikk null poeng med oss.
187
00:14:08,683 --> 00:14:11,043
George hadde mulighet til å kjøre forbi.
188
00:14:13,843 --> 00:14:18,683
Jeg mener at det var
litt av et kamikaze-prosjekt.
189
00:14:21,003 --> 00:14:25,483
Å kjøre inn i kanten
med mer enn 50 G er aldri hyggelig.
190
00:14:27,123 --> 00:14:29,603
Valtteri kunne ha blitt skadet.
191
00:14:30,723 --> 00:14:32,563
Godt at du er like hel, da.
192
00:14:36,203 --> 00:14:38,763
Ta oss gjennom det.
Fortell hva som skjedde.
193
00:14:38,843 --> 00:14:42,403
I det jeg kjørte til siden,
rykka han litt mot høyre.
194
00:14:43,003 --> 00:14:46,043
Siden det var Valtteri,
og på grunn av historikken,
195
00:14:46,123 --> 00:14:50,843
alt som foregår akkurat nå, tenker man
sitt. "Gjorde han det fordi det var meg?"
196
00:14:53,363 --> 00:14:56,643
Har du snakka med Valtteri og George?
197
00:14:57,283 --> 00:15:01,483
Jeg snakka med Valtteri, som ikke
hadde så mye hyggelig å si.
198
00:15:02,203 --> 00:15:04,243
Jeg har ikke truffet George ennå.
199
00:15:04,323 --> 00:15:06,683
-Det går bra med ham.
-Sa han hvorfor?
200
00:15:06,763 --> 00:15:10,043
Jeg snakka med dem.
Vi tok en prat utenfor.
201
00:15:10,123 --> 00:15:12,923
Inne sa jeg: "Slutt å angripe hverandre."
202
00:15:14,363 --> 00:15:18,523
Du må forvente at det skjer feil
hos en ung fører,
203
00:15:18,603 --> 00:15:23,603
men det fins noe som ikke kan unnskyldes.
Arroganse, følelsen av å være berettiget
204
00:15:24,123 --> 00:15:29,203
og… tilnærminga "det var ikke min feil".
205
00:15:29,283 --> 00:15:31,843
"Det er alltid noen andres feil."
206
00:15:33,043 --> 00:15:38,323
Du ødelegger altså bilen
til laget du prøver å imponere,
207
00:15:39,043 --> 00:15:41,163
og så nekter du å si unnskyld?
208
00:15:41,683 --> 00:15:46,443
Slike øyeblikk kommer til å føre til
at tvilen kommer snikende hos Toto.
209
00:15:47,483 --> 00:15:53,083
Toto vil ha en rask fører, men også en som
er til å stole på, som ikke er ubetenksom.
210
00:15:53,163 --> 00:15:55,043
For å ta plassen ved Lewis.
211
00:15:55,123 --> 00:16:00,163
Er George klar? Har han rett innstilling,
riktig tenkemåte? Er han en lagspiller?
212
00:16:00,763 --> 00:16:04,603
For Valtteri…
Han har kanskje ikke den beste farten.
213
00:16:05,323 --> 00:16:07,643
Men han ødelegger ikke bilen hver helg.
214
00:16:15,283 --> 00:16:16,443
Rett opp, nå.
215
00:16:16,523 --> 00:16:19,083
{\an8}PRESTASJONSCOACH
216
00:16:19,163 --> 00:16:20,363
{\an8}To til.
217
00:16:20,963 --> 00:16:24,043
Ta i alt du har på den siste. Bra.
218
00:16:25,003 --> 00:16:26,323
Nå er det nok knebøy.
219
00:16:28,523 --> 00:16:31,123
Kast den hardt tilbake. Én til.
220
00:16:34,323 --> 00:16:36,483
La oss se hvordan sesongen går.
221
00:16:36,563 --> 00:16:38,763
Hvis du krasjer,
222
00:16:39,643 --> 00:16:41,443
så må du bare nullstille deg.
223
00:16:41,523 --> 00:16:42,363
Ja.
224
00:16:42,963 --> 00:16:46,243
Du kan ikke tape energi
fordi du roter det til.
225
00:16:46,323 --> 00:16:48,163
Det kan gå innpå deg en stund.
226
00:16:49,443 --> 00:16:54,923
Det samme skjer hver gang. Man må komme
seg gjennom det, ta ett løp av gangen.
227
00:16:55,003 --> 00:16:58,483
Og beholde forstanden.
Jeg må sørge for å ikke drite meg ut.
228
00:16:58,563 --> 00:17:00,843
Hva er det største målet i løpene?
229
00:17:00,923 --> 00:17:03,203
Når vi kommer til slutten av sesongen
230
00:17:03,283 --> 00:17:06,483
vil jeg se meg i speilet
og kunne si at jeg ga alt.
231
00:17:09,763 --> 00:17:11,083
Det er en artig sport.
232
00:17:11,163 --> 00:17:15,163
Så mye av det sitter i hodet,
det handler om psykisk prestasjon.
233
00:17:15,243 --> 00:17:20,043
Du vet at du har noen måneder til å bevise
hva du er verd. Det kan påvirke deg.
234
00:17:20,123 --> 00:17:22,723
Men så langt i sesongen
har jeg ikke vunnet,
235
00:17:22,803 --> 00:17:25,563
så nå må jeg fokusere
på dette mesterskapet.
236
00:17:32,563 --> 00:17:34,383
Velkommen til Silverstone,
237
00:17:34,463 --> 00:17:37,363
stedet der
Formel 1-verdensmesterskapet ble født,
238
00:17:37,443 --> 00:17:39,243
før Storbritannia Grand Prix.
239
00:17:39,843 --> 00:17:41,543
{\an8}Før Storbritannia Grand Prix
240
00:17:41,623 --> 00:17:45,563
{\an8}er det tydelig hvem fansene vil ha
i Mercedes-setet neste år.
241
00:17:45,643 --> 00:17:48,323
-Fantastisk. Tusen takk.
-Takk, alle sammen.
242
00:17:48,403 --> 00:17:51,203
-Vil du ha en autograf?
-Ja, på kinnet.
243
00:17:51,803 --> 00:17:55,003
{\an8}Du oppholder alle.
Jeg får ikke parkert, engang.
244
00:17:55,083 --> 00:17:57,683
Et rykte har bredt om seg de siste ukene
245
00:17:57,763 --> 00:18:01,803
om at Mercedes kunngjør at Russell
er med, foran hjemmepublikummet.
246
00:18:03,143 --> 00:18:04,683
-Skal jeg signere her?
-Ja.
247
00:18:04,763 --> 00:18:07,903
-Det er en Mercedes-kaps.
-Ja. Det blir det neste år?
248
00:18:08,483 --> 00:18:10,003
-Takk.
-Vi ses.
249
00:18:10,083 --> 00:18:13,043
Lykke til i helga.
Du bør kjøre for Mercedes.
250
00:18:13,123 --> 00:18:13,963
Takk.
251
00:18:14,723 --> 00:18:17,443
Plutselig tok det helt av
på sosiale medier.
252
00:18:17,523 --> 00:18:20,403
Flere kilder hevder at dette vil skje.
253
00:18:20,483 --> 00:18:23,803
GEORGE RUSSELL SKAL TIL MERCEDES
KUNNGJØRES PÅ SILVERSTONE
254
00:18:23,883 --> 00:18:27,523
MERCEDES KAN KUNNGJØRE AVTALEN
PÅ SILVERSTONE - PERFEKT STED
255
00:18:27,603 --> 00:18:34,603
Det får sitt eget liv. Selv F1 sendte ut
en pressemelding om at det kunne skje nå.
256
00:18:35,083 --> 00:18:36,923
-Vi går opp, begge to?
-Nei.
257
00:18:37,003 --> 00:18:41,163
Silverstone er nest siste løp
før Totos sommerferiefrist,
258
00:18:41,243 --> 00:18:46,083
så det gjør det logisk å kunngjøre
hvem som får det andre setet nå.
259
00:18:46,163 --> 00:18:47,363
Hva foregår her?
260
00:18:54,323 --> 00:18:55,843
Få høre litt jubel, nå.
261
00:19:00,123 --> 00:19:05,483
Rett på Instagram-historien. Slapp av.
Jeg føler meg som en rockestjerne her.
262
00:19:05,563 --> 00:19:08,163
George Russell!
263
00:19:12,283 --> 00:19:14,363
Går det bra? Hvordan går det?
264
00:19:14,443 --> 00:19:15,723
-Bra. Du, da?
-Bra.
265
00:19:16,243 --> 00:19:19,163
Jeg leser raskt gjennom hovedpunktene.
266
00:19:19,243 --> 00:19:23,603
Det sto jo i kunngjøringen,
som gikk ut fra F1 i morges, da.
267
00:19:23,683 --> 00:19:28,643
Om at en kunngjøring der Mercedes
sier at det blir deg var nært forestående,
268
00:19:29,683 --> 00:19:33,003
noe Mercedes stilte spørsmål ved.
Nå er den fjerna.
269
00:19:35,603 --> 00:19:39,803
Det hjalp ikke akkurat kringkasterne
med å få klarhet i hva som skjedde,
270
00:19:39,883 --> 00:19:41,363
når det ikke skulle skje.
271
00:19:44,643 --> 00:19:46,963
Takk, folkens. Ha en fin dag.
272
00:19:48,603 --> 00:19:50,443
Mercedes var veldig raske med
273
00:19:50,523 --> 00:19:54,083
å få bukt med ryktene
og si at ingenting var bestemt ennå.
274
00:19:55,043 --> 00:19:59,603
Forhandlinger rundt førerkontrakter
er alltid knytta til uvisshet.
275
00:19:59,683 --> 00:20:02,963
Du kan tro at du er med.
Det har førere gjort før.
276
00:20:03,443 --> 00:20:07,443
Og så trekker de teppet vekk under dem
i tolvte time.
277
00:20:08,563 --> 00:20:09,883
Det skjer hvert år.
278
00:20:11,443 --> 00:20:13,843
LØRDAG
LØPET
279
00:20:13,923 --> 00:20:17,043
-Dette vakre fjeset husker du vel.
-Ja, selvsagt.
280
00:20:17,123 --> 00:20:18,843
Synd at du ikke smiler mer.
281
00:20:20,803 --> 00:20:22,963
Vi ses, kompis. Ha en fin helg.
282
00:20:23,523 --> 00:20:25,003
-Går det bra?
-Ja. Du, da?
283
00:20:25,403 --> 00:20:27,643
-Jeg er klar. Kos deg.
-Du også.
284
00:20:33,003 --> 00:20:35,123
-Er du klar til dagen i dag?
-Ja.
285
00:20:35,203 --> 00:20:37,843
Det er som alle andre løp. Prøv å vinne.
286
00:20:37,923 --> 00:20:38,763
{\an8}Nettopp.
287
00:20:38,823 --> 00:20:39,883
{\an8}VALTTERIS KJÆRESTE
288
00:20:39,943 --> 00:20:41,363
{\an8}-Lett, ikke sant?
-Ja.
289
00:20:42,923 --> 00:20:44,523
Det er det alle tror.
290
00:20:46,443 --> 00:20:47,643
Dette går helt fint.
291
00:20:50,883 --> 00:20:52,323
Hvert løp er viktig,
292
00:20:53,003 --> 00:20:56,363
men når vi er her i sesongen,
293
00:20:56,443 --> 00:20:58,803
med min situasjon,
så tror jeg at det er…
294
00:21:00,883 --> 00:21:02,083
…veldig viktig.
295
00:21:02,163 --> 00:21:03,763
Etter denne er jeg klar.
296
00:21:06,203 --> 00:21:09,803
Jeg har alltid sittet side om side
med Lewis, som andrefiolin.
297
00:21:10,363 --> 00:21:14,463
Men jeg hadde ikke vært hos Mercedes
om jeg ikke var egoist til tider.
298
00:21:15,403 --> 00:21:21,123
Det beste for framtida mi
er vel å vinne løp. Det er selvsagt målet.
299
00:21:22,483 --> 00:21:24,723
-Hva er planen nå?
-Ett stopp.
300
00:21:25,443 --> 00:21:26,883
Og rævkjøre alle sammen.
301
00:21:35,883 --> 00:21:36,723
{\an8}Hei, James.
302
00:21:36,803 --> 00:21:39,243
{\an8}PÅ TELEFONEN:
MERCEDES' STRATEGI-DIREKTØR
303
00:21:39,323 --> 00:21:40,443
-Hei, Toto.
-Hei.
304
00:21:40,523 --> 00:21:41,783
Det gjelder Valtteri.
305
00:21:42,203 --> 00:21:44,643
-Kan vi ta en kort prat?
-Ja.
306
00:21:45,163 --> 00:21:46,483
Hva vil du si til ham?
307
00:21:46,563 --> 00:21:51,403
Eneste måte å vinne Førermesterskapet
og mesterskapet sammenlagt
308
00:21:51,923 --> 00:21:55,163
er ved å følge lagordrer veldig strengt.
309
00:21:55,243 --> 00:21:58,443
"Er du foran Lewis,
kan vi snu om på rekkefølgen."
310
00:21:58,523 --> 00:22:02,623
Hvis vi kan gjennomføre slike ordrer
på en trygg måte, så gjør vi det.
311
00:22:03,043 --> 00:22:06,683
Det er veldig strengt, veldig direkte.
312
00:22:08,483 --> 00:22:12,083
-Han vil bli frustrert og opprørt.
-Jeg gjør det.
313
00:22:14,043 --> 00:22:17,803
Lagordrer er situasjoner der
du bytter rekkefølge på egne biler
314
00:22:17,883 --> 00:22:21,923
for å maksimere poenguttellinga
for mesterskapslederen.
315
00:22:22,983 --> 00:22:27,043
Det er det siste du vil gjøre, men stundom
må hver lageier og lagleder
316
00:22:27,123 --> 00:22:28,923
ta vanskelige beslutninger.
317
00:22:29,763 --> 00:22:34,683
Før Silverstone er Toto desperat etter
å beholde Lewis Hamilton i teten
318
00:22:34,763 --> 00:22:36,123
i verdensmesterskapet.
319
00:22:36,883 --> 00:22:42,883
Toto er forberedt på å ofre Bottas'
plassering i løpet for å hjelpe Hamilton.
320
00:22:42,963 --> 00:22:49,003
Men så er dette en fyr som vil vise
resten av paddocken hvor dyktig han er,
321
00:22:49,083 --> 00:22:55,043
for å få et sete neste år.
Er han lysten på å hjelpe Mercedes?
322
00:23:00,723 --> 00:23:01,763
Velkommen.
323
00:23:01,843 --> 00:23:05,663
Dette blir det heftigste Silverstone-løpet
på mer enn ti år.
324
00:23:08,643 --> 00:23:09,683
Den var fin.
325
00:23:09,763 --> 00:23:14,923
De ledende lagene har alt sikra kontrakter
med spennende nye talenter til ny sesong,
326
00:23:15,003 --> 00:23:18,923
men det er fortsatt knytta usikkerhet
til Mercedes' andre sete.
327
00:23:20,603 --> 00:23:23,363
Når kunngjør Toto beslutninga si?
328
00:23:24,963 --> 00:23:29,723
Verstappen på beste startposisjon
foran Hamilton. Bottas er nummer tre.
329
00:23:29,803 --> 00:23:34,563
Storbritannias Russell, som på tross av
ulike meldinger blir hos Williams nå,
330
00:23:34,643 --> 00:23:35,963
begynner på 12.-plass.
331
00:23:36,683 --> 00:23:37,963
{\an8}Radiosjekk.
332
00:23:38,563 --> 00:23:39,603
Høyt og tydelig.
333
00:23:41,803 --> 00:23:43,823
{\an8}Siste bil kommer ut i startfeltet.
334
00:23:52,683 --> 00:23:54,723
Da er løpet i gang på Silverstone.
335
00:23:57,923 --> 00:24:00,483
{\an8}Hamilton kjører på innsiden. Kontakt!
336
00:24:02,763 --> 00:24:03,883
{\an8}Faen!
337
00:24:05,603 --> 00:24:08,123
{\an8}Verstappen kjørte i kanten. Han er ute!
338
00:24:09,403 --> 00:24:13,923
{\an8}Hamilton har fått ti sekunder i tidsstraff
for å forårsake kollisjonen.
339
00:24:17,603 --> 00:24:22,103
{\an8}Valtteri er raskest på banen. Halvsekundet
raskere enn lederne og Norris bak.
340
00:24:23,523 --> 00:24:27,203
{\an8}Her kommer Hamilton,
som må vente ti sekunder før dekkskiftet.
341
00:24:27,283 --> 00:24:30,083
{\an8}En straff på ti sekunder. Vi soner den.
342
00:24:31,783 --> 00:24:35,483
Hamilton er ute av depotet,
men bak lagkamerat Valtteri Bottas,
343
00:24:35,563 --> 00:24:37,803
som nå er på andreplass.
344
00:24:38,883 --> 00:24:41,123
{\an8}Valtteri. Du er på andreplass nå.
345
00:24:48,723 --> 00:24:50,523
Du er raskest på banen, Lewis.
346
00:24:51,963 --> 00:24:54,123
Det blir tyngre å henge på Valtteri.
347
00:24:54,643 --> 00:24:56,083
Jeg kommer meg ikke nær.
348
00:24:59,603 --> 00:25:01,363
{\an8}Valtteri. Unna vei.
349
00:25:05,283 --> 00:25:06,323
{\an8}OK, Valtteri.
350
00:25:09,443 --> 00:25:12,643
{\an8}Vi bytter rekkefølge
ved sving 15 i denne runden.
351
00:25:16,923 --> 00:25:18,683
{\an8}Ikke kjemp mot Lewis.
352
00:25:25,163 --> 00:25:29,523
Situasjonen er ganske åpenbar for meg.
Jeg har ingen kontrakt for neste år.
353
00:25:29,603 --> 00:25:32,723
Noen ganger må man være egoist
for å kunne overleve.
354
00:25:32,803 --> 00:25:34,643
Stundom er dine seire viktigst.
355
00:25:43,723 --> 00:25:48,523
{\an8}Men vil du lykkes på lang sikt
i denne sporten, må du være lagspiller.
356
00:25:52,363 --> 00:25:53,683
{\an8}Valtteri?
357
00:25:54,803 --> 00:25:55,643
{\an8}Mottatt.
358
00:26:06,963 --> 00:26:08,143
Takk, Valtteri.
359
00:26:08,223 --> 00:26:12,163
Lewis forutså at han tar igjen
Leclerc før slutt. Prøv å følge dem.
360
00:26:13,243 --> 00:26:15,503
{\an8}Hamilton prøver å kjøre forbi Leclerc!
361
00:26:16,563 --> 00:26:19,483
{\an8}Har Hamilton kommet forbi?
Ja, det har han!
362
00:26:23,643 --> 00:26:28,123
Hamilton jakter på ruteflagget.
Han vinner Storbritannia Grand Prix.
363
00:26:28,203 --> 00:26:31,523
{\an8}Valtteri Bottas kommer på pallen
med en tredjeplass.
364
00:26:31,603 --> 00:26:33,563
{\an8}Det er James, Valtteri. Bra jobba. Takk.
365
00:26:33,643 --> 00:26:36,603
{\an8}Du er grunnen til at vi vant.
Takk. Bra jobba.
366
00:26:36,683 --> 00:26:38,003
{\an8}Bra jobba, folkens.
367
00:26:38,083 --> 00:26:43,083
{\an8}Bottas ofra seg for laget
og Hamiltons mesterskapstittel.
368
00:26:43,163 --> 00:26:45,803
{\an8}-Var det alt?
-Ja, det var det.
369
00:26:45,883 --> 00:26:47,003
{\an8}Det ble 12.-plass.
370
00:26:57,763 --> 00:27:02,163
-Lagordrer igjen. Bottas måtte passe seg.
-Ja, man må gi alt.
371
00:27:02,243 --> 00:27:06,883
Vi elsker å gi alle muligheter,
men nå var det for jevnt.
372
00:27:06,963 --> 00:27:09,963
-Valtteri var en god lagspiller.
-Hvordan føles det?
373
00:27:10,043 --> 00:27:13,723
Det er ikke første gang,
men slik sesongen har vært så langt,
374
00:27:14,603 --> 00:27:18,703
har jeg vel stått utenfor kampen
om tittelen, så da kjører vi som lag.
375
00:27:21,023 --> 00:27:23,703
Jeg er så takknemlig overfor
lagkameraten min.
376
00:27:23,783 --> 00:27:26,803
Uten hans bidrag
hadde vi ikke vunnet i dag.
377
00:27:30,403 --> 00:27:34,243
På tredjeplass har vi
Valtteri Bottas fra Finland!
378
00:27:36,803 --> 00:27:38,523
Valtteri forstår helheten.
379
00:27:38,603 --> 00:27:42,923
Han har modenheten og erfaringa
som de unge guttene ikke har ennå.
380
00:27:44,963 --> 00:27:48,203
Valtteri er en framifrå fører
og lagkamerat.
381
00:27:50,643 --> 00:27:53,323
Vi har en flott energi og flyt på laget.
382
00:27:54,483 --> 00:27:58,003
{\an8}Jeg syns at han fortjener
å beholde plassen sin.
383
00:27:58,963 --> 00:28:01,083
Vi fortsetter som før. Det fungerer.
384
00:28:11,003 --> 00:28:13,763
Jeg vil vise hva jeg er god for
mot de beste.
385
00:28:14,683 --> 00:28:17,043
Jeg er ikke her for å feire null poeng.
386
00:28:26,563 --> 00:28:30,683
Valtteri har gjort sitt trekk,
vært perfekt vingspiller på Silverstone,
387
00:28:30,763 --> 00:28:33,023
men holder det for å beholde setet?
388
00:28:44,123 --> 00:28:46,483
Hva tenker du om førere akkurat nå?
389
00:28:46,563 --> 00:28:50,523
Vil du kjøre en Mercedes,
må du kunne takle presset,
390
00:28:50,603 --> 00:28:54,083
du må takle å bli kasta ut
på dypt vann og svømme.
391
00:28:54,603 --> 00:28:58,523
{\an8}Du kan ikke undervurdere utfordringa
ved å være Lewis' lagkamerat.
392
00:28:58,603 --> 00:29:01,323
{\an8}Du snakker om at Valtteri svinger.
393
00:29:01,403 --> 00:29:06,163
{\an8}Det er svært utfordrende å kjempe
mot Lewis i akkurat samme bil.
394
00:29:06,243 --> 00:29:10,923
Skal jeg tenke stabilitet,
for å samarbeide og presse Lewis videre,
395
00:29:11,003 --> 00:29:13,003
så velger jeg Valtteri.
396
00:29:13,603 --> 00:29:17,723
Han ter seg som en Mercedes-fører.
397
00:29:17,803 --> 00:29:20,323
Han ser ut som en Mercedes-fører.
398
00:29:20,403 --> 00:29:22,283
Han er intelligent.
399
00:29:22,363 --> 00:29:25,603
{\an8}Han har utgjort grunnlaget
for det som så langt har vært
400
00:29:25,683 --> 00:29:28,223
{\an8}den lengste seiersrekka
på noe lag noen gang.
401
00:29:29,883 --> 00:29:34,243
Det er mange ungdommer
på alle andre lag nå. På topplagene.
402
00:29:34,323 --> 00:29:37,643
Når du ser på Georges resultater…
403
00:29:39,803 --> 00:29:43,363
…så har han vært den beste av dem alle.
404
00:29:50,283 --> 00:29:53,803
Å erstatte Valtteri eller ikke?
Det er en stor avgjørelse.
405
00:29:54,323 --> 00:29:58,043
George er så mye yngre.
Det handler ikke bare om fart.
406
00:29:58,123 --> 00:30:01,283
Det handler om hvor intelligente
de er utenfor bilen,
407
00:30:01,363 --> 00:30:04,723
hvordan de takler forventningene
vi har til dem.
408
00:30:06,523 --> 00:30:08,463
Alt hviler på Totos skuldre.
409
00:30:09,563 --> 00:30:11,323
Valtteri eller George.
410
00:30:11,403 --> 00:30:15,483
Toto sa at vi ville få beskjed
om hvem andreføreren hos Mercedes blir
411
00:30:15,563 --> 00:30:16,963
før sommerferien.
412
00:30:17,043 --> 00:30:21,243
Jo lenger tid det tar,
jo mer tror du at det fins tvil
413
00:30:21,323 --> 00:30:22,923
hos Toto vedrørende George.
414
00:30:23,923 --> 00:30:27,243
Når du har en trygg og solid
Valtteri du kan stole på,
415
00:30:27,923 --> 00:30:31,523
begynner det som er kjent
å framstå mye mer attraktivt.
416
00:30:32,563 --> 00:30:35,443
BELGIA
417
00:30:45,043 --> 00:30:45,923
Hei, Jost.
418
00:30:46,483 --> 00:30:47,563
Går det bra?
419
00:30:47,643 --> 00:30:49,883
-Ja, det går bra.
-Så bra.
420
00:30:52,243 --> 00:30:57,803
Førerne er tilbake etter sommerferien.
De møter et nitrist vær her i Spa.
421
00:30:57,883 --> 00:31:00,363
-Hvordan var ferien?
-Fin. Jeg var i L.A.
422
00:31:00,443 --> 00:31:03,403
-Jeg var i Mexico.
-Er det sommer eller vinter der?
423
00:31:03,483 --> 00:31:05,283
Det er alltid sommer i Mexico!
424
00:31:06,643 --> 00:31:09,763
-Vi må finne fram termoundertøy.
-Nei, det blir et tørt løp.
425
00:31:10,283 --> 00:31:11,283
Gi deg!
426
00:31:14,723 --> 00:31:18,443
Du skal møte George denne uka
på pressekonferanse, Valtteri.
427
00:31:19,723 --> 00:31:20,843
Det blir gøy.
428
00:31:20,923 --> 00:31:24,643
F1 sier at de ikke liker
å komme med meninger eller gjøre skade.
429
00:31:24,723 --> 00:31:27,203
Kanskje de bare trakk et navn denne helga.
430
00:31:32,563 --> 00:31:33,683
For noen jævler.
431
00:31:38,003 --> 00:31:39,443
Ja, det kan du si.
432
00:31:41,603 --> 00:31:43,883
Hallo. Hvordan går det? Bra?
433
00:31:43,963 --> 00:31:45,363
-Alt vel?
-Alt vel?
434
00:31:45,443 --> 00:31:46,483
Hvilken glede.
435
00:31:47,003 --> 00:31:48,803
-Begge kommer tidlig.
-Alt vel?
436
00:31:48,883 --> 00:31:50,003
-Bra. Du, da?
-Bra.
437
00:31:50,083 --> 00:31:51,803
Et spørsmål til dere begge.
438
00:31:53,003 --> 00:31:55,283
Vet dere hva dere gjør neste år?
439
00:31:56,843 --> 00:31:57,803
Hvem begynner?
440
00:32:03,643 --> 00:32:05,483
Vi har ikke noe nytt å melde.
441
00:32:06,443 --> 00:32:10,523
Det er nok likt for oss begge.
vi har en jobb å gjøre her,
442
00:32:10,603 --> 00:32:14,323
og intet er nytt under solen,
så vi konsentrerer oss om løpene.
443
00:32:14,403 --> 00:32:17,003
På å få mest mulig poeng for lagene våre.
444
00:32:20,843 --> 00:32:22,903
Lykke til i resten av helga. Takk.
445
00:32:27,683 --> 00:32:32,483
Valtteri sa mer enn jeg sa,
så kanskje han vet noe jeg ikke vet.
446
00:32:33,383 --> 00:32:34,243
Hvem vet?
447
00:32:36,423 --> 00:32:39,083
-Det vil hølje ned. Går det bra?
-Går det bra?
448
00:32:39,163 --> 00:32:40,523
-Veldig bra. Du?
-Bra.
449
00:32:40,603 --> 00:32:45,203
Her er vi altså i Spa, etter sommerferien.
450
00:32:45,723 --> 00:32:46,843
Ikke noe nytt ennå.
451
00:32:47,763 --> 00:32:52,083
Det antyder at dette er siste mulighet
for begge førere
452
00:32:52,163 --> 00:32:58,043
til å imponere fyren som man vil
imponere, og det er jo Toto Wolff.
453
00:33:00,003 --> 00:33:04,083
LØRDAG
KVALIFISERING
454
00:33:08,683 --> 00:33:10,963
Kvalifiseringen ble forsinka.
455
00:33:11,043 --> 00:33:15,563
Endelig får førerne kjenne
hvor vått det er der ute.
456
00:33:26,163 --> 00:33:28,643
{\an8}Det er utrolig farlig å kjøre i regnet.
457
00:33:34,323 --> 00:33:37,283
Da vet ikke førerne
hvor de får best veigrep.
458
00:33:40,603 --> 00:33:41,963
Du må ta flere sjanser.
459
00:33:45,443 --> 00:33:49,363
Du satser alt.
Risikerer du ikke noe, vinner du ikke noe,
460
00:33:49,443 --> 00:33:50,943
og derfor elsker jeg det.
461
00:33:51,023 --> 00:33:53,363
Ni minutter igjen av kvalifiseringen.
462
00:33:53,443 --> 00:33:55,803
Forholdene er utrolig lumske.
463
00:33:57,203 --> 00:33:58,323
Noen har kjørt ut.
464
00:33:59,723 --> 00:34:02,803
{\an8}Det er Nicholas Latifi,
George Russells lagkamerat.
465
00:34:04,603 --> 00:34:06,683
{\an8}Forsiktig. Kom forsiktig tilbake.
466
00:34:08,043 --> 00:34:13,243
{\an8}-Vannplaning ved sving åtte.
-Kjørte nesten ut på rettstrekninga.
467
00:34:15,803 --> 00:34:17,883
Vi trenger en feilfri runde.
468
00:34:17,963 --> 00:34:21,523
-Vannsprut gjør oppfatningen annerledes.
-Kom igjen, Valtteri.
469
00:34:21,603 --> 00:34:22,603
Jeg prøver.
470
00:34:24,483 --> 00:34:29,363
Det ser ut til å gå smertelig sakte for
Bottas, men han tør ikke kjøre raskere.
471
00:34:29,443 --> 00:34:32,403
{\an8}-Vi fikk åttendeplass.
-Faen i helvete.
472
00:34:48,923 --> 00:34:53,603
{\an8}Det regner tettere og tettere.
Nå blir nok banen verre.
473
00:34:56,243 --> 00:34:59,403
{\an8}-Greit å kjøre sakte, og så fort?
-Ja.
474
00:35:03,523 --> 00:35:06,883
Her kommer Lando Norris,
som virkelig har imponert i dag.
475
00:35:09,443 --> 00:35:12,003
{\an8}Nei! Han kjører ut!
Skikkelig satt til side!
476
00:35:16,203 --> 00:35:19,723
Lando Norris kjørte ut så det sang.
477
00:35:25,683 --> 00:35:27,483
Rødt flagg.
478
00:35:27,563 --> 00:35:28,763
{\an8}Mottatt.
479
00:35:28,843 --> 00:35:29,923
{\an8}Norris er ute.
480
00:35:36,563 --> 00:35:38,003
Går det bra med ham?
481
00:35:40,623 --> 00:35:41,763
{\an8}Går det bra, Lando?
482
00:35:42,483 --> 00:35:44,523
{\an8}Ja. Faen. Unnskyld, gutter.
483
00:35:45,523 --> 00:35:47,203
{\an8}Ja, det går fint med Norris.
484
00:35:57,243 --> 00:36:00,623
Banen er rydda.
Nå gjenstår to minutter med kvalifisering.
485
00:36:01,123 --> 00:36:03,843
Vi får gjennomføre runden
og se hva som skjer.
486
00:36:06,043 --> 00:36:09,643
I det øyeblikket går alt på instinkt.
Du tenker ikke over noe.
487
00:36:09,723 --> 00:36:11,923
Du kjører bare så fort du kan.
488
00:36:14,523 --> 00:36:16,243
Du er kjempekonsentrert.
489
00:36:16,763 --> 00:36:19,723
Hjelmen er på. Ingenting annet betyr noe.
490
00:36:19,803 --> 00:36:21,603
Du har bare ett mål.
491
00:36:28,923 --> 00:36:30,963
Du ser spruten før du ser bilen.
492
00:36:40,683 --> 00:36:43,843
George Russell kjører raskest
i første del av banen.
493
00:36:44,883 --> 00:36:48,043
Utmerkede ferdigheter
og stort mot vises fram.
494
00:36:48,123 --> 00:36:50,243
Dette er tvilsomme forhold, altså.
495
00:36:52,323 --> 00:36:54,243
Vent! Vent litt.
496
00:36:54,323 --> 00:36:58,663
George Russell er et halvsekund raskere
enn Lewis Hamilton, i en Williams!
497
00:37:01,403 --> 00:37:04,643
Du utfordrer grensene dine.
Du står på kanten av stupet.
498
00:37:05,163 --> 00:37:07,963
Tar du ett skritt til,
kjører du rett i kanten.
499
00:37:08,043 --> 00:37:11,143
George Russell er så langt
stjernen i kvalifiseringa.
500
00:37:12,843 --> 00:37:15,883
Når alt flyter, løser alt seg.
501
00:37:15,963 --> 00:37:20,723
Du føler deg i ett med bilen,
og den følelsen er ulikt noe annet.
502
00:37:20,803 --> 00:37:23,243
Du føler deg elektrisk. I live.
503
00:37:23,323 --> 00:37:29,363
Du tar den ene svingen etter den andre.
Det du har drømt om som racerbilfører.
504
00:37:30,243 --> 00:37:32,603
Over hindret, George. Kjør rett nå,
505
00:37:32,683 --> 00:37:35,883
kom deg inn på linja,
så ser vi hva som skjer.
506
00:37:40,723 --> 00:37:43,163
Og George Russell kjører over målstreken!
507
00:37:47,323 --> 00:37:48,243
George Russell.
508
00:37:49,283 --> 00:37:51,283
-Andreplass.
-Ja, folkens!
509
00:37:53,163 --> 00:37:57,083
George Russell stiller fremst i Spa,
i en Williams.
510
00:37:57,163 --> 00:38:00,363
Kom igjen! Ja!
511
00:38:01,003 --> 00:38:04,123
Imponerende runde.
Du har utkonkurrert Mr. Hamilton.
512
00:38:04,643 --> 00:38:08,803
Det er første gang Williams stiller fremst
siden Italia i 2017.
513
00:38:09,563 --> 00:38:11,403
Fy faen, så tungt det var.
514
00:38:11,483 --> 00:38:14,883
Fantastisk, folkens. Fantastisk.
Bra jobba, alle sammen.
515
00:38:16,483 --> 00:38:20,003
-Ganske imponerende i en Williams?
-Bra jobba, George.
516
00:38:21,563 --> 00:38:24,203
Fantastisk, George. Du var enestående.
517
00:38:24,283 --> 00:38:25,323
Tusen takk.
518
00:38:34,963 --> 00:38:37,443
Hei. George.
519
00:38:37,523 --> 00:38:39,403
Fantastisk. Hva føler du nå?
520
00:38:39,483 --> 00:38:41,563
-Ikke så verst?
-Nei, det var flott!
521
00:38:45,123 --> 00:38:47,843
Det er disse øyeblikkene du lever for.
522
00:38:47,923 --> 00:38:51,843
George er både rolig og proff nok
til å få til alt,
523
00:38:51,923 --> 00:38:55,603
og sisterunden var fantastisk å se på.
524
00:38:55,683 --> 00:38:58,723
Denne runden blir nok historisk.
525
00:38:59,323 --> 00:39:03,603
Georges runde i Spa var fenomenal.
526
00:39:04,443 --> 00:39:06,323
En av de beste noen gang.
527
00:39:06,403 --> 00:39:10,843
Sjansene han måtte ta.
Når han skulle presse og holde igjen.
528
00:39:11,363 --> 00:39:14,283
Du var på hele veien, mann.
529
00:39:14,363 --> 00:39:16,603
I det øyeblikket viste George
530
00:39:17,203 --> 00:39:20,123
at han er til å stole på når det gjelder.
531
00:39:21,003 --> 00:39:24,043
George gjorde en fantastisk jobb
i Bahrain med oss.
532
00:39:24,123 --> 00:39:29,243
Flere ganger i år har han vist at han kan
få bilen til å yte over det forventa
533
00:39:29,763 --> 00:39:32,843
og mot alle odds bare være der.
534
00:39:33,443 --> 00:39:35,683
Spa var et eksempel på det.
535
00:39:36,403 --> 00:39:38,163
Som lag må man se framover.
536
00:39:38,243 --> 00:39:42,323
Man kan ikke bare konsentrere seg om
mesterskapet her og nå.
537
00:39:42,403 --> 00:39:44,883
Derfor må vi se til neste generasjon.
538
00:39:45,483 --> 00:39:47,183
Jeg har tatt min avgjørelse.
539
00:40:08,683 --> 00:40:09,923
Endelig er du her.
540
00:40:10,523 --> 00:40:11,363
Går det bra?
541
00:40:11,443 --> 00:40:12,443
-Sånn?
-Ja.
542
00:40:15,563 --> 00:40:20,043
Det er så vanskelig, for Valtteri
har vært en viktig del av laget
543
00:40:20,123 --> 00:40:22,443
når vi har vunnet alle mesterskapene.
544
00:40:24,963 --> 00:40:29,683
Det er dårlig nytt å kjøre mot Lewis. Den
gode nyhetene er at du har en Mercedes.
545
00:40:30,443 --> 00:40:31,283
Velkommen.
546
00:40:32,163 --> 00:40:33,403
Takk. Jeg mener det.
547
00:40:34,603 --> 00:40:35,943
Nå spiser vi middag.
548
00:40:46,643 --> 00:40:51,083
Det var nok ikke meningen at jeg skulle
bli verdensmester med Mercedes.
549
00:40:51,163 --> 00:40:55,003
Det er vanskelig å godta.
Jeg har ingen kontrakt for neste år.
550
00:40:55,083 --> 00:40:59,843
Det er ikke ideelt å ikke vite
hva framtida bringer som fører,
551
00:40:59,923 --> 00:41:01,523
men sånn er denne sporten.
552
00:41:08,323 --> 00:41:09,203
{\an8}NESTE GANG…
553
00:41:09,283 --> 00:41:12,163
{\an8}-Det er bare tre løp igjen.
-Nå koker det over.
554
00:41:13,963 --> 00:41:16,203
-Sporten er brutal.
-Bottas er i trøbbel.
555
00:41:16,283 --> 00:41:17,943
Ikke noe barneskirenn.
556
00:41:18,003 --> 00:41:19,683
Å vinne på riktig måte…
557
00:41:19,763 --> 00:41:20,743
Han bråbremsa!
558
00:41:20,823 --> 00:41:22,823
…er like viktig som å vinne.
559
00:41:22,903 --> 00:41:24,203
Hold tåta.
560
00:41:24,283 --> 00:41:26,123
Han har faen meg ikke peiling.
561
00:41:26,203 --> 00:41:27,283
{\an8}SENERE I SESONGEN…
562
00:41:27,363 --> 00:41:30,283
{\an8}Dette blir det største løpet
i en hel generasjon.
563
00:41:31,523 --> 00:41:33,283
-Ta ham!
-Lewis tar det.
564
00:41:33,363 --> 00:41:34,803
Alt peker mot én person.
565
00:41:34,883 --> 00:41:37,603
-Max Verstappen.
-Vinneren tar alt.
566
00:41:37,703 --> 00:41:40,403
Tekst: Fredrik Island Gustavsen