1 00:00:07,443 --> 00:00:10,163 2 UKER TIL LØP 1 2 00:00:11,323 --> 00:00:13,683 -Nå er det på'n igjen. -På'n igjen, ja. 3 00:00:14,643 --> 00:00:18,383 -Treninga har vært god i hele vinter. -En fin vinter. Variert. 4 00:00:19,643 --> 00:00:23,043 -Jeg har vel aldri vært i bedre form. -Det tror jeg også. 5 00:00:24,323 --> 00:00:27,803 -Det skal ikke stå på meg i løpene. -Overhodet ikke. 6 00:00:31,643 --> 00:00:35,683 Enhver fører ville ha gjort hva som helst for å ta over mitt sete. 7 00:00:36,683 --> 00:00:40,503 {\an8}Skal jeg bli værende på laget, må jeg prestere. Sånn er det bare. 8 00:00:44,123 --> 00:00:45,563 Jeg kjører om framtida. 9 00:00:48,563 --> 00:00:50,603 Den sultneste ulven løper lengst. 10 00:00:55,443 --> 00:00:57,643 EN NETFLIX-SERIE 11 00:00:57,723 --> 00:01:00,903 Er det du eller agenten din som jobber for framtida di? 12 00:01:00,983 --> 00:01:06,163 Jeg prøver å konsentrere meg om kjøringa og overlater det til dem som hjelper meg. 13 00:01:09,563 --> 00:01:11,883 Sesongen er kjempeviktig for Valtteri. 14 00:01:11,963 --> 00:01:14,643 {\an8}Ved inngangen til 2021 er det mye spekulasjon 15 00:01:14,723 --> 00:01:18,283 {\an8}rundt om dette kan bli Bottas femte og siste år hos Mercedes. 16 00:01:18,363 --> 00:01:20,323 {\an8}Men det fins én tydelig favoritt. 17 00:01:20,923 --> 00:01:23,363 Et spørsmålstegn hviler over Valtteri. 18 00:01:24,603 --> 00:01:29,883 Det er mange unge, fremadstormende førere på lagene. Vi har alltid sett fremover. 19 00:01:30,463 --> 00:01:31,963 {\an8}Det er spillets natur. 20 00:01:32,043 --> 00:01:34,203 {\an8}LAGLEDER OG ADMINISTRERENDE DIREKTØR 21 00:01:34,803 --> 00:01:37,243 Mercedes endrer noe mot slutten av året. 22 00:01:39,003 --> 00:01:40,803 {\an8}Nå må jeg lære meg tysk. 23 00:01:42,643 --> 00:01:45,923 {\an8}Du er jo føreren vår, Mercedes' fører i Formel E,  24 00:01:46,003 --> 00:01:49,963 {\an8}men du og jeg vil alltid diskutere mulige karriereretninger for deg. 25 00:01:50,683 --> 00:01:52,963 Ja, jeg syns at vi burde ta en prat. 26 00:01:53,043 --> 00:01:56,123 Førerne byttes ut. Neste generasjon er på vei opp. 27 00:01:56,203 --> 00:01:57,843 Lando og George også. 28 00:01:58,443 --> 00:01:59,723 Der hviler framtida. 29 00:02:00,323 --> 00:02:03,883 Det fins en helt utrolig stall med unge førere, 30 00:02:03,963 --> 00:02:06,803 som gjør hva som helst for Mercedes' andre sete. 31 00:02:07,763 --> 00:02:09,883 Men én er tydelig favoritt. 32 00:02:09,963 --> 00:02:13,563 Kampen om det andre setet står mellom Valtteri 33 00:02:14,423 --> 00:02:17,223 og spenningen en ny, ung fører bringer med seg. 34 00:02:19,843 --> 00:02:21,643 En svært vanskelig avgjørelse. 35 00:02:35,683 --> 00:02:37,443 MARS 2021 36 00:02:39,323 --> 00:02:43,203 {\an8}-Likte du bildet jeg sendte deg? -Ja. Kjøpte du det eller ikke? 37 00:02:43,283 --> 00:02:44,523 {\an8}Jo, jeg kjøpte det. 38 00:02:44,603 --> 00:02:48,843 {\an8}Det fins falske produkter, som de holder på å fjerne nå. 39 00:02:51,083 --> 00:02:54,243 "Racing Babes" hadde undertøy med ansiktet mitt på. 40 00:02:54,323 --> 00:02:56,603 Kjøpte det til min kjærestes bursdag. 41 00:02:56,683 --> 00:02:59,483 Jeg viser deg ikke bildet av at hun går med den! 42 00:03:05,043 --> 00:03:09,763 Aleix er en flott trener, men øvelsene han gir meg, får meg til å se så teit ut. 43 00:03:19,163 --> 00:03:22,843 Dette er en av mine personlige favoritter. 44 00:03:22,923 --> 00:03:26,443 En kombinasjon av bryting og Fifty Shades of Grey. 45 00:03:28,683 --> 00:03:29,523 Kom igjen! 46 00:03:30,043 --> 00:03:32,083 Williams er som familie for meg. 47 00:03:32,163 --> 00:03:37,523 Fra midten av 80-tallet til sent 90-tall var Williams det beste Formel 1-laget. 48 00:03:37,603 --> 00:03:40,923 Men vi har dessverre havna sist i de to siste sesongene. 49 00:03:42,243 --> 00:03:44,083 George er framifrå. 50 00:03:44,883 --> 00:03:49,723 {\an8}Han motiverer laget til å yte sitt beste for ham i tillegg til å være en god fører. 51 00:03:50,503 --> 00:03:54,763 Og selvsagt er det knytta stor interesse til hva han skal gjøre framover. 52 00:03:55,283 --> 00:03:56,923 Jeg vil gjerne at han blir. 53 00:03:57,763 --> 00:04:03,803 Alle vet hva Georges framtid består av. Å kjempe om seiere og verdensmestertitler. 54 00:04:03,883 --> 00:04:06,843 Selvsagt vil George ha Valtteris sete. 55 00:04:07,723 --> 00:04:10,323 Det er sannsynlig at han kan få det også. 56 00:04:10,923 --> 00:04:15,763 George Russell har vært del av Mercedes' juniorlag i mange år. 57 00:04:15,843 --> 00:04:18,683 De er tett knyttet til Williams. 58 00:04:18,763 --> 00:04:21,883 De forsyner dem med motorer og annen lagstøtte. 59 00:04:22,403 --> 00:04:27,363 Men de aller færreste fra førerakademiet kommer seg inn blant de ti beste. 60 00:04:27,883 --> 00:04:31,203 Men George fikk en gyllen mulighet 61 00:04:31,283 --> 00:04:33,683 til å bevise hva han var god for i fjor. 62 00:04:37,923 --> 00:04:42,343 Alt er litt annerledes i kveld, selv med to Mercedes helt foran. 63 00:04:42,423 --> 00:04:46,483 Bottas i beste startposisjon. George Russell erstatter Lewis Hamilton. 64 00:04:46,563 --> 00:04:50,163 Verdensmesteren har testa positivt for covid-19. 65 00:04:50,683 --> 00:04:53,963 Jeg fikk nest beste plass i feltet. Det føltes naturlig. 66 00:04:54,483 --> 00:04:57,723 Tenkte ikke: "Jeg står i første rad i et Formel 1-løp." 67 00:04:57,803 --> 00:05:01,283 George Russells beste kvalifisering var 12.-plass før dette. 68 00:05:02,843 --> 00:05:07,963 Jeg har sett George, en veldig ambisiøs og dyktig ung racerbilfører, 69 00:05:08,043 --> 00:05:12,083 som ikke har vært i stand til å kjøre en konkurransebil før. 70 00:05:12,163 --> 00:05:15,063 Det er spennende at en ung fører får muligheten 71 00:05:15,143 --> 00:05:18,723 til å finne ut hvorvidt han kan ta over stafettpinnen en dag. 72 00:05:22,403 --> 00:05:24,163 Russell kommer godt i gang. 73 00:05:25,243 --> 00:05:27,843 Han tar ledelsen i Sakhir Grand Prix! 74 00:05:29,963 --> 00:05:31,163 {\an8}Hva faen var det? 75 00:05:33,603 --> 00:05:35,843 {\an8}Da jeg kjørte forbi Valtteri, 76 00:05:36,563 --> 00:05:42,203 tente det en gnist og en spenning mellom oss to. 77 00:05:42,283 --> 00:05:45,283 {\an8}Det gikk han virkelig inn for. Modig og fantastisk. 78 00:05:47,643 --> 00:05:49,963 Jeg tenkte: "Nå vinner vi, for pokker." 79 00:05:51,043 --> 00:05:52,043 {\an8}Og så, plutselig… 80 00:05:52,123 --> 00:05:53,883 {\an8}Jeg bekrefter punktering. 81 00:05:55,383 --> 00:05:57,123 {\an8}Jeg vet ikke hva jeg skal si! 82 00:05:57,203 --> 00:06:01,123 {\an8}Jeg er så skuffa, men jeg håper at vi får muligheten igjen. 83 00:06:02,503 --> 00:06:04,003 {\an8}Du viste virkelig styrke. 84 00:06:05,803 --> 00:06:09,043 {\an8}Jeg er lei for det, George. Du kjørte helt utmerket. 85 00:06:14,163 --> 00:06:16,923 Punktering. Nå kødder du med meg, eller? 86 00:06:17,923 --> 00:06:22,243 Faen. Jeg gikk nettopp glipp av min første seier i et Formel 1-løp, 87 00:06:22,323 --> 00:06:25,203 noe jeg har drømt om hele livet. 88 00:06:28,443 --> 00:06:31,403 Jeg fikk en helt fantastisk mulighet hos Mercedes. 89 00:06:32,123 --> 00:06:35,683 Det vi oppnådde gjennom den helga ga meg selvtillit, 90 00:06:35,763 --> 00:06:39,363 for med riktig bil til riktig tid, så kunne jeg klare det. 91 00:06:54,483 --> 00:06:58,003 -Aner ikke hva han sa. -Tenk om du ikke forsto, da. 92 00:06:58,083 --> 00:07:00,083 "George!" 93 00:07:01,363 --> 00:07:04,123 {\an8}-Kan jeg få en is-americano? -Ja. 94 00:07:04,203 --> 00:07:06,563 {\an8}-Med… Unnskyld, har du soyamelk? -Ja. 95 00:07:06,643 --> 00:07:08,623 {\an8}Med litt soyamelk. Takk. 96 00:07:08,703 --> 00:07:12,563 Jeg tar en islatte. Samme hvilken melk. Vanlig melk går bra. 97 00:07:12,643 --> 00:07:14,643 Tusen takk. Ha en fin dag. Ha det. 98 00:07:16,003 --> 00:07:18,363 Unnskyld. Kan jeg få ta et bilde? 99 00:07:18,443 --> 00:07:20,483 -Det går fint. -Kjempestor fan. 100 00:07:20,563 --> 00:07:22,123 Av henne? 101 00:07:22,203 --> 00:07:23,903 -Hvis du vil! -Skal jeg ta det? 102 00:07:23,983 --> 00:07:27,063 En skikkelig stor fan. Dette forventa jeg ikke i dag. 103 00:07:28,443 --> 00:07:29,843 -Ha en god dag. -Takk. 104 00:07:29,923 --> 00:07:30,763 Ha det. 105 00:07:31,483 --> 00:07:37,563 Jeg ser helt klart forskjell på hvor kjent jeg var etter løpet i Bahrain. 106 00:07:38,563 --> 00:07:40,803 Nå er jeg mer i rampelyset. 107 00:07:40,883 --> 00:07:43,243 Det er ikke noe jeg er ute etter, 108 00:07:43,843 --> 00:07:45,723 det er bare en del av jobben. 109 00:07:45,803 --> 00:07:48,283 Jeg vil kjøre biler og vinne, jeg. 110 00:07:50,203 --> 00:07:51,483 Tusen takk. 111 00:07:51,563 --> 00:07:53,643 Hva tenker du om denne sesongen? 112 00:07:54,803 --> 00:07:55,843 Jeg vet ikke. 113 00:07:57,603 --> 00:07:59,643 Den er fortsatt for langt unna. 114 00:07:59,723 --> 00:08:05,603 Bilen er fortsatt ikke rask nok. Selv en fantastisk innsats holder ikke. 115 00:08:05,683 --> 00:08:06,763 Nei. 116 00:08:07,643 --> 00:08:10,463 -Det kommer. -Jeg vet det. Jeg er ikke tålmodig. 117 00:08:11,283 --> 00:08:14,883 Jeg er ikke tålmodig med noe. Jeg vil ha maten nå og vinne nå! 118 00:08:15,923 --> 00:08:17,283 Jeg vil ha alt nå. 119 00:08:18,923 --> 00:08:23,763 Dette er min siste kontraktsesong med Williams. Mercedes og Toto bestemmer 120 00:08:23,863 --> 00:08:27,083 om jeg sitter i en Mercedes-Formel 1-bil neste år. 121 00:08:27,163 --> 00:08:32,443 Nå må jeg bare vise dem at jeg er den rette. 122 00:08:32,523 --> 00:08:34,483 ITALIA 123 00:08:37,603 --> 00:08:41,763 Velkommen til den andre utgaven av Emilia Romagna Grand Prix. 124 00:08:41,843 --> 00:08:43,963 Hei. Ciao. Snakk italiensk. 125 00:08:44,763 --> 00:08:48,523 {\an8}-Crofty! Er du fortsatt ansatt? -Ja. Er du også det? 126 00:08:48,603 --> 00:08:49,883 {\an8}Så vidt! 127 00:08:49,963 --> 00:08:52,363 {\an8}Er du sjef, eller ordner du bare opp? 128 00:08:52,443 --> 00:08:55,483 Er du TV-kommentator eller bare hissigpropp? 129 00:08:56,123 --> 00:09:00,563 Sekstitre runder står for tur i dag. Det blir noen raske runder på banen. 130 00:09:00,643 --> 00:09:02,443 Hvem har størst fart? 131 00:09:05,163 --> 00:09:08,283 Føreravgjørelsen. Hvilke faktorer er viktigst for deg? 132 00:09:08,363 --> 00:09:13,283 -At Valtteri er fornøyd eller framtida? -Vi har hatt et stabilt og godt forhold 133 00:09:13,363 --> 00:09:17,323 med Valtteri, og så kommer også spennende unge talenter fram, 134 00:09:17,403 --> 00:09:21,363 så man må bare vurdere dem opp mot hverandre. 135 00:09:21,443 --> 00:09:25,883 Vi setter oss ned med førerne, diskuterer og kommer til en avgjørelse. 136 00:09:25,963 --> 00:09:28,363 -Før sommerferien? -Kanskje. 137 00:09:30,883 --> 00:09:35,723 Gjennom karrieren har jeg stort sett hatt ettårskontrakter hos Mercedes. 138 00:09:36,963 --> 00:09:41,843 De vurderer alltid om de kan finne en bedre førerkombinasjon. 139 00:09:44,123 --> 00:09:46,783 Jeg vet at George vil prøve seg på setet mitt. 140 00:09:48,123 --> 00:09:50,083 Selvsagt skal jeg kjempe for det. 141 00:09:51,843 --> 00:09:53,723 SØNDAG LØPET 142 00:10:02,163 --> 00:10:06,803 Kan George Russell, som starter på en utmerket 12.-plass, komme opp i topp ti? 143 00:10:06,883 --> 00:10:10,763 Det blir et flott løp. Vi vet at banen er smal. 144 00:10:10,843 --> 00:10:15,123 Her er det ikke rom for feil. Det blir et spennende Grand Prix. 145 00:10:17,163 --> 00:10:19,503 Valtteri Bottas starter på 8.-plass. 146 00:10:21,283 --> 00:10:24,083 {\an8}George Russell kommer til å skule i bakspeilet. 147 00:10:25,323 --> 00:10:29,043 {\an8}Mercedes-føreren er klar over målskiva han har på ryggen. 148 00:10:29,123 --> 00:10:31,643 {\an8}George er en stjerne på vei oppover. 149 00:10:32,243 --> 00:10:36,003 {\an8}Valtteri vet veldig godt at George kan bli en å regne med. 150 00:10:36,083 --> 00:10:37,123 {\an8}Femten sekunder. 151 00:10:37,203 --> 00:10:39,723 {\an8}De kommer til å kjempe på banen. 152 00:10:40,243 --> 00:10:42,683 {\an8}Måtte den beste føreren vinne. 153 00:10:57,763 --> 00:10:59,763 Lysene slukkes. Vi er i gang. 154 00:11:01,263 --> 00:11:03,403 Skuffende start for Valtteri Bottas. 155 00:11:04,203 --> 00:11:06,363 Han faller ned til tiendeplass. 156 00:11:08,283 --> 00:11:09,923 {\an8}Overhodet ikke noe veigrep. 157 00:11:10,003 --> 00:11:13,363 Russell har henta inn en plass. Han er på 11.-plass nå. 158 00:11:13,963 --> 00:11:16,203 {\an8}Dekktemperaturen er god, George. 159 00:11:16,803 --> 00:11:20,123 {\an8}-Få dem til å vare i drøyt ti runder til. -Ja. 160 00:11:26,323 --> 00:11:30,923 {\an8}-Hva skjer med Valtteri Bottas? -Han kommer ikke forbi Aston Martin-bilen. 161 00:11:31,003 --> 00:11:31,923 {\an8}Kom igjen. 162 00:11:34,683 --> 00:11:36,443 {\an8}Farten er god, George. God. 163 00:11:37,363 --> 00:11:39,163 Du har god fart opp mot ham. 164 00:11:39,243 --> 00:11:44,323 Russell er foran Tsunoda nå, oppe på 10.-plass. For en prestasjon med bilen. 165 00:11:49,203 --> 00:11:51,363 {\an8}Du mister mye tid bak Stroll nå. 166 00:11:53,803 --> 00:11:56,203 {\an8}Valtteri Bottas strever med veigrepet. 167 00:11:57,163 --> 00:12:00,003 -Si ifra angående Bottas. -Bottas er foran. 168 00:12:00,083 --> 00:12:01,763 Du er raskere enn Bottas. 169 00:12:05,243 --> 00:12:06,623 {\an8}Kappkjører med Russell. 170 00:12:13,683 --> 00:12:15,523 {\an8}Russell er et halvt sekund bak. 171 00:12:18,923 --> 00:12:19,883 {\an8}DRS aktivert. 172 00:12:23,283 --> 00:12:28,083 George Russell prøver å komme seg forbi Valtteri Bottas i Mercedes-en. 173 00:13:01,963 --> 00:13:04,043 Hva faen holdt han på med? 174 00:13:04,563 --> 00:13:05,963 {\an8}For en jævla kuk. 175 00:13:08,083 --> 00:13:10,363 Er han helt idiot, eller? 176 00:13:23,123 --> 00:13:24,843 {\an8}-Går det bra, Valtteri? -Ja. 177 00:13:25,883 --> 00:13:28,883 Først trodde jeg at han ville sjekke om det gikk bra. 178 00:13:29,563 --> 00:13:32,423 Det var åpenbart ikke tilfelle. Han var forbanna. 179 00:13:32,843 --> 00:13:35,163 Som svar ga jeg ham ei hånd. 180 00:13:36,363 --> 00:13:39,203 "Prøver du å drepe oss?" Tror ikke han hørte meg. 181 00:13:39,283 --> 00:13:41,563 Han kalte meg en K-U-K. 182 00:13:43,243 --> 00:13:44,603 Så ga han meg fingeren. 183 00:13:49,403 --> 00:13:51,083 Han var ikke særlig fornøyd. 184 00:13:51,723 --> 00:13:54,283 Jeg forsto ikke hva det handla om. 185 00:13:54,363 --> 00:13:57,643 Det var åpenbart hans feil, det var ganske overraskende. 186 00:14:00,483 --> 00:14:03,703 Og mye viktigere var det at vi fikk null poeng med oss. 187 00:14:08,683 --> 00:14:11,043 George hadde mulighet til å kjøre forbi. 188 00:14:13,843 --> 00:14:18,683 Jeg mener at det var litt av et kamikaze-prosjekt. 189 00:14:21,003 --> 00:14:25,483 Å kjøre inn i kanten med mer enn 50 G er aldri hyggelig. 190 00:14:27,123 --> 00:14:29,603 Valtteri kunne ha blitt skadet. 191 00:14:30,723 --> 00:14:32,563 Godt at du er like hel, da. 192 00:14:36,203 --> 00:14:38,763 Ta oss gjennom det. Fortell hva som skjedde. 193 00:14:38,843 --> 00:14:42,403 I det jeg kjørte til siden, rykka han litt mot høyre. 194 00:14:43,003 --> 00:14:46,043 Siden det var Valtteri, og på grunn av historikken, 195 00:14:46,123 --> 00:14:50,843 alt som foregår akkurat nå, tenker man sitt. "Gjorde han det fordi det var meg?" 196 00:14:53,363 --> 00:14:56,643 Har du snakka med Valtteri og George? 197 00:14:57,283 --> 00:15:01,483 Jeg snakka med Valtteri, som ikke hadde så mye hyggelig å si. 198 00:15:02,203 --> 00:15:04,243 Jeg har ikke truffet George ennå. 199 00:15:04,323 --> 00:15:06,683 -Det går bra med ham. -Sa han hvorfor? 200 00:15:06,763 --> 00:15:10,043 Jeg snakka med dem. Vi tok en prat utenfor. 201 00:15:10,123 --> 00:15:12,923 Inne sa jeg: "Slutt å angripe hverandre." 202 00:15:14,363 --> 00:15:18,523 Du må forvente at det skjer feil hos en ung fører, 203 00:15:18,603 --> 00:15:23,603 men det fins noe som ikke kan unnskyldes. Arroganse, følelsen av å være berettiget 204 00:15:24,123 --> 00:15:29,203 og… tilnærminga "det var ikke min feil". 205 00:15:29,283 --> 00:15:31,843 "Det er alltid noen andres feil." 206 00:15:33,043 --> 00:15:38,323 Du ødelegger altså bilen til laget du prøver å imponere, 207 00:15:39,043 --> 00:15:41,163 og så nekter du å si unnskyld? 208 00:15:41,683 --> 00:15:46,443 Slike øyeblikk kommer til å føre til at tvilen kommer snikende hos Toto. 209 00:15:47,483 --> 00:15:53,083 Toto vil ha en rask fører, men også en som er til å stole på, som ikke er ubetenksom. 210 00:15:53,163 --> 00:15:55,043 For å ta plassen ved Lewis. 211 00:15:55,123 --> 00:16:00,163 Er George klar? Har han rett innstilling, riktig tenkemåte? Er han en lagspiller? 212 00:16:00,763 --> 00:16:04,603 For Valtteri… Han har kanskje ikke den beste farten. 213 00:16:05,323 --> 00:16:07,643 Men han ødelegger ikke bilen hver helg. 214 00:16:15,283 --> 00:16:16,443 Rett opp, nå. 215 00:16:16,523 --> 00:16:19,083 {\an8}PRESTASJONSCOACH 216 00:16:19,163 --> 00:16:20,363 {\an8}To til. 217 00:16:20,963 --> 00:16:24,043 Ta i alt du har på den siste. Bra. 218 00:16:25,003 --> 00:16:26,323 Nå er det nok knebøy. 219 00:16:28,523 --> 00:16:31,123 Kast den hardt tilbake. Én til. 220 00:16:34,323 --> 00:16:36,483 La oss se hvordan sesongen går. 221 00:16:36,563 --> 00:16:38,763 Hvis du krasjer, 222 00:16:39,643 --> 00:16:41,443 så må du bare nullstille deg. 223 00:16:41,523 --> 00:16:42,363 Ja. 224 00:16:42,963 --> 00:16:46,243 Du kan ikke tape energi fordi du roter det til. 225 00:16:46,323 --> 00:16:48,163 Det kan gå innpå deg en stund. 226 00:16:49,443 --> 00:16:54,923 Det samme skjer hver gang. Man må komme seg gjennom det, ta ett løp av gangen. 227 00:16:55,003 --> 00:16:58,483 Og beholde forstanden. Jeg må sørge for å ikke drite meg ut. 228 00:16:58,563 --> 00:17:00,843 Hva er det største målet i løpene? 229 00:17:00,923 --> 00:17:03,203 Når vi kommer til slutten av sesongen 230 00:17:03,283 --> 00:17:06,483 vil jeg se meg i speilet og kunne si at jeg ga alt. 231 00:17:09,763 --> 00:17:11,083 Det er en artig sport. 232 00:17:11,163 --> 00:17:15,163 Så mye av det sitter i hodet, det handler om psykisk prestasjon. 233 00:17:15,243 --> 00:17:20,043 Du vet at du har noen måneder til å bevise hva du er verd. Det kan påvirke deg. 234 00:17:20,123 --> 00:17:22,723 Men så langt i sesongen har jeg ikke vunnet, 235 00:17:22,803 --> 00:17:25,563 så nå må jeg fokusere på dette mesterskapet. 236 00:17:32,563 --> 00:17:34,383 Velkommen til Silverstone, 237 00:17:34,463 --> 00:17:37,363 stedet der Formel 1-verdensmesterskapet ble født, 238 00:17:37,443 --> 00:17:39,243 før Storbritannia Grand Prix. 239 00:17:39,843 --> 00:17:41,543 {\an8}Før Storbritannia Grand Prix 240 00:17:41,623 --> 00:17:45,563 {\an8}er det tydelig hvem fansene vil ha i Mercedes-setet neste år. 241 00:17:45,643 --> 00:17:48,323 -Fantastisk. Tusen takk. -Takk, alle sammen. 242 00:17:48,403 --> 00:17:51,203 -Vil du ha en autograf? -Ja, på kinnet. 243 00:17:51,803 --> 00:17:55,003 {\an8}Du oppholder alle. Jeg får ikke parkert, engang. 244 00:17:55,083 --> 00:17:57,683 Et rykte har bredt om seg de siste ukene 245 00:17:57,763 --> 00:18:01,803 om at Mercedes kunngjør at Russell er med, foran hjemmepublikummet. 246 00:18:03,143 --> 00:18:04,683 -Skal jeg signere her? -Ja. 247 00:18:04,763 --> 00:18:07,903 -Det er en Mercedes-kaps. -Ja. Det blir det neste år? 248 00:18:08,483 --> 00:18:10,003 -Takk. -Vi ses. 249 00:18:10,083 --> 00:18:13,043 Lykke til i helga. Du bør kjøre for Mercedes. 250 00:18:13,123 --> 00:18:13,963 Takk. 251 00:18:14,723 --> 00:18:17,443 Plutselig tok det helt av på sosiale medier. 252 00:18:17,523 --> 00:18:20,403 Flere kilder hevder at dette vil skje. 253 00:18:20,483 --> 00:18:23,803 GEORGE RUSSELL SKAL TIL MERCEDES KUNNGJØRES PÅ SILVERSTONE 254 00:18:23,883 --> 00:18:27,523 MERCEDES KAN KUNNGJØRE AVTALEN PÅ SILVERSTONE - PERFEKT STED 255 00:18:27,603 --> 00:18:34,603 Det får sitt eget liv. Selv F1 sendte ut en pressemelding om at det kunne skje nå. 256 00:18:35,083 --> 00:18:36,923 -Vi går opp, begge to? -Nei. 257 00:18:37,003 --> 00:18:41,163 Silverstone er nest siste løp før Totos sommerferiefrist, 258 00:18:41,243 --> 00:18:46,083 så det gjør det logisk å kunngjøre hvem som får det andre setet nå. 259 00:18:46,163 --> 00:18:47,363 Hva foregår her? 260 00:18:54,323 --> 00:18:55,843 Få høre litt jubel, nå. 261 00:19:00,123 --> 00:19:05,483 Rett på Instagram-historien. Slapp av. Jeg føler meg som en rockestjerne her. 262 00:19:05,563 --> 00:19:08,163 George Russell! 263 00:19:12,283 --> 00:19:14,363 Går det bra? Hvordan går det? 264 00:19:14,443 --> 00:19:15,723 -Bra. Du, da? -Bra. 265 00:19:16,243 --> 00:19:19,163 Jeg leser raskt gjennom hovedpunktene. 266 00:19:19,243 --> 00:19:23,603 Det sto jo i kunngjøringen, som gikk ut fra F1 i morges, da. 267 00:19:23,683 --> 00:19:28,643 Om at en kunngjøring der Mercedes sier at det blir deg var nært forestående, 268 00:19:29,683 --> 00:19:33,003 noe Mercedes stilte spørsmål ved. Nå er den fjerna. 269 00:19:35,603 --> 00:19:39,803 Det hjalp ikke akkurat kringkasterne med å få klarhet i hva som skjedde, 270 00:19:39,883 --> 00:19:41,363 når det ikke skulle skje. 271 00:19:44,643 --> 00:19:46,963 Takk, folkens. Ha en fin dag. 272 00:19:48,603 --> 00:19:50,443 Mercedes var veldig raske med 273 00:19:50,523 --> 00:19:54,083 å få bukt med ryktene og si at ingenting var bestemt ennå. 274 00:19:55,043 --> 00:19:59,603 Forhandlinger rundt førerkontrakter er alltid knytta til uvisshet. 275 00:19:59,683 --> 00:20:02,963 Du kan tro at du er med. Det har førere gjort før. 276 00:20:03,443 --> 00:20:07,443 Og så trekker de teppet vekk under dem i tolvte time. 277 00:20:08,563 --> 00:20:09,883 Det skjer hvert år. 278 00:20:11,443 --> 00:20:13,843 LØRDAG LØPET 279 00:20:13,923 --> 00:20:17,043 -Dette vakre fjeset husker du vel. -Ja, selvsagt. 280 00:20:17,123 --> 00:20:18,843 Synd at du ikke smiler mer. 281 00:20:20,803 --> 00:20:22,963 Vi ses, kompis. Ha en fin helg. 282 00:20:23,523 --> 00:20:25,003 -Går det bra? -Ja. Du, da? 283 00:20:25,403 --> 00:20:27,643 -Jeg er klar. Kos deg. -Du også. 284 00:20:33,003 --> 00:20:35,123 -Er du klar til dagen i dag? -Ja. 285 00:20:35,203 --> 00:20:37,843 Det er som alle andre løp. Prøv å vinne. 286 00:20:37,923 --> 00:20:38,763 {\an8}Nettopp. 287 00:20:38,823 --> 00:20:39,883 {\an8}VALTTERIS KJÆRESTE 288 00:20:39,943 --> 00:20:41,363 {\an8}-Lett, ikke sant? -Ja. 289 00:20:42,923 --> 00:20:44,523 Det er det alle tror. 290 00:20:46,443 --> 00:20:47,643 Dette går helt fint. 291 00:20:50,883 --> 00:20:52,323 Hvert løp er viktig, 292 00:20:53,003 --> 00:20:56,363 men når vi er her i sesongen, 293 00:20:56,443 --> 00:20:58,803 med min situasjon, så tror jeg at det er… 294 00:21:00,883 --> 00:21:02,083 …veldig viktig. 295 00:21:02,163 --> 00:21:03,763 Etter denne er jeg klar. 296 00:21:06,203 --> 00:21:09,803 Jeg har alltid sittet side om side med Lewis, som andrefiolin. 297 00:21:10,363 --> 00:21:14,463 Men jeg hadde ikke vært hos Mercedes om jeg ikke var egoist til tider. 298 00:21:15,403 --> 00:21:21,123 Det beste for framtida mi er vel å vinne løp. Det er selvsagt målet. 299 00:21:22,483 --> 00:21:24,723 -Hva er planen nå? -Ett stopp. 300 00:21:25,443 --> 00:21:26,883 Og rævkjøre alle sammen. 301 00:21:35,883 --> 00:21:36,723 {\an8}Hei, James. 302 00:21:36,803 --> 00:21:39,243 {\an8}PÅ TELEFONEN: MERCEDES' STRATEGI-DIREKTØR 303 00:21:39,323 --> 00:21:40,443 -Hei, Toto. -Hei. 304 00:21:40,523 --> 00:21:41,783 Det gjelder Valtteri. 305 00:21:42,203 --> 00:21:44,643 -Kan vi ta en kort prat? -Ja. 306 00:21:45,163 --> 00:21:46,483 Hva vil du si til ham? 307 00:21:46,563 --> 00:21:51,403 Eneste måte å vinne Førermesterskapet og mesterskapet sammenlagt 308 00:21:51,923 --> 00:21:55,163 er ved å følge lagordrer veldig strengt. 309 00:21:55,243 --> 00:21:58,443 "Er du foran Lewis, kan vi snu om på rekkefølgen." 310 00:21:58,523 --> 00:22:02,623 Hvis vi kan gjennomføre slike ordrer på en trygg måte, så gjør vi det. 311 00:22:03,043 --> 00:22:06,683 Det er veldig strengt, veldig direkte. 312 00:22:08,483 --> 00:22:12,083 -Han vil bli frustrert og opprørt. -Jeg gjør det. 313 00:22:14,043 --> 00:22:17,803 Lagordrer er situasjoner der du bytter rekkefølge på egne biler 314 00:22:17,883 --> 00:22:21,923 for å maksimere poenguttellinga for mesterskapslederen. 315 00:22:22,983 --> 00:22:27,043 Det er det siste du vil gjøre, men stundom må hver lageier og lagleder 316 00:22:27,123 --> 00:22:28,923 ta vanskelige beslutninger. 317 00:22:29,763 --> 00:22:34,683 Før Silverstone er Toto desperat etter å beholde Lewis Hamilton i teten 318 00:22:34,763 --> 00:22:36,123 i verdensmesterskapet. 319 00:22:36,883 --> 00:22:42,883 Toto er forberedt på å ofre Bottas' plassering i løpet for å hjelpe Hamilton. 320 00:22:42,963 --> 00:22:49,003 Men så er dette en fyr som vil vise resten av paddocken hvor dyktig han er, 321 00:22:49,083 --> 00:22:55,043 for å få et sete neste år. Er han lysten på å hjelpe Mercedes? 322 00:23:00,723 --> 00:23:01,763 Velkommen. 323 00:23:01,843 --> 00:23:05,663 Dette blir det heftigste Silverstone-løpet på mer enn ti år. 324 00:23:08,643 --> 00:23:09,683 Den var fin. 325 00:23:09,763 --> 00:23:14,923 De ledende lagene har alt sikra kontrakter med spennende nye talenter til ny sesong, 326 00:23:15,003 --> 00:23:18,923 men det er fortsatt knytta usikkerhet til Mercedes' andre sete. 327 00:23:20,603 --> 00:23:23,363 Når kunngjør Toto beslutninga si? 328 00:23:24,963 --> 00:23:29,723 Verstappen på beste startposisjon foran Hamilton. Bottas er nummer tre. 329 00:23:29,803 --> 00:23:34,563 Storbritannias Russell, som på tross av ulike meldinger blir hos Williams nå, 330 00:23:34,643 --> 00:23:35,963 begynner på 12.-plass. 331 00:23:36,683 --> 00:23:37,963 {\an8}Radiosjekk. 332 00:23:38,563 --> 00:23:39,603 Høyt og tydelig. 333 00:23:41,803 --> 00:23:43,823 {\an8}Siste bil kommer ut i startfeltet. 334 00:23:52,683 --> 00:23:54,723 Da er løpet i gang på Silverstone. 335 00:23:57,923 --> 00:24:00,483 {\an8}Hamilton kjører på innsiden. Kontakt! 336 00:24:02,763 --> 00:24:03,883 {\an8}Faen! 337 00:24:05,603 --> 00:24:08,123 {\an8}Verstappen kjørte i kanten. Han er ute! 338 00:24:09,403 --> 00:24:13,923 {\an8}Hamilton har fått ti sekunder i tidsstraff for å forårsake kollisjonen. 339 00:24:17,603 --> 00:24:22,103 {\an8}Valtteri er raskest på banen. Halvsekundet raskere enn lederne og Norris bak. 340 00:24:23,523 --> 00:24:27,203 {\an8}Her kommer Hamilton, som må vente ti sekunder før dekkskiftet. 341 00:24:27,283 --> 00:24:30,083 {\an8}En straff på ti sekunder. Vi soner den. 342 00:24:31,783 --> 00:24:35,483 Hamilton er ute av depotet, men bak lagkamerat Valtteri Bottas, 343 00:24:35,563 --> 00:24:37,803 som nå er på andreplass. 344 00:24:38,883 --> 00:24:41,123 {\an8}Valtteri. Du er på andreplass nå. 345 00:24:48,723 --> 00:24:50,523 Du er raskest på banen, Lewis. 346 00:24:51,963 --> 00:24:54,123 Det blir tyngre å henge på Valtteri. 347 00:24:54,643 --> 00:24:56,083 Jeg kommer meg ikke nær. 348 00:24:59,603 --> 00:25:01,363 {\an8}Valtteri. Unna vei. 349 00:25:05,283 --> 00:25:06,323 {\an8}OK, Valtteri. 350 00:25:09,443 --> 00:25:12,643 {\an8}Vi bytter rekkefølge ved sving 15 i denne runden. 351 00:25:16,923 --> 00:25:18,683 {\an8}Ikke kjemp mot Lewis. 352 00:25:25,163 --> 00:25:29,523 Situasjonen er ganske åpenbar for meg. Jeg har ingen kontrakt for neste år. 353 00:25:29,603 --> 00:25:32,723 Noen ganger må man være egoist for å kunne overleve. 354 00:25:32,803 --> 00:25:34,643 Stundom er dine seire viktigst. 355 00:25:43,723 --> 00:25:48,523 {\an8}Men vil du lykkes på lang sikt i denne sporten, må du være lagspiller. 356 00:25:52,363 --> 00:25:53,683 {\an8}Valtteri? 357 00:25:54,803 --> 00:25:55,643 {\an8}Mottatt. 358 00:26:06,963 --> 00:26:08,143 Takk, Valtteri. 359 00:26:08,223 --> 00:26:12,163 Lewis forutså at han tar igjen Leclerc før slutt. Prøv å følge dem. 360 00:26:13,243 --> 00:26:15,503 {\an8}Hamilton prøver å kjøre forbi Leclerc! 361 00:26:16,563 --> 00:26:19,483 {\an8}Har Hamilton kommet forbi? Ja, det har han! 362 00:26:23,643 --> 00:26:28,123 Hamilton jakter på ruteflagget. Han vinner Storbritannia Grand Prix. 363 00:26:28,203 --> 00:26:31,523 {\an8}Valtteri Bottas kommer på pallen med en tredjeplass. 364 00:26:31,603 --> 00:26:33,563 {\an8}Det er James, Valtteri. Bra jobba. Takk. 365 00:26:33,643 --> 00:26:36,603 {\an8}Du er grunnen til at vi vant. Takk. Bra jobba. 366 00:26:36,683 --> 00:26:38,003 {\an8}Bra jobba, folkens. 367 00:26:38,083 --> 00:26:43,083 {\an8}Bottas ofra seg for laget og Hamiltons mesterskapstittel. 368 00:26:43,163 --> 00:26:45,803 {\an8}-Var det alt? -Ja, det var det. 369 00:26:45,883 --> 00:26:47,003 {\an8}Det ble 12.-plass. 370 00:26:57,763 --> 00:27:02,163 -Lagordrer igjen. Bottas måtte passe seg. -Ja, man må gi alt. 371 00:27:02,243 --> 00:27:06,883 Vi elsker å gi alle muligheter, men nå var det for jevnt. 372 00:27:06,963 --> 00:27:09,963 -Valtteri var en god lagspiller. -Hvordan føles det? 373 00:27:10,043 --> 00:27:13,723 Det er ikke første gang, men slik sesongen har vært så langt, 374 00:27:14,603 --> 00:27:18,703 har jeg vel stått utenfor kampen om tittelen, så da kjører vi som lag. 375 00:27:21,023 --> 00:27:23,703 Jeg er så takknemlig overfor lagkameraten min. 376 00:27:23,783 --> 00:27:26,803 Uten hans bidrag hadde vi ikke vunnet i dag. 377 00:27:30,403 --> 00:27:34,243 På tredjeplass har vi Valtteri Bottas fra Finland! 378 00:27:36,803 --> 00:27:38,523 Valtteri forstår helheten. 379 00:27:38,603 --> 00:27:42,923 Han har modenheten og erfaringa som de unge guttene ikke har ennå. 380 00:27:44,963 --> 00:27:48,203 Valtteri er en framifrå fører og lagkamerat. 381 00:27:50,643 --> 00:27:53,323 Vi har en flott energi og flyt på laget. 382 00:27:54,483 --> 00:27:58,003 {\an8}Jeg syns at han fortjener å beholde plassen sin. 383 00:27:58,963 --> 00:28:01,083 Vi fortsetter som før. Det fungerer. 384 00:28:11,003 --> 00:28:13,763 Jeg vil vise hva jeg er god for mot de beste. 385 00:28:14,683 --> 00:28:17,043 Jeg er ikke her for å feire null poeng. 386 00:28:26,563 --> 00:28:30,683 Valtteri har gjort sitt trekk, vært perfekt vingspiller på Silverstone, 387 00:28:30,763 --> 00:28:33,023 men holder det for å beholde setet? 388 00:28:44,123 --> 00:28:46,483 Hva tenker du om førere akkurat nå? 389 00:28:46,563 --> 00:28:50,523 Vil du kjøre en Mercedes, må du kunne takle presset, 390 00:28:50,603 --> 00:28:54,083 du må takle å bli kasta ut på dypt vann og svømme. 391 00:28:54,603 --> 00:28:58,523 {\an8}Du kan ikke undervurdere utfordringa ved å være Lewis' lagkamerat. 392 00:28:58,603 --> 00:29:01,323 {\an8}Du snakker om at Valtteri svinger. 393 00:29:01,403 --> 00:29:06,163 {\an8}Det er svært utfordrende å kjempe mot Lewis i akkurat samme bil. 394 00:29:06,243 --> 00:29:10,923 Skal jeg tenke stabilitet, for å samarbeide og presse Lewis videre, 395 00:29:11,003 --> 00:29:13,003 så velger jeg Valtteri. 396 00:29:13,603 --> 00:29:17,723 Han ter seg som en Mercedes-fører. 397 00:29:17,803 --> 00:29:20,323 Han ser ut som en Mercedes-fører. 398 00:29:20,403 --> 00:29:22,283 Han er intelligent. 399 00:29:22,363 --> 00:29:25,603 {\an8}Han har utgjort grunnlaget for det som så langt har vært 400 00:29:25,683 --> 00:29:28,223 {\an8}den lengste seiersrekka på noe lag noen gang. 401 00:29:29,883 --> 00:29:34,243 Det er mange ungdommer på alle andre lag nå. På topplagene. 402 00:29:34,323 --> 00:29:37,643 Når du ser på Georges resultater… 403 00:29:39,803 --> 00:29:43,363 …så har han vært den beste av dem alle. 404 00:29:50,283 --> 00:29:53,803 Å erstatte Valtteri eller ikke? Det er en stor avgjørelse. 405 00:29:54,323 --> 00:29:58,043 George er så mye yngre. Det handler ikke bare om fart. 406 00:29:58,123 --> 00:30:01,283 Det handler om hvor intelligente de er utenfor bilen, 407 00:30:01,363 --> 00:30:04,723 hvordan de takler forventningene vi har til dem. 408 00:30:06,523 --> 00:30:08,463 Alt hviler på Totos skuldre. 409 00:30:09,563 --> 00:30:11,323 Valtteri eller George. 410 00:30:11,403 --> 00:30:15,483 Toto sa at vi ville få beskjed om hvem andreføreren hos Mercedes blir 411 00:30:15,563 --> 00:30:16,963 før sommerferien. 412 00:30:17,043 --> 00:30:21,243 Jo lenger tid det tar, jo mer tror du at det fins tvil 413 00:30:21,323 --> 00:30:22,923 hos Toto vedrørende George. 414 00:30:23,923 --> 00:30:27,243 Når du har en trygg og solid Valtteri du kan stole på, 415 00:30:27,923 --> 00:30:31,523 begynner det som er kjent å framstå mye mer attraktivt. 416 00:30:32,563 --> 00:30:35,443 BELGIA 417 00:30:45,043 --> 00:30:45,923 Hei, Jost. 418 00:30:46,483 --> 00:30:47,563 Går det bra? 419 00:30:47,643 --> 00:30:49,883 -Ja, det går bra. -Så bra. 420 00:30:52,243 --> 00:30:57,803 Førerne er tilbake etter sommerferien. De møter et nitrist vær her i Spa. 421 00:30:57,883 --> 00:31:00,363 -Hvordan var ferien? -Fin. Jeg var i L.A. 422 00:31:00,443 --> 00:31:03,403 -Jeg var i Mexico. -Er det sommer eller vinter der? 423 00:31:03,483 --> 00:31:05,283 Det er alltid sommer i Mexico! 424 00:31:06,643 --> 00:31:09,763 -Vi må finne fram termoundertøy. -Nei, det blir et tørt løp. 425 00:31:10,283 --> 00:31:11,283 Gi deg! 426 00:31:14,723 --> 00:31:18,443 Du skal møte George denne uka på pressekonferanse, Valtteri. 427 00:31:19,723 --> 00:31:20,843 Det blir gøy. 428 00:31:20,923 --> 00:31:24,643 F1 sier at de ikke liker å komme med meninger eller gjøre skade. 429 00:31:24,723 --> 00:31:27,203 Kanskje de bare trakk et navn denne helga. 430 00:31:32,563 --> 00:31:33,683 For noen jævler. 431 00:31:38,003 --> 00:31:39,443 Ja, det kan du si. 432 00:31:41,603 --> 00:31:43,883 Hallo. Hvordan går det? Bra? 433 00:31:43,963 --> 00:31:45,363 -Alt vel? -Alt vel? 434 00:31:45,443 --> 00:31:46,483 Hvilken glede. 435 00:31:47,003 --> 00:31:48,803 -Begge kommer tidlig. -Alt vel? 436 00:31:48,883 --> 00:31:50,003 -Bra. Du, da? -Bra. 437 00:31:50,083 --> 00:31:51,803 Et spørsmål til dere begge. 438 00:31:53,003 --> 00:31:55,283 Vet dere hva dere gjør neste år? 439 00:31:56,843 --> 00:31:57,803 Hvem begynner? 440 00:32:03,643 --> 00:32:05,483 Vi har ikke noe nytt å melde. 441 00:32:06,443 --> 00:32:10,523 Det er nok likt for oss begge. vi har en jobb å gjøre her, 442 00:32:10,603 --> 00:32:14,323 og intet er nytt under solen, så vi konsentrerer oss om løpene. 443 00:32:14,403 --> 00:32:17,003 På å få mest mulig poeng for lagene våre. 444 00:32:20,843 --> 00:32:22,903 Lykke til i resten av helga. Takk. 445 00:32:27,683 --> 00:32:32,483 Valtteri sa mer enn jeg sa, så kanskje han vet noe jeg ikke vet. 446 00:32:33,383 --> 00:32:34,243 Hvem vet? 447 00:32:36,423 --> 00:32:39,083 -Det vil hølje ned. Går det bra? -Går det bra? 448 00:32:39,163 --> 00:32:40,523 -Veldig bra. Du? -Bra. 449 00:32:40,603 --> 00:32:45,203 Her er vi altså i Spa, etter sommerferien. 450 00:32:45,723 --> 00:32:46,843 Ikke noe nytt ennå. 451 00:32:47,763 --> 00:32:52,083 Det antyder at dette er siste mulighet for begge førere 452 00:32:52,163 --> 00:32:58,043 til å imponere fyren som man vil imponere, og det er jo Toto Wolff. 453 00:33:00,003 --> 00:33:04,083 LØRDAG KVALIFISERING 454 00:33:08,683 --> 00:33:10,963 Kvalifiseringen ble forsinka. 455 00:33:11,043 --> 00:33:15,563 Endelig får førerne kjenne hvor vått det er der ute. 456 00:33:26,163 --> 00:33:28,643 {\an8}Det er utrolig farlig å kjøre i regnet. 457 00:33:34,323 --> 00:33:37,283 Da vet ikke førerne hvor de får best veigrep. 458 00:33:40,603 --> 00:33:41,963 Du må ta flere sjanser. 459 00:33:45,443 --> 00:33:49,363 Du satser alt. Risikerer du ikke noe, vinner du ikke noe, 460 00:33:49,443 --> 00:33:50,943 og derfor elsker jeg det. 461 00:33:51,023 --> 00:33:53,363 Ni minutter igjen av kvalifiseringen. 462 00:33:53,443 --> 00:33:55,803 Forholdene er utrolig lumske. 463 00:33:57,203 --> 00:33:58,323 Noen har kjørt ut. 464 00:33:59,723 --> 00:34:02,803 {\an8}Det er Nicholas Latifi, George Russells lagkamerat. 465 00:34:04,603 --> 00:34:06,683 {\an8}Forsiktig. Kom forsiktig tilbake. 466 00:34:08,043 --> 00:34:13,243 {\an8}-Vannplaning ved sving åtte. -Kjørte nesten ut på rettstrekninga. 467 00:34:15,803 --> 00:34:17,883 Vi trenger en feilfri runde. 468 00:34:17,963 --> 00:34:21,523 -Vannsprut gjør oppfatningen annerledes. -Kom igjen, Valtteri. 469 00:34:21,603 --> 00:34:22,603 Jeg prøver. 470 00:34:24,483 --> 00:34:29,363 Det ser ut til å gå smertelig sakte for Bottas, men han tør ikke kjøre raskere. 471 00:34:29,443 --> 00:34:32,403 {\an8}-Vi fikk åttendeplass. -Faen i helvete. 472 00:34:48,923 --> 00:34:53,603 {\an8}Det regner tettere og tettere. Nå blir nok banen verre. 473 00:34:56,243 --> 00:34:59,403 {\an8}-Greit å kjøre sakte, og så fort? -Ja. 474 00:35:03,523 --> 00:35:06,883 Her kommer Lando Norris, som virkelig har imponert i dag. 475 00:35:09,443 --> 00:35:12,003 {\an8}Nei! Han kjører ut! Skikkelig satt til side! 476 00:35:16,203 --> 00:35:19,723 Lando Norris kjørte ut så det sang. 477 00:35:25,683 --> 00:35:27,483 Rødt flagg. 478 00:35:27,563 --> 00:35:28,763 {\an8}Mottatt. 479 00:35:28,843 --> 00:35:29,923 {\an8}Norris er ute. 480 00:35:36,563 --> 00:35:38,003 Går det bra med ham? 481 00:35:40,623 --> 00:35:41,763 {\an8}Går det bra, Lando? 482 00:35:42,483 --> 00:35:44,523 {\an8}Ja. Faen. Unnskyld, gutter. 483 00:35:45,523 --> 00:35:47,203 {\an8}Ja, det går fint med Norris. 484 00:35:57,243 --> 00:36:00,623 Banen er rydda. Nå gjenstår to minutter med kvalifisering. 485 00:36:01,123 --> 00:36:03,843 Vi får gjennomføre runden og se hva som skjer. 486 00:36:06,043 --> 00:36:09,643 I det øyeblikket går alt på instinkt. Du tenker ikke over noe. 487 00:36:09,723 --> 00:36:11,923 Du kjører bare så fort du kan. 488 00:36:14,523 --> 00:36:16,243 Du er kjempekonsentrert. 489 00:36:16,763 --> 00:36:19,723 Hjelmen er på. Ingenting annet betyr noe. 490 00:36:19,803 --> 00:36:21,603 Du har bare ett mål. 491 00:36:28,923 --> 00:36:30,963 Du ser spruten før du ser bilen. 492 00:36:40,683 --> 00:36:43,843 George Russell kjører raskest i første del av banen. 493 00:36:44,883 --> 00:36:48,043 Utmerkede ferdigheter og stort mot vises fram. 494 00:36:48,123 --> 00:36:50,243 Dette er tvilsomme forhold, altså. 495 00:36:52,323 --> 00:36:54,243 Vent! Vent litt. 496 00:36:54,323 --> 00:36:58,663 George Russell er et halvsekund raskere enn Lewis Hamilton, i en Williams! 497 00:37:01,403 --> 00:37:04,643 Du utfordrer grensene dine. Du står på kanten av stupet. 498 00:37:05,163 --> 00:37:07,963 Tar du ett skritt til, kjører du rett i kanten. 499 00:37:08,043 --> 00:37:11,143 George Russell er så langt stjernen i kvalifiseringa. 500 00:37:12,843 --> 00:37:15,883 Når alt flyter, løser alt seg. 501 00:37:15,963 --> 00:37:20,723 Du føler deg i ett med bilen, og den følelsen er ulikt noe annet. 502 00:37:20,803 --> 00:37:23,243 Du føler deg elektrisk. I live. 503 00:37:23,323 --> 00:37:29,363 Du tar den ene svingen etter den andre. Det du har drømt om som racerbilfører. 504 00:37:30,243 --> 00:37:32,603 Over hindret, George. Kjør rett nå, 505 00:37:32,683 --> 00:37:35,883 kom deg inn på linja, så ser vi hva som skjer. 506 00:37:40,723 --> 00:37:43,163 Og George Russell kjører over målstreken! 507 00:37:47,323 --> 00:37:48,243 George Russell. 508 00:37:49,283 --> 00:37:51,283 -Andreplass. -Ja, folkens! 509 00:37:53,163 --> 00:37:57,083 George Russell stiller fremst i Spa, i en Williams. 510 00:37:57,163 --> 00:38:00,363 Kom igjen! Ja! 511 00:38:01,003 --> 00:38:04,123 Imponerende runde. Du har utkonkurrert Mr. Hamilton. 512 00:38:04,643 --> 00:38:08,803 Det er første gang Williams stiller fremst siden Italia i 2017. 513 00:38:09,563 --> 00:38:11,403 Fy faen, så tungt det var. 514 00:38:11,483 --> 00:38:14,883 Fantastisk, folkens. Fantastisk. Bra jobba, alle sammen. 515 00:38:16,483 --> 00:38:20,003 -Ganske imponerende i en Williams? -Bra jobba, George. 516 00:38:21,563 --> 00:38:24,203 Fantastisk, George. Du var enestående. 517 00:38:24,283 --> 00:38:25,323 Tusen takk. 518 00:38:34,963 --> 00:38:37,443 Hei. George. 519 00:38:37,523 --> 00:38:39,403 Fantastisk. Hva føler du nå? 520 00:38:39,483 --> 00:38:41,563 -Ikke så verst? -Nei, det var flott! 521 00:38:45,123 --> 00:38:47,843 Det er disse øyeblikkene du lever for. 522 00:38:47,923 --> 00:38:51,843 George er både rolig og proff nok til å få til alt, 523 00:38:51,923 --> 00:38:55,603 og sisterunden var fantastisk å se på. 524 00:38:55,683 --> 00:38:58,723 Denne runden blir nok historisk. 525 00:38:59,323 --> 00:39:03,603 Georges runde i Spa var fenomenal. 526 00:39:04,443 --> 00:39:06,323 En av de beste noen gang. 527 00:39:06,403 --> 00:39:10,843 Sjansene han måtte ta. Når han skulle presse og holde igjen. 528 00:39:11,363 --> 00:39:14,283 Du var på hele veien, mann. 529 00:39:14,363 --> 00:39:16,603 I det øyeblikket viste George 530 00:39:17,203 --> 00:39:20,123 at han er til å stole på når det gjelder. 531 00:39:21,003 --> 00:39:24,043 George gjorde en fantastisk jobb i Bahrain med oss. 532 00:39:24,123 --> 00:39:29,243 Flere ganger i år har han vist at han kan få bilen til å yte over det forventa 533 00:39:29,763 --> 00:39:32,843 og mot alle odds bare være der. 534 00:39:33,443 --> 00:39:35,683 Spa var et eksempel på det. 535 00:39:36,403 --> 00:39:38,163 Som lag må man se framover. 536 00:39:38,243 --> 00:39:42,323 Man kan ikke bare konsentrere seg om mesterskapet her og nå. 537 00:39:42,403 --> 00:39:44,883 Derfor må vi se til neste generasjon. 538 00:39:45,483 --> 00:39:47,183 Jeg har tatt min avgjørelse. 539 00:40:08,683 --> 00:40:09,923 Endelig er du her. 540 00:40:10,523 --> 00:40:11,363 Går det bra? 541 00:40:11,443 --> 00:40:12,443 -Sånn? -Ja. 542 00:40:15,563 --> 00:40:20,043 Det er så vanskelig, for Valtteri har vært en viktig del av laget 543 00:40:20,123 --> 00:40:22,443 når vi har vunnet alle mesterskapene. 544 00:40:24,963 --> 00:40:29,683 Det er dårlig nytt å kjøre mot Lewis. Den gode nyhetene er at du har en Mercedes. 545 00:40:30,443 --> 00:40:31,283 Velkommen. 546 00:40:32,163 --> 00:40:33,403 Takk. Jeg mener det. 547 00:40:34,603 --> 00:40:35,943 Nå spiser vi middag. 548 00:40:46,643 --> 00:40:51,083 Det var nok ikke meningen at jeg skulle bli verdensmester med Mercedes. 549 00:40:51,163 --> 00:40:55,003 Det er vanskelig å godta. Jeg har ingen kontrakt for neste år. 550 00:40:55,083 --> 00:40:59,843 Det er ikke ideelt å ikke vite hva framtida bringer som fører, 551 00:40:59,923 --> 00:41:01,523 men sånn er denne sporten. 552 00:41:08,323 --> 00:41:09,203 {\an8}NESTE GANG… 553 00:41:09,283 --> 00:41:12,163 {\an8}-Det er bare tre løp igjen. -Nå koker det over. 554 00:41:13,963 --> 00:41:16,203 -Sporten er brutal. -Bottas er i trøbbel. 555 00:41:16,283 --> 00:41:17,943 Ikke noe barneskirenn. 556 00:41:18,003 --> 00:41:19,683 Å vinne på riktig måte… 557 00:41:19,763 --> 00:41:20,743 Han bråbremsa! 558 00:41:20,823 --> 00:41:22,823 …er like viktig som å vinne. 559 00:41:22,903 --> 00:41:24,203 Hold tåta. 560 00:41:24,283 --> 00:41:26,123 Han har faen meg ikke peiling. 561 00:41:26,203 --> 00:41:27,283 {\an8}SENERE I SESONGEN… 562 00:41:27,363 --> 00:41:30,283 {\an8}Dette blir det største løpet i en hel generasjon. 563 00:41:31,523 --> 00:41:33,283 -Ta ham! -Lewis tar det. 564 00:41:33,363 --> 00:41:34,803 Alt peker mot én person. 565 00:41:34,883 --> 00:41:37,603 -Max Verstappen. -Vinneren tar alt. 566 00:41:37,703 --> 00:41:40,403 Tekst: Fredrik Island Gustavsen