1 00:00:06,043 --> 00:00:07,363 ‪"모나코" 2 00:00:07,403 --> 00:00:10,203 ‪"1라운드까지 2주" 3 00:00:11,443 --> 00:00:12,503 ‪또 시작이네요 4 00:00:12,543 --> 00:00:13,723 ‪또 시작이야 5 00:00:14,723 --> 00:00:16,163 ‪이번 겨울 훈련은 좋았지? 6 00:00:16,203 --> 00:00:18,163 ‪네, 좋았어요, 많은 일이 있었죠 7 00:00:19,663 --> 00:00:21,943 ‪지금 컨디션 최고예요 8 00:00:21,983 --> 00:00:22,983 ‪동감이야 9 00:00:24,323 --> 00:00:26,303 ‪운만 좋으면 성적 잘 나올 거예요 10 00:00:27,003 --> 00:00:28,043 ‪물론이지 11 00:00:31,663 --> 00:00:35,943 ‪드라이버라면 누구나 ‪제 자리에 앉고 싶어 해요 12 00:00:36,683 --> 00:00:38,183 {\an8}‪팀에 붙어 있으려면 ‪성적이 좋아야 하죠 13 00:00:38,223 --> 00:00:40,503 {\an8}‪"발테리 보타스 - 드라이버 ‪메르세데스 AMG 페트로나스 F1" 14 00:00:44,123 --> 00:00:45,603 ‪제 미래를 위해 달려야 해요 15 00:00:48,543 --> 00:00:50,503 ‪굶주린 늑대가 ‪가장 멀리 가는 거야 16 00:00:55,443 --> 00:00:57,643 ‪"넷플릭스 시리즈" 17 00:00:57,683 --> 00:01:01,003 ‪미래를 위해 직접 일하시나요? ‪에이전트에게 맡기시나요? 18 00:01:01,043 --> 00:01:02,443 ‪레이스에 집중하기 때문에 19 00:01:02,483 --> 00:01:06,243 ‪저를 도와주는 사람들에게 ‪맡기는 편이죠 20 00:01:09,583 --> 00:01:11,923 ‪발테리에게 ‪아주 중요한 시즌이에요 21 00:01:11,963 --> 00:01:14,283 {\an8}‪2021년 들어서 ‪많은 얘기가 돌고 있죠 22 00:01:14,323 --> 00:01:15,323 {\an8}‪"윌 벅스턴 ‪F1 기자" 23 00:01:15,363 --> 00:01:18,363 {\an8}‪메르세데스에서의 다섯 번째이자 ‪마지막 시즌이 될 거라고요 24 00:01:20,883 --> 00:01:23,483 ‪발테리에게는 ‪물음표가 달려 있어요 25 00:01:24,583 --> 00:01:27,523 ‪젊고 잠재력 있는 선수들이 ‪포뮬러 원에 많기 때문에 26 00:01:27,563 --> 00:01:29,443 ‪우린 항상 미래를 내다보죠 27 00:01:30,563 --> 00:01:31,963 {\an8}‪그게 F1의 생리예요 28 00:01:32,003 --> 00:01:34,243 {\an8}‪"토토 볼프 - 감독/CEO ‪메르세데스 AMG 페트로나스 F1" 29 00:01:34,783 --> 00:01:36,823 ‪연말에 메르세데스가 바뀔 거예요 30 00:01:38,983 --> 00:01:39,823 {\an8}‪독어 배워야겠네요 31 00:01:39,863 --> 00:01:41,903 {\an8}‪"피에르 가슬리 ‪스쿠데리아 알파타우리 드라이버" 32 00:01:42,643 --> 00:01:44,363 {\an8}‪넌 메르세데스 소속으로 ‪포뮬러 E에서 뛰니까 33 00:01:44,403 --> 00:01:45,963 {\an8}‪"스토펠 반두른 ‪메르세데스 EQ 드라이버" 34 00:01:46,003 --> 00:01:50,003 ‪선수로서의 기회에 대해 ‪꾸준히 대화해 나가야지 35 00:01:50,663 --> 00:01:53,003 ‪언제 한번 얘기 나누시죠 36 00:01:53,543 --> 00:01:56,183 ‪다음 세대 선수들은 ‪참신한 매력이 있어요 37 00:01:56,223 --> 00:01:57,883 ‪랜도랑 조지도 있죠 38 00:01:58,423 --> 00:01:59,763 ‪포뮬러 원의 미래죠 39 00:02:00,303 --> 00:02:03,923 ‪뛰어난 실력을 지닌 ‪젊은 선수들이 수두룩한데 40 00:02:03,963 --> 00:02:06,743 ‪메르세데스 자리를 얻기 위해 ‪뭐든 할 거예요 41 00:02:07,743 --> 00:02:09,843 ‪그중 유력 후보가 있죠 42 00:02:09,883 --> 00:02:13,583 ‪세컨드 자리를 놓고 ‪경쟁할 사람은 발테리와 43 00:02:14,443 --> 00:02:16,883 ‪젊은 신인 드라이버예요 44 00:02:19,843 --> 00:02:21,083 ‪몹시 어려운 결정이죠 45 00:02:30,443 --> 00:02:32,843 ‪"그로브 ‪잉글랜드" 46 00:02:32,883 --> 00:02:35,643 ‪"윌리엄스" 47 00:02:35,683 --> 00:02:37,523 ‪"2021년 3월" 48 00:02:39,283 --> 00:02:41,203 ‪내가 보내준 사진 맘에 들었어요? 49 00:02:41,243 --> 00:02:42,883 {\an8}‪"알레시 카자노바스 ‪조지 러셀의 트레이너" 50 00:02:42,923 --> 00:02:44,443 {\an8}‪- 응, 그래서 샀어? ‪- 네, 샀어요 51 00:02:45,123 --> 00:02:47,243 {\an8}‪짝퉁 제품을 좀 처리하더라고요 52 00:02:47,283 --> 00:02:48,883 {\an8}‪"조지 러셀 ‪윌리엄스 레이싱 드라이버" 53 00:02:51,103 --> 00:02:54,283 {\an8}‪'레이싱 베이비' 글귀와 ‪제 얼굴이 박혀 있어요 54 00:02:54,323 --> 00:02:56,643 {\an8}‪제 여친 생일 선물로 주려고요 55 00:02:56,683 --> 00:02:58,723 {\an8}‪입힌 사진은 안 보내줄 거예요 56 00:03:05,203 --> 00:03:06,323 ‪알레시는 좋은 트레이너지만 57 00:03:06,363 --> 00:03:09,803 ‪동네 바보처럼 보이는 ‪운동만 시켜요 58 00:03:19,003 --> 00:03:22,883 ‪제가 가장 좋아하는 운동이에요 59 00:03:22,923 --> 00:03:26,603 ‪'그레이의 50가지 그림자'와 ‪레슬링을 섞어놨죠 60 00:03:28,683 --> 00:03:29,523 ‪힘내 61 00:03:30,043 --> 00:03:32,123 ‪윌리엄스는 가족 같은 팀이에요 62 00:03:32,163 --> 00:03:34,523 ‪80년대 중반부터 90년대 말까지 63 00:03:34,563 --> 00:03:37,563 ‪윌리엄스는 포뮬러 원에서 ‪제일 성공적인 팀이었지만 64 00:03:37,603 --> 00:03:40,963 ‪안타깝게도 지난 두 시즌은 ‪꼴등으로 끝났어요 65 00:03:42,203 --> 00:03:44,083 ‪조지는 탁월한 선수죠 66 00:03:44,903 --> 00:03:46,783 ‪운전 실력은 물론이고 67 00:03:46,823 --> 00:03:48,583 {\an8}‪최선의 결과를 위해 ‪팀에 사기를 불어넣어요 68 00:03:48,623 --> 00:03:49,763 {\an8}‪"요스트 카피토 ‪윌리엄스 CEO" 69 00:03:50,543 --> 00:03:54,663 ‪그래서 세계가 조지의 행보에 ‪큰 관심을 보이고 있는데 70 00:03:55,283 --> 00:03:56,963 ‪팀에 남았으면 좋겠습니다 71 00:03:57,803 --> 00:04:00,003 ‪모두가 알다시피 조지가 원하는 건 72 00:04:00,043 --> 00:04:01,803 ‪우승을 향해 싸우는 거예요 73 00:04:01,843 --> 00:04:03,763 ‪챔피언 타이틀을 향한 싸움요 74 00:04:03,803 --> 00:04:06,843 ‪그래서 발테리의 자리를 ‪탐내고 있을 겁니다 75 00:04:07,763 --> 00:04:09,883 ‪그렇게 될 이유도 충분하죠 76 00:04:10,903 --> 00:04:14,223 ‪조지 러셀은 ‪메르세데스 주니어 팀에서 77 00:04:14,263 --> 00:04:15,803 ‪수년간 활약했어요 78 00:04:15,843 --> 00:04:18,743 ‪메르세데스는 윌리엄스와 ‪긴밀한 사이를 유지 중이고 79 00:04:18,783 --> 00:04:21,923 ‪엔진을 공급하는 등 ‪다양한 지원을 제공하죠 80 00:04:22,423 --> 00:04:25,383 ‪하지만 아카데미 출신 선수 중 ‪오직 극소수만이 81 00:04:25,423 --> 00:04:27,183 ‪최고의 팀에 입성합니다 82 00:04:27,883 --> 00:04:31,243 ‪그런데 작년에 조지에게 ‪자신의 능력을 증명할 83 00:04:31,283 --> 00:04:33,723 ‪절호의 기회가 주어졌죠 84 00:04:33,763 --> 00:04:37,363 ‪"바레인 사키르 ‪2020년" 85 00:04:38,203 --> 00:04:39,923 ‪오늘은 평소와 다른 점이 있죠 86 00:04:39,963 --> 00:04:42,363 ‪메르세데스 선수들이 ‪선두를 꿰찬 광경은 익숙하지만 87 00:04:42,403 --> 00:04:43,723 ‪발테리 보타스가 폴 포지션 88 00:04:43,763 --> 00:04:47,043 ‪그리고 루이스 해밀턴을 대신해 ‪조지 러셀이 출전합니다 89 00:04:47,083 --> 00:04:50,083 ‪월드 챔피언인 해밀턴은 ‪코로나 양성 판정을 받았습니다 90 00:04:50,603 --> 00:04:54,003 ‪그리드 2위 자리에 섰는데 ‪너무 편안했어요 91 00:04:54,543 --> 00:04:57,763 ‪'내가 포뮬러 원 앞줄에 있다니' ‪이런 생각이 안 들더군요 92 00:04:57,803 --> 00:05:01,243 ‪조지 러셀의 퀄리파잉 ‪최고 기록은 12위입니다 93 00:05:02,923 --> 00:05:08,003 ‪조지는 분명 야심 차고 ‪재능 있는 젊은 드라이버지만 94 00:05:08,043 --> 00:05:11,723 ‪그동안 좋은 경주차를 ‪다룰 기회가 없었습니다 95 00:05:12,683 --> 00:05:15,163 ‪들뜬 마음으로 ‪젊은 선수에게 기회를 주었죠 96 00:05:15,203 --> 00:05:18,763 ‪바통을 넘겨받을 자격이 되는지 ‪알 수 있을 테니까요 97 00:05:18,803 --> 00:05:21,843 {\an8}‪"러셀/메르세데스" 98 00:05:22,403 --> 00:05:24,203 ‪잘 치고 나가는 러셀 99 00:05:25,283 --> 00:05:27,883 ‪사키르 그랑프리의 ‪선두를 차지합니다! 100 00:05:29,963 --> 00:05:31,243 {\an8}‪무슨 짓이지? 101 00:05:33,603 --> 00:05:34,483 {\an8}‪"보타스/메르세데스" 102 00:05:34,523 --> 00:05:35,883 {\an8}‪발테리를 추월하면서 103 00:05:36,483 --> 00:05:39,843 ‪둘 사이에 불꽃이 튀기고 104 00:05:39,883 --> 00:05:42,243 ‪긴장이 감돌았어요 105 00:05:42,283 --> 00:05:44,403 {\an8}‪의지가 돋보였고 ‪용감했고 훌륭했습니다! 106 00:05:44,443 --> 00:05:45,323 {\an8}‪"러셀/메르세데스" 107 00:05:47,663 --> 00:05:50,003 ‪그래서 생각했죠 ‪'그냥 이겨버려야겠다' 108 00:05:51,003 --> 00:05:52,083 ‪그런데… 109 00:05:52,123 --> 00:05:53,923 {\an8}‪타이어 펑크야 110 00:05:55,563 --> 00:05:57,043 {\an8}‪말이 안 나오네 111 00:05:57,083 --> 00:05:58,523 {\an8}‪너무 암담하지만 112 00:05:58,563 --> 00:06:01,123 {\an8}‪또 이런 기회가 생기면 좋겠어 113 00:06:02,803 --> 00:06:04,043 {\an8}‪좋은 모습 보여줬어 114 00:06:05,763 --> 00:06:09,083 {\an8}‪조지, 잘 달리고 있었는데 ‪안타깝게 됐어 115 00:06:14,123 --> 00:06:15,283 ‪펑크라니 116 00:06:15,323 --> 00:06:16,923 ‪어처구니가 없죠 117 00:06:17,803 --> 00:06:18,683 ‪제기랄 118 00:06:18,723 --> 00:06:22,283 ‪첫 포뮬러 원 우승의 기회를 ‪놓쳐버린 거예요 119 00:06:22,323 --> 00:06:25,203 ‪평생 이 순간을 꿈꿔왔는데 120 00:06:28,443 --> 00:06:31,323 ‪메르세데스 소속으로 뛴 건 ‪엄청난 기회였어요 121 00:06:32,043 --> 00:06:35,723 ‪그 주말을 겪고 나서 ‪자신감이 샘솟았죠 122 00:06:35,763 --> 00:06:39,403 ‪좋은 경주차와 기회만 주어진다면 ‪가능하단 걸 알았으니까요 123 00:06:43,283 --> 00:06:45,363 ‪"런던 ‪잉글랜드" 124 00:06:54,483 --> 00:06:55,763 ‪하나도 못 알아들었어 125 00:06:55,803 --> 00:06:58,083 ‪못 알아들은 거 알면 어떨까? 126 00:06:58,123 --> 00:07:00,123 ‪'조지!' 127 00:07:01,363 --> 00:07:03,663 {\an8}‪- 아이스아메리카노 주실래요? ‪- 네 128 00:07:03,703 --> 00:07:05,123 {\an8}‪"카먼 몬테로 먼트 ‪조지의 여자 친구" 129 00:07:05,163 --> 00:07:06,603 {\an8}‪- 혹시 두유 있어요? ‪- 네 130 00:07:06,643 --> 00:07:07,883 {\an8}‪두유도 조금 넣어주세요 131 00:07:08,403 --> 00:07:10,483 ‪- 감사합니다 ‪- 저는 아이스라테요 132 00:07:10,523 --> 00:07:12,603 ‪일반 우유도 괜찮아요 133 00:07:12,643 --> 00:07:14,683 ‪잘 먹을게요, 안녕히 계세요 134 00:07:16,003 --> 00:07:18,403 ‪실례합니다 ‪사진 한 장 찍어도 될까요? 135 00:07:18,443 --> 00:07:20,523 ‪- 물론이죠 ‪- 광팬이에요 136 00:07:20,563 --> 00:07:21,443 ‪이분이랑요? 137 00:07:22,243 --> 00:07:23,763 ‪- 그럴까요? ‪- 제가 찍어드려요? 138 00:07:23,803 --> 00:07:26,803 ‪진짜 광팬이거든요 ‪대박, 운도 좋네요 139 00:07:28,483 --> 00:07:29,923 ‪- 좋은 하루 보내세요 ‪- 고마워요 140 00:07:29,963 --> 00:07:30,803 ‪가세요 141 00:07:31,603 --> 00:07:35,483 ‪확실히 제 인지도가 ‪많이 올라갔어요 142 00:07:35,523 --> 00:07:37,523 ‪바레인 레이스 이후로요 143 00:07:38,603 --> 00:07:40,883 ‪관심을 많이 주시죠 144 00:07:40,923 --> 00:07:43,243 ‪인기를 추구하는 건 아니지만 145 00:07:43,863 --> 00:07:45,303 ‪이 일을 하면 따라와요 146 00:07:45,803 --> 00:07:48,203 ‪제가 원하는 건 경주와 우승이에요 147 00:07:50,203 --> 00:07:51,523 ‪감사합니다 148 00:07:51,563 --> 00:07:53,683 ‪이번 시즌은 예감이 어때? 149 00:07:54,803 --> 00:07:55,803 ‪모르겠어 150 00:07:57,603 --> 00:07:59,683 ‪아직 갈 길이 멀지 151 00:07:59,723 --> 00:08:02,643 ‪차도 여전히 느리고 152 00:08:02,683 --> 00:08:05,643 ‪아무리 잘해도 부족한 느낌? 153 00:08:05,683 --> 00:08:06,803 ‪응 154 00:08:07,603 --> 00:08:09,283 ‪- 잘될 거야 ‪- 알아 155 00:08:09,323 --> 00:08:10,403 ‪못 기다리겠어 156 00:08:11,343 --> 00:08:14,903 ‪항상 그래, 밥도 못 기다리고 ‪우승도 못 기다려! 157 00:08:15,903 --> 00:08:17,283 ‪뭐든 당장 갖고 싶어 158 00:08:18,943 --> 00:08:20,983 ‪올해는 윌리엄스에서의 ‪마지막 시즌이에요 159 00:08:21,023 --> 00:08:24,263 ‪메르세데스 팀과 ‪토토 감독은 내년에 저를 160 00:08:24,303 --> 00:08:27,123 ‪메르세데스 포뮬러 원에 영입할지 ‪고민하고 있겠죠 161 00:08:27,163 --> 00:08:32,023 ‪하지만 먼저 나서서 ‪제가 적격인 걸 보여줘야 해요 162 00:08:32,523 --> 00:08:34,523 ‪"이몰라 ‪이탈리아" 163 00:08:37,583 --> 00:08:41,783 ‪에밀리아로마냐 그랑프리 ‪2라운드에 오신 걸 환영합니다 164 00:08:41,823 --> 00:08:42,943 ‪안녕, '차오' 165 00:08:42,983 --> 00:08:43,963 ‪이탈리아어 쓰세요 166 00:08:44,763 --> 00:08:46,483 ‪크로프트, 아직 안 잘렸어요? 167 00:08:46,523 --> 00:08:48,183 {\an8}‪아직 써주더라고요 ‪건서도 안 잘렸네요? 168 00:08:48,223 --> 00:08:49,723 {\an8}‪"건서 스타이너 ‪우랄칼리 하스 F1 감독" 169 00:08:49,763 --> 00:08:51,043 {\an8}‪- 위험해요 ‪- 여전히 감독이에요? 170 00:08:51,083 --> 00:08:52,403 {\an8}‪아니면 수리공? 171 00:08:52,443 --> 00:08:55,503 ‪당신 해설자 맞아요? ‪밉상 아니고요? 172 00:08:56,123 --> 00:08:58,463 ‪오늘 경기는 총 63랩으로 173 00:08:58,503 --> 00:09:00,543 ‪속도가 중요한 서킷이죠 174 00:09:00,583 --> 00:09:02,383 ‪누가 제일 빠를까요? 175 00:09:05,163 --> 00:09:08,263 ‪선수 결정 면에서 ‪우선시하는 요소가 뭐죠? 176 00:09:08,303 --> 00:09:10,563 ‪발테리를 챙길 건가요? ‪미래를 내다볼 건가요? 177 00:09:10,603 --> 00:09:13,343 ‪메르세데스와 발테리의 관계는 ‪아주 안정적이고 178 00:09:13,383 --> 00:09:14,363 ‪효율적입니다만 179 00:09:14,403 --> 00:09:17,383 ‪젊고 재능 있는 신인들이 ‪많기 때문에 180 00:09:17,423 --> 00:09:21,403 ‪모든 선수를 비교하며 ‪평가할 필요가 있죠 181 00:09:21,443 --> 00:09:25,923 ‪드라이버들과 의논한 후 ‪결정을 내릴 겁니다 182 00:09:25,963 --> 00:09:26,983 ‪여름휴가 전에요? 183 00:09:27,483 --> 00:09:28,343 ‪어쩌면요 184 00:09:30,883 --> 00:09:34,223 ‪포뮬러 원에서 활동하며 ‪메르세데스와 맺은 계약은 185 00:09:34,263 --> 00:09:35,723 ‪1년짜리밖에 없어요 186 00:09:36,963 --> 00:09:39,343 ‪팀은 더 나은 조합을 찾기 위해 187 00:09:39,383 --> 00:09:41,843 ‪항상 여러 선수를 고려하죠 188 00:09:44,123 --> 00:09:46,363 ‪조지가 제 자리를 노리고 있어요 189 00:09:48,123 --> 00:09:49,563 ‪그러니 지켜내야죠 190 00:09:51,843 --> 00:09:53,763 ‪"일요일 ‪레이스" 191 00:10:02,143 --> 00:10:05,243 ‪12위로 출발하는 조지 러셀이 192 00:10:05,283 --> 00:10:06,843 ‪10위권에 진입할 수 있을까요? 193 00:10:06,883 --> 00:10:08,483 ‪멋진 경주를 기대하셔도 좋아요 194 00:10:08,523 --> 00:10:10,803 ‪트랙 폭이 좁기 때문에 195 00:10:10,843 --> 00:10:12,743 ‪일말의 실수도 있어선 안 돼요 196 00:10:12,783 --> 00:10:14,983 ‪짜릿한 그랑프리가 될 겁니다 197 00:10:17,723 --> 00:10:19,123 ‪발테리 보타스는 8위로 출발합니다 198 00:10:19,163 --> 00:10:20,363 {\an8}‪"보타스/메르세데스" 199 00:10:20,403 --> 00:10:21,283 {\an8}‪"러셀/윌리엄스" 200 00:10:21,323 --> 00:10:24,123 {\an8}‪백미러에 비치는 조지 러셀을 201 00:10:25,323 --> 00:10:28,603 {\an8}‪의식하며 달릴 수밖에 없겠죠 202 00:10:29,123 --> 00:10:31,683 {\an8}‪조지는 떠오르는 유망주예요 203 00:10:31,723 --> 00:10:36,043 {\an8}‪조지를 경계해야 한다는 걸 ‪발테리도 잘 알고 있어요 204 00:10:36,083 --> 00:10:37,163 {\an8}‪15초 205 00:10:37,203 --> 00:10:39,763 {\an8}‪트랙 위에서 실력을 겨루고 206 00:10:40,263 --> 00:10:42,523 {\an8}‪더 뛰어난 선수가 우승하겠죠 207 00:10:42,563 --> 00:10:43,403 {\an8}‪"보타스/메르세데스" 208 00:10:57,743 --> 00:10:59,803 ‪불이 꺼지고 경기 시작됩니다 209 00:11:01,483 --> 00:11:03,443 ‪발테리 보타스 ‪시작이 좋지 않습니다 210 00:11:04,223 --> 00:11:06,383 ‪10위로 밀려나는군요 211 00:11:08,483 --> 00:11:09,443 ‪그립이 전혀 없어 212 00:11:10,003 --> 00:11:13,403 ‪조지 러셀은 한 자리 제치고 ‪11위로 올라왔습니다 213 00:11:14,123 --> 00:11:15,363 {\an8}‪조지, 타이어 온도 좋아 214 00:11:15,403 --> 00:11:16,243 {\an8}‪"러셀/윌리엄스" 215 00:11:16,783 --> 00:11:19,283 ‪지금 타이어로 ‪10랩을 더 버텨야 해 216 00:11:19,323 --> 00:11:20,163 ‪알겠어 217 00:11:22,203 --> 00:11:24,803 {\an8}‪"보타스/메르세데스" 218 00:11:26,323 --> 00:11:28,323 ‪발테리 보타스가 왜 저럴까요? 219 00:11:28,363 --> 00:11:30,883 ‪애스턴 마틴을 추월하지 못하네요 220 00:11:30,923 --> 00:11:31,963 ‪달려, 발테리 221 00:11:34,163 --> 00:11:35,063 {\an8}‪"러셀/윌리엄스" 222 00:11:35,103 --> 00:11:36,383 {\an8}‪속도 좋아, 조지 223 00:11:37,303 --> 00:11:38,663 ‪넉넉히 추월하겠어 224 00:11:39,763 --> 00:11:42,603 ‪조지 러셀이 츠노다를 추월해 ‪10위로 올라섰습니다 225 00:11:42,643 --> 00:11:44,363 ‪저 경주차로 쉬운 일은 아니죠 226 00:11:47,603 --> 00:11:49,043 {\an8}‪"보타스/메르세데스" 227 00:11:49,083 --> 00:11:51,083 {\an8}‪스트롤 뒤에서 ‪시간을 너무 뺏기고 있어 228 00:11:53,783 --> 00:11:56,203 ‪발테리 보타스가 ‪접지력 때문에 애를 먹습니다 229 00:11:57,163 --> 00:11:58,363 {\an8}‪보타스 위치 알려줘 230 00:11:58,403 --> 00:12:00,003 {\an8}‪전방에 보타스 231 00:12:00,043 --> 00:12:01,843 {\an8}‪네 속도가 더 빨라 232 00:12:05,243 --> 00:12:06,243 {\an8}‪러셀 접근 중 233 00:12:10,683 --> 00:12:13,323 {\an8}‪"러셀/윌리엄스" 234 00:12:13,363 --> 00:12:14,203 {\an8}‪"보타스/메르세데스" 235 00:12:14,243 --> 00:12:15,563 {\an8}‪러셀과 0.5초 차이 236 00:12:17,603 --> 00:12:18,923 {\an8}‪"러셀/윌리엄스" 237 00:12:18,963 --> 00:12:19,923 {\an8}‪DRS 가동 238 00:12:23,803 --> 00:12:27,523 {\an8}‪조지 러셀이 메르세데스 선수 ‪발테리 보타스를 노립니다 239 00:12:28,923 --> 00:12:31,323 {\an8}‪"보타스/메르세데스" 240 00:12:31,363 --> 00:12:33,843 {\an8}‪"러셀/윌리엄스" 241 00:13:01,963 --> 00:13:04,043 ‪뭐 하자는 거야? 242 00:13:04,563 --> 00:13:06,003 ‪망할 놈의 자식이… 243 00:13:08,083 --> 00:13:10,403 ‪완전 미친 새끼 아니야? 244 00:13:23,123 --> 00:13:24,883 ‪- 발테리, 괜찮아? ‪- 응 245 00:13:25,963 --> 00:13:28,923 ‪처음엔 제가 무사한지 ‪확인하러 오는 줄 알았어요 246 00:13:29,643 --> 00:13:32,363 ‪그게 아니더군요 ‪화가 많이 나 있었어요 247 00:13:32,863 --> 00:13:35,183 ‪전 대답 대신 손가락을 내밀었죠 248 00:13:36,443 --> 00:13:37,803 ‪같이 죽자는 거냐고 물었어요 249 00:13:38,403 --> 00:13:41,563 ‪그런데 제 말을 못 들었는지 ‪쌍욕을 날리더니 250 00:13:43,283 --> 00:13:44,643 ‪손가락 욕을 하더군요 251 00:13:49,403 --> 00:13:50,723 ‪기분이 안 좋아 보였는데 252 00:13:52,403 --> 00:13:54,323 ‪뭐 때문에 그러는 건지 ‪이해가 안 됐어요 253 00:13:54,363 --> 00:13:57,683 ‪그 친구 잘못이었기 때문에 ‪어이가 없었죠 254 00:14:00,483 --> 00:14:03,483 ‪포인트 없이 탈락해서 ‪충격이 더 심했어요 255 00:14:08,983 --> 00:14:11,083 ‪조지가 추월 기회를 얻었는데 256 00:14:11,123 --> 00:14:13,803 {\an8}‪"래이쾨넨/알파 로메오" 257 00:14:13,843 --> 00:14:18,723 ‪자살 공격을 하듯이 ‪달려들었던 것 같아요 258 00:14:21,023 --> 00:14:25,503 ‪50G의 힘으로 벽에 충돌하는 건 ‪유쾌한 경험이 아니죠 259 00:14:27,123 --> 00:14:29,643 ‪발테리가 부상당할 뻔했어요 260 00:14:30,743 --> 00:14:32,423 ‪무사해서 다행이야 261 00:14:36,403 --> 00:14:38,803 ‪어떻게 된 건지 설명해 주세요 262 00:14:38,843 --> 00:14:42,443 ‪제가 추월하려는 찰나에 ‪우측으로 살짝 들이밀었어요 263 00:14:42,983 --> 00:14:46,223 ‪상대인 발테리와는 ‪전에도 엮인 적이 있었고 264 00:14:46,263 --> 00:14:48,243 ‪선수 이적 상황도 있으니까 265 00:14:48,283 --> 00:14:50,883 ‪이런 생각이 들더라고요 ‪'나라서 그런 건가?' 266 00:14:53,383 --> 00:14:56,643 ‪발테리나 조지와는 ‪대화해 보셨나요? 267 00:14:57,303 --> 00:14:58,943 ‪발테리와 얘기했는데 268 00:14:58,983 --> 00:15:01,243 ‪그리 좋은 말은 못 들었습니다 269 00:15:02,203 --> 00:15:04,283 ‪조지는 아직 못 만났고요 270 00:15:04,323 --> 00:15:06,243 ‪- 괜찮대요 ‪- 이유는 들었어요? 271 00:15:06,743 --> 00:15:10,083 ‪같이 밖에 나가서 얘기하고 272 00:15:10,123 --> 00:15:12,963 ‪서로 싸우지 말라고 일러뒀어요 273 00:15:14,383 --> 00:15:15,583 ‪젊은 선수는 274 00:15:16,083 --> 00:15:18,563 ‪실수는 얼마든지 할 수 있지만 275 00:15:18,603 --> 00:15:20,823 ‪용납 안 되는 모습들이 있어요 276 00:15:20,863 --> 00:15:23,483 ‪오만과 특권 의식 277 00:15:23,983 --> 00:15:29,263 ‪그리고 자기 책임을 ‪회피하는 사고방식이에요 278 00:15:29,303 --> 00:15:31,843 ‪남 탓을 하는 경우죠 279 00:15:33,043 --> 00:15:35,083 ‪잘 보여야 하는 팀의 280 00:15:35,623 --> 00:15:38,283 ‪경주차를 망가뜨리고 281 00:15:39,043 --> 00:15:41,163 ‪사과를 거부한다? 282 00:15:41,683 --> 00:15:46,463 ‪그런 모습을 보면 토토는 ‪조지를 의심할 수밖에 없어요 283 00:15:47,483 --> 00:15:49,243 ‪토토는 빠른 선수를 원하지만 284 00:15:49,283 --> 00:15:52,003 ‪무모하게 행동하지 않는 ‪듬직한 선수가 285 00:15:52,043 --> 00:15:55,083 ‪내년에 루이스 해밀턴과 ‪함께하기도 원하죠 286 00:15:55,123 --> 00:15:56,283 ‪조지는 준비된 걸까요? 287 00:15:56,323 --> 00:15:58,943 ‪메르세데스 팀에 걸맞은 ‪마인드를 가진 288 00:15:58,983 --> 00:16:00,203 ‪팀 플레이어인가요? 289 00:16:00,743 --> 00:16:01,703 ‪왜냐면 발테리는 290 00:16:02,483 --> 00:16:04,643 ‪가장 빠른 선수는 아니어도 291 00:16:05,223 --> 00:16:07,503 ‪주말마다 경주차를 ‪박살 내진 않거든요 292 00:16:08,003 --> 00:16:11,003 ‪"몬테카를로 ‪모나코" 293 00:16:15,263 --> 00:16:16,483 ‪빠르게 올라와 294 00:16:16,523 --> 00:16:19,123 {\an8}‪"안티 비에룰라 ‪발테리 보타스의 퍼포먼스 코치" 295 00:16:19,163 --> 00:16:20,403 {\an8}‪두 번 더 296 00:16:20,943 --> 00:16:22,443 ‪마지막 하나는 있는 힘껏 297 00:16:23,243 --> 00:16:24,083 ‪좋아 298 00:16:24,843 --> 00:16:26,363 ‪스쿼트는 그만하자 299 00:16:28,523 --> 00:16:29,723 ‪세게 던져 300 00:16:30,243 --> 00:16:31,163 ‪한 번 더 301 00:16:34,323 --> 00:16:36,523 ‪이번 시즌은 두고 봐야죠 302 00:16:36,563 --> 00:16:38,763 ‪사고를 당하면 303 00:16:39,643 --> 00:16:41,483 ‪리셋하면 돼 304 00:16:41,523 --> 00:16:42,403 ‪네 305 00:16:42,943 --> 00:16:46,223 ‪걱정에 사로잡혀서 ‪기운을 뺏기지 말고 306 00:16:46,263 --> 00:16:48,203 ‪그건 쉽게 회복이 안 되니까 307 00:16:49,443 --> 00:16:50,963 ‪해결책은 항상 똑같죠 308 00:16:51,003 --> 00:16:54,963 ‪그 순간을 극복하고 ‪경주에 집중하고 309 00:16:55,003 --> 00:16:58,523 ‪침착을 유지해야 ‪실수하지 않을 수 있어요 310 00:16:58,563 --> 00:17:00,883 ‪네 1순위 목표가 뭐야? 311 00:17:00,923 --> 00:17:02,363 ‪시즌이 끝나고 312 00:17:02,403 --> 00:17:06,483 ‪거울 속의 나를 보면서 ‪최선을 다했다고 말하는 거요 313 00:17:09,823 --> 00:17:11,063 ‪재밌는 스포츠예요 314 00:17:11,103 --> 00:17:12,943 ‪심리적인 요소와 315 00:17:12,983 --> 00:17:14,683 ‪정신력이 아주 중요하죠 316 00:17:15,303 --> 00:17:18,463 ‪단 몇 개월 안에 ‪가치를 증명해야 하는 상황이 317 00:17:18,963 --> 00:17:20,103 ‪부담스러워요 318 00:17:20,143 --> 00:17:22,763 ‪아직 우승 한 번을 못 했으니 319 00:17:22,803 --> 00:17:25,603 ‪당장 챔피언십에 집중해야 돼요 320 00:17:28,523 --> 00:17:31,803 ‪"실버스톤 ‪잉글랜드" 321 00:17:32,483 --> 00:17:34,463 ‪이곳은 실버스톤입니다 322 00:17:34,503 --> 00:17:37,403 ‪포뮬러 원 월드 챔피언십이 ‪최초로 개최된 곳이자 323 00:17:37,443 --> 00:17:39,283 ‪영국 그랑프리의 무대죠 324 00:17:39,783 --> 00:17:41,123 ‪영국 그랑프리를 앞두고 325 00:17:41,163 --> 00:17:44,603 ‪메르세데스 팬들이 원하는 선수가 ‪누구인지는 자명해 보여요 326 00:17:45,643 --> 00:17:47,003 ‪좋아요, 감사합니다 327 00:17:47,043 --> 00:17:48,383 ‪고마워요, 여러분 328 00:17:48,423 --> 00:17:49,863 ‪사인해 드려요? 329 00:17:49,903 --> 00:17:51,183 ‪그래, 볼따구에 해줘 330 00:17:51,743 --> 00:17:53,623 {\an8}‪길막하지 마, 주차 좀 하자 331 00:17:53,663 --> 00:17:55,043 {\an8}‪"건서 스타이너 ‪하스 감독" 332 00:17:55,083 --> 00:17:57,643 ‪지난 몇 주간 ‪들리는 소문에 의하면 333 00:17:57,683 --> 00:18:00,603 ‪메르세데스가 영국 팬들 앞에서 ‪조지 러셀의 영입을 334 00:18:00,643 --> 00:18:01,843 ‪발표할 거라더군요 335 00:18:03,203 --> 00:18:04,683 ‪- 여기 해드려요? ‪- 네 336 00:18:04,723 --> 00:18:07,443 ‪- 메르세데스 모자인데 ‪- 내년에 갈 거잖아요 337 00:18:08,503 --> 00:18:10,063 ‪- 고마워요 ‪- 또 봐요 338 00:18:10,103 --> 00:18:13,123 ‪이번 경기 잘하시고 ‪메르세데스 갔으면 좋겠어요 339 00:18:13,163 --> 00:18:14,003 ‪감사합니다 340 00:18:14,743 --> 00:18:17,423 ‪갑자기 소셜 미디어에 ‪불이 붙기 시작했고 341 00:18:17,463 --> 00:18:20,443 {\an8}‪영입이 이루어질 거라는 소식이 ‪여기저기서 들리는 거예요 342 00:18:20,483 --> 00:18:23,843 ‪"조지 러셀 영입 확정 ‪실버스톤에서 2년 계약 발표 예정" 343 00:18:23,883 --> 00:18:27,563 ‪"실버스톤에서 러셀 영입 발표 ‪'완벽한 장소'" 344 00:18:27,603 --> 00:18:29,483 ‪소문이 마구 불어나더니 345 00:18:29,523 --> 00:18:31,723 ‪"메르세데스, 실버스톤에서 ‪조지 러셀 영입 발표할 수도" 346 00:18:31,763 --> 00:18:35,003 ‪결국 F1 측도 보도 자료에서 ‪가능한 일이라고 선언했어요 347 00:18:35,043 --> 00:18:36,963 ‪- 같이 올라가는 거죠? ‪- 아뇨 348 00:18:37,003 --> 00:18:41,123 ‪실버스톤 경기가 끝나면 ‪곧 여름휴가 기간이기 때문에 349 00:18:41,163 --> 00:18:46,123 ‪세컨드 선수를 발표하기에는 ‪완벽한 타이밍인 거죠 350 00:18:46,163 --> 00:18:47,363 ‪무슨 소란이죠? 351 00:18:54,283 --> 00:18:55,923 ‪자, 환호 부탁해요! 352 00:19:00,123 --> 00:19:03,163 ‪인스타 스토리에 올릴 거니까 ‪걱정하지 마요 353 00:19:03,963 --> 00:19:05,523 ‪록 스타가 된 기분이네요 354 00:19:05,563 --> 00:19:08,203 ‪조지 러셀! 355 00:19:12,283 --> 00:19:13,483 ‪안녕하세요? 356 00:19:13,523 --> 00:19:14,403 ‪잘 지냈죠? 357 00:19:14,443 --> 00:19:15,743 ‪- 조지도요? ‪- 네 358 00:19:16,243 --> 00:19:19,223 ‪요점만 빠르게 짚을게요 359 00:19:19,263 --> 00:19:20,403 ‪보시다시피 360 00:19:20,443 --> 00:19:23,643 ‪오늘 아침 포뮬러 원에서 ‪보도한 자료에 361 00:19:23,683 --> 00:19:28,663 ‪메르세데스가 조지의 영입을 ‪곧 발표할 거라는 내용이 있었고 362 00:19:29,683 --> 00:19:33,083 ‪메르세데스의 요청으로 ‪지금은 내용이 삭제됐어요 363 00:19:35,603 --> 00:19:39,923 ‪예정에 없는 일을 ‪사실처럼 언론에 뿌렸으니 364 00:19:39,963 --> 00:19:41,203 ‪달갑지 않았겠죠 365 00:19:44,663 --> 00:19:45,863 ‪여기까지예요 366 00:19:45,903 --> 00:19:47,003 ‪좋은 하루들 보내요 367 00:19:48,623 --> 00:19:50,503 ‪메르세데스는 신속하게 368 00:19:50,543 --> 00:19:54,083 ‪소문을 부인하고 ‪결정된 사항이 없다고 말했어요 369 00:19:55,043 --> 00:19:59,643 ‪포뮬러 원의 선수 계약은 ‪손바닥 뒤집히듯 쉽게 무산돼요 370 00:19:59,683 --> 00:20:02,803 ‪계약이 확정됐다고 생각하다가도 371 00:20:03,463 --> 00:20:06,043 ‪막판에 모든 게 ‪없던 일이 되는 경우가 372 00:20:06,083 --> 00:20:07,363 ‪드물지 않게 있죠 373 00:20:08,563 --> 00:20:09,883 ‪매년 있는 일이에요 374 00:20:11,443 --> 00:20:13,883 ‪"일요일 ‪레이스" 375 00:20:13,923 --> 00:20:15,883 ‪제 예쁜 얼굴 안 잊으셨죠? 376 00:20:15,923 --> 00:20:17,083 ‪그럼요 377 00:20:17,123 --> 00:20:18,783 ‪좀 더 웃으면 좋을 텐데 378 00:20:20,823 --> 00:20:21,763 ‪또 뵐게요 379 00:20:21,803 --> 00:20:23,003 ‪주말 잘 보내세요 380 00:20:23,563 --> 00:20:24,843 ‪- 별일 없지? ‪- 응, 너도? 381 00:20:25,343 --> 00:20:27,383 ‪- 준비됐어, 파이팅 해 ‪- 그래, 너도 382 00:20:33,003 --> 00:20:35,163 ‪- 준비됐어? ‪- 응 383 00:20:35,203 --> 00:20:37,883 ‪다른 경기랑 똑같아 ‪우승을 목표로 달려 384 00:20:37,923 --> 00:20:38,763 {\an8}‪그래야지 385 00:20:38,803 --> 00:20:40,183 {\an8}‪"티퍼니 크롬웰 ‪발테리의 여자 친구" 386 00:20:40,223 --> 00:20:41,363 {\an8}‪- 어려울 거 없지? ‪- 응 387 00:20:42,863 --> 00:20:44,403 ‪다들 그렇게 생각해 388 00:20:46,463 --> 00:20:47,663 ‪잘할 거야 389 00:20:50,883 --> 00:20:52,123 ‪모든 레이스가 중요하지만 390 00:20:53,023 --> 00:20:56,423 ‪지금 시즌 상황이랑 391 00:20:56,463 --> 00:20:58,823 ‪내 상황을 고려하면 ‪이번 레이스는… 392 00:21:00,883 --> 00:21:02,083 ‪아주 중요해 393 00:21:02,123 --> 00:21:03,503 ‪이거 마시면 준비 끝이야 394 00:21:06,223 --> 00:21:09,823 ‪전 그동안 루이스를 ‪보조하는 역할을 맡아왔지만 395 00:21:10,323 --> 00:21:14,383 ‪때때로 스스로를 챙겼기에 ‪팀에 남을 수 있었어요 396 00:21:15,403 --> 00:21:19,483 ‪제 미래를 위한 최선은 ‪레이스에서 우승하는 거고 397 00:21:19,523 --> 00:21:20,843 ‪그게 제 목표예요 398 00:21:22,483 --> 00:21:23,843 ‪전략이 뭐야? 399 00:21:23,883 --> 00:21:24,763 ‪원스톱으로 400 00:21:25,483 --> 00:21:26,683 ‪다 이겨버릴 거야 401 00:21:35,903 --> 00:21:36,743 {\an8}‪네, 제임스 402 00:21:36,783 --> 00:21:39,163 {\an8}‪"전화 통화: 제임스 볼스 ‪메르세데스 전략국장" 403 00:21:39,203 --> 00:21:40,503 ‪- 안녕하세요, 토토 ‪- 안녕하세요 404 00:21:40,543 --> 00:21:41,723 ‪발테리 얘기예요 405 00:21:42,223 --> 00:21:43,683 ‪잠깐 통화할 수 있어요? 406 00:21:43,723 --> 00:21:44,663 ‪네 407 00:21:45,163 --> 00:21:46,363 ‪발테리에게 뭐라고 하게요? 408 00:21:46,403 --> 00:21:48,803 ‪우리 팀이 드라이버 챔피언십과 409 00:21:48,843 --> 00:21:51,423 ‪컨스트럭터 챔피언십에서 ‪함께 우승하려면 410 00:21:51,923 --> 00:21:55,203 ‪엄격한 방식으로 ‪팀 오더를 내릴 수밖에 없어요 411 00:21:55,243 --> 00:21:58,483 ‪'발테리가 루이스 앞에 있으니 ‪안전하게 자리를 바꿔라' 412 00:21:58,523 --> 00:22:02,303 ‪이렇게 기회가 생기면 ‪팀 오더를 내리는 거죠 413 00:22:03,063 --> 00:22:06,703 ‪매우 가혹하고 ‪직설적인 명령이 될 거예요 414 00:22:08,483 --> 00:22:10,983 ‪발테리가 언짢아할 건 저도 알아요 415 00:22:11,023 --> 00:22:12,123 ‪그렇게 하죠 416 00:22:14,063 --> 00:22:15,583 ‪팀 오더는 트랙에서 417 00:22:15,623 --> 00:22:18,183 ‪두 선수의 순위를 ‪바꾸라는 명령이에요 418 00:22:18,223 --> 00:22:21,763 ‪그렇게 포인트를 조절해야 ‪우승 확률이 올라가죠 419 00:22:23,043 --> 00:22:24,843 ‪전혀 반가운 결정이 아니지만 420 00:22:24,883 --> 00:22:27,103 ‪때론 팀의 소유주이자 감독으로서 421 00:22:27,143 --> 00:22:28,903 ‪힘든 결정을 내릴 때도 있어요 422 00:22:29,763 --> 00:22:31,243 ‪실버스톤 경기를 앞두고 423 00:22:31,283 --> 00:22:34,863 ‪루이스 해밀턴을 계속해서 ‪챔피언 순위권에 두는 게 424 00:22:34,903 --> 00:22:36,163 ‪토토의 간절한 목표예요 425 00:22:36,823 --> 00:22:41,643 ‪해밀턴을 돕기 위해서라면 ‪발테리 보타스를 희생할 각오가 426 00:22:41,683 --> 00:22:42,923 ‪충분히 되어 있죠 427 00:22:42,963 --> 00:22:47,323 ‪하지만 지금 보타스는 ‪패덕에 있는 모든 사람 앞에서 428 00:22:47,363 --> 00:22:49,063 ‪가치를 증명하고 싶어 해요 429 00:22:49,103 --> 00:22:51,003 ‪그래야 내년에도 출전할 수 있죠 430 00:22:51,043 --> 00:22:55,083 ‪과연 그런 보타스가 ‪팀의 결정에 따라줄까요? 431 00:23:00,723 --> 00:23:01,803 ‪환영합니다, 여러분 432 00:23:01,843 --> 00:23:04,283 ‪근 10년간 가장 뜨거운 ‪실버스톤 레이스가 433 00:23:04,323 --> 00:23:05,743 ‪펼쳐질 예정입니다 434 00:23:08,643 --> 00:23:09,723 ‪고마워요 435 00:23:09,763 --> 00:23:12,383 ‪이미 상위권 팀들은 ‪다음 시즌을 대비해 436 00:23:12,423 --> 00:23:14,983 ‪젊은 유망주들과 ‪계약을 체결해 놨지만 437 00:23:15,023 --> 00:23:18,563 ‪메르세데스의 세컨드 자리는 ‪여전히 정해진 바가 없습니다 438 00:23:20,603 --> 00:23:23,403 ‪토토는 언제쯤 ‪자신의 결정을 발표할까요? 439 00:23:24,923 --> 00:23:27,603 ‪해밀턴 앞으로 베르스타펜이 ‪폴 포지션에 자리하고 440 00:23:27,643 --> 00:23:29,763 ‪발테리 보타스가 3위로 출발합니다 441 00:23:29,803 --> 00:23:32,563 ‪일부 보도와 달리 ‪윌리엄스에 남을 것으로 보이는 442 00:23:32,603 --> 00:23:34,543 ‪영국의 조지 러셀 선수가 443 00:23:34,583 --> 00:23:35,643 ‪12위로 시작합니다 444 00:23:37,163 --> 00:23:38,003 {\an8}‪무전 체크 445 00:23:38,543 --> 00:23:39,543 {\an8}‪잘 들려 446 00:23:41,803 --> 00:23:43,363 {\an8}‪마지막 선수 입장 중 447 00:23:43,403 --> 00:23:44,803 {\an8}‪"보타스/메르세데스" 448 00:23:52,683 --> 00:23:54,523 ‪실버스톤 레이스 출발합니다! 449 00:23:57,903 --> 00:23:59,403 ‪해밀턴의 추월 시도! 450 00:23:59,443 --> 00:24:00,523 ‪그리고 충돌합니다! 451 00:24:02,763 --> 00:24:03,923 ‪망할! 452 00:24:05,603 --> 00:24:07,563 ‪벽으로 돌진한 베르스타펜이 ‪레이스에서 탈락하네요 453 00:24:07,603 --> 00:24:09,243 {\an8}‪"해밀턴/메르세데스" 454 00:24:09,283 --> 00:24:13,963 {\an8}‪사고를 유발한 루이스 해밀턴에게 ‪10초 페널티가 주어집니다 455 00:24:17,583 --> 00:24:19,163 {\an8}‪발테리, 네가 제일 빨라 456 00:24:19,203 --> 00:24:21,923 {\an8}‪선두와 뒤의 노리스보다 ‪0.5초 더 앞서고 있어 457 00:24:21,963 --> 00:24:23,003 {\an8}‪"보타스/메르세데스" 458 00:24:23,043 --> 00:24:24,363 {\an8}‪해밀턴이 피트로 들어왔지만 459 00:24:24,403 --> 00:24:27,243 {\an8}‪타이어를 교체하려면 ‪10초를 기다려야 합니다 460 00:24:27,283 --> 00:24:28,203 {\an8}‪"해밀턴/메르세데스" 461 00:24:28,243 --> 00:24:30,263 {\an8}‪10초 페널티 기다렸다가 갈게 462 00:24:31,843 --> 00:24:35,423 ‪해밀턴이 피트에서 나왔지만 ‪팀원 보타스보다 뒤처졌습니다 463 00:24:35,463 --> 00:24:37,503 ‪보타스는 2위로 달립니다 464 00:24:38,883 --> 00:24:40,203 ‪발테리, 지금 2위야 465 00:24:40,243 --> 00:24:41,163 {\an8}‪"보타스/메르세데스" 466 00:24:46,963 --> 00:24:48,683 ‪"루이스 해밀턴" 467 00:24:48,723 --> 00:24:50,563 ‪가장 빠르게 달리고 있어, 루이스 468 00:24:52,363 --> 00:24:53,883 ‪발테리를 따라가기가 힘들어 469 00:24:54,643 --> 00:24:56,123 ‪간격이 좁혀지지 않아 470 00:24:59,583 --> 00:25:01,403 ‪발테리, 비켜줘 471 00:25:01,443 --> 00:25:03,683 {\an8}‪"보타스/메르세데스" 472 00:25:05,803 --> 00:25:06,683 ‪발테리 473 00:25:09,443 --> 00:25:12,683 {\an8}‪이번 랩 15번 코너에서 ‪둘의 자리를 바꿀게 474 00:25:16,923 --> 00:25:18,723 {\an8}‪루이스와 싸우지 마 475 00:25:25,163 --> 00:25:27,403 {\an8}‪제 상황은 명확한 것 같아요 476 00:25:27,443 --> 00:25:29,243 {\an8}‪내년 계약이 미지수일 땐 477 00:25:29,283 --> 00:25:31,203 {\an8}‪가끔 이기적으로 굴 필요가 있죠 478 00:25:31,243 --> 00:25:32,763 {\an8}‪이건 생존 게임이니까요 479 00:25:32,803 --> 00:25:34,683 ‪때로는 개인의 우승도 중요해요 480 00:25:40,003 --> 00:25:42,003 {\an8}‪"해밀턴/메르세데스" 481 00:25:43,723 --> 00:25:44,563 {\an8}‪"보타스/메르세데스" 482 00:25:44,603 --> 00:25:47,443 {\an8}‪하지만 포뮬러 원에서 ‪장기적으로 성공하려면 483 00:25:47,483 --> 00:25:48,563 {\an8}‪팀을 위할 줄 알아야 하죠 484 00:25:50,323 --> 00:25:52,323 {\an8}‪"해밀턴/메르세데스" 485 00:25:52,863 --> 00:25:53,723 {\an8}‪발테리? 486 00:25:53,763 --> 00:25:54,763 {\an8}‪"보타스/메르세데스" 487 00:25:54,803 --> 00:25:55,643 {\an8}‪알았다 488 00:26:06,963 --> 00:26:08,243 {\an8}‪고마워, 발테리 489 00:26:08,283 --> 00:26:10,863 {\an8}‪루이스가 종료 전에 ‪르클레르를 따라잡을 생각이니까 490 00:26:10,903 --> 00:26:12,203 {\an8}‪계속 따라가도록 해 491 00:26:13,263 --> 00:26:15,283 {\an8}‪해밀턴이 르클레르를 지나갑니다! 492 00:26:15,323 --> 00:26:16,523 {\an8}‪"해밀턴/메르세데스" 493 00:26:16,563 --> 00:26:18,103 {\an8}‪해밀턴, 통과했나요? 494 00:26:18,143 --> 00:26:19,503 {\an8}‪해냈습니다! 495 00:26:23,663 --> 00:26:25,883 ‪해밀턴 앞에 체커기가 휘날립니다! 496 00:26:25,923 --> 00:26:28,163 ‪영국 그랑프리 챔피언이에요! 497 00:26:28,203 --> 00:26:31,583 {\an8}‪발테리 보타스는 ‪3위로 포디엄에 오릅니다 498 00:26:31,623 --> 00:26:33,603 {\an8}‪발테리, 제임스야 ‪수고 많았어, 고마워 499 00:26:33,643 --> 00:26:36,183 {\an8}‪네 덕분에 우승했어 ‪고마워, 잘했어 500 00:26:36,683 --> 00:26:38,043 {\an8}‪다들 수고했어요 501 00:26:38,083 --> 00:26:43,123 {\an8}‪보타스가 팀 성적과 해밀턴의 ‪챔피언십을 위해 희생했습니다 502 00:26:43,623 --> 00:26:46,403 {\an8}‪- 끝인가? ‪- 끝났어, 12위야 503 00:26:46,443 --> 00:26:48,963 {\an8}‪"러셀/윌리엄스" 504 00:26:57,763 --> 00:27:00,523 ‪이번에도 팀 오더로 ‪보타스가 비켜줘야 했네요 505 00:27:00,563 --> 00:27:02,203 ‪네, 전부 쏟아부어야죠 506 00:27:02,243 --> 00:27:04,863 ‪모두에게 기회가 돌아가면 ‪가장 좋겠지만 507 00:27:04,903 --> 00:27:06,923 ‪경쟁이 너무 치열합니다 508 00:27:06,963 --> 00:27:08,643 ‪발테리는 훌륭한 팀 플레이어예요 509 00:27:08,683 --> 00:27:10,023 ‪기분이 어떠세요? 510 00:27:10,063 --> 00:27:11,243 ‪처음 있는 일은 아니지만 511 00:27:11,283 --> 00:27:13,743 ‪지금까지의 시즌 성적을 보면 512 00:27:14,623 --> 00:27:17,043 ‪저는 타이틀 순위권에서 ‪벗어났기 때문에 513 00:27:17,083 --> 00:27:18,363 ‪팀을 위해 행동해야죠 514 00:27:21,123 --> 00:27:22,563 ‪제 팀원에게 정말 고마워요 515 00:27:22,603 --> 00:27:23,583 ‪좋은 동료고 516 00:27:23,623 --> 00:27:26,843 ‪발테리의 도움이 없었다면 ‪우승하지 못했을 겁니다 517 00:27:30,403 --> 00:27:34,263 ‪3위, 핀란드의 ‪발테리 보타스입니다! 518 00:27:36,823 --> 00:27:38,563 ‪발테리는 큰 그림을 이해해요 519 00:27:38,603 --> 00:27:42,963 ‪젊은 선수에게는 아직 없는 ‪성숙함과 연륜이 있죠 520 00:27:44,983 --> 00:27:47,363 ‪발테리는 훌륭한 드라이버이자 521 00:27:47,403 --> 00:27:48,243 ‪팀원이에요 522 00:27:50,663 --> 00:27:53,343 ‪팀에 좋은 에너지와 ‪좋은 분위기를 제공하고 523 00:27:54,483 --> 00:27:56,583 {\an8}‪그 자리에 남을 자격이 ‪충분하다고 봐요 524 00:27:56,623 --> 00:27:58,043 {\an8}‪"루이스 해밀턴 ‪메르세데스 드라이버" 525 00:27:58,983 --> 00:28:01,103 ‪지금도 잘 굴러가니까 유지해야죠 526 00:28:11,003 --> 00:28:13,763 ‪최고들을 상대로 ‪실력을 증명하고 싶어요 527 00:28:14,703 --> 00:28:17,083 ‪무득점을 축하하러 ‪여기 온 게 아니에요 528 00:28:22,883 --> 00:28:24,883 {\an8}‪"조지" 529 00:28:26,563 --> 00:28:31,043 ‪발테리는 실버스톤에서 ‪완벽한 윙맨으로 활약했지만 530 00:28:31,083 --> 00:28:32,603 ‪선수 자리를 지킬 수 있을까요? 531 00:28:44,143 --> 00:28:46,523 ‪선수진에 대한 생각은 어때요? 532 00:28:46,563 --> 00:28:48,403 ‪메르세데스 경주차를 운전하려면 533 00:28:48,443 --> 00:28:50,483 ‪부담감을 견딜 수 있어야 해요 534 00:28:50,523 --> 00:28:54,003 ‪찬물에 던져놔도 ‪헤엄쳐 나올 수 있어야 하죠 535 00:28:54,603 --> 00:28:57,803 {\an8}‪루이스의 팀원으로 있는 게 ‪힘들다는 걸 알아줘야 돼 536 00:28:57,843 --> 00:28:59,243 {\an8}‪"수지 볼프 ‪로킷 벤투리 레이싱 CEO" 537 00:28:59,283 --> 00:29:01,843 {\an8}‪당신은 발테리가 ‪기복이 있다고 하지만 538 00:29:01,883 --> 00:29:06,203 ‪루이스와 같은 차로 달리는 건 ‪대단히 부담되는 일이거든 539 00:29:06,243 --> 00:29:07,843 ‪안정성을 목표로 540 00:29:07,883 --> 00:29:10,903 ‪루이스와 협동하고 ‪루이스를 밀어붙이려면 541 00:29:10,943 --> 00:29:13,043 ‪발테리가 적임자겠죠 542 00:29:13,583 --> 00:29:17,783 ‪행동도 메르세데스 드라이버답고 543 00:29:17,823 --> 00:29:20,363 ‪외모도 메르세데스 드라이버답고 544 00:29:20,403 --> 00:29:22,323 ‪똑똑한 선수예요 545 00:29:22,363 --> 00:29:24,043 ‪이 팀이 역사상 가장 오랫동안 546 00:29:24,083 --> 00:29:25,503 {\an8}‪"브래들리 로드 ‪메르세데스 홍보국장" 547 00:29:25,543 --> 00:29:28,203 {\an8}‪우승을 유지한 데에는 ‪발테리의 공이 컸어요 548 00:29:29,863 --> 00:29:31,943 ‪다른 팀엔 젊은 친구들이 있어요 549 00:29:32,863 --> 00:29:34,123 ‪정상급 팀에도요 550 00:29:34,163 --> 00:29:37,643 ‪그런데 조지의 ‪커리어 기록을 살펴보면… 551 00:29:39,763 --> 00:29:43,403 ‪젊은 선수들 중에서도 ‪월등한 수준이에요 552 00:29:50,263 --> 00:29:53,783 ‪발테리를 교체할지 말지는 ‪간단한 결정이 아니죠 553 00:29:54,323 --> 00:29:58,083 ‪물론 조지가 젊긴 하지만 ‪빠른 게 전부는 아니에요 554 00:29:58,123 --> 00:30:01,323 ‪경주차 밖에서 보여주는 ‪사회적 수완과 555 00:30:01,363 --> 00:30:04,703 ‪기대치를 감당하는 능력도 ‪중요하게 여겨지죠 556 00:30:04,743 --> 00:30:06,463 ‪그런 무거운 결정이 557 00:30:06,503 --> 00:30:08,323 ‪토토의 어깨를 짓누르고 있어요 558 00:30:09,583 --> 00:30:11,363 ‪발테리냐, 조지냐 559 00:30:11,403 --> 00:30:13,403 ‪토토는 여름휴가 전에 560 00:30:13,443 --> 00:30:17,003 ‪메르세데스의 세컨드 선수를 ‪발표한다고 했죠 561 00:30:17,043 --> 00:30:18,343 ‪발표가 늦어질수록 562 00:30:18,383 --> 00:30:22,963 ‪토토가 조지의 영입을 ‪재고하는 것처럼 느껴져요 563 00:30:23,863 --> 00:30:27,243 ‪안전하고 든든하고 ‪듬직한 발테리가 있으니 564 00:30:27,923 --> 00:30:31,503 ‪자신에게 익숙한 선택지가 ‪더욱 매력적으로 느껴지겠죠 565 00:30:32,563 --> 00:30:35,483 ‪"스파 ‪벨기에" 566 00:30:45,023 --> 00:30:47,203 ‪요스트, 잘 지내셨죠? 567 00:30:47,643 --> 00:30:49,923 ‪- 잘 있었어요 ‪- 그래요? 568 00:30:52,223 --> 00:30:55,283 ‪여름휴가를 마치고 ‪돌아온 드라이버들을 569 00:30:55,323 --> 00:30:57,843 ‪스파의 우울한 날씨가 반깁니다 570 00:30:57,883 --> 00:30:58,903 ‪휴가 어땠어? 571 00:30:58,943 --> 00:31:00,423 ‪좋았지, LA에 있었어 572 00:31:00,463 --> 00:31:01,883 ‪난 멕시코에서 보냈어 573 00:31:01,923 --> 00:31:03,343 ‪거긴 여름이야, 겨울이야? 574 00:31:03,383 --> 00:31:05,303 ‪멕시코는 언제나 여름이야 575 00:31:06,643 --> 00:31:09,443 ‪- 내복 꺼내야겠네 ‪- 트랙은 말랐을 거야 576 00:31:10,223 --> 00:31:11,323 ‪제발! 577 00:31:14,703 --> 00:31:18,243 ‪발테리는 이번 주 기자 회견에 ‪조지와 함께 나갈 거예요 578 00:31:19,723 --> 00:31:20,903 ‪재밌겠죠? 579 00:31:20,943 --> 00:31:24,103 ‪F1 측은 사설 개입이나 ‪이간질을 안 좋아한다고 하니 580 00:31:24,143 --> 00:31:27,203 ‪참석하는 선수도 ‪무작위로 골랐다고 봐야죠 581 00:31:32,563 --> 00:31:33,703 ‪개자식들 582 00:31:38,003 --> 00:31:39,683 ‪네, 그러게 말이에요 583 00:31:41,623 --> 00:31:42,663 ‪안녕하세요 584 00:31:42,703 --> 00:31:43,943 ‪잘 지냈어요? 585 00:31:43,983 --> 00:31:45,403 ‪- 안녕하세요? ‪- 별일 없죠? 586 00:31:45,443 --> 00:31:46,563 ‪이런 경사가 있나 587 00:31:47,063 --> 00:31:48,383 ‪두 분 다 일찍 오셨네요 588 00:31:48,423 --> 00:31:49,963 ‪저도 좀 주실래요? 589 00:31:50,003 --> 00:31:51,703 ‪두 분께 질문할게요 590 00:31:53,023 --> 00:31:55,323 ‪내년 계획이 정해졌나요? 591 00:31:56,783 --> 00:31:57,803 ‪누가 먼저죠? 592 00:32:04,163 --> 00:32:05,403 ‪드릴 말씀이 없네요 593 00:32:06,403 --> 00:32:08,283 ‪조지도 생각이 같을 거예요 594 00:32:08,323 --> 00:32:10,563 ‪정해진 건 없지만 595 00:32:10,603 --> 00:32:12,743 ‪우리 역할을 완수하러 나왔고 596 00:32:12,783 --> 00:32:14,383 ‪우선 레이스에 집중해서 597 00:32:14,423 --> 00:32:17,043 ‪소속된 팀에 ‪최대한 많은 점수를 안겨야죠 598 00:32:20,843 --> 00:32:22,843 ‪주말 동안 행운을 빕니다 ‪수고하셨어요 599 00:32:27,703 --> 00:32:32,523 ‪발테리가 말이 많은 걸 보니 ‪뭔가 알고 있을지도 몰라요 600 00:32:33,303 --> 00:32:34,263 ‪누가 알겠어요? 601 00:32:36,483 --> 00:32:37,903 ‪비가 많이 올 것 같네요 602 00:32:37,943 --> 00:32:39,103 ‪- 안녕하세요? ‪- 잘 있었어요? 603 00:32:39,143 --> 00:32:40,583 ‪- 네, 윌도요? ‪- 그럼요 604 00:32:41,123 --> 00:32:43,343 ‪여름휴가가 끝나고 605 00:32:43,383 --> 00:32:45,223 ‪모두 스파에 모였는데 606 00:32:45,723 --> 00:32:46,883 ‪여전히 무소식이에요 607 00:32:47,763 --> 00:32:52,083 ‪이 경기가 두 선수에게 ‪마지막 기회라는 뜻이죠 608 00:32:52,123 --> 00:32:56,723 ‪결정권을 쥔 사람에게 ‪강한 인상을 남겨야 해요 609 00:32:56,763 --> 00:32:58,063 ‪토토 볼프에게요 610 00:33:00,003 --> 00:33:04,123 ‪"토요일 ‪퀄리파잉" 611 00:33:08,703 --> 00:33:10,803 ‪연기됐던 퀄리파잉이 시작됩니다 612 00:33:10,843 --> 00:33:13,643 ‪드디어 선수들은 흠뻑 젖은 트랙을 613 00:33:13,683 --> 00:33:15,603 ‪직접 체험하게 되겠군요 614 00:33:23,083 --> 00:33:26,143 {\an8}‪"러셀/윌리엄스" 615 00:33:26,183 --> 00:33:28,663 {\an8}‪빗속 주행은 매우 위험해요 616 00:33:34,363 --> 00:33:37,323 ‪선수들이 노면의 접지력을 ‪완벽히 파악할 수 없어요 617 00:33:40,643 --> 00:33:42,003 ‪위험을 감수해야 하죠 618 00:33:45,443 --> 00:33:47,043 ‪전부를 걸어야 하지만 619 00:33:47,083 --> 00:33:49,263 ‪리스크가 없으면 보상도 없죠 620 00:33:49,303 --> 00:33:50,763 ‪그래서 이 일이 좋아요 621 00:33:50,803 --> 00:33:53,403 ‪퀄리파잉이 9분 남았습니다 622 00:33:53,443 --> 00:33:55,843 ‪주행 조건이 위험천만하군요 623 00:33:57,723 --> 00:33:58,783 ‪누가 이탈했는데요 624 00:33:58,843 --> 00:33:59,723 {\an8}‪"라티피/윌리엄스" 625 00:33:59,763 --> 00:34:02,523 {\an8}‪조지 러셀의 팀원 ‪니컬러스 라티피입니다 626 00:34:04,603 --> 00:34:06,663 {\an8}‪조심하고, 안전하게 돌아와 627 00:34:07,323 --> 00:34:08,163 {\an8}‪"보타스/메르세데스" 628 00:34:08,203 --> 00:34:11,343 {\an8}‪8번 코너에서 미끄러짐 발생 629 00:34:11,383 --> 00:34:13,283 {\an8}‪나도 직진 구간에서 ‪미끄러질 뻔했어 630 00:34:15,803 --> 00:34:17,403 {\an8}‪깔끔한 랩이 필요해 631 00:34:17,963 --> 00:34:20,123 {\an8}‪물보라 때문에 ‪시야가 많이 달라져요 632 00:34:20,163 --> 00:34:21,563 {\an8}‪발테리, 더 밟아 633 00:34:21,603 --> 00:34:22,543 {\an8}‪노력 중이야 634 00:34:24,483 --> 00:34:27,843 {\an8}‪발테리 보타스가 ‪보기 괴로울 정도로 느리네요 635 00:34:27,883 --> 00:34:29,403 {\an8}‪더 빨리 갈 생각이 없어 보입니다 636 00:34:29,443 --> 00:34:30,843 {\an8}‪8위로 들어왔어 637 00:34:31,343 --> 00:34:32,443 {\an8}‪빌어먹을! 638 00:34:40,003 --> 00:34:41,443 {\an8}‪"러셀/윌리엄스" 639 00:34:48,923 --> 00:34:53,643 {\an8}‪빗줄기가 세지고 있어 ‪트랙 상태가 더 나빠질 거야 640 00:34:56,243 --> 00:34:59,403 {\an8}‪- 천천히 갔다가 빨리 돌까? ‪- 좋아 641 00:35:03,543 --> 00:35:06,703 ‪랜도 노리스입니다 ‪오늘 좋은 모습을 보여줬죠 642 00:35:09,443 --> 00:35:11,503 {\an8}‪균형을 잃었습니다 ‪대형 사고예요! 643 00:35:11,543 --> 00:35:12,563 {\an8}‪"노리스/맥라렌" 644 00:35:16,203 --> 00:35:19,743 ‪랜도 노리스가 크게 충돌했습니다 645 00:35:25,683 --> 00:35:27,523 ‪적색기 646 00:35:27,563 --> 00:35:28,723 {\an8}‪알겠다 647 00:35:28,763 --> 00:35:29,963 {\an8}‪노리스가 추돌했어 648 00:35:36,503 --> 00:35:37,543 {\an8}‪무사해? 649 00:35:40,843 --> 00:35:41,803 {\an8}‪랜도, 괜찮아? 650 00:35:42,483 --> 00:35:44,543 {\an8}‪응, 젠장, 다들 미안해요 651 00:35:45,523 --> 00:35:46,763 {\an8}‪노리스는 무사해 652 00:35:46,803 --> 00:35:47,763 {\an8}‪"러셀/윌리엄스" 653 00:35:57,263 --> 00:35:58,503 ‪트랙은 정리됐고 654 00:35:58,543 --> 00:36:00,523 ‪퀄리파잉 종료까지 2분 남았습니다 655 00:36:01,123 --> 00:36:03,843 {\an8}‪이 랩을 마저 돌고 ‪어떻게 되는지 보자고 656 00:36:06,163 --> 00:36:07,883 {\an8}‪그 순간엔 본능에 휩싸여요 657 00:36:07,923 --> 00:36:09,683 {\an8}‪다른 생각은 하지 않고 658 00:36:09,723 --> 00:36:11,943 {\an8}‪그저 최대한 밟을 뿐이죠 659 00:36:14,543 --> 00:36:16,243 {\an8}‪극도로 집중한 상태고 660 00:36:16,783 --> 00:36:18,123 {\an8}‪헬멧을 쓴 채로 661 00:36:18,163 --> 00:36:19,783 {\an8}‪다른 건 중요하지 않아요 662 00:36:19,823 --> 00:36:21,603 {\an8}‪목표는 오직 하나죠 663 00:36:28,923 --> 00:36:31,003 ‪- 차보다 물보라가 먼저 보여요 ‪- 네 664 00:36:40,683 --> 00:36:43,883 {\an8}‪조지 러셀이 첫 섹터에서 ‪최고 기록을 세웠군요 665 00:36:44,883 --> 00:36:48,103 ‪견줄 수 없는 실력과 ‪대담함을 자랑합니다 666 00:36:48,143 --> 00:36:50,023 ‪아주 열악한 환경이거든요 667 00:36:52,823 --> 00:36:55,003 ‪잠시만요, 지금 조지 러셀이 668 00:36:55,043 --> 00:36:57,183 ‪루이스 해밀턴보다 ‪0.5초나 빠릅니다! 669 00:36:57,223 --> 00:36:58,543 ‪윌리엄스 경주차로요! 670 00:37:01,463 --> 00:37:04,663 ‪한계에 도전하면서 ‪낭떠러지를 걸어가고 있어요 671 00:37:05,163 --> 00:37:07,543 ‪한 발짝만 잘못 디디면 ‪벽에 들이받죠 672 00:37:08,043 --> 00:37:11,043 ‪조지 러셀이 ‪이번 퀄리파잉의 주인공입니다 673 00:37:12,823 --> 00:37:15,923 {\an8}‪모든 게 조화를 이루면 ‪다른 소리는 들리지 않고 674 00:37:15,963 --> 00:37:17,843 {\an8}‪경주차와 한 몸이 되는데 675 00:37:17,883 --> 00:37:20,783 {\an8}‪그때의 쾌감은 ‪이 세상 것이 아니에요 676 00:37:20,823 --> 00:37:23,303 {\an8}‪짜릿한 생동감이 느껴지죠 677 00:37:23,343 --> 00:37:24,683 {\an8}‪코너를 678 00:37:24,723 --> 00:37:26,543 {\an8}‪하나하나 돌아 나갈 때마다 679 00:37:26,583 --> 00:37:29,403 {\an8}‪레이싱 드라이버로서 ‪꿈을 꾸는 기분이에요 680 00:37:30,243 --> 00:37:32,643 ‪시케인만 통과하고 ‪직진 구간을 지나서 681 00:37:32,683 --> 00:37:35,663 ‪결승선으로 들어오세요 ‪기록을 확인해 보자고요! 682 00:37:40,623 --> 00:37:42,903 ‪조지 러셀이 결승선을 통과합니다! 683 00:37:47,343 --> 00:37:48,283 ‪조지 러셀 684 00:37:49,303 --> 00:37:51,323 ‪- 2등이야 ‪- 그래! 685 00:37:53,043 --> 00:37:55,523 ‪조지 러셀이 스파에서 ‪윌리엄스 경주차를 타고 686 00:37:55,563 --> 00:37:57,123 ‪레이스 앞줄을 차지했습니다! 687 00:37:57,163 --> 00:37:58,363 ‪앗싸! 688 00:37:58,403 --> 00:38:00,403 ‪좋았어! 689 00:38:01,003 --> 00:38:02,363 ‪겁나게 빨랐어 690 00:38:02,403 --> 00:38:04,143 ‪해밀턴보다도 빨랐지 691 00:38:04,643 --> 00:38:08,843 ‪2017년 이탈리아 이후로 ‪윌리엄스의 첫 앞줄입니다 692 00:38:09,603 --> 00:38:11,443 ‪제기랄, 정말 힘들었어 693 00:38:11,483 --> 00:38:14,883 ‪훌륭해요, 다들 고생했어요 694 00:38:16,463 --> 00:38:18,883 ‪윌리엄스 경주차로 대단한데요 695 00:38:18,923 --> 00:38:20,003 ‪잘한 거죠 696 00:38:21,543 --> 00:38:22,963 ‪멋졌어, 조지 697 00:38:23,003 --> 00:38:24,263 ‪아주 대단해 698 00:38:24,303 --> 00:38:25,323 ‪수고했어 699 00:38:35,003 --> 00:38:37,483 ‪어서 와, 조지 700 00:38:37,523 --> 00:38:39,463 ‪환상적이야, 기분 좋지? 701 00:38:39,503 --> 00:38:40,963 ‪- 괜찮았죠? ‪- 훌륭했지! 702 00:38:45,123 --> 00:38:47,883 ‪이런 순간을 위해 사는 거죠 703 00:38:47,923 --> 00:38:51,903 ‪조지는 우승에 필요한 냉정함과 ‪프로 의식을 지녔어요 704 00:38:51,943 --> 00:38:55,663 ‪마지막 랩은 정말 환상적이었고 705 00:38:55,703 --> 00:38:58,763 ‪역사를 새로 쓸 랩이 될 겁니다 706 00:38:59,323 --> 00:39:03,603 ‪조지가 스파에서 보여준 랩은 ‪경이로웠어요 707 00:39:04,443 --> 00:39:05,763 ‪역대 최고 수준의 랩이었죠 708 00:39:06,503 --> 00:39:08,523 ‪위험을 감수하며 달렸고 709 00:39:09,223 --> 00:39:11,343 ‪밀어붙일 때와 ‪기다릴 때를 알았어요 710 00:39:11,383 --> 00:39:14,323 ‪세션 내내 대단하던데요 711 00:39:14,363 --> 00:39:16,643 ‪조지는 그날 증명했어요 712 00:39:17,183 --> 00:39:20,163 ‪기회만 주어지면 ‪믿을 만한 사람이란 걸요 713 00:39:21,003 --> 00:39:23,623 ‪조지는 바레인 그랑프리에서 ‪멋진 모습을 보여줬고 714 00:39:24,123 --> 00:39:26,203 ‪올해도 몇 번에 걸쳐 715 00:39:26,243 --> 00:39:29,263 ‪주어진 경주차에 관계없이 716 00:39:29,763 --> 00:39:32,843 ‪열악한 환경에서 ‪좋은 성적을 냈어요 717 00:39:33,483 --> 00:39:35,643 ‪스파 그랑프리도 좋은 예죠 718 00:39:36,443 --> 00:39:38,203 ‪팀은 미래를 내다봐야 해요 719 00:39:38,243 --> 00:39:42,363 ‪당장 직면한 챔피언십에만 ‪집중해서는 안 되죠 720 00:39:42,403 --> 00:39:44,923 ‪따라서 차세대 인재를 ‪고려해야만 해요 721 00:39:45,523 --> 00:39:46,683 ‪전 선택을 내렸습니다 722 00:40:08,683 --> 00:40:09,883 ‪드디어 왔네 723 00:40:10,523 --> 00:40:11,403 ‪문제없죠? 724 00:40:11,443 --> 00:40:12,483 ‪- 준비됐나? ‪- 네 725 00:40:15,563 --> 00:40:17,003 ‪우리 입장이 난처해 726 00:40:17,043 --> 00:40:20,603 ‪발테리는 메르세데스에서 ‪중요한 역할을 맡아왔고 727 00:40:20,643 --> 00:40:22,483 ‪수많은 챔피언십 우승을 ‪안겨다 줬거든 728 00:40:25,103 --> 00:40:27,143 ‪안타깝게도 넌 루이스와 ‪경쟁하게 될 거야 729 00:40:27,183 --> 00:40:29,023 ‪좋은 소식은 ‪우리 차를 탄다는 거지 730 00:40:30,423 --> 00:40:31,263 ‪환영해 731 00:40:32,163 --> 00:40:33,323 ‪감사합니다 732 00:40:34,083 --> 00:40:35,323 ‪저녁 먹자 733 00:40:46,643 --> 00:40:47,943 ‪제가 메르세데스에서는 734 00:40:47,983 --> 00:40:50,443 ‪월드 타이틀을 노릴 운명이 ‪아니었나 봐요 735 00:40:51,183 --> 00:40:54,403 ‪내년에 갈 곳이 없다는 사실을 ‪받아들이기 힘드네요 736 00:40:55,003 --> 00:40:56,723 ‪드라이버로서 내키지 않죠 737 00:40:56,763 --> 00:40:59,763 ‪미래가 불분명하게 됐으니까요 738 00:40:59,803 --> 00:41:01,523 ‪하지만 그게 포뮬러 원이에요 739 00:41:08,323 --> 00:41:09,243 {\an8}‪"다음 이야기" 740 00:41:09,283 --> 00:41:11,323 {\an8}‪남은 경기는 3개뿐이에요 ‪극단으로 치닫고 있어요 741 00:41:11,363 --> 00:41:12,643 {\an8}‪긴장감이 끓어넘치죠 742 00:41:13,963 --> 00:41:16,243 ‪- 스포츠는 잔인해요 ‪- 보타스가 위기에 처했습니다 743 00:41:16,283 --> 00:41:17,963 ‪애들 클럽이 아니잖아요 744 00:41:18,003 --> 00:41:20,743 ‪- 이기는 것보다 중요한 게 있어요 ‪- 급정거해버렸잖아 745 00:41:20,783 --> 00:41:22,363 ‪올바른 방법으로 이기는 거예요 746 00:41:22,403 --> 00:41:24,123 ‪들을 것도 없네 747 00:41:24,163 --> 00:41:26,163 ‪뭐가 뭔지 하나도 모른다니까 748 00:41:26,203 --> 00:41:27,323 {\an8}‪"이번 시즌 이야기" 749 00:41:27,363 --> 00:41:29,603 {\an8}‪한 세대를 장식할 ‪큰 레이스가 될 겁니다 750 00:41:31,523 --> 00:41:33,323 ‪- 달려! ‪- 루이스가 이길 것 같아요 751 00:41:33,363 --> 00:41:34,523 ‪결국엔 정해져 있죠 752 00:41:34,563 --> 00:41:35,763 ‪막스 베르스타펜 753 00:41:36,683 --> 00:41:37,643 ‪승자가 독식할 겁니다 754 00:42:02,603 --> 00:42:07,603 ‪자막: 윤다함