1 00:00:06,043 --> 00:00:07,363 MÓNACO 2 00:00:07,443 --> 00:00:10,163 DOS SEMANAS PARA LA PRIMERA CARRERA 3 00:00:11,403 --> 00:00:13,683 - Allá vamos otra vez. - Allá vamos. 4 00:00:14,683 --> 00:00:18,243 - Hemos entrenado bien. - Ha sido un buen invierno. Distinto. 5 00:00:19,643 --> 00:00:21,883 Creo que estoy más en forma que nunca. 6 00:00:21,963 --> 00:00:23,083 Yo también lo creo. 7 00:00:24,323 --> 00:00:26,323 Si va mal, no será culpa mía. 8 00:00:27,003 --> 00:00:28,043 Eso sin duda. 9 00:00:31,643 --> 00:00:35,683 Todos los pilotos harían lo que fuera por estar en mi asiento. 10 00:00:36,683 --> 00:00:40,163 {\an8}Para seguir en el equipo, debo rendir. Las cosas son así. 11 00:00:44,123 --> 00:00:45,563 Compito por mi futuro. 12 00:00:48,563 --> 00:00:50,163 Lobo hambriento corre más. 13 00:00:55,443 --> 00:00:57,643 UNA SERIE DE NETFLIX 14 00:00:57,723 --> 00:01:00,963 ¿Trabajas en tu futuro o eso se lo dejas a tu agente? 15 00:01:01,043 --> 00:01:06,203 Intento centrarme en conducir, así que sí, eso se lo dejo a la gente que me ayuda. 16 00:01:09,523 --> 00:01:11,883 Es una temporada importante para Bottas. 17 00:01:11,963 --> 00:01:14,603 {\an8}Entramos en el 2021 y se especula mucho 18 00:01:14,683 --> 00:01:18,243 {\an8}sobre que este podría ser su quinto y último año en Mercedes. 19 00:01:20,923 --> 00:01:23,443 Valtteri tiene un interrogante encima. 20 00:01:24,603 --> 00:01:27,163 Con tanta joven promesa en los equipos, 21 00:01:27,683 --> 00:01:29,883 siempre hemos mirado hacia el futuro. 22 00:01:30,483 --> 00:01:31,963 {\an8}Así es el juego. 23 00:01:34,803 --> 00:01:37,243 Mercedes hará cambios a finales de año. 24 00:01:39,003 --> 00:01:40,643 {\an8}Tengo que aprender alemán. 25 00:01:42,643 --> 00:01:45,923 {\an8}Sí, eres el piloto de pruebas de Mercedes en Fórmula E, 26 00:01:46,003 --> 00:01:49,963 {\an8}pero tú y yo siempre hablaremos de las oportunidades profesionales. 27 00:01:50,683 --> 00:01:52,963 Sí, creo que deberíamos charlar. 28 00:01:53,043 --> 00:01:56,123 Los pilotos cambian. Llega la próxima generación. 29 00:01:56,203 --> 00:01:57,843 Lando y George también. 30 00:01:58,443 --> 00:01:59,723 El futuro está ahí. 31 00:02:00,323 --> 00:02:03,883 Hay un grupo increíble de jóvenes pilotos 32 00:02:03,963 --> 00:02:06,723 que harían lo que fuera por estar en Mercedes. 33 00:02:07,763 --> 00:02:09,883 Pero hay un claro favorito. 34 00:02:09,963 --> 00:02:13,603 La carrera por el segundo asiento es entre Valtteri 35 00:02:14,443 --> 00:02:16,683 y la emoción de un joven piloto nuevo. 36 00:02:19,843 --> 00:02:21,043 Es muy complicado. 37 00:02:26,763 --> 00:02:30,363 BAILANDO CON WOLFF 38 00:02:30,443 --> 00:02:32,803 GROVE INGLATERRA 39 00:02:35,683 --> 00:02:37,483 MARZO DE 2021 40 00:02:39,323 --> 00:02:41,163 ¿Te gustó la foto que te mandé? 41 00:02:41,243 --> 00:02:43,243 {\an8}Sí. ¿Al final las compraste? 42 00:02:43,323 --> 00:02:44,523 {\an8}Sí que las compré. 43 00:02:44,603 --> 00:02:48,843 {\an8}Están retirando algunos productos falsificados. 44 00:02:51,083 --> 00:02:54,243 En "Racing Babes", había bragas con mi cara, 45 00:02:54,323 --> 00:02:56,603 y le voy a regalar unas a mi novia. 46 00:02:56,683 --> 00:02:58,523 ¡No te enseñaré cómo le quedan! 47 00:03:05,203 --> 00:03:09,763 Aleix es buen preparador, pero me pone ejercicios que me hacen parecer idiota. 48 00:03:19,123 --> 00:03:20,123 Este es… 49 00:03:21,283 --> 00:03:22,843 uno de mis favoritos. 50 00:03:22,923 --> 00:03:26,483 Una combinación de lucha libre y Cincuenta sombras de Grey. 51 00:03:28,683 --> 00:03:29,523 Vamos. 52 00:03:30,043 --> 00:03:32,083 Williams es una familia para mí. 53 00:03:32,163 --> 00:03:37,523 De mediados de los 80 a finales de los 90, Williams fue el mejor equipo de Fórmula 1, 54 00:03:37,603 --> 00:03:40,923 pero, por desgracia, llevamos dos años quedando últimos. 55 00:03:42,243 --> 00:03:44,083 George es excepcional. 56 00:03:44,883 --> 00:03:46,763 No son solo sus habilidades. 57 00:03:46,843 --> 00:03:49,723 {\an8}Motiva al equipo a dar lo mejor de sí por él. 58 00:03:50,563 --> 00:03:54,683 Y, por supuesto, hay mucho interés puesto en qué hará en el futuro. 59 00:03:55,203 --> 00:03:56,923 Me encantaría que se quedara. 60 00:03:57,763 --> 00:04:00,043 Todo el mundo sabe cuál es su futuro. 61 00:04:00,123 --> 00:04:01,763 Es luchar por la victoria. 62 00:04:01,843 --> 00:04:03,803 Es luchar por el título mundial. 63 00:04:03,883 --> 00:04:06,843 Así que está claro que quiere el asiento de Bottas. 64 00:04:07,723 --> 00:04:09,883 Y hay razones para que se lo den. 65 00:04:10,923 --> 00:04:14,283 George Russell ha estado en el equipo júnior de Mercedes 66 00:04:14,363 --> 00:04:15,763 durante varios años. 67 00:04:15,843 --> 00:04:18,683 Tienen una relación muy estrecha con Williams. 68 00:04:18,763 --> 00:04:21,643 Les proporcionan motores y otros tipos de apoyo. 69 00:04:22,403 --> 00:04:25,443 Y una parte minúscula de los pilotos de la academia 70 00:04:25,483 --> 00:04:27,163 llega al equipo principal. 71 00:04:27,883 --> 00:04:31,203 Pero a George le dieron una oportunidad de oro 72 00:04:31,283 --> 00:04:33,683 para demostrar su valía el año pasado. 73 00:04:33,763 --> 00:04:37,323 SAKHIR BARÉIN, 2020 74 00:04:38,163 --> 00:04:42,283 Esta noche es algo distinta, aunque haya dos Mercedes en primera fila: 75 00:04:42,363 --> 00:04:46,483 Bottas en la pole y George Russell, que sustituye a Lewis Hamilton. 76 00:04:46,563 --> 00:04:50,163 El campeón del mundo ha dado positivo en COVID-19. 77 00:04:50,683 --> 00:04:53,963 Me puse segundo en la parrilla y me sentí tan normal. 78 00:04:54,563 --> 00:04:57,723 No pensé: "Joder, estoy delante en una carrera de F1". 79 00:04:57,803 --> 00:05:01,243 Lo más adelante que había estado Russell era duodécimo. 80 00:05:02,843 --> 00:05:07,963 Veo a George como un piloto joven con mucha ambición y talento 81 00:05:08,043 --> 00:05:12,083 que no ha tenido la oportunidad de conducir un coche competitivo. 82 00:05:12,163 --> 00:05:15,163 Es emocionante darle esa oportunidad a alguien joven 83 00:05:15,243 --> 00:05:18,723 y ver si algún día podrá tomar el relevo. 84 00:05:22,403 --> 00:05:24,163 Buena salida de Russell. 85 00:05:25,243 --> 00:05:27,843 ¡Toma la delantera del Gran Premio de Sakhir! 86 00:05:29,963 --> 00:05:31,203 {\an8}¿Qué coño hace? 87 00:05:33,603 --> 00:05:35,843 {\an8}El adelantamiento a Valtteri 88 00:05:36,563 --> 00:05:39,363 {\an8}prendió una chispa y una… 89 00:05:40,403 --> 00:05:42,203 {\an8}tensión entre nosotros dos. 90 00:05:42,283 --> 00:05:45,283 {\an8}Se ha visto compromiso, valentía, brillantez. 91 00:05:47,643 --> 00:05:49,963 {\an8}Así que pensé: "Vamos a ganar, joder". 92 00:05:51,043 --> 00:05:52,043 Y de repente… 93 00:05:52,123 --> 00:05:53,883 {\an8}Es un pinchazo. 94 00:05:55,443 --> 00:05:56,683 {\an8}¡No sé qué decir! 95 00:05:57,203 --> 00:05:58,603 {\an8}Estoy destrozado, 96 00:05:58,683 --> 00:06:01,123 {\an8}pero espero tener otra oportunidad así. 97 00:06:02,763 --> 00:06:04,003 {\an8}Has mostrado fuerza. 98 00:06:05,803 --> 00:06:09,043 {\an8}George, lo siento. Has estado brillante. 99 00:06:14,163 --> 00:06:15,323 Un pinchazo. 100 00:06:15,403 --> 00:06:16,923 Tiene que ser una broma. 101 00:06:17,923 --> 00:06:22,243 Joder. He perdido la oportunidad de ganar mi primera carrera de Fórmula 1, 102 00:06:22,323 --> 00:06:25,203 algo con lo que llevo soñando toda mi vida. 103 00:06:28,443 --> 00:06:31,083 Mercedes me dio una oportunidad increíble. 104 00:06:32,123 --> 00:06:35,683 Lo que logramos ese fin de semana me llenó de confianza, 105 00:06:35,763 --> 00:06:39,363 porque vi que, con el coche adecuado, podía llegar a hacerlo. 106 00:06:43,283 --> 00:06:45,323 LONDRES INGLATERRA 107 00:06:54,483 --> 00:06:55,723 No sé qué ha dicho. 108 00:06:55,803 --> 00:06:58,003 Imagínate, si no lo entiendes ni tú… 109 00:06:58,083 --> 00:07:00,083 "¡George!". 110 00:07:01,363 --> 00:07:04,123 {\an8}- ¿Me pones un americano helado? - Sí. 111 00:07:04,203 --> 00:07:06,563 {\an8}- Con… Perdona, ¿hay leche de soja? - Sí. 112 00:07:06,643 --> 00:07:07,843 {\an8}Con leche de soja. 113 00:07:08,363 --> 00:07:10,403 - Gracias. - Yo un café con leche. 114 00:07:10,483 --> 00:07:12,563 Leche normal me va bien. Gracias. 115 00:07:12,643 --> 00:07:14,643 Gracias. Que vaya bien. 116 00:07:14,723 --> 00:07:15,843 - Adiós. - Adiós. 117 00:07:15,923 --> 00:07:18,363 Perdona, ¿puedo hacerme una foto contigo? 118 00:07:18,443 --> 00:07:20,483 - Tranquilo. - Soy superfán tuyo. 119 00:07:20,563 --> 00:07:21,443 ¿Ella también? 120 00:07:22,123 --> 00:07:23,723 - Si quieres… - ¿La hago yo? 121 00:07:23,803 --> 00:07:26,283 Soy superfán. Dios, esto no me lo esperaba. 122 00:07:28,403 --> 00:07:29,843 - Guay. Adiós. - Gracias. 123 00:07:29,923 --> 00:07:30,763 Adiós. 124 00:07:31,483 --> 00:07:35,403 He notado que me conoce mucha más gente 125 00:07:35,483 --> 00:07:37,563 después de la carrera de Baréin. 126 00:07:38,563 --> 00:07:40,803 Llamo más la atención. 127 00:07:40,883 --> 00:07:43,243 No es algo que busque. Para nada. 128 00:07:43,843 --> 00:07:45,083 Viene con el trabajo. 129 00:07:45,803 --> 00:07:48,283 Yo lo que quiero es conducir y ganar. 130 00:07:50,203 --> 00:07:51,483 Muchas gracias. 131 00:07:51,563 --> 00:07:53,643 ¿Cómo te sientes esta temporada? 132 00:07:54,803 --> 00:07:55,843 No sé. 133 00:07:57,603 --> 00:07:59,643 Aún estoy muy atrás. 134 00:07:59,723 --> 00:08:02,563 Ya sabes, el coche no es lo bastante rápido. 135 00:08:02,643 --> 00:08:05,603 Aunque lo hagamos genial, no es suficiente. 136 00:08:05,683 --> 00:08:06,763 Ya. 137 00:08:07,643 --> 00:08:09,203 - Ya llegará. - Lo sé. 138 00:08:09,283 --> 00:08:10,403 No tengo paciencia. 139 00:08:11,323 --> 00:08:14,883 Con nada. ¡Quiero mi comida ya y quiero ganar ya! 140 00:08:15,923 --> 00:08:17,283 Lo quiero todo ya. 141 00:08:18,923 --> 00:08:23,643 Este año termina mi contrato con Williams, así que Mercedes y Toto decidirán 142 00:08:23,723 --> 00:08:27,083 si yo acabo el año que viene en un coche de Mercedes o no, 143 00:08:27,163 --> 00:08:29,123 pero tengo que salir ahí 144 00:08:30,043 --> 00:08:32,443 y demostrarles que me lo merezco. 145 00:08:32,523 --> 00:08:34,483 IMOLA ITALIA 146 00:08:37,603 --> 00:08:41,763 Bienvenidos a la segunda edición del Gran Premio de Emilia-Romaña. 147 00:08:41,843 --> 00:08:42,883 Eh. Chao. 148 00:08:42,963 --> 00:08:43,963 Hablo italiano. 149 00:08:44,763 --> 00:08:46,443 Crofty, ¿no te echan? 150 00:08:46,523 --> 00:08:48,523 {\an8}No me echan. ¿A ti no te echan? 151 00:08:48,603 --> 00:08:49,883 {\an8}¡Poco falta! 152 00:08:49,963 --> 00:08:52,363 {\an8}¿Eres el jefe o solo arreglas alerones? 153 00:08:52,443 --> 00:08:55,483 ¿Eres comentarista o un puto tocapelotas? 154 00:08:56,123 --> 00:08:58,403 Tenemos hoy 63 vueltas por delante. 155 00:08:58,483 --> 00:09:00,683 Todo listo para reventar el circuito. 156 00:09:00,763 --> 00:09:02,443 ¿Quién será el más rápido? 157 00:09:05,163 --> 00:09:06,123 Lo del piloto. 158 00:09:06,203 --> 00:09:10,523 ¿Qué tendrás en cuenta? ¿Quieres contentar a Bottas o mirar al futuro? 159 00:09:10,603 --> 00:09:14,323 La relación con Valtteri es muy estable y funciona bien, 160 00:09:14,403 --> 00:09:17,323 pero ha surgido una joven promesa interesante 161 00:09:17,403 --> 00:09:21,363 y debemos compararlos y tantear. 162 00:09:21,443 --> 00:09:25,883 Nos sentaremos con los pilotos y hablaremos antes de tomar una decisión. 163 00:09:25,963 --> 00:09:27,403 ¿Antes del verano? 164 00:09:27,483 --> 00:09:28,363 Puede ser. 165 00:09:30,883 --> 00:09:35,723 En Mercedes, he estado encadenando contratos de un año casi toda mi carrera. 166 00:09:36,963 --> 00:09:41,683 Y, claro, siempre están mirando opciones, viendo si encuentran a alguien mejor. 167 00:09:44,123 --> 00:09:46,283 Sé que George va a por mi asiento. 168 00:09:48,123 --> 00:09:49,363 Pero yo voy a luchar. 169 00:09:51,843 --> 00:09:53,723 DOMINGO LA CARRERA 170 00:10:02,163 --> 00:10:06,803 ¿Podrá Russell, que sale duodécimo, quedar entre los diez primeros? 171 00:10:06,883 --> 00:10:08,443 Va a ser una gran carrera. 172 00:10:08,523 --> 00:10:10,763 Como sabéis, la pista es estrecha. 173 00:10:10,843 --> 00:10:12,683 No hay lugar para el error. 174 00:10:12,763 --> 00:10:14,883 Va a ser un Gran Premio emocionante. 175 00:10:17,683 --> 00:10:19,083 Bottas sale octavo. 176 00:10:21,283 --> 00:10:24,083 {\an8}Tendrá a George Russell pisándole los talones. 177 00:10:25,323 --> 00:10:29,043 {\an8}El piloto de Mercedes es consciente de lo que tendrá detrás. 178 00:10:29,123 --> 00:10:31,643 George es una de las próximas estrellas. 179 00:10:32,243 --> 00:10:36,003 {\an8}Valtteri sabe muy bien que es alguien a tener en cuenta. 180 00:10:36,083 --> 00:10:37,123 {\an8}Quince segundos. 181 00:10:37,203 --> 00:10:39,723 {\an8}Lo resolverán en la pista, 182 00:10:40,243 --> 00:10:42,683 {\an8}y que gane el mejor piloto. 183 00:10:57,763 --> 00:10:59,763 Las luces se apagan y allá vamos. 184 00:11:01,443 --> 00:11:03,403 {\an8}Mal comienzo de Valtteri Bottas. 185 00:11:04,203 --> 00:11:06,363 Baja hasta el décimo puesto. 186 00:11:08,363 --> 00:11:09,363 {\an8}No hay agarre. 187 00:11:10,003 --> 00:11:13,363 Russell ya ha subido un puesto. Está en el puesto 11. 188 00:11:13,963 --> 00:11:16,203 {\an8}La temperatura de las ruedas es buena. 189 00:11:16,803 --> 00:11:19,203 {\an8}Tienen que durar unas diez vueltas más. 190 00:11:19,283 --> 00:11:20,123 {\an8}Vale. 191 00:11:26,323 --> 00:11:28,283 ¿Qué pasa con Valtteri Bottas? 192 00:11:28,363 --> 00:11:30,883 No puede adelantar al Aston Martin. 193 00:11:30,963 --> 00:11:31,923 Vamos, Valtteri. 194 00:11:34,683 --> 00:11:36,443 {\an8}Buen ritmo, George. 195 00:11:37,363 --> 00:11:38,723 {\an8}Vas a buena velocidad. 196 00:11:39,243 --> 00:11:42,563 {\an8}George Russell adelanta a Tsunoda y se pone décimo. 197 00:11:42,643 --> 00:11:44,323 Increíble, con ese coche. 198 00:11:49,123 --> 00:11:51,123 {\an8}Estás perdiendo tiempo con Stroll. 199 00:11:53,803 --> 00:11:56,203 Bottas tiene problemas con el agarre. 200 00:11:57,163 --> 00:11:58,323 {\an8}¿Cómo va Bottas? 201 00:11:58,923 --> 00:12:00,003 Lo tienes delante. 202 00:12:00,083 --> 00:12:01,803 Vas más rápido que Bottas. 203 00:12:05,243 --> 00:12:06,203 {\an8}Viene Russell. 204 00:12:13,963 --> 00:12:15,523 {\an8}Está a medio segundo. 205 00:12:18,923 --> 00:12:19,883 {\an8}DRS activado. 206 00:12:23,283 --> 00:12:27,483 {\an8}George Russell está intentando adelantar al Mercedes de Valtteri Bottas. 207 00:13:02,483 --> 00:13:04,043 ¿Qué coño hace? 208 00:13:04,563 --> 00:13:05,963 {\an8}Qué puto capullo. 209 00:13:08,083 --> 00:13:10,363 ¿Es imbécil o qué le pasa? 210 00:13:23,123 --> 00:13:24,843 {\an8}- ¿Estás bien, Valtteri? - Sí. 211 00:13:25,883 --> 00:13:28,883 Al principio, pensé que venía a ver si estaba bien. 212 00:13:29,643 --> 00:13:32,323 Obviamente no era el caso. Estaba cabreado. 213 00:13:32,843 --> 00:13:35,163 Yo le contesté con un corte de mangas. 214 00:13:36,363 --> 00:13:38,363 Le dije: "¿Quieres matarnos?". 215 00:13:38,443 --> 00:13:40,203 Creo que no me oyó y me llamó 216 00:13:40,283 --> 00:13:41,563 hijo de P-U-T-A 217 00:13:43,363 --> 00:13:44,603 y me sacó el dedo. 218 00:13:49,403 --> 00:13:50,723 Él estaba enfadado. 219 00:13:51,723 --> 00:13:54,283 Y yo no entendía a qué venía todo eso. 220 00:13:54,363 --> 00:13:57,643 Estaba claro que era culpa suya. Me sorprendió bastante. 221 00:14:00,483 --> 00:14:03,403 Y lo peor es que salimos de la carrera sin puntos. 222 00:14:08,963 --> 00:14:11,043 George vio que podía adelantarle. 223 00:14:13,843 --> 00:14:18,683 Creo que fue una acción un poco kamikaze. 224 00:14:21,003 --> 00:14:25,483 Darse contra el muro a una fuerza g de más de 50 nunca es agradable. 225 00:14:27,123 --> 00:14:29,603 Valtteri podría haber resultado herido. 226 00:14:30,683 --> 00:14:32,483 Menos mal que estás bien, ¿eh? 227 00:14:36,363 --> 00:14:38,763 Háblanos de ello. Dinos qué pasó. 228 00:14:38,843 --> 00:14:42,403 Justo cuando me abrí, él se echó un poco hacia la derecha. 229 00:14:43,003 --> 00:14:45,723 Al ser Valtteri, con la historia que tenemos 230 00:14:46,243 --> 00:14:48,163 y con todo lo que está pasando, 231 00:14:48,243 --> 00:14:50,843 piensas cosas como: "¿Lo hizo por ser yo?". 232 00:14:53,283 --> 00:14:56,643 ¿Has hablado con Valtteri y con George? 233 00:14:57,283 --> 00:14:58,883 He hablado con Valtteri 234 00:14:58,963 --> 00:15:01,443 y no tenía muchas cosas bonitas que decir. 235 00:15:02,243 --> 00:15:04,243 Y aún no he visto a George. 236 00:15:04,323 --> 00:15:06,243 - Está bien. - ¿Ha dicho por qué? 237 00:15:06,763 --> 00:15:10,043 Hablé con ellos. Salimos fuera y charlamos un poco. 238 00:15:10,123 --> 00:15:12,923 Al volver, les dije: "Dejad de atacaros". 239 00:15:14,363 --> 00:15:15,563 Con un piloto joven, 240 00:15:16,083 --> 00:15:18,523 hay que esperar errores, 241 00:15:18,603 --> 00:15:21,643 pero hay cosas intolerables, como la arrogancia, 242 00:15:22,243 --> 00:15:23,603 que se sienta superior, 243 00:15:24,123 --> 00:15:26,163 y que… 244 00:15:27,243 --> 00:15:31,803 lo enfoque como diciendo: "No fue culpa mía". Echando balones fuera. 245 00:15:33,043 --> 00:15:35,043 ¿Dañar el coche 246 00:15:35,643 --> 00:15:38,323 del equipo al que intentas impresionar 247 00:15:39,043 --> 00:15:41,163 y luego negarte a disculparte? 248 00:15:41,683 --> 00:15:46,443 Los momentos así son los que hacen que a Toto le surjan dudas. 249 00:15:47,483 --> 00:15:49,283 Toto quiere un piloto rápido, 250 00:15:49,363 --> 00:15:52,003 pero también necesita a alguien de fiar 251 00:15:52,083 --> 00:15:55,043 y que no sea imprudente, si va a estar con Lewis. 252 00:15:55,123 --> 00:15:56,243 ¿George está listo? 253 00:15:56,323 --> 00:15:58,883 ¿Tiene la actitud y mentalidad adecuadas? 254 00:15:58,963 --> 00:16:00,163 ¿Juega en equipo? 255 00:16:00,763 --> 00:16:01,723 Porque Valtteri… 256 00:16:02,483 --> 00:16:04,603 Mira, quizá no sea el más rápido, 257 00:16:05,283 --> 00:16:07,483 pero no destroza el coche cada finde. 258 00:16:08,003 --> 00:16:10,963 MONTECARLO MÓNACO 259 00:16:15,283 --> 00:16:16,443 La subida, rápido. 260 00:16:16,523 --> 00:16:19,003 {\an8}PREPARADOR FÍSICO DE VALTTERI BOTTAS 261 00:16:19,083 --> 00:16:19,923 {\an8}Dos más. 262 00:16:20,963 --> 00:16:22,403 Dalo todo en la última. 263 00:16:23,203 --> 00:16:24,043 Bien. 264 00:16:25,003 --> 00:16:26,323 Basta de sentadillas. 265 00:16:28,523 --> 00:16:29,643 Tírala con firmeza. 266 00:16:30,243 --> 00:16:31,123 Una más. 267 00:16:34,843 --> 00:16:36,483 A ver cómo va la temporada. 268 00:16:37,083 --> 00:16:38,763 Si hay accidentes, 269 00:16:39,643 --> 00:16:41,443 solo tienes que reiniciar. 270 00:16:41,523 --> 00:16:42,363 Sí. 271 00:16:42,963 --> 00:16:46,243 No puedes perder energía por equivocarte o cosas así. 272 00:16:46,323 --> 00:16:48,163 Te puede afectar un tiempo. 273 00:16:49,443 --> 00:16:50,923 Siempre es lo mismo. 274 00:16:51,003 --> 00:16:53,643 Debes superarlo e ir de carrera en carrera. 275 00:16:53,723 --> 00:16:54,923 Eso es. 276 00:16:55,003 --> 00:16:58,483 Y mantener la sensatez. Tengo que asegurarme de no cagarla. 277 00:16:58,563 --> 00:17:00,843 ¿Cuál es tu objetivo principal? 278 00:17:00,923 --> 00:17:02,323 Al acabar la temporada, 279 00:17:02,923 --> 00:17:06,483 quiero poder mirarme al espejo y decir que lo he dado todo. 280 00:17:09,843 --> 00:17:14,563 Es un deporte divertido. Depende mucho de la cabeza y del rendimiento mental. 281 00:17:15,323 --> 00:17:18,403 Saber que tienes pocos meses para demostrar tu valía 282 00:17:18,963 --> 00:17:20,043 puede afectarte. 283 00:17:20,123 --> 00:17:22,723 Pero, esta temporada, aún no he ganado nada, 284 00:17:22,803 --> 00:17:25,563 así que debo concentrarme en este campeonato. 285 00:17:28,523 --> 00:17:31,763 SILVERSTONE INGLATERRA 286 00:17:32,483 --> 00:17:34,483 Bienvenidos a Silverstone, 287 00:17:34,563 --> 00:17:39,243 la cuna del Campeonato Mundial de F1, el Gran Premio de Gran Bretaña. 288 00:17:39,843 --> 00:17:44,563 {\an8}En Gran Bretaña, es obvio a quién quieren los fans en Mercedes el próximo año. 289 00:17:45,643 --> 00:17:47,003 Genial. Muchas gracias. 290 00:17:47,083 --> 00:17:48,323 Gracias a todos. 291 00:17:48,403 --> 00:17:49,723 ¿Quieres un autógrafo? 292 00:17:49,803 --> 00:17:51,203 Sí, en el culo. 293 00:17:51,723 --> 00:17:54,443 {\an8}Estás creando retenciones. No puedo ni aparcar. 294 00:17:55,083 --> 00:17:57,843 En las últimas semanas, han crecido los rumores 295 00:17:57,923 --> 00:18:01,803 de que Mercedes está a punto de anunciar a Russell ante los suyos. 296 00:18:03,203 --> 00:18:04,683 - ¿Te firmo aquí? - Sí. 297 00:18:04,763 --> 00:18:07,443 - Es de Mercedes. - La del año que viene, ¿no? 298 00:18:08,483 --> 00:18:10,003 - Gracias. - Nos vemos. 299 00:18:10,083 --> 00:18:13,043 Suerte para el finde. Deberías correr con Mercedes. 300 00:18:13,123 --> 00:18:13,963 Gracias. 301 00:18:14,723 --> 00:18:17,443 De repente, las redes sociales se prenden. 302 00:18:17,523 --> 00:18:20,403 Varias fuentes afirman que esto va a pasar. 303 00:18:20,483 --> 00:18:22,163 RUSSELL ESTARÁ EN MERCEDES 304 00:18:22,243 --> 00:18:23,783 SE DIRÁ EN SILVERSTONE 305 00:18:23,883 --> 00:18:27,523 MERCEDES PODRÍA ANUNCIAR EL TRATO CON RUSSELL EN SILVERSTONE 306 00:18:27,603 --> 00:18:29,443 El rumor cobra vida propia 307 00:18:29,523 --> 00:18:35,003 y la F1 publica un comunicado de prensa diciendo que podría suceder este finde. 308 00:18:35,083 --> 00:18:36,923 - ¿Subimos los dos? Vale. - No. 309 00:18:37,003 --> 00:18:41,163 Silverstone es la penúltima carrera antes de la fecha límite de Toto, 310 00:18:41,243 --> 00:18:46,083 así que tiene mucho sentido que allí se diga de quién es el segundo asiento. 311 00:18:46,683 --> 00:18:47,803 ¿Qué pasa aquí? 312 00:18:54,323 --> 00:18:55,843 A ver cómo me animáis. 313 00:19:00,123 --> 00:19:03,123 Subiré una historia a Instagram. Tranquilos. 314 00:19:03,963 --> 00:19:05,483 Parezco una estrella. 315 00:19:05,563 --> 00:19:08,163 ¡George Russell! 316 00:19:12,283 --> 00:19:13,443 ¿Cómo va? ¿Bien? 317 00:19:13,523 --> 00:19:14,363 ¿Qué tal? 318 00:19:14,443 --> 00:19:15,723 - Bien. ¿Tú? - Bien. 319 00:19:16,243 --> 00:19:19,163 Voy a ir directa a los puntos clave. 320 00:19:19,243 --> 00:19:20,363 Como todos sabemos, 321 00:19:20,443 --> 00:19:23,643 la F1 ha puesto en las notas de difusión de esta mañana 322 00:19:23,723 --> 00:19:27,523 que, al parecer, el anuncio de Mercedes presentándote a ti 323 00:19:27,603 --> 00:19:28,643 era inminente, 324 00:19:29,683 --> 00:19:32,723 y Mercedes lo ha cuestionado y ahora lo han borrado. 325 00:19:35,603 --> 00:19:39,803 No ha sido de mucha ayuda decirle a la emisora que eso iba a pasar 326 00:19:39,883 --> 00:19:41,243 cuando no es así. 327 00:19:44,643 --> 00:19:45,803 Gracias, chicos. 328 00:19:45,883 --> 00:19:46,963 Que vaya bien. 329 00:19:48,603 --> 00:19:50,443 Mercedes se dio mucha prisa 330 00:19:50,523 --> 00:19:54,083 en cortar los rumores y decir que no había nada decidido. 331 00:19:55,043 --> 00:19:59,603 Las negociaciones de los contratos de los pilotos son muy inestables. 332 00:19:59,683 --> 00:20:02,723 Un piloto puede pensar que tiene un pie dentro 333 00:20:03,443 --> 00:20:06,123 e írsele todo de entre las manos 334 00:20:06,203 --> 00:20:07,443 en el último momento. 335 00:20:08,563 --> 00:20:09,843 Pasa todos los años. 336 00:20:11,443 --> 00:20:13,843 DOMINGO DÍA DE LA CARRERA 337 00:20:13,923 --> 00:20:17,043 - Pensé que recordarías esta cara bonita. - Sí, claro. 338 00:20:17,123 --> 00:20:18,843 Una pena que no sonrías más. 339 00:20:20,803 --> 00:20:21,723 Nos vemos, tío. 340 00:20:21,803 --> 00:20:22,963 Buen fin de semana. 341 00:20:23,563 --> 00:20:24,883 - ¿Bien? - Sí. ¿Y tú? 342 00:20:25,403 --> 00:20:27,643 - Listo. Que vaya bien. - A ti también. 343 00:20:33,003 --> 00:20:35,123 - ¿Estás preparado para hoy? - Sí. 344 00:20:35,203 --> 00:20:37,843 Es una carrera más. Sal ahí e intenta ganar. 345 00:20:37,923 --> 00:20:38,763 {\an8}Exacto. 346 00:20:38,843 --> 00:20:39,843 {\an8}NOVIA DE VALTTERI 347 00:20:39,923 --> 00:20:41,363 {\an8}- Fácil, ¿eh? - Sí. 348 00:20:42,843 --> 00:20:44,083 Eso piensan todos. 349 00:20:46,523 --> 00:20:47,643 Te irá bien seguro. 350 00:20:50,883 --> 00:20:52,083 Cada carrera cuenta, 351 00:20:53,003 --> 00:20:54,443 pero, a estas alturas… 352 00:20:55,643 --> 00:20:58,803 de la temporada, y en mi situación, creo que esta es… 353 00:21:00,883 --> 00:21:02,083 muy importante. 354 00:21:02,163 --> 00:21:03,363 Me lo bebo y estoy. 355 00:21:06,203 --> 00:21:09,803 Siempre he estado junto a Lewis con un rol de apoyo. 356 00:21:10,363 --> 00:21:14,363 Pero no estaría en Mercedes si no fuera egoísta de vez en cuando. 357 00:21:15,403 --> 00:21:19,483 Lo mejor que puedo hacer por mi futuro, supongo, es ganar carreras, 358 00:21:19,563 --> 00:21:20,803 así que eso quiero. 359 00:21:22,483 --> 00:21:23,803 ¿Cuál será el plan? 360 00:21:23,883 --> 00:21:24,723 Una parada. 361 00:21:25,443 --> 00:21:26,683 Que les den a todos. 362 00:21:35,883 --> 00:21:36,723 {\an8}Hola, James. 363 00:21:36,803 --> 00:21:39,243 {\an8}AL TELÉFONO, J. VOWLES, JEFE DE ESTRATEGIA 364 00:21:39,323 --> 00:21:40,523 - Hola, Toto. - Hola. 365 00:21:40,603 --> 00:21:41,683 Es sobre Valtteri. 366 00:21:42,203 --> 00:21:43,643 ¿Tienes un momento? 367 00:21:43,723 --> 00:21:44,643 Sí. 368 00:21:45,163 --> 00:21:46,483 ¿Y qué le decimos? 369 00:21:46,563 --> 00:21:51,403 La única forma de ganar el Mundial de Pilotos y el de Constructores 370 00:21:51,923 --> 00:21:55,163 es aplicando las órdenes de equipo de forma estricta. 371 00:21:55,243 --> 00:21:58,443 "Si vas delante de Lewis, invertiremos los coches". 372 00:21:58,523 --> 00:22:02,523 Es probable que, si cumplimos las órdenes de equipo, lo consigamos. 373 00:22:03,043 --> 00:22:06,683 Es muy duro y muy directo. 374 00:22:08,483 --> 00:22:10,923 Se sentirá frustrado y molesto. Lo sé. 375 00:22:11,003 --> 00:22:12,083 Vale, lo haré. 376 00:22:14,043 --> 00:22:17,803 Estas órdenes consisten en cambiar la posición de tus coches 377 00:22:17,883 --> 00:22:21,923 para maximizar la puntuación del líder del campeonato. 378 00:22:23,043 --> 00:22:27,043 Es la última opción, pero a veces un propietario o jefe de equipo 379 00:22:27,123 --> 00:22:29,043 debe tomar decisiones difíciles. 380 00:22:29,763 --> 00:22:31,203 Al llegar a Silverstone, 381 00:22:31,283 --> 00:22:36,123 Toto está desesperado por que Hamilton siga con opciones de ganar el mundial. 382 00:22:36,883 --> 00:22:41,683 Toto está dispuesto a sacrificar la posición de Bottas en esta carrera 383 00:22:41,763 --> 00:22:42,883 para ayudarle. 384 00:22:42,963 --> 00:22:47,283 Sin embargo, Bottas es un hombre que quiere demostrar al resto del paddock 385 00:22:47,363 --> 00:22:49,003 lo buen piloto que es 386 00:22:49,083 --> 00:22:50,963 para asegurarse un asiento. 387 00:22:51,043 --> 00:22:55,043 ¿Estará dispuesto a ayudar a Mercedes? 388 00:23:00,723 --> 00:23:01,763 Bienvenidos. 389 00:23:01,843 --> 00:23:05,803 Va a ser la carrera de Silverstone más calurosa en más de diez años. 390 00:23:08,643 --> 00:23:09,683 Muy buena. 391 00:23:09,763 --> 00:23:12,323 Los equipos líderes ya han cerrado contratos 392 00:23:12,403 --> 00:23:14,923 con algunas promesas para el año que viene. 393 00:23:15,003 --> 00:23:18,763 Pero aún hay dudas sobre ese segundo asiento en Mercedes. 394 00:23:20,603 --> 00:23:23,363 ¿Cuánto tardará Toto en anunciar su decisión? 395 00:23:24,963 --> 00:23:27,563 Verstappen en la pole, seguido por Hamilton. 396 00:23:27,643 --> 00:23:29,723 Bottas es tercero en la parrilla 397 00:23:29,803 --> 00:23:32,483 y Russell, quien, a pesar de los rumores, 398 00:23:32,563 --> 00:23:34,563 parece que se quedará en Williams, 399 00:23:34,643 --> 00:23:35,643 sale duodécimo. 400 00:23:36,683 --> 00:23:37,963 {\an8}Comprobando radio. 401 00:23:38,563 --> 00:23:39,403 Alto y claro. 402 00:23:41,803 --> 00:23:43,443 {\an8}Está llegando el último. 403 00:23:52,683 --> 00:23:54,563 Y empezamos en Silverstone. 404 00:23:57,883 --> 00:23:59,363 Hamilton por el interior. 405 00:23:59,443 --> 00:24:00,483 ¡Y hay contacto! 406 00:24:02,763 --> 00:24:03,883 ¡Mierda! 407 00:24:05,603 --> 00:24:07,523 Verstappen está fuera. 408 00:24:09,403 --> 00:24:12,363 {\an8}Y Hamilton recibe una penalización de diez segundos 409 00:24:12,443 --> 00:24:13,923 {\an8}por causar una colisión. 410 00:24:17,603 --> 00:24:19,123 {\an8}Valtteri, el más rápido. 411 00:24:19,203 --> 00:24:22,123 {\an8}Medio segundo más que los líderes y Norris detrás. 412 00:24:23,523 --> 00:24:27,203 Hamilton deberá esperar diez segundos para el cambio de ruedas. 413 00:24:27,283 --> 00:24:30,083 {\an8}Vas a cumplir aquí la penalización. 414 00:24:31,883 --> 00:24:33,363 Hamilton sale de boxes, 415 00:24:33,443 --> 00:24:35,483 pero va por detrás de Bottas, 416 00:24:35,563 --> 00:24:37,603 que ahora está en segundo lugar. 417 00:24:38,883 --> 00:24:41,123 {\an8}Valtteri, ahora mismo vas segundo. 418 00:24:48,723 --> 00:24:50,523 Eres el más rápido, Lewis. 419 00:24:51,963 --> 00:24:53,963 {\an8}Me cuesta coger a Valtteri. 420 00:24:54,643 --> 00:24:56,083 {\an8}No puedo acercarme, tío. 421 00:24:59,603 --> 00:25:01,363 Valtteri, apártate. 422 00:25:05,283 --> 00:25:06,323 Vale, Valtteri. 423 00:25:09,443 --> 00:25:12,643 {\an8}Invertimos los coches en la curva 15 de esta vuelta. 424 00:25:17,443 --> 00:25:18,683 {\an8}No luches con Lewis. 425 00:25:25,163 --> 00:25:27,363 {\an8}Tengo la situación bastante clara. 426 00:25:27,443 --> 00:25:31,083 {\an8}Sigo sin contrato, así que a veces hay que ser egoísta. 427 00:25:31,163 --> 00:25:34,643 {\an8}Cuestión de supervivencia. Necesitas victorias individuales. 428 00:25:43,723 --> 00:25:47,123 {\an8}Pero, en este deporte, para tener éxito a largo plazo, 429 00:25:47,203 --> 00:25:48,523 {\an8}debes jugar en equipo. 430 00:25:52,363 --> 00:25:53,683 ¿Valtteri? 431 00:25:54,803 --> 00:25:55,643 {\an8}Recibido. 432 00:26:06,963 --> 00:26:08,203 Gracias, Valtteri. 433 00:26:08,283 --> 00:26:12,163 {\an8}Lewis quería coger a Leclerc antes del final. Intenta seguirlo. 434 00:26:13,243 --> 00:26:15,443 {\an8}Hamilton intenta adelantar a Leclerc. 435 00:26:16,563 --> 00:26:18,003 {\an8}¿Hamilton lo ha logrado? 436 00:26:18,083 --> 00:26:18,923 {\an8}¡Sí, señor! 437 00:26:23,643 --> 00:26:25,803 Hamilton cruza la bandera a cuadros 438 00:26:25,883 --> 00:26:28,123 y gana el Gran Premio de Gran Bretaña. 439 00:26:28,203 --> 00:26:31,523 {\an8}Podio para Valtteri Bottas. Tercer puesto. 440 00:26:31,603 --> 00:26:36,163 {\an8}Valtteri, soy James. Buen trabajo. Hemos ganado gracias a ti. Gracias. 441 00:26:36,683 --> 00:26:38,003 {\an8}Bien hecho, chicos. 442 00:26:38,083 --> 00:26:43,083 {\an8}Bottas se ha sacrificado por el equipo y para que Hamilton gane el campeonato. 443 00:26:43,163 --> 00:26:44,163 {\an8}¿Ya está? 444 00:26:44,243 --> 00:26:45,803 {\an8}Sí, ya está. 445 00:26:45,883 --> 00:26:46,763 {\an8}Duodécimo. 446 00:26:57,763 --> 00:27:00,483 Órdenes de equipo. Bottas se ha apartado. 447 00:27:00,563 --> 00:27:02,163 Hay que darlo todo. 448 00:27:02,243 --> 00:27:04,803 Nos gusta que todos tengan oportunidades, 449 00:27:04,883 --> 00:27:06,883 pero la pugna está muy reñida. 450 00:27:06,963 --> 00:27:08,603 Bottas es buen compañero. 451 00:27:08,683 --> 00:27:09,883 ¿Cómo sienta eso? 452 00:27:09,963 --> 00:27:11,203 No es la primera vez, 453 00:27:11,283 --> 00:27:13,723 pero, con la temporada que llevo, 454 00:27:14,603 --> 00:27:18,363 es obvio que no opto al título, así que he jugado en equipo. 455 00:27:21,083 --> 00:27:23,603 Estoy muy agradecido. Es un gran compañero. 456 00:27:23,683 --> 00:27:26,803 Y, sin su colaboración, hoy no habríamos ganado. 457 00:27:30,403 --> 00:27:34,243 ¡En tercera posición, Valtteri Bottas de Finlandia! 458 00:27:36,803 --> 00:27:38,523 Valtteri lo ha entendido. 459 00:27:38,603 --> 00:27:42,923 Tiene la madurez y la experiencia que estos jóvenes aún no tienen. 460 00:27:44,963 --> 00:27:48,203 Valtteri es un piloto excepcional y un buen compañero. 461 00:27:50,643 --> 00:27:53,323 Hay mucha energía y fluidez en el equipo. 462 00:27:54,483 --> 00:27:58,003 {\an8}Creo que merece poder mantener su puesto. 463 00:27:58,963 --> 00:28:01,523 Que dejen las cosas como están. Funcionan. 464 00:28:11,003 --> 00:28:13,723 Quiero demostrar mi valía contra los mejores. 465 00:28:14,683 --> 00:28:17,043 No estoy aquí para no celebrar puntos. 466 00:28:26,563 --> 00:28:28,043 Valtteri hizo su jugada. 467 00:28:28,123 --> 00:28:32,603 Fue el escudero perfecto en Silverstone, pero ¿será suficiente para quedarse? 468 00:28:44,123 --> 00:28:46,483 Respecto a los pilotos, ¿qué pensáis? 469 00:28:46,563 --> 00:28:48,363 Para conducir el Mercedes, 470 00:28:48,443 --> 00:28:50,523 debes poder soportar la presión, 471 00:28:50,603 --> 00:28:54,083 debes ser capaz de tirarte al agua fría y nadar. 472 00:28:54,603 --> 00:28:58,523 {\an8}No se puede subestimar el reto de ser el compañero de Lewis. 473 00:28:58,603 --> 00:29:01,323 {\an8}Es… Hablas de que Valtteri tiene fluctuaciones. 474 00:29:01,403 --> 00:29:06,163 {\an8}Es un gran reto enfrentarse a Lewis con el mismo coche que él. 475 00:29:06,243 --> 00:29:07,803 Por estabilidad, 476 00:29:07,883 --> 00:29:10,923 para colaborar con Lewis y presionar a Lewis, 477 00:29:11,003 --> 00:29:13,003 yo me decantaría por Valtteri. 478 00:29:13,603 --> 00:29:17,723 Además, se comporta como un piloto de Mercedes. 479 00:29:17,803 --> 00:29:20,323 Tiene planta de piloto de Mercedes. 480 00:29:20,403 --> 00:29:22,283 Es inteligente. 481 00:29:22,363 --> 00:29:24,723 {\an8}Ha sido un pilar de lo que está siendo 482 00:29:24,803 --> 00:29:28,203 {\an8}la racha de éxito más larga que ha tenido ningún equipo. 483 00:29:29,883 --> 00:29:31,963 Hay muchos chavales en los equipos, 484 00:29:32,843 --> 00:29:34,243 en los mejores equipos, 485 00:29:34,323 --> 00:29:37,643 y George, si miras su historial profesional… 486 00:29:39,803 --> 00:29:43,363 ha sido el más exitoso de todos. 487 00:29:50,283 --> 00:29:53,803 Decidir si reemplazar a Valtteri o no es una gran decisión. 488 00:29:54,323 --> 00:29:58,043 George es mucho más joven. La rapidez no lo es todo. 489 00:29:58,123 --> 00:30:01,283 Es importante la inteligencia social fuera del coche, 490 00:30:01,363 --> 00:30:04,723 que puedan afrontar las expectativas que se les imponen. 491 00:30:04,803 --> 00:30:06,443 Es una presión enorme. 492 00:30:06,523 --> 00:30:08,323 Está todo en manos de Toto. 493 00:30:09,563 --> 00:30:11,323 Valtteri o George. 494 00:30:11,403 --> 00:30:13,363 Toto dijo que sabríamos 495 00:30:13,443 --> 00:30:15,563 quién conduciría el segundo Mercedes 496 00:30:15,643 --> 00:30:16,963 antes del verano. 497 00:30:17,043 --> 00:30:22,923 Cuanto más tiempo pasa, más creo que Toto tiene dudas respecto a George. 498 00:30:23,923 --> 00:30:27,243 Cuando tienes a Valtteri, que es seguro, sólido y fiable, 499 00:30:27,923 --> 00:30:31,123 lo conocido empieza a parecerte mucho más atractivo. 500 00:30:32,563 --> 00:30:35,443 SPA BÉLGICA 501 00:30:45,043 --> 00:30:45,923 Hola, Jost. 502 00:30:46,483 --> 00:30:47,563 ¿Todo bien? 503 00:30:47,643 --> 00:30:49,883 - Sí, todo bien. - Genial. 504 00:30:52,243 --> 00:30:54,723 Volvemos a la acción después del verano 505 00:30:54,803 --> 00:30:57,803 con el tiempo horrible que está haciendo en Spa. 506 00:30:57,883 --> 00:30:59,003 ¿Cómo ha ido? 507 00:30:59,083 --> 00:31:01,843 - Bien. Estuve en Los Ángeles. - Yo en México. 508 00:31:01,923 --> 00:31:05,283 - ¿Allí es verano o invierno? - ¡Allí siempre es verano! 509 00:31:06,643 --> 00:31:09,603 - A sacar las térmicas. - No, la carrera será seca. 510 00:31:10,283 --> 00:31:11,283 ¡Por favor! 511 00:31:14,723 --> 00:31:18,763 Valtteri, este fin de semana harás la rueda de prensa con George. 512 00:31:19,723 --> 00:31:20,843 Será divertido. 513 00:31:20,923 --> 00:31:24,043 La F1 dice que no le gusta meterse ni hacer trastadas, 514 00:31:24,123 --> 00:31:26,983 así que igual este finde lo han echado a suertes. 515 00:31:32,563 --> 00:31:33,683 Qué hijos de puta. 516 00:31:38,003 --> 00:31:39,443 Sí, dímelo a mí. 517 00:31:41,603 --> 00:31:42,603 Hola. 518 00:31:42,683 --> 00:31:43,883 ¿Cómo va? ¿Bien? 519 00:31:43,963 --> 00:31:45,363 - ¿Qué tal? - ¿Qué tal? 520 00:31:45,443 --> 00:31:46,443 Qué alegría. 521 00:31:46,963 --> 00:31:48,803 - Los dos puntuales. - ¿Qué tal? 522 00:31:48,883 --> 00:31:50,003 - Bien. ¿Tú? - Bien. 523 00:31:50,083 --> 00:31:51,803 Una pregunta para los dos. 524 00:31:52,963 --> 00:31:55,283 ¿Ya sabéis qué haréis el año que viene? 525 00:31:56,843 --> 00:31:57,803 ¿Quién empieza? 526 00:32:04,163 --> 00:32:05,763 No tenemos noticias nuevas. 527 00:32:06,443 --> 00:32:08,563 Creo que George y yo estamos igual. 528 00:32:08,643 --> 00:32:12,683 Tenemos un trabajo que hacer y no sabemos nada. 529 00:32:12,763 --> 00:32:17,003 Nos centraremos en competir y conseguir puntos para nuestros equipos. 530 00:32:20,843 --> 00:32:22,643 Suerte para el finde. Gracias. 531 00:32:27,683 --> 00:32:30,163 Bottas ha dicho más cosas que yo, así que… 532 00:32:31,263 --> 00:32:32,483 quizá sabe algo. 533 00:32:33,283 --> 00:32:34,243 Quién sabe, ¿eh? 534 00:32:36,483 --> 00:32:37,843 Va a caer una buena. 535 00:32:37,923 --> 00:32:39,083 - ¿Qué tal? - ¿Bien? 536 00:32:39,163 --> 00:32:40,523 - Muy bien. ¿Tú? - Bien. 537 00:32:40,603 --> 00:32:43,283 Aquí estamos, en Spa, 538 00:32:43,363 --> 00:32:44,923 después de las vacaciones, 539 00:32:45,723 --> 00:32:46,843 sin noticias aún. 540 00:32:47,763 --> 00:32:52,083 Eso sugiere que es la última oportunidad para que los dos pilotos 541 00:32:52,163 --> 00:32:54,243 impresionen al tío 542 00:32:54,843 --> 00:32:56,683 al que hay que impresionar, 543 00:32:56,763 --> 00:32:58,043 que es Toto Wolff. 544 00:33:00,003 --> 00:33:04,083 SÁBADO CLASIFICACIÓN 545 00:33:08,683 --> 00:33:10,963 Se retrasa la clasificación 546 00:33:11,043 --> 00:33:13,603 y, al final, los pilotos podrán comprobar 547 00:33:13,683 --> 00:33:15,563 cómo de mojada está la pista. 548 00:33:26,163 --> 00:33:28,643 {\an8}Con lluvia, hay mucho peligro. 549 00:33:34,323 --> 00:33:37,283 Los pilotos no saben cuál es el agarre perfecto. 550 00:33:40,523 --> 00:33:41,963 Hay que arriesgarse más. 551 00:33:45,443 --> 00:33:46,563 {\an8}Te lo juegas todo, 552 00:33:47,083 --> 00:33:49,363 {\an8}pero quien no arriesga no gana. 553 00:33:49,443 --> 00:33:50,483 {\an8}Por eso me flipa. 554 00:33:51,003 --> 00:33:53,363 Quedan nueve minutos de clasificación. 555 00:33:53,443 --> 00:33:55,803 Las condiciones son muy traicioneras. 556 00:33:57,203 --> 00:33:58,763 Alguien se ha salido. 557 00:33:59,723 --> 00:34:02,483 {\an8}Y es Nicholas Latifi, el compañero de Russell. 558 00:34:04,603 --> 00:34:06,683 {\an8}Cuidado. Reincorpórate con cautela. 559 00:34:08,043 --> 00:34:11,283 {\an8}Nos informan de que hay aquaplaning en la curva ocho. 560 00:34:11,363 --> 00:34:13,243 {\an8}Casi me voy en la recta. 561 00:34:15,803 --> 00:34:17,883 {\an8}Necesitamos una vuelta limpia. 562 00:34:17,963 --> 00:34:20,083 Los chorros cambian la percepción. 563 00:34:20,163 --> 00:34:21,523 {\an8}Valtteri, dalo todo. 564 00:34:21,603 --> 00:34:22,603 Eso intento. 565 00:34:24,483 --> 00:34:29,363 {\an8}Valtteri Bottas va tremendamente lento, pero no se atreve a ir más rápido. 566 00:34:29,443 --> 00:34:30,803 Hemos quedado octavos. 567 00:34:31,323 --> 00:34:32,403 Qué puta mierda. 568 00:34:48,923 --> 00:34:53,603 {\an8}La lluvia cae cada vez más fuerte. Creo que la pista va a ponerse peor. 569 00:34:56,243 --> 00:34:59,403 {\an8}- ¿Os parece si voy lento y luego aprieto? - Vale. 570 00:35:03,523 --> 00:35:04,963 Ahí viene Lando Norris, 571 00:35:05,043 --> 00:35:06,723 que hoy ha estado increíble. 572 00:35:09,443 --> 00:35:11,643 {\an8}¡No, se ha ido! Se ha desviado mucho. 573 00:35:16,203 --> 00:35:19,723 Lando Norris se ha estrellado pero bien. 574 00:35:25,683 --> 00:35:27,483 Bandera roja. 575 00:35:27,563 --> 00:35:29,923 {\an8}Recibido. Norris se ha salido. 576 00:35:36,523 --> 00:35:37,443 {\an8}¿Está bien? 577 00:35:40,763 --> 00:35:41,763 {\an8}¿Estás bien? 578 00:35:42,483 --> 00:35:44,523 {\an8}Sí. Mierda. Lo siento, chicos. 579 00:35:45,523 --> 00:35:47,083 {\an8}Sí, Norris está bien. 580 00:35:57,243 --> 00:36:00,603 Pista despejada a dos minutos del fin de la clasificación. 581 00:36:01,123 --> 00:36:03,603 {\an8}Deberíamos hacer la vuelta y ver qué pasa. 582 00:36:06,163 --> 00:36:09,643 {\an8}En ese momento, es todo instintivo. No piensas en nada. 583 00:36:09,723 --> 00:36:11,923 Vas lo más rápido que puedes. 584 00:36:14,523 --> 00:36:16,243 {\an8}Estás muy concentrado. 585 00:36:16,763 --> 00:36:19,723 {\an8}Llevas el casco puesto. No hay nada que te importe. 586 00:36:19,803 --> 00:36:21,603 {\an8}Solo tienes un objetivo. 587 00:36:28,883 --> 00:36:30,963 Se ve el chorro antes que el coche. 588 00:36:40,683 --> 00:36:43,843 {\an8}George Russell es el más rápido en el primer sector. 589 00:36:44,883 --> 00:36:48,043 Ahí vemos destreza suprema y valentía. 590 00:36:48,123 --> 00:36:50,003 Son condiciones impredecibles. 591 00:36:52,843 --> 00:36:54,243 ¡Un momento! 592 00:36:54,323 --> 00:36:58,523 ¡George Russell medio segundo más rápido que Hamilton! ¡Con un Williams! 593 00:37:01,523 --> 00:37:04,643 Estás al límite. Al borde del precipicio. 594 00:37:05,163 --> 00:37:07,523 Un paso más y te das contra el muro. 595 00:37:08,043 --> 00:37:11,043 Russell está siendo la estrella de la clasificación. 596 00:37:12,843 --> 00:37:15,883 {\an8}Cuando todo va como quieres, no oyes nada, 597 00:37:15,963 --> 00:37:17,803 {\an8}te sientes uno con el coche, 598 00:37:17,883 --> 00:37:20,723 {\an8}es una emoción única. 599 00:37:20,803 --> 00:37:23,243 {\an8}Te sientes eléctrico, te sientes vivo. 600 00:37:23,323 --> 00:37:24,643 {\an8}Cada curva, 601 00:37:24,723 --> 00:37:26,483 {\an8}una tras otra… 602 00:37:26,563 --> 00:37:29,363 {\an8}Es el sueño de todo piloto de carreras. 603 00:37:30,243 --> 00:37:32,603 {\an8}Solo le falta la chicane, una recta, 604 00:37:32,683 --> 00:37:35,683 {\an8}llegar a la meta y veremos qué pasa luego. 605 00:37:40,723 --> 00:37:42,963 George Russell cruza la meta. 606 00:37:47,323 --> 00:37:48,243 George Russell. 607 00:37:49,323 --> 00:37:51,283 - Segundo. - ¡Sí, chicos! 608 00:37:53,163 --> 00:37:55,603 Primera fila para George Russell en Spa 609 00:37:55,683 --> 00:37:57,083 con un Williams. 610 00:37:57,163 --> 00:37:59,083 ¡Vamos! ¡Sí! 611 00:37:59,643 --> 00:38:00,483 ¡Sí! 612 00:38:01,003 --> 00:38:02,323 Has ido como un rayo. 613 00:38:02,403 --> 00:38:04,123 Mejor que el señor Hamilton. 614 00:38:04,643 --> 00:38:08,803 Williams no conseguía una primera fila desde Italia 2017. 615 00:38:09,563 --> 00:38:11,403 Joder, ha sido difícil. 616 00:38:11,483 --> 00:38:14,883 Increíble, chicos. Increíble. Bien hecho, chicos. 617 00:38:16,483 --> 00:38:18,843 Es impresionante para un Williams, ¿no? 618 00:38:18,923 --> 00:38:20,003 Muy bien, George. 619 00:38:21,563 --> 00:38:22,923 Es fantástico, George. 620 00:38:23,003 --> 00:38:24,203 Te has salido. 621 00:38:24,283 --> 00:38:25,323 Muchas gracias. 622 00:38:36,123 --> 00:38:37,443 Hola, George. 623 00:38:37,523 --> 00:38:39,403 Fantástico. ¿Cómo te sientes? 624 00:38:39,483 --> 00:38:41,283 - Nada mal, ¿eh? - ¡No, genial! 625 00:38:45,123 --> 00:38:47,843 Estos son los momentos por los que vives. 626 00:38:47,923 --> 00:38:51,843 George tiene la frescura y la profesionalidad para conseguirlo todo 627 00:38:51,923 --> 00:38:55,603 y ha sido fantástico poder ver esa última vuelta. 628 00:38:55,683 --> 00:38:58,723 Creo que es una vuelta que ha hecho historia. 629 00:38:59,323 --> 00:39:03,603 La vuelta de George en Spa fue fenomenal. 630 00:39:04,443 --> 00:39:06,403 De las mejores vueltas vistas. 631 00:39:06,483 --> 00:39:08,523 Los riesgos que tuvo que correr, 632 00:39:09,203 --> 00:39:11,283 cuándo apretar, cuándo aguantar… 633 00:39:11,363 --> 00:39:13,843 Has estado ahí toda la sesión, tío. 634 00:39:14,363 --> 00:39:16,603 George demostró en ese momento 635 00:39:17,203 --> 00:39:20,123 que, cuando tiene la oportunidad, es de fiar. 636 00:39:21,003 --> 00:39:23,963 George hizo un gran trabajo en Baréin con nosotros 637 00:39:24,043 --> 00:39:26,163 y, en varias ocasiones este año, 638 00:39:26,243 --> 00:39:29,243 ha demostrado que puede sacar lo mejor de su coche 639 00:39:29,763 --> 00:39:32,843 y, contra todo pronóstico, estar ahí, 640 00:39:33,443 --> 00:39:35,483 y Spa ha sido un ejemplo más. 641 00:39:36,403 --> 00:39:38,163 Como equipo, miras al futuro. 642 00:39:38,243 --> 00:39:42,323 No puedes concentrarte solo en el campeonato del momento. 643 00:39:42,403 --> 00:39:44,883 Debemos mirar a la próxima generación. 644 00:39:45,483 --> 00:39:46,843 He tomado una decisión. 645 00:40:08,683 --> 00:40:09,883 Por fin has llegado. 646 00:40:10,403 --> 00:40:11,243 ¿Todo bien? 647 00:40:11,323 --> 00:40:12,443 - ¿Vamos allá? - Sí. 648 00:40:15,563 --> 00:40:17,003 Es difícil para nosotros 649 00:40:17,083 --> 00:40:22,443 porque Valtteri ha sido muy importante para que ganáramos todos esos campeonatos. 650 00:40:24,963 --> 00:40:28,883 Lo malo: correrás contra Lewis. Lo bueno: llevarás un Mercedes. 651 00:40:30,443 --> 00:40:31,283 Bienvenido. 652 00:40:32,163 --> 00:40:33,403 Gracias, en serio. 653 00:40:34,603 --> 00:40:35,443 A cenar. 654 00:40:46,643 --> 00:40:48,723 En Mercedes, yo no estaba destinado 655 00:40:48,803 --> 00:40:50,403 a ganar el título mundial. 656 00:40:51,203 --> 00:40:54,923 Es duro de aceptar. No tengo contrato para el año que viene. 657 00:40:55,003 --> 00:40:59,843 Como piloto, no es ideal no saber lo que te deparará el futuro, 658 00:40:59,923 --> 00:41:01,523 pero así es el deporte. 659 00:41:08,323 --> 00:41:11,283 {\an8}Quedan tres carreras. Se está poniendo extremo. 660 00:41:11,363 --> 00:41:12,603 {\an8}Esto hierve. 661 00:41:13,963 --> 00:41:16,203 - Es brutal. - Bottas tiene problemas. 662 00:41:16,283 --> 00:41:17,923 No es un club infantil. 663 00:41:18,003 --> 00:41:19,043 Ganar bien… 664 00:41:19,123 --> 00:41:20,763 ¡Ha frenado delante de mí! 665 00:41:20,843 --> 00:41:22,923 …es tan importante como ganar. 666 00:41:23,003 --> 00:41:23,843 Cállate. 667 00:41:24,363 --> 00:41:26,123 El tío no tiene ni puta idea. 668 00:41:27,363 --> 00:41:29,563 {\an8}La más importante de una generación. 669 00:41:31,523 --> 00:41:33,283 - ¡Cógelo! - Ganará Lewis. 670 00:41:33,363 --> 00:41:35,723 Todo apunta a una persona: Verstappen. 671 00:41:36,683 --> 00:41:38,203 Todo para el ganador. 672 00:42:02,603 --> 00:42:07,603 Subtítulos: David Escorcia Serrano