1
00:00:06,043 --> 00:00:07,363
MÓNACO
2
00:00:07,443 --> 00:00:10,163
DOS SEMANAS PARA LA PRIMERA CARRERA
3
00:00:11,403 --> 00:00:13,683
- Allá vamos otra vez.
- Allá vamos.
4
00:00:14,683 --> 00:00:18,243
- Hemos entrenado bien.
- Ha sido un buen invierno. Distinto.
5
00:00:19,643 --> 00:00:21,883
Creo que estoy más en forma que nunca.
6
00:00:21,963 --> 00:00:23,083
Yo también lo creo.
7
00:00:24,323 --> 00:00:26,323
Si va mal, no será culpa mía.
8
00:00:27,003 --> 00:00:28,043
Eso sin duda.
9
00:00:31,643 --> 00:00:35,683
Todos los pilotos harían lo que fuera
por estar en mi asiento.
10
00:00:36,683 --> 00:00:40,163
{\an8}Para seguir en el equipo,
debo rendir. Las cosas son así.
11
00:00:44,123 --> 00:00:45,563
Compito por mi futuro.
12
00:00:48,563 --> 00:00:50,163
Lobo hambriento corre más.
13
00:00:55,443 --> 00:00:57,643
UNA SERIE DE NETFLIX
14
00:00:57,723 --> 00:01:00,963
¿Trabajas en tu futuro
o eso se lo dejas a tu agente?
15
00:01:01,043 --> 00:01:06,203
Intento centrarme en conducir, así que sí,
eso se lo dejo a la gente que me ayuda.
16
00:01:09,523 --> 00:01:11,883
Es una temporada importante para Bottas.
17
00:01:11,963 --> 00:01:14,603
{\an8}Entramos en el 2021 y se especula mucho
18
00:01:14,683 --> 00:01:18,243
{\an8}sobre que este podría ser
su quinto y último año en Mercedes.
19
00:01:20,923 --> 00:01:23,443
Valtteri tiene un interrogante encima.
20
00:01:24,603 --> 00:01:27,163
Con tanta joven promesa en los equipos,
21
00:01:27,683 --> 00:01:29,883
siempre hemos mirado hacia el futuro.
22
00:01:30,483 --> 00:01:31,963
{\an8}Así es el juego.
23
00:01:34,803 --> 00:01:37,243
Mercedes hará cambios a finales de año.
24
00:01:39,003 --> 00:01:40,643
{\an8}Tengo que aprender alemán.
25
00:01:42,643 --> 00:01:45,923
{\an8}Sí, eres el piloto de pruebas
de Mercedes en Fórmula E,
26
00:01:46,003 --> 00:01:49,963
{\an8}pero tú y yo siempre hablaremos
de las oportunidades profesionales.
27
00:01:50,683 --> 00:01:52,963
Sí, creo que deberíamos charlar.
28
00:01:53,043 --> 00:01:56,123
Los pilotos cambian.
Llega la próxima generación.
29
00:01:56,203 --> 00:01:57,843
Lando y George también.
30
00:01:58,443 --> 00:01:59,723
El futuro está ahí.
31
00:02:00,323 --> 00:02:03,883
Hay un grupo increíble de jóvenes pilotos
32
00:02:03,963 --> 00:02:06,723
que harían lo que fuera
por estar en Mercedes.
33
00:02:07,763 --> 00:02:09,883
Pero hay un claro favorito.
34
00:02:09,963 --> 00:02:13,603
La carrera por el segundo asiento
es entre Valtteri
35
00:02:14,443 --> 00:02:16,683
y la emoción de un joven piloto nuevo.
36
00:02:19,843 --> 00:02:21,043
Es muy complicado.
37
00:02:26,763 --> 00:02:30,363
BAILANDO CON WOLFF
38
00:02:30,443 --> 00:02:32,803
GROVE
INGLATERRA
39
00:02:35,683 --> 00:02:37,483
MARZO DE 2021
40
00:02:39,323 --> 00:02:41,163
¿Te gustó la foto que te mandé?
41
00:02:41,243 --> 00:02:43,243
{\an8}Sí. ¿Al final las compraste?
42
00:02:43,323 --> 00:02:44,523
{\an8}Sí que las compré.
43
00:02:44,603 --> 00:02:48,843
{\an8}Están retirando
algunos productos falsificados.
44
00:02:51,083 --> 00:02:54,243
En "Racing Babes",
había bragas con mi cara,
45
00:02:54,323 --> 00:02:56,603
y le voy a regalar unas a mi novia.
46
00:02:56,683 --> 00:02:58,523
¡No te enseñaré cómo le quedan!
47
00:03:05,203 --> 00:03:09,763
Aleix es buen preparador, pero me pone
ejercicios que me hacen parecer idiota.
48
00:03:19,123 --> 00:03:20,123
Este es…
49
00:03:21,283 --> 00:03:22,843
uno de mis favoritos.
50
00:03:22,923 --> 00:03:26,483
Una combinación de lucha libre
y Cincuenta sombras de Grey.
51
00:03:28,683 --> 00:03:29,523
Vamos.
52
00:03:30,043 --> 00:03:32,083
Williams es una familia para mí.
53
00:03:32,163 --> 00:03:37,523
De mediados de los 80 a finales de los 90,
Williams fue el mejor equipo de Fórmula 1,
54
00:03:37,603 --> 00:03:40,923
pero, por desgracia,
llevamos dos años quedando últimos.
55
00:03:42,243 --> 00:03:44,083
George es excepcional.
56
00:03:44,883 --> 00:03:46,763
No son solo sus habilidades.
57
00:03:46,843 --> 00:03:49,723
{\an8}Motiva al equipo
a dar lo mejor de sí por él.
58
00:03:50,563 --> 00:03:54,683
Y, por supuesto, hay mucho interés puesto
en qué hará en el futuro.
59
00:03:55,203 --> 00:03:56,923
Me encantaría que se quedara.
60
00:03:57,763 --> 00:04:00,043
Todo el mundo sabe cuál es su futuro.
61
00:04:00,123 --> 00:04:01,763
Es luchar por la victoria.
62
00:04:01,843 --> 00:04:03,803
Es luchar por el título mundial.
63
00:04:03,883 --> 00:04:06,843
Así que está claro
que quiere el asiento de Bottas.
64
00:04:07,723 --> 00:04:09,883
Y hay razones para que se lo den.
65
00:04:10,923 --> 00:04:14,283
George Russell ha estado
en el equipo júnior de Mercedes
66
00:04:14,363 --> 00:04:15,763
durante varios años.
67
00:04:15,843 --> 00:04:18,683
Tienen una relación muy estrecha
con Williams.
68
00:04:18,763 --> 00:04:21,643
Les proporcionan motores
y otros tipos de apoyo.
69
00:04:22,403 --> 00:04:25,443
Y una parte minúscula
de los pilotos de la academia
70
00:04:25,483 --> 00:04:27,163
llega al equipo principal.
71
00:04:27,883 --> 00:04:31,203
Pero a George le dieron
una oportunidad de oro
72
00:04:31,283 --> 00:04:33,683
para demostrar su valía el año pasado.
73
00:04:33,763 --> 00:04:37,323
SAKHIR
BARÉIN, 2020
74
00:04:38,163 --> 00:04:42,283
Esta noche es algo distinta,
aunque haya dos Mercedes en primera fila:
75
00:04:42,363 --> 00:04:46,483
Bottas en la pole y George Russell,
que sustituye a Lewis Hamilton.
76
00:04:46,563 --> 00:04:50,163
El campeón del mundo
ha dado positivo en COVID-19.
77
00:04:50,683 --> 00:04:53,963
Me puse segundo en la parrilla
y me sentí tan normal.
78
00:04:54,563 --> 00:04:57,723
No pensé: "Joder,
estoy delante en una carrera de F1".
79
00:04:57,803 --> 00:05:01,243
Lo más adelante
que había estado Russell era duodécimo.
80
00:05:02,843 --> 00:05:07,963
Veo a George como un piloto joven
con mucha ambición y talento
81
00:05:08,043 --> 00:05:12,083
que no ha tenido la oportunidad
de conducir un coche competitivo.
82
00:05:12,163 --> 00:05:15,163
Es emocionante
darle esa oportunidad a alguien joven
83
00:05:15,243 --> 00:05:18,723
y ver si algún día podrá tomar el relevo.
84
00:05:22,403 --> 00:05:24,163
Buena salida de Russell.
85
00:05:25,243 --> 00:05:27,843
¡Toma la delantera
del Gran Premio de Sakhir!
86
00:05:29,963 --> 00:05:31,203
{\an8}¿Qué coño hace?
87
00:05:33,603 --> 00:05:35,843
{\an8}El adelantamiento a Valtteri
88
00:05:36,563 --> 00:05:39,363
{\an8}prendió una chispa y una…
89
00:05:40,403 --> 00:05:42,203
{\an8}tensión entre nosotros dos.
90
00:05:42,283 --> 00:05:45,283
{\an8}Se ha visto compromiso,
valentía, brillantez.
91
00:05:47,643 --> 00:05:49,963
{\an8}Así que pensé: "Vamos a ganar, joder".
92
00:05:51,043 --> 00:05:52,043
Y de repente…
93
00:05:52,123 --> 00:05:53,883
{\an8}Es un pinchazo.
94
00:05:55,443 --> 00:05:56,683
{\an8}¡No sé qué decir!
95
00:05:57,203 --> 00:05:58,603
{\an8}Estoy destrozado,
96
00:05:58,683 --> 00:06:01,123
{\an8}pero espero tener otra oportunidad así.
97
00:06:02,763 --> 00:06:04,003
{\an8}Has mostrado fuerza.
98
00:06:05,803 --> 00:06:09,043
{\an8}George, lo siento. Has estado brillante.
99
00:06:14,163 --> 00:06:15,323
Un pinchazo.
100
00:06:15,403 --> 00:06:16,923
Tiene que ser una broma.
101
00:06:17,923 --> 00:06:22,243
Joder. He perdido la oportunidad
de ganar mi primera carrera de Fórmula 1,
102
00:06:22,323 --> 00:06:25,203
algo con lo que llevo soñando
toda mi vida.
103
00:06:28,443 --> 00:06:31,083
Mercedes me dio una oportunidad increíble.
104
00:06:32,123 --> 00:06:35,683
Lo que logramos ese fin de semana
me llenó de confianza,
105
00:06:35,763 --> 00:06:39,363
porque vi que, con el coche adecuado,
podía llegar a hacerlo.
106
00:06:43,283 --> 00:06:45,323
LONDRES
INGLATERRA
107
00:06:54,483 --> 00:06:55,723
No sé qué ha dicho.
108
00:06:55,803 --> 00:06:58,003
Imagínate, si no lo entiendes ni tú…
109
00:06:58,083 --> 00:07:00,083
"¡George!".
110
00:07:01,363 --> 00:07:04,123
{\an8}- ¿Me pones un americano helado?
- Sí.
111
00:07:04,203 --> 00:07:06,563
{\an8}- Con… Perdona, ¿hay leche de soja?
- Sí.
112
00:07:06,643 --> 00:07:07,843
{\an8}Con leche de soja.
113
00:07:08,363 --> 00:07:10,403
- Gracias.
- Yo un café con leche.
114
00:07:10,483 --> 00:07:12,563
Leche normal me va bien. Gracias.
115
00:07:12,643 --> 00:07:14,643
Gracias. Que vaya bien.
116
00:07:14,723 --> 00:07:15,843
- Adiós.
- Adiós.
117
00:07:15,923 --> 00:07:18,363
Perdona, ¿puedo hacerme una foto contigo?
118
00:07:18,443 --> 00:07:20,483
- Tranquilo.
- Soy superfán tuyo.
119
00:07:20,563 --> 00:07:21,443
¿Ella también?
120
00:07:22,123 --> 00:07:23,723
- Si quieres…
- ¿La hago yo?
121
00:07:23,803 --> 00:07:26,283
Soy superfán. Dios,
esto no me lo esperaba.
122
00:07:28,403 --> 00:07:29,843
- Guay. Adiós.
- Gracias.
123
00:07:29,923 --> 00:07:30,763
Adiós.
124
00:07:31,483 --> 00:07:35,403
He notado que me conoce mucha más gente
125
00:07:35,483 --> 00:07:37,563
después de la carrera de Baréin.
126
00:07:38,563 --> 00:07:40,803
Llamo más la atención.
127
00:07:40,883 --> 00:07:43,243
No es algo que busque. Para nada.
128
00:07:43,843 --> 00:07:45,083
Viene con el trabajo.
129
00:07:45,803 --> 00:07:48,283
Yo lo que quiero es conducir y ganar.
130
00:07:50,203 --> 00:07:51,483
Muchas gracias.
131
00:07:51,563 --> 00:07:53,643
¿Cómo te sientes esta temporada?
132
00:07:54,803 --> 00:07:55,843
No sé.
133
00:07:57,603 --> 00:07:59,643
Aún estoy muy atrás.
134
00:07:59,723 --> 00:08:02,563
Ya sabes,
el coche no es lo bastante rápido.
135
00:08:02,643 --> 00:08:05,603
Aunque lo hagamos genial,
no es suficiente.
136
00:08:05,683 --> 00:08:06,763
Ya.
137
00:08:07,643 --> 00:08:09,203
- Ya llegará.
- Lo sé.
138
00:08:09,283 --> 00:08:10,403
No tengo paciencia.
139
00:08:11,323 --> 00:08:14,883
Con nada. ¡Quiero mi comida ya
y quiero ganar ya!
140
00:08:15,923 --> 00:08:17,283
Lo quiero todo ya.
141
00:08:18,923 --> 00:08:23,643
Este año termina mi contrato con Williams,
así que Mercedes y Toto decidirán
142
00:08:23,723 --> 00:08:27,083
si yo acabo el año que viene
en un coche de Mercedes o no,
143
00:08:27,163 --> 00:08:29,123
pero tengo que salir ahí
144
00:08:30,043 --> 00:08:32,443
y demostrarles que me lo merezco.
145
00:08:32,523 --> 00:08:34,483
IMOLA
ITALIA
146
00:08:37,603 --> 00:08:41,763
Bienvenidos a la segunda edición
del Gran Premio de Emilia-Romaña.
147
00:08:41,843 --> 00:08:42,883
Eh. Chao.
148
00:08:42,963 --> 00:08:43,963
Hablo italiano.
149
00:08:44,763 --> 00:08:46,443
Crofty, ¿no te echan?
150
00:08:46,523 --> 00:08:48,523
{\an8}No me echan. ¿A ti no te echan?
151
00:08:48,603 --> 00:08:49,883
{\an8}¡Poco falta!
152
00:08:49,963 --> 00:08:52,363
{\an8}¿Eres el jefe o solo arreglas alerones?
153
00:08:52,443 --> 00:08:55,483
¿Eres comentarista o un puto tocapelotas?
154
00:08:56,123 --> 00:08:58,403
Tenemos hoy 63 vueltas por delante.
155
00:08:58,483 --> 00:09:00,683
Todo listo para reventar el circuito.
156
00:09:00,763 --> 00:09:02,443
¿Quién será el más rápido?
157
00:09:05,163 --> 00:09:06,123
Lo del piloto.
158
00:09:06,203 --> 00:09:10,523
¿Qué tendrás en cuenta? ¿Quieres contentar
a Bottas o mirar al futuro?
159
00:09:10,603 --> 00:09:14,323
La relación con Valtteri
es muy estable y funciona bien,
160
00:09:14,403 --> 00:09:17,323
pero ha surgido
una joven promesa interesante
161
00:09:17,403 --> 00:09:21,363
y debemos compararlos y tantear.
162
00:09:21,443 --> 00:09:25,883
Nos sentaremos con los pilotos
y hablaremos antes de tomar una decisión.
163
00:09:25,963 --> 00:09:27,403
¿Antes del verano?
164
00:09:27,483 --> 00:09:28,363
Puede ser.
165
00:09:30,883 --> 00:09:35,723
En Mercedes, he estado encadenando
contratos de un año casi toda mi carrera.
166
00:09:36,963 --> 00:09:41,683
Y, claro, siempre están mirando opciones,
viendo si encuentran a alguien mejor.
167
00:09:44,123 --> 00:09:46,283
Sé que George va a por mi asiento.
168
00:09:48,123 --> 00:09:49,363
Pero yo voy a luchar.
169
00:09:51,843 --> 00:09:53,723
DOMINGO
LA CARRERA
170
00:10:02,163 --> 00:10:06,803
¿Podrá Russell, que sale duodécimo,
quedar entre los diez primeros?
171
00:10:06,883 --> 00:10:08,443
Va a ser una gran carrera.
172
00:10:08,523 --> 00:10:10,763
Como sabéis, la pista es estrecha.
173
00:10:10,843 --> 00:10:12,683
No hay lugar para el error.
174
00:10:12,763 --> 00:10:14,883
Va a ser un Gran Premio emocionante.
175
00:10:17,683 --> 00:10:19,083
Bottas sale octavo.
176
00:10:21,283 --> 00:10:24,083
{\an8}Tendrá a George Russell
pisándole los talones.
177
00:10:25,323 --> 00:10:29,043
{\an8}El piloto de Mercedes es consciente
de lo que tendrá detrás.
178
00:10:29,123 --> 00:10:31,643
George es una de las próximas estrellas.
179
00:10:32,243 --> 00:10:36,003
{\an8}Valtteri sabe muy bien
que es alguien a tener en cuenta.
180
00:10:36,083 --> 00:10:37,123
{\an8}Quince segundos.
181
00:10:37,203 --> 00:10:39,723
{\an8}Lo resolverán en la pista,
182
00:10:40,243 --> 00:10:42,683
{\an8}y que gane el mejor piloto.
183
00:10:57,763 --> 00:10:59,763
Las luces se apagan y allá vamos.
184
00:11:01,443 --> 00:11:03,403
{\an8}Mal comienzo de Valtteri Bottas.
185
00:11:04,203 --> 00:11:06,363
Baja hasta el décimo puesto.
186
00:11:08,363 --> 00:11:09,363
{\an8}No hay agarre.
187
00:11:10,003 --> 00:11:13,363
Russell ya ha subido un puesto.
Está en el puesto 11.
188
00:11:13,963 --> 00:11:16,203
{\an8}La temperatura de las ruedas es buena.
189
00:11:16,803 --> 00:11:19,203
{\an8}Tienen que durar unas diez vueltas más.
190
00:11:19,283 --> 00:11:20,123
{\an8}Vale.
191
00:11:26,323 --> 00:11:28,283
¿Qué pasa con Valtteri Bottas?
192
00:11:28,363 --> 00:11:30,883
No puede adelantar al Aston Martin.
193
00:11:30,963 --> 00:11:31,923
Vamos, Valtteri.
194
00:11:34,683 --> 00:11:36,443
{\an8}Buen ritmo, George.
195
00:11:37,363 --> 00:11:38,723
{\an8}Vas a buena velocidad.
196
00:11:39,243 --> 00:11:42,563
{\an8}George Russell adelanta a Tsunoda
y se pone décimo.
197
00:11:42,643 --> 00:11:44,323
Increíble, con ese coche.
198
00:11:49,123 --> 00:11:51,123
{\an8}Estás perdiendo tiempo con Stroll.
199
00:11:53,803 --> 00:11:56,203
Bottas tiene problemas con el agarre.
200
00:11:57,163 --> 00:11:58,323
{\an8}¿Cómo va Bottas?
201
00:11:58,923 --> 00:12:00,003
Lo tienes delante.
202
00:12:00,083 --> 00:12:01,803
Vas más rápido que Bottas.
203
00:12:05,243 --> 00:12:06,203
{\an8}Viene Russell.
204
00:12:13,963 --> 00:12:15,523
{\an8}Está a medio segundo.
205
00:12:18,923 --> 00:12:19,883
{\an8}DRS activado.
206
00:12:23,283 --> 00:12:27,483
{\an8}George Russell está intentando adelantar
al Mercedes de Valtteri Bottas.
207
00:13:02,483 --> 00:13:04,043
¿Qué coño hace?
208
00:13:04,563 --> 00:13:05,963
{\an8}Qué puto capullo.
209
00:13:08,083 --> 00:13:10,363
¿Es imbécil o qué le pasa?
210
00:13:23,123 --> 00:13:24,843
{\an8}- ¿Estás bien, Valtteri?
- Sí.
211
00:13:25,883 --> 00:13:28,883
Al principio, pensé
que venía a ver si estaba bien.
212
00:13:29,643 --> 00:13:32,323
Obviamente no era el caso.
Estaba cabreado.
213
00:13:32,843 --> 00:13:35,163
Yo le contesté con un corte de mangas.
214
00:13:36,363 --> 00:13:38,363
Le dije: "¿Quieres matarnos?".
215
00:13:38,443 --> 00:13:40,203
Creo que no me oyó y me llamó
216
00:13:40,283 --> 00:13:41,563
hijo de P-U-T-A
217
00:13:43,363 --> 00:13:44,603
y me sacó el dedo.
218
00:13:49,403 --> 00:13:50,723
Él estaba enfadado.
219
00:13:51,723 --> 00:13:54,283
Y yo no entendía a qué venía todo eso.
220
00:13:54,363 --> 00:13:57,643
Estaba claro que era culpa suya.
Me sorprendió bastante.
221
00:14:00,483 --> 00:14:03,403
Y lo peor es
que salimos de la carrera sin puntos.
222
00:14:08,963 --> 00:14:11,043
George vio que podía adelantarle.
223
00:14:13,843 --> 00:14:18,683
Creo que fue una acción un poco kamikaze.
224
00:14:21,003 --> 00:14:25,483
Darse contra el muro a una fuerza g
de más de 50 nunca es agradable.
225
00:14:27,123 --> 00:14:29,603
Valtteri podría haber resultado herido.
226
00:14:30,683 --> 00:14:32,483
Menos mal que estás bien, ¿eh?
227
00:14:36,363 --> 00:14:38,763
Háblanos de ello. Dinos qué pasó.
228
00:14:38,843 --> 00:14:42,403
Justo cuando me abrí,
él se echó un poco hacia la derecha.
229
00:14:43,003 --> 00:14:45,723
Al ser Valtteri,
con la historia que tenemos
230
00:14:46,243 --> 00:14:48,163
y con todo lo que está pasando,
231
00:14:48,243 --> 00:14:50,843
piensas cosas como:
"¿Lo hizo por ser yo?".
232
00:14:53,283 --> 00:14:56,643
¿Has hablado con Valtteri y con George?
233
00:14:57,283 --> 00:14:58,883
He hablado con Valtteri
234
00:14:58,963 --> 00:15:01,443
y no tenía muchas cosas bonitas que decir.
235
00:15:02,243 --> 00:15:04,243
Y aún no he visto a George.
236
00:15:04,323 --> 00:15:06,243
- Está bien.
- ¿Ha dicho por qué?
237
00:15:06,763 --> 00:15:10,043
Hablé con ellos.
Salimos fuera y charlamos un poco.
238
00:15:10,123 --> 00:15:12,923
Al volver, les dije: "Dejad de atacaros".
239
00:15:14,363 --> 00:15:15,563
Con un piloto joven,
240
00:15:16,083 --> 00:15:18,523
hay que esperar errores,
241
00:15:18,603 --> 00:15:21,643
pero hay cosas intolerables,
como la arrogancia,
242
00:15:22,243 --> 00:15:23,603
que se sienta superior,
243
00:15:24,123 --> 00:15:26,163
y que…
244
00:15:27,243 --> 00:15:31,803
lo enfoque como diciendo:
"No fue culpa mía". Echando balones fuera.
245
00:15:33,043 --> 00:15:35,043
¿Dañar el coche
246
00:15:35,643 --> 00:15:38,323
del equipo al que intentas impresionar
247
00:15:39,043 --> 00:15:41,163
y luego negarte a disculparte?
248
00:15:41,683 --> 00:15:46,443
Los momentos así son los que hacen
que a Toto le surjan dudas.
249
00:15:47,483 --> 00:15:49,283
Toto quiere un piloto rápido,
250
00:15:49,363 --> 00:15:52,003
pero también necesita a alguien de fiar
251
00:15:52,083 --> 00:15:55,043
y que no sea imprudente,
si va a estar con Lewis.
252
00:15:55,123 --> 00:15:56,243
¿George está listo?
253
00:15:56,323 --> 00:15:58,883
¿Tiene la actitud y mentalidad adecuadas?
254
00:15:58,963 --> 00:16:00,163
¿Juega en equipo?
255
00:16:00,763 --> 00:16:01,723
Porque Valtteri…
256
00:16:02,483 --> 00:16:04,603
Mira, quizá no sea el más rápido,
257
00:16:05,283 --> 00:16:07,483
pero no destroza el coche cada finde.
258
00:16:08,003 --> 00:16:10,963
MONTECARLO
MÓNACO
259
00:16:15,283 --> 00:16:16,443
La subida, rápido.
260
00:16:16,523 --> 00:16:19,003
{\an8}PREPARADOR FÍSICO DE VALTTERI BOTTAS
261
00:16:19,083 --> 00:16:19,923
{\an8}Dos más.
262
00:16:20,963 --> 00:16:22,403
Dalo todo en la última.
263
00:16:23,203 --> 00:16:24,043
Bien.
264
00:16:25,003 --> 00:16:26,323
Basta de sentadillas.
265
00:16:28,523 --> 00:16:29,643
Tírala con firmeza.
266
00:16:30,243 --> 00:16:31,123
Una más.
267
00:16:34,843 --> 00:16:36,483
A ver cómo va la temporada.
268
00:16:37,083 --> 00:16:38,763
Si hay accidentes,
269
00:16:39,643 --> 00:16:41,443
solo tienes que reiniciar.
270
00:16:41,523 --> 00:16:42,363
Sí.
271
00:16:42,963 --> 00:16:46,243
No puedes perder energía
por equivocarte o cosas así.
272
00:16:46,323 --> 00:16:48,163
Te puede afectar un tiempo.
273
00:16:49,443 --> 00:16:50,923
Siempre es lo mismo.
274
00:16:51,003 --> 00:16:53,643
Debes superarlo
e ir de carrera en carrera.
275
00:16:53,723 --> 00:16:54,923
Eso es.
276
00:16:55,003 --> 00:16:58,483
Y mantener la sensatez.
Tengo que asegurarme de no cagarla.
277
00:16:58,563 --> 00:17:00,843
¿Cuál es tu objetivo principal?
278
00:17:00,923 --> 00:17:02,323
Al acabar la temporada,
279
00:17:02,923 --> 00:17:06,483
quiero poder mirarme al espejo
y decir que lo he dado todo.
280
00:17:09,843 --> 00:17:14,563
Es un deporte divertido. Depende mucho
de la cabeza y del rendimiento mental.
281
00:17:15,323 --> 00:17:18,403
Saber que tienes pocos meses
para demostrar tu valía
282
00:17:18,963 --> 00:17:20,043
puede afectarte.
283
00:17:20,123 --> 00:17:22,723
Pero, esta temporada,
aún no he ganado nada,
284
00:17:22,803 --> 00:17:25,563
así que debo concentrarme
en este campeonato.
285
00:17:28,523 --> 00:17:31,763
SILVERSTONE
INGLATERRA
286
00:17:32,483 --> 00:17:34,483
Bienvenidos a Silverstone,
287
00:17:34,563 --> 00:17:39,243
la cuna del Campeonato Mundial de F1,
el Gran Premio de Gran Bretaña.
288
00:17:39,843 --> 00:17:44,563
{\an8}En Gran Bretaña, es obvio a quién quieren
los fans en Mercedes el próximo año.
289
00:17:45,643 --> 00:17:47,003
Genial. Muchas gracias.
290
00:17:47,083 --> 00:17:48,323
Gracias a todos.
291
00:17:48,403 --> 00:17:49,723
¿Quieres un autógrafo?
292
00:17:49,803 --> 00:17:51,203
Sí, en el culo.
293
00:17:51,723 --> 00:17:54,443
{\an8}Estás creando retenciones.
No puedo ni aparcar.
294
00:17:55,083 --> 00:17:57,843
En las últimas semanas,
han crecido los rumores
295
00:17:57,923 --> 00:18:01,803
de que Mercedes está a punto de anunciar
a Russell ante los suyos.
296
00:18:03,203 --> 00:18:04,683
- ¿Te firmo aquí?
- Sí.
297
00:18:04,763 --> 00:18:07,443
- Es de Mercedes.
- La del año que viene, ¿no?
298
00:18:08,483 --> 00:18:10,003
- Gracias.
- Nos vemos.
299
00:18:10,083 --> 00:18:13,043
Suerte para el finde.
Deberías correr con Mercedes.
300
00:18:13,123 --> 00:18:13,963
Gracias.
301
00:18:14,723 --> 00:18:17,443
De repente, las redes sociales se prenden.
302
00:18:17,523 --> 00:18:20,403
Varias fuentes afirman
que esto va a pasar.
303
00:18:20,483 --> 00:18:22,163
RUSSELL ESTARÁ EN MERCEDES
304
00:18:22,243 --> 00:18:23,783
SE DIRÁ EN SILVERSTONE
305
00:18:23,883 --> 00:18:27,523
MERCEDES PODRÍA ANUNCIAR
EL TRATO CON RUSSELL EN SILVERSTONE
306
00:18:27,603 --> 00:18:29,443
El rumor cobra vida propia
307
00:18:29,523 --> 00:18:35,003
y la F1 publica un comunicado de prensa
diciendo que podría suceder este finde.
308
00:18:35,083 --> 00:18:36,923
- ¿Subimos los dos? Vale.
- No.
309
00:18:37,003 --> 00:18:41,163
Silverstone es la penúltima carrera
antes de la fecha límite de Toto,
310
00:18:41,243 --> 00:18:46,083
así que tiene mucho sentido que allí
se diga de quién es el segundo asiento.
311
00:18:46,683 --> 00:18:47,803
¿Qué pasa aquí?
312
00:18:54,323 --> 00:18:55,843
A ver cómo me animáis.
313
00:19:00,123 --> 00:19:03,123
Subiré una historia a Instagram.
Tranquilos.
314
00:19:03,963 --> 00:19:05,483
Parezco una estrella.
315
00:19:05,563 --> 00:19:08,163
¡George Russell!
316
00:19:12,283 --> 00:19:13,443
¿Cómo va? ¿Bien?
317
00:19:13,523 --> 00:19:14,363
¿Qué tal?
318
00:19:14,443 --> 00:19:15,723
- Bien. ¿Tú?
- Bien.
319
00:19:16,243 --> 00:19:19,163
Voy a ir directa a los puntos clave.
320
00:19:19,243 --> 00:19:20,363
Como todos sabemos,
321
00:19:20,443 --> 00:19:23,643
la F1 ha puesto
en las notas de difusión de esta mañana
322
00:19:23,723 --> 00:19:27,523
que, al parecer, el anuncio
de Mercedes presentándote a ti
323
00:19:27,603 --> 00:19:28,643
era inminente,
324
00:19:29,683 --> 00:19:32,723
y Mercedes lo ha cuestionado
y ahora lo han borrado.
325
00:19:35,603 --> 00:19:39,803
No ha sido de mucha ayuda
decirle a la emisora que eso iba a pasar
326
00:19:39,883 --> 00:19:41,243
cuando no es así.
327
00:19:44,643 --> 00:19:45,803
Gracias, chicos.
328
00:19:45,883 --> 00:19:46,963
Que vaya bien.
329
00:19:48,603 --> 00:19:50,443
Mercedes se dio mucha prisa
330
00:19:50,523 --> 00:19:54,083
en cortar los rumores
y decir que no había nada decidido.
331
00:19:55,043 --> 00:19:59,603
Las negociaciones de los contratos
de los pilotos son muy inestables.
332
00:19:59,683 --> 00:20:02,723
Un piloto puede pensar
que tiene un pie dentro
333
00:20:03,443 --> 00:20:06,123
e írsele todo de entre las manos
334
00:20:06,203 --> 00:20:07,443
en el último momento.
335
00:20:08,563 --> 00:20:09,843
Pasa todos los años.
336
00:20:11,443 --> 00:20:13,843
DOMINGO
DÍA DE LA CARRERA
337
00:20:13,923 --> 00:20:17,043
- Pensé que recordarías esta cara bonita.
- Sí, claro.
338
00:20:17,123 --> 00:20:18,843
Una pena que no sonrías más.
339
00:20:20,803 --> 00:20:21,723
Nos vemos, tío.
340
00:20:21,803 --> 00:20:22,963
Buen fin de semana.
341
00:20:23,563 --> 00:20:24,883
- ¿Bien?
- Sí. ¿Y tú?
342
00:20:25,403 --> 00:20:27,643
- Listo. Que vaya bien.
- A ti también.
343
00:20:33,003 --> 00:20:35,123
- ¿Estás preparado para hoy?
- Sí.
344
00:20:35,203 --> 00:20:37,843
Es una carrera más.
Sal ahí e intenta ganar.
345
00:20:37,923 --> 00:20:38,763
{\an8}Exacto.
346
00:20:38,843 --> 00:20:39,843
{\an8}NOVIA DE VALTTERI
347
00:20:39,923 --> 00:20:41,363
{\an8}- Fácil, ¿eh?
- Sí.
348
00:20:42,843 --> 00:20:44,083
Eso piensan todos.
349
00:20:46,523 --> 00:20:47,643
Te irá bien seguro.
350
00:20:50,883 --> 00:20:52,083
Cada carrera cuenta,
351
00:20:53,003 --> 00:20:54,443
pero, a estas alturas…
352
00:20:55,643 --> 00:20:58,803
de la temporada,
y en mi situación, creo que esta es…
353
00:21:00,883 --> 00:21:02,083
muy importante.
354
00:21:02,163 --> 00:21:03,363
Me lo bebo y estoy.
355
00:21:06,203 --> 00:21:09,803
Siempre he estado junto a Lewis
con un rol de apoyo.
356
00:21:10,363 --> 00:21:14,363
Pero no estaría en Mercedes
si no fuera egoísta de vez en cuando.
357
00:21:15,403 --> 00:21:19,483
Lo mejor que puedo hacer por mi futuro,
supongo, es ganar carreras,
358
00:21:19,563 --> 00:21:20,803
así que eso quiero.
359
00:21:22,483 --> 00:21:23,803
¿Cuál será el plan?
360
00:21:23,883 --> 00:21:24,723
Una parada.
361
00:21:25,443 --> 00:21:26,683
Que les den a todos.
362
00:21:35,883 --> 00:21:36,723
{\an8}Hola, James.
363
00:21:36,803 --> 00:21:39,243
{\an8}AL TELÉFONO, J. VOWLES,
JEFE DE ESTRATEGIA
364
00:21:39,323 --> 00:21:40,523
- Hola, Toto.
- Hola.
365
00:21:40,603 --> 00:21:41,683
Es sobre Valtteri.
366
00:21:42,203 --> 00:21:43,643
¿Tienes un momento?
367
00:21:43,723 --> 00:21:44,643
Sí.
368
00:21:45,163 --> 00:21:46,483
¿Y qué le decimos?
369
00:21:46,563 --> 00:21:51,403
La única forma de ganar el Mundial
de Pilotos y el de Constructores
370
00:21:51,923 --> 00:21:55,163
es aplicando las órdenes de equipo
de forma estricta.
371
00:21:55,243 --> 00:21:58,443
"Si vas delante de Lewis,
invertiremos los coches".
372
00:21:58,523 --> 00:22:02,523
Es probable que, si cumplimos
las órdenes de equipo, lo consigamos.
373
00:22:03,043 --> 00:22:06,683
Es muy duro y muy directo.
374
00:22:08,483 --> 00:22:10,923
Se sentirá frustrado y molesto. Lo sé.
375
00:22:11,003 --> 00:22:12,083
Vale, lo haré.
376
00:22:14,043 --> 00:22:17,803
Estas órdenes consisten
en cambiar la posición de tus coches
377
00:22:17,883 --> 00:22:21,923
para maximizar la puntuación
del líder del campeonato.
378
00:22:23,043 --> 00:22:27,043
Es la última opción, pero a veces
un propietario o jefe de equipo
379
00:22:27,123 --> 00:22:29,043
debe tomar decisiones difíciles.
380
00:22:29,763 --> 00:22:31,203
Al llegar a Silverstone,
381
00:22:31,283 --> 00:22:36,123
Toto está desesperado por que Hamilton
siga con opciones de ganar el mundial.
382
00:22:36,883 --> 00:22:41,683
Toto está dispuesto a sacrificar
la posición de Bottas en esta carrera
383
00:22:41,763 --> 00:22:42,883
para ayudarle.
384
00:22:42,963 --> 00:22:47,283
Sin embargo, Bottas es un hombre
que quiere demostrar al resto del paddock
385
00:22:47,363 --> 00:22:49,003
lo buen piloto que es
386
00:22:49,083 --> 00:22:50,963
para asegurarse un asiento.
387
00:22:51,043 --> 00:22:55,043
¿Estará dispuesto a ayudar a Mercedes?
388
00:23:00,723 --> 00:23:01,763
Bienvenidos.
389
00:23:01,843 --> 00:23:05,803
Va a ser la carrera de Silverstone
más calurosa en más de diez años.
390
00:23:08,643 --> 00:23:09,683
Muy buena.
391
00:23:09,763 --> 00:23:12,323
Los equipos líderes
ya han cerrado contratos
392
00:23:12,403 --> 00:23:14,923
con algunas promesas
para el año que viene.
393
00:23:15,003 --> 00:23:18,763
Pero aún hay dudas
sobre ese segundo asiento en Mercedes.
394
00:23:20,603 --> 00:23:23,363
¿Cuánto tardará Toto
en anunciar su decisión?
395
00:23:24,963 --> 00:23:27,563
Verstappen en la pole,
seguido por Hamilton.
396
00:23:27,643 --> 00:23:29,723
Bottas es tercero en la parrilla
397
00:23:29,803 --> 00:23:32,483
y Russell, quien, a pesar de los rumores,
398
00:23:32,563 --> 00:23:34,563
parece que se quedará en Williams,
399
00:23:34,643 --> 00:23:35,643
sale duodécimo.
400
00:23:36,683 --> 00:23:37,963
{\an8}Comprobando radio.
401
00:23:38,563 --> 00:23:39,403
Alto y claro.
402
00:23:41,803 --> 00:23:43,443
{\an8}Está llegando el último.
403
00:23:52,683 --> 00:23:54,563
Y empezamos en Silverstone.
404
00:23:57,883 --> 00:23:59,363
Hamilton por el interior.
405
00:23:59,443 --> 00:24:00,483
¡Y hay contacto!
406
00:24:02,763 --> 00:24:03,883
¡Mierda!
407
00:24:05,603 --> 00:24:07,523
Verstappen está fuera.
408
00:24:09,403 --> 00:24:12,363
{\an8}Y Hamilton recibe
una penalización de diez segundos
409
00:24:12,443 --> 00:24:13,923
{\an8}por causar una colisión.
410
00:24:17,603 --> 00:24:19,123
{\an8}Valtteri, el más rápido.
411
00:24:19,203 --> 00:24:22,123
{\an8}Medio segundo más
que los líderes y Norris detrás.
412
00:24:23,523 --> 00:24:27,203
Hamilton deberá esperar
diez segundos para el cambio de ruedas.
413
00:24:27,283 --> 00:24:30,083
{\an8}Vas a cumplir aquí la penalización.
414
00:24:31,883 --> 00:24:33,363
Hamilton sale de boxes,
415
00:24:33,443 --> 00:24:35,483
pero va por detrás de Bottas,
416
00:24:35,563 --> 00:24:37,603
que ahora está en segundo lugar.
417
00:24:38,883 --> 00:24:41,123
{\an8}Valtteri, ahora mismo vas segundo.
418
00:24:48,723 --> 00:24:50,523
Eres el más rápido, Lewis.
419
00:24:51,963 --> 00:24:53,963
{\an8}Me cuesta coger a Valtteri.
420
00:24:54,643 --> 00:24:56,083
{\an8}No puedo acercarme, tío.
421
00:24:59,603 --> 00:25:01,363
Valtteri, apártate.
422
00:25:05,283 --> 00:25:06,323
Vale, Valtteri.
423
00:25:09,443 --> 00:25:12,643
{\an8}Invertimos los coches
en la curva 15 de esta vuelta.
424
00:25:17,443 --> 00:25:18,683
{\an8}No luches con Lewis.
425
00:25:25,163 --> 00:25:27,363
{\an8}Tengo la situación bastante clara.
426
00:25:27,443 --> 00:25:31,083
{\an8}Sigo sin contrato,
así que a veces hay que ser egoísta.
427
00:25:31,163 --> 00:25:34,643
{\an8}Cuestión de supervivencia.
Necesitas victorias individuales.
428
00:25:43,723 --> 00:25:47,123
{\an8}Pero, en este deporte,
para tener éxito a largo plazo,
429
00:25:47,203 --> 00:25:48,523
{\an8}debes jugar en equipo.
430
00:25:52,363 --> 00:25:53,683
¿Valtteri?
431
00:25:54,803 --> 00:25:55,643
{\an8}Recibido.
432
00:26:06,963 --> 00:26:08,203
Gracias, Valtteri.
433
00:26:08,283 --> 00:26:12,163
{\an8}Lewis quería coger a Leclerc
antes del final. Intenta seguirlo.
434
00:26:13,243 --> 00:26:15,443
{\an8}Hamilton intenta adelantar a Leclerc.
435
00:26:16,563 --> 00:26:18,003
{\an8}¿Hamilton lo ha logrado?
436
00:26:18,083 --> 00:26:18,923
{\an8}¡Sí, señor!
437
00:26:23,643 --> 00:26:25,803
Hamilton cruza la bandera a cuadros
438
00:26:25,883 --> 00:26:28,123
y gana el Gran Premio de Gran Bretaña.
439
00:26:28,203 --> 00:26:31,523
{\an8}Podio para Valtteri Bottas. Tercer puesto.
440
00:26:31,603 --> 00:26:36,163
{\an8}Valtteri, soy James. Buen trabajo.
Hemos ganado gracias a ti. Gracias.
441
00:26:36,683 --> 00:26:38,003
{\an8}Bien hecho, chicos.
442
00:26:38,083 --> 00:26:43,083
{\an8}Bottas se ha sacrificado por el equipo
y para que Hamilton gane el campeonato.
443
00:26:43,163 --> 00:26:44,163
{\an8}¿Ya está?
444
00:26:44,243 --> 00:26:45,803
{\an8}Sí, ya está.
445
00:26:45,883 --> 00:26:46,763
{\an8}Duodécimo.
446
00:26:57,763 --> 00:27:00,483
Órdenes de equipo. Bottas se ha apartado.
447
00:27:00,563 --> 00:27:02,163
Hay que darlo todo.
448
00:27:02,243 --> 00:27:04,803
Nos gusta que todos tengan oportunidades,
449
00:27:04,883 --> 00:27:06,883
pero la pugna está muy reñida.
450
00:27:06,963 --> 00:27:08,603
Bottas es buen compañero.
451
00:27:08,683 --> 00:27:09,883
¿Cómo sienta eso?
452
00:27:09,963 --> 00:27:11,203
No es la primera vez,
453
00:27:11,283 --> 00:27:13,723
pero, con la temporada que llevo,
454
00:27:14,603 --> 00:27:18,363
es obvio que no opto al título,
así que he jugado en equipo.
455
00:27:21,083 --> 00:27:23,603
Estoy muy agradecido.
Es un gran compañero.
456
00:27:23,683 --> 00:27:26,803
Y, sin su colaboración,
hoy no habríamos ganado.
457
00:27:30,403 --> 00:27:34,243
¡En tercera posición,
Valtteri Bottas de Finlandia!
458
00:27:36,803 --> 00:27:38,523
Valtteri lo ha entendido.
459
00:27:38,603 --> 00:27:42,923
Tiene la madurez y la experiencia
que estos jóvenes aún no tienen.
460
00:27:44,963 --> 00:27:48,203
Valtteri es un piloto excepcional
y un buen compañero.
461
00:27:50,643 --> 00:27:53,323
Hay mucha energía y fluidez en el equipo.
462
00:27:54,483 --> 00:27:58,003
{\an8}Creo que merece poder mantener su puesto.
463
00:27:58,963 --> 00:28:01,523
Que dejen las cosas como están. Funcionan.
464
00:28:11,003 --> 00:28:13,723
Quiero demostrar mi valía
contra los mejores.
465
00:28:14,683 --> 00:28:17,043
No estoy aquí para no celebrar puntos.
466
00:28:26,563 --> 00:28:28,043
Valtteri hizo su jugada.
467
00:28:28,123 --> 00:28:32,603
Fue el escudero perfecto en Silverstone,
pero ¿será suficiente para quedarse?
468
00:28:44,123 --> 00:28:46,483
Respecto a los pilotos, ¿qué pensáis?
469
00:28:46,563 --> 00:28:48,363
Para conducir el Mercedes,
470
00:28:48,443 --> 00:28:50,523
debes poder soportar la presión,
471
00:28:50,603 --> 00:28:54,083
debes ser capaz
de tirarte al agua fría y nadar.
472
00:28:54,603 --> 00:28:58,523
{\an8}No se puede subestimar el reto
de ser el compañero de Lewis.
473
00:28:58,603 --> 00:29:01,323
{\an8}Es… Hablas
de que Valtteri tiene fluctuaciones.
474
00:29:01,403 --> 00:29:06,163
{\an8}Es un gran reto enfrentarse a Lewis
con el mismo coche que él.
475
00:29:06,243 --> 00:29:07,803
Por estabilidad,
476
00:29:07,883 --> 00:29:10,923
para colaborar con Lewis
y presionar a Lewis,
477
00:29:11,003 --> 00:29:13,003
yo me decantaría por Valtteri.
478
00:29:13,603 --> 00:29:17,723
Además, se comporta
como un piloto de Mercedes.
479
00:29:17,803 --> 00:29:20,323
Tiene planta de piloto de Mercedes.
480
00:29:20,403 --> 00:29:22,283
Es inteligente.
481
00:29:22,363 --> 00:29:24,723
{\an8}Ha sido un pilar de lo que está siendo
482
00:29:24,803 --> 00:29:28,203
{\an8}la racha de éxito más larga
que ha tenido ningún equipo.
483
00:29:29,883 --> 00:29:31,963
Hay muchos chavales en los equipos,
484
00:29:32,843 --> 00:29:34,243
en los mejores equipos,
485
00:29:34,323 --> 00:29:37,643
y George, si miras
su historial profesional…
486
00:29:39,803 --> 00:29:43,363
ha sido el más exitoso de todos.
487
00:29:50,283 --> 00:29:53,803
Decidir si reemplazar a Valtteri o no
es una gran decisión.
488
00:29:54,323 --> 00:29:58,043
George es mucho más joven.
La rapidez no lo es todo.
489
00:29:58,123 --> 00:30:01,283
Es importante
la inteligencia social fuera del coche,
490
00:30:01,363 --> 00:30:04,723
que puedan afrontar
las expectativas que se les imponen.
491
00:30:04,803 --> 00:30:06,443
Es una presión enorme.
492
00:30:06,523 --> 00:30:08,323
Está todo en manos de Toto.
493
00:30:09,563 --> 00:30:11,323
Valtteri o George.
494
00:30:11,403 --> 00:30:13,363
Toto dijo que sabríamos
495
00:30:13,443 --> 00:30:15,563
quién conduciría el segundo Mercedes
496
00:30:15,643 --> 00:30:16,963
antes del verano.
497
00:30:17,043 --> 00:30:22,923
Cuanto más tiempo pasa, más creo
que Toto tiene dudas respecto a George.
498
00:30:23,923 --> 00:30:27,243
Cuando tienes a Valtteri,
que es seguro, sólido y fiable,
499
00:30:27,923 --> 00:30:31,123
lo conocido empieza
a parecerte mucho más atractivo.
500
00:30:32,563 --> 00:30:35,443
SPA
BÉLGICA
501
00:30:45,043 --> 00:30:45,923
Hola, Jost.
502
00:30:46,483 --> 00:30:47,563
¿Todo bien?
503
00:30:47,643 --> 00:30:49,883
- Sí, todo bien.
- Genial.
504
00:30:52,243 --> 00:30:54,723
Volvemos a la acción después del verano
505
00:30:54,803 --> 00:30:57,803
con el tiempo horrible
que está haciendo en Spa.
506
00:30:57,883 --> 00:30:59,003
¿Cómo ha ido?
507
00:30:59,083 --> 00:31:01,843
- Bien. Estuve en Los Ángeles.
- Yo en México.
508
00:31:01,923 --> 00:31:05,283
- ¿Allí es verano o invierno?
- ¡Allí siempre es verano!
509
00:31:06,643 --> 00:31:09,603
- A sacar las térmicas.
- No, la carrera será seca.
510
00:31:10,283 --> 00:31:11,283
¡Por favor!
511
00:31:14,723 --> 00:31:18,763
Valtteri, este fin de semana
harás la rueda de prensa con George.
512
00:31:19,723 --> 00:31:20,843
Será divertido.
513
00:31:20,923 --> 00:31:24,043
La F1 dice que no le gusta meterse
ni hacer trastadas,
514
00:31:24,123 --> 00:31:26,983
así que igual este finde
lo han echado a suertes.
515
00:31:32,563 --> 00:31:33,683
Qué hijos de puta.
516
00:31:38,003 --> 00:31:39,443
Sí, dímelo a mí.
517
00:31:41,603 --> 00:31:42,603
Hola.
518
00:31:42,683 --> 00:31:43,883
¿Cómo va? ¿Bien?
519
00:31:43,963 --> 00:31:45,363
- ¿Qué tal?
- ¿Qué tal?
520
00:31:45,443 --> 00:31:46,443
Qué alegría.
521
00:31:46,963 --> 00:31:48,803
- Los dos puntuales.
- ¿Qué tal?
522
00:31:48,883 --> 00:31:50,003
- Bien. ¿Tú?
- Bien.
523
00:31:50,083 --> 00:31:51,803
Una pregunta para los dos.
524
00:31:52,963 --> 00:31:55,283
¿Ya sabéis qué haréis el año que viene?
525
00:31:56,843 --> 00:31:57,803
¿Quién empieza?
526
00:32:04,163 --> 00:32:05,763
No tenemos noticias nuevas.
527
00:32:06,443 --> 00:32:08,563
Creo que George y yo estamos igual.
528
00:32:08,643 --> 00:32:12,683
Tenemos un trabajo que hacer
y no sabemos nada.
529
00:32:12,763 --> 00:32:17,003
Nos centraremos en competir
y conseguir puntos para nuestros equipos.
530
00:32:20,843 --> 00:32:22,643
Suerte para el finde. Gracias.
531
00:32:27,683 --> 00:32:30,163
Bottas ha dicho más cosas que yo, así que…
532
00:32:31,263 --> 00:32:32,483
quizá sabe algo.
533
00:32:33,283 --> 00:32:34,243
Quién sabe, ¿eh?
534
00:32:36,483 --> 00:32:37,843
Va a caer una buena.
535
00:32:37,923 --> 00:32:39,083
- ¿Qué tal?
- ¿Bien?
536
00:32:39,163 --> 00:32:40,523
- Muy bien. ¿Tú?
- Bien.
537
00:32:40,603 --> 00:32:43,283
Aquí estamos, en Spa,
538
00:32:43,363 --> 00:32:44,923
después de las vacaciones,
539
00:32:45,723 --> 00:32:46,843
sin noticias aún.
540
00:32:47,763 --> 00:32:52,083
Eso sugiere que es la última oportunidad
para que los dos pilotos
541
00:32:52,163 --> 00:32:54,243
impresionen al tío
542
00:32:54,843 --> 00:32:56,683
al que hay que impresionar,
543
00:32:56,763 --> 00:32:58,043
que es Toto Wolff.
544
00:33:00,003 --> 00:33:04,083
SÁBADO
CLASIFICACIÓN
545
00:33:08,683 --> 00:33:10,963
Se retrasa la clasificación
546
00:33:11,043 --> 00:33:13,603
y, al final, los pilotos podrán comprobar
547
00:33:13,683 --> 00:33:15,563
cómo de mojada está la pista.
548
00:33:26,163 --> 00:33:28,643
{\an8}Con lluvia, hay mucho peligro.
549
00:33:34,323 --> 00:33:37,283
Los pilotos no saben
cuál es el agarre perfecto.
550
00:33:40,523 --> 00:33:41,963
Hay que arriesgarse más.
551
00:33:45,443 --> 00:33:46,563
{\an8}Te lo juegas todo,
552
00:33:47,083 --> 00:33:49,363
{\an8}pero quien no arriesga no gana.
553
00:33:49,443 --> 00:33:50,483
{\an8}Por eso me flipa.
554
00:33:51,003 --> 00:33:53,363
Quedan nueve minutos de clasificación.
555
00:33:53,443 --> 00:33:55,803
Las condiciones son muy traicioneras.
556
00:33:57,203 --> 00:33:58,763
Alguien se ha salido.
557
00:33:59,723 --> 00:34:02,483
{\an8}Y es Nicholas Latifi,
el compañero de Russell.
558
00:34:04,603 --> 00:34:06,683
{\an8}Cuidado. Reincorpórate con cautela.
559
00:34:08,043 --> 00:34:11,283
{\an8}Nos informan de que hay aquaplaning
en la curva ocho.
560
00:34:11,363 --> 00:34:13,243
{\an8}Casi me voy en la recta.
561
00:34:15,803 --> 00:34:17,883
{\an8}Necesitamos una vuelta limpia.
562
00:34:17,963 --> 00:34:20,083
Los chorros cambian la percepción.
563
00:34:20,163 --> 00:34:21,523
{\an8}Valtteri, dalo todo.
564
00:34:21,603 --> 00:34:22,603
Eso intento.
565
00:34:24,483 --> 00:34:29,363
{\an8}Valtteri Bottas va tremendamente lento,
pero no se atreve a ir más rápido.
566
00:34:29,443 --> 00:34:30,803
Hemos quedado octavos.
567
00:34:31,323 --> 00:34:32,403
Qué puta mierda.
568
00:34:48,923 --> 00:34:53,603
{\an8}La lluvia cae cada vez más fuerte.
Creo que la pista va a ponerse peor.
569
00:34:56,243 --> 00:34:59,403
{\an8}- ¿Os parece si voy lento y luego aprieto?
- Vale.
570
00:35:03,523 --> 00:35:04,963
Ahí viene Lando Norris,
571
00:35:05,043 --> 00:35:06,723
que hoy ha estado increíble.
572
00:35:09,443 --> 00:35:11,643
{\an8}¡No, se ha ido! Se ha desviado mucho.
573
00:35:16,203 --> 00:35:19,723
Lando Norris se ha estrellado pero bien.
574
00:35:25,683 --> 00:35:27,483
Bandera roja.
575
00:35:27,563 --> 00:35:29,923
{\an8}Recibido. Norris se ha salido.
576
00:35:36,523 --> 00:35:37,443
{\an8}¿Está bien?
577
00:35:40,763 --> 00:35:41,763
{\an8}¿Estás bien?
578
00:35:42,483 --> 00:35:44,523
{\an8}Sí. Mierda. Lo siento, chicos.
579
00:35:45,523 --> 00:35:47,083
{\an8}Sí, Norris está bien.
580
00:35:57,243 --> 00:36:00,603
Pista despejada
a dos minutos del fin de la clasificación.
581
00:36:01,123 --> 00:36:03,603
{\an8}Deberíamos hacer la vuelta y ver qué pasa.
582
00:36:06,163 --> 00:36:09,643
{\an8}En ese momento, es todo instintivo.
No piensas en nada.
583
00:36:09,723 --> 00:36:11,923
Vas lo más rápido que puedes.
584
00:36:14,523 --> 00:36:16,243
{\an8}Estás muy concentrado.
585
00:36:16,763 --> 00:36:19,723
{\an8}Llevas el casco puesto.
No hay nada que te importe.
586
00:36:19,803 --> 00:36:21,603
{\an8}Solo tienes un objetivo.
587
00:36:28,883 --> 00:36:30,963
Se ve el chorro antes que el coche.
588
00:36:40,683 --> 00:36:43,843
{\an8}George Russell es el más rápido
en el primer sector.
589
00:36:44,883 --> 00:36:48,043
Ahí vemos destreza suprema y valentía.
590
00:36:48,123 --> 00:36:50,003
Son condiciones impredecibles.
591
00:36:52,843 --> 00:36:54,243
¡Un momento!
592
00:36:54,323 --> 00:36:58,523
¡George Russell medio segundo más rápido
que Hamilton! ¡Con un Williams!
593
00:37:01,523 --> 00:37:04,643
Estás al límite. Al borde del precipicio.
594
00:37:05,163 --> 00:37:07,523
Un paso más y te das contra el muro.
595
00:37:08,043 --> 00:37:11,043
Russell está siendo
la estrella de la clasificación.
596
00:37:12,843 --> 00:37:15,883
{\an8}Cuando todo va como quieres, no oyes nada,
597
00:37:15,963 --> 00:37:17,803
{\an8}te sientes uno con el coche,
598
00:37:17,883 --> 00:37:20,723
{\an8}es una emoción única.
599
00:37:20,803 --> 00:37:23,243
{\an8}Te sientes eléctrico, te sientes vivo.
600
00:37:23,323 --> 00:37:24,643
{\an8}Cada curva,
601
00:37:24,723 --> 00:37:26,483
{\an8}una tras otra…
602
00:37:26,563 --> 00:37:29,363
{\an8}Es el sueño de todo piloto de carreras.
603
00:37:30,243 --> 00:37:32,603
{\an8}Solo le falta la chicane, una recta,
604
00:37:32,683 --> 00:37:35,683
{\an8}llegar a la meta y veremos qué pasa luego.
605
00:37:40,723 --> 00:37:42,963
George Russell cruza la meta.
606
00:37:47,323 --> 00:37:48,243
George Russell.
607
00:37:49,323 --> 00:37:51,283
- Segundo.
- ¡Sí, chicos!
608
00:37:53,163 --> 00:37:55,603
Primera fila para George Russell en Spa
609
00:37:55,683 --> 00:37:57,083
con un Williams.
610
00:37:57,163 --> 00:37:59,083
¡Vamos! ¡Sí!
611
00:37:59,643 --> 00:38:00,483
¡Sí!
612
00:38:01,003 --> 00:38:02,323
Has ido como un rayo.
613
00:38:02,403 --> 00:38:04,123
Mejor que el señor Hamilton.
614
00:38:04,643 --> 00:38:08,803
Williams no conseguía una primera fila
desde Italia 2017.
615
00:38:09,563 --> 00:38:11,403
Joder, ha sido difícil.
616
00:38:11,483 --> 00:38:14,883
Increíble, chicos. Increíble.
Bien hecho, chicos.
617
00:38:16,483 --> 00:38:18,843
Es impresionante para un Williams, ¿no?
618
00:38:18,923 --> 00:38:20,003
Muy bien, George.
619
00:38:21,563 --> 00:38:22,923
Es fantástico, George.
620
00:38:23,003 --> 00:38:24,203
Te has salido.
621
00:38:24,283 --> 00:38:25,323
Muchas gracias.
622
00:38:36,123 --> 00:38:37,443
Hola, George.
623
00:38:37,523 --> 00:38:39,403
Fantástico. ¿Cómo te sientes?
624
00:38:39,483 --> 00:38:41,283
- Nada mal, ¿eh?
- ¡No, genial!
625
00:38:45,123 --> 00:38:47,843
Estos son los momentos por los que vives.
626
00:38:47,923 --> 00:38:51,843
George tiene la frescura
y la profesionalidad para conseguirlo todo
627
00:38:51,923 --> 00:38:55,603
y ha sido fantástico
poder ver esa última vuelta.
628
00:38:55,683 --> 00:38:58,723
Creo que es una vuelta
que ha hecho historia.
629
00:38:59,323 --> 00:39:03,603
La vuelta de George en Spa fue fenomenal.
630
00:39:04,443 --> 00:39:06,403
De las mejores vueltas vistas.
631
00:39:06,483 --> 00:39:08,523
Los riesgos que tuvo que correr,
632
00:39:09,203 --> 00:39:11,283
cuándo apretar, cuándo aguantar…
633
00:39:11,363 --> 00:39:13,843
Has estado ahí toda la sesión, tío.
634
00:39:14,363 --> 00:39:16,603
George demostró en ese momento
635
00:39:17,203 --> 00:39:20,123
que, cuando tiene la oportunidad,
es de fiar.
636
00:39:21,003 --> 00:39:23,963
George hizo un gran trabajo
en Baréin con nosotros
637
00:39:24,043 --> 00:39:26,163
y, en varias ocasiones este año,
638
00:39:26,243 --> 00:39:29,243
ha demostrado
que puede sacar lo mejor de su coche
639
00:39:29,763 --> 00:39:32,843
y, contra todo pronóstico, estar ahí,
640
00:39:33,443 --> 00:39:35,483
y Spa ha sido un ejemplo más.
641
00:39:36,403 --> 00:39:38,163
Como equipo, miras al futuro.
642
00:39:38,243 --> 00:39:42,323
No puedes concentrarte solo
en el campeonato del momento.
643
00:39:42,403 --> 00:39:44,883
Debemos mirar a la próxima generación.
644
00:39:45,483 --> 00:39:46,843
He tomado una decisión.
645
00:40:08,683 --> 00:40:09,883
Por fin has llegado.
646
00:40:10,403 --> 00:40:11,243
¿Todo bien?
647
00:40:11,323 --> 00:40:12,443
- ¿Vamos allá?
- Sí.
648
00:40:15,563 --> 00:40:17,003
Es difícil para nosotros
649
00:40:17,083 --> 00:40:22,443
porque Valtteri ha sido muy importante
para que ganáramos todos esos campeonatos.
650
00:40:24,963 --> 00:40:28,883
Lo malo: correrás contra Lewis.
Lo bueno: llevarás un Mercedes.
651
00:40:30,443 --> 00:40:31,283
Bienvenido.
652
00:40:32,163 --> 00:40:33,403
Gracias, en serio.
653
00:40:34,603 --> 00:40:35,443
A cenar.
654
00:40:46,643 --> 00:40:48,723
En Mercedes, yo no estaba destinado
655
00:40:48,803 --> 00:40:50,403
a ganar el título mundial.
656
00:40:51,203 --> 00:40:54,923
Es duro de aceptar.
No tengo contrato para el año que viene.
657
00:40:55,003 --> 00:40:59,843
Como piloto, no es ideal
no saber lo que te deparará el futuro,
658
00:40:59,923 --> 00:41:01,523
pero así es el deporte.
659
00:41:08,323 --> 00:41:11,283
{\an8}Quedan tres carreras.
Se está poniendo extremo.
660
00:41:11,363 --> 00:41:12,603
{\an8}Esto hierve.
661
00:41:13,963 --> 00:41:16,203
- Es brutal.
- Bottas tiene problemas.
662
00:41:16,283 --> 00:41:17,923
No es un club infantil.
663
00:41:18,003 --> 00:41:19,043
Ganar bien…
664
00:41:19,123 --> 00:41:20,763
¡Ha frenado delante de mí!
665
00:41:20,843 --> 00:41:22,923
…es tan importante como ganar.
666
00:41:23,003 --> 00:41:23,843
Cállate.
667
00:41:24,363 --> 00:41:26,123
El tío no tiene ni puta idea.
668
00:41:27,363 --> 00:41:29,563
{\an8}La más importante de una generación.
669
00:41:31,523 --> 00:41:33,283
- ¡Cógelo!
- Ganará Lewis.
670
00:41:33,363 --> 00:41:35,723
Todo apunta a una persona: Verstappen.
671
00:41:36,683 --> 00:41:38,203
Todo para el ganador.
672
00:42:02,603 --> 00:42:07,603
Subtítulos: David Escorcia Serrano