1 00:00:15,843 --> 00:00:18,563 Mówią, że Formuła 1 to nie szkoła. 2 00:00:19,203 --> 00:00:21,603 Młodzi kierowcy muszą dorównywać rywalom. 3 00:00:22,523 --> 00:00:23,803 Wóz albo przewóz. 4 00:00:26,963 --> 00:00:30,123 Od dziecka marzyłem o Formule 1. 5 00:00:30,883 --> 00:00:32,883 Presja jest ogromna. 6 00:00:33,403 --> 00:00:35,443 Zawsze musisz być dobry. 7 00:00:39,043 --> 00:00:42,523 Tysiące kierowców chciałoby być na naszym miejscu. 8 00:00:47,123 --> 00:00:49,203 W mgnieniu oka można stracić okazję. 9 00:00:54,243 --> 00:00:55,483 SERIAL NETFLIX 10 00:00:55,563 --> 00:00:57,243 Mamy poważną kolizję. 11 00:00:57,323 --> 00:00:58,443 Kurwa mać! 12 00:00:59,963 --> 00:01:01,323 To koszmar! 13 00:01:05,523 --> 00:01:07,083 Co tam się odjebało? 14 00:01:08,683 --> 00:01:10,323 Gaz do dechy. 15 00:01:13,883 --> 00:01:15,483 Prowadzisz w Grand Prix. 16 00:01:19,443 --> 00:01:23,723 PRESJA 17 00:01:31,403 --> 00:01:33,123 Jestem Yuki Tsunoda. 18 00:01:33,203 --> 00:01:36,763 Pochodzę z Japonii. Ścigam się dla Scuderia AlphaTauri. 19 00:01:37,803 --> 00:01:39,523 {\an8}- Dobrze było? - Spoko. 20 00:01:43,763 --> 00:01:45,683 {\an8}Yuki to mały parowozik. 21 00:01:45,763 --> 00:01:49,403 Jego wejście do Formuły 1 było niesamowite. 22 00:01:51,203 --> 00:01:54,323 Zadebiutował w wyścigach cztery lata temu, 23 00:01:54,403 --> 00:01:55,563 dziś jest w F1. 24 00:01:56,563 --> 00:01:58,683 {\an8}Tsunoda ma ogromny talent. 25 00:01:58,763 --> 00:02:03,483 {\an8}To chyba najlepszy kierowca z Japonii od co najmniej dekady. 26 00:02:04,083 --> 00:02:07,083 Cała Japonia ogląda wschodzącą gwiazdę, 27 00:02:07,163 --> 00:02:08,443 Yukiego Tsunodę. 28 00:02:09,283 --> 00:02:12,043 Formuła 1 to spełnienie marzeń. 29 00:02:12,123 --> 00:02:14,083 Staram się być coraz lepszy. 30 00:02:14,163 --> 00:02:15,803 Nawet poza wyścigami 31 00:02:15,883 --> 00:02:18,243 można szlifować umiejętności. 32 00:02:18,323 --> 00:02:19,523 Na zwykłych drogach. 33 00:02:22,523 --> 00:02:23,443 Nieźle. 34 00:02:25,123 --> 00:02:27,563 Zamierzam zostać mistrzem świata. 35 00:02:29,723 --> 00:02:35,563 Yuki Tsunoda ściga się dla AlphaTauri, siostrzanej drużyny Red Bulla. 36 00:02:35,643 --> 00:02:38,283 Jak wszyscy juniorzy Red Bulla 37 00:02:38,363 --> 00:02:41,443 mieszka w Milton Keynes w Wielkiej Brytanii. 38 00:02:41,523 --> 00:02:43,803 MILTON KEYNES, ANGLIA 39 00:02:47,563 --> 00:02:49,083 Co za chlew. 40 00:02:49,163 --> 00:02:52,203 {\an8}Ma bajzel w pokoju, ale każe mi zdejmować buty. 41 00:02:53,243 --> 00:02:55,163 - Wszystko jest brudne? - Trochę. 42 00:02:55,243 --> 00:02:57,243 Trochę? Może być brudne albo nie. 43 00:02:58,803 --> 00:03:02,443 Typie, kiedy ostatnio robiłeś pranie? 44 00:03:02,923 --> 00:03:03,963 Ogarnij się. 45 00:03:05,163 --> 00:03:08,283 Dla dzieciaka życie tysiące kilometrów od domu 46 00:03:08,363 --> 00:03:10,003 musi być szokiem kulturowym. 47 00:03:10,723 --> 00:03:13,763 Mieszkańcy Milton Keynes nie chcą tam mieszkać. 48 00:03:15,323 --> 00:03:19,523 Najnudniejsze miejsce na świecie. 49 00:03:20,403 --> 00:03:21,283 Dokładnie. 50 00:03:23,163 --> 00:03:24,123 Cześć. 51 00:03:24,203 --> 00:03:26,163 Placek z kurczakiem i grzybami. 52 00:03:26,243 --> 00:03:27,403 Dziękuję. 53 00:03:27,483 --> 00:03:28,443 Dzięki. 54 00:03:28,523 --> 00:03:30,443 Tęsknię za japońską kuchnią. 55 00:03:30,963 --> 00:03:32,243 Tylko spójrz. 56 00:03:32,323 --> 00:03:34,803 Muszę się dostosować do Wielkiej Brytanii. 57 00:03:36,123 --> 00:03:39,443 - Nigdy nie jadłem ryby z frytkami. - Poważnie? 58 00:03:39,523 --> 00:03:41,843 Tuczące żarcie, co? 59 00:03:41,923 --> 00:03:45,523 {\an8}Nie jadałbym tego codziennie. 60 00:03:46,243 --> 00:03:47,123 Co to jest? 61 00:03:47,203 --> 00:03:49,843 Purée z groszku. Przepyszne. 62 00:03:55,043 --> 00:03:55,963 Dobre. 63 00:04:00,003 --> 00:04:01,003 Super. 64 00:04:01,083 --> 00:04:02,283 Świetnie ci idzie. 65 00:04:03,603 --> 00:04:06,203 W tym roku mamy mocnych kierowców. 66 00:04:06,283 --> 00:04:08,723 {\an8}Yuki Tsunoda to nowicjusz, 67 00:04:08,803 --> 00:04:10,723 {\an8}który ma spory potencjał. 68 00:04:11,483 --> 00:04:14,083 Pierre Gasly to doświadczony kierowca. 69 00:04:15,563 --> 00:04:19,323 {\an8}Na pewno możemy stworzyć zgraną ekipę 70 00:04:19,403 --> 00:04:22,043 i umocnić pozycję zespołu. 71 00:04:22,723 --> 00:04:26,003 Dwa tysiące osób poprosiło o autografy. 72 00:04:26,083 --> 00:04:28,123 - Twoje i Pierre’a. - Serio? 73 00:04:28,203 --> 00:04:29,523 Czyich chcą więcej? 74 00:04:29,603 --> 00:04:30,723 Nie wiem. 75 00:04:31,843 --> 00:04:33,603 Lubisz rywalizację. 76 00:04:33,683 --> 00:04:36,523 - Ludzie wolą mnie czy jego? - Oczywiście ciebie. 77 00:04:38,763 --> 00:04:40,683 Lubię rywalizować. 78 00:04:40,763 --> 00:04:42,763 Ale też chcę mieć frajdę. 79 00:04:43,563 --> 00:04:45,323 Ostro się spierdziałem. 80 00:04:47,403 --> 00:04:49,643 Yuki nie ma żadnych hamulców. 81 00:04:49,723 --> 00:04:52,243 Wali prosto z mostu. 82 00:04:52,323 --> 00:04:55,003 - Kręcisz pornola? - Przestań! 83 00:04:55,083 --> 00:04:56,923 To ciekawa osoba. 84 00:04:57,003 --> 00:04:58,763 Rozrywkowy chłopak. 85 00:05:00,883 --> 00:05:02,723 - Było dobrze. - Nieźle. 86 00:05:03,243 --> 00:05:04,643 Powtarzam kierowcom, 87 00:05:04,723 --> 00:05:07,843 że łatwiej wejść do F1 niż się w niej utrzymać. 88 00:05:07,923 --> 00:05:09,763 To zupełnie inna bajka. 89 00:05:09,843 --> 00:05:13,883 Yuki musi ciężko pracować, 90 00:05:13,963 --> 00:05:15,243 by osiągnąć ten cel. 91 00:05:16,203 --> 00:05:18,563 Czego oczekujesz od niego w tym sezonie? 92 00:05:19,163 --> 00:05:20,803 Żeby cisnął, ile wlezie. 93 00:05:21,603 --> 00:05:23,843 Tylko tyle. Ma być szybki. 94 00:05:23,923 --> 00:05:25,563 Nic więcej, nic mniej. 95 00:05:29,603 --> 00:05:31,083 Dzień dobry państwu. 96 00:05:31,163 --> 00:05:33,363 Z wielką radością witam… 97 00:05:33,443 --> 00:05:34,603 Witajcie wszyscy. 98 00:05:34,683 --> 00:05:38,483 Jesteśmy na południu kraju, na 61. Grand Prix Francji. 99 00:05:41,443 --> 00:05:42,963 - Yuki. - Czołem. 100 00:05:43,043 --> 00:05:44,683 Co to za fryzura? 101 00:05:45,723 --> 00:05:47,443 - Włosy odrosły. - No tak. 102 00:05:48,243 --> 00:05:49,083 Do nogi. 103 00:05:51,163 --> 00:05:53,123 Nie możemy rzucać mięchem. 104 00:05:53,203 --> 00:05:54,483 Nie mogę? 105 00:05:54,563 --> 00:05:57,843 - Nie wolno, jesteśmy grzeczni. - O kurwa. 106 00:06:00,963 --> 00:06:02,483 Noszę to, co mi dają. 107 00:06:02,563 --> 00:06:04,763 - Wyglądasz jak Nico Rosberg. - Tak! 108 00:06:05,403 --> 00:06:07,203 Nie wiem, jak to rozumieć. 109 00:06:08,803 --> 00:06:12,523 W tym roku AlphaTauri ma duże szanse, 110 00:06:12,603 --> 00:06:16,403 by wspiąć się na swoje wyżyny. 111 00:06:18,003 --> 00:06:19,563 Cel jest jasno określony. 112 00:06:19,643 --> 00:06:23,043 Celujemy w piąte miejsce w mistrzostwach konstruktorów. 113 00:06:23,123 --> 00:06:26,923 To byłby najlepszy wynik w historii AlphaTauri. 114 00:06:28,763 --> 00:06:33,403 Środek stawki jest wyrównany, a naszym głównym rywalem jest Alpine. 115 00:06:38,603 --> 00:06:42,963 Dzień dobry! 116 00:06:43,603 --> 00:06:46,763 Dla Francuza start w Grand Prix Francji… 117 00:06:46,843 --> 00:06:49,243 Cześć, jak leci? Dzięki. 118 00:06:49,323 --> 00:06:51,883 To wyjątkowe przeżycie. Jestem z tego dumny. 119 00:06:51,963 --> 00:06:54,283 {\an8}Mam francuską flagę na bolidzie, 120 00:06:54,363 --> 00:06:56,843 wieżę Eiffla na kasku… 121 00:06:56,923 --> 00:06:58,843 - Trzymamy kciuki. - Dziękuję. 122 00:06:58,923 --> 00:07:00,363 Lepiej być nie może. 123 00:07:00,443 --> 00:07:02,523 - Przyszły mistrz. - To miłe. 124 00:07:02,603 --> 00:07:07,403 W tym roku chcę zdobyć punkty w każdym wyścigu. 125 00:07:07,483 --> 00:07:09,283 - Serce mi wali. - Serio? 126 00:07:09,363 --> 00:07:12,163 Przekonałem się, że wystarczą dobre wyniki, 127 00:07:12,243 --> 00:07:14,803 a okazje same się nadarzą. 128 00:07:14,883 --> 00:07:15,803 Dziękujemy. 129 00:07:15,883 --> 00:07:18,803 Gdy nie spełniasz oczekiwań, 130 00:07:18,883 --> 00:07:20,683 robi się znacznie trudniej. 131 00:07:23,563 --> 00:07:26,643 {\an8}Oto Esteban Ocon z zespołu Force India. 132 00:07:28,043 --> 00:07:30,123 {\an8}Gdy Esteban Ocon wszedł do F1, 133 00:07:30,203 --> 00:07:33,603 {\an8}szybko zyskał reputację narwańca. 134 00:07:34,203 --> 00:07:37,483 Dwa bolidy Force India jadą koło w koło! 135 00:07:37,563 --> 00:07:38,923 Co jest, kurwa? 136 00:07:40,123 --> 00:07:41,843 Co za gówniana akcja. 137 00:07:43,283 --> 00:07:45,003 Verstappen wypada! 138 00:07:45,083 --> 00:07:46,483 Jebany kretyn. 139 00:07:49,523 --> 00:07:52,483 Po 2018 roku Esteban wyleciał z zespołu. 140 00:07:53,683 --> 00:07:56,043 Stracił cały kolejny sezon. 141 00:07:56,683 --> 00:07:59,683 Wybawienie przyszło ze strony Renault. 142 00:07:59,763 --> 00:08:03,163 Wierzę, że Esteban pomoże nam wejść do pierwszej trójki. 143 00:08:03,243 --> 00:08:05,883 Cyril Abiteboul dostrzegł potencjał Estebana. 144 00:08:05,963 --> 00:08:07,483 Wspaniale, Esteban. 145 00:08:09,083 --> 00:08:11,763 Cyril odgrywa ważną w mojej karierze. 146 00:08:11,843 --> 00:08:14,643 Dzięki niemu wróciłem do Formuły 1. 147 00:08:15,163 --> 00:08:18,363 Ale niespodziewanie Cyril zniknął. 148 00:08:19,843 --> 00:08:20,683 To tyle? 149 00:08:21,763 --> 00:08:25,323 CYRIL ABITEBOUL ODCHODZI Z RENAULT PRZED ZMIANĄ NAZWY NA ALPINE 150 00:08:26,083 --> 00:08:28,843 W 2021 roku Renault zmieniło nazwę na Alpine. 151 00:08:29,763 --> 00:08:31,443 Rządy przejął nowy szef. 152 00:08:34,003 --> 00:08:34,963 Zaczynamy. 153 00:08:35,843 --> 00:08:37,243 - Witamy. - Dziękuję. 154 00:08:39,363 --> 00:08:41,403 Laurent Rossi, dyrektor Alpine. 155 00:08:42,083 --> 00:08:44,603 - Poprzednim szefem był Cyril. - Tak. 156 00:08:44,683 --> 00:08:46,643 Ale odszedł. Opowiedz o tym. 157 00:08:46,723 --> 00:08:48,523 {\an8}Nie mogę tego komentować, 158 00:08:48,603 --> 00:08:52,003 {\an8}gdyż dołączyłem po tych wydarzeniach. 159 00:08:52,083 --> 00:08:54,283 {\an8}Teraz patrzymy w przyszłość. 160 00:08:54,363 --> 00:08:55,923 {\an8}Przed nami nowy rozdział. 161 00:08:57,483 --> 00:08:59,123 Chcemy być lepsi. 162 00:08:59,203 --> 00:09:04,083 Musimy poprawić skuteczność, jeśli mamy być w czołówce. 163 00:09:04,683 --> 00:09:08,403 To trudna sytuacja dla Estebana. Zmieniło się kierownictwo, 164 00:09:08,483 --> 00:09:11,603 więc znów musi udowodnić, na co go stać. 165 00:09:11,683 --> 00:09:14,483 Musi się wykazać jako kierowca. 166 00:09:17,403 --> 00:09:21,523 Alpine celuje w górę stawki Formuły 1. 167 00:09:21,603 --> 00:09:23,163 Ma też asa w rękawie. 168 00:09:23,243 --> 00:09:26,603 Dwukrotnego mistrza świata Formuły 1, Fernando Alonso. 169 00:09:26,683 --> 00:09:27,683 Prawo czy lewo? 170 00:09:31,923 --> 00:09:33,843 To pokaz ambicji. 171 00:09:33,923 --> 00:09:37,643 Fernando to jeden z najlepszych kierowców w historii. 172 00:09:37,723 --> 00:09:39,523 Przyjmując go do zespołu, 173 00:09:39,603 --> 00:09:41,363 zwiększamy oczekiwania. 174 00:09:41,443 --> 00:09:43,363 Wszyscy odczują presję. 175 00:09:44,123 --> 00:09:46,363 Człowiek legenda. Rewelacja. 176 00:09:46,443 --> 00:09:49,763 Oglądałem go, gdy miałem dziewięć lat. 177 00:09:49,843 --> 00:09:51,323 Jeździł dla Renault. 178 00:09:52,163 --> 00:09:55,923 Gdy ścigasz się z takim gościem, nie możesz zasypiać za kółkiem. 179 00:09:59,083 --> 00:10:01,123 Jestem u szczytu możliwości. 180 00:10:01,203 --> 00:10:02,523 To długie popołudnie. 181 00:10:02,603 --> 00:10:04,243 Z Estebanem idzie świetnie. 182 00:10:04,323 --> 00:10:07,163 Zawsze pomagamy młodszym kierowcom. 183 00:10:07,243 --> 00:10:09,723 Cholera, spędzimy tu cały dzień. 184 00:10:10,603 --> 00:10:15,643 {\an8}Dzielisz się wiedzą o aucie i własnymi doświadczeniami. 185 00:10:16,323 --> 00:10:19,243 W tym roku mamy bardzo mocny zespół. 186 00:10:19,323 --> 00:10:20,483 Świetnie, dziękuję. 187 00:10:21,003 --> 00:10:22,683 Nie jesteśmy tu, 188 00:10:23,203 --> 00:10:26,203 żeby błaźnić się na końcu stawki. 189 00:10:27,643 --> 00:10:29,723 Alpine zawalczy o piąte miejsce, 190 00:10:29,803 --> 00:10:33,523 dlatego naszym głównym rywalem jest AlphaTauri. 191 00:10:34,643 --> 00:10:37,563 Alpine ma większe możliwości. 192 00:10:37,643 --> 00:10:39,803 To duży producent. 193 00:10:40,883 --> 00:10:42,763 Alpine ma Alonso, 194 00:10:42,843 --> 00:10:46,323 a AlphaTauri ma doświadczonego Pierre’a Gasly’ego. 195 00:10:47,123 --> 00:10:49,563 To duża różnica na pierwszym okrążeniu. 196 00:10:50,083 --> 00:10:53,883 Mają też Yukiego, młodego, zdolnego kierowcę. 197 00:10:54,803 --> 00:10:56,003 Może masaż? 198 00:10:56,083 --> 00:10:57,643 Nie ma sprawy. 199 00:10:57,723 --> 00:10:59,243 Najpierw postawię kloca. 200 00:11:00,643 --> 00:11:03,283 Ale to bez wątpienia nieoszlifowany diament. 201 00:11:09,163 --> 00:11:10,723 Co on wyprawia? 202 00:11:10,803 --> 00:11:11,883 Kurwa! Przepraszam! 203 00:11:12,803 --> 00:11:15,523 Początek sezonu był kiepski. 204 00:11:16,803 --> 00:11:18,443 Jestem agresywnym kierowcą. 205 00:11:19,603 --> 00:11:21,283 Kurwa, ciągle blokują. 206 00:11:21,363 --> 00:11:23,083 Chuja zrobię. 207 00:11:23,163 --> 00:11:25,763 W aucie robię się nerwowy. 208 00:11:26,643 --> 00:11:29,283 Jebany Perez nawet nie spojrzy. 209 00:11:29,363 --> 00:11:30,603 Czasem mnie ponosi. 210 00:11:31,203 --> 00:11:32,043 Spierdalaj! 211 00:11:32,123 --> 00:11:33,363 Jebana pizda. 212 00:11:35,763 --> 00:11:39,523 Wątpię, by umyślnie rzucał ostre komentarze. 213 00:11:39,603 --> 00:11:40,883 Wóz jest niestabilny. 214 00:11:40,963 --> 00:11:45,043 Dorastał w świecie wyścigów 215 00:11:45,123 --> 00:11:47,003 i nauczył się angielskiego 216 00:11:47,083 --> 00:11:49,603 od inżynierów i mechaników. 217 00:11:49,683 --> 00:11:51,483 Co za jebane gówno. 218 00:11:52,803 --> 00:11:53,923 Ja pierdolę. 219 00:11:54,963 --> 00:11:56,843 Zaskoczyła mnie reakcja. 220 00:11:56,923 --> 00:11:58,483 Jestem rozczarowany. 221 00:12:01,203 --> 00:12:02,443 To był niezły kloc. 222 00:12:02,963 --> 00:12:05,883 Yuki jest świetnym kierowcą. Wszyscy to widzą. 223 00:12:06,483 --> 00:12:10,203 Ale musi unikać błędów i zdobywać punkty. 224 00:12:10,723 --> 00:12:14,203 SOBOTNIE KWALIFIKACJE 225 00:12:14,283 --> 00:12:17,323 Oto kwalifikacje do Grand Prix Francji. 226 00:12:17,403 --> 00:12:21,763 Zaczynamy siódmą rundę Mistrzostw Świata Formuły 1, sezon 2021. 227 00:12:22,683 --> 00:12:24,683 Dziś ważne jest tempo. 228 00:12:24,763 --> 00:12:28,243 Im szybsze okrążenie, tym wyższe miejsce jutro na starcie. 229 00:12:28,763 --> 00:12:32,243 To szansa dla Yukiego Tsunody z AlphaTauri. 230 00:12:32,323 --> 00:12:37,503 Po trudnym początku sezonu musi udowodnić, że zasługuje na miejsce w Formule 1. 231 00:12:38,003 --> 00:12:39,203 Gdzie są otwory? 232 00:12:39,763 --> 00:12:44,003 W tym sezonie moim zadaniem jest gromadzenie punktów, 233 00:12:44,083 --> 00:12:46,563 by zespół wywalczył piątą pozycję. 234 00:12:46,643 --> 00:12:48,443 Dobra, panowie. 235 00:12:48,523 --> 00:12:51,443 Alpine jest tuż za nami. Potrzebujemy punktów. 236 00:12:51,523 --> 00:12:53,603 Słuchajcie naszych poleceń. 237 00:12:53,683 --> 00:12:56,843 Liczymy na dobrą komunikację z kierowcami. 238 00:12:59,483 --> 00:13:00,443 Zaczynamy. 239 00:13:05,483 --> 00:13:08,003 Yuki, skup się na oponach i hamulcach. 240 00:13:09,163 --> 00:13:10,003 {\an8}Przyjąłem. 241 00:13:25,203 --> 00:13:26,443 Tsunoda odpada. 242 00:13:27,123 --> 00:13:28,323 Kurwa, przepraszam! 243 00:13:29,083 --> 00:13:30,643 Jesteś cały? 244 00:13:31,243 --> 00:13:32,323 Tak. 245 00:13:33,163 --> 00:13:35,923 Yuki popełnia zbyt wiele błędów. 246 00:13:36,003 --> 00:13:38,283 Za bardzo dociska. 247 00:13:38,363 --> 00:13:40,523 Pewnie musi odnaleźć równowagę. 248 00:13:41,043 --> 00:13:42,283 Możesz ruszyć? 249 00:13:42,363 --> 00:13:46,243 Nie mam biegu. Nie mogę wrzucić jedynki. 250 00:13:46,323 --> 00:13:49,043 Wciśnij sprzęgło i wrzuć jedynkę. 251 00:13:49,603 --> 00:13:51,283 - Nie działa. - Rozumiem. 252 00:13:51,363 --> 00:13:52,603 Zgaś silnik. 253 00:13:54,723 --> 00:13:57,243 Nie może tyle hamować. 254 00:13:57,323 --> 00:13:58,923 Hamulce nie wytrzymują. 255 00:13:59,003 --> 00:14:01,563 Znowu przegiął. Musi się skupić. 256 00:14:01,643 --> 00:14:02,483 No tak. 257 00:14:02,563 --> 00:14:04,243 - Trzeba to poprawić. - Tak. 258 00:14:04,923 --> 00:14:08,843 Czyżby kraksy w kwalifikacjach stały się tradycją dla Tsunody? 259 00:14:08,923 --> 00:14:11,963 Kiedy Tsunoda zapanuje nad presją? 260 00:14:12,043 --> 00:14:15,763 Red Bull nie pobłaża nowym kierowcom. 261 00:14:15,843 --> 00:14:17,603 Widzieliśmy to wielokrotnie. 262 00:14:17,683 --> 00:14:22,803 Wpędza ich w koszty, bo rozwalił już kilka bolidów. 263 00:14:24,283 --> 00:14:25,963 {\an8}To etap rozwałki. 264 00:14:26,043 --> 00:14:29,723 Przeszarżował i rozbił się w kwalifikacjach. 265 00:14:29,803 --> 00:14:31,083 Dlatego powtarzałem mu, 266 00:14:31,163 --> 00:14:34,483 żeby zwolnił, bo jeździ na granicy możliwości bolidu. 267 00:14:34,563 --> 00:14:37,163 Pewnie pomyślał, że jestem idiotą 268 00:14:37,243 --> 00:14:39,603 i pokaże mi, jaki jest dobry. 269 00:14:39,683 --> 00:14:40,923 Przez to się rozbił. 270 00:14:44,603 --> 00:14:45,683 Esteban Ocon. 271 00:14:48,163 --> 00:14:50,883 {\an8}Francuski kierowca we francuskim zespole, 272 00:14:50,963 --> 00:14:52,363 {\an8}w Grand Prix Francji. 273 00:14:52,963 --> 00:14:55,403 Pewnie marzy o pierwszej dziesiątce. 274 00:14:57,043 --> 00:14:58,443 Grand Prix Francji 275 00:14:58,523 --> 00:15:01,883 wiążę się z silną presją i dużymi oczekiwaniami. 276 00:15:02,643 --> 00:15:05,123 Francuzi uwielbiają wyścigi. 277 00:15:07,363 --> 00:15:09,683 Na którym miejscu uplasuje się Ocon? 278 00:15:14,243 --> 00:15:16,163 Mało brakowało, mamy P11. 279 00:15:16,243 --> 00:15:17,163 Przyjąłem. 280 00:15:17,843 --> 00:15:18,923 Omówimy to. 281 00:15:20,323 --> 00:15:22,863 Nie tego oczekiwał zespół Alpine. 282 00:15:25,003 --> 00:15:28,763 W zaciętej walce o piąte miejsce w mistrzostwach konstruktorów 283 00:15:28,843 --> 00:15:32,963 Alpine i AlphaTauri bardzo liczą na młodych kierowców. 284 00:15:33,043 --> 00:15:35,363 Oczekują punktów z każdego weekendu. 285 00:15:36,083 --> 00:15:38,803 NIEDZIELNY WYŚCIG 286 00:15:39,643 --> 00:15:41,963 Historyczne Grand Prix Francji. 287 00:15:42,843 --> 00:15:45,403 To 53 okrążenia z zawrotną prędkością. 288 00:15:47,403 --> 00:15:49,843 Światła gasną i ruszamy! 289 00:15:59,363 --> 00:16:01,003 Zostało dziesięć okrążeń. 290 00:16:01,523 --> 00:16:04,123 Hamilton walczy o utrzymanie się w czołówce. 291 00:16:04,963 --> 00:16:06,483 {\an8}W środku stawki 292 00:16:06,563 --> 00:16:09,723 {\an8}Esteban Ocon zaciekle broni pozycji. 293 00:16:10,923 --> 00:16:12,403 Ricciardo za tobą. 294 00:16:14,003 --> 00:16:17,043 Daniel Ricciardo za Estebanem Oconem. 295 00:16:17,883 --> 00:16:19,203 Nic nie mogę zrobić. 296 00:16:19,283 --> 00:16:21,043 Przyjąłem, Esteban. 297 00:16:21,643 --> 00:16:24,203 Ocon spadł na 14. pozycję. 298 00:16:24,723 --> 00:16:28,123 W tym wyścigu czuje się niezbyt pewnie. 299 00:16:29,003 --> 00:16:31,323 Musimy walczyć zacieklej. 300 00:16:32,083 --> 00:16:33,923 Jasne, tak nie może być. 301 00:16:35,163 --> 00:16:39,323 Yuki Tsunoda na 13. miejscu przed Estebanem Oconem. 302 00:16:40,483 --> 00:16:43,083 {\an8}Yuki, opony wytrzymają jeszcze trochę. 303 00:16:43,163 --> 00:16:44,683 Ocon sekundę za tobą. 304 00:16:45,483 --> 00:16:46,643 Próbuję. 305 00:16:47,683 --> 00:16:48,723 Cholera. 306 00:16:50,243 --> 00:16:51,563 Ma spore problemy. 307 00:16:52,083 --> 00:16:55,203 Tsunoda jest o sekundę wolniejszy. 308 00:16:55,283 --> 00:16:56,403 Dorwijmy go. 309 00:16:57,043 --> 00:16:57,883 Dobra. 310 00:17:01,283 --> 00:17:02,883 Przyspieszmy trochę. 311 00:17:03,923 --> 00:17:06,483 Zostały dwa okrążenia, Yuki. Utrzymuj tempo. 312 00:17:06,563 --> 00:17:08,003 Możesz trochę docisnąć. 313 00:17:08,083 --> 00:17:09,563 Cisnę, zamknij się! 314 00:17:10,803 --> 00:17:13,163 Yuki, uspokój się. 315 00:17:13,243 --> 00:17:16,363 Esteban Ocon dogania Tsunodę. 316 00:17:17,323 --> 00:17:19,043 Jeśli któryś zdobędzie punkt, 317 00:17:19,123 --> 00:17:21,563 będzie to bardzo ważne dla ich drużyn. 318 00:17:22,083 --> 00:17:23,363 Dasz radę, Esteban. 319 00:17:23,883 --> 00:17:25,323 Musi zaatakować. 320 00:17:27,283 --> 00:17:28,763 Ostatnie okrążenie. 321 00:17:30,403 --> 00:17:32,163 Gasly na siódmym, 322 00:17:32,803 --> 00:17:35,643 Alonso na ósmym miejscu. 323 00:17:37,003 --> 00:17:39,483 Esteban Ocon na 14. miejscu. 324 00:17:39,563 --> 00:17:41,083 Francuz jest zawiedziony. 325 00:17:41,883 --> 00:17:42,923 Ja pierdolę. 326 00:17:43,483 --> 00:17:44,403 Kurwa! 327 00:17:44,963 --> 00:17:47,323 {\an8}P13, Yuki. 328 00:17:48,243 --> 00:17:49,083 {\an8}Tak. 329 00:17:50,123 --> 00:17:52,163 {\an8}Nie jestem zadowolony z wozu. 330 00:17:52,243 --> 00:17:53,283 {\an8}Jest niestabilny. 331 00:17:53,363 --> 00:17:55,603 Wkurza mnie, jest okropny. 332 00:17:57,283 --> 00:17:58,323 Dobra, Yuki. 333 00:17:58,403 --> 00:18:00,283 Miejsca 13 i 14 334 00:18:00,363 --> 00:18:04,203 oznaczają zero punktów dla Tsunody i Ocona. 335 00:18:04,283 --> 00:18:06,163 Wyszło tak sobie. 336 00:18:06,683 --> 00:18:08,123 Ale robiłeś, co mogłeś. 337 00:18:10,043 --> 00:18:11,443 Nadal rzuca mięchem? 338 00:18:11,523 --> 00:18:12,843 Opanował się. 339 00:18:14,243 --> 00:18:15,323 Ja pierdolę. 340 00:18:16,483 --> 00:18:17,963 To sportowcy. 341 00:18:18,043 --> 00:18:22,003 Wystarczy rysa na pewności siebie, by skuteczność spadła. 342 00:18:22,603 --> 00:18:24,043 Nic nie poradzisz. 343 00:18:24,883 --> 00:18:25,763 Katastrofa. 344 00:18:25,843 --> 00:18:29,523 Ważne, by Esteban nie stracił pewności siebie. 345 00:18:30,163 --> 00:18:32,243 Możesz dać nam chwilę? 346 00:18:33,803 --> 00:18:37,283 Dla Estebana to nowy zespół i nowe podejście. 347 00:18:37,363 --> 00:18:39,643 W Formule 1 liczy się wiele czynników. 348 00:18:39,723 --> 00:18:42,003 Możesz być bardzo dobry na torze, 349 00:18:42,083 --> 00:18:45,923 ale nie spełniać oczekiwań zespołu. 350 00:18:48,643 --> 00:18:52,123 Nienawidzę przegrywać. Nie mogę tego znieść. Wstyd mi. 351 00:18:52,643 --> 00:18:56,203 Naprawdę łatwo się zdołować 352 00:18:56,283 --> 00:18:59,443 w chwilach, gdy coś nie idzie po twojej myśli. 353 00:19:02,083 --> 00:19:05,923 Presja jest ogromna w porównaniu do innych serii. 354 00:19:06,003 --> 00:19:09,843 Bez wątpienia sporo się uczę. 355 00:19:14,123 --> 00:19:16,403 {\an8}Esteban mógł pojechać lepiej. 356 00:19:16,483 --> 00:19:19,083 Tylko jeden wóz zdobywa dla nas punkty. 357 00:19:19,163 --> 00:19:20,203 W tym problem. 358 00:19:20,763 --> 00:19:24,403 Te same niedociągnięcia w każdym wyścigu. 359 00:19:27,083 --> 00:19:30,963 Jeśli wychwycę niedociągnięcia, coś, co nie działa 360 00:19:31,043 --> 00:19:35,643 albo nie zbliża nas do obranego celu, 361 00:19:35,723 --> 00:19:36,923 muszę to naprawić. 362 00:19:36,963 --> 00:19:39,243 Musimy robić postępy. 363 00:19:41,163 --> 00:19:42,963 To moje zadanie. 364 00:19:46,203 --> 00:19:48,883 Powinien poprawić swoje podejście. 365 00:19:49,403 --> 00:19:50,683 Potrenować. 366 00:19:51,643 --> 00:19:53,883 Mówisz o treningu fizycznym? 367 00:19:54,403 --> 00:19:57,443 Ogólnie. 368 00:19:58,403 --> 00:20:00,763 Musi mieć bardziej uporządkowane życie. 369 00:20:00,843 --> 00:20:02,363 Inaczej się rozleniwia. 370 00:20:03,323 --> 00:20:06,083 Po raz pierwszy w życiu musi przytyrać. 371 00:20:08,363 --> 00:20:12,363 Wymaga surowszego prowadzenia. 372 00:20:13,763 --> 00:20:16,563 Jest fajnym gościem i ma duży talent. 373 00:20:16,643 --> 00:20:17,923 Ogromny. 374 00:20:18,003 --> 00:20:20,203 Potrzebuje ostrej szkoły Franza. 375 00:20:20,723 --> 00:20:21,723 Jak wy wszyscy. 376 00:20:24,643 --> 00:20:26,043 {\an8}WIADOMOŚCI F1 377 00:20:26,123 --> 00:20:28,523 PO NIEPOWODZENIACH TSUNODA WYJEŻDŻA DO WŁOCH 378 00:20:29,123 --> 00:20:32,443 MILTON KEYNES, ANGLIA 379 00:20:32,523 --> 00:20:33,483 Wezmę to. 380 00:20:38,003 --> 00:20:41,363 O Boże, ale leje. 381 00:20:46,083 --> 00:20:48,523 - Masz za mały bagażnik. - Tak. 382 00:20:49,443 --> 00:20:51,283 Połóż na fotel pasażera. 383 00:20:51,883 --> 00:20:54,443 Franz chce, żebym mieszkał we Włoszech. 384 00:20:54,523 --> 00:20:57,123 Mój styl jazdy był zbyt agresywny, 385 00:20:57,203 --> 00:20:58,723 dlatego się rozbijałem. 386 00:20:58,803 --> 00:21:02,843 Chyba straciłem trochę pewności siebie. 387 00:21:03,763 --> 00:21:05,443 - O Boże! - Może być. 388 00:21:05,963 --> 00:21:07,483 - Możesz jechać. - Tak. 389 00:21:07,563 --> 00:21:09,603 Zobaczę, co się stanie. 390 00:21:10,723 --> 00:21:12,803 - Dzięki. - Powodzenia w Faenzie. 391 00:21:12,883 --> 00:21:14,043 - Na razie. - Cześć. 392 00:21:14,123 --> 00:21:14,963 Pa. 393 00:21:20,843 --> 00:21:23,523 ÉVEUX, FRANCJA 394 00:21:28,923 --> 00:21:31,103 To czarny kot przynoszący szczęście. 395 00:21:32,923 --> 00:21:36,043 Uwielbiam wracać do rodzinnego domu. 396 00:21:36,643 --> 00:21:40,443 Miałem kiepską połowę sezonu 2021. 397 00:21:40,523 --> 00:21:43,003 Ale rodzina mnie wspierała. 398 00:21:43,523 --> 00:21:45,563 Dzień po wyścigu 399 00:21:45,643 --> 00:21:47,643 nadal czuję ból. 400 00:21:47,723 --> 00:21:50,803 Mówi, że boli ją kark po wyścigu. 401 00:21:50,883 --> 00:21:53,163 Skręcam szyję na każdym zakręcie. 402 00:21:53,243 --> 00:21:54,163 Naprawdę? 403 00:21:54,243 --> 00:21:56,563 - Naśladujesz moje ruchy? - No pewnie. 404 00:21:56,643 --> 00:22:00,923 Ciężko pracowałem, by osiągnąć cel. Moje życie kręci się wokół Formuły 1. 405 00:22:01,003 --> 00:22:02,563 Tak już jest. 406 00:22:03,163 --> 00:22:04,363 Gorący? 407 00:22:04,443 --> 00:22:05,363 Tak. 408 00:22:07,203 --> 00:22:09,523 Lubię spędzać czas z rodziną. 409 00:22:12,923 --> 00:22:14,943 Z doświadczenia wiem, 410 00:22:15,023 --> 00:22:17,763 że dla sportowców ważne jest wsparcie. 411 00:22:17,843 --> 00:22:19,243 Gdy wracam do domu, 412 00:22:19,323 --> 00:22:23,243 ładuję baterie na kolejny wyścig. 413 00:22:31,323 --> 00:22:32,163 Dzień dobry. 414 00:22:32,683 --> 00:22:33,923 Dzień dobry, Yuki. 415 00:22:34,003 --> 00:22:34,843 Buongiorno. 416 00:22:34,923 --> 00:22:36,723 - Jak leci? - W porządku. 417 00:22:36,803 --> 00:22:38,443 - Jestem nakręcony. - Ja nie. 418 00:22:38,523 --> 00:22:39,763 - Nie bardzo? - Nie. 419 00:22:40,283 --> 00:22:41,243 To trening. 420 00:22:41,323 --> 00:22:42,923 - Będzie super. - Dobra. 421 00:22:43,003 --> 00:22:45,443 Każdy trening, zwłaszcza poranny, 422 00:22:46,763 --> 00:22:48,363 psuje cały dzień. 423 00:22:48,883 --> 00:22:49,803 Chodź, kolego. 424 00:22:51,963 --> 00:22:53,443 Mam zmęczone mięśnie, 425 00:22:53,963 --> 00:22:55,483 mocno się pocę. 426 00:22:56,003 --> 00:22:59,043 Jestem obolały, więc nie dokończę treningu. 427 00:23:00,563 --> 00:23:02,963 Yuki przeniósł się z do Faenzy, 428 00:23:03,043 --> 00:23:06,523 bo chcieliśmy, żeby miał codzienną rutynę. 429 00:23:08,163 --> 00:23:09,683 Muszę do toalety. 430 00:23:09,763 --> 00:23:10,723 Nie. 431 00:23:11,283 --> 00:23:13,923 Powiedziałem mu, że trafił do Formuły 1, 432 00:23:14,003 --> 00:23:15,883 ale to nic wielkiego. 433 00:23:15,963 --> 00:23:18,083 Żeby odnieść sukces, 434 00:23:18,603 --> 00:23:21,843 musi trenować codziennie od dwóch do czterech godzin. 435 00:23:24,003 --> 00:23:26,563 Franz jest bardzo miły i lubię go, 436 00:23:26,643 --> 00:23:29,163 ale bywa bardzo surowy. 437 00:23:31,083 --> 00:23:32,443 Nie lubię trenować, 438 00:23:32,523 --> 00:23:34,123 ale nie mam wyboru. 439 00:23:34,803 --> 00:23:37,043 Muszę to przetrwać. 440 00:23:41,683 --> 00:23:47,203 Powinien dużo trenować. Poprawić swoją kondycję fizyczną 441 00:23:47,283 --> 00:23:48,483 i psychiczną. 442 00:23:48,563 --> 00:23:52,483 Musi też współpracować z inżynierami i analizować wyścigi. 443 00:23:54,683 --> 00:23:55,723 Cześć. 444 00:23:56,923 --> 00:24:00,323 Na Węgrzech będzie dużo wolnych zakrętów, 445 00:24:00,403 --> 00:24:02,323 czyli sporo redukowania biegów, 446 00:24:02,403 --> 00:24:04,523 Zakręt pierwszy i drugi są długie. 447 00:24:04,603 --> 00:24:06,163 Tak samo zakręt 13. 448 00:24:06,683 --> 00:24:09,003 To jak powrót do szkoły. 449 00:24:09,523 --> 00:24:14,363 Nie przepadam za tym, ale muszę się sporo nauczyć. 450 00:24:14,443 --> 00:24:16,363 To ciężka praca. 451 00:24:16,443 --> 00:24:18,443 Planujemy jeden pit stop. 452 00:24:19,483 --> 00:24:22,563 Jeśli jesteś leniwy i nic cię nie obchodzi, 453 00:24:22,643 --> 00:24:24,683 nie odniesiesz sukcesu. 454 00:24:24,763 --> 00:24:26,723 To oznacza koniec kariery. 455 00:24:26,803 --> 00:24:27,763 Przekonamy się. 456 00:24:29,963 --> 00:24:32,003 Witajcie w pięknym Budapeszcie. 457 00:24:32,083 --> 00:24:35,043 To 11. wyścig Mistrzostw Świata Formuły 1. 458 00:24:35,123 --> 00:24:38,643 Nadeszła wyczekiwana niedziela i będzie się działo. 459 00:24:39,243 --> 00:24:40,363 Dzień dobry. 460 00:24:40,443 --> 00:24:42,043 Jesteś wcześnie. Dlaczego? 461 00:24:42,123 --> 00:24:43,003 Nie wiem. 462 00:24:43,083 --> 00:24:44,163 Nie mogłeś spać? 463 00:24:48,563 --> 00:24:49,963 Muszę się wyszczać. 464 00:24:50,483 --> 00:24:51,923 - Serio? - Tak. 465 00:24:53,483 --> 00:24:54,403 Cześć, Checo. 466 00:24:54,483 --> 00:24:55,963 - Wszystko gra? - Jasne. 467 00:25:00,563 --> 00:25:02,603 Kiedy znów staniemy na podium? 468 00:25:03,123 --> 00:25:03,963 Dziś! 469 00:25:05,283 --> 00:25:06,843 Jak leci? 470 00:25:06,923 --> 00:25:08,363 Znowu stawiam na ciebie. 471 00:25:08,443 --> 00:25:09,643 Nie zawiedź mnie. 472 00:25:11,323 --> 00:25:13,003 Jak ci idzie? 473 00:25:14,883 --> 00:25:17,283 Ktoś pomyśli, że zostałeś postrzelony. 474 00:25:21,323 --> 00:25:22,883 Jakie są prognozy? 475 00:25:22,963 --> 00:25:23,963 Deszcz. 476 00:25:24,883 --> 00:25:27,483 To trudne warunki, gdyż tor może być śliski. 477 00:25:27,563 --> 00:25:28,923 Pojawił się deszcz. 478 00:25:29,003 --> 00:25:31,003 Ciekawy zwrot akcji. 479 00:25:31,083 --> 00:25:34,603 To może być fascynujące popołudnie. 480 00:25:36,083 --> 00:25:39,123 Yuki musi zachować rozsądek 481 00:25:39,203 --> 00:25:42,643 i udowodnić, że potrafi zdobywać punkty. 482 00:25:43,163 --> 00:25:46,843 To był trudny okres dla Estebana. 483 00:25:46,923 --> 00:25:49,963 Musi wskoczyć wyżej i osiągać lepsze wyniki. 484 00:25:50,563 --> 00:25:52,123 Wtedy poprawi ten sezon. 485 00:25:53,403 --> 00:25:56,123 Czasem nie pojmujesz, ile masz szczęścia. 486 00:25:57,123 --> 00:25:59,083 Dostałem nauczkę. 487 00:26:00,203 --> 00:26:01,523 To nie było miłe. 488 00:26:02,883 --> 00:26:04,083 Ale wróciłem. 489 00:26:04,163 --> 00:26:07,483 Jestem w pełni gotowy na wykonanie zadania. 490 00:26:09,483 --> 00:26:13,603 {\an8}Bolidy na pozycjach startowych. Zaraz zacznie się Grand Prix Węgier. 491 00:26:15,123 --> 00:26:17,963 {\an8}Nowicjusz w Formule 1 ma naprawdę trudno. 492 00:26:18,923 --> 00:26:21,163 {\an8}Yuki, potrzebujemy dobrej komunikacji. 493 00:26:21,243 --> 00:26:22,443 {\an8}Zgadzam się. 494 00:26:22,523 --> 00:26:24,563 {\an8}Zawsze czuję presję, 495 00:26:24,643 --> 00:26:26,923 {\an8}ale wiem, co muszę osiągnąć. 496 00:26:27,763 --> 00:26:29,523 {\an8}Gotowi na akcję? 497 00:26:29,603 --> 00:26:32,043 {\an8}Dosyć strzępienia języka. 498 00:26:36,723 --> 00:26:38,283 {\an8}Światła gasną i ruszamy! 499 00:26:38,363 --> 00:26:40,563 Lando Norris po wewnętrznej. 500 00:26:46,723 --> 00:26:48,123 {\an8}Bottas uderza w Norrisa! 501 00:26:48,883 --> 00:26:50,163 A Norris w Verstappena! 502 00:26:52,163 --> 00:26:53,323 {\an8}Co za idiota! 503 00:26:53,403 --> 00:26:55,483 {\an8}Pérez też ucierpiał. 504 00:26:57,963 --> 00:26:59,483 {\an8}Kurwa mać! 505 00:26:59,563 --> 00:27:00,963 {\an8}Co za chaos! 506 00:27:01,043 --> 00:27:02,803 {\an8}Co tam się odjebało? 507 00:27:02,883 --> 00:27:04,123 {\an8}Wybaczcie. 508 00:27:05,443 --> 00:27:09,563 Czterech kierowców odpadło z Grand Prix Węgier 509 00:27:09,643 --> 00:27:12,203 na dystansie 600 metrów. 510 00:27:12,723 --> 00:27:14,203 Informuj nas, Esteban. 511 00:27:18,003 --> 00:27:20,803 Gdy dochodzi do kraksy, wszystko zwalnia. 512 00:27:21,403 --> 00:27:24,563 Trzeba szybko reagować 513 00:27:24,643 --> 00:27:25,883 i zachować spokój. 514 00:27:26,403 --> 00:27:30,203 Opanowanie to najlepszy sposób, by utrzymać kontrolę. 515 00:27:36,203 --> 00:27:40,083 Esteban Ocon wykazał się opanowaniem i uniknął rozróby. 516 00:27:41,963 --> 00:27:44,003 Masz P2. Dobra robota. 517 00:27:44,763 --> 00:27:46,003 {\an8}Co się stało? 518 00:27:46,883 --> 00:27:49,363 Była kraksa na pierwszym i drugim zakręcie. 519 00:27:49,963 --> 00:27:51,083 Dobrze ci idzie. 520 00:27:52,923 --> 00:27:55,323 Czerwona flaga. 521 00:27:55,403 --> 00:27:59,923 Wstrzymujemy wyścig do czasu uprzątnięcia toru. 522 00:28:00,003 --> 00:28:02,283 {\an8}Dobra robota, Esteban. 523 00:28:02,363 --> 00:28:03,283 {\an8}Wybrnąłeś. 524 00:28:03,363 --> 00:28:04,203 {\an8}Przyjąłem. 525 00:28:04,283 --> 00:28:07,243 {\an8}Karambol burzy całą układankę. 526 00:28:08,123 --> 00:28:10,643 {\an8}W takich wyścigach wszystko może się zdarzyć. 527 00:28:11,163 --> 00:28:15,763 {\an8}Jeśli nadarzy się okazja, trzeba ją w pełni wykorzystać. 528 00:28:16,283 --> 00:28:18,643 {\an8}Yuki, mamy P5. 529 00:28:19,163 --> 00:28:20,163 {\an8}Przyjąłem. 530 00:28:20,683 --> 00:28:22,443 Co za chaotyczny start. 531 00:28:22,523 --> 00:28:25,403 Na drugim miejscu jest Esteban Ocon, 532 00:28:25,483 --> 00:28:27,803 a Yuki Tsunoda na piątym. 533 00:28:28,603 --> 00:28:29,723 Nie do wiary. 534 00:28:29,803 --> 00:28:31,563 Liczy się tylko obecny wyścig. 535 00:28:31,643 --> 00:28:33,443 Wystarczy jeden dobry wynik, 536 00:28:33,523 --> 00:28:38,283 żeby całkowicie odmienić swoją sytuację. 537 00:28:38,923 --> 00:28:41,003 Każdy może stanąć na podium. 538 00:28:41,083 --> 00:28:41,923 No tak. 539 00:28:43,363 --> 00:28:46,283 Lewis Hamilton poprowadzi okrążenie formujące. 540 00:28:46,363 --> 00:28:48,043 Potem kierowcy zajmą pozycje. 541 00:28:48,883 --> 00:28:51,123 Wszyscy używają opon deszczowych. 542 00:28:51,203 --> 00:28:53,163 {\an8}Yuki, wychodzi słońce. 543 00:28:53,243 --> 00:28:55,603 {\an8}- Tor wysycha. - Przyjąłem. 544 00:28:56,643 --> 00:28:57,883 {\an8}Jest sucho. 545 00:28:58,483 --> 00:29:00,883 {\an8}Powinniśmy jak najszybciej zmienić opony. 546 00:29:00,963 --> 00:29:03,443 Możesz zjechać pod koniec okrążenia. 547 00:29:03,963 --> 00:29:07,003 Lewis Hamilton pokonuje ostatnie zakręty. 548 00:29:07,083 --> 00:29:09,163 Czy zjedzie do boksu? 549 00:29:09,763 --> 00:29:11,443 {\an8}Kontrolujemy tempo? 550 00:29:12,723 --> 00:29:13,683 {\an8}Tak. 551 00:29:13,763 --> 00:29:16,323 {\an8}To będzie start z pozycji. 552 00:29:17,283 --> 00:29:19,683 {\an8}Esteban, do boksu. 553 00:29:20,603 --> 00:29:23,323 {\an8}Ocon z drugiego miejsca zjeżdża do boksu. 554 00:29:26,163 --> 00:29:29,723 Za Oconem zjeżdża reszta kierowców. 555 00:29:30,483 --> 00:29:34,523 {\an8}Lewis Hamilton jako jedyny zostaje na oponach deszczowych. 556 00:29:34,603 --> 00:29:36,923 {\an8}Tor jest zupełnie suchy. 557 00:29:37,043 --> 00:29:39,763 {\an8}- Wszyscy zjeżdżają? - Zgadza się. 558 00:29:40,283 --> 00:29:43,563 Kierowcy muszą czekać w alei serwisowej, 559 00:29:43,643 --> 00:29:46,243 aż Hamilton wznowi wyścig. 560 00:29:50,323 --> 00:29:52,403 - Jest sucho. - Tak, Lewis. 561 00:29:53,963 --> 00:29:56,923 Hamilton mija aleję serwisową. 562 00:29:57,003 --> 00:30:00,403 Musi przejechać całe okrążenie, żeby zmienić opony. 563 00:30:01,443 --> 00:30:02,363 Do boksu. 564 00:30:02,443 --> 00:30:05,083 Mercedes popełnia wielki błąd. 565 00:30:06,123 --> 00:30:08,323 - Jestem ostatni? - Tak. 566 00:30:08,403 --> 00:30:10,763 {\an8}Będę ich gonił przez cały wyścig. 567 00:30:11,483 --> 00:30:13,723 {\an8}Zostało 65 okrążeń. 568 00:30:13,803 --> 00:30:15,563 {\an8}Hamilton na samym końcu. 569 00:30:15,643 --> 00:30:18,283 {\an8}Po raz pierwszy w karierze 570 00:30:18,363 --> 00:30:21,163 {\an8}Esteban Ocon prowadzi. 571 00:30:21,243 --> 00:30:23,643 Esteban, prowadzisz w Grand Prix. 572 00:30:24,883 --> 00:30:26,283 Oby tak dalej. 573 00:30:26,803 --> 00:30:28,403 Skupmy się. 574 00:30:29,963 --> 00:30:31,483 Vettel 1,1 sek. za tobą. 575 00:30:32,003 --> 00:30:33,483 Utrzymuj tempo. 576 00:30:34,003 --> 00:30:37,163 Oconowi będzie trudno obronić się przed Vettelem. 577 00:30:37,763 --> 00:30:40,123 Vettel zmniejsza dystans. 578 00:30:40,203 --> 00:30:41,643 Tutaj każdy ma szansę. 579 00:30:45,883 --> 00:30:47,323 {\an8}Jak balans? 580 00:30:47,403 --> 00:30:49,283 {\an8}Tył jest dość mocny. 581 00:30:49,363 --> 00:30:51,043 {\an8}Yuki, dobrze ci idzie. 582 00:30:51,563 --> 00:30:53,403 {\an8}Jedź ostrożnie i skup się. 583 00:30:53,483 --> 00:30:54,363 {\an8}Przyjąłem. 584 00:30:55,523 --> 00:30:58,803 Hamilton na nowych oponach odrabia straty. 585 00:30:59,563 --> 00:31:04,483 Wyprzedza Verstappena. A może też Danny’ego Ricciardo? 586 00:31:05,123 --> 00:31:08,083 Dokonał tego. Zostało 49 okrążeń. 587 00:31:08,163 --> 00:31:10,483 Chyba chce odebrać prowadzenie Oconowi. 588 00:31:10,563 --> 00:31:13,563 {\an8}Esteban, Hamilton jest osiem i pół sekundy za tobą. 589 00:31:13,643 --> 00:31:15,203 {\an8}Tempo Hamiltona? 590 00:31:15,283 --> 00:31:17,283 {\an8}Dwadzieścia dwa zero, dociśnij. 591 00:31:18,203 --> 00:31:19,723 Ocon na prowadzeniu, 592 00:31:19,803 --> 00:31:23,923 ale po piętach depczą mu mistrzowie świata, Vettel i Hamilton. 593 00:31:24,003 --> 00:31:25,643 Jak długo się utrzyma? 594 00:31:27,043 --> 00:31:28,603 Vettel sekundę za tobą. 595 00:31:29,643 --> 00:31:30,523 Przyjąłem. 596 00:31:31,283 --> 00:31:34,203 AlphaTauri też może zdobyć dużo punktów. 597 00:31:34,283 --> 00:31:36,443 Yuki Tsunoda na szóstej pozycji. 598 00:31:36,523 --> 00:31:38,323 Jedzie bardzo równo. 599 00:31:40,043 --> 00:31:41,323 {\an8}Ile okrążeń? 600 00:31:41,403 --> 00:31:42,763 Zostało sześć. 601 00:31:43,283 --> 00:31:46,723 To może być jego najlepszy wynik w Formule 1. 602 00:31:47,243 --> 00:31:48,203 Muszę napierać. 603 00:31:54,923 --> 00:31:56,923 Silnik wysiadł? 604 00:31:59,203 --> 00:32:00,043 Yuki? 605 00:32:01,043 --> 00:32:02,043 Pomóc ci? 606 00:32:05,083 --> 00:32:05,923 Nie. 607 00:32:08,483 --> 00:32:09,883 W porządku. Świetnie. 608 00:32:10,443 --> 00:32:11,923 {\an8}Dobrze. Tak trzymaj. 609 00:32:12,403 --> 00:32:13,243 {\an8}Wszystko gra. 610 00:32:14,083 --> 00:32:18,203 Na prowadzeniu Ocon, tuż za nim Vettel. 611 00:32:20,283 --> 00:32:21,763 Vettel 0,9 sek. za tobą. 612 00:32:21,843 --> 00:32:25,723 Ogromna presja dla kogoś, kto może wygrać pierwsze Grand Prix. 613 00:32:26,243 --> 00:32:28,243 Zobaczymy, co Este potrafi. 614 00:32:28,323 --> 00:32:29,363 Wierzę w niego. 615 00:32:31,243 --> 00:32:34,643 Vettel jest blisko i atakuje. 616 00:32:35,603 --> 00:32:37,963 Ocon z trudem broni pozycję. 617 00:32:39,123 --> 00:32:41,523 Ocon nadal prowadzi. 618 00:32:42,043 --> 00:32:44,683 Dobra robota. Hamilton 2,3 sek. za tobą. 619 00:32:44,763 --> 00:32:45,723 Przyjąłem. 620 00:32:45,803 --> 00:32:48,123 Hamilton dołącza do walki. 621 00:32:48,203 --> 00:32:50,283 Trzech walczy na ostatnim okrążeniu. 622 00:32:50,883 --> 00:32:53,363 {\an8}Tylko spokojnie, Lewis. Damy radę. 623 00:32:54,123 --> 00:32:56,523 {\an8}Ocon jest niezwykle opanowany. 624 00:32:56,603 --> 00:33:00,683 {\an8}Czy wygra swoje pierwsze Grand Prix Formuły 1? 625 00:33:01,203 --> 00:33:04,723 {\an8}Ostatnie okrążenie. Ciśnij na maksa. 626 00:33:05,243 --> 00:33:06,883 {\an8}Ostatnie okrążenie, Yuki. 627 00:33:06,963 --> 00:33:09,003 {\an8}- Utrzymaj tempo. - Przyjąłem. 628 00:33:09,083 --> 00:33:11,003 Zostało kilka zakrętów. 629 00:33:11,523 --> 00:33:13,683 Ocon nie może popełnić błędu. 630 00:33:17,203 --> 00:33:22,323 Esteban Ocon zwycięzcą Grand Prix Formuły 1! 631 00:33:23,603 --> 00:33:26,683 Ocon wygrywa Grand Prix Węgier! 632 00:33:26,763 --> 00:33:28,123 Tak! 633 00:33:29,683 --> 00:33:30,643 Tak, chłopaki! 634 00:33:34,043 --> 00:33:36,563 Wiwat, Alpine. Wiwat, Francja. 635 00:33:37,163 --> 00:33:38,923 Pierwsze zwycięstwo z wielu. 636 00:33:39,603 --> 00:33:42,523 Yuki Tsunoda, szóste miejsce, osiem punktów. 637 00:33:42,603 --> 00:33:44,763 Najlepszy wynik w karierze. 638 00:33:44,843 --> 00:33:46,203 AlphaTauri się ucieszy. 639 00:33:46,283 --> 00:33:47,723 P6, Yuki. 640 00:33:48,323 --> 00:33:49,643 {\an8}Ważne punkty, co? 641 00:33:50,163 --> 00:33:51,523 {\an8}Oczywiście. 642 00:33:51,603 --> 00:33:54,843 {\an8}Najlepszy wyścig w tym roku. Oby tak dalej. 643 00:33:54,923 --> 00:33:55,763 {\an8}Jasne. 644 00:33:55,843 --> 00:33:58,763 {\an8}Spisaliście się, dziękuję. Cieszę się. 645 00:33:58,843 --> 00:33:59,883 I słusznie. 646 00:34:01,123 --> 00:34:04,163 W Faenzie staję się lepszym kierowcą. 647 00:34:04,243 --> 00:34:08,163 Zrozumiałem, jak ważna w Formule 1 jest komunikacja. 648 00:34:08,723 --> 00:34:11,643 Yuki zrobił wszystko, jak należy. 649 00:34:12,163 --> 00:34:14,923 Uplasował się szósty. Zdobyliśmy punkty. 650 00:34:15,523 --> 00:34:21,283 Myślę, że może odnieść sukces w Formule 1. 651 00:34:21,803 --> 00:34:23,603 Brawo, Yuki! 652 00:34:23,683 --> 00:34:25,403 To dopiero początek. 653 00:34:29,363 --> 00:34:30,923 Gdy przekroczyłem metę, 654 00:34:31,003 --> 00:34:35,803 przypomniałem sobie wszystkie trudne chwile w mojej karierze. 655 00:34:36,763 --> 00:34:38,883 Całe poświęcenie mojej rodziny. 656 00:34:38,963 --> 00:34:43,523 Zwycięzca z Francji, Esteban Ocon! 657 00:34:47,203 --> 00:34:50,683 Bez wątpienia Esteban jest naprawdę wielki. 658 00:34:50,763 --> 00:34:54,043 Pracowałem 20 lat, by zasmakować zwycięstwa. 659 00:34:54,123 --> 00:34:55,643 W końcu tego dokonałem. 660 00:34:56,363 --> 00:34:59,763 Jestem bardzo dumny i mam nadzieję, że będzie ich więcej. 661 00:34:59,843 --> 00:35:03,683 Ocon! 662 00:35:04,323 --> 00:35:08,063 {\an8}- To czapka Mercedesa. - Dostaniesz za rok. 663 00:35:08,563 --> 00:35:10,803 George’a nie powinno się lekceważyć. 664 00:35:10,883 --> 00:35:12,683 Muszę pokazać, na co mnie stać. 665 00:35:13,723 --> 00:35:16,923 - Gdy wyprzedzałem, odbił w prawo. - To jego wina. 666 00:35:17,503 --> 00:35:19,983 Toto ma wątpliwości co do George’a. 667 00:35:20,963 --> 00:35:22,643 {\an8}Jest o czym gadać. 668 00:35:22,723 --> 00:35:24,963 {\an8}Verstappen pod lupą sędziów. 669 00:35:25,043 --> 00:35:26,603 Ukarzą go? 670 00:35:26,683 --> 00:35:28,963 Pięć miejsc. Nie pierdol. 671 00:35:29,003 --> 00:35:31,443 - Damy z siebie wszystko. - Ostatni wyścig. 672 00:35:31,523 --> 00:35:32,763 Verstappen się zbliża. 673 00:35:32,843 --> 00:35:34,243 Jest za mną? 674 00:35:58,563 --> 00:36:01,243 Napisy: Krzysztof Kowalczyk