1
00:00:15,843 --> 00:00:18,563
Mówią, że Formuła 1 to nie szkoła.
2
00:00:19,203 --> 00:00:21,603
Młodzi kierowcy muszą dorównywać rywalom.
3
00:00:22,523 --> 00:00:23,803
Wóz albo przewóz.
4
00:00:26,963 --> 00:00:30,123
Od dziecka marzyłem o Formule 1.
5
00:00:30,883 --> 00:00:32,883
Presja jest ogromna.
6
00:00:33,403 --> 00:00:35,443
Zawsze musisz być dobry.
7
00:00:39,043 --> 00:00:42,523
Tysiące kierowców chciałoby
być na naszym miejscu.
8
00:00:47,123 --> 00:00:49,203
W mgnieniu oka można stracić okazję.
9
00:00:54,243 --> 00:00:55,483
SERIAL NETFLIX
10
00:00:55,563 --> 00:00:57,243
Mamy poważną kolizję.
11
00:00:57,323 --> 00:00:58,443
Kurwa mać!
12
00:00:59,963 --> 00:01:01,323
To koszmar!
13
00:01:05,523 --> 00:01:07,083
Co tam się odjebało?
14
00:01:08,683 --> 00:01:10,323
Gaz do dechy.
15
00:01:13,883 --> 00:01:15,483
Prowadzisz w Grand Prix.
16
00:01:19,443 --> 00:01:23,723
PRESJA
17
00:01:31,403 --> 00:01:33,123
Jestem Yuki Tsunoda.
18
00:01:33,203 --> 00:01:36,763
Pochodzę z Japonii.
Ścigam się dla Scuderia AlphaTauri.
19
00:01:37,803 --> 00:01:39,523
{\an8}- Dobrze było?
- Spoko.
20
00:01:43,763 --> 00:01:45,683
{\an8}Yuki to mały parowozik.
21
00:01:45,763 --> 00:01:49,403
Jego wejście do Formuły 1
było niesamowite.
22
00:01:51,203 --> 00:01:54,323
Zadebiutował w wyścigach cztery lata temu,
23
00:01:54,403 --> 00:01:55,563
dziś jest w F1.
24
00:01:56,563 --> 00:01:58,683
{\an8}Tsunoda ma ogromny talent.
25
00:01:58,763 --> 00:02:03,483
{\an8}To chyba najlepszy kierowca
z Japonii od co najmniej dekady.
26
00:02:04,083 --> 00:02:07,083
Cała Japonia ogląda wschodzącą gwiazdę,
27
00:02:07,163 --> 00:02:08,443
Yukiego Tsunodę.
28
00:02:09,283 --> 00:02:12,043
Formuła 1 to spełnienie marzeń.
29
00:02:12,123 --> 00:02:14,083
Staram się być coraz lepszy.
30
00:02:14,163 --> 00:02:15,803
Nawet poza wyścigami
31
00:02:15,883 --> 00:02:18,243
można szlifować umiejętności.
32
00:02:18,323 --> 00:02:19,523
Na zwykłych drogach.
33
00:02:22,523 --> 00:02:23,443
Nieźle.
34
00:02:25,123 --> 00:02:27,563
Zamierzam zostać mistrzem świata.
35
00:02:29,723 --> 00:02:35,563
Yuki Tsunoda ściga się dla AlphaTauri,
siostrzanej drużyny Red Bulla.
36
00:02:35,643 --> 00:02:38,283
Jak wszyscy juniorzy Red Bulla
37
00:02:38,363 --> 00:02:41,443
mieszka w Milton Keynes
w Wielkiej Brytanii.
38
00:02:41,523 --> 00:02:43,803
MILTON KEYNES, ANGLIA
39
00:02:47,563 --> 00:02:49,083
Co za chlew.
40
00:02:49,163 --> 00:02:52,203
{\an8}Ma bajzel w pokoju,
ale każe mi zdejmować buty.
41
00:02:53,243 --> 00:02:55,163
- Wszystko jest brudne?
- Trochę.
42
00:02:55,243 --> 00:02:57,243
Trochę? Może być brudne albo nie.
43
00:02:58,803 --> 00:03:02,443
Typie, kiedy ostatnio robiłeś pranie?
44
00:03:02,923 --> 00:03:03,963
Ogarnij się.
45
00:03:05,163 --> 00:03:08,283
Dla dzieciaka
życie tysiące kilometrów od domu
46
00:03:08,363 --> 00:03:10,003
musi być szokiem kulturowym.
47
00:03:10,723 --> 00:03:13,763
Mieszkańcy Milton Keynes
nie chcą tam mieszkać.
48
00:03:15,323 --> 00:03:19,523
Najnudniejsze miejsce na świecie.
49
00:03:20,403 --> 00:03:21,283
Dokładnie.
50
00:03:23,163 --> 00:03:24,123
Cześć.
51
00:03:24,203 --> 00:03:26,163
Placek z kurczakiem i grzybami.
52
00:03:26,243 --> 00:03:27,403
Dziękuję.
53
00:03:27,483 --> 00:03:28,443
Dzięki.
54
00:03:28,523 --> 00:03:30,443
Tęsknię za japońską kuchnią.
55
00:03:30,963 --> 00:03:32,243
Tylko spójrz.
56
00:03:32,323 --> 00:03:34,803
Muszę się dostosować do Wielkiej Brytanii.
57
00:03:36,123 --> 00:03:39,443
- Nigdy nie jadłem ryby z frytkami.
- Poważnie?
58
00:03:39,523 --> 00:03:41,843
Tuczące żarcie, co?
59
00:03:41,923 --> 00:03:45,523
{\an8}Nie jadałbym tego codziennie.
60
00:03:46,243 --> 00:03:47,123
Co to jest?
61
00:03:47,203 --> 00:03:49,843
Purée z groszku. Przepyszne.
62
00:03:55,043 --> 00:03:55,963
Dobre.
63
00:04:00,003 --> 00:04:01,003
Super.
64
00:04:01,083 --> 00:04:02,283
Świetnie ci idzie.
65
00:04:03,603 --> 00:04:06,203
W tym roku mamy mocnych kierowców.
66
00:04:06,283 --> 00:04:08,723
{\an8}Yuki Tsunoda to nowicjusz,
67
00:04:08,803 --> 00:04:10,723
{\an8}który ma spory potencjał.
68
00:04:11,483 --> 00:04:14,083
Pierre Gasly to doświadczony kierowca.
69
00:04:15,563 --> 00:04:19,323
{\an8}Na pewno możemy stworzyć zgraną ekipę
70
00:04:19,403 --> 00:04:22,043
i umocnić pozycję zespołu.
71
00:04:22,723 --> 00:04:26,003
Dwa tysiące osób poprosiło o autografy.
72
00:04:26,083 --> 00:04:28,123
- Twoje i Pierre’a.
- Serio?
73
00:04:28,203 --> 00:04:29,523
Czyich chcą więcej?
74
00:04:29,603 --> 00:04:30,723
Nie wiem.
75
00:04:31,843 --> 00:04:33,603
Lubisz rywalizację.
76
00:04:33,683 --> 00:04:36,523
- Ludzie wolą mnie czy jego?
- Oczywiście ciebie.
77
00:04:38,763 --> 00:04:40,683
Lubię rywalizować.
78
00:04:40,763 --> 00:04:42,763
Ale też chcę mieć frajdę.
79
00:04:43,563 --> 00:04:45,323
Ostro się spierdziałem.
80
00:04:47,403 --> 00:04:49,643
Yuki nie ma żadnych hamulców.
81
00:04:49,723 --> 00:04:52,243
Wali prosto z mostu.
82
00:04:52,323 --> 00:04:55,003
- Kręcisz pornola?
- Przestań!
83
00:04:55,083 --> 00:04:56,923
To ciekawa osoba.
84
00:04:57,003 --> 00:04:58,763
Rozrywkowy chłopak.
85
00:05:00,883 --> 00:05:02,723
- Było dobrze.
- Nieźle.
86
00:05:03,243 --> 00:05:04,643
Powtarzam kierowcom,
87
00:05:04,723 --> 00:05:07,843
że łatwiej wejść do F1
niż się w niej utrzymać.
88
00:05:07,923 --> 00:05:09,763
To zupełnie inna bajka.
89
00:05:09,843 --> 00:05:13,883
Yuki musi ciężko pracować,
90
00:05:13,963 --> 00:05:15,243
by osiągnąć ten cel.
91
00:05:16,203 --> 00:05:18,563
Czego oczekujesz od niego w tym sezonie?
92
00:05:19,163 --> 00:05:20,803
Żeby cisnął, ile wlezie.
93
00:05:21,603 --> 00:05:23,843
Tylko tyle. Ma być szybki.
94
00:05:23,923 --> 00:05:25,563
Nic więcej, nic mniej.
95
00:05:29,603 --> 00:05:31,083
Dzień dobry państwu.
96
00:05:31,163 --> 00:05:33,363
Z wielką radością witam…
97
00:05:33,443 --> 00:05:34,603
Witajcie wszyscy.
98
00:05:34,683 --> 00:05:38,483
Jesteśmy na południu kraju,
na 61. Grand Prix Francji.
99
00:05:41,443 --> 00:05:42,963
- Yuki.
- Czołem.
100
00:05:43,043 --> 00:05:44,683
Co to za fryzura?
101
00:05:45,723 --> 00:05:47,443
- Włosy odrosły.
- No tak.
102
00:05:48,243 --> 00:05:49,083
Do nogi.
103
00:05:51,163 --> 00:05:53,123
Nie możemy rzucać mięchem.
104
00:05:53,203 --> 00:05:54,483
Nie mogę?
105
00:05:54,563 --> 00:05:57,843
- Nie wolno, jesteśmy grzeczni.
- O kurwa.
106
00:06:00,963 --> 00:06:02,483
Noszę to, co mi dają.
107
00:06:02,563 --> 00:06:04,763
- Wyglądasz jak Nico Rosberg.
- Tak!
108
00:06:05,403 --> 00:06:07,203
Nie wiem, jak to rozumieć.
109
00:06:08,803 --> 00:06:12,523
W tym roku AlphaTauri ma duże szanse,
110
00:06:12,603 --> 00:06:16,403
by wspiąć się na swoje wyżyny.
111
00:06:18,003 --> 00:06:19,563
Cel jest jasno określony.
112
00:06:19,643 --> 00:06:23,043
Celujemy w piąte miejsce
w mistrzostwach konstruktorów.
113
00:06:23,123 --> 00:06:26,923
To byłby najlepszy wynik
w historii AlphaTauri.
114
00:06:28,763 --> 00:06:33,403
Środek stawki jest wyrównany,
a naszym głównym rywalem jest Alpine.
115
00:06:38,603 --> 00:06:42,963
Dzień dobry!
116
00:06:43,603 --> 00:06:46,763
Dla Francuza start w Grand Prix Francji…
117
00:06:46,843 --> 00:06:49,243
Cześć, jak leci? Dzięki.
118
00:06:49,323 --> 00:06:51,883
To wyjątkowe przeżycie.
Jestem z tego dumny.
119
00:06:51,963 --> 00:06:54,283
{\an8}Mam francuską flagę na bolidzie,
120
00:06:54,363 --> 00:06:56,843
wieżę Eiffla na kasku…
121
00:06:56,923 --> 00:06:58,843
- Trzymamy kciuki.
- Dziękuję.
122
00:06:58,923 --> 00:07:00,363
Lepiej być nie może.
123
00:07:00,443 --> 00:07:02,523
- Przyszły mistrz.
- To miłe.
124
00:07:02,603 --> 00:07:07,403
W tym roku chcę zdobyć punkty
w każdym wyścigu.
125
00:07:07,483 --> 00:07:09,283
- Serce mi wali.
- Serio?
126
00:07:09,363 --> 00:07:12,163
Przekonałem się,
że wystarczą dobre wyniki,
127
00:07:12,243 --> 00:07:14,803
a okazje same się nadarzą.
128
00:07:14,883 --> 00:07:15,803
Dziękujemy.
129
00:07:15,883 --> 00:07:18,803
Gdy nie spełniasz oczekiwań,
130
00:07:18,883 --> 00:07:20,683
robi się znacznie trudniej.
131
00:07:23,563 --> 00:07:26,643
{\an8}Oto Esteban Ocon z zespołu Force India.
132
00:07:28,043 --> 00:07:30,123
{\an8}Gdy Esteban Ocon wszedł do F1,
133
00:07:30,203 --> 00:07:33,603
{\an8}szybko zyskał reputację narwańca.
134
00:07:34,203 --> 00:07:37,483
Dwa bolidy Force India jadą koło w koło!
135
00:07:37,563 --> 00:07:38,923
Co jest, kurwa?
136
00:07:40,123 --> 00:07:41,843
Co za gówniana akcja.
137
00:07:43,283 --> 00:07:45,003
Verstappen wypada!
138
00:07:45,083 --> 00:07:46,483
Jebany kretyn.
139
00:07:49,523 --> 00:07:52,483
Po 2018 roku Esteban wyleciał z zespołu.
140
00:07:53,683 --> 00:07:56,043
Stracił cały kolejny sezon.
141
00:07:56,683 --> 00:07:59,683
Wybawienie przyszło ze strony Renault.
142
00:07:59,763 --> 00:08:03,163
Wierzę, że Esteban pomoże nam
wejść do pierwszej trójki.
143
00:08:03,243 --> 00:08:05,883
Cyril Abiteboul
dostrzegł potencjał Estebana.
144
00:08:05,963 --> 00:08:07,483
Wspaniale, Esteban.
145
00:08:09,083 --> 00:08:11,763
Cyril odgrywa ważną w mojej karierze.
146
00:08:11,843 --> 00:08:14,643
Dzięki niemu wróciłem do Formuły 1.
147
00:08:15,163 --> 00:08:18,363
Ale niespodziewanie Cyril zniknął.
148
00:08:19,843 --> 00:08:20,683
To tyle?
149
00:08:21,763 --> 00:08:25,323
CYRIL ABITEBOUL ODCHODZI Z RENAULT
PRZED ZMIANĄ NAZWY NA ALPINE
150
00:08:26,083 --> 00:08:28,843
W 2021 roku Renault
zmieniło nazwę na Alpine.
151
00:08:29,763 --> 00:08:31,443
Rządy przejął nowy szef.
152
00:08:34,003 --> 00:08:34,963
Zaczynamy.
153
00:08:35,843 --> 00:08:37,243
- Witamy.
- Dziękuję.
154
00:08:39,363 --> 00:08:41,403
Laurent Rossi, dyrektor Alpine.
155
00:08:42,083 --> 00:08:44,603
- Poprzednim szefem był Cyril.
- Tak.
156
00:08:44,683 --> 00:08:46,643
Ale odszedł. Opowiedz o tym.
157
00:08:46,723 --> 00:08:48,523
{\an8}Nie mogę tego komentować,
158
00:08:48,603 --> 00:08:52,003
{\an8}gdyż dołączyłem po tych wydarzeniach.
159
00:08:52,083 --> 00:08:54,283
{\an8}Teraz patrzymy w przyszłość.
160
00:08:54,363 --> 00:08:55,923
{\an8}Przed nami nowy rozdział.
161
00:08:57,483 --> 00:08:59,123
Chcemy być lepsi.
162
00:08:59,203 --> 00:09:04,083
Musimy poprawić skuteczność,
jeśli mamy być w czołówce.
163
00:09:04,683 --> 00:09:08,403
To trudna sytuacja dla Estebana.
Zmieniło się kierownictwo,
164
00:09:08,483 --> 00:09:11,603
więc znów musi udowodnić, na co go stać.
165
00:09:11,683 --> 00:09:14,483
Musi się wykazać jako kierowca.
166
00:09:17,403 --> 00:09:21,523
Alpine celuje w górę stawki Formuły 1.
167
00:09:21,603 --> 00:09:23,163
Ma też asa w rękawie.
168
00:09:23,243 --> 00:09:26,603
Dwukrotnego mistrza świata
Formuły 1, Fernando Alonso.
169
00:09:26,683 --> 00:09:27,683
Prawo czy lewo?
170
00:09:31,923 --> 00:09:33,843
To pokaz ambicji.
171
00:09:33,923 --> 00:09:37,643
Fernando to jeden z najlepszych
kierowców w historii.
172
00:09:37,723 --> 00:09:39,523
Przyjmując go do zespołu,
173
00:09:39,603 --> 00:09:41,363
zwiększamy oczekiwania.
174
00:09:41,443 --> 00:09:43,363
Wszyscy odczują presję.
175
00:09:44,123 --> 00:09:46,363
Człowiek legenda. Rewelacja.
176
00:09:46,443 --> 00:09:49,763
Oglądałem go, gdy miałem dziewięć lat.
177
00:09:49,843 --> 00:09:51,323
Jeździł dla Renault.
178
00:09:52,163 --> 00:09:55,923
Gdy ścigasz się z takim gościem,
nie możesz zasypiać za kółkiem.
179
00:09:59,083 --> 00:10:01,123
Jestem u szczytu możliwości.
180
00:10:01,203 --> 00:10:02,523
To długie popołudnie.
181
00:10:02,603 --> 00:10:04,243
Z Estebanem idzie świetnie.
182
00:10:04,323 --> 00:10:07,163
Zawsze pomagamy młodszym kierowcom.
183
00:10:07,243 --> 00:10:09,723
Cholera, spędzimy tu cały dzień.
184
00:10:10,603 --> 00:10:15,643
{\an8}Dzielisz się wiedzą o aucie
i własnymi doświadczeniami.
185
00:10:16,323 --> 00:10:19,243
W tym roku mamy bardzo mocny zespół.
186
00:10:19,323 --> 00:10:20,483
Świetnie, dziękuję.
187
00:10:21,003 --> 00:10:22,683
Nie jesteśmy tu,
188
00:10:23,203 --> 00:10:26,203
żeby błaźnić się na końcu stawki.
189
00:10:27,643 --> 00:10:29,723
Alpine zawalczy o piąte miejsce,
190
00:10:29,803 --> 00:10:33,523
dlatego naszym głównym rywalem
jest AlphaTauri.
191
00:10:34,643 --> 00:10:37,563
Alpine ma większe możliwości.
192
00:10:37,643 --> 00:10:39,803
To duży producent.
193
00:10:40,883 --> 00:10:42,763
Alpine ma Alonso,
194
00:10:42,843 --> 00:10:46,323
a AlphaTauri ma doświadczonego
Pierre’a Gasly’ego.
195
00:10:47,123 --> 00:10:49,563
To duża różnica na pierwszym okrążeniu.
196
00:10:50,083 --> 00:10:53,883
Mają też Yukiego,
młodego, zdolnego kierowcę.
197
00:10:54,803 --> 00:10:56,003
Może masaż?
198
00:10:56,083 --> 00:10:57,643
Nie ma sprawy.
199
00:10:57,723 --> 00:10:59,243
Najpierw postawię kloca.
200
00:11:00,643 --> 00:11:03,283
Ale to bez wątpienia
nieoszlifowany diament.
201
00:11:09,163 --> 00:11:10,723
Co on wyprawia?
202
00:11:10,803 --> 00:11:11,883
Kurwa! Przepraszam!
203
00:11:12,803 --> 00:11:15,523
Początek sezonu był kiepski.
204
00:11:16,803 --> 00:11:18,443
Jestem agresywnym kierowcą.
205
00:11:19,603 --> 00:11:21,283
Kurwa, ciągle blokują.
206
00:11:21,363 --> 00:11:23,083
Chuja zrobię.
207
00:11:23,163 --> 00:11:25,763
W aucie robię się nerwowy.
208
00:11:26,643 --> 00:11:29,283
Jebany Perez nawet nie spojrzy.
209
00:11:29,363 --> 00:11:30,603
Czasem mnie ponosi.
210
00:11:31,203 --> 00:11:32,043
Spierdalaj!
211
00:11:32,123 --> 00:11:33,363
Jebana pizda.
212
00:11:35,763 --> 00:11:39,523
Wątpię, by umyślnie
rzucał ostre komentarze.
213
00:11:39,603 --> 00:11:40,883
Wóz jest niestabilny.
214
00:11:40,963 --> 00:11:45,043
Dorastał w świecie wyścigów
215
00:11:45,123 --> 00:11:47,003
i nauczył się angielskiego
216
00:11:47,083 --> 00:11:49,603
od inżynierów i mechaników.
217
00:11:49,683 --> 00:11:51,483
Co za jebane gówno.
218
00:11:52,803 --> 00:11:53,923
Ja pierdolę.
219
00:11:54,963 --> 00:11:56,843
Zaskoczyła mnie reakcja.
220
00:11:56,923 --> 00:11:58,483
Jestem rozczarowany.
221
00:12:01,203 --> 00:12:02,443
To był niezły kloc.
222
00:12:02,963 --> 00:12:05,883
Yuki jest świetnym kierowcą.
Wszyscy to widzą.
223
00:12:06,483 --> 00:12:10,203
Ale musi unikać błędów i zdobywać punkty.
224
00:12:10,723 --> 00:12:14,203
SOBOTNIE KWALIFIKACJE
225
00:12:14,283 --> 00:12:17,323
Oto kwalifikacje do Grand Prix Francji.
226
00:12:17,403 --> 00:12:21,763
Zaczynamy siódmą rundę
Mistrzostw Świata Formuły 1, sezon 2021.
227
00:12:22,683 --> 00:12:24,683
Dziś ważne jest tempo.
228
00:12:24,763 --> 00:12:28,243
Im szybsze okrążenie,
tym wyższe miejsce jutro na starcie.
229
00:12:28,763 --> 00:12:32,243
To szansa dla Yukiego Tsunody
z AlphaTauri.
230
00:12:32,323 --> 00:12:37,503
Po trudnym początku sezonu musi udowodnić,
że zasługuje na miejsce w Formule 1.
231
00:12:38,003 --> 00:12:39,203
Gdzie są otwory?
232
00:12:39,763 --> 00:12:44,003
W tym sezonie moim zadaniem
jest gromadzenie punktów,
233
00:12:44,083 --> 00:12:46,563
by zespół wywalczył piątą pozycję.
234
00:12:46,643 --> 00:12:48,443
Dobra, panowie.
235
00:12:48,523 --> 00:12:51,443
Alpine jest tuż za nami.
Potrzebujemy punktów.
236
00:12:51,523 --> 00:12:53,603
Słuchajcie naszych poleceń.
237
00:12:53,683 --> 00:12:56,843
Liczymy na dobrą komunikację z kierowcami.
238
00:12:59,483 --> 00:13:00,443
Zaczynamy.
239
00:13:05,483 --> 00:13:08,003
Yuki, skup się na oponach i hamulcach.
240
00:13:09,163 --> 00:13:10,003
{\an8}Przyjąłem.
241
00:13:25,203 --> 00:13:26,443
Tsunoda odpada.
242
00:13:27,123 --> 00:13:28,323
Kurwa, przepraszam!
243
00:13:29,083 --> 00:13:30,643
Jesteś cały?
244
00:13:31,243 --> 00:13:32,323
Tak.
245
00:13:33,163 --> 00:13:35,923
Yuki popełnia zbyt wiele błędów.
246
00:13:36,003 --> 00:13:38,283
Za bardzo dociska.
247
00:13:38,363 --> 00:13:40,523
Pewnie musi odnaleźć równowagę.
248
00:13:41,043 --> 00:13:42,283
Możesz ruszyć?
249
00:13:42,363 --> 00:13:46,243
Nie mam biegu. Nie mogę wrzucić jedynki.
250
00:13:46,323 --> 00:13:49,043
Wciśnij sprzęgło i wrzuć jedynkę.
251
00:13:49,603 --> 00:13:51,283
- Nie działa.
- Rozumiem.
252
00:13:51,363 --> 00:13:52,603
Zgaś silnik.
253
00:13:54,723 --> 00:13:57,243
Nie może tyle hamować.
254
00:13:57,323 --> 00:13:58,923
Hamulce nie wytrzymują.
255
00:13:59,003 --> 00:14:01,563
Znowu przegiął. Musi się skupić.
256
00:14:01,643 --> 00:14:02,483
No tak.
257
00:14:02,563 --> 00:14:04,243
- Trzeba to poprawić.
- Tak.
258
00:14:04,923 --> 00:14:08,843
Czyżby kraksy w kwalifikacjach
stały się tradycją dla Tsunody?
259
00:14:08,923 --> 00:14:11,963
Kiedy Tsunoda zapanuje nad presją?
260
00:14:12,043 --> 00:14:15,763
Red Bull nie pobłaża nowym kierowcom.
261
00:14:15,843 --> 00:14:17,603
Widzieliśmy to wielokrotnie.
262
00:14:17,683 --> 00:14:22,803
Wpędza ich w koszty,
bo rozwalił już kilka bolidów.
263
00:14:24,283 --> 00:14:25,963
{\an8}To etap rozwałki.
264
00:14:26,043 --> 00:14:29,723
Przeszarżował
i rozbił się w kwalifikacjach.
265
00:14:29,803 --> 00:14:31,083
Dlatego powtarzałem mu,
266
00:14:31,163 --> 00:14:34,483
żeby zwolnił, bo jeździ
na granicy możliwości bolidu.
267
00:14:34,563 --> 00:14:37,163
Pewnie pomyślał, że jestem idiotą
268
00:14:37,243 --> 00:14:39,603
i pokaże mi, jaki jest dobry.
269
00:14:39,683 --> 00:14:40,923
Przez to się rozbił.
270
00:14:44,603 --> 00:14:45,683
Esteban Ocon.
271
00:14:48,163 --> 00:14:50,883
{\an8}Francuski kierowca we francuskim zespole,
272
00:14:50,963 --> 00:14:52,363
{\an8}w Grand Prix Francji.
273
00:14:52,963 --> 00:14:55,403
Pewnie marzy o pierwszej dziesiątce.
274
00:14:57,043 --> 00:14:58,443
Grand Prix Francji
275
00:14:58,523 --> 00:15:01,883
wiążę się z silną presją
i dużymi oczekiwaniami.
276
00:15:02,643 --> 00:15:05,123
Francuzi uwielbiają wyścigi.
277
00:15:07,363 --> 00:15:09,683
Na którym miejscu uplasuje się Ocon?
278
00:15:14,243 --> 00:15:16,163
Mało brakowało, mamy P11.
279
00:15:16,243 --> 00:15:17,163
Przyjąłem.
280
00:15:17,843 --> 00:15:18,923
Omówimy to.
281
00:15:20,323 --> 00:15:22,863
Nie tego oczekiwał zespół Alpine.
282
00:15:25,003 --> 00:15:28,763
W zaciętej walce o piąte miejsce
w mistrzostwach konstruktorów
283
00:15:28,843 --> 00:15:32,963
Alpine i AlphaTauri bardzo liczą
na młodych kierowców.
284
00:15:33,043 --> 00:15:35,363
Oczekują punktów z każdego weekendu.
285
00:15:36,083 --> 00:15:38,803
NIEDZIELNY WYŚCIG
286
00:15:39,643 --> 00:15:41,963
Historyczne Grand Prix Francji.
287
00:15:42,843 --> 00:15:45,403
To 53 okrążenia z zawrotną prędkością.
288
00:15:47,403 --> 00:15:49,843
Światła gasną i ruszamy!
289
00:15:59,363 --> 00:16:01,003
Zostało dziesięć okrążeń.
290
00:16:01,523 --> 00:16:04,123
Hamilton walczy
o utrzymanie się w czołówce.
291
00:16:04,963 --> 00:16:06,483
{\an8}W środku stawki
292
00:16:06,563 --> 00:16:09,723
{\an8}Esteban Ocon zaciekle broni pozycji.
293
00:16:10,923 --> 00:16:12,403
Ricciardo za tobą.
294
00:16:14,003 --> 00:16:17,043
Daniel Ricciardo za Estebanem Oconem.
295
00:16:17,883 --> 00:16:19,203
Nic nie mogę zrobić.
296
00:16:19,283 --> 00:16:21,043
Przyjąłem, Esteban.
297
00:16:21,643 --> 00:16:24,203
Ocon spadł na 14. pozycję.
298
00:16:24,723 --> 00:16:28,123
W tym wyścigu czuje się niezbyt pewnie.
299
00:16:29,003 --> 00:16:31,323
Musimy walczyć zacieklej.
300
00:16:32,083 --> 00:16:33,923
Jasne, tak nie może być.
301
00:16:35,163 --> 00:16:39,323
Yuki Tsunoda na 13. miejscu
przed Estebanem Oconem.
302
00:16:40,483 --> 00:16:43,083
{\an8}Yuki, opony wytrzymają jeszcze trochę.
303
00:16:43,163 --> 00:16:44,683
Ocon sekundę za tobą.
304
00:16:45,483 --> 00:16:46,643
Próbuję.
305
00:16:47,683 --> 00:16:48,723
Cholera.
306
00:16:50,243 --> 00:16:51,563
Ma spore problemy.
307
00:16:52,083 --> 00:16:55,203
Tsunoda jest o sekundę wolniejszy.
308
00:16:55,283 --> 00:16:56,403
Dorwijmy go.
309
00:16:57,043 --> 00:16:57,883
Dobra.
310
00:17:01,283 --> 00:17:02,883
Przyspieszmy trochę.
311
00:17:03,923 --> 00:17:06,483
Zostały dwa okrążenia, Yuki.
Utrzymuj tempo.
312
00:17:06,563 --> 00:17:08,003
Możesz trochę docisnąć.
313
00:17:08,083 --> 00:17:09,563
Cisnę, zamknij się!
314
00:17:10,803 --> 00:17:13,163
Yuki, uspokój się.
315
00:17:13,243 --> 00:17:16,363
Esteban Ocon dogania Tsunodę.
316
00:17:17,323 --> 00:17:19,043
Jeśli któryś zdobędzie punkt,
317
00:17:19,123 --> 00:17:21,563
będzie to bardzo ważne dla ich drużyn.
318
00:17:22,083 --> 00:17:23,363
Dasz radę, Esteban.
319
00:17:23,883 --> 00:17:25,323
Musi zaatakować.
320
00:17:27,283 --> 00:17:28,763
Ostatnie okrążenie.
321
00:17:30,403 --> 00:17:32,163
Gasly na siódmym,
322
00:17:32,803 --> 00:17:35,643
Alonso na ósmym miejscu.
323
00:17:37,003 --> 00:17:39,483
Esteban Ocon na 14. miejscu.
324
00:17:39,563 --> 00:17:41,083
Francuz jest zawiedziony.
325
00:17:41,883 --> 00:17:42,923
Ja pierdolę.
326
00:17:43,483 --> 00:17:44,403
Kurwa!
327
00:17:44,963 --> 00:17:47,323
{\an8}P13, Yuki.
328
00:17:48,243 --> 00:17:49,083
{\an8}Tak.
329
00:17:50,123 --> 00:17:52,163
{\an8}Nie jestem zadowolony z wozu.
330
00:17:52,243 --> 00:17:53,283
{\an8}Jest niestabilny.
331
00:17:53,363 --> 00:17:55,603
Wkurza mnie, jest okropny.
332
00:17:57,283 --> 00:17:58,323
Dobra, Yuki.
333
00:17:58,403 --> 00:18:00,283
Miejsca 13 i 14
334
00:18:00,363 --> 00:18:04,203
oznaczają zero punktów
dla Tsunody i Ocona.
335
00:18:04,283 --> 00:18:06,163
Wyszło tak sobie.
336
00:18:06,683 --> 00:18:08,123
Ale robiłeś, co mogłeś.
337
00:18:10,043 --> 00:18:11,443
Nadal rzuca mięchem?
338
00:18:11,523 --> 00:18:12,843
Opanował się.
339
00:18:14,243 --> 00:18:15,323
Ja pierdolę.
340
00:18:16,483 --> 00:18:17,963
To sportowcy.
341
00:18:18,043 --> 00:18:22,003
Wystarczy rysa na pewności siebie,
by skuteczność spadła.
342
00:18:22,603 --> 00:18:24,043
Nic nie poradzisz.
343
00:18:24,883 --> 00:18:25,763
Katastrofa.
344
00:18:25,843 --> 00:18:29,523
Ważne, by Esteban
nie stracił pewności siebie.
345
00:18:30,163 --> 00:18:32,243
Możesz dać nam chwilę?
346
00:18:33,803 --> 00:18:37,283
Dla Estebana to nowy zespół
i nowe podejście.
347
00:18:37,363 --> 00:18:39,643
W Formule 1 liczy się wiele czynników.
348
00:18:39,723 --> 00:18:42,003
Możesz być bardzo dobry na torze,
349
00:18:42,083 --> 00:18:45,923
ale nie spełniać oczekiwań zespołu.
350
00:18:48,643 --> 00:18:52,123
Nienawidzę przegrywać.
Nie mogę tego znieść. Wstyd mi.
351
00:18:52,643 --> 00:18:56,203
Naprawdę łatwo się zdołować
352
00:18:56,283 --> 00:18:59,443
w chwilach, gdy coś nie idzie
po twojej myśli.
353
00:19:02,083 --> 00:19:05,923
Presja jest ogromna w porównaniu
do innych serii.
354
00:19:06,003 --> 00:19:09,843
Bez wątpienia sporo się uczę.
355
00:19:14,123 --> 00:19:16,403
{\an8}Esteban mógł pojechać lepiej.
356
00:19:16,483 --> 00:19:19,083
Tylko jeden wóz zdobywa dla nas punkty.
357
00:19:19,163 --> 00:19:20,203
W tym problem.
358
00:19:20,763 --> 00:19:24,403
Te same niedociągnięcia w każdym wyścigu.
359
00:19:27,083 --> 00:19:30,963
Jeśli wychwycę niedociągnięcia,
coś, co nie działa
360
00:19:31,043 --> 00:19:35,643
albo nie zbliża nas do obranego celu,
361
00:19:35,723 --> 00:19:36,923
muszę to naprawić.
362
00:19:36,963 --> 00:19:39,243
Musimy robić postępy.
363
00:19:41,163 --> 00:19:42,963
To moje zadanie.
364
00:19:46,203 --> 00:19:48,883
Powinien poprawić swoje podejście.
365
00:19:49,403 --> 00:19:50,683
Potrenować.
366
00:19:51,643 --> 00:19:53,883
Mówisz o treningu fizycznym?
367
00:19:54,403 --> 00:19:57,443
Ogólnie.
368
00:19:58,403 --> 00:20:00,763
Musi mieć bardziej uporządkowane życie.
369
00:20:00,843 --> 00:20:02,363
Inaczej się rozleniwia.
370
00:20:03,323 --> 00:20:06,083
Po raz pierwszy w życiu musi przytyrać.
371
00:20:08,363 --> 00:20:12,363
Wymaga surowszego prowadzenia.
372
00:20:13,763 --> 00:20:16,563
Jest fajnym gościem i ma duży talent.
373
00:20:16,643 --> 00:20:17,923
Ogromny.
374
00:20:18,003 --> 00:20:20,203
Potrzebuje ostrej szkoły Franza.
375
00:20:20,723 --> 00:20:21,723
Jak wy wszyscy.
376
00:20:24,643 --> 00:20:26,043
{\an8}WIADOMOŚCI F1
377
00:20:26,123 --> 00:20:28,523
PO NIEPOWODZENIACH
TSUNODA WYJEŻDŻA DO WŁOCH
378
00:20:29,123 --> 00:20:32,443
MILTON KEYNES, ANGLIA
379
00:20:32,523 --> 00:20:33,483
Wezmę to.
380
00:20:38,003 --> 00:20:41,363
O Boże, ale leje.
381
00:20:46,083 --> 00:20:48,523
- Masz za mały bagażnik.
- Tak.
382
00:20:49,443 --> 00:20:51,283
Połóż na fotel pasażera.
383
00:20:51,883 --> 00:20:54,443
Franz chce, żebym mieszkał we Włoszech.
384
00:20:54,523 --> 00:20:57,123
Mój styl jazdy był zbyt agresywny,
385
00:20:57,203 --> 00:20:58,723
dlatego się rozbijałem.
386
00:20:58,803 --> 00:21:02,843
Chyba straciłem trochę pewności siebie.
387
00:21:03,763 --> 00:21:05,443
- O Boże!
- Może być.
388
00:21:05,963 --> 00:21:07,483
- Możesz jechać.
- Tak.
389
00:21:07,563 --> 00:21:09,603
Zobaczę, co się stanie.
390
00:21:10,723 --> 00:21:12,803
- Dzięki.
- Powodzenia w Faenzie.
391
00:21:12,883 --> 00:21:14,043
- Na razie.
- Cześć.
392
00:21:14,123 --> 00:21:14,963
Pa.
393
00:21:20,843 --> 00:21:23,523
ÉVEUX, FRANCJA
394
00:21:28,923 --> 00:21:31,103
To czarny kot przynoszący szczęście.
395
00:21:32,923 --> 00:21:36,043
Uwielbiam wracać do rodzinnego domu.
396
00:21:36,643 --> 00:21:40,443
Miałem kiepską połowę sezonu 2021.
397
00:21:40,523 --> 00:21:43,003
Ale rodzina mnie wspierała.
398
00:21:43,523 --> 00:21:45,563
Dzień po wyścigu
399
00:21:45,643 --> 00:21:47,643
nadal czuję ból.
400
00:21:47,723 --> 00:21:50,803
Mówi, że boli ją kark po wyścigu.
401
00:21:50,883 --> 00:21:53,163
Skręcam szyję na każdym zakręcie.
402
00:21:53,243 --> 00:21:54,163
Naprawdę?
403
00:21:54,243 --> 00:21:56,563
- Naśladujesz moje ruchy?
- No pewnie.
404
00:21:56,643 --> 00:22:00,923
Ciężko pracowałem, by osiągnąć cel.
Moje życie kręci się wokół Formuły 1.
405
00:22:01,003 --> 00:22:02,563
Tak już jest.
406
00:22:03,163 --> 00:22:04,363
Gorący?
407
00:22:04,443 --> 00:22:05,363
Tak.
408
00:22:07,203 --> 00:22:09,523
Lubię spędzać czas z rodziną.
409
00:22:12,923 --> 00:22:14,943
Z doświadczenia wiem,
410
00:22:15,023 --> 00:22:17,763
że dla sportowców ważne jest wsparcie.
411
00:22:17,843 --> 00:22:19,243
Gdy wracam do domu,
412
00:22:19,323 --> 00:22:23,243
ładuję baterie na kolejny wyścig.
413
00:22:31,323 --> 00:22:32,163
Dzień dobry.
414
00:22:32,683 --> 00:22:33,923
Dzień dobry, Yuki.
415
00:22:34,003 --> 00:22:34,843
Buongiorno.
416
00:22:34,923 --> 00:22:36,723
- Jak leci?
- W porządku.
417
00:22:36,803 --> 00:22:38,443
- Jestem nakręcony.
- Ja nie.
418
00:22:38,523 --> 00:22:39,763
- Nie bardzo?
- Nie.
419
00:22:40,283 --> 00:22:41,243
To trening.
420
00:22:41,323 --> 00:22:42,923
- Będzie super.
- Dobra.
421
00:22:43,003 --> 00:22:45,443
Każdy trening, zwłaszcza poranny,
422
00:22:46,763 --> 00:22:48,363
psuje cały dzień.
423
00:22:48,883 --> 00:22:49,803
Chodź, kolego.
424
00:22:51,963 --> 00:22:53,443
Mam zmęczone mięśnie,
425
00:22:53,963 --> 00:22:55,483
mocno się pocę.
426
00:22:56,003 --> 00:22:59,043
Jestem obolały,
więc nie dokończę treningu.
427
00:23:00,563 --> 00:23:02,963
Yuki przeniósł się z do Faenzy,
428
00:23:03,043 --> 00:23:06,523
bo chcieliśmy, żeby miał codzienną rutynę.
429
00:23:08,163 --> 00:23:09,683
Muszę do toalety.
430
00:23:09,763 --> 00:23:10,723
Nie.
431
00:23:11,283 --> 00:23:13,923
Powiedziałem mu, że trafił do Formuły 1,
432
00:23:14,003 --> 00:23:15,883
ale to nic wielkiego.
433
00:23:15,963 --> 00:23:18,083
Żeby odnieść sukces,
434
00:23:18,603 --> 00:23:21,843
musi trenować codziennie
od dwóch do czterech godzin.
435
00:23:24,003 --> 00:23:26,563
Franz jest bardzo miły i lubię go,
436
00:23:26,643 --> 00:23:29,163
ale bywa bardzo surowy.
437
00:23:31,083 --> 00:23:32,443
Nie lubię trenować,
438
00:23:32,523 --> 00:23:34,123
ale nie mam wyboru.
439
00:23:34,803 --> 00:23:37,043
Muszę to przetrwać.
440
00:23:41,683 --> 00:23:47,203
Powinien dużo trenować.
Poprawić swoją kondycję fizyczną
441
00:23:47,283 --> 00:23:48,483
i psychiczną.
442
00:23:48,563 --> 00:23:52,483
Musi też współpracować z inżynierami
i analizować wyścigi.
443
00:23:54,683 --> 00:23:55,723
Cześć.
444
00:23:56,923 --> 00:24:00,323
Na Węgrzech będzie dużo wolnych zakrętów,
445
00:24:00,403 --> 00:24:02,323
czyli sporo redukowania biegów,
446
00:24:02,403 --> 00:24:04,523
Zakręt pierwszy i drugi są długie.
447
00:24:04,603 --> 00:24:06,163
Tak samo zakręt 13.
448
00:24:06,683 --> 00:24:09,003
To jak powrót do szkoły.
449
00:24:09,523 --> 00:24:14,363
Nie przepadam za tym,
ale muszę się sporo nauczyć.
450
00:24:14,443 --> 00:24:16,363
To ciężka praca.
451
00:24:16,443 --> 00:24:18,443
Planujemy jeden pit stop.
452
00:24:19,483 --> 00:24:22,563
Jeśli jesteś leniwy
i nic cię nie obchodzi,
453
00:24:22,643 --> 00:24:24,683
nie odniesiesz sukcesu.
454
00:24:24,763 --> 00:24:26,723
To oznacza koniec kariery.
455
00:24:26,803 --> 00:24:27,763
Przekonamy się.
456
00:24:29,963 --> 00:24:32,003
Witajcie w pięknym Budapeszcie.
457
00:24:32,083 --> 00:24:35,043
To 11. wyścig Mistrzostw Świata Formuły 1.
458
00:24:35,123 --> 00:24:38,643
Nadeszła wyczekiwana niedziela
i będzie się działo.
459
00:24:39,243 --> 00:24:40,363
Dzień dobry.
460
00:24:40,443 --> 00:24:42,043
Jesteś wcześnie. Dlaczego?
461
00:24:42,123 --> 00:24:43,003
Nie wiem.
462
00:24:43,083 --> 00:24:44,163
Nie mogłeś spać?
463
00:24:48,563 --> 00:24:49,963
Muszę się wyszczać.
464
00:24:50,483 --> 00:24:51,923
- Serio?
- Tak.
465
00:24:53,483 --> 00:24:54,403
Cześć, Checo.
466
00:24:54,483 --> 00:24:55,963
- Wszystko gra?
- Jasne.
467
00:25:00,563 --> 00:25:02,603
Kiedy znów staniemy na podium?
468
00:25:03,123 --> 00:25:03,963
Dziś!
469
00:25:05,283 --> 00:25:06,843
Jak leci?
470
00:25:06,923 --> 00:25:08,363
Znowu stawiam na ciebie.
471
00:25:08,443 --> 00:25:09,643
Nie zawiedź mnie.
472
00:25:11,323 --> 00:25:13,003
Jak ci idzie?
473
00:25:14,883 --> 00:25:17,283
Ktoś pomyśli, że zostałeś postrzelony.
474
00:25:21,323 --> 00:25:22,883
Jakie są prognozy?
475
00:25:22,963 --> 00:25:23,963
Deszcz.
476
00:25:24,883 --> 00:25:27,483
To trudne warunki,
gdyż tor może być śliski.
477
00:25:27,563 --> 00:25:28,923
Pojawił się deszcz.
478
00:25:29,003 --> 00:25:31,003
Ciekawy zwrot akcji.
479
00:25:31,083 --> 00:25:34,603
To może być fascynujące popołudnie.
480
00:25:36,083 --> 00:25:39,123
Yuki musi zachować rozsądek
481
00:25:39,203 --> 00:25:42,643
i udowodnić, że potrafi zdobywać punkty.
482
00:25:43,163 --> 00:25:46,843
To był trudny okres dla Estebana.
483
00:25:46,923 --> 00:25:49,963
Musi wskoczyć wyżej
i osiągać lepsze wyniki.
484
00:25:50,563 --> 00:25:52,123
Wtedy poprawi ten sezon.
485
00:25:53,403 --> 00:25:56,123
Czasem nie pojmujesz, ile masz szczęścia.
486
00:25:57,123 --> 00:25:59,083
Dostałem nauczkę.
487
00:26:00,203 --> 00:26:01,523
To nie było miłe.
488
00:26:02,883 --> 00:26:04,083
Ale wróciłem.
489
00:26:04,163 --> 00:26:07,483
Jestem w pełni gotowy
na wykonanie zadania.
490
00:26:09,483 --> 00:26:13,603
{\an8}Bolidy na pozycjach startowych.
Zaraz zacznie się Grand Prix Węgier.
491
00:26:15,123 --> 00:26:17,963
{\an8}Nowicjusz w Formule 1 ma naprawdę trudno.
492
00:26:18,923 --> 00:26:21,163
{\an8}Yuki, potrzebujemy dobrej komunikacji.
493
00:26:21,243 --> 00:26:22,443
{\an8}Zgadzam się.
494
00:26:22,523 --> 00:26:24,563
{\an8}Zawsze czuję presję,
495
00:26:24,643 --> 00:26:26,923
{\an8}ale wiem, co muszę osiągnąć.
496
00:26:27,763 --> 00:26:29,523
{\an8}Gotowi na akcję?
497
00:26:29,603 --> 00:26:32,043
{\an8}Dosyć strzępienia języka.
498
00:26:36,723 --> 00:26:38,283
{\an8}Światła gasną i ruszamy!
499
00:26:38,363 --> 00:26:40,563
Lando Norris po wewnętrznej.
500
00:26:46,723 --> 00:26:48,123
{\an8}Bottas uderza w Norrisa!
501
00:26:48,883 --> 00:26:50,163
A Norris w Verstappena!
502
00:26:52,163 --> 00:26:53,323
{\an8}Co za idiota!
503
00:26:53,403 --> 00:26:55,483
{\an8}Pérez też ucierpiał.
504
00:26:57,963 --> 00:26:59,483
{\an8}Kurwa mać!
505
00:26:59,563 --> 00:27:00,963
{\an8}Co za chaos!
506
00:27:01,043 --> 00:27:02,803
{\an8}Co tam się odjebało?
507
00:27:02,883 --> 00:27:04,123
{\an8}Wybaczcie.
508
00:27:05,443 --> 00:27:09,563
Czterech kierowców odpadło
z Grand Prix Węgier
509
00:27:09,643 --> 00:27:12,203
na dystansie 600 metrów.
510
00:27:12,723 --> 00:27:14,203
Informuj nas, Esteban.
511
00:27:18,003 --> 00:27:20,803
Gdy dochodzi do kraksy, wszystko zwalnia.
512
00:27:21,403 --> 00:27:24,563
Trzeba szybko reagować
513
00:27:24,643 --> 00:27:25,883
i zachować spokój.
514
00:27:26,403 --> 00:27:30,203
Opanowanie to najlepszy sposób,
by utrzymać kontrolę.
515
00:27:36,203 --> 00:27:40,083
Esteban Ocon wykazał się
opanowaniem i uniknął rozróby.
516
00:27:41,963 --> 00:27:44,003
Masz P2. Dobra robota.
517
00:27:44,763 --> 00:27:46,003
{\an8}Co się stało?
518
00:27:46,883 --> 00:27:49,363
Była kraksa na pierwszym
i drugim zakręcie.
519
00:27:49,963 --> 00:27:51,083
Dobrze ci idzie.
520
00:27:52,923 --> 00:27:55,323
Czerwona flaga.
521
00:27:55,403 --> 00:27:59,923
Wstrzymujemy wyścig
do czasu uprzątnięcia toru.
522
00:28:00,003 --> 00:28:02,283
{\an8}Dobra robota, Esteban.
523
00:28:02,363 --> 00:28:03,283
{\an8}Wybrnąłeś.
524
00:28:03,363 --> 00:28:04,203
{\an8}Przyjąłem.
525
00:28:04,283 --> 00:28:07,243
{\an8}Karambol burzy całą układankę.
526
00:28:08,123 --> 00:28:10,643
{\an8}W takich wyścigach
wszystko może się zdarzyć.
527
00:28:11,163 --> 00:28:15,763
{\an8}Jeśli nadarzy się okazja,
trzeba ją w pełni wykorzystać.
528
00:28:16,283 --> 00:28:18,643
{\an8}Yuki, mamy P5.
529
00:28:19,163 --> 00:28:20,163
{\an8}Przyjąłem.
530
00:28:20,683 --> 00:28:22,443
Co za chaotyczny start.
531
00:28:22,523 --> 00:28:25,403
Na drugim miejscu jest Esteban Ocon,
532
00:28:25,483 --> 00:28:27,803
a Yuki Tsunoda na piątym.
533
00:28:28,603 --> 00:28:29,723
Nie do wiary.
534
00:28:29,803 --> 00:28:31,563
Liczy się tylko obecny wyścig.
535
00:28:31,643 --> 00:28:33,443
Wystarczy jeden dobry wynik,
536
00:28:33,523 --> 00:28:38,283
żeby całkowicie odmienić swoją sytuację.
537
00:28:38,923 --> 00:28:41,003
Każdy może stanąć na podium.
538
00:28:41,083 --> 00:28:41,923
No tak.
539
00:28:43,363 --> 00:28:46,283
Lewis Hamilton poprowadzi
okrążenie formujące.
540
00:28:46,363 --> 00:28:48,043
Potem kierowcy zajmą pozycje.
541
00:28:48,883 --> 00:28:51,123
Wszyscy używają opon deszczowych.
542
00:28:51,203 --> 00:28:53,163
{\an8}Yuki, wychodzi słońce.
543
00:28:53,243 --> 00:28:55,603
{\an8}- Tor wysycha.
- Przyjąłem.
544
00:28:56,643 --> 00:28:57,883
{\an8}Jest sucho.
545
00:28:58,483 --> 00:29:00,883
{\an8}Powinniśmy jak najszybciej zmienić opony.
546
00:29:00,963 --> 00:29:03,443
Możesz zjechać pod koniec okrążenia.
547
00:29:03,963 --> 00:29:07,003
Lewis Hamilton pokonuje ostatnie zakręty.
548
00:29:07,083 --> 00:29:09,163
Czy zjedzie do boksu?
549
00:29:09,763 --> 00:29:11,443
{\an8}Kontrolujemy tempo?
550
00:29:12,723 --> 00:29:13,683
{\an8}Tak.
551
00:29:13,763 --> 00:29:16,323
{\an8}To będzie start z pozycji.
552
00:29:17,283 --> 00:29:19,683
{\an8}Esteban, do boksu.
553
00:29:20,603 --> 00:29:23,323
{\an8}Ocon z drugiego miejsca zjeżdża do boksu.
554
00:29:26,163 --> 00:29:29,723
Za Oconem zjeżdża reszta kierowców.
555
00:29:30,483 --> 00:29:34,523
{\an8}Lewis Hamilton jako jedyny
zostaje na oponach deszczowych.
556
00:29:34,603 --> 00:29:36,923
{\an8}Tor jest zupełnie suchy.
557
00:29:37,043 --> 00:29:39,763
{\an8}- Wszyscy zjeżdżają?
- Zgadza się.
558
00:29:40,283 --> 00:29:43,563
Kierowcy muszą czekać w alei serwisowej,
559
00:29:43,643 --> 00:29:46,243
aż Hamilton wznowi wyścig.
560
00:29:50,323 --> 00:29:52,403
- Jest sucho.
- Tak, Lewis.
561
00:29:53,963 --> 00:29:56,923
Hamilton mija aleję serwisową.
562
00:29:57,003 --> 00:30:00,403
Musi przejechać całe okrążenie,
żeby zmienić opony.
563
00:30:01,443 --> 00:30:02,363
Do boksu.
564
00:30:02,443 --> 00:30:05,083
Mercedes popełnia wielki błąd.
565
00:30:06,123 --> 00:30:08,323
- Jestem ostatni?
- Tak.
566
00:30:08,403 --> 00:30:10,763
{\an8}Będę ich gonił przez cały wyścig.
567
00:30:11,483 --> 00:30:13,723
{\an8}Zostało 65 okrążeń.
568
00:30:13,803 --> 00:30:15,563
{\an8}Hamilton na samym końcu.
569
00:30:15,643 --> 00:30:18,283
{\an8}Po raz pierwszy w karierze
570
00:30:18,363 --> 00:30:21,163
{\an8}Esteban Ocon prowadzi.
571
00:30:21,243 --> 00:30:23,643
Esteban, prowadzisz w Grand Prix.
572
00:30:24,883 --> 00:30:26,283
Oby tak dalej.
573
00:30:26,803 --> 00:30:28,403
Skupmy się.
574
00:30:29,963 --> 00:30:31,483
Vettel 1,1 sek. za tobą.
575
00:30:32,003 --> 00:30:33,483
Utrzymuj tempo.
576
00:30:34,003 --> 00:30:37,163
Oconowi będzie trudno
obronić się przed Vettelem.
577
00:30:37,763 --> 00:30:40,123
Vettel zmniejsza dystans.
578
00:30:40,203 --> 00:30:41,643
Tutaj każdy ma szansę.
579
00:30:45,883 --> 00:30:47,323
{\an8}Jak balans?
580
00:30:47,403 --> 00:30:49,283
{\an8}Tył jest dość mocny.
581
00:30:49,363 --> 00:30:51,043
{\an8}Yuki, dobrze ci idzie.
582
00:30:51,563 --> 00:30:53,403
{\an8}Jedź ostrożnie i skup się.
583
00:30:53,483 --> 00:30:54,363
{\an8}Przyjąłem.
584
00:30:55,523 --> 00:30:58,803
Hamilton na nowych oponach odrabia straty.
585
00:30:59,563 --> 00:31:04,483
Wyprzedza Verstappena.
A może też Danny’ego Ricciardo?
586
00:31:05,123 --> 00:31:08,083
Dokonał tego. Zostało 49 okrążeń.
587
00:31:08,163 --> 00:31:10,483
Chyba chce odebrać prowadzenie Oconowi.
588
00:31:10,563 --> 00:31:13,563
{\an8}Esteban, Hamilton jest
osiem i pół sekundy za tobą.
589
00:31:13,643 --> 00:31:15,203
{\an8}Tempo Hamiltona?
590
00:31:15,283 --> 00:31:17,283
{\an8}Dwadzieścia dwa zero, dociśnij.
591
00:31:18,203 --> 00:31:19,723
Ocon na prowadzeniu,
592
00:31:19,803 --> 00:31:23,923
ale po piętach depczą mu
mistrzowie świata, Vettel i Hamilton.
593
00:31:24,003 --> 00:31:25,643
Jak długo się utrzyma?
594
00:31:27,043 --> 00:31:28,603
Vettel sekundę za tobą.
595
00:31:29,643 --> 00:31:30,523
Przyjąłem.
596
00:31:31,283 --> 00:31:34,203
AlphaTauri też może zdobyć dużo punktów.
597
00:31:34,283 --> 00:31:36,443
Yuki Tsunoda na szóstej pozycji.
598
00:31:36,523 --> 00:31:38,323
Jedzie bardzo równo.
599
00:31:40,043 --> 00:31:41,323
{\an8}Ile okrążeń?
600
00:31:41,403 --> 00:31:42,763
Zostało sześć.
601
00:31:43,283 --> 00:31:46,723
To może być jego
najlepszy wynik w Formule 1.
602
00:31:47,243 --> 00:31:48,203
Muszę napierać.
603
00:31:54,923 --> 00:31:56,923
Silnik wysiadł?
604
00:31:59,203 --> 00:32:00,043
Yuki?
605
00:32:01,043 --> 00:32:02,043
Pomóc ci?
606
00:32:05,083 --> 00:32:05,923
Nie.
607
00:32:08,483 --> 00:32:09,883
W porządku. Świetnie.
608
00:32:10,443 --> 00:32:11,923
{\an8}Dobrze. Tak trzymaj.
609
00:32:12,403 --> 00:32:13,243
{\an8}Wszystko gra.
610
00:32:14,083 --> 00:32:18,203
Na prowadzeniu Ocon, tuż za nim Vettel.
611
00:32:20,283 --> 00:32:21,763
Vettel 0,9 sek. za tobą.
612
00:32:21,843 --> 00:32:25,723
Ogromna presja dla kogoś,
kto może wygrać pierwsze Grand Prix.
613
00:32:26,243 --> 00:32:28,243
Zobaczymy, co Este potrafi.
614
00:32:28,323 --> 00:32:29,363
Wierzę w niego.
615
00:32:31,243 --> 00:32:34,643
Vettel jest blisko i atakuje.
616
00:32:35,603 --> 00:32:37,963
Ocon z trudem broni pozycję.
617
00:32:39,123 --> 00:32:41,523
Ocon nadal prowadzi.
618
00:32:42,043 --> 00:32:44,683
Dobra robota. Hamilton 2,3 sek. za tobą.
619
00:32:44,763 --> 00:32:45,723
Przyjąłem.
620
00:32:45,803 --> 00:32:48,123
Hamilton dołącza do walki.
621
00:32:48,203 --> 00:32:50,283
Trzech walczy na ostatnim okrążeniu.
622
00:32:50,883 --> 00:32:53,363
{\an8}Tylko spokojnie, Lewis. Damy radę.
623
00:32:54,123 --> 00:32:56,523
{\an8}Ocon jest niezwykle opanowany.
624
00:32:56,603 --> 00:33:00,683
{\an8}Czy wygra swoje pierwsze
Grand Prix Formuły 1?
625
00:33:01,203 --> 00:33:04,723
{\an8}Ostatnie okrążenie. Ciśnij na maksa.
626
00:33:05,243 --> 00:33:06,883
{\an8}Ostatnie okrążenie, Yuki.
627
00:33:06,963 --> 00:33:09,003
{\an8}- Utrzymaj tempo.
- Przyjąłem.
628
00:33:09,083 --> 00:33:11,003
Zostało kilka zakrętów.
629
00:33:11,523 --> 00:33:13,683
Ocon nie może popełnić błędu.
630
00:33:17,203 --> 00:33:22,323
Esteban Ocon zwycięzcą
Grand Prix Formuły 1!
631
00:33:23,603 --> 00:33:26,683
Ocon wygrywa Grand Prix Węgier!
632
00:33:26,763 --> 00:33:28,123
Tak!
633
00:33:29,683 --> 00:33:30,643
Tak, chłopaki!
634
00:33:34,043 --> 00:33:36,563
Wiwat, Alpine. Wiwat, Francja.
635
00:33:37,163 --> 00:33:38,923
Pierwsze zwycięstwo z wielu.
636
00:33:39,603 --> 00:33:42,523
Yuki Tsunoda,
szóste miejsce, osiem punktów.
637
00:33:42,603 --> 00:33:44,763
Najlepszy wynik w karierze.
638
00:33:44,843 --> 00:33:46,203
AlphaTauri się ucieszy.
639
00:33:46,283 --> 00:33:47,723
P6, Yuki.
640
00:33:48,323 --> 00:33:49,643
{\an8}Ważne punkty, co?
641
00:33:50,163 --> 00:33:51,523
{\an8}Oczywiście.
642
00:33:51,603 --> 00:33:54,843
{\an8}Najlepszy wyścig w tym roku.
Oby tak dalej.
643
00:33:54,923 --> 00:33:55,763
{\an8}Jasne.
644
00:33:55,843 --> 00:33:58,763
{\an8}Spisaliście się, dziękuję. Cieszę się.
645
00:33:58,843 --> 00:33:59,883
I słusznie.
646
00:34:01,123 --> 00:34:04,163
W Faenzie staję się lepszym kierowcą.
647
00:34:04,243 --> 00:34:08,163
Zrozumiałem, jak ważna
w Formule 1 jest komunikacja.
648
00:34:08,723 --> 00:34:11,643
Yuki zrobił wszystko, jak należy.
649
00:34:12,163 --> 00:34:14,923
Uplasował się szósty. Zdobyliśmy punkty.
650
00:34:15,523 --> 00:34:21,283
Myślę, że może odnieść sukces w Formule 1.
651
00:34:21,803 --> 00:34:23,603
Brawo, Yuki!
652
00:34:23,683 --> 00:34:25,403
To dopiero początek.
653
00:34:29,363 --> 00:34:30,923
Gdy przekroczyłem metę,
654
00:34:31,003 --> 00:34:35,803
przypomniałem sobie
wszystkie trudne chwile w mojej karierze.
655
00:34:36,763 --> 00:34:38,883
Całe poświęcenie mojej rodziny.
656
00:34:38,963 --> 00:34:43,523
Zwycięzca z Francji, Esteban Ocon!
657
00:34:47,203 --> 00:34:50,683
Bez wątpienia
Esteban jest naprawdę wielki.
658
00:34:50,763 --> 00:34:54,043
Pracowałem 20 lat,
by zasmakować zwycięstwa.
659
00:34:54,123 --> 00:34:55,643
W końcu tego dokonałem.
660
00:34:56,363 --> 00:34:59,763
Jestem bardzo dumny
i mam nadzieję, że będzie ich więcej.
661
00:34:59,843 --> 00:35:03,683
Ocon!
662
00:35:04,323 --> 00:35:08,063
{\an8}- To czapka Mercedesa.
- Dostaniesz za rok.
663
00:35:08,563 --> 00:35:10,803
George’a nie powinno się lekceważyć.
664
00:35:10,883 --> 00:35:12,683
Muszę pokazać, na co mnie stać.
665
00:35:13,723 --> 00:35:16,923
- Gdy wyprzedzałem, odbił w prawo.
- To jego wina.
666
00:35:17,503 --> 00:35:19,983
Toto ma wątpliwości co do George’a.
667
00:35:20,963 --> 00:35:22,643
{\an8}Jest o czym gadać.
668
00:35:22,723 --> 00:35:24,963
{\an8}Verstappen pod lupą sędziów.
669
00:35:25,043 --> 00:35:26,603
Ukarzą go?
670
00:35:26,683 --> 00:35:28,963
Pięć miejsc. Nie pierdol.
671
00:35:29,003 --> 00:35:31,443
- Damy z siebie wszystko.
- Ostatni wyścig.
672
00:35:31,523 --> 00:35:32,763
Verstappen się zbliża.
673
00:35:32,843 --> 00:35:34,243
Jest za mną?
674
00:35:58,563 --> 00:36:01,243
Napisy: Krzysztof Kowalczyk