1 00:00:11,563 --> 00:00:15,123 Ett team i synnerhet, och det är Williams. 2 00:00:15,163 --> 00:00:17,063 Nyheterna kom förra onsdagen. 3 00:00:17,103 --> 00:00:21,623 {\an8}Efter att ha ägts av familjen Williams i 40 år 4 00:00:21,683 --> 00:00:26,923 {\an8}säljs de nu till riskkapitalisterna Dorilton, ett företag i USA. 5 00:00:26,963 --> 00:00:29,963 Claire Williams avgick som vice stallchef… 6 00:00:31,923 --> 00:00:34,923 Jag har kört till Williams varje dag i 18 år. 7 00:00:35,443 --> 00:00:37,243 Det är inget jobb. 8 00:00:39,083 --> 00:00:40,183 Det är inte ett jobb. 9 00:00:40,723 --> 00:00:42,603 Williams är mitt hem. 10 00:00:43,963 --> 00:00:47,163 EN NETFLIX-SERIE 11 00:00:47,243 --> 00:00:52,523 Den här sporten har förändrats enormt på så många sätt. 12 00:00:53,603 --> 00:00:56,723 Det är inte längre som det var när pappa började. 13 00:00:56,763 --> 00:01:02,843 Ett gäng killar som älskade bilar och tävlade. 14 00:01:02,883 --> 00:01:04,363 De satte ihop ett team, 15 00:01:04,403 --> 00:01:08,043 de drog ut den bästa bilen de kunde i början av året 16 00:01:08,083 --> 00:01:09,703 och tog den runt världen. 17 00:01:10,283 --> 00:01:12,683 Keke Rosberg har vunnit för Williams! 18 00:01:12,723 --> 00:01:15,643 Vi har vunnit 114 Grand Prix-tävlingar, 19 00:01:16,243 --> 00:01:20,403 nio konstruktörsmästerskap, sju förarmästerskap. 20 00:01:21,283 --> 00:01:24,043 Vi har tagit nästan 300 podium 21 00:01:24,083 --> 00:01:28,643 och vi har gjort många Formel 1-förare kända. 22 00:01:29,923 --> 00:01:34,163 {\an8}Sir Frank Williams gjorde teamet otroligt framgångsrikt. 23 00:01:34,203 --> 00:01:37,723 {\an8}Det näst mest framgångsrika teamet i Formel 1, 24 00:01:37,763 --> 00:01:39,323 {\an8}endast slagna av Ferrari. 25 00:01:40,083 --> 00:01:42,603 Men den ekonomiska verkligheten är som den är. 26 00:01:43,123 --> 00:01:48,203 Stora budgetar från fabrikslagen gör det svårt att konkurrera. 27 00:01:49,443 --> 00:01:51,403 Nu är det bara affärer. 28 00:01:51,443 --> 00:01:54,643 Går det bra, får man mer. Går det illa, får man mindre. 29 00:01:57,363 --> 00:02:00,083 En rejäl krasch. Williams är ute. 30 00:02:00,123 --> 00:02:03,243 Bilen är ojämn. Vi måste lösa det här. 31 00:02:03,283 --> 00:02:05,203 Vi måste verkligen lösa det här. 32 00:02:05,763 --> 00:02:07,963 "Bör sir Frank Williams sparka sin dotter?" 33 00:02:08,483 --> 00:02:14,323 Det vore omöjligt för någon att leva upp till en sån historia, 34 00:02:14,363 --> 00:02:16,003 ett sånt rykte. 35 00:02:16,763 --> 00:02:20,763 Under min tid som chef började det bra, men det slutade inte bra. 36 00:02:21,803 --> 00:02:27,843 Jag tror att det var rätt tillfälle för mig att lämna över till nån annan. 37 00:02:27,883 --> 00:02:32,203 Det är okej för mig. Jag är nöjd med det. 38 00:02:44,203 --> 00:02:46,403 {\an8}MARS 2021 39 00:02:52,283 --> 00:02:53,163 God morgon! 40 00:02:57,363 --> 00:02:59,523 Är det okej så här eller… 41 00:02:59,563 --> 00:03:00,523 {\an8}Du ser bra ut. 42 00:03:00,563 --> 00:03:02,683 {\an8}JOST CAPITO VD, WILLIAMS RACING 43 00:03:02,763 --> 00:03:04,283 -Godmorgon. -Godmorgon. 44 00:03:04,323 --> 00:03:05,243 Välkommen. 45 00:03:05,283 --> 00:03:06,563 Inga kramar. 46 00:03:06,603 --> 00:03:07,483 Hur mår du? 47 00:03:07,523 --> 00:03:09,723 -Bra. Och du? -Kul att ha dig här. 48 00:03:09,763 --> 00:03:12,603 Jag är Jost Capito, vd för Williams Racing. 49 00:03:12,643 --> 00:03:14,763 Vill du komma upp och ta en drink? 50 00:03:14,803 --> 00:03:17,003 -Ja. -Det här är vårt konferenscenter. 51 00:03:17,043 --> 00:03:21,043 Jag fick samtalet om positionen som vd på Williams: 52 00:03:21,083 --> 00:03:24,483 "Vi vill gärna ha dig ombord för att förändra teamet, 53 00:03:24,523 --> 00:03:25,923 för att nå toppen igen." 54 00:03:25,963 --> 00:03:29,523 Jag får gåshud när jag tänker på det. 55 00:03:29,563 --> 00:03:33,723 Jag tänkte: "Okej, det är den enda utmaningen jag accepterar 56 00:03:33,763 --> 00:03:35,723 inom Formel 1 eller inom racing." 57 00:03:37,123 --> 00:03:39,403 Jost Capito är kanske mest känd 58 00:03:39,443 --> 00:03:41,903 för sina år i rally-VM. 59 00:03:41,943 --> 00:03:46,303 I rally tävlar man på vad som helst, när som helst, i alla väder. 60 00:03:47,483 --> 00:03:49,123 Så gör man inte i Formel 1. 61 00:03:50,923 --> 00:03:53,043 Ja, båda är fyrhjuliga motorsporter, 62 00:03:53,603 --> 00:03:57,363 men de är helt olika tävlingsformer. 63 00:03:57,963 --> 00:04:00,243 Det blir inte lätt för Jost. 64 00:04:00,843 --> 00:04:04,283 {\an8}Den galna, risktagande rallyförarandan 65 00:04:04,323 --> 00:04:05,963 {\an8}lär behövas i överflöd 66 00:04:06,003 --> 00:04:09,243 {\an8}om Jost ska föra Williams framåt. 67 00:04:09,283 --> 00:04:11,483 Jag har en historia från rallyn. 68 00:04:11,523 --> 00:04:14,523 En av rallyförarna tappade förtroendet för bilen 69 00:04:14,563 --> 00:04:17,403 och jag sa till kartläsaren: "Kläm honom på kulorna." 70 00:04:17,923 --> 00:04:20,723 Han sa: "Va?" Jag sa: "Kläm honom på kulorna." 71 00:04:20,763 --> 00:04:23,843 Lite senare frågade jag: "Klämde du honom på kulorna?" 72 00:04:23,883 --> 00:04:26,363 "Ja." Jag frågade föraren: "Kände du det?" 73 00:04:26,403 --> 00:04:29,403 Han sa: "Ja." "Nu vet du att du har kulor, kör." 74 00:04:29,443 --> 00:04:32,883 Man måste distrahera dem från deras problem. 75 00:04:32,923 --> 00:04:35,883 Det är det självförtroende de behöver. 76 00:04:36,643 --> 00:04:40,843 Han leder ett team som har stagnerat längst bak i åratal, 77 00:04:40,883 --> 00:04:45,163 så han måste höja moralen och allas förväntningar, 78 00:04:45,203 --> 00:04:47,403 från mekanikerna till förarna. 79 00:04:48,803 --> 00:04:49,683 God morgon. 80 00:04:49,723 --> 00:04:50,683 Jost. 81 00:04:50,723 --> 00:04:52,363 -Hur är det? -Bra, George. 82 00:04:52,403 --> 00:04:53,243 Ja. 83 00:04:54,523 --> 00:04:58,443 Det är lite pinsamt när man inte vet hur man presenterar sig. 84 00:04:58,483 --> 00:05:00,263 Jag vill gärna krama dig, men… 85 00:05:01,923 --> 00:05:05,763 -Hur skulle du beskriva honom? -Väldigt ärlig. Rak. 86 00:05:06,363 --> 00:05:07,403 Inget skitsnack. 87 00:05:08,323 --> 00:05:10,123 Optimistisk, motiverande. 88 00:05:12,883 --> 00:05:13,883 Tysk. 89 00:05:13,923 --> 00:05:17,243 -Vi hoppas på en snabb bil. -Du får ut det bästa av den. 90 00:05:17,283 --> 00:05:20,023 Jag försöker. Jag gör mitt bästa, som alltid. 91 00:05:21,563 --> 00:05:22,563 Hur går det? 92 00:05:23,083 --> 00:05:27,123 Jag blev retad för att inte ha varit med i förra säsongen 93 00:05:27,163 --> 00:05:28,083 på sociala medier… 94 00:05:28,123 --> 00:05:29,803 -Såg du det? -Ja. 95 00:05:29,843 --> 00:05:31,963 Kan jag göra nåt som att hålla… 96 00:05:32,763 --> 00:05:33,623 Inga problem. 97 00:05:34,923 --> 00:05:37,563 Tekniskt sett var du med väldigt kort. 98 00:05:37,603 --> 00:05:40,963 {\an8}-Så du var inte... -Jag var med i en sekund, eller hur? 99 00:05:41,003 --> 00:05:42,683 {\an8}Jag pratade i telefon med min tjej. 100 00:05:42,723 --> 00:05:43,643 Lysande. 101 00:05:46,163 --> 00:05:48,643 Säsong fyra. Förhoppningsvis kommer vi med. 102 00:05:49,563 --> 00:05:51,683 Jag har en bra relation med George. 103 00:05:51,723 --> 00:05:54,163 Det är viktigt för alla förarpar i F1. 104 00:05:54,203 --> 00:05:59,083 {\an8}När man har en vänlig dynamik utanför banan eller sessionerna, 105 00:05:59,123 --> 00:06:03,283 så tror jag att den energin sprids till resten av teamet. 106 00:06:04,003 --> 00:06:05,683 Hur går det? Tjena. 107 00:06:07,363 --> 00:06:11,563 Det är Williams andra säsong med samma förarpar, 108 00:06:11,603 --> 00:06:13,123 det kan vara det sista. 109 00:06:13,163 --> 00:06:16,163 Ett akut problem för Jost är George Russell. 110 00:06:16,203 --> 00:06:18,563 Hans kontrakt går ut i slutet av året. 111 00:06:18,603 --> 00:06:20,883 Rivaliserande lag cirkulerar 112 00:06:20,923 --> 00:06:24,643 och det spekuleras mycket om var han kan hamna. 113 00:06:26,563 --> 00:06:30,163 Det är ditt tredje år här, sista året på kontraktet. 114 00:06:31,723 --> 00:06:36,083 Vem vet? Jag gör mitt jobb på banan. Framtiden får utvisa vad som händer. 115 00:06:37,243 --> 00:06:40,243 Mitt mål är att köra en mästerskapsvinnande bil 116 00:06:41,363 --> 00:06:42,483 så snart som möjligt. 117 00:06:42,523 --> 00:06:45,083 Jag vill gärna att det är med Williams, 118 00:06:46,403 --> 00:06:48,123 men det är mitt mål. 119 00:06:48,163 --> 00:06:49,703 Jag vill bli världsmästare. 120 00:06:50,563 --> 00:06:53,763 Nu fokuserar vi på jobbet på Williams den här säsongen 121 00:06:53,803 --> 00:06:55,523 och försöker få ut det mesta av det. 122 00:06:55,563 --> 00:06:58,643 Det är stort fokus på Williams den här säsongen. 123 00:06:58,683 --> 00:07:03,043 Vi vill ha dem tillbaka där de var under den här eran, alltså längst fram. 124 00:07:03,643 --> 00:07:07,443 Williams var väldigt starka i Formel 1 125 00:07:07,483 --> 00:07:09,763 och nu kämpar de för att ta poäng. 126 00:07:09,803 --> 00:07:12,763 Jost måste få till en revolution. 127 00:07:13,603 --> 00:07:15,143 Inget annat räcker. 128 00:07:15,643 --> 00:07:19,483 Han måste vända upp och ner på teamet. 129 00:07:20,643 --> 00:07:23,403 Williams behöver en kulturförändring. 130 00:07:24,003 --> 00:07:27,003 Vi måste se hur vi kan förbättra våra processer. 131 00:07:27,763 --> 00:07:30,443 Vi siktar på att ha de snabbaste depåstoppen 132 00:07:30,483 --> 00:07:33,603 och allt vi kan påverka för att bli bäst. 133 00:07:34,763 --> 00:07:39,443 De nya ägarna vill att Williams ska vinna tävlingar och mästerskap igen. 134 00:07:41,363 --> 00:07:43,563 Mina damer och herrar. 135 00:07:44,563 --> 00:07:47,183 Välkomna upp på scenen 136 00:07:47,223 --> 00:07:49,543 {\an8}Jost Capito! 137 00:07:50,563 --> 00:07:51,803 {\an8}God kväll, allihop. 138 00:07:51,843 --> 00:07:56,283 Vi är i Austin, vi är i Texas och det måste se ut så här! 139 00:08:00,203 --> 00:08:03,283 {\an8}Williams har en fantastisk styrelse 140 00:08:03,843 --> 00:08:05,763 {\an8}med Matthew, Darren och James. 141 00:08:05,803 --> 00:08:09,163 {\an8}Res er upp och tack för all tillit. 142 00:08:11,243 --> 00:08:15,163 Williams har köpts av investeringsföretaget Dorilton Capital 143 00:08:15,683 --> 00:08:19,283 och de vill se resultat, både på banan och i styrelserummet. 144 00:08:19,323 --> 00:08:22,163 Det ansvaret kommer att ligga på Jost. 145 00:08:22,203 --> 00:08:26,963 De beslut han fattar, riktningen han tar ut för teamet, 146 00:08:27,003 --> 00:08:28,243 allt hänger på honom. 147 00:08:30,643 --> 00:08:31,803 Tack så mycket. 148 00:08:31,843 --> 00:08:34,203 -Det var häftigt. -Ha så kul. 149 00:08:34,243 --> 00:08:35,563 Det såg jättebra ut. 150 00:08:36,403 --> 00:08:41,803 Dorilton Capital, våra ägare, vill nå framgångar på banan 151 00:08:41,843 --> 00:08:45,683 och skapa ett varumärke som är framgångsrikt även utanför racing. 152 00:08:46,723 --> 00:08:50,603 Så ägarnas förväntningar är väldigt höga. 153 00:08:52,123 --> 00:08:55,883 I Formel 1 spelar förarmästerskapet ingen roll. 154 00:08:55,923 --> 00:08:59,563 Det är i konstruktörsmästerskapet som pengarna finns, 155 00:08:59,603 --> 00:09:02,603 och varje position man klättrar 156 00:09:02,643 --> 00:09:06,163 innebär tiotals miljoner dollar mer. 157 00:09:06,683 --> 00:09:09,683 Det är vad teamet behöver. 158 00:09:13,923 --> 00:09:15,963 BARCELONA SPANIEN 159 00:09:18,803 --> 00:09:21,403 Williams-teamet går in ihop. 160 00:09:23,643 --> 00:09:26,003 -Så många kameror. -Är du känd eller nåt? 161 00:09:31,043 --> 00:09:32,043 Hej, Netflix. 162 00:09:36,723 --> 00:09:40,123 "Nej, vi går långsamt." Han sa: "Vi är snabbare på banan." 163 00:09:40,163 --> 00:09:42,123 "Oroa dig inte, det vet jag." 164 00:09:42,163 --> 00:09:44,723 "Jag sa inte på banan. Du är långsam som person." 165 00:09:45,523 --> 00:09:48,323 Inga poäng i de tre första racen för Williams, 166 00:09:48,363 --> 00:09:51,363 så Jost Capito hoppas att de kan göra framsteg 167 00:09:51,403 --> 00:09:53,763 i omgång fyra i Spaniens Grand Prix. 168 00:09:58,563 --> 00:09:59,483 God morgon! 169 00:10:01,363 --> 00:10:04,363 Att komma in i år och vara tia i mästerskapet 170 00:10:04,403 --> 00:10:07,123 betyder att vi är tia i paddocken. 171 00:10:07,163 --> 00:10:10,803 Jag måste gå förbi alla andra team och det är långt. 172 00:10:11,363 --> 00:10:14,383 Genom hela paddocken, varje morgon och kväll. 173 00:10:14,423 --> 00:10:15,803 Jag hatar skampromenaden. 174 00:10:16,763 --> 00:10:20,243 Vinnarna har kortast väg in i paddocken. 175 00:10:20,283 --> 00:10:21,783 Förlorarna är längst bak. 176 00:10:22,723 --> 00:10:26,563 Williams är i slutet av paddocken, för vi kom sist. 177 00:10:27,083 --> 00:10:28,723 Det är en skampromenad. 178 00:10:29,763 --> 00:10:34,803 Det är fysiskt smärtsamt att passera alla team som ligger före. 179 00:10:35,403 --> 00:10:36,323 God morgon. 180 00:10:38,363 --> 00:10:41,203 Jag sa till teamet att de måste gå hela vägen 181 00:10:41,243 --> 00:10:44,403 och stanna där de vill vara nästa år. 182 00:10:45,483 --> 00:10:47,683 Varje gång man går igenom paddocken 183 00:10:47,723 --> 00:10:51,323 blir man påmind om var man befinner sig. 184 00:10:51,843 --> 00:10:53,963 Man måste tänka på varför man är där 185 00:10:54,003 --> 00:10:56,483 och hur man ska ta sig framåt i ledet. 186 00:10:57,683 --> 00:10:59,363 Vi måste prestera bättre. 187 00:10:59,883 --> 00:11:04,643 Det kräver djärvare drag med bilen, men även djärvare drag i strategin. 188 00:11:05,323 --> 00:11:07,883 Jost har mycket jobb framför sig. 189 00:11:07,923 --> 00:11:11,963 Bilen väntas inte vara konkurrenskraftig. 190 00:11:12,003 --> 00:11:15,083 George Russell har en fot utanför dörren. 191 00:11:15,123 --> 00:11:18,043 Det blir inte lätt för honom. 192 00:11:18,683 --> 00:11:19,963 God morgon, allihop. 193 00:11:20,003 --> 00:11:23,443 Jag var inte med förra racet, men vi hade ett bra kval. 194 00:11:23,483 --> 00:11:26,043 Det var fantastiskt att vara så nära Q3. 195 00:11:26,563 --> 00:11:28,123 Helt enastående. 196 00:11:28,163 --> 00:11:32,323 Söndagen blev smärtsam och så kände nog ni också. 197 00:11:32,363 --> 00:11:36,083 Låt oss se vad vi kan göra i helgen, och nu ska vi… 198 00:11:36,123 --> 00:11:37,683 -Tävla! -Okej. 199 00:11:37,723 --> 00:11:39,323 -Tack. -Det var så lite. 200 00:11:40,403 --> 00:11:43,323 LÖRDAG KVAL 201 00:11:47,283 --> 00:11:50,043 Jag vill se Williams längre fram på gridden 202 00:11:50,083 --> 00:11:52,843 och då måste vi ha bra resultat i kvalet. 203 00:11:52,883 --> 00:11:56,083 Om vi gör det här och tar vissa strategiska risker, 204 00:11:56,123 --> 00:11:58,843 så kommer poängen i racen. 205 00:11:59,723 --> 00:12:01,843 {\an8}Vi tittar till Latifi. Han gör ett försök. 206 00:12:04,003 --> 00:12:07,363 -Min vänstra sidospegel är sprucken. -Okej. Håll farten. 207 00:12:16,843 --> 00:12:20,843 Nicholas Latifi gör 1:20. Vi lär se mycket snabbare varvtider. 208 00:12:21,483 --> 00:12:22,683 Det finns inte mer. 209 00:12:23,603 --> 00:12:24,723 Det är löjligt. 210 00:12:28,763 --> 00:12:30,683 {\an8}Kan du ge mig råd om farten? 211 00:12:31,443 --> 00:12:35,243 Vi behöver hitta 0,3 i sektor ett och nåt liknande i sektor två. 212 00:12:35,843 --> 00:12:37,043 Uppfattat. 213 00:12:37,083 --> 00:12:39,203 George Russell på sitt flygande varv 214 00:12:39,243 --> 00:12:42,923 för att se om han kan pressa bilen till en topp tio-plats. 215 00:12:46,163 --> 00:12:47,643 Håll den farten. 216 00:12:51,683 --> 00:12:54,123 Håll ett öga på bromsarna.  217 00:12:54,163 --> 00:12:55,083 Uppfattat. 218 00:12:57,643 --> 00:13:01,283 Bilen är svårare att köra. Jag förlorade mycket fart på rakan. 219 00:13:01,803 --> 00:13:04,403 Det är ingen bra mellansektor för Russell. 220 00:13:07,203 --> 00:13:08,443 Ge råd om bromsarna. 221 00:13:08,483 --> 00:13:11,843 -Materialet börjar ge sig. -De tar inte längre. 222 00:13:12,963 --> 00:13:15,683 Russell runt sista kurvan och han är inte nöjd. 223 00:13:17,923 --> 00:13:21,643 Jag förlorade tid i sista kurvan. Jag kunde inte göra mer. 224 00:13:24,883 --> 00:13:28,643 Russell på 15:e plats och Latifi på 19:e, 225 00:13:28,683 --> 00:13:31,283 en misslyckad dag för Williams-teamet. 226 00:13:33,923 --> 00:13:34,963 Bilen var… 227 00:13:35,883 --> 00:13:37,483 Den var otroligt långsam, 228 00:13:37,523 --> 00:13:39,003 svår att köra. 229 00:13:39,043 --> 00:13:41,323 Det orsakade misstag i min körning, 230 00:13:41,363 --> 00:13:44,123 fick mig att förlora självförtroendet. Det var bara svårt. 231 00:13:49,043 --> 00:13:50,963 Vad är det med bromsarna? 232 00:13:51,483 --> 00:13:55,163 De är fortfarande väldigt svåra. De är nog oroliga för imorgon. 233 00:13:55,203 --> 00:13:58,603 Jag tror det är... Att ändra det nu 234 00:13:58,643 --> 00:14:03,243 och gå in i kvalet med bromsar du aldrig kört, det känns inte rätt. 235 00:14:03,283 --> 00:14:04,123 Nej. 236 00:14:04,683 --> 00:14:06,123 Som vd eller teamchef 237 00:14:06,163 --> 00:14:10,043 måste man ta tuffa beslut till förmån för teamet, 238 00:14:10,083 --> 00:14:13,403 det är inte alltid lätt, men det behövs. 239 00:14:14,323 --> 00:14:17,163 Jost verkar vara väldigt trevlig, 240 00:14:17,203 --> 00:14:21,683 men han är väldigt seriös under den ytan. 241 00:14:23,883 --> 00:14:26,083 Jag gick ut ur garaget med George. 242 00:14:27,283 --> 00:14:30,483 Och George sa att han inte är nöjd med bromsarna. 243 00:14:30,523 --> 00:14:34,843 Nicky klagade på bromsarna. Han saknade självförtroende i kurva ett. 244 00:14:34,883 --> 00:14:37,683 Han vet inte vad bromsarna gör, om de bromsar. 245 00:14:37,723 --> 00:14:40,763 Han trampar på bromsen, men farten minskar inte. 246 00:14:41,363 --> 00:14:44,043 Man uppnår inte sån framgång i motorsport 247 00:14:44,083 --> 00:14:47,323 utan att veta, inte bara vilka beslut man ska ta, 248 00:14:47,363 --> 00:14:50,963 utan även när man måste ha beslutsamheten att ta dem. 249 00:14:52,763 --> 00:14:54,963 Vi måste få mekanikerna att prata. 250 00:14:56,403 --> 00:14:58,963 För de säger ingenting just nu. 251 00:15:00,603 --> 00:15:02,963 Sen löser vi det steg för steg. 252 00:15:04,163 --> 00:15:06,843 Jag vill inte inleda nästa säsong så här. 253 00:15:08,083 --> 00:15:09,403 -Ja? -Okej. 254 00:15:10,363 --> 00:15:14,323 Vi behöver granskningen. Jag kan inte jobba så här. 255 00:15:15,123 --> 00:15:16,323 Okej? Tack. 256 00:15:17,603 --> 00:15:19,723 SÖNDAG RACE 257 00:15:19,803 --> 00:15:22,003 Jost skämtar inte. 258 00:15:22,523 --> 00:15:23,723 Han skämtar inte. 259 00:15:23,763 --> 00:15:24,803 Jag tror… 260 00:15:25,403 --> 00:15:28,123 Vissa kommer nog att åka ut snart, 261 00:15:28,163 --> 00:15:30,523 som har varit där ett tag. 262 00:15:31,683 --> 00:15:34,123 Det behövs. De behöver en spark i röven. 263 00:15:34,163 --> 00:15:37,163 De har hamnat sist de senaste fyra åren i rad. 264 00:15:39,563 --> 00:15:42,323 Det mest spännande med Formel 1 265 00:15:42,363 --> 00:15:44,803 är att det bara handlar om att prestera. 266 00:15:45,363 --> 00:15:47,723 När racet börjar, slutar skitsnacket. 267 00:15:49,963 --> 00:15:53,163 Mina damer och herrar, för andra söndagen i rad. 268 00:15:53,203 --> 00:15:55,883 Det är tävlingsdag här i Barcelona. 269 00:15:57,203 --> 00:15:59,403 Efter gårdagens kval 270 00:15:59,443 --> 00:16:02,923 måste Williams hitta på nåt spektakulärt 271 00:16:02,963 --> 00:16:04,723 för att påverka racet. 272 00:16:06,243 --> 00:16:09,123 Det har varit en svår säsong för Williams. 273 00:16:09,163 --> 00:16:12,003 Jost vill desperat se teamet ta poäng. 274 00:16:12,043 --> 00:16:15,003 Och poäng skulle göra investerarna nöjda. 275 00:16:15,683 --> 00:16:19,243 En poäng kan göra att man flyttar upp en placering, 276 00:16:19,283 --> 00:16:22,763 vilket kan ge tiotals miljoner dollar mer 277 00:16:22,803 --> 00:16:24,803 i prispengar i slutet av säsongen. 278 00:16:25,563 --> 00:16:29,243 Jost är en tävlingsmänniska. Han är medveten om läget. 279 00:16:29,803 --> 00:16:31,723 Vi har inte farten. Bilen är långsam. 280 00:16:31,763 --> 00:16:35,563 Och om vi spelar säkert, får vi ingenting. 281 00:16:35,603 --> 00:16:39,843 Om placeringen är 11, 12, 13 eller 14, det får man inga poäng för. 282 00:16:40,403 --> 00:16:42,023 P10 och högre ger poäng. 283 00:16:42,763 --> 00:16:44,803 Det är därför man chansar. 284 00:16:46,323 --> 00:16:49,603 Om det uppstår en situation man kan dra nytta av, 285 00:16:49,643 --> 00:16:51,923 måste vi som team vara där och ta den. 286 00:16:52,643 --> 00:16:56,243 Om vi tar djärva beslut och de lönar sig, kan vi ta poäng. 287 00:16:57,123 --> 00:17:00,323 Om vi ser en möjlighet, måste vi ta den. 288 00:17:28,843 --> 00:17:31,083 Okej, George. Överväg tidig omkörning. 289 00:17:32,883 --> 00:17:38,043 Här kommer George Russell och försöker köra om Mick Schumacher. 290 00:17:39,963 --> 00:17:40,803 Snyggt! 291 00:17:41,443 --> 00:17:43,003 Nu kör vi. Bra gjort. 292 00:17:46,083 --> 00:17:49,523 {\an8}Okej, Nicky, du är P16. Lucka till nästa, tre sekunder. 293 00:17:49,563 --> 00:17:50,403 {\an8}Uppfattat. 294 00:17:51,083 --> 00:17:54,323 "Motorn har stannat", säger Yuki Tsunoda. 295 00:17:55,523 --> 00:17:57,403 -Säkerhetsbil. -Säkerhetsbil! 296 00:17:58,123 --> 00:18:00,563 Vem kan dra nytta av säkerhetsbilen? 297 00:18:01,363 --> 00:18:03,683 Vi har den nionde snabbaste bilen. 298 00:18:03,723 --> 00:18:07,363 Det är bara om vi tar en annan risk jämfört med de andra 299 00:18:07,403 --> 00:18:09,163 som vi äntligen kan ta poäng. 300 00:18:10,603 --> 00:18:13,003 -Är däcken redo? -Redo. 301 00:18:14,163 --> 00:18:16,483 Okej, George, depå det här varvet. 302 00:18:17,163 --> 00:18:18,163 {\an8}Uppfattat. 303 00:18:18,743 --> 00:18:20,063 {\an8}Nere hos Williams 304 00:18:20,123 --> 00:18:23,843 {\an8}verkar George Russell vara på väg in i depån. 305 00:18:25,603 --> 00:18:28,283 Jost Capitos team tar en chansning här. 306 00:18:28,323 --> 00:18:29,603 De satsar på nya däck 307 00:18:29,643 --> 00:18:33,323 medan säkerhetsbilen är ute och de andra inte kan köra på. 308 00:18:35,123 --> 00:18:36,803 En strategisk chansning? 309 00:18:41,283 --> 00:18:43,363 Deras enda depåstopp är avklarat. 310 00:18:43,403 --> 00:18:47,083 Det är väldigt tidigt i racet att redan ha bytt däck. 311 00:18:47,683 --> 00:18:51,203 Vi ska till mål på det här däcket, så ta hand om det. 312 00:18:51,243 --> 00:18:54,763 -Vi behöver däck på slutet. -De kan vara några varv kort. 313 00:18:55,803 --> 00:18:57,243 Hur länge håller de? 314 00:18:58,363 --> 00:19:00,243 {\an8}Farten är bra. Bra jobbat. 315 00:19:00,763 --> 00:19:03,123 {\an8}Lucka 2,7 till George. 2,7. 316 00:19:03,843 --> 00:19:08,803 Titta på George Russell. Upp två platser nu. Fantastiskt. 317 00:19:08,843 --> 00:19:11,443 Okej, George, just nu P10. 318 00:19:12,043 --> 00:19:14,763 {\an8}Det här ser bra ut för oss. Vi kör på. 319 00:19:16,163 --> 00:19:20,123 Tretton varv kvar. Russell närmar sig Alonso nu för nionde. 320 00:19:22,203 --> 00:19:25,083 Ge oss en uppdatering på däcken om du kan. 321 00:19:26,563 --> 00:19:28,243 Däcken är rätt slut. 322 00:19:34,003 --> 00:19:36,363 Okej, fortsätt trycka på. 323 00:19:38,883 --> 00:19:40,883 Jag kommer inte närmare än så här. 324 00:19:41,763 --> 00:19:43,663 Det kan hända saker framför. 325 00:19:44,243 --> 00:19:46,683 Tre varv kvar, tryck på. 326 00:19:54,363 --> 00:19:55,803 Däcken är slut. 327 00:19:58,283 --> 00:19:59,843 Försvara. 328 00:20:08,763 --> 00:20:12,443 Nu är Norris uppe på tionde och Williams-bilen tar inga poäng. 329 00:20:36,643 --> 00:20:38,963 Då är det målflagg, så kör i depån. 330 00:20:43,203 --> 00:20:44,483 Förlåt. Jag gav allt. 331 00:20:45,403 --> 00:20:47,723 Jag tryckte på som fan. 332 00:20:48,843 --> 00:20:53,243 Russell tar 14:e plats och  Latifi 16:e. 333 00:20:53,283 --> 00:20:56,883 Williams tog en chansning och den gick inte vägen. 334 00:20:56,923 --> 00:20:58,483 {\an8}Det var ett bra race. 335 00:20:59,003 --> 00:21:02,883 {\an8}Jag vet inte. Vi har fortfarande inte farten. 336 00:21:07,243 --> 00:21:10,203 Det är frustrerande när man har gjort allt man kan 337 00:21:10,243 --> 00:21:12,843 med bilar runt en som är mycket snabbare. 338 00:21:14,683 --> 00:21:16,643 Du är den som kör bilen. 339 00:21:17,923 --> 00:21:20,963 Folk hoppas att jag kan göra det lilla extra, 340 00:21:21,003 --> 00:21:24,523 men vi presterar redan bättre än vi har material för. 341 00:21:25,803 --> 00:21:29,763 Teamet känner sig slitna. 342 00:21:29,803 --> 00:21:31,203 Om man inte lyckas 343 00:21:31,243 --> 00:21:35,003 och inleder säsongen med noll poäng från föregående säsong, 344 00:21:35,043 --> 00:21:37,123 då är moralen inte så hög. 345 00:21:37,643 --> 00:21:42,523 Om vi gör nya saker, provar nya sätt, kan vi slå de andra. 346 00:21:42,563 --> 00:21:47,043 Om vi har stoltheten och tron på att vi kan prestera bättre, 347 00:21:47,083 --> 00:21:49,923 så gör vi det, det är jag övertygad om. 348 00:21:51,363 --> 00:21:55,243 Om vi gör som alla andra, så kommer vi inte att ta poäng. 349 00:21:55,283 --> 00:21:58,923 Jag vill få teamet att testa annorlunda strategier. 350 00:21:58,963 --> 00:21:59,803 Lycka till. 351 00:22:00,363 --> 00:22:03,923 Williams chansar igen. Bara ett depåstopp för dem. 352 00:22:03,963 --> 00:22:05,883 De flesta i fältet gör två. 353 00:22:06,563 --> 00:22:08,003 {\an8}Det är P18. 354 00:22:08,603 --> 00:22:11,403 {\an8}-Däcken är helt slut. -Uppfattat, Nicky. 355 00:22:11,443 --> 00:22:12,903 Mycket kvar att lära. 356 00:22:13,563 --> 00:22:14,683 Vi kommer dit. 357 00:22:17,923 --> 00:22:19,723 Välkomna till kvalet. 358 00:22:20,643 --> 00:22:22,243 Låt oss se vad de kan göra. 359 00:22:23,443 --> 00:22:25,363 Russell ut ur sista kurvan. 360 00:22:26,883 --> 00:22:28,723 Och det är nionde på gridden. 361 00:22:28,763 --> 00:22:30,523 Fantastiskt! Härligt. 362 00:22:31,243 --> 00:22:33,963 Man hurrar och firar i Williamsgaraget. 363 00:22:34,563 --> 00:22:38,843 Det är första Q3 för Williams sedan Monza 2018. 364 00:22:38,883 --> 00:22:40,683 Berätta om imorgon. 365 00:22:41,283 --> 00:22:43,923 Målet måste vara att ta poäng. Så är det. 366 00:22:44,563 --> 00:22:46,843 Varv 64 av 71. 367 00:22:47,963 --> 00:22:52,443 De sista varven av Österrikes Grand Prix. Russell fortfarande framför Alonso. 368 00:22:52,963 --> 00:22:55,523 Deras chansning ser ut att löna sig. 369 00:22:55,563 --> 00:22:57,203 Vi måste försöka trycka på. 370 00:22:58,283 --> 00:22:59,963 {\an8}Nu har Alonso sin chans. 371 00:23:00,003 --> 00:23:02,803 {\an8}Hans bästa chans i racet. Och han är tia. 372 00:23:03,323 --> 00:23:06,123 Och Williams väntan på poäng fortsätter. 373 00:23:09,563 --> 00:23:11,243 Det var ett knepigt race. 374 00:23:11,783 --> 00:23:13,263 Jag gjorde mitt bästa. 375 00:23:13,963 --> 00:23:17,203 Vi kommer helt klart närmare. P12 i Frankrike, P11 här. 376 00:23:18,363 --> 00:23:19,443 Ja, snart. 377 00:23:22,643 --> 00:23:23,763 Att vinna är allt. 378 00:23:23,803 --> 00:23:27,523 Men man måste inte vara med i teamet som alltid vinner. 379 00:23:28,043 --> 00:23:29,963 Men vi vill vara närmare. 380 00:23:30,003 --> 00:23:34,523 Så vi vill minska luckan till teamen framför oss. 381 00:23:35,123 --> 00:23:38,183 Det är inte lätt, men jag vill göra det för Williams. 382 00:23:38,763 --> 00:23:43,003 Vi gör allt vi kan för att hinna ikapp. 383 00:23:47,123 --> 00:23:49,523 Välkomna till vackra Budapest. 384 00:23:50,683 --> 00:23:54,803 Regnet har anlänt till omgång 11 i världsmästerskapet i Formel 1. 385 00:23:55,323 --> 00:23:56,283 Godmorgon. 386 00:23:56,323 --> 00:23:57,643 Bra. 387 00:23:57,683 --> 00:24:00,803 Lite kontrollerad aggression. Bra jobbat. 388 00:24:01,323 --> 00:24:03,323 Folk har trott att jag är Daniel. 389 00:24:03,363 --> 00:24:07,203 "Du är den killen. Jag känner igen dig. Daniel Ricciardo." Jag sa: 390 00:24:08,043 --> 00:24:09,163 "Hur visste du?" 391 00:24:11,123 --> 00:24:13,163 Du filmar väl inte när jag byter om. 392 00:24:13,683 --> 00:24:16,163 Jag är som Valtteri Bottas som visar röven. 393 00:24:18,843 --> 00:24:20,763 Hoppas att vädret blir bättre. 394 00:24:22,363 --> 00:24:26,243 Vädret ser lika eländigt ut som stämningen i några av garagen. 395 00:24:26,283 --> 00:24:27,923 Williams har nya ägare 396 00:24:27,963 --> 00:24:31,323 och de riskerar ett andra år i rad utan poäng, 397 00:24:31,363 --> 00:24:35,043 om de inte kan prestera nåt på en rörig dag som denna. 398 00:24:36,883 --> 00:24:39,563 Vi har jobbat hårt första halvan av säsongen, 399 00:24:39,603 --> 00:24:43,603 och det var inte lätt när vi bara möttes av motgångar. 400 00:24:43,643 --> 00:24:45,523 Men om vi fortsätter så här, 401 00:24:45,563 --> 00:24:49,723 så kan vi säkert roffa åt oss några poäng. 402 00:24:50,763 --> 00:24:53,723 Williams har inte fått den säsong de önskade sig. 403 00:24:54,763 --> 00:24:58,883 Men att stå på noll poäng inför sommaruppehållet, 404 00:24:58,923 --> 00:25:01,043 det måste vara förkrossande. 405 00:25:02,043 --> 00:25:03,203 Det är så svårt. 406 00:25:04,163 --> 00:25:07,643 Dorilton känner precis som teamet känner. 407 00:25:08,203 --> 00:25:09,523 Vi behöver hög arbetsmoral. 408 00:25:09,563 --> 00:25:15,003 {\an8}Vi behöver en ledare som är bra på att interagera med ingenjörer, 409 00:25:15,043 --> 00:25:16,163 {\an8}att jobba med dem, 410 00:25:16,203 --> 00:25:18,843 {\an8}lägga ner tiden och utveckla bilen, 411 00:25:18,883 --> 00:25:20,203 {\an8}för det blir svårt. 412 00:25:20,803 --> 00:25:23,083 -Vi måste göra något. -Ja. 413 00:25:23,643 --> 00:25:27,763 {\an8}Jag vill gärna veta vad du tänker just nu. 414 00:25:28,843 --> 00:25:31,563 Vi har långt kvar till toppen, 415 00:25:31,603 --> 00:25:35,603 och våra långsiktiga mål är att vinna tävlingar och mästerskap, 416 00:25:36,563 --> 00:25:38,523 så vi borde prata om förare. 417 00:25:39,043 --> 00:25:41,963 Georges tre år är över i slutet av säsongen. 418 00:25:42,563 --> 00:25:44,843 I år passar han oss perfekt. 419 00:25:45,563 --> 00:25:49,883 Jag tror att vi behöver en förare som kan leda teamet till nästa steg. 420 00:25:50,803 --> 00:25:53,583 Vi ser vad vi kan göra för att behålla honom. 421 00:25:55,243 --> 00:25:57,723 Om möjligheten dyker upp måste vi ta den. 422 00:25:58,683 --> 00:26:01,483 Om vi vill behålla George måste vi leverera. 423 00:26:01,523 --> 00:26:03,323 Vi måste ta poäng. 424 00:26:07,723 --> 00:26:09,843 SÖNDAG RACE 425 00:26:14,203 --> 00:26:15,923 Det ser ganska grått ut. 426 00:26:19,083 --> 00:26:21,163 {\an8}Kan jag få fläkten? 427 00:26:21,203 --> 00:26:24,843 {\an8}Trots att det regnar. Det är redan kokhett här. 428 00:26:25,443 --> 00:26:28,283 Regn sägs vara den stora utjämnaren i Formel 1. 429 00:26:28,323 --> 00:26:33,363 {\an8}Regnet gör utgången osäker. Man behöver ha lite tur. 430 00:26:34,003 --> 00:26:35,643 Om man startar långt bak 431 00:26:36,243 --> 00:26:39,043 är det ibland enda chansen att ta poäng. 432 00:26:39,643 --> 00:26:42,843 Det är två år sedan Williams tog poäng 433 00:26:42,883 --> 00:26:44,443 och väntan fortsätter. 434 00:26:44,483 --> 00:26:47,123 Pressen på Jost Capito ökar, 435 00:26:47,163 --> 00:26:49,923 kan teamet använda regnet till sin fördel? 436 00:26:51,883 --> 00:26:55,203 Regnet innebär en möjlighet för team som Williams 437 00:26:55,243 --> 00:26:57,643 att ta många poäng, 438 00:26:57,683 --> 00:27:00,043 om de gör rätt chansning i rätt tid. 439 00:27:12,203 --> 00:27:14,723 {\an8}Lamporna slocknar och vi är iväg. 440 00:27:25,603 --> 00:27:26,863 Verstappen träffad! 441 00:27:31,203 --> 00:27:33,383 {\an8}Aston Martin-bilen kör in i Ferrarin! 442 00:27:34,563 --> 00:27:35,763 {\an8}De körde in i mig! 443 00:27:38,723 --> 00:27:41,123 Totalt kaos i första kurvan. 444 00:27:44,403 --> 00:27:46,523 Jag gjorde bort mig. 445 00:27:49,883 --> 00:27:50,723 {\an8}Vilken idiot! 446 00:27:52,723 --> 00:27:53,583 De bromsade inte! 447 00:27:54,803 --> 00:27:56,363 {\an8}-De körde in i mig. -Ja. 448 00:27:57,683 --> 00:27:59,043 Vad fan hände? 449 00:28:00,643 --> 00:28:01,563 Jag är ledsen. 450 00:28:03,083 --> 00:28:06,203 Kraschen tog ut fem förare. 451 00:28:06,243 --> 00:28:08,923 Williams-bilarna har undvikit all skada 452 00:28:08,963 --> 00:28:12,083 och Latifi och Russell är bland de tio bästa. 453 00:28:13,403 --> 00:28:14,843 {\an8}En uppdatering. 454 00:28:15,683 --> 00:28:18,083 {\an8}Du är just nu P6. Russell P8. 455 00:28:19,163 --> 00:28:24,443 Nicholas Latifi har nu sin högsta placering nånsin i Formel 1. 456 00:28:25,083 --> 00:28:26,603 {\an8}George Russell är åtta. 457 00:28:26,643 --> 00:28:30,163 {\an8}Han kommer säkerligen att ta poäng för Williams idag. 458 00:28:32,523 --> 00:28:34,003 Okej, George. Kör hårt. 459 00:28:37,603 --> 00:28:40,803 Offra mitt race för att hjälpa Nicky. 460 00:28:41,323 --> 00:28:44,203 Jag går i depå tidigt för att undvika undercut från nån annan. 461 00:28:44,723 --> 00:28:45,723 Prioritera Nicky. 462 00:28:46,443 --> 00:28:48,123 Det var bussigt av George. 463 00:28:48,163 --> 00:28:52,003 Han förstår vad det betyder för Williams. 464 00:28:52,043 --> 00:28:55,403 -Jag mår illa. Jag mår faktiskt illa. -Jag mår också illa! 465 00:28:56,763 --> 00:28:59,723 {\an8}Okej, Nicky, 43 varv kvar. Det går bra för dig. 466 00:28:59,763 --> 00:29:02,963 {\an8}Vissa bilar är snabbare, men vi har ett bra läge. 467 00:29:03,003 --> 00:29:05,163 -Fortsätt med det du gör. -Uppfattat. 468 00:29:10,403 --> 00:29:12,123 {\an8}George, du är just nu P10. 469 00:29:12,963 --> 00:29:15,083 Alla bilar framför har varit i depå. 470 00:29:15,123 --> 00:29:16,923 Om vi inte kommer förbi Schumacher, 471 00:29:16,963 --> 00:29:20,483 har vi 38 varv kvar att hantera och försvara oss mot Ricciardo. 472 00:29:20,523 --> 00:29:23,363 Hur många gånger har Williams varit här förut? 473 00:29:23,403 --> 00:29:27,763 Russell måste ta sig upp i fältet annars riskerar han att missa poäng igen. 474 00:29:29,723 --> 00:29:32,083 -Uppfattat. Jag kan köra om. -Uppfattat. 475 00:29:43,123 --> 00:29:46,483 Russell kommer på utsidan om Schumacher vid kurva två. 476 00:29:50,003 --> 00:29:52,243 Russell kör om på utsidan. 477 00:29:52,283 --> 00:29:53,243 Lysande. 478 00:29:54,563 --> 00:29:56,483 Och han är nu på nionde plats. 479 00:29:59,243 --> 00:30:01,363 -Bra jobbat. -Ja! Jag är nöjd. 480 00:30:03,243 --> 00:30:04,083 Okej? 481 00:30:04,643 --> 00:30:05,763 Jag får gåshud. 482 00:30:09,643 --> 00:30:13,603 {\an8}Vi kör fortfarande om P8, så nu är målet att köra till slutet. 483 00:30:14,803 --> 00:30:16,603 Säg till om jag behöver öka. 484 00:30:17,123 --> 00:30:19,163 Tryck på. Full gas. 485 00:30:20,123 --> 00:30:22,643 Det här betyder allt för Williams-teamet. 486 00:30:22,683 --> 00:30:26,523 De är bara några varv ifrån sina första poäng på två år. 487 00:30:28,603 --> 00:30:30,643 {\an8}Verstappen bakom. Tre sekunder. 488 00:30:31,163 --> 00:30:32,763 Börja öka farten. 489 00:30:36,123 --> 00:30:37,483 Verstappen, 2,3 bakom. 490 00:30:39,723 --> 00:30:42,003 Fortsätt trycka på. Avgörande. 491 00:30:42,043 --> 00:30:43,163 Kom igen! 492 00:30:43,203 --> 00:30:44,563 Kom igen! 493 00:30:44,603 --> 00:30:46,163 Lucka på 1,3 sekunder. 494 00:30:47,763 --> 00:30:50,163 {\an8}-Är det sista varvet? -Sista varvet. 495 00:30:51,243 --> 00:30:52,683 {\an8}Ett varv till. 496 00:30:53,283 --> 00:30:54,523 Kom igen! 497 00:30:55,163 --> 00:30:56,723 Däcken börjar ge sig lite. 498 00:30:59,043 --> 00:31:00,443 Kom igen. 499 00:31:01,523 --> 00:31:04,363 Lucka på 1,0. Försvara nu. Försvara. 500 00:31:05,043 --> 00:31:06,043 Kom igen! 501 00:31:08,483 --> 00:31:10,603 Tryck på omkörningsknappen ut ur sista kurvan. 502 00:31:23,203 --> 00:31:26,963 Latifi åtta och George Russell nia. 503 00:31:27,003 --> 00:31:28,883 Grattis, Nicky! 504 00:31:28,923 --> 00:31:31,723 Grattis, Nicky. Bra jobbat, P8. Fantastiskt! 505 00:31:31,763 --> 00:31:33,083 Japp, bra jobbat. 506 00:31:33,123 --> 00:31:34,283 Vi gjorde det! 507 00:31:35,843 --> 00:31:37,723 Fantastiskt jobbat. Bra gjort. 508 00:31:42,003 --> 00:31:44,323 -Kom igen! Ja, killar. -P9, kompis, P9. 509 00:31:44,363 --> 00:31:46,443 Två och ett halvt års hårt arbete. 510 00:31:46,483 --> 00:31:48,603 Välförtjänt. Vi förtjänar det. 511 00:31:49,643 --> 00:31:50,703 Bra gjort, George! 512 00:31:51,603 --> 00:31:54,643 Det blir sex poäng för Williams. 513 00:31:54,683 --> 00:31:56,763 Det var så viktigt för dem. 514 00:31:59,043 --> 00:32:01,643 De går upp till åttondeplats i mästerskapet, 515 00:32:01,683 --> 00:32:05,603 vilket kan få stora ekonomiska följder i slutet av säsongen. 516 00:32:06,723 --> 00:32:10,003 De senaste åren har varit väldigt svåra för teamet. 517 00:32:10,043 --> 00:32:12,403 Jost kom och blåste nytt liv i teamet, 518 00:32:12,443 --> 00:32:14,403 så det är en naturlig 519 00:32:15,043 --> 00:32:18,163 uppgång i moral och stämning. 520 00:32:18,203 --> 00:32:21,603 Efter att ha varit nära att ta poäng några gånger, 521 00:32:21,643 --> 00:32:25,563 var det så speciellt att ta poäng med båda bilarna. 522 00:32:26,163 --> 00:32:27,003 Där ser du! 523 00:32:28,843 --> 00:32:29,923 Det var på tiden. 524 00:32:30,963 --> 00:32:32,803 -Mitt hjärta… -Det var rätt tid. 525 00:32:32,843 --> 00:32:34,683 -Ja. -Perfekt tajming. 526 00:32:34,723 --> 00:32:36,763 Och härligt att båda tog poäng. 527 00:32:42,043 --> 00:32:43,283 Det var fantastiskt. 528 00:32:43,323 --> 00:32:45,563 En fantastisk känsla. 529 00:32:45,603 --> 00:32:46,523 Fantastiskt! 530 00:32:47,243 --> 00:32:49,563 Det var en lättnad för alla. 531 00:32:50,523 --> 00:32:54,763 Vi kan bara ta poäng om teamet tror att vi kan ta poäng. 532 00:32:54,803 --> 00:32:57,083 Om teamet inte tror på det 533 00:32:57,123 --> 00:32:59,963 så hade vi inte tagit poäng. 534 00:33:05,803 --> 00:33:07,883 Tre års hårt arbete 535 00:33:08,803 --> 00:33:10,003 och svåra stunder. 536 00:33:10,643 --> 00:33:12,723 Riktigt svåra stunder. 537 00:33:13,403 --> 00:33:15,123 Jag är faktiskt ganska rörd. 538 00:33:17,443 --> 00:33:19,123 -Ja. -Jag ser det. 539 00:33:20,523 --> 00:33:22,843 Det måste vara en härlig känsla. 540 00:33:22,883 --> 00:33:23,723 Ja. 541 00:33:24,803 --> 00:33:27,083 Fan. P9. Det är… 542 00:33:27,123 --> 00:33:27,963 P9. 543 00:33:30,883 --> 00:33:33,603 Det har varit en lång resa för oss. 544 00:33:37,283 --> 00:33:38,323 Ja, fan. 545 00:33:39,963 --> 00:33:41,803 -Det räcker. -Bästa intervjun nånsin. 546 00:33:41,843 --> 00:33:44,563 Jag såg svetten och tårarna 547 00:33:45,603 --> 00:33:49,883 när teamet blev utan belöning för all tid de är borta. 548 00:33:49,923 --> 00:33:53,203 Borta från familj och vänner. Hårt arbete, hängivenhet. 549 00:33:53,763 --> 00:33:57,363 Och till slut uppnådde vi nåt ganska speciellt den dagen. 550 00:33:58,723 --> 00:34:01,043 Kan vi få in alla snabbt? 551 00:34:01,083 --> 00:34:02,523 Innan det börjar regna. 552 00:34:04,443 --> 00:34:08,523 {\an8}För Williams är glansdagarna inte lika lätta att uppnå som de var. 553 00:34:09,443 --> 00:34:12,643 Williams arv är så otroligt starkt, 554 00:34:13,203 --> 00:34:16,523 men motivationen finns kvar än idag. 555 00:34:17,163 --> 00:34:18,403 Det är Jost Capito. 556 00:34:19,163 --> 00:34:21,403 Att ta några poäng, varje framsteg 557 00:34:21,923 --> 00:34:26,003 ökar motivationen att föra teamet tillbaka mot toppen. 558 00:34:26,803 --> 00:34:31,083 Williams kanske behövde en paus från det förflutna 559 00:34:31,123 --> 00:34:34,643 för att befästa en stark framtid. 560 00:34:35,163 --> 00:34:38,203 Är alla klara? Ett, två, tre! 561 00:34:41,723 --> 00:34:46,003 Jag önskar att det här hade varit min första säsong hos Williams, 562 00:34:46,763 --> 00:34:51,643 för man känner verkligen att teamet är på rätt väg. 563 00:34:53,243 --> 00:34:59,283 Vi har Jost vid rodret, som är 120 procent fokuserad på prestanda. 564 00:34:59,883 --> 00:35:04,563 Tidigare, av andra skäl, var man fokuserad på överlevnad. 565 00:35:05,163 --> 00:35:08,763 Det vore synd att inte vara en del av framgångarna. 566 00:35:09,803 --> 00:35:11,803 Jag har två alternativ nästa år. 567 00:35:12,323 --> 00:35:16,083 Vad som än händer kommer Williams namn att leva vidare. 568 00:35:21,003 --> 00:35:26,483 TILL MINNE AV SIR FRANK WILLIAMS 1942-2021 569 00:35:27,883 --> 00:35:30,783 {\an8}Unga förare måste prestera direkt. 570 00:35:30,863 --> 00:35:32,363 {\an8}Esteban Ocon på P14. 571 00:35:32,403 --> 00:35:33,263 För helvete. 572 00:35:33,823 --> 00:35:35,043 Pressen är enorm. 573 00:35:35,543 --> 00:35:38,763 -Jag förstår inte bilen! -Han måste leverera. 574 00:35:38,803 --> 00:35:41,123 Chansen kan försvinna på ett ögonblick. 575 00:35:42,483 --> 00:35:44,003 Fan! Förlåt! 576 00:35:44,803 --> 00:35:45,863 {\an8}Är du okej? 577 00:35:45,903 --> 00:35:48,303 {\an8}Max mår väldigt dåligt, 578 00:35:48,343 --> 00:35:49,463 {\an8}och det är ett problem. 579 00:35:50,243 --> 00:35:53,023 Ett race som avgör mästerskapet. 580 00:35:55,123 --> 00:35:56,203 Nu eller aldrig. 581 00:36:22,243 --> 00:36:24,923 Undertexter: Sarah Wallin Bååth