1 00:00:08,723 --> 00:00:10,803 ‪ANGLIA 2 00:00:11,563 --> 00:00:15,083 ‪O echipă în special, adică Williams. 3 00:00:15,163 --> 00:00:17,043 ‪Vestea s-a aflat miercuri. 4 00:00:17,123 --> 00:00:21,603 {\an8}‪Williams a anunțat că, după 40 de ani ‪în care a fost deținută de familie, 5 00:00:21,683 --> 00:00:26,883 {\an8}‪echipa va fi vândută unui investitor ‪numit Dorilton, companie americană. 6 00:00:26,963 --> 00:00:29,963 ‪Claire Williams a renunțat la postul său… 7 00:00:31,923 --> 00:00:34,923 ‪Am mers zilnic la sediul Williams ‪timp de 18 ani. 8 00:00:35,443 --> 00:00:37,243 ‪Nu e doar o slujbă. 9 00:00:39,123 --> 00:00:40,043 ‪Chiar nu e. 10 00:00:40,723 --> 00:00:42,603 ‪Williams e casa mea. 11 00:00:44,003 --> 00:00:47,163 ‪UN SERIAL NETFLIX 12 00:00:47,243 --> 00:00:52,523 ‪Acest sport s-a schimbat enorm ‪în multe feluri. 13 00:00:53,603 --> 00:00:56,683 ‪Nu mai e cum era când a început tata. 14 00:00:56,763 --> 00:01:02,803 ‪Câțiva tipi care iubeau mașinile ‪și mergeau la curse. 15 00:01:02,883 --> 00:01:04,323 ‪Își adunau echipele, 16 00:01:04,403 --> 00:01:08,003 ‪construiau cea mai bună mașină ‪la început de an 17 00:01:08,083 --> 00:01:09,683 ‪și călătoreau în jurul lumii. 18 00:01:10,283 --> 00:01:12,643 ‪Keke Rosberg a câștigat pentru Williams! 19 00:01:12,723 --> 00:01:15,643 ‪Am câștigat 114 Mari Premii, 20 00:01:16,243 --> 00:01:20,403 ‪nouă campionate ale constructorilor, ‪șapte campionate ale piloților. 21 00:01:21,283 --> 00:01:24,003 ‪Am terminat pe podium ‪de aproape 300 de ori 22 00:01:24,083 --> 00:01:28,643 ‪și i-am făcut faimoși ‪pe mulți piloți F1 din lume. 23 00:01:29,923 --> 00:01:34,123 {\an8}‪Sir Frank Williams a avut ‪rezultate incredibile. 24 00:01:34,203 --> 00:01:37,683 {\an8}‪A doua cea mai prosperă echipă ‪din istoria Formulei 1, 25 00:01:37,763 --> 00:01:39,283 {\an8}‪prima fiind Ferrari. 26 00:01:40,083 --> 00:01:42,603 ‪Dar realitatea financiară e alta. 27 00:01:43,123 --> 00:01:48,203 ‪Bugetele mari ale echipelor ‪cu fabrică le fac viața grea rivalelor. 28 00:01:49,443 --> 00:01:51,363 ‪Acum, totul e o afacere. 29 00:01:51,443 --> 00:01:54,643 ‪Te descurci bine, primești mai mult. ‪Altfel, primești mai puțin. 30 00:01:57,363 --> 00:02:00,043 ‪Accident grav. ‪Mașina Williams iese din cursă. 31 00:02:00,123 --> 00:02:03,203 ‪Mașina e de necontrolat. ‪Trebuie să rezolvăm asta. 32 00:02:03,283 --> 00:02:05,163 ‪Chiar trebuie să rezolvăm asta. 33 00:02:05,763 --> 00:02:07,963 ‪„Să-și concedieze Sir Williams fata?” 34 00:02:08,483 --> 00:02:14,283 ‪Ar fi imposibil ca cineva să se ridice ‪la înălțimea unei asemenea istorii, 35 00:02:14,363 --> 00:02:16,003 ‪unei asemenea reputații. 36 00:02:16,763 --> 00:02:20,763 ‪Cu mine la conducere, ‪a început grozav și nu s-a terminat bine. 37 00:02:21,803 --> 00:02:25,843 ‪Cred că era momentul potrivit ‪să-mi dau demisia 38 00:02:25,923 --> 00:02:27,803 ‪și să predau ștafeta altcuiva. 39 00:02:27,883 --> 00:02:32,203 ‪Sunt împăcată cu asta. Mă bucur. 40 00:02:39,163 --> 00:02:42,883 ‪CEVA DE DEMONSTRAT 41 00:02:44,203 --> 00:02:46,403 {\an8}‪MARTIE 2021 42 00:02:52,203 --> 00:02:53,163 ‪Bună dimineața! 43 00:02:57,363 --> 00:02:59,483 ‪E în regulă așa sau… 44 00:02:59,563 --> 00:03:00,483 {\an8}‪Arăți grozav. 45 00:03:00,563 --> 00:03:02,683 {\an8}‪DIRECTOR EXECUTIV WILLIAMS RACING 46 00:03:02,763 --> 00:03:04,243 ‪- 'Neața! ‪- 'Neața! 47 00:03:04,323 --> 00:03:05,203 ‪Bun venit! 48 00:03:05,283 --> 00:03:06,523 ‪Nu te pot îmbrățișa. 49 00:03:06,603 --> 00:03:07,443 ‪Ce faci? 50 00:03:07,523 --> 00:03:09,683 ‪- Bine. Tu? ‪- Ce bine că ai venit! 51 00:03:09,763 --> 00:03:12,563 ‪Sunt Jost Capito, ‪director executiv la Williams. 52 00:03:12,643 --> 00:03:14,723 ‪Vrei să vii sus și să bei ceva? 53 00:03:14,803 --> 00:03:16,963 ‪- Da. ‪- Ăsta e centrul de conferințe. 54 00:03:17,043 --> 00:03:21,003 ‪Când m-au sunat pentru funcția ‪de director executiv la Williams: 55 00:03:21,083 --> 00:03:24,443 ‪„Ne-ar plăcea să te implici ‪ca să schimbăm echipa împreună 56 00:03:24,523 --> 00:03:29,523 ‪și să ajungem iar în vârf”, ‪mi s-a făcut pielea de găină. 57 00:03:29,603 --> 00:03:33,683 ‪Le-am spus: „Bine, e singura provocare ‪pe care aș accepta-o 58 00:03:33,763 --> 00:03:35,723 ‪în Formula 1 sau la curse.” 59 00:03:37,123 --> 00:03:41,883 ‪Jost Capito e faimos pentru anii petrecuți ‪în Campionatul Mondial de Raliuri. 60 00:03:41,963 --> 00:03:46,323 ‪Cursele de raliuri au loc ‪oricând, indiferent de vreme. 61 00:03:47,483 --> 00:03:49,123 ‪În Formula 1 nu e așa. 62 00:03:50,923 --> 00:03:53,043 ‪Da, ambele sunt sporturi cu motor, 63 00:03:53,603 --> 00:03:57,323 ‪dar sunt forme ‪de competiție complet diferite. 64 00:03:57,963 --> 00:04:00,203 ‪Nu va fi ușor pentru Jost. 65 00:04:00,843 --> 00:04:04,243 {\an8}‪Spiritul nebunesc și temerar specific ‪piloților de raliuri 66 00:04:04,323 --> 00:04:05,963 {\an8}‪va fi necesar din abundență 67 00:04:06,043 --> 00:04:09,203 {\an8}‪dacă Jost vrea să ducă ‪echipa Williams cât mai sus. 68 00:04:09,283 --> 00:04:11,443 ‪Am o poveste de la cursele de raliuri. 69 00:04:11,523 --> 00:04:14,403 ‪Un pilot își pierduse ‪încrederea în mașină, 70 00:04:14,483 --> 00:04:17,403 ‪așa că i-am zis copilotului: ‪„Strânge-l de boașe!” 71 00:04:17,923 --> 00:04:20,683 ‪A întrebat: „Ce?” ‪Am zis: „Strânge-l de boașe!” 72 00:04:20,763 --> 00:04:23,803 ‪L-am întrebat mai târziu: ‪„L-ai strâns de boașe?” 73 00:04:23,883 --> 00:04:26,323 ‪L-am întrebat pe pilot: ‪„Ți-ai simțit boașele?” 74 00:04:26,403 --> 00:04:29,363 ‪„Da”. „Bun, acum știi că le ai. ‪Dă tot ce poți!” 75 00:04:29,443 --> 00:04:32,843 ‪Trebuie să le distragi atenția ‪de la alte probleme. 76 00:04:32,923 --> 00:04:35,883 ‪Ăsta e impulsul de încredere ‪de care au nevoie. 77 00:04:36,643 --> 00:04:40,803 ‪Conduce o echipă ‪care stagnează de ani de zile, 78 00:04:40,883 --> 00:04:45,123 ‪așa că va trebui să ridice ‪moralul și așteptările tuturor, 79 00:04:45,203 --> 00:04:47,403 ‪de la mecanici până la piloți. 80 00:04:48,803 --> 00:04:49,643 ‪'Neața! 81 00:04:49,723 --> 00:04:50,643 ‪Jost. 82 00:04:50,723 --> 00:04:52,323 ‪- Ce faci? ‪- Bine, George. 83 00:04:52,403 --> 00:04:53,243 ‪Da. 84 00:04:54,523 --> 00:04:58,403 ‪Mereu e cam stingheritor ‪când nu știi cum să te prezinți. 85 00:04:58,483 --> 00:05:00,283 ‪Mi-ar plăcea să te îmbrățișez… 86 00:05:01,923 --> 00:05:05,763 ‪- Cum e caracterul lui? ‪- Foarte sincer. Direct. 87 00:05:06,363 --> 00:05:07,403 ‪Spune totul pe față. 88 00:05:08,323 --> 00:05:10,123 ‪Optimist, ne motivează. 89 00:05:12,883 --> 00:05:13,843 ‪Neamț. 90 00:05:13,923 --> 00:05:17,203 ‪- Să sperăm că avem mașină rapidă. ‪- Vei scoate ce-i mai bun din ea. 91 00:05:17,283 --> 00:05:20,003 ‪Încerc. Voi face tot ce pot, ca de obicei. 92 00:05:21,563 --> 00:05:22,563 ‪Care-i treaba? 93 00:05:23,083 --> 00:05:27,083 ‪Am râs puțin pe rețelele ‪de socializare fiindcă nu am apărut 94 00:05:27,163 --> 00:05:28,123 ‪sezonul trecut… 95 00:05:28,203 --> 00:05:29,763 ‪- Ați văzut? ‪- Da. 96 00:05:29,843 --> 00:05:31,963 ‪Pot să țin și eu… 97 00:05:32,763 --> 00:05:33,603 ‪Stai liniștit. 98 00:05:34,923 --> 00:05:37,523 ‪Tehnic vorbind, ai apărut și tu puțin. 99 00:05:37,603 --> 00:05:40,923 {\an8}‪- Deci nu… ‪- Doar o clipă, nu-i așa? 100 00:05:41,003 --> 00:05:42,643 {\an8}‪Când vorbeam cu iubita. 101 00:05:42,723 --> 00:05:43,643 ‪Genial. 102 00:05:46,123 --> 00:05:48,783 ‪Sezonul patru. ‪Sper să fiu inclus în montaj de data asta. 103 00:05:49,563 --> 00:05:51,643 ‪Am o relație foarte bună cu George. 104 00:05:51,723 --> 00:05:54,123 ‪Asta e important în orice echipă de F1. 105 00:05:54,203 --> 00:05:59,043 {\an8}‪Când piloții au o atitudine prietenoasă ‪unul față de celălalt în afara pistei, 106 00:05:59,123 --> 00:06:03,283 ‪cred că energia asta ‪se transmite și echipei. 107 00:06:04,003 --> 00:06:05,683 ‪Cum merge? Salut! 108 00:06:07,363 --> 00:06:11,523 ‪E al doilea sezon al echipei ‪cu aceeași pereche de piloți, 109 00:06:11,603 --> 00:06:13,083 ‪dar poate fi ultimul. 110 00:06:13,163 --> 00:06:16,123 ‪O problemă imediată pentru Jost ‪e George Russell. 111 00:06:16,203 --> 00:06:18,523 ‪Contractul lui se încheie ‪la sfârșit de an. 112 00:06:18,603 --> 00:06:20,843 ‪Echipele rivale îi dau târcoale 113 00:06:20,923 --> 00:06:24,643 ‪și există multe speculații ‪cu privire la viitoarea sa echipă. 114 00:06:26,563 --> 00:06:30,163 ‪E al treilea an aici, ‪ultimul an de contract. 115 00:06:31,723 --> 00:06:36,083 ‪Cine știe? Îmi fac treaba pe pistă. ‪Vom vedea ce va fi pe viitor. 116 00:06:37,243 --> 00:06:40,243 ‪Scopul e să conduc ‪o mașină care câștigă campionate 117 00:06:41,363 --> 00:06:42,443 ‪cât mai curând. 118 00:06:42,523 --> 00:06:45,083 ‪Mi-ar plăcea enorm ‪să fie o mașină Williams, 119 00:06:46,403 --> 00:06:48,083 ‪dar ăsta e scopul meu. 120 00:06:48,163 --> 00:06:49,683 ‪Vreau să fiu campion. 121 00:06:50,563 --> 00:06:53,723 ‪Deocamdată, ne vom concentra ‪pe echipa Williams 122 00:06:53,803 --> 00:06:55,483 ‪și vom încerca să profităm. 123 00:06:55,563 --> 00:06:58,603 ‪Știu că toți ochii sunt ‪pe Williams sezonul ăsta. 124 00:06:58,683 --> 00:07:03,043 ‪Vrem ca echipa să revină pe locul ‪din această epocă, adică în frunte. 125 00:07:03,643 --> 00:07:07,403 ‪Williams a fost o echipă puternică ‪în Formula 1, 126 00:07:07,483 --> 00:07:09,723 ‪iar acum se zbate să câștige puncte. 127 00:07:09,803 --> 00:07:12,763 ‪Jost trebuie să revoluționeze echipa. 128 00:07:13,603 --> 00:07:15,163 ‪Altceva e inacceptabil. 129 00:07:15,643 --> 00:07:19,483 ‪Trebuie să transforme echipa. 130 00:07:20,643 --> 00:07:23,403 ‪La Williams, e nevoie ‪de o schimbare culturală. 131 00:07:24,003 --> 00:07:27,003 ‪Trebuie să vedem ‪cum ne putem îmbunătăți procesele. 132 00:07:27,763 --> 00:07:30,403 ‪Vrem să avem cele mai rapide pit stopuri 133 00:07:30,483 --> 00:07:33,603 ‪și tot ce ne poate ajuta ‪să devenim cei mai buni. 134 00:07:34,763 --> 00:07:39,443 ‪Noii proprietari vor ca Williams ‪să câștige din nou curse și campionate. 135 00:07:41,363 --> 00:07:43,563 ‪Doamnelor și domnilor. 136 00:07:44,563 --> 00:07:47,163 ‪Urați-i bun venit pe scenă 137 00:07:47,243 --> 00:07:49,563 {\an8}‪lui Jost Capito! 138 00:07:50,563 --> 00:07:51,763 {\an8}‪Bună seara tuturor! 139 00:07:51,843 --> 00:07:56,283 ‪Cred că suntem în Austin, ‪suntem în Texas, deci pălăria e musai! 140 00:08:00,203 --> 00:08:03,283 {\an8}‪La Williams Racing, ‪avem un consiliu fantastic, 141 00:08:03,843 --> 00:08:05,723 {\an8}‪compus din Matthew, Darren și James. 142 00:08:05,803 --> 00:08:09,163 {\an8}‪Vă rog să vă ridicați ‪și vă mulțumesc pentru încredere. 143 00:08:11,243 --> 00:08:15,243 ‪Williams a fost cumpărată de o firmă ‪de investiții, Dorilton Capital, 144 00:08:15,683 --> 00:08:19,243 ‪care va dori rezultate, ‪pe pistă și în sala de consiliu. 145 00:08:19,323 --> 00:08:22,123 ‪Responsabilitatea îi va reveni lui Jost. 146 00:08:22,203 --> 00:08:26,923 ‪Deciziile pe care le va lua, ‪direcția pe care o va apuca echipa, 147 00:08:27,003 --> 00:08:28,243 ‪totul depinde de el. 148 00:08:30,643 --> 00:08:31,763 ‪Mulțumesc mult. 149 00:08:31,843 --> 00:08:34,163 ‪- A fost bine. ‪- Distracție plăcută! 150 00:08:34,243 --> 00:08:35,563 ‪A fost grozav. 151 00:08:36,403 --> 00:08:41,763 ‪Dorilton Capital, care ne deține, ‪vrea să aibă succes pe pistă 152 00:08:41,843 --> 00:08:45,683 ‪și să-și creeze o marcă ‪care să aibă succes dincolo de curse. 153 00:08:46,723 --> 00:08:50,603 ‪Deci așteptările proprietarilor sunt ‪foarte mari. 154 00:08:52,123 --> 00:08:55,843 ‪În final, în Formula 1, ‪Campionatul piloților nu contează. 155 00:08:55,923 --> 00:08:59,523 ‪Campionatul constructorilor aduce banii ‪la sfârșit de sezon, 156 00:08:59,603 --> 00:09:02,563 ‪iar fiecare poziție urcată în clasament 157 00:09:02,643 --> 00:09:06,163 ‪reprezintă cu zeci de milioane de dolari ‪mai mulți bani. 158 00:09:06,683 --> 00:09:09,683 ‪De asta are nevoie echipa. 159 00:09:13,923 --> 00:09:15,963 ‪SPANIA 160 00:09:18,803 --> 00:09:21,403 ‪Echipa Williams intră împreună. 161 00:09:23,643 --> 00:09:25,963 ‪- Atâtea camere! ‪- Ești faimos sau ce? 162 00:09:31,043 --> 00:09:32,043 ‪Salut, Netflix! 163 00:09:36,723 --> 00:09:40,083 ‪Nu, mergem încet. ‪A zis: „Nu, suntem mai rapizi pe pistă.” 164 00:09:40,163 --> 00:09:42,083 ‪„Nu-ți face griji, știu asta. 165 00:09:42,163 --> 00:09:44,683 ‪N-am spus pe pistă. ‪Ești lent ca persoană.” 166 00:09:45,443 --> 00:09:48,283 ‪Williams n-a adunat puncte ‪în primele trei curse, 167 00:09:48,363 --> 00:09:51,323 ‪așa că Jost Capito va spera ‪că va putea avansa 168 00:09:51,403 --> 00:09:53,763 ‪în runda a patra, în Spania. 169 00:09:58,563 --> 00:09:59,483 ‪Bună dimineața! 170 00:10:01,283 --> 00:10:04,323 ‪Anul ăsta, fiindcă am terminat ‪pe zece în campionat, 171 00:10:04,403 --> 00:10:07,083 ‪noi suntem ultimii din padoc. 172 00:10:07,163 --> 00:10:10,803 ‪Trebuie să trec pe lângă celelalte echipe ‪și e un drum lung. 173 00:10:11,363 --> 00:10:14,363 ‪Prin tot padocul, ‪în fiecare dimineață și seară. 174 00:10:14,443 --> 00:10:15,803 ‪Nu-mi place „mersul rușinii”. 175 00:10:16,763 --> 00:10:20,203 ‪Câștigătorii merg cel mai puțin, ‪ei sunt primii în padoc. 176 00:10:20,283 --> 00:10:21,843 ‪Pierzătorii sunt în spate. 177 00:10:22,723 --> 00:10:26,563 ‪Williams e la capătul padocului, ‪căci am terminat pe ultimul loc. 178 00:10:27,083 --> 00:10:28,723 ‪Chiar e „mersul rușinii”. 179 00:10:29,763 --> 00:10:34,803 ‪E dureros din punct de vedere fizic ‪să treci pe lângă toate echipele din față. 180 00:10:35,403 --> 00:10:36,323 ‪'Neața! 181 00:10:38,363 --> 00:10:41,163 ‪I-am spus echipei că trebuie să meargă 182 00:10:41,243 --> 00:10:44,403 ‪și să se oprească ‪unde ar vrea să fie anul viitor. 183 00:10:45,483 --> 00:10:47,643 ‪Când traversezi padocul, 184 00:10:47,723 --> 00:10:51,323 ‪ți se reamintește clar pe ce loc te afli. 185 00:10:51,843 --> 00:10:56,483 ‪Trebuie să te gândești de ce ești acolo ‪și ce poți să faci ca să avansezi. 186 00:10:57,683 --> 00:10:59,443 ‪Trebuie să avansăm anul ăsta. 187 00:10:59,883 --> 00:11:01,763 ‪Mașinile trebuie conduse mai îndrăzneț, 188 00:11:01,843 --> 00:11:04,643 ‪dar și strategia trebuie ‪să fie mai îndrăzneață. 189 00:11:05,323 --> 00:11:07,843 ‪Jost are multe de făcut. 190 00:11:07,923 --> 00:11:11,923 ‪Echipa se așteaptă ca mașina ‪să nu le pună probleme rivalilor. 191 00:11:12,003 --> 00:11:15,043 ‪Pilotul George Russell ‪e pe picior de plecare. 192 00:11:15,123 --> 00:11:18,043 ‪Nu va fi o perioadă ușoară pentru el. 193 00:11:18,683 --> 00:11:19,923 ‪Bună dimineața! 194 00:11:20,003 --> 00:11:23,403 ‪N-am putut veni la ultima cursă, ‪dar a fost bine în calificări. 195 00:11:23,483 --> 00:11:26,043 ‪A fost fantastic să ne apropiem de Q3. 196 00:11:26,563 --> 00:11:28,083 ‪Remarcabil. 197 00:11:28,163 --> 00:11:32,283 ‪Apoi, duminică, a fost dureros ‪pentru toată lumea, 198 00:11:32,363 --> 00:11:36,043 ‪așa că să vedem ce putem face ‪weekendul ăsta și să începem… 199 00:11:36,123 --> 00:11:37,643 ‪- Cursa! ‪- Bine. 200 00:11:37,723 --> 00:11:39,323 ‪- Mulțumesc. ‪- Cu plăcere. 201 00:11:40,403 --> 00:11:43,323 ‪SÂMBĂTĂ ‪ZIUA CALIFICĂRILOR 202 00:11:47,283 --> 00:11:50,003 ‪Vreau să pornim de pe poziții mai bune, 203 00:11:50,083 --> 00:11:52,803 ‪deci ne trebuie rezultate bune ‪în calificări. 204 00:11:52,883 --> 00:11:56,043 ‪Dacă facem asta ‪și ne asumăm o strategie mai riscantă, 205 00:11:56,123 --> 00:11:58,843 ‪putem obține puncte în timpul cursei. 206 00:11:59,723 --> 00:12:01,843 {\an8}‪Latifi își încearcă norocul. 207 00:12:04,003 --> 00:12:07,363 ‪- Oglinda din stânga e crăpată. ‪- Bine. Menține ritmul! 208 00:12:16,843 --> 00:12:20,843 ‪Latifi scoate 1:20 minute. ‪Desigur, vor fi alți timpi mai buni. 209 00:12:21,483 --> 00:12:22,643 ‪Asta e tot. 210 00:12:23,603 --> 00:12:24,723 ‪E ridicol. 211 00:12:28,763 --> 00:12:30,683 {\an8}‪Mă sfătuiești referitor la ritm? 212 00:12:31,443 --> 00:12:35,243 ‪Avem trei zecimi în plus în primul sector ‪și tot cam așa în al doilea. 213 00:12:35,843 --> 00:12:37,003 ‪Recepționat. 214 00:12:37,083 --> 00:12:39,123 ‪Russell își începe turul de calificare, 215 00:12:39,203 --> 00:12:42,923 ‪încercând să-și ducă echipa ‪pe una din primele zece poziții. 216 00:12:46,163 --> 00:12:47,643 ‪Păstrează ritmul! 217 00:12:51,683 --> 00:12:54,083 ‪Sunt atent la frâne. 218 00:12:54,163 --> 00:12:55,083 ‪Recepționat. 219 00:12:57,643 --> 00:13:01,363 ‪Mașina e mai greu de condus. ‪Am pierdut viteză în linie dreaptă. 220 00:13:01,803 --> 00:13:04,403 ‪Nu e un sector bun pentru Russell. 221 00:13:07,203 --> 00:13:08,403 ‪Cum e cu frânele? 222 00:13:08,483 --> 00:13:11,843 ‪- Se desprinde materialul. ‪- Simt că rămân fără ele. 223 00:13:12,803 --> 00:13:15,683 ‪Russell a trecut de ultimul viraj. ‪Nu e mulțumit. 224 00:13:17,923 --> 00:13:21,603 ‪Am pierdut timp în ultimul viraj. ‪Doar atât am putut să fac. 225 00:13:24,883 --> 00:13:28,603 ‪Russell se califică pe poziția 15, ‪iar Latifi, pe 19, 226 00:13:28,683 --> 00:13:31,363 ‪iar asta e o zi dezamăgitoare ‪pentru Williams. 227 00:13:33,923 --> 00:13:34,963 ‪Mașina era… 228 00:13:35,883 --> 00:13:37,443 ‪Era incredibil de lentă, 229 00:13:37,523 --> 00:13:38,963 ‪greu de condus. 230 00:13:39,043 --> 00:13:41,283 ‪M-a făcut să comit greșeli la volan, 231 00:13:41,363 --> 00:13:44,083 ‪mi-am pierdut încrederea. ‪A fost dificil. 232 00:13:49,043 --> 00:13:50,963 ‪- Mașina… ‪- Ce e cu frânele acum? 233 00:13:51,483 --> 00:13:55,123 ‪Frânele sunt tot dificile. ‪Cred că-s îngrijorați pentru mâine. 234 00:13:55,203 --> 00:13:58,563 ‪Cred că e… Să le schimbi acum 235 00:13:58,643 --> 00:14:03,203 ‪și să ataci calificările cu frâne ‪pe care nu le știi nu mi se pare bine. 236 00:14:03,283 --> 00:14:04,123 ‪Sigur că nu. 237 00:14:04,683 --> 00:14:06,083 ‪Ca director executiv, 238 00:14:06,163 --> 00:14:10,003 ‪trebuie să iei decizii dificile ‪pentru binele echipei, 239 00:14:10,083 --> 00:14:13,403 ‪iar asta nu e mereu ușor, ‪dar de asta e nevoie. 240 00:14:14,323 --> 00:14:17,123 ‪Jost pare foarte drăguț și amabil, 241 00:14:17,203 --> 00:14:21,683 ‪dar imaginea asta ascunde ‪un administrator foarte serios. 242 00:14:23,883 --> 00:14:26,083 ‪Am ieșit din garaj cu George. 243 00:14:27,283 --> 00:14:30,443 ‪Și George a spus că nu-i plac frânele. 244 00:14:30,523 --> 00:14:34,803 ‪Nicky s-a plâns de frâne. ‪Spune că nu are încredere în primul viraj. 245 00:14:34,883 --> 00:14:37,643 ‪Nu știe ce vor face frânele, ‪dacă vor ține. 246 00:14:37,723 --> 00:14:40,763 ‪Calcă frâna, dar mașina nu încetinește. 247 00:14:41,363 --> 00:14:44,003 ‪Nu ajungi să ai succesul pe care-l are el 248 00:14:44,083 --> 00:14:47,283 ‪fără să știi ce decizii să iei 249 00:14:47,363 --> 00:14:50,963 ‪și fără puterea de a le lua când trebuie. 250 00:14:52,763 --> 00:14:54,963 ‪Trebuie să vorbim cu mecanicii. 251 00:14:56,403 --> 00:14:58,963 ‪Fiindcă ei nu spun nimic acum. 252 00:15:00,603 --> 00:15:02,963 ‪Apoi o rezolvăm pas cu pas. 253 00:15:04,163 --> 00:15:06,843 ‪Nu vreau să încep sezonul viitor așa. 254 00:15:08,083 --> 00:15:09,403 ‪- Da? ‪- Bine. 255 00:15:10,363 --> 00:15:14,323 ‪Cred că ne trebuie o evaluare completă. ‪Nu pot lucra așa. 256 00:15:15,123 --> 00:15:16,323 ‪Da? Mulțumesc. 257 00:15:17,603 --> 00:15:19,723 ‪DUMINICĂ ‪ZIUA CURSEI 258 00:15:19,803 --> 00:15:22,043 ‪Jost nu se joacă. 259 00:15:22,523 --> 00:15:23,683 ‪Nu se joacă. 260 00:15:23,763 --> 00:15:24,803 ‪Cred… 261 00:15:25,403 --> 00:15:28,083 ‪Cred că, în curând, ‪își vor pierde slujba unii 262 00:15:28,163 --> 00:15:30,523 ‪care sunt la echipă de ceva vreme. 263 00:15:31,683 --> 00:15:34,083 ‪E nevoie. ‪Oamenii au nevoie de motivație. 264 00:15:34,163 --> 00:15:37,163 ‪Echipa a terminat pe ultimul loc ‪patru ani la rând. 265 00:15:39,563 --> 00:15:42,283 ‪Pentru mine, ‪cel mai interesant lucru din F1 266 00:15:42,363 --> 00:15:44,803 ‪e accentul pus pe curse și pe randament. 267 00:15:45,363 --> 00:15:47,883 ‪Când coboară steagul, doar cursa contează. 268 00:15:49,963 --> 00:15:53,123 ‪Doamnelor și domnilor, ‪ne revedem a doua duminică la rând. 269 00:15:53,203 --> 00:15:55,883 ‪E zi de cursă aici, la Barcelona. 270 00:15:57,203 --> 00:15:59,363 ‪După calificările de ieri, 271 00:15:59,443 --> 00:16:02,883 ‪Williams va trebui ‪să facă ceva spectaculos 272 00:16:02,963 --> 00:16:04,723 ‪ca să influențeze cursa. 273 00:16:06,243 --> 00:16:09,083 ‪A fost un sezon dificil pentru Williams. 274 00:16:09,163 --> 00:16:11,963 ‪Jost e disperat ‪să vadă echipa adunând puncte. 275 00:16:12,043 --> 00:16:15,003 ‪Iar punctele le-ar plăcea investitorilor. 276 00:16:15,683 --> 00:16:19,203 ‪Un punct te poate duce un loc mai sus, 277 00:16:19,283 --> 00:16:22,723 ‪ceea ce-ți poate aduce premii ‪cu zeci de milioane mai mari 278 00:16:22,803 --> 00:16:24,803 ‪la finalul sezonului. 279 00:16:25,563 --> 00:16:29,243 ‪Jost e om de curse. ‪Recunoaște poziția în care ne aflăm. 280 00:16:29,803 --> 00:16:31,683 ‪Nu avem ritm. Mașina e lentă. 281 00:16:31,763 --> 00:16:35,523 ‪Și, dacă alegem abordări precaute, ‪asta nu ne ajută cu nimic. 282 00:16:35,603 --> 00:16:39,843 ‪Dacă termini pe 11, 12, 13 sau 14, ‪nu primești puncte. 283 00:16:40,403 --> 00:16:42,003 ‪Doar dacă termini în primii 10. 284 00:16:42,763 --> 00:16:44,763 ‪De asta ești dispus să riști. 285 00:16:46,323 --> 00:16:49,563 ‪Dacă apare o situație ‪când poți beneficia de ceva, 286 00:16:49,643 --> 00:16:51,923 ‪ca echipă, trebuie să fim pe fază. 287 00:16:52,643 --> 00:16:56,243 ‪Dacă luăm decizii îndrăznețe, ‪s-ar putea să adunăm puncte. 288 00:16:57,123 --> 00:17:00,323 ‪Dacă apare o ocazie, ‪trebuie să profităm de ea. 289 00:17:28,843 --> 00:17:31,083 ‪Bine, George. Poți încerca depășirea. 290 00:17:32,883 --> 00:17:38,043 ‪Iată-l pe George Russell de la Williams, ‪care vrea să-l depășească pe Schumacher. 291 00:17:39,963 --> 00:17:40,803 ‪Super mișcare. 292 00:17:41,443 --> 00:17:43,003 ‪S-o ținem tot așa! Bravo! 293 00:17:46,083 --> 00:17:49,483 {\an8}‪Bine, Nicky, ești P16. ‪Trei secunde până la cel din față. 294 00:17:49,563 --> 00:17:50,403 {\an8}‪Recepționat. 295 00:17:51,083 --> 00:17:54,323 ‪„Motorul s-a oprit”, spune Yuki Tsunoda. 296 00:17:55,523 --> 00:17:57,403 ‪- Safety car. ‪- Safety car! 297 00:17:58,123 --> 00:18:00,563 ‪Cine va beneficia de pe urma ei? 298 00:18:01,363 --> 00:18:03,643 ‪Avem a noua cea mai rapidă mașină. 299 00:18:03,723 --> 00:18:07,323 ‪Doar dacă riscăm mai mult decât ceilalți 300 00:18:07,403 --> 00:18:09,163 ‪vom putea să strângem puncte. 301 00:18:10,603 --> 00:18:13,003 ‪- Pneurile sunt gata? ‪- Sunt gata. 302 00:18:14,163 --> 00:18:16,483 ‪George, vino la boxe în turul ăsta. 303 00:18:17,163 --> 00:18:18,163 {\an8}‪Da, am înțeles. 304 00:18:18,763 --> 00:18:20,043 {\an8}‪La Williams, 305 00:18:20,123 --> 00:18:23,843 {\an8}‪se pare ‪că George Russell se îndreaptă spre boxe. 306 00:18:25,603 --> 00:18:28,243 ‪Echipa lui Jost Capito își asumă un risc. 307 00:18:28,323 --> 00:18:29,563 ‪Se schimbă pneurile 308 00:18:29,643 --> 00:18:33,323 ‪cât e ‪safety car‪ pe pistă, ‪iar ceilalți nu se pot întrece. 309 00:18:35,123 --> 00:18:36,803 ‪Un pariu strategic sau ce? 310 00:18:41,283 --> 00:18:43,323 ‪Asta e singura oprire a echipei. 311 00:18:43,403 --> 00:18:47,083 ‪Deja a schimbat pneurile, ‪deși Marele Premiu abia a început. 312 00:18:47,683 --> 00:18:51,163 ‪Vom termina cu pneurile astea, ‪așa că ai grijă de ele! 313 00:18:51,243 --> 00:18:54,763 ‪- Trebuie să te țină. ‪- ‪S-ar putea să cedeze înainte. 314 00:18:55,803 --> 00:18:57,243 ‪Cât vor rezista? 315 00:18:58,363 --> 00:19:00,243 {\an8}‪Ritmul e bun. Te descurci bine. 316 00:19:00,763 --> 00:19:03,123 {\an8}‪Distanța până la George: 2,7 secunde. 317 00:19:03,843 --> 00:19:08,763 ‪Priviți-l pe George Russell! ‪A urcat două locuri. Incredibil. 318 00:19:08,843 --> 00:19:11,443 ‪Bine, George. Ești pe poziția 10. 319 00:19:12,043 --> 00:19:14,763 {\an8}‪Situația e foarte bună. S-o ținem tot așa! 320 00:19:16,163 --> 00:19:20,123 ‪Mai sunt 13 tururi. Russell se apropie ‪de Alonso, pe locul nouă. 321 00:19:22,203 --> 00:19:25,083 ‪George, cum sunt pneurile? ‪Ne trebuie informații. 322 00:19:26,563 --> 00:19:28,243 ‪Sunt cam distruse. 323 00:19:34,003 --> 00:19:36,363 ‪Bine, George, continuă să forțezi! 324 00:19:38,883 --> 00:19:40,883 ‪Mai aproape n-am cum să ajung. 325 00:19:41,763 --> 00:19:43,643 ‪E posibil să fii ajuns din spate. 326 00:19:44,243 --> 00:19:46,683 ‪Mai avem trei tururi, forțează! 327 00:19:54,363 --> 00:19:55,803 ‪Pneurile s-au dus. 328 00:19:58,283 --> 00:19:59,843 ‪Apără-te! 329 00:20:08,763 --> 00:20:12,443 ‪Norris e pe locul 10, ‪iar Williams nu face niciun punct. 330 00:20:36,643 --> 00:20:38,923 ‪Uite steagul, se termină turul. 331 00:20:43,203 --> 00:20:44,483 ‪Scuze. Am dat totul. 332 00:20:45,403 --> 00:20:47,723 ‪Am făcut tot posibilul. 333 00:20:48,843 --> 00:20:53,203 ‪Russell termină pe locul 14. ‪Latifi e pe locul 16. 334 00:20:53,283 --> 00:20:56,843 ‪Williams a riscat astăzi, ‪dar n-a câștigat nimic. 335 00:20:56,923 --> 00:20:58,483 {\an8}‪A fost o cursă bună, amice. 336 00:20:59,003 --> 00:21:02,883 {\an8}‪Nu știu. Se pare ‪că, în continuare, ne lipsește ritmul. 337 00:21:07,243 --> 00:21:10,163 ‪E enervant când simți ‪că ai făcut tot ce ai putut, 338 00:21:10,243 --> 00:21:12,843 ‪dar în jur sunt mașini mult mai rapide. 339 00:21:14,683 --> 00:21:16,643 ‪Tu conduci mașina. 340 00:21:17,923 --> 00:21:20,923 ‪Lumea crede ‪că tu poți face diferența ca pilot, 341 00:21:21,003 --> 00:21:24,523 ‪dar noi suntem surclasați în lupta asta. 342 00:21:25,803 --> 00:21:29,723 ‪Normal că echipa se simte învinsă. 343 00:21:29,803 --> 00:21:31,163 ‪Dacă nu ai deloc succes 344 00:21:31,243 --> 00:21:34,963 ‪și începi sezonul după ce ai făcut ‪zero puncte în sezonul anterior, 345 00:21:35,043 --> 00:21:37,123 ‪moralul echipei se duce de râpă. 346 00:21:37,643 --> 00:21:42,483 ‪Dacă facem lucruri noi, cu abordări noi, ‪îi putem învinge pe ceilalți. 347 00:21:42,563 --> 00:21:47,003 ‪Dacă avem mândria și credința ‪că ne putem descurca mai bine, 348 00:21:47,083 --> 00:21:49,923 ‪ne vom descurca mai bine, ‪sunt sigur de asta. 349 00:21:51,363 --> 00:21:55,203 ‪Dacă facem la fel ca toată lumea, ‪nu vom face niciodată puncte. 350 00:21:55,283 --> 00:21:58,883 ‪Chiar încurajez echipa ‪să adopte strategii diferite. 351 00:21:58,963 --> 00:21:59,803 ‪Succes! 352 00:22:00,363 --> 00:22:03,883 ‪Williams riscă din nou. ‪Doar o oprire pentru echipă. 353 00:22:03,963 --> 00:22:05,883 ‪Majoritatea aleg să facă două. 354 00:22:06,563 --> 00:22:08,003 {\an8}‪Poziția 18. 355 00:22:08,603 --> 00:22:11,363 {\an8}‪- Pneurile nu mai duc. ‪- Am înțeles, Nicky. 356 00:22:11,443 --> 00:22:12,883 ‪Sunt multe de învățat. 357 00:22:13,563 --> 00:22:14,683 ‪Vom reuși noi. 358 00:22:17,923 --> 00:22:19,723 ‪Bun venit la calificări! 359 00:22:20,643 --> 00:22:22,243 ‪Să vedem ce pot face. 360 00:22:23,443 --> 00:22:25,443 ‪Russell a ieșit din ultimul viraj. 361 00:22:26,883 --> 00:22:28,683 ‪Și e pe locul nouă. 362 00:22:28,763 --> 00:22:30,523 ‪E fantastic! Foarte bine. 363 00:22:31,243 --> 00:22:33,963 ‪Lumea se bucură în garajul Williams. 364 00:22:34,563 --> 00:22:38,803 ‪E prima oară când ajungem în Q3 ‪după Monza în 2018. 365 00:22:38,883 --> 00:22:40,683 ‪Cum va fi ziua de mâine? 366 00:22:41,283 --> 00:22:43,923 ‪Trebuie să adun puncte. Măcar atât. 367 00:22:44,563 --> 00:22:46,843 ‪Turul 64 din 71. 368 00:22:47,963 --> 00:22:52,443 ‪Etapa finală a Marelui Premiu al Austriei. ‪Russell încă e în fața lui Alonso. 369 00:22:52,963 --> 00:22:55,483 ‪Singurul pit stop dă roade momentan. 370 00:22:55,563 --> 00:22:57,203 ‪Trebuie să forțăm cumva. 371 00:22:58,283 --> 00:22:59,923 {\an8}‪Alonso are o șansă acum. 372 00:23:00,003 --> 00:23:02,803 {\an8}‪Cea mai bună șansă a cursei. ‪Și e pe locul zece. 373 00:23:03,323 --> 00:23:06,123 ‪Williams așteaptă în continuare ‪să adune puncte. 374 00:23:09,563 --> 00:23:11,243 ‪A fost o cursă dificilă. 375 00:23:11,763 --> 00:23:13,243 ‪Am făcut tot ce am putut. 376 00:23:13,963 --> 00:23:17,203 ‪Ne apropiem, asta e sigur. ‪P12 în Franța, P11 aici. 377 00:23:18,363 --> 00:23:19,443 ‪Da, în curând. 378 00:23:22,563 --> 00:23:23,723 ‪Să câștigi e totul. 379 00:23:23,803 --> 00:23:27,523 ‪Asta nu înseamnă că trebuie să fii ‪în echipa care câștigă mereu. 380 00:23:28,043 --> 00:23:29,923 ‪Dar vrem să fim mai aproape. 381 00:23:30,003 --> 00:23:34,523 ‪Vrem să reducem distanța ‪față de echipele din fața noastră. 382 00:23:35,123 --> 00:23:38,003 ‪Nu e ușor, ‪dar vreau să fac asta pentru Williams. 383 00:23:38,763 --> 00:23:43,003 ‪Vom face tot posibilul ‪ca să reducem diferența. 384 00:23:47,123 --> 00:23:49,483 ‪Bine ați venit în frumoasa Budapesta! 385 00:23:50,683 --> 00:23:54,803 ‪A sosit ploaia în runda 11 ‪a Campionatului Mondial de Formula 1. 386 00:23:55,323 --> 00:23:56,243 ‪'Neața! 387 00:23:56,323 --> 00:23:57,603 ‪Drăguț. 388 00:23:57,683 --> 00:24:00,803 ‪Doar puțină agresiune controlată. Bravo! 389 00:24:01,323 --> 00:24:03,283 ‪Am fost confundat cu Daniel. 390 00:24:03,363 --> 00:24:07,203 ‪„Ești tipul ăla. ‪Te cunosc. Daniel Ricciardo.” 391 00:24:08,043 --> 00:24:09,163 ‪„De unde știi?” 392 00:24:11,123 --> 00:24:13,163 ‪Nu mă filmezi îmbrăcându-mă, nu? 393 00:24:13,683 --> 00:24:16,163 ‪Ca Valtteri Bottas ‪cu fundul la vedere, nu? 394 00:24:18,843 --> 00:24:20,763 ‪Sper că vremea se va îmbunătăți. 395 00:24:22,363 --> 00:24:26,203 ‪Vremea pare la fel de jalnică ‪precum atmosfera din unele garaje. 396 00:24:26,283 --> 00:24:27,883 ‪Williams, cu proprietari noi, 397 00:24:27,963 --> 00:24:31,283 ‪riscă să termine ‪al doilea an la rând fără puncte, 398 00:24:31,363 --> 00:24:35,043 ‪în caz că nu reușește ceva ‪într-o zi imprevizibilă ca asta. 399 00:24:36,883 --> 00:24:39,523 ‪Am muncit din greu ‪în prima parte a sezonului 400 00:24:39,603 --> 00:24:43,563 ‪și nu a fost ușor, ‪fiindcă am avut parte de dezamăgiri 401 00:24:43,643 --> 00:24:45,483 ‪dar, dacă o ținem tot așa, 402 00:24:45,563 --> 00:24:49,723 ‪sunt sigur că vom putea aduna și puncte. 403 00:24:50,763 --> 00:24:53,723 ‪La Williams, ‪nu e sezonul pe care și-l doreau. 404 00:24:54,763 --> 00:24:58,843 ‪Dar să ai zero puncte ‪înainte de vacanța de vară, 405 00:24:58,923 --> 00:25:01,043 ‪sigur e nimicitor. 406 00:25:02,043 --> 00:25:03,203 ‪E tare dificil. 407 00:25:04,163 --> 00:25:07,483 ‪Cei de la Dorilton sunt ‪de aceeași părere cu echipa. 408 00:25:08,043 --> 00:25:09,483 ‪Trebuie lucrat la etica muncii. 409 00:25:09,563 --> 00:25:14,963 {\an8}‪Avem nevoie de un șef de echipă ‪care să interacționeze bine cu inginerii, 410 00:25:15,043 --> 00:25:16,123 {\an8}‪să lucreze cu ei, 411 00:25:16,203 --> 00:25:18,803 {\an8}‪să dedice timp îmbunătățirii mașinii, 412 00:25:18,883 --> 00:25:20,203 {\an8}‪fiindcă va fi greu. 413 00:25:20,803 --> 00:25:23,083 ‪- Trebuie să facem o mișcare. ‪- Da. 414 00:25:23,643 --> 00:25:27,763 {\an8}‪Mi-ar plăcea să știu ce părere ai tu acum. 415 00:25:28,843 --> 00:25:31,523 ‪Mai e drum lung până în vârf, 416 00:25:31,603 --> 00:25:35,603 ‪iar obiectivul pe termen lung ‪este câștigarea de curse și campionate, 417 00:25:36,483 --> 00:25:38,523 ‪deci trebuie vorbit despre piloți. 418 00:25:39,043 --> 00:25:41,963 ‪Sezonul ăsta se încheie ‪contractul lui George. 419 00:25:42,563 --> 00:25:44,923 ‪Anul acesta, pentru noi, el e excelent. 420 00:25:45,563 --> 00:25:49,883 ‪Cred că avem nevoie de un pilot ‪care să conducă echipa-n următoarea etapă. 421 00:25:50,803 --> 00:25:53,563 ‪Trebuie să vedem ‪ce putem face ca să-l păstrăm. 422 00:25:55,243 --> 00:25:57,723 ‪Dacă apare ocazia, trebuie să profităm. 423 00:25:58,683 --> 00:26:01,443 ‪Dacă vrem să-l păstrăm, ‪ne trebuie rezultate. 424 00:26:01,523 --> 00:26:03,323 ‪Ne trebuie puncte. 425 00:26:07,723 --> 00:26:09,843 ‪DUMINICĂ ‪ZIUA CURSEI 426 00:26:14,203 --> 00:26:15,923 ‪Pare foarte cenușiu. 427 00:26:19,083 --> 00:26:21,123 {\an8}‪Băieți, îmi mai dați ventilatorul? 428 00:26:21,203 --> 00:26:24,843 {\an8}‪Chiar dacă plouă. Deja mă prăjesc aici. 429 00:26:25,443 --> 00:26:28,243 ‪Se spune ‪că ploaia e marele egalizator din F1. 430 00:26:28,323 --> 00:26:33,363 {\an8}‪Ploaia în timpul cursei e imprevizibilă. ‪Trebuie să ai noroc. 431 00:26:33,923 --> 00:26:35,603 ‪Dacă ești în spatele grilei, 432 00:26:36,243 --> 00:26:39,043 ‪uneori, asta e singura șansă ‪să obții puncte. 433 00:26:39,643 --> 00:26:42,803 ‪Au trecut doi ani ‪de când a obținut Williams puncte, 434 00:26:42,883 --> 00:26:44,403 ‪iar așteptarea continuă. 435 00:26:44,483 --> 00:26:47,083 ‪Presiunea e tot mai mare ‪pentru Jost Capito. 436 00:26:47,163 --> 00:26:49,923 ‪Va putea echipa ‪să se folosească de ploaie? 437 00:26:51,883 --> 00:26:55,163 ‪Ploaia asta e o ocazie ‪pentru echipe ca Williams, 438 00:26:55,243 --> 00:26:57,603 ‪care pot să adune puncte 439 00:26:57,683 --> 00:27:00,043 ‪dacă riscă cum trebuie, când trebuie. 440 00:27:12,203 --> 00:27:14,723 {\an8}‪Se sting luminile, start! 441 00:27:25,603 --> 00:27:26,843 ‪Verstappen e lovit! 442 00:27:31,203 --> 00:27:33,283 {\an8}‪Aston Martin se izbește de Ferrari. 443 00:27:34,563 --> 00:27:35,763 {\an8}‪M-au distrus! 444 00:27:38,723 --> 00:27:41,123 ‪Haos absolut în primul viraj. 445 00:27:44,403 --> 00:27:46,523 {\an8}‪Am dat-o în bară rău de tot. 446 00:27:49,883 --> 00:27:50,723 {\an8}‪Ce idiot! 447 00:27:52,723 --> 00:27:53,563 ‪Nu s-au oprit! 448 00:27:54,803 --> 00:27:56,363 {\an8}‪- Au intrat în mine. ‪- ‪Da. 449 00:27:57,683 --> 00:27:59,043 ‪Ce naiba s-a întâmplat? 450 00:28:00,643 --> 00:28:01,563 {\an8}‪Îmi pare rău. 451 00:28:03,083 --> 00:28:06,163 ‪Accidentul a scos cinci piloți din cursă. 452 00:28:06,243 --> 00:28:08,883 ‪Cumva, mașinile Williams ‪au evitat avariile, 453 00:28:08,963 --> 00:28:12,083 ‪iar Latifi și Russell se află în top 10. 454 00:28:13,403 --> 00:28:14,843 {\an8}‪Niște informații noi. 455 00:28:15,683 --> 00:28:18,083 {\an8}‪Acum ești P6. Russell e P8. 456 00:28:19,163 --> 00:28:24,443 ‪E cea mai bună poziție pe care a ocupat-o ‪Nicholas Latifi într-o cursă de F1. 457 00:28:25,083 --> 00:28:26,563 {\an8}‪George Russell e pe opt. 458 00:28:26,643 --> 00:28:30,163 {\an8}‪Cu siguranță, ‪va face puncte pentru Williams. 459 00:28:32,523 --> 00:28:34,003 ‪Bine, George. Calc-o! 460 00:28:37,603 --> 00:28:40,803 ‪Dacă e nevoie, ‪îmi sacrific cursa pentru Nicky. 461 00:28:41,323 --> 00:28:44,383 ‪Vin devreme la boxe ‪ca să le-o iau înainte celorlalți. 462 00:28:44,723 --> 00:28:45,803 ‪Nicky e prioritar. 463 00:28:46,443 --> 00:28:48,083 ‪Respect pentru Russell. 464 00:28:48,163 --> 00:28:51,963 ‪El înțelege ‪ce înseamnă situația asta pentru Williams. 465 00:28:52,043 --> 00:28:55,403 ‪- Mi-e rău. Chiar mi-e rău. ‪- Și mie mi-e rău! 466 00:28:56,763 --> 00:28:59,683 {\an8}‪Nicky, mai avem 43 de tururi. ‪Te descurci grozav. 467 00:28:59,763 --> 00:29:02,923 {\an8}‪Vor fi mașini mai rapide, ‪dar suntem în poziție bună. 468 00:29:03,003 --> 00:29:05,163 ‪- ‪Ține-o tot așa! ‪- Recepționat. 469 00:29:10,403 --> 00:29:12,123 {\an8}‪George, acum ești P10. 470 00:29:12,963 --> 00:29:15,043 ‪Mașinile din față deja au oprit. 471 00:29:15,123 --> 00:29:16,883 ‪Dacă nu trecem de Schumacher, 472 00:29:16,963 --> 00:29:20,443 ‪mai avem 38 de tururi ‪în care să ne apărăm de Ricciardo. 473 00:29:20,523 --> 00:29:23,403 ‪De câte ori a mai fost Williams ‪în situația asta? 474 00:29:23,483 --> 00:29:27,763 ‪Russell trebuie să avanseze ‪sau riscă să rămână din nou fără puncte. 475 00:29:29,723 --> 00:29:32,083 ‪- Recepționat. Pot depăși. ‪- ‪Am înțeles. 476 00:29:43,123 --> 00:29:46,483 ‪Vine Russell la exteriorul ‪lui Schumacher în virajul doi. 477 00:29:50,003 --> 00:29:52,203 ‪Russell trece prin exterior. 478 00:29:52,283 --> 00:29:53,243 ‪Genială mișcare! 479 00:29:54,563 --> 00:29:56,483 ‪Acum este pe locul al nouălea. 480 00:29:59,243 --> 00:30:01,363 ‪- ‪Bravo! ‪- Da! Sunt fericit. 481 00:30:03,243 --> 00:30:04,083 ‪Bine? 482 00:30:04,643 --> 00:30:05,763 ‪Am pielea de găină. 483 00:30:09,643 --> 00:30:13,603 {\an8}‪Nicky, ne batem pentru P8, ‪așa că ținta e să rezistăm până la final. 484 00:30:14,803 --> 00:30:16,603 ‪Să-mi spui când să forțez. 485 00:30:17,123 --> 00:30:19,163 ‪Calc-o! Viteză maximă. 486 00:30:20,123 --> 00:30:22,603 ‪Cursa asta înseamnă totul pentru Williams. 487 00:30:22,683 --> 00:30:26,523 ‪E la câteva tururi distanță ‪de primele sale puncte în doi ani. 488 00:30:28,603 --> 00:30:30,643 {\an8}‪Verstappen, trei secunde în spate. 489 00:30:31,163 --> 00:30:32,763 ‪Începe să mărești ritmul! 490 00:30:36,043 --> 00:30:37,483 ‪Verstappen: 2,3 în urmă. 491 00:30:39,723 --> 00:30:41,963 ‪Forțează în continuare! E esențial. 492 00:30:42,043 --> 00:30:43,123 ‪Haide! 493 00:30:43,203 --> 00:30:44,523 ‪Haide, amice! 494 00:30:44,603 --> 00:30:46,163 ‪E la 1,3 secunde în spate. 495 00:30:47,763 --> 00:30:50,163 {\an8}‪- E ultimul tur? ‪- ‪E ultimul tur. 496 00:30:51,243 --> 00:30:52,683 {\an8}‪Mai e un tur. 497 00:30:53,283 --> 00:30:54,523 ‪Haide! 498 00:30:55,163 --> 00:30:56,723 ‪Încep să se ducă pneurile. 499 00:30:59,043 --> 00:31:00,443 ‪Haide! 500 00:31:01,523 --> 00:31:04,363 ‪E la o secundă în spate. ‪Începe să te aperi! 501 00:31:05,043 --> 00:31:06,043 ‪Haide! 502 00:31:08,483 --> 00:31:10,603 ‪Apasă butonul de depășire! Ultimul viraj. 503 00:31:23,203 --> 00:31:26,923 ‪Latifi pe locul opt ‪și George Russell pe locul nouă. 504 00:31:27,003 --> 00:31:28,843 ‪Nicky, felicitări! 505 00:31:28,923 --> 00:31:31,683 ‪Felicitări, Nicky! Bravo, P8! Uimitor! 506 00:31:31,763 --> 00:31:33,043 ‪Bravo, băieți! 507 00:31:33,123 --> 00:31:34,283 ‪Am reușit! 508 00:31:35,843 --> 00:31:37,723 ‪Excelent. Bravo! 509 00:31:42,003 --> 00:31:44,283 ‪- Haide! Da, băieți. ‪- ‪Ai scos P9. 510 00:31:44,363 --> 00:31:46,403 ‪Doi ani și jumătate de muncă. 511 00:31:46,483 --> 00:31:48,603 ‪Merităm asta din plin. Merităm asta. 512 00:31:49,643 --> 00:31:50,643 ‪Bravo, George! 513 00:31:51,603 --> 00:31:54,603 ‪Sunt șase puncte pentru echipa Williams. 514 00:31:54,683 --> 00:31:56,763 ‪Foarte necesare pentru echipă. 515 00:31:59,043 --> 00:32:01,603 ‪Și urcă pe locul opt în campionat, 516 00:32:01,683 --> 00:32:05,603 ‪ceea ce ar putea avea ‪consecințe financiare uriașe la sfârșit. 517 00:32:06,723 --> 00:32:09,963 ‪Ultimii ani au fost foarte dificili ‪pentru echipă. 518 00:32:10,043 --> 00:32:12,443 ‪Când a venit Jost, parcă am prins viață, 519 00:32:12,523 --> 00:32:14,403 ‪deci e normal 520 00:32:15,043 --> 00:32:18,123 ‪să se fi schimbat în bine ‪moralul și atmosfera. 521 00:32:18,203 --> 00:32:21,643 ‪Faptul c-am fost pe cale ‪să luăm puncte în câteva situații, 522 00:32:21,723 --> 00:32:25,563 ‪iar apoi am luat puncte cu ambele mașini ‪a fost tare special. 523 00:32:26,163 --> 00:32:27,003 ‪Vezi? 524 00:32:28,843 --> 00:32:29,923 ‪Era și timpul. 525 00:32:30,963 --> 00:32:32,763 ‪- Inima… ‪- Momentul potrivit. 526 00:32:32,843 --> 00:32:34,643 ‪- Da. ‪- La țanc. 527 00:32:34,723 --> 00:32:36,923 ‪În cel mai bun mod, cu ambele mașini. 528 00:32:42,043 --> 00:32:43,243 ‪A fost fantastic. 529 00:32:43,323 --> 00:32:45,523 ‪Un sentiment fantastic. 530 00:32:45,603 --> 00:32:46,523 ‪Fantastic! 531 00:32:47,243 --> 00:32:49,563 ‪Toată lumea s-a simțit ușurată. 532 00:32:50,523 --> 00:32:54,723 ‪Doar dacă ne credem capabili ‪să luăm puncte, vom lua puncte. 533 00:32:54,803 --> 00:32:57,043 ‪Dacă echipa nu credea asta, 534 00:32:57,123 --> 00:32:59,963 ‪nu obțineam punctele, ‪sunt absolut convins. 535 00:33:05,803 --> 00:33:07,883 ‪Trei ani de muncă grea, 536 00:33:08,803 --> 00:33:10,003 ‪de momente dificile. 537 00:33:10,643 --> 00:33:12,723 ‪Momente foarte dificile. 538 00:33:13,403 --> 00:33:15,123 ‪Sunt destul de emoționat. 539 00:33:17,443 --> 00:33:19,123 ‪- Da. ‪- Se vede. 540 00:33:20,523 --> 00:33:22,803 ‪Sigur e un sentiment uimitor, nu? 541 00:33:22,883 --> 00:33:23,723 ‪Așa este. 542 00:33:24,803 --> 00:33:27,043 ‪La naiba! Poziția a noua. E… 543 00:33:27,123 --> 00:33:27,963 ‪A noua. 544 00:33:30,883 --> 00:33:33,603 ‪A fost un drum lung pentru noi. 545 00:33:37,283 --> 00:33:38,323 ‪Da, la naiba! 546 00:33:39,803 --> 00:33:41,763 ‪- Ajunge. ‪- Cel mai bun interviu. 547 00:33:41,843 --> 00:33:44,563 ‪Am văzut eforturile extraordinare depuse, 548 00:33:45,603 --> 00:33:49,843 ‪pentru care echipa n-a primit ‪nici măcar un punct. 549 00:33:49,923 --> 00:33:53,203 ‪Am stat departe de familie, de prieteni. ‪Am muncit mult. 550 00:33:53,763 --> 00:33:57,363 ‪Până la urmă, ‪noi am obținut ceva special în acea zi. 551 00:33:58,723 --> 00:34:01,003 ‪Se adună toată lumea aici? 552 00:34:01,083 --> 00:34:02,523 ‪Înainte să plouă. 553 00:34:04,443 --> 00:34:08,523 {\an8}‪Pentru Williams, zilele de glorie ‪nu mai sunt la fel de ușor de obținut. 554 00:34:09,443 --> 00:34:12,643 ‪Moștenirea lui Williams ‪e incredibil de puternică, 555 00:34:13,203 --> 00:34:16,523 ‪dar motivația există și azi. 556 00:34:17,203 --> 00:34:18,403 ‪Datorită lui Jost. 557 00:34:19,163 --> 00:34:21,403 ‪Adunând puncte, orice victorie mică 558 00:34:21,923 --> 00:34:26,003 ‪e un plus de motivație pentru a duce ‪echipa la vremuri mai bune. 559 00:34:26,803 --> 00:34:31,043 ‪Poate că Williams avea nevoie ‪să se despartă de trecut 560 00:34:31,123 --> 00:34:34,643 ‪ca să-și consolideze un viitor puternic. 561 00:34:35,163 --> 00:34:38,203 ‪Sunteți gata? Unu, doi, trei! 562 00:34:41,723 --> 00:34:46,003 ‪Mi-ar fi plăcut ca acesta ‪să fie primul meu sezon la Williams, 563 00:34:46,763 --> 00:34:51,643 ‪pentru că se vede ‪că echipa merge într-o direcție excelentă. 564 00:34:53,243 --> 00:34:59,283 ‪Îl avem pe Jost la conducere, ‪care se concentrează pe performanță. 565 00:34:59,883 --> 00:35:04,563 ‪În timp ce, înainte, din alte motive, ‪conducerea se concentra pe supraviețuire. 566 00:35:05,083 --> 00:35:08,763 ‪Ar fi păcat să plec și să nu fac parte ‪din următoarele succese. 567 00:35:09,803 --> 00:35:11,883 ‪Am două opțiuni pentru anul viitor. 568 00:35:12,403 --> 00:35:16,083 ‪Orice s-ar întâmpla, ‪numele Williams va merge mai departe. 569 00:35:21,003 --> 00:35:26,483 ‪DEDICAT LUI SIR FRANK WILLIAMS ‪1942 - 2021 570 00:35:27,883 --> 00:35:30,703 {\an8}‪Piloții tineri trebuie ‪să dea randament imediat. 571 00:35:30,783 --> 00:35:32,323 {\an8}‪Esteban Ocon, poziția 14. 572 00:35:32,403 --> 00:35:33,243 {\an8}‪Mama mă-sii! 573 00:35:33,823 --> 00:35:35,063 ‪Presiunea e uriașă. 574 00:35:35,563 --> 00:35:38,723 {\an8}‪- Mașina mă calcă pe nervi! ‪- Trebuie să dea randament. 575 00:35:38,803 --> 00:35:41,123 ‪Șansa poate dispărea într-o secundă. 576 00:35:42,483 --> 00:35:43,963 ‪Futu-i! Scuze! 577 00:35:44,823 --> 00:35:45,823 {\an8}‪Ești bine? 578 00:35:45,903 --> 00:35:49,463 {\an8}‪Max nu se simte bine deloc, ‪iar asta ne îngrijorează. 579 00:35:50,243 --> 00:35:53,003 ‪O cursă va decide campionatul. 580 00:35:55,123 --> 00:35:56,163 ‪Acum ori niciodată. 581 00:36:22,243 --> 00:36:24,923 ‪Subtitrarea: Carla Mona Gîlcă