1
00:00:08,843 --> 00:00:10,923
BERKSHIRE
INGLATERRA
2
00:00:11,563 --> 00:00:13,243
Un equipo en particular,
3
00:00:13,323 --> 00:00:15,083
en concreto Williams.
4
00:00:15,163 --> 00:00:17,043
La noticia salió el miércoles.
5
00:00:17,123 --> 00:00:21,603
{\an8}Williams ha anunciado que, tras 40 años
siendo propiedad de la familia,
6
00:00:21,683 --> 00:00:26,883
{\an8}el equipo ha sido vendido a una empresa
de capital de riesgo de EE. UU., Dorilton.
7
00:00:26,963 --> 00:00:29,563
Claire Williams
dejará de ser jefa de equipo…
8
00:00:31,923 --> 00:00:34,923
Llevo 18 años yendo a Williams cada día.
9
00:00:35,443 --> 00:00:37,043
Y no es un trabajo.
10
00:00:39,123 --> 00:00:40,043
No lo es.
11
00:00:40,723 --> 00:00:42,603
Williams es mi casa.
12
00:00:43,963 --> 00:00:47,163
UNA SERIE DE NETFLIX
13
00:00:47,243 --> 00:00:50,443
Este deporte ha cambiado muchísimo
14
00:00:50,963 --> 00:00:52,523
en muchos sentidos.
15
00:00:53,603 --> 00:00:56,683
Ya no es lo que era
cuando mi padre empezó.
16
00:00:56,763 --> 00:00:57,763
Ya sabes,
17
00:00:57,843 --> 00:01:00,803
un puñado de tíos
a los que les flipaban los coches
18
00:01:01,323 --> 00:01:02,803
y que hacían carreras.
19
00:01:02,883 --> 00:01:04,323
Reunieron un equipo,
20
00:01:04,403 --> 00:01:08,003
presentaron a principios de año
el mejor coche que pudieron
21
00:01:08,083 --> 00:01:09,683
y lo llevaron por el mundo.
22
00:01:10,283 --> 00:01:12,643
¡Keke Rosberg ha ganado para Williams!
23
00:01:12,723 --> 00:01:15,643
Hemos ganado 114 Grandes Premios,
24
00:01:16,243 --> 00:01:18,203
nueve Mundiales de Constructores,
25
00:01:18,283 --> 00:01:19,963
siete Mundiales de Pilotos.
26
00:01:21,283 --> 00:01:24,003
Nos hemos llevado cerca de 300 podios
27
00:01:24,083 --> 00:01:28,643
y hemos hecho famosos a muchos pilotos
de Fórmula 1 de todo el mundo.
28
00:01:29,923 --> 00:01:34,083
{\an8}Sir Frank Williams consiguió
un éxito increíble.
29
00:01:34,163 --> 00:01:38,843
{\an8}El equipo con más éxito de la historia
de la F1, solo por detrás de Ferrari.
30
00:01:40,083 --> 00:01:42,603
Pero la realidad financiera es la que es.
31
00:01:43,123 --> 00:01:48,203
Los grandes presupuestos de los equipos
hacen increíblemente difícil competir.
32
00:01:49,443 --> 00:01:51,363
Esto es un gran negocio ahora.
33
00:01:51,443 --> 00:01:54,643
Si lo haces bien, recibes más.
Si lo haces mal, menos.
34
00:01:57,363 --> 00:01:58,763
Gran accidente.
35
00:01:58,843 --> 00:02:00,043
El Williams, fuera.
36
00:02:00,123 --> 00:02:01,483
El coche no responde.
37
00:02:02,003 --> 00:02:05,163
Tenemos que solucionarlo,
de verdad. Es necesario.
38
00:02:05,763 --> 00:02:08,003
¿Debería sir Frank despedir a su hija?
39
00:02:08,523 --> 00:02:14,283
Nadie podría estar
a la altura de una historia así,
40
00:02:14,363 --> 00:02:16,003
de una reputación así.
41
00:02:16,763 --> 00:02:20,763
Conmigo al mando,
empezó genial y no acabó bien.
42
00:02:21,803 --> 00:02:25,843
Creo que era un buen momento
para hacerme a un lado
43
00:02:25,923 --> 00:02:27,803
y dejar que otro lo intentara.
44
00:02:27,883 --> 00:02:29,043
Es algo que…
45
00:02:29,683 --> 00:02:32,203
Me parece bien. Estoy contenta.
46
00:02:39,163 --> 00:02:42,883
HORA DE DEMOSTRAR
47
00:02:44,283 --> 00:02:46,403
{\an8}MARZO DE 2021
48
00:02:52,283 --> 00:02:53,163
¡Buenos días!
49
00:02:57,363 --> 00:02:59,483
{\an8}¿Así bien o…?
50
00:02:59,563 --> 00:03:00,483
{\an8}Estás genial.
51
00:03:00,563 --> 00:03:02,683
{\an8}DIRECTOR DE WILLIAMS RACING
52
00:03:02,763 --> 00:03:04,243
- Buenos días.
- Hola.
53
00:03:04,323 --> 00:03:05,203
Bienvenido.
54
00:03:05,283 --> 00:03:06,523
No puedo abrazarte.
55
00:03:06,603 --> 00:03:07,443
¿Cómo estás?
56
00:03:07,523 --> 00:03:09,683
- Bien, ¿y tú?
- Contenta de tenerte.
57
00:03:09,763 --> 00:03:12,563
Soy Jost Capito,
director de Williams Racing.
58
00:03:12,643 --> 00:03:14,723
¿Quieres subir a tomar algo?
59
00:03:14,803 --> 00:03:16,963
- Sí.
- Es el centro de conferencias.
60
00:03:17,043 --> 00:03:21,003
Cuando me ofrecieron
el puesto de director general de Williams…
61
00:03:21,083 --> 00:03:24,443
"Nos encantaría tenerte en el equipo
para que lo cambies,
62
00:03:24,523 --> 00:03:25,883
que vuelva a la cima".
63
00:03:25,963 --> 00:03:29,523
Es algo que te pone
la piel de gallina si lo piensas.
64
00:03:29,603 --> 00:03:33,243
Y dije: "Vale, ese es
el único reto que aceptaría
65
00:03:33,763 --> 00:03:35,723
en la Fórmula 1 o las carreras".
66
00:03:37,123 --> 00:03:41,443
Jost Capito es quizá más conocido
por sus años en el Mundial de Rally.
67
00:03:41,963 --> 00:03:46,323
En un rally se compite por donde sea,
cuando sea y con el tiempo que haga.
68
00:03:47,483 --> 00:03:49,123
En La Fórmula 1 no.
69
00:03:50,923 --> 00:03:53,043
Es automovilismo de cuatro ruedas,
70
00:03:53,603 --> 00:03:57,323
pero la forma de competir
es completamente diferente.
71
00:03:57,963 --> 00:04:00,203
No será fácil para Jost.
72
00:04:00,843 --> 00:04:04,243
{\an8}Ese espíritu loco y atrevido
de los pilotos de rally
73
00:04:04,323 --> 00:04:05,963
{\an8}hará falta en abundancia
74
00:04:06,043 --> 00:04:09,203
{\an8}si Jost quiere que Williams avance.
75
00:04:09,283 --> 00:04:11,443
Tengo una anécdota de un rally.
76
00:04:11,523 --> 00:04:14,483
Uno de los pilotos
perdió la confianza en el coche
77
00:04:14,563 --> 00:04:17,283
y le dije al copiloto:
"Apriétale los huevos".
78
00:04:17,923 --> 00:04:20,683
Y él: "¿Qué?".
Y yo: "Apriétale los huevos".
79
00:04:20,763 --> 00:04:23,803
Al rato le pregunté:
"¿Se los has apretado?".
80
00:04:23,883 --> 00:04:26,283
"Sí". Y al piloto: "¿Lo has notado?".
81
00:04:26,363 --> 00:04:29,363
"Sí". Y yo: "Pues ya sabes
que tienes huevos. Dale".
82
00:04:29,443 --> 00:04:32,843
Tienes que distraerlos
del problema que tienen.
83
00:04:32,923 --> 00:04:35,923
Creo que es
la inyección de confianza que necesitan.
84
00:04:36,643 --> 00:04:40,803
Dirige un equipo
que lleva años estancado en la cola,
85
00:04:40,883 --> 00:04:45,123
así que tendrá que levantar la moral
y las expectativas de todos,
86
00:04:45,203 --> 00:04:47,243
tanto mecánicos como pilotos.
87
00:04:48,803 --> 00:04:49,643
Buenos días.
88
00:04:49,723 --> 00:04:50,643
Jost.
89
00:04:50,723 --> 00:04:52,323
- ¿Qué tal?
- Bien, George.
90
00:04:52,403 --> 00:04:53,243
Sí.
91
00:04:54,523 --> 00:04:58,403
Es un poco incómodo
no saber cómo presentarte.
92
00:04:58,483 --> 00:04:59,803
Os abrazaría, pero…
93
00:05:01,923 --> 00:05:03,243
¿Cómo lo describirías?
94
00:05:03,963 --> 00:05:05,763
Muy sincero. Directo.
95
00:05:06,363 --> 00:05:07,403
Sin tonterías.
96
00:05:08,323 --> 00:05:10,123
Optimista, motivador.
97
00:05:12,883 --> 00:05:13,843
Alemán.
98
00:05:13,923 --> 00:05:17,203
- Ojalá sea rápido el coche.
- Sacarás lo mejor de él.
99
00:05:17,283 --> 00:05:20,003
Lo intentaré. Lo daré todo, como siempre.
100
00:05:21,563 --> 00:05:22,563
¿Cómo lo hacemos?
101
00:05:23,603 --> 00:05:28,043
Porque en redes se burlaron de mí
por no salir en la temporada anterior.
102
00:05:28,123 --> 00:05:29,763
- No sé si lo visteis.
- Sí.
103
00:05:29,843 --> 00:05:31,563
Podría hacer algo como lo de…
104
00:05:32,763 --> 00:05:33,603
Claro, tío.
105
00:05:34,923 --> 00:05:37,523
Técnicamente, sí que salías brevemente.
106
00:05:37,603 --> 00:05:40,923
{\an8}- Así que no te…
- Salía un segundo, ¿no?
107
00:05:41,003 --> 00:05:42,643
{\an8}Al teléfono con mi novia.
108
00:05:42,723 --> 00:05:43,643
Brillante.
109
00:05:46,123 --> 00:05:48,963
Temporada cuatro.
A ver si en esta no me cortáis.
110
00:05:49,563 --> 00:05:51,443
Me llevo genial con George.
111
00:05:51,523 --> 00:05:54,123
Es importante
llevarte bien con tu compañero.
112
00:05:54,203 --> 00:05:59,043
{\an8}Cuando tienes esa dinámica amistosa
fuera de la pista o de las sesiones,
113
00:05:59,123 --> 00:06:03,283
{\an8}creo que ese tipo de energía
se propaga al resto del equipo.
114
00:06:04,003 --> 00:06:05,683
¿Cómo vamos? Hola, chicos.
115
00:06:07,363 --> 00:06:11,083
Es la segunda temporada de Williams
con los mismos pilotos,
116
00:06:11,603 --> 00:06:13,083
pero igual es la última.
117
00:06:13,163 --> 00:06:16,123
Un problema inmediato
para Jost es George Russell.
118
00:06:16,203 --> 00:06:18,523
Su contrato termina este año.
119
00:06:18,603 --> 00:06:20,843
Los equipos rivales lo rondan
120
00:06:20,923 --> 00:06:24,203
y se especula mucho
sobre dónde podría acabar.
121
00:06:26,563 --> 00:06:30,163
Es tu tercer año aquí,
el último año del contrato.
122
00:06:31,723 --> 00:06:36,083
¿Quién sabe? Yo solo hago mi trabajo.
Ya veremos lo que trae el futuro.
123
00:06:37,243 --> 00:06:40,243
Mi objetivo es estar en un coche ganador
124
00:06:41,363 --> 00:06:42,443
lo antes posible.
125
00:06:42,523 --> 00:06:45,083
Me encantaría que fuera un Williams,
126
00:06:46,403 --> 00:06:47,643
pero quiero eso:
127
00:06:48,163 --> 00:06:49,683
ser campeón del mundo.
128
00:06:50,523 --> 00:06:53,723
Por ahora, nos centraremos
en la temporada con Williams
129
00:06:53,803 --> 00:06:55,483
y haremos todo lo posible.
130
00:06:55,563 --> 00:06:58,603
Muy bien. Sé que los ojos
están puestos en Williams.
131
00:06:58,683 --> 00:07:02,723
Queremos que vuelvan a estar
donde estaban en esta época: arriba.
132
00:07:03,643 --> 00:07:07,403
Williams era una fuerza
a tener en cuenta en la Fórmula 1
133
00:07:07,483 --> 00:07:09,723
y ahora les cuesta sumar un punto.
134
00:07:09,803 --> 00:07:12,763
El trabajo de Jost es revolucionar.
135
00:07:13,603 --> 00:07:15,163
Es la única opción.
136
00:07:15,683 --> 00:07:19,483
Tiene que darle la vuelta
por completo al equipo.
137
00:07:20,643 --> 00:07:23,403
Williams necesita un cambio cultural.
138
00:07:24,003 --> 00:07:27,003
Tenemos que ver
cómo mejoramos nuestros procesos.
139
00:07:27,763 --> 00:07:30,403
La meta es ser muy rápidos en las paradas
140
00:07:30,483 --> 00:07:33,603
y hacer todo lo que pueda ayudarnos
a ser los mejores.
141
00:07:34,763 --> 00:07:39,203
Los nuevos dueños quieren que Williams
vuelva a ganar carreras y mundiales.
142
00:07:41,363 --> 00:07:43,563
Señoras y señores.
143
00:07:44,563 --> 00:07:46,723
¡Recibamos en el escenario
144
00:07:47,243 --> 00:07:49,123
{\an8}a Jost Capito!
145
00:07:50,563 --> 00:07:51,763
{\an8}Buenas noches.
146
00:07:51,843 --> 00:07:56,283
Estamos en Austin, en Texas,
como no podía ser de otra forma.
147
00:08:00,203 --> 00:08:03,283
{\an8}En Williams Racing,
tenemos una junta fantástica
148
00:08:03,843 --> 00:08:05,723
{\an8}con Matthew, Darren y James.
149
00:08:05,803 --> 00:08:09,003
{\an8}Por favor, levantaos.
Gracias por vuestra confianza.
150
00:08:11,243 --> 00:08:15,043
Dorilton Capital, una firma de inversión,
ha comprado Williams
151
00:08:15,683 --> 00:08:19,243
y querrá ver resultados
en la pista y en la sala de juntas.
152
00:08:19,843 --> 00:08:22,123
Esa responsabilidad recaerá en Jost.
153
00:08:22,203 --> 00:08:26,923
Las decisiones que tome,
la dirección en la que lleve al equipo…
154
00:08:27,003 --> 00:08:28,243
Todo depende de él.
155
00:08:30,643 --> 00:08:31,763
Muchas gracias.
156
00:08:31,843 --> 00:08:34,163
- Ha sido muy guay.
- Pásalo bien.
157
00:08:34,243 --> 00:08:35,563
Ha estado genial, sí.
158
00:08:36,403 --> 00:08:41,763
Nuestros propietarios, Dorilton Capital,
quieren tener éxito en el circuito
159
00:08:41,843 --> 00:08:45,683
y crear una marca
que tenga éxito más allá de las carreras.
160
00:08:46,723 --> 00:08:50,603
Las expectativas de los propietarios
son muy altas.
161
00:08:52,123 --> 00:08:55,443
Al final, en la F1,
el Mundial de Pilotos da igual.
162
00:08:55,963 --> 00:08:59,523
Es el de constructores
el que te da dinero al final del año.
163
00:08:59,603 --> 00:09:02,563
Cada posición que subes en ese campeonato
164
00:09:02,643 --> 00:09:06,163
puede suponer
decenas de millones de dólares más.
165
00:09:06,683 --> 00:09:09,683
Eso es lo que el equipo necesita ver.
166
00:09:13,923 --> 00:09:15,963
BARCELONA
ESPAÑA
167
00:09:18,803 --> 00:09:21,403
Todos los de Williams entramos juntos.
168
00:09:23,643 --> 00:09:25,963
- Mucha cámara.
- ¿Eres famoso o algo?
169
00:09:31,043 --> 00:09:32,043
Hola, Netflix.
170
00:09:36,763 --> 00:09:40,083
Dije: "Somos lentos".
Y él: "En la pista somos rápidos".
171
00:09:40,163 --> 00:09:44,683
Y yo: "Ya lo sé. No decía en la pista.
Eres lento como persona".
172
00:09:45,523 --> 00:09:48,283
Ningún punto aún para Williams,
173
00:09:48,363 --> 00:09:52,323
así que Jost Capito esperará
poder avanzar en la ronda cuatro:
174
00:09:52,403 --> 00:09:53,883
el Gran Premio de España.
175
00:09:58,563 --> 00:09:59,483
¡Buenos días!
176
00:10:01,363 --> 00:10:04,323
Empezar el año
y haber sido décimo en el Mundial
177
00:10:04,403 --> 00:10:07,083
significa ser décimo en el paddock.
178
00:10:07,163 --> 00:10:10,843
Debo pasar por delante
del resto de equipos. Es un trozo largo.
179
00:10:11,363 --> 00:10:15,803
Atravesar el paddock cada mañana,
cada noche… Odio el paseo de la vergüenza.
180
00:10:16,763 --> 00:10:20,203
Los ganadores están delante
y no andan casi nada.
181
00:10:20,283 --> 00:10:22,123
Los perdedores están al fondo.
182
00:10:22,723 --> 00:10:24,643
Williams está al fondo,
183
00:10:25,363 --> 00:10:27,003
porque fuimos últimos.
184
00:10:27,083 --> 00:10:28,723
El paseo de la vergüenza.
185
00:10:29,763 --> 00:10:34,363
Es físicamente doloroso pasar por delante
de los equipos que te han ganado.
186
00:10:35,403 --> 00:10:36,323
Hola, chicos.
187
00:10:38,363 --> 00:10:41,163
Les he dicho a todos
que, cuando hagan el paseo,
188
00:10:41,243 --> 00:10:44,403
se paren donde quieran estar
el año que viene.
189
00:10:45,483 --> 00:10:47,643
Cada vez que pasas por el paddock,
190
00:10:47,723 --> 00:10:50,363
recibes un golpe de realidad:
191
00:10:50,443 --> 00:10:51,763
recuerdas dónde estás.
192
00:10:51,843 --> 00:10:53,843
Y debes pensar por qué estás ahí
193
00:10:53,923 --> 00:10:56,483
y qué haces para estar más adelante.
194
00:10:57,683 --> 00:10:59,043
Debemos subir este año.
195
00:10:59,883 --> 00:11:04,323
Eso implica más jugadas audaces
con el coche y también con la estrategia.
196
00:11:05,323 --> 00:11:07,443
Jost tiene muchísimo trabajo.
197
00:11:07,963 --> 00:11:11,923
El equipo no espera
que el coche sea competitivo.
198
00:11:12,003 --> 00:11:15,043
Su piloto, George Russell,
tiene un pie fuera.
199
00:11:15,123 --> 00:11:18,043
No lo va a tener fácil.
200
00:11:18,683 --> 00:11:19,923
Buenos días a todos.
201
00:11:20,003 --> 00:11:23,443
No pude estar en la última,
pero la clasificación fue bien.
202
00:11:23,523 --> 00:11:26,043
Fue fantástico estar tan cerca de la Q3.
203
00:11:26,563 --> 00:11:28,083
Impresionante.
204
00:11:28,163 --> 00:11:32,283
Y el domingo fue bastante doloroso,
y creo que para vosotros también,
205
00:11:32,363 --> 00:11:36,043
así que a ver qué podemos hacer
este fin de semana. ¡Vamos a…!
206
00:11:36,123 --> 00:11:37,643
- ¡Correr!
- Vale, chicos.
207
00:11:37,723 --> 00:11:39,323
- Gracias.
- De nada.
208
00:11:40,403 --> 00:11:43,323
SÁBADO
CLASIFICACIÓN
209
00:11:47,283 --> 00:11:50,003
Quiero que Williams
esté entre los mejores,
210
00:11:50,083 --> 00:11:52,803
así que necesitamos
buenas clasificaciones.
211
00:11:52,883 --> 00:11:56,043
Si lo hacemos
y nos arriesgamos con las estrategias,
212
00:11:56,123 --> 00:11:58,843
vendrán los puntos en la carrera.
213
00:11:59,723 --> 00:12:01,843
{\an8}A ver Latifi. Va a por todas.
214
00:12:04,003 --> 00:12:07,363
{\an8}- Se ha roto el retrovisor.
- Vale. Mantén el ritmo.
215
00:12:16,843 --> 00:12:20,843
{\an8}Latifi, 1:20. Por supuesto,
vamos a ver vueltas mucho más rápidas.
216
00:12:21,483 --> 00:12:22,643
Es lo que hay.
217
00:12:23,603 --> 00:12:24,723
Es ridículo.
218
00:12:28,763 --> 00:12:30,683
{\an8}¿Me aconsejas sobre el ritmo?
219
00:12:31,443 --> 00:12:35,243
Debemos bajar 0,3 en el sector uno
y algo así en el sector dos.
220
00:12:35,843 --> 00:12:37,003
Recibido.
221
00:12:37,083 --> 00:12:39,123
Russell empieza su vuelta rápida
222
00:12:39,203 --> 00:12:42,443
para ver si puede meterse
entre los diez primeros.
223
00:12:46,163 --> 00:12:47,643
{\an8}Mantén el ritmo.
224
00:12:51,683 --> 00:12:54,083
{\an8}Estaos pendientes de los frenos.
225
00:12:54,163 --> 00:12:55,043
{\an8}Recibido.
226
00:12:57,643 --> 00:13:01,283
{\an8}Me cuesta más conducirlo.
He perdido velocidad en la recta.
227
00:13:01,803 --> 00:13:04,163
No es un buen sector medio para Russell.
228
00:13:07,203 --> 00:13:08,403
{\an8}¿Los frenos qué?
229
00:13:08,483 --> 00:13:10,043
El material se desprende.
230
00:13:10,123 --> 00:13:11,843
Creo que los estoy perdiendo.
231
00:13:12,963 --> 00:13:15,683
Russell en la última curva.
No está contento.
232
00:13:17,923 --> 00:13:19,843
{\an8}He perdido tiempo en la última.
233
00:13:20,403 --> 00:13:21,603
{\an8}No podía hacer más.
234
00:13:24,883 --> 00:13:28,603
{\an8}Russell saldrá en el puesto 15
y Latifi en el 19
235
00:13:28,683 --> 00:13:31,043
{\an8}tras un día decepcionante para Williams.
236
00:13:33,923 --> 00:13:34,963
El coche era…
237
00:13:35,883 --> 00:13:37,443
Era increíblemente lento,
238
00:13:37,523 --> 00:13:38,963
difícil de conducir.
239
00:13:39,043 --> 00:13:41,283
Hacía que me equivocara conduciendo,
240
00:13:41,363 --> 00:13:43,123
que perdiera confianza…
241
00:13:43,203 --> 00:13:44,083
Fue difícil.
242
00:13:49,043 --> 00:13:50,963
- El coche…
- ¿Los frenos qué?
243
00:13:51,483 --> 00:13:55,123
Siguen siendo muy difíciles.
Están preocupados por mañana.
244
00:13:55,203 --> 00:13:56,123
Creo que es…
245
00:13:56,203 --> 00:13:58,563
Haberlos cambiado ahora
246
00:13:58,643 --> 00:14:03,203
y hacer la clasificación con frenos nuevos
no me parece lo correcto.
247
00:14:03,283 --> 00:14:04,203
No, eso seguro.
248
00:14:04,723 --> 00:14:08,443
Como director o jefe de equipo,
debes tomar decisiones difíciles
249
00:14:08,523 --> 00:14:10,003
en beneficio del equipo,
250
00:14:10,083 --> 00:14:13,403
y no siempre es fácil, pero es necesario.
251
00:14:14,323 --> 00:14:17,123
Jost da la impresión
de ser amable, simpático,
252
00:14:17,203 --> 00:14:21,683
pero hay un director muy serio
debajo de esa fachada.
253
00:14:23,883 --> 00:14:25,843
He salido del taller con George.
254
00:14:27,283 --> 00:14:30,443
Y me ha dicho
que no está contento con los frenos.
255
00:14:30,523 --> 00:14:34,803
Nicky se quejaba mucho de los frenos.
En la curva uno no tenía confianza.
256
00:14:34,883 --> 00:14:37,643
No sabe qué harán los frenos, si frenarán.
257
00:14:37,723 --> 00:14:40,283
Pisa el freno y no hay desaceleración.
258
00:14:41,363 --> 00:14:44,003
Uno no consigue ese éxito
en el automovilismo
259
00:14:44,083 --> 00:14:47,283
sin saber qué decisiones tomar
260
00:14:47,363 --> 00:14:50,923
y sin tener la fortaleza
de tomarlas cuando toca.
261
00:14:52,763 --> 00:14:54,963
Los mecánicos tienen que hablar.
262
00:14:56,403 --> 00:14:58,803
Porque ahora mismo no dicen nada.
263
00:15:00,603 --> 00:15:02,963
Y lo iremos solucionando paso a paso.
264
00:15:04,163 --> 00:15:06,843
No quiero empezar así el año que viene.
265
00:15:08,083 --> 00:15:09,403
- ¿Vale?
- Sí.
266
00:15:10,363 --> 00:15:14,323
- Necesitamos una evaluación completa.
- No puedo trabajar así.
267
00:15:15,123 --> 00:15:16,323
- ¿Vale?
- Gracias.
268
00:15:17,603 --> 00:15:19,723
DOMINGO
DÍA DE LA CARRERA
269
00:15:19,803 --> 00:15:22,123
Jost no quiere tonterías.
270
00:15:22,643 --> 00:15:23,683
No las quiere.
271
00:15:23,763 --> 00:15:24,803
Creo…
272
00:15:25,403 --> 00:15:30,443
Creo que pronto empezará a echar
a gente que llevaba ahí bastante tiempo.
273
00:15:31,643 --> 00:15:34,083
Algo hay que hacer. Tienen que espabilar.
274
00:15:34,163 --> 00:15:37,163
Llevamos cuatro años seguidos
quedando últimos.
275
00:15:39,563 --> 00:15:42,283
Para mí, lo más emocionante
de la Fórmula 1
276
00:15:42,363 --> 00:15:44,803
son las carreras y el rendimiento.
277
00:15:45,363 --> 00:15:47,843
Baja la bandera
y todo lo demás se detiene.
278
00:15:50,083 --> 00:15:53,123
Y van dos domingos consecutivos,
señoras y señores.
279
00:15:53,203 --> 00:15:55,883
Es día de carrera aquí en Barcelona.
280
00:15:57,203 --> 00:15:59,363
Después de la clasificación de ayer,
281
00:15:59,443 --> 00:16:02,883
Williams tendrá que sacarse de la manga
algo espectacular
282
00:16:02,963 --> 00:16:04,763
si quiere darnos una sorpresa.
283
00:16:06,243 --> 00:16:09,083
Ha sido
una temporada muy difícil para Williams.
284
00:16:09,163 --> 00:16:11,963
Jost está desesperado por ganar puntos.
285
00:16:12,043 --> 00:16:15,003
Y los puntos complacerían
a los inversores.
286
00:16:15,683 --> 00:16:16,683
Un único punto
287
00:16:17,283 --> 00:16:19,203
te puede subir un puesto,
288
00:16:19,283 --> 00:16:22,723
lo cual puede implicar
decenas de millones de dólares más
289
00:16:22,803 --> 00:16:24,803
al final de la temporada.
290
00:16:25,563 --> 00:16:29,243
Jost fue piloto. Sabe cómo nos sentimos.
291
00:16:29,763 --> 00:16:31,683
No hay ritmo. El coche es lento.
292
00:16:32,283 --> 00:16:35,523
Y, si hacemos lo de siempre,
acabaremos sin nada.
293
00:16:35,603 --> 00:16:38,683
Si termino en el puesto 11, 12, 13 o 14…
294
00:16:38,763 --> 00:16:39,843
ahí no hay puntos.
295
00:16:40,403 --> 00:16:42,003
Debes ser al menos décimo.
296
00:16:42,763 --> 00:16:44,763
Por eso tenemos que jugárnosla.
297
00:16:46,323 --> 00:16:49,563
Si surge una oportunidad
para beneficiarse de algo,
298
00:16:49,643 --> 00:16:51,923
debemos estar ahí para aprovecharla.
299
00:16:52,643 --> 00:16:56,243
Si tomamos decisiones audaces
y funcionan, podríamos sumar.
300
00:16:57,123 --> 00:17:00,323
Si vemos una oportunidad,
tenemos que aprovecharla.
301
00:17:28,843 --> 00:17:31,163
Vale, George. Intenta adelantar pronto.
302
00:17:32,883 --> 00:17:38,043
Aquí viene el Williams de George Russell
intentando pasarle a Mick Schumacher.
303
00:17:39,963 --> 00:17:40,803
Bien jugado.
304
00:17:41,443 --> 00:17:43,003
Sigamos así. Bien hecho.
305
00:17:46,083 --> 00:17:49,483
{\an8}Puesto 16, Nicky.
Estás a tres segundos del de delante.
306
00:17:49,563 --> 00:17:50,403
{\an8}Recibido.
307
00:17:51,083 --> 00:17:54,323
"El motor se ha parado",
ha dicho Yuki Tsunoda.
308
00:17:55,523 --> 00:17:57,403
- Coche de seguridad.
- Vale.
309
00:17:58,123 --> 00:18:00,563
¿A quién le vendrá bien esto?
310
00:18:01,363 --> 00:18:03,643
Nuestro coche es el noveno más rápido.
311
00:18:03,723 --> 00:18:07,323
Solo si nos arriesgamos
de forma diferente a los demás
312
00:18:07,403 --> 00:18:09,163
conseguiremos puntos.
313
00:18:10,603 --> 00:18:13,003
- ¿Están listos los neumáticos?
- Listos.
314
00:18:14,163 --> 00:18:16,483
George, entra en boxes esta vuelta.
315
00:18:17,163 --> 00:18:18,163
{\an8}Sí, entendido.
316
00:18:19,283 --> 00:18:23,843
{\an8}En Williams, parece que George Russell
va a hacer su parada en boxes.
317
00:18:25,603 --> 00:18:28,243
El equipo de Jost Capito
se la está jugando.
318
00:18:28,323 --> 00:18:33,163
Van a cambiar los neumáticos
mientras los demás no pueden correr.
319
00:18:35,123 --> 00:18:36,883
¿Será una estrategia o qué?
320
00:18:41,283 --> 00:18:43,323
{\an8}Ya han hecho su parada en boxes,
321
00:18:43,403 --> 00:18:47,083
{\an8}aunque es muy pronto para haber cambiado
los neumáticos ya.
322
00:18:47,683 --> 00:18:51,163
{\an8}Acabaremos con estos neumáticos,
así que cuídalos bien.
323
00:18:51,243 --> 00:18:54,763
- Necesitaremos agarre al final.
- Quizá se queden cortos.
324
00:18:55,803 --> 00:18:57,243
{\an8}¿Cuánto durarán?
325
00:18:58,363 --> 00:19:00,243
{\an8}El ritmo es bueno. Vas bien.
326
00:19:00,763 --> 00:19:03,123
{\an8}Distancia a George: 2,7.
327
00:19:03,843 --> 00:19:05,203
Mirad a George Russell.
328
00:19:05,923 --> 00:19:08,763
Sube dos puestos. Formidable.
329
00:19:08,843 --> 00:19:11,443
Vale, George, ahora vas décimo.
330
00:19:12,043 --> 00:19:14,763
{\an8}Esto pinta muy bien para nosotros.
Sigamos así.
331
00:19:16,163 --> 00:19:17,283
{\an8}Faltan 13 vueltas.
332
00:19:17,363 --> 00:19:20,123
{\an8}Russell se acerca a Alonso, que va noveno.
333
00:19:22,203 --> 00:19:25,083
George, dinos qué tal los neumáticos.
334
00:19:26,523 --> 00:19:27,763
Bastante desgastados.
335
00:19:34,003 --> 00:19:36,363
Vale, George, sigue apretando.
336
00:19:38,883 --> 00:19:40,883
{\an8}Ya no puedo acercarme más.
337
00:19:41,763 --> 00:19:43,643
No sabemos lo que nos aguarda.
338
00:19:44,243 --> 00:19:46,683
Faltan tres vueltas, sigamos apretando.
339
00:19:54,363 --> 00:19:55,803
{\an8}No tengo agarre, chicos.
340
00:19:58,283 --> 00:19:59,843
{\an8}Ponte a defender.
341
00:20:08,763 --> 00:20:12,443
{\an8}Norris termina décimo
y Williams se queda fuera de los puntos.
342
00:20:36,603 --> 00:20:38,923
Ahí está la bandera. Vuelta de entrada.
343
00:20:43,123 --> 00:20:44,723
Lo siento. Lo he dado todo.
344
00:20:45,403 --> 00:20:47,723
He apretado todo lo que podía.
345
00:20:48,843 --> 00:20:53,203
Russell, al final, queda
en el puesto 14. Latifi, en el 16.
346
00:20:53,283 --> 00:20:56,403
Williams se la ha jugado hoy
y no le ha salido bien.
347
00:20:56,923 --> 00:20:58,483
{\an8}Ha sido una buena carrera.
348
00:20:59,003 --> 00:21:02,883
{\an8}No sé yo. Parece que sigue habiendo
sobre todo una falta de ritmo.
349
00:21:07,243 --> 00:21:10,163
Es frustrante sentir
que has hecho todo lo posible
350
00:21:10,243 --> 00:21:12,803
contra coches
mucho más rápidos que el tuyo.
351
00:21:14,683 --> 00:21:16,643
Tú eres el que conduce el coche.
352
00:21:17,923 --> 00:21:20,923
Se creen que eres
el que puede marcar la diferencia,
353
00:21:21,003 --> 00:21:24,523
pero esto está
por encima de nuestras capacidades.
354
00:21:25,803 --> 00:21:29,723
Por supuesto, es un golpe para el equipo.
355
00:21:29,803 --> 00:21:31,163
Si no tienes éxito
356
00:21:31,243 --> 00:21:34,963
y empiezas la temporada
después de un año sin sumar puntos,
357
00:21:35,043 --> 00:21:37,043
la moral no será buena, seguro.
358
00:21:37,643 --> 00:21:40,883
Si hacemos cosas nuevas,
si adoptamos nuevos métodos,
359
00:21:41,403 --> 00:21:42,483
podemos vencerles.
360
00:21:42,563 --> 00:21:47,003
Si tenemos el orgullo y la convicción
de que podemos hacerlo mejor,
361
00:21:47,083 --> 00:21:49,923
lo haremos mejor,
estoy completamente convencido.
362
00:21:51,363 --> 00:21:55,203
Si hacemos lo mismo que todos,
nunca conseguiremos sumar puntos.
363
00:21:55,283 --> 00:21:58,883
Yo empujo al equipo
a seguir estrategias diferentes.
364
00:21:58,963 --> 00:21:59,803
Buena suerte.
365
00:22:00,363 --> 00:22:03,883
Williams se la vuelve a jugar.
Solo harán una parada.
366
00:22:03,963 --> 00:22:05,883
Casi todos hacen dos.
367
00:22:06,563 --> 00:22:08,003
{\an8}Puesto 18.
368
00:22:08,603 --> 00:22:11,363
{\an8}- No tengo agarre.
- Entendido, Nicky.
369
00:22:11,443 --> 00:22:12,883
{\an8}Hay mucho que aprender.
370
00:22:13,563 --> 00:22:14,683
Todo llegará.
371
00:22:17,923 --> 00:22:19,763
Bienvenidos a la clasificación.
372
00:22:20,643 --> 00:22:22,243
A ver qué pueden hacer.
373
00:22:23,443 --> 00:22:25,363
Russell sale de la última curva.
374
00:22:26,883 --> 00:22:28,683
Y es noveno en la parrilla.
375
00:22:28,763 --> 00:22:30,523
¡Increíble, hostia! Buena.
376
00:22:31,243 --> 00:22:33,803
¡Cómo lo celebran
en el taller de Williams!
377
00:22:34,563 --> 00:22:38,803
Es la primera Q3 para Williams
desde Monza 2018.
378
00:22:38,883 --> 00:22:40,683
Háblame de mañana, por favor.
379
00:22:41,283 --> 00:22:43,923
Conseguiremos sumar, aunque sea el mínimo.
380
00:22:44,563 --> 00:22:46,843
Vuelta 64 de 71.
381
00:22:47,963 --> 00:22:52,443
{\an8}Fase final del Gran Premio de Austria.
Russell aguanta por delante de Alonso.
382
00:22:52,963 --> 00:22:55,483
{\an8}Les está compensando parar una sola vez.
383
00:22:55,563 --> 00:22:57,203
Hay que intentar apretar.
384
00:22:58,283 --> 00:22:59,923
{\an8}Alonso puede pasarle ahora.
385
00:23:00,003 --> 00:23:02,803
{\an8}Es ahora o nunca. Y sube al décimo puesto.
386
00:23:03,323 --> 00:23:06,123
Y la espera de Williams
por los puntos continúa.
387
00:23:09,563 --> 00:23:11,243
Ha sido una carrera difícil.
388
00:23:11,763 --> 00:23:13,243
He hecho todo lo posible.
389
00:23:13,963 --> 00:23:17,203
Estamos más cerca.
Puesto 12 en Francia, puesto 11 aquí.
390
00:23:18,363 --> 00:23:19,443
Sí, pronto.
391
00:23:22,643 --> 00:23:23,723
Ganar lo es todo.
392
00:23:23,803 --> 00:23:27,163
Y no digo que debas estar
en el equipo que siempre gana.
393
00:23:28,043 --> 00:23:29,923
Pero queremos estar más cerca.
394
00:23:30,003 --> 00:23:34,523
Así que necesitamos acortar distancias
con los equipos que tenemos delante.
395
00:23:35,123 --> 00:23:38,003
No es fácil,
pero quiero hacerlo por Williams.
396
00:23:38,763 --> 00:23:43,003
Haremos todo lo posible
para cerrar esa brecha.
397
00:23:47,123 --> 00:23:49,483
Bienvenidos a la preciosa Budapest.
398
00:23:50,603 --> 00:23:54,803
Ha llegado la lluvia a la ronda 11
del Campeonato Mundial de Fórmula 1.
399
00:23:55,323 --> 00:23:56,243
Buenos días.
400
00:23:56,323 --> 00:23:57,603
Muy bien.
401
00:23:57,683 --> 00:24:00,803
Solo un poco
de agresión controlada. Buen trabajo.
402
00:24:01,323 --> 00:24:03,283
Me han confundido con Daniel:
403
00:24:03,363 --> 00:24:06,523
"Eres tú. Te conozco. Daniel Ricciardo".
404
00:24:06,603 --> 00:24:07,463
Y yo:
405
00:24:08,043 --> 00:24:09,163
"¿Cómo lo sabes?".
406
00:24:11,123 --> 00:24:13,043
No me estarás grabando, ¿verdad?
407
00:24:13,683 --> 00:24:16,163
Como Bottas, con el culo al aire, ¿eh?
408
00:24:18,843 --> 00:24:20,563
Espero que el tiempo mejore.
409
00:24:22,443 --> 00:24:26,123
El tiempo es tan horrible
como el ambiente en algunos talleres.
410
00:24:26,203 --> 00:24:31,283
En Williams, con dueños nuevos,
podrían cumplir dos años sin sumar puntos,
411
00:24:31,363 --> 00:24:35,043
a menos que logren algo
en un día impredecible como el de hoy.
412
00:24:36,883 --> 00:24:39,523
Hemos trabajado muy duro
esta primera mitad,
413
00:24:39,603 --> 00:24:43,563
y no siempre ha sido fácil
con tanto esfuerzo y tanta decepción,
414
00:24:43,643 --> 00:24:45,483
pero, si seguimos haciéndolo,
415
00:24:45,563 --> 00:24:49,723
estoy seguro de que llegarán los puntos.
416
00:24:50,763 --> 00:24:53,723
Williams no está teniendo
la temporada que quería.
417
00:24:54,763 --> 00:24:58,843
Y estar ahí sin puntos
justo antes de las vacaciones de verano
418
00:24:58,923 --> 00:25:01,043
tiene que ser desgarrador.
419
00:25:02,043 --> 00:25:03,203
Es muy difícil.
420
00:25:04,163 --> 00:25:07,643
En Dorilton se sienten
igual que en el equipo.
421
00:25:08,203 --> 00:25:10,083
Necesitamos una ética laboral fuerte.
422
00:25:10,163 --> 00:25:14,963
{\an8}Necesitamos un líder de equipo
que sepa interactuar con los ingenieros,
423
00:25:15,043 --> 00:25:16,183
{\an8}trabaje con ellos,
424
00:25:16,243 --> 00:25:18,803
{\an8}dedique tiempo y ayude a mejorar el coche,
425
00:25:18,883 --> 00:25:20,203
{\an8}porque será difícil.
426
00:25:20,803 --> 00:25:22,923
- Debemos dar el paso nosotros.
- Sí.
427
00:25:23,643 --> 00:25:27,763
{\an8}Me encantaría saber qué piensas ahora.
428
00:25:28,843 --> 00:25:31,523
Aún nos queda
un largo camino hasta la cima
429
00:25:31,603 --> 00:25:35,603
y nuestro objetivo a largo plazo
es ganar carreras y campeonatos,
430
00:25:36,563 --> 00:25:38,963
así que deberíamos hablar de pilotos.
431
00:25:39,043 --> 00:25:41,963
Los tres años de George
se acaban esta temporada.
432
00:25:42,563 --> 00:25:44,843
Nos parece un piloto extraordinario.
433
00:25:45,563 --> 00:25:49,883
Creo que necesitamos un piloto
que pueda llevarnos un paso más allá.
434
00:25:50,803 --> 00:25:53,483
Debemos ver
qué podemos hacer para retenerlo.
435
00:25:55,243 --> 00:25:57,723
Si hay una oportunidad, aprovechémosla.
436
00:25:58,683 --> 00:26:01,443
Para quedarnos con George,
tenemos que cumplir.
437
00:26:01,523 --> 00:26:03,323
Tenemos que conseguir puntos.
438
00:26:07,723 --> 00:26:09,843
DOMINGO
DÍA DE LA CARRERA
439
00:26:14,203 --> 00:26:15,923
El cielo está bastante gris.
440
00:26:19,603 --> 00:26:21,123
{\an8}¿Me dais el ventilador?
441
00:26:21,643 --> 00:26:24,843
{\an8}Está lloviendo, pero aquí hace
un calor de la hostia.
442
00:26:25,443 --> 00:26:28,243
Dicen que la lluvia
iguala las cosas en la F1.
443
00:26:28,323 --> 00:26:33,363
{\an8}La lluvia en una carrera es impredecible.
Solo necesitas que vaya a tu favor.
444
00:26:34,003 --> 00:26:35,603
Estar detrás en la parrilla
445
00:26:36,243 --> 00:26:39,043
es a veces
la única oportunidad de sumar puntos.
446
00:26:40,163 --> 00:26:42,803
Dos años lleva Williams sin anotar puntos
447
00:26:42,883 --> 00:26:44,403
y la espera continúa.
448
00:26:44,483 --> 00:26:47,083
Con cada vez más presión
sobre Jost Capito,
449
00:26:47,163 --> 00:26:49,923
¿podrá el equipo
usar la lluvia a su favor?
450
00:26:51,883 --> 00:26:55,163
La lluvia da opciones
a equipos como Williams
451
00:26:55,243 --> 00:26:57,603
de conseguir un montón de puntos
452
00:26:57,683 --> 00:27:00,043
si juegan bien en el momento correcto.
453
00:27:12,203 --> 00:27:14,723
{\an8}Las luces se apagan y allá vamos.
454
00:27:25,603 --> 00:27:26,843
¡Le han dado a Max!
455
00:27:31,203 --> 00:27:33,203
{\an8}El Aston Martin contra el Ferrari.
456
00:27:34,563 --> 00:27:35,763
{\an8}¡Me han jodido!
457
00:27:38,723 --> 00:27:41,123
Caos absoluto en la primera curva.
458
00:27:44,403 --> 00:27:46,523
{\an8}La he cagado pero bien.
459
00:27:49,883 --> 00:27:50,723
{\an8}¡Vaya idiota!
460
00:27:52,643 --> 00:27:53,563
¡No han parado!
461
00:27:54,803 --> 00:27:56,363
{\an8}- Me han dado, joder.
- Ya.
462
00:27:57,683 --> 00:27:59,043
¿Qué coño ha pasado?
463
00:28:00,643 --> 00:28:01,603
{\an8}Lo siento mucho.
464
00:28:03,083 --> 00:28:05,763
Ese accidente
ha dejado fuera a cinco pilotos.
465
00:28:06,283 --> 00:28:08,883
Los Williams
han conseguido evitar todo daño
466
00:28:09,483 --> 00:28:12,083
y Latifi y Russell están en el top 10.
467
00:28:13,403 --> 00:28:14,843
{\an8}Actualización.
468
00:28:15,683 --> 00:28:18,083
{\an8}Ahora eres sexto. Russell es octavo.
469
00:28:19,163 --> 00:28:24,443
{\an8}Nicholas Latifi está más arriba que nunca
en todo lo que lleva en la Fórmula 1.
470
00:28:25,083 --> 00:28:26,563
{\an8}Russell es ahora octavo.
471
00:28:26,643 --> 00:28:30,163
{\an8}Seguramente acabará ganando
puntos para Williams.
472
00:28:32,443 --> 00:28:34,003
Vale, George. A por todas.
473
00:28:37,523 --> 00:28:40,843
Si hay que arriesgar mi carrera
para ayudarle a él, dale.
474
00:28:41,363 --> 00:28:44,123
Boxes pronto
para evitar el undercut del resto.
475
00:28:44,723 --> 00:28:45,803
Priorizad a Nicky.
476
00:28:46,443 --> 00:28:48,083
Mis respetos para Russell.
477
00:28:48,163 --> 00:28:51,963
Puede ver lo que significa
este escenario para Williams.
478
00:28:52,043 --> 00:28:55,403
- Me va a dar algo, de verdad.
- ¡A mí también!
479
00:28:56,763 --> 00:28:59,643
{\an8}Vale, Nicky, quedan 43 vueltas.
Vas muy bien.
480
00:28:59,723 --> 00:29:02,923
{\an8}Hay coches más rápidos,
pero estamos bien posicionados.
481
00:29:03,003 --> 00:29:05,163
- Sigue como hasta ahora.
- Recibido.
482
00:29:10,403 --> 00:29:12,123
{\an8}George, ahora eres décimo.
483
00:29:12,963 --> 00:29:15,043
{\an8}Ya han entrado todos en boxes.
484
00:29:15,123 --> 00:29:16,923
{\an8}Si no le pasamos a Schumacher,
485
00:29:17,003 --> 00:29:20,003
{\an8}debemos protegernos de Ricciardo
durante 38 vueltas.
486
00:29:20,523 --> 00:29:23,323
¿Cuántas veces han estado
en una situación así?
487
00:29:23,403 --> 00:29:27,763
Russell necesita avanzar
o arriesgarse a perder puntos una vez más.
488
00:29:29,723 --> 00:29:32,163
- Recibido. Puedo adelantarle.
- Recibido.
489
00:29:43,123 --> 00:29:46,323
{\an8}Russell, por el exterior de Schumacher
en la curva dos.
490
00:29:50,523 --> 00:29:52,243
Russell pasa por el exterior.
491
00:29:52,323 --> 00:29:53,243
Gran jugada.
492
00:29:54,563 --> 00:29:56,483
Y sube ahora al noveno puesto.
493
00:29:59,243 --> 00:30:01,363
- Bien hecho.
- ¡Sí! Estoy contento.
494
00:30:03,203 --> 00:30:04,043
¿Todo bien?
495
00:30:04,563 --> 00:30:06,043
Tengo la piel de gallina.
496
00:30:09,643 --> 00:30:13,603
{\an8}Vale, Nicky, seguimos octavos.
Debemos aguantar hasta el final.
497
00:30:14,803 --> 00:30:17,043
Dime si hace falta que suba el ritmo.
498
00:30:17,123 --> 00:30:19,163
Sigue apretando. Pisa a fondo.
499
00:30:20,123 --> 00:30:22,603
Esto lo es todo
para el equipo de Williams.
500
00:30:22,683 --> 00:30:26,643
Están solo a unas vueltas
de lograr sus primeros puntos en dos años.
501
00:30:28,563 --> 00:30:30,643
{\an8}Verstappen detrás, a tres segundos.
502
00:30:31,163 --> 00:30:32,763
Acelera el ritmo.
503
00:30:36,123 --> 00:30:37,483
Verstappen a 2,3.
504
00:30:39,723 --> 00:30:41,963
Sigue apretando. Es crucial.
505
00:30:42,043 --> 00:30:43,123
¡Vamos!
506
00:30:43,203 --> 00:30:44,523
¡Vamos, tío!
507
00:30:44,603 --> 00:30:46,163
Distancia de 1,3.
508
00:30:47,763 --> 00:30:50,163
{\an8}- ¿Esta es la última vuelta?
- Sí.
509
00:30:51,243 --> 00:30:52,683
{\an8}Te queda una vuelta.
510
00:30:53,283 --> 00:30:54,523
¡Vamos!
511
00:30:55,163 --> 00:30:56,723
{\an8}Estoy perdiendo agarre.
512
00:30:59,043 --> 00:31:00,443
Vamos.
513
00:31:01,443 --> 00:31:03,523
{\an8}Distancia de 1,0. Ponte a defender.
514
00:31:03,603 --> 00:31:04,483
{\an8}A defender.
515
00:31:05,043 --> 00:31:06,043
¡Vamos!
516
00:31:08,483 --> 00:31:10,683
{\an8}Pulsa el botón al salir de la última.
517
00:31:23,723 --> 00:31:26,483
Latifi es octavo y George Russell, noveno.
518
00:31:27,003 --> 00:31:28,843
Nicky, ¡enhorabuena!
519
00:31:28,923 --> 00:31:31,683
Felicidades, Nicky.
Eres octavo. ¡Increíble!
520
00:31:31,763 --> 00:31:33,043
Sí, muy bien, chicos.
521
00:31:33,123 --> 00:31:34,363
¡Lo hemos conseguido!
522
00:31:35,843 --> 00:31:37,723
Muy buen trabajo. Bien hecho.
523
00:31:42,003 --> 00:31:44,283
- ¡Vamos! Sí, chicos.
- Noveno, tío.
524
00:31:44,363 --> 00:31:48,163
- Han sido dos años y medio de esfuerzo.
- Nos lo merecemos.
525
00:31:49,603 --> 00:31:50,803
¡Bien hecho, George!
526
00:31:52,123 --> 00:31:54,603
Son seis puntos para Williams,
527
00:31:54,683 --> 00:31:56,763
algo muy necesario para ellos.
528
00:31:59,043 --> 00:32:01,603
Se ponen octavos en el Mundial,
529
00:32:01,683 --> 00:32:05,443
lo cual podría tener
grandes repercusiones financieras.
530
00:32:06,723 --> 00:32:09,963
Los últimos años han sido
muy difíciles para el equipo.
531
00:32:10,043 --> 00:32:12,403
Cuando llegó Jost, el equipo cobró vida,
532
00:32:12,483 --> 00:32:14,403
así que hay una especie de…
533
00:32:15,043 --> 00:32:18,683
subidón de positividad
en la moral y en el ambiente.
534
00:32:19,283 --> 00:32:25,563
Después de no sumar por poco tantas veces,
conseguirlo los dos ha sido muy especial.
535
00:32:26,163 --> 00:32:27,003
¿Has visto?
536
00:32:28,843 --> 00:32:29,923
Ya era hora.
537
00:32:30,963 --> 00:32:32,763
- Mi corazón…
- Justo a tiempo.
538
00:32:32,843 --> 00:32:34,643
- Sí.
- El momento perfecto.
539
00:32:34,723 --> 00:32:36,923
Y de la mejor forma posible. Los dos.
540
00:32:42,043 --> 00:32:43,243
Fue fantástico.
541
00:32:43,843 --> 00:32:45,523
Un sentimiento fantástico.
542
00:32:45,603 --> 00:32:46,523
¡Fantástico!
543
00:32:47,243 --> 00:32:49,563
Fue un alivio para todos.
544
00:32:50,483 --> 00:32:54,723
Solo si nos creemos capaces
de conseguir puntos, los conseguiremos.
545
00:32:54,803 --> 00:32:57,043
Si no hubiera fe en el equipo,
546
00:32:57,123 --> 00:32:59,963
no habríamos conseguido
los puntos, estoy seguro.
547
00:33:05,803 --> 00:33:07,883
Tres años de trabajo duro,
548
00:33:08,803 --> 00:33:10,123
de momentos difíciles.
549
00:33:10,643 --> 00:33:12,723
Momentos muy difíciles.
550
00:33:13,403 --> 00:33:15,123
Estoy bastante emocionado.
551
00:33:17,443 --> 00:33:19,123
- Sí.
- Se ve.
552
00:33:20,523 --> 00:33:22,803
Debe ser una sensación increíble, ¿no?
553
00:33:22,883 --> 00:33:23,723
Sí.
554
00:33:24,803 --> 00:33:27,043
Joder. Noveno. Es como…
555
00:33:27,123 --> 00:33:27,963
Noveno.
556
00:33:30,883 --> 00:33:33,603
Ha sido un largo camino
para nosotros, ¿sabes?
557
00:33:37,283 --> 00:33:38,323
Sí, joder.
558
00:33:39,923 --> 00:33:41,763
- Hasta aquí.
- Gran entrevista.
559
00:33:41,843 --> 00:33:44,563
He visto sudor y lágrimas
560
00:33:45,603 --> 00:33:49,843
en el equipo cuando no ganábamos
ni un punto estando tanto tiempo fuera.
561
00:33:49,923 --> 00:33:53,243
Lejos de la familia, de los amigos.
Esfuerzo, dedicación.
562
00:33:53,763 --> 00:33:57,363
Y, por fin, ese día
conseguimos algo muy especial.
563
00:33:58,723 --> 00:34:01,003
Chicos, ¿podéis poneros todos rápido?
564
00:34:01,083 --> 00:34:02,523
Antes de que llueva.
565
00:34:03,403 --> 00:34:04,323
{\an8}BIEN HECHO, LAT
566
00:34:04,403 --> 00:34:08,523
{\an8}Para Williams, los días de gloria
no se consiguen tan fácil como antes.
567
00:34:09,443 --> 00:34:12,643
El legado de Williams
es increíblemente fuerte,
568
00:34:13,203 --> 00:34:16,523
pero la motivación está ahí.
569
00:34:17,203 --> 00:34:18,403
Es Jost Capito.
570
00:34:19,043 --> 00:34:19,963
Sumaron puntos.
571
00:34:20,563 --> 00:34:21,843
{\an8}Cada pequeña victoria
572
00:34:21,923 --> 00:34:26,003
{\an8}es la siguiente motivación para llevar
al equipo a tiempos mejores.
573
00:34:26,803 --> 00:34:31,043
{\an8}Quizá lo que Williams necesitaba
era romper con el pasado
574
00:34:31,123 --> 00:34:34,643
{\an8}para cimentar un futuro fuerte.
575
00:34:35,163 --> 00:34:38,203
¿Todos listos? ¡Una, dos y tres!
576
00:34:41,723 --> 00:34:46,003
{\an8}Me habría encantado que esta fuera
mi primera temporada en Williams,
577
00:34:47,283 --> 00:34:51,643
{\an8}porque siento que el equipo
va por buen camino.
578
00:34:53,243 --> 00:34:59,283
Jost está al mando,
centrado al 120 % en el rendimiento,
579
00:34:59,883 --> 00:35:04,563
mientras que antes, por otras razones,
se centraban en la supervivencia.
580
00:35:05,163 --> 00:35:08,763
Sería una pena irse
y no ser parte de posibles éxitos futuros.
581
00:35:09,803 --> 00:35:12,243
El año que viene, tengo dos opciones.
582
00:35:12,323 --> 00:35:16,083
Pase lo que pase, seguro
que el nombre de Williams perdurará.
583
00:35:20,803 --> 00:35:26,363
DEDICADO A SIR FRANK WILLIAMS
1942-2021
584
00:35:27,883 --> 00:35:30,803
{\an8}Los pilotos jóvenes deben rendir rápido.
585
00:35:30,883 --> 00:35:32,323
{\an8}Ocon en el puesto 14.
586
00:35:32,403 --> 00:35:33,243
Joder.
587
00:35:33,843 --> 00:35:35,483
La presión es enorme.
588
00:35:35,563 --> 00:35:38,723
- ¡Puto coche, hostia!
- Debe cumplir.
589
00:35:38,803 --> 00:35:41,243
La oportunidad puede desaparecer en nada.
590
00:35:42,483 --> 00:35:43,963
¡Joder! ¡Lo siento!
591
00:35:44,803 --> 00:35:45,843
{\an8}¿Estás bien?
592
00:35:45,923 --> 00:35:48,283
{\an8}Max se encuentra fatal
593
00:35:48,363 --> 00:35:49,483
{\an8}y eso me preocupa.
594
00:35:50,243 --> 00:35:53,003
Una carrera para decidir el Campeonato.
595
00:35:55,123 --> 00:35:56,163
Es ahora o nunca.
596
00:36:22,243 --> 00:36:24,923
Subtítulos: David Escorcia Serrano