1 00:00:08,843 --> 00:00:10,923 BERKSHIRE INGLATERRA 2 00:00:11,563 --> 00:00:13,243 Un equipo en particular, 3 00:00:13,323 --> 00:00:15,083 en concreto Williams. 4 00:00:15,163 --> 00:00:17,043 La noticia salió el miércoles. 5 00:00:17,123 --> 00:00:21,603 {\an8}Williams ha anunciado que, tras 40 años siendo propiedad de la familia, 6 00:00:21,683 --> 00:00:26,883 {\an8}el equipo ha sido vendido a una empresa de capital de riesgo de EE. UU., Dorilton. 7 00:00:26,963 --> 00:00:29,563 Claire Williams dejará de ser jefa de equipo… 8 00:00:31,923 --> 00:00:34,923 Llevo 18 años yendo a Williams cada día. 9 00:00:35,443 --> 00:00:37,043 Y no es un trabajo. 10 00:00:39,123 --> 00:00:40,043 No lo es. 11 00:00:40,723 --> 00:00:42,603 Williams es mi casa. 12 00:00:43,963 --> 00:00:47,163 UNA SERIE DE NETFLIX 13 00:00:47,243 --> 00:00:50,443 Este deporte ha cambiado muchísimo 14 00:00:50,963 --> 00:00:52,523 en muchos sentidos. 15 00:00:53,603 --> 00:00:56,683 Ya no es lo que era cuando mi padre empezó. 16 00:00:56,763 --> 00:00:57,763 Ya sabes, 17 00:00:57,843 --> 00:01:00,803 un puñado de tíos a los que les flipaban los coches 18 00:01:01,323 --> 00:01:02,803 y que hacían carreras. 19 00:01:02,883 --> 00:01:04,323 Reunieron un equipo, 20 00:01:04,403 --> 00:01:08,003 presentaron a principios de año el mejor coche que pudieron 21 00:01:08,083 --> 00:01:09,683 y lo llevaron por el mundo. 22 00:01:10,283 --> 00:01:12,643 ¡Keke Rosberg ha ganado para Williams! 23 00:01:12,723 --> 00:01:15,643 Hemos ganado 114 Grandes Premios, 24 00:01:16,243 --> 00:01:18,203 nueve Mundiales de Constructores, 25 00:01:18,283 --> 00:01:19,963 siete Mundiales de Pilotos. 26 00:01:21,283 --> 00:01:24,003 Nos hemos llevado cerca de 300 podios 27 00:01:24,083 --> 00:01:28,643 y hemos hecho famosos a muchos pilotos de Fórmula 1 de todo el mundo. 28 00:01:29,923 --> 00:01:34,083 {\an8}Sir Frank Williams consiguió un éxito increíble. 29 00:01:34,163 --> 00:01:38,843 {\an8}El equipo con más éxito de la historia de la F1, solo por detrás de Ferrari. 30 00:01:40,083 --> 00:01:42,603 Pero la realidad financiera es la que es. 31 00:01:43,123 --> 00:01:48,203 Los grandes presupuestos de los equipos hacen increíblemente difícil competir. 32 00:01:49,443 --> 00:01:51,363 Esto es un gran negocio ahora. 33 00:01:51,443 --> 00:01:54,643 Si lo haces bien, recibes más. Si lo haces mal, menos. 34 00:01:57,363 --> 00:01:58,763 Gran accidente. 35 00:01:58,843 --> 00:02:00,043 El Williams, fuera. 36 00:02:00,123 --> 00:02:01,483 El coche no responde. 37 00:02:02,003 --> 00:02:05,163 Tenemos que solucionarlo, de verdad. Es necesario. 38 00:02:05,763 --> 00:02:08,003 ¿Debería sir Frank despedir a su hija? 39 00:02:08,523 --> 00:02:14,283 Nadie podría estar a la altura de una historia así, 40 00:02:14,363 --> 00:02:16,003 de una reputación así. 41 00:02:16,763 --> 00:02:20,763 Conmigo al mando, empezó genial y no acabó bien. 42 00:02:21,803 --> 00:02:25,843 Creo que era un buen momento para hacerme a un lado 43 00:02:25,923 --> 00:02:27,803 y dejar que otro lo intentara. 44 00:02:27,883 --> 00:02:29,043 Es algo que… 45 00:02:29,683 --> 00:02:32,203 Me parece bien. Estoy contenta. 46 00:02:39,163 --> 00:02:42,883 HORA DE DEMOSTRAR 47 00:02:44,283 --> 00:02:46,403 {\an8}MARZO DE 2021 48 00:02:52,283 --> 00:02:53,163 ¡Buenos días! 49 00:02:57,363 --> 00:02:59,483 {\an8}¿Así bien o…? 50 00:02:59,563 --> 00:03:00,483 {\an8}Estás genial. 51 00:03:00,563 --> 00:03:02,683 {\an8}DIRECTOR DE WILLIAMS RACING 52 00:03:02,763 --> 00:03:04,243 - Buenos días. - Hola. 53 00:03:04,323 --> 00:03:05,203 Bienvenido. 54 00:03:05,283 --> 00:03:06,523 No puedo abrazarte. 55 00:03:06,603 --> 00:03:07,443 ¿Cómo estás? 56 00:03:07,523 --> 00:03:09,683 - Bien, ¿y tú? - Contenta de tenerte. 57 00:03:09,763 --> 00:03:12,563 Soy Jost Capito, director de Williams Racing. 58 00:03:12,643 --> 00:03:14,723 ¿Quieres subir a tomar algo? 59 00:03:14,803 --> 00:03:16,963 - Sí. - Es el centro de conferencias. 60 00:03:17,043 --> 00:03:21,003 Cuando me ofrecieron el puesto de director general de Williams… 61 00:03:21,083 --> 00:03:24,443 "Nos encantaría tenerte en el equipo para que lo cambies, 62 00:03:24,523 --> 00:03:25,883 que vuelva a la cima". 63 00:03:25,963 --> 00:03:29,523 Es algo que te pone la piel de gallina si lo piensas. 64 00:03:29,603 --> 00:03:33,243 Y dije: "Vale, ese es el único reto que aceptaría 65 00:03:33,763 --> 00:03:35,723 en la Fórmula 1 o las carreras". 66 00:03:37,123 --> 00:03:41,443 Jost Capito es quizá más conocido por sus años en el Mundial de Rally. 67 00:03:41,963 --> 00:03:46,323 En un rally se compite por donde sea, cuando sea y con el tiempo que haga. 68 00:03:47,483 --> 00:03:49,123 En La Fórmula 1 no. 69 00:03:50,923 --> 00:03:53,043 Es automovilismo de cuatro ruedas, 70 00:03:53,603 --> 00:03:57,323 pero la forma de competir es completamente diferente. 71 00:03:57,963 --> 00:04:00,203 No será fácil para Jost. 72 00:04:00,843 --> 00:04:04,243 {\an8}Ese espíritu loco y atrevido de los pilotos de rally 73 00:04:04,323 --> 00:04:05,963 {\an8}hará falta en abundancia 74 00:04:06,043 --> 00:04:09,203 {\an8}si Jost quiere que Williams avance. 75 00:04:09,283 --> 00:04:11,443 Tengo una anécdota de un rally. 76 00:04:11,523 --> 00:04:14,483 Uno de los pilotos perdió la confianza en el coche 77 00:04:14,563 --> 00:04:17,283 y le dije al copiloto: "Apriétale los huevos". 78 00:04:17,923 --> 00:04:20,683 Y él: "¿Qué?". Y yo: "Apriétale los huevos". 79 00:04:20,763 --> 00:04:23,803 Al rato le pregunté: "¿Se los has apretado?". 80 00:04:23,883 --> 00:04:26,283 "Sí". Y al piloto: "¿Lo has notado?". 81 00:04:26,363 --> 00:04:29,363 "Sí". Y yo: "Pues ya sabes que tienes huevos. Dale". 82 00:04:29,443 --> 00:04:32,843 Tienes que distraerlos del problema que tienen. 83 00:04:32,923 --> 00:04:35,923 Creo que es la inyección de confianza que necesitan. 84 00:04:36,643 --> 00:04:40,803 Dirige un equipo que lleva años estancado en la cola, 85 00:04:40,883 --> 00:04:45,123 así que tendrá que levantar la moral y las expectativas de todos, 86 00:04:45,203 --> 00:04:47,243 tanto mecánicos como pilotos. 87 00:04:48,803 --> 00:04:49,643 Buenos días. 88 00:04:49,723 --> 00:04:50,643 Jost. 89 00:04:50,723 --> 00:04:52,323 - ¿Qué tal? - Bien, George. 90 00:04:52,403 --> 00:04:53,243 Sí. 91 00:04:54,523 --> 00:04:58,403 Es un poco incómodo no saber cómo presentarte. 92 00:04:58,483 --> 00:04:59,803 Os abrazaría, pero… 93 00:05:01,923 --> 00:05:03,243 ¿Cómo lo describirías? 94 00:05:03,963 --> 00:05:05,763 Muy sincero. Directo. 95 00:05:06,363 --> 00:05:07,403 Sin tonterías. 96 00:05:08,323 --> 00:05:10,123 Optimista, motivador. 97 00:05:12,883 --> 00:05:13,843 Alemán. 98 00:05:13,923 --> 00:05:17,203 - Ojalá sea rápido el coche. - Sacarás lo mejor de él. 99 00:05:17,283 --> 00:05:20,003 Lo intentaré. Lo daré todo, como siempre. 100 00:05:21,563 --> 00:05:22,563 ¿Cómo lo hacemos? 101 00:05:23,603 --> 00:05:28,043 Porque en redes se burlaron de mí por no salir en la temporada anterior. 102 00:05:28,123 --> 00:05:29,763 - No sé si lo visteis. - Sí. 103 00:05:29,843 --> 00:05:31,563 Podría hacer algo como lo de… 104 00:05:32,763 --> 00:05:33,603 Claro, tío. 105 00:05:34,923 --> 00:05:37,523 Técnicamente, sí que salías brevemente. 106 00:05:37,603 --> 00:05:40,923 {\an8}- Así que no te… - Salía un segundo, ¿no? 107 00:05:41,003 --> 00:05:42,643 {\an8}Al teléfono con mi novia. 108 00:05:42,723 --> 00:05:43,643 Brillante. 109 00:05:46,123 --> 00:05:48,963 Temporada cuatro. A ver si en esta no me cortáis. 110 00:05:49,563 --> 00:05:51,443 Me llevo genial con George. 111 00:05:51,523 --> 00:05:54,123 Es importante llevarte bien con tu compañero. 112 00:05:54,203 --> 00:05:59,043 {\an8}Cuando tienes esa dinámica amistosa fuera de la pista o de las sesiones, 113 00:05:59,123 --> 00:06:03,283 {\an8}creo que ese tipo de energía se propaga al resto del equipo. 114 00:06:04,003 --> 00:06:05,683 ¿Cómo vamos? Hola, chicos. 115 00:06:07,363 --> 00:06:11,083 Es la segunda temporada de Williams con los mismos pilotos, 116 00:06:11,603 --> 00:06:13,083 pero igual es la última. 117 00:06:13,163 --> 00:06:16,123 Un problema inmediato para Jost es George Russell. 118 00:06:16,203 --> 00:06:18,523 Su contrato termina este año. 119 00:06:18,603 --> 00:06:20,843 Los equipos rivales lo rondan 120 00:06:20,923 --> 00:06:24,203 y se especula mucho sobre dónde podría acabar. 121 00:06:26,563 --> 00:06:30,163 Es tu tercer año aquí, el último año del contrato. 122 00:06:31,723 --> 00:06:36,083 ¿Quién sabe? Yo solo hago mi trabajo. Ya veremos lo que trae el futuro. 123 00:06:37,243 --> 00:06:40,243 Mi objetivo es estar en un coche ganador 124 00:06:41,363 --> 00:06:42,443 lo antes posible. 125 00:06:42,523 --> 00:06:45,083 Me encantaría que fuera un Williams, 126 00:06:46,403 --> 00:06:47,643 pero quiero eso: 127 00:06:48,163 --> 00:06:49,683 ser campeón del mundo. 128 00:06:50,523 --> 00:06:53,723 Por ahora, nos centraremos en la temporada con Williams 129 00:06:53,803 --> 00:06:55,483 y haremos todo lo posible. 130 00:06:55,563 --> 00:06:58,603 Muy bien. Sé que los ojos están puestos en Williams. 131 00:06:58,683 --> 00:07:02,723 Queremos que vuelvan a estar donde estaban en esta época: arriba. 132 00:07:03,643 --> 00:07:07,403 Williams era una fuerza a tener en cuenta en la Fórmula 1 133 00:07:07,483 --> 00:07:09,723 y ahora les cuesta sumar un punto. 134 00:07:09,803 --> 00:07:12,763 El trabajo de Jost es revolucionar. 135 00:07:13,603 --> 00:07:15,163 Es la única opción. 136 00:07:15,683 --> 00:07:19,483 Tiene que darle la vuelta por completo al equipo. 137 00:07:20,643 --> 00:07:23,403 Williams necesita un cambio cultural. 138 00:07:24,003 --> 00:07:27,003 Tenemos que ver cómo mejoramos nuestros procesos. 139 00:07:27,763 --> 00:07:30,403 La meta es ser muy rápidos en las paradas 140 00:07:30,483 --> 00:07:33,603 y hacer todo lo que pueda ayudarnos a ser los mejores. 141 00:07:34,763 --> 00:07:39,203 Los nuevos dueños quieren que Williams vuelva a ganar carreras y mundiales. 142 00:07:41,363 --> 00:07:43,563 Señoras y señores. 143 00:07:44,563 --> 00:07:46,723 ¡Recibamos en el escenario 144 00:07:47,243 --> 00:07:49,123 {\an8}a Jost Capito! 145 00:07:50,563 --> 00:07:51,763 {\an8}Buenas noches. 146 00:07:51,843 --> 00:07:56,283 Estamos en Austin, en Texas, como no podía ser de otra forma. 147 00:08:00,203 --> 00:08:03,283 {\an8}En Williams Racing, tenemos una junta fantástica 148 00:08:03,843 --> 00:08:05,723 {\an8}con Matthew, Darren y James. 149 00:08:05,803 --> 00:08:09,003 {\an8}Por favor, levantaos. Gracias por vuestra confianza. 150 00:08:11,243 --> 00:08:15,043 Dorilton Capital, una firma de inversión, ha comprado Williams 151 00:08:15,683 --> 00:08:19,243 y querrá ver resultados en la pista y en la sala de juntas. 152 00:08:19,843 --> 00:08:22,123 Esa responsabilidad recaerá en Jost. 153 00:08:22,203 --> 00:08:26,923 Las decisiones que tome, la dirección en la que lleve al equipo… 154 00:08:27,003 --> 00:08:28,243 Todo depende de él. 155 00:08:30,643 --> 00:08:31,763 Muchas gracias. 156 00:08:31,843 --> 00:08:34,163 - Ha sido muy guay. - Pásalo bien. 157 00:08:34,243 --> 00:08:35,563 Ha estado genial, sí. 158 00:08:36,403 --> 00:08:41,763 Nuestros propietarios, Dorilton Capital, quieren tener éxito en el circuito 159 00:08:41,843 --> 00:08:45,683 y crear una marca que tenga éxito más allá de las carreras. 160 00:08:46,723 --> 00:08:50,603 Las expectativas de los propietarios son muy altas. 161 00:08:52,123 --> 00:08:55,443 Al final, en la F1, el Mundial de Pilotos da igual. 162 00:08:55,963 --> 00:08:59,523 Es el de constructores el que te da dinero al final del año. 163 00:08:59,603 --> 00:09:02,563 Cada posición que subes en ese campeonato 164 00:09:02,643 --> 00:09:06,163 puede suponer decenas de millones de dólares más. 165 00:09:06,683 --> 00:09:09,683 Eso es lo que el equipo necesita ver. 166 00:09:13,923 --> 00:09:15,963 BARCELONA ESPAÑA 167 00:09:18,803 --> 00:09:21,403 Todos los de Williams entramos juntos. 168 00:09:23,643 --> 00:09:25,963 - Mucha cámara. - ¿Eres famoso o algo? 169 00:09:31,043 --> 00:09:32,043 Hola, Netflix. 170 00:09:36,763 --> 00:09:40,083 Dije: "Somos lentos". Y él: "En la pista somos rápidos". 171 00:09:40,163 --> 00:09:44,683 Y yo: "Ya lo sé. No decía en la pista. Eres lento como persona". 172 00:09:45,523 --> 00:09:48,283 Ningún punto aún para Williams, 173 00:09:48,363 --> 00:09:52,323 así que Jost Capito esperará poder avanzar en la ronda cuatro: 174 00:09:52,403 --> 00:09:53,883 el Gran Premio de España. 175 00:09:58,563 --> 00:09:59,483 ¡Buenos días! 176 00:10:01,363 --> 00:10:04,323 Empezar el año y haber sido décimo en el Mundial 177 00:10:04,403 --> 00:10:07,083 significa ser décimo en el paddock. 178 00:10:07,163 --> 00:10:10,843 Debo pasar por delante del resto de equipos. Es un trozo largo. 179 00:10:11,363 --> 00:10:15,803 Atravesar el paddock cada mañana, cada noche… Odio el paseo de la vergüenza. 180 00:10:16,763 --> 00:10:20,203 Los ganadores están delante y no andan casi nada. 181 00:10:20,283 --> 00:10:22,123 Los perdedores están al fondo. 182 00:10:22,723 --> 00:10:24,643 Williams está al fondo, 183 00:10:25,363 --> 00:10:27,003 porque fuimos últimos. 184 00:10:27,083 --> 00:10:28,723 El paseo de la vergüenza. 185 00:10:29,763 --> 00:10:34,363 Es físicamente doloroso pasar por delante de los equipos que te han ganado. 186 00:10:35,403 --> 00:10:36,323 Hola, chicos. 187 00:10:38,363 --> 00:10:41,163 Les he dicho a todos que, cuando hagan el paseo, 188 00:10:41,243 --> 00:10:44,403 se paren donde quieran estar el año que viene. 189 00:10:45,483 --> 00:10:47,643 Cada vez que pasas por el paddock, 190 00:10:47,723 --> 00:10:50,363 recibes un golpe de realidad: 191 00:10:50,443 --> 00:10:51,763 recuerdas dónde estás. 192 00:10:51,843 --> 00:10:53,843 Y debes pensar por qué estás ahí 193 00:10:53,923 --> 00:10:56,483 y qué haces para estar más adelante. 194 00:10:57,683 --> 00:10:59,043 Debemos subir este año. 195 00:10:59,883 --> 00:11:04,323 Eso implica más jugadas audaces con el coche y también con la estrategia. 196 00:11:05,323 --> 00:11:07,443 Jost tiene muchísimo trabajo. 197 00:11:07,963 --> 00:11:11,923 El equipo no espera que el coche sea competitivo. 198 00:11:12,003 --> 00:11:15,043 Su piloto, George Russell, tiene un pie fuera. 199 00:11:15,123 --> 00:11:18,043 No lo va a tener fácil. 200 00:11:18,683 --> 00:11:19,923 Buenos días a todos. 201 00:11:20,003 --> 00:11:23,443 No pude estar en la última, pero la clasificación fue bien. 202 00:11:23,523 --> 00:11:26,043 Fue fantástico estar tan cerca de la Q3. 203 00:11:26,563 --> 00:11:28,083 Impresionante. 204 00:11:28,163 --> 00:11:32,283 Y el domingo fue bastante doloroso, y creo que para vosotros también, 205 00:11:32,363 --> 00:11:36,043 así que a ver qué podemos hacer este fin de semana. ¡Vamos a…! 206 00:11:36,123 --> 00:11:37,643 - ¡Correr! - Vale, chicos. 207 00:11:37,723 --> 00:11:39,323 - Gracias. - De nada. 208 00:11:40,403 --> 00:11:43,323 SÁBADO CLASIFICACIÓN 209 00:11:47,283 --> 00:11:50,003 Quiero que Williams esté entre los mejores, 210 00:11:50,083 --> 00:11:52,803 así que necesitamos buenas clasificaciones. 211 00:11:52,883 --> 00:11:56,043 Si lo hacemos y nos arriesgamos con las estrategias, 212 00:11:56,123 --> 00:11:58,843 vendrán los puntos en la carrera. 213 00:11:59,723 --> 00:12:01,843 {\an8}A ver Latifi. Va a por todas. 214 00:12:04,003 --> 00:12:07,363 {\an8}- Se ha roto el retrovisor. - Vale. Mantén el ritmo. 215 00:12:16,843 --> 00:12:20,843 {\an8}Latifi, 1:20. Por supuesto, vamos a ver vueltas mucho más rápidas. 216 00:12:21,483 --> 00:12:22,643 Es lo que hay. 217 00:12:23,603 --> 00:12:24,723 Es ridículo. 218 00:12:28,763 --> 00:12:30,683 {\an8}¿Me aconsejas sobre el ritmo? 219 00:12:31,443 --> 00:12:35,243 Debemos bajar 0,3 en el sector uno y algo así en el sector dos. 220 00:12:35,843 --> 00:12:37,003 Recibido. 221 00:12:37,083 --> 00:12:39,123 Russell empieza su vuelta rápida 222 00:12:39,203 --> 00:12:42,443 para ver si puede meterse entre los diez primeros. 223 00:12:46,163 --> 00:12:47,643 {\an8}Mantén el ritmo. 224 00:12:51,683 --> 00:12:54,083 {\an8}Estaos pendientes de los frenos. 225 00:12:54,163 --> 00:12:55,043 {\an8}Recibido. 226 00:12:57,643 --> 00:13:01,283 {\an8}Me cuesta más conducirlo. He perdido velocidad en la recta. 227 00:13:01,803 --> 00:13:04,163 No es un buen sector medio para Russell. 228 00:13:07,203 --> 00:13:08,403 {\an8}¿Los frenos qué? 229 00:13:08,483 --> 00:13:10,043 El material se desprende. 230 00:13:10,123 --> 00:13:11,843 Creo que los estoy perdiendo. 231 00:13:12,963 --> 00:13:15,683 Russell en la última curva. No está contento. 232 00:13:17,923 --> 00:13:19,843 {\an8}He perdido tiempo en la última. 233 00:13:20,403 --> 00:13:21,603 {\an8}No podía hacer más. 234 00:13:24,883 --> 00:13:28,603 {\an8}Russell saldrá en el puesto 15 y Latifi en el 19 235 00:13:28,683 --> 00:13:31,043 {\an8}tras un día decepcionante para Williams. 236 00:13:33,923 --> 00:13:34,963 El coche era… 237 00:13:35,883 --> 00:13:37,443 Era increíblemente lento, 238 00:13:37,523 --> 00:13:38,963 difícil de conducir. 239 00:13:39,043 --> 00:13:41,283 Hacía que me equivocara conduciendo, 240 00:13:41,363 --> 00:13:43,123 que perdiera confianza… 241 00:13:43,203 --> 00:13:44,083 Fue difícil. 242 00:13:49,043 --> 00:13:50,963 - El coche… - ¿Los frenos qué? 243 00:13:51,483 --> 00:13:55,123 Siguen siendo muy difíciles. Están preocupados por mañana. 244 00:13:55,203 --> 00:13:56,123 Creo que es… 245 00:13:56,203 --> 00:13:58,563 Haberlos cambiado ahora 246 00:13:58,643 --> 00:14:03,203 y hacer la clasificación con frenos nuevos no me parece lo correcto. 247 00:14:03,283 --> 00:14:04,203 No, eso seguro. 248 00:14:04,723 --> 00:14:08,443 Como director o jefe de equipo, debes tomar decisiones difíciles 249 00:14:08,523 --> 00:14:10,003 en beneficio del equipo, 250 00:14:10,083 --> 00:14:13,403 y no siempre es fácil, pero es necesario. 251 00:14:14,323 --> 00:14:17,123 Jost da la impresión de ser amable, simpático, 252 00:14:17,203 --> 00:14:21,683 pero hay un director muy serio debajo de esa fachada. 253 00:14:23,883 --> 00:14:25,843 He salido del taller con George. 254 00:14:27,283 --> 00:14:30,443 Y me ha dicho que no está contento con los frenos. 255 00:14:30,523 --> 00:14:34,803 Nicky se quejaba mucho de los frenos. En la curva uno no tenía confianza. 256 00:14:34,883 --> 00:14:37,643 No sabe qué harán los frenos, si frenarán. 257 00:14:37,723 --> 00:14:40,283 Pisa el freno y no hay desaceleración. 258 00:14:41,363 --> 00:14:44,003 Uno no consigue ese éxito en el automovilismo 259 00:14:44,083 --> 00:14:47,283 sin saber qué decisiones tomar 260 00:14:47,363 --> 00:14:50,923 y sin tener la fortaleza de tomarlas cuando toca. 261 00:14:52,763 --> 00:14:54,963 Los mecánicos tienen que hablar. 262 00:14:56,403 --> 00:14:58,803 Porque ahora mismo no dicen nada. 263 00:15:00,603 --> 00:15:02,963 Y lo iremos solucionando paso a paso. 264 00:15:04,163 --> 00:15:06,843 No quiero empezar así el año que viene. 265 00:15:08,083 --> 00:15:09,403 - ¿Vale? - Sí. 266 00:15:10,363 --> 00:15:14,323 - Necesitamos una evaluación completa. - No puedo trabajar así. 267 00:15:15,123 --> 00:15:16,323 - ¿Vale? - Gracias. 268 00:15:17,603 --> 00:15:19,723 DOMINGO DÍA DE LA CARRERA 269 00:15:19,803 --> 00:15:22,123 Jost no quiere tonterías. 270 00:15:22,643 --> 00:15:23,683 No las quiere. 271 00:15:23,763 --> 00:15:24,803 Creo… 272 00:15:25,403 --> 00:15:30,443 Creo que pronto empezará a echar a gente que llevaba ahí bastante tiempo. 273 00:15:31,643 --> 00:15:34,083 Algo hay que hacer. Tienen que espabilar. 274 00:15:34,163 --> 00:15:37,163 Llevamos cuatro años seguidos quedando últimos. 275 00:15:39,563 --> 00:15:42,283 Para mí, lo más emocionante de la Fórmula 1 276 00:15:42,363 --> 00:15:44,803 son las carreras y el rendimiento. 277 00:15:45,363 --> 00:15:47,843 Baja la bandera y todo lo demás se detiene. 278 00:15:50,083 --> 00:15:53,123 Y van dos domingos consecutivos, señoras y señores. 279 00:15:53,203 --> 00:15:55,883 Es día de carrera aquí en Barcelona. 280 00:15:57,203 --> 00:15:59,363 Después de la clasificación de ayer, 281 00:15:59,443 --> 00:16:02,883 Williams tendrá que sacarse de la manga algo espectacular 282 00:16:02,963 --> 00:16:04,763 si quiere darnos una sorpresa. 283 00:16:06,243 --> 00:16:09,083 Ha sido una temporada muy difícil para Williams. 284 00:16:09,163 --> 00:16:11,963 Jost está desesperado por ganar puntos. 285 00:16:12,043 --> 00:16:15,003 Y los puntos complacerían a los inversores. 286 00:16:15,683 --> 00:16:16,683 Un único punto 287 00:16:17,283 --> 00:16:19,203 te puede subir un puesto, 288 00:16:19,283 --> 00:16:22,723 lo cual puede implicar decenas de millones de dólares más 289 00:16:22,803 --> 00:16:24,803 al final de la temporada. 290 00:16:25,563 --> 00:16:29,243 Jost fue piloto. Sabe cómo nos sentimos. 291 00:16:29,763 --> 00:16:31,683 No hay ritmo. El coche es lento. 292 00:16:32,283 --> 00:16:35,523 Y, si hacemos lo de siempre, acabaremos sin nada. 293 00:16:35,603 --> 00:16:38,683 Si termino en el puesto 11, 12, 13 o 14… 294 00:16:38,763 --> 00:16:39,843 ahí no hay puntos. 295 00:16:40,403 --> 00:16:42,003 Debes ser al menos décimo. 296 00:16:42,763 --> 00:16:44,763 Por eso tenemos que jugárnosla. 297 00:16:46,323 --> 00:16:49,563 Si surge una oportunidad para beneficiarse de algo, 298 00:16:49,643 --> 00:16:51,923 debemos estar ahí para aprovecharla. 299 00:16:52,643 --> 00:16:56,243 Si tomamos decisiones audaces y funcionan, podríamos sumar. 300 00:16:57,123 --> 00:17:00,323 Si vemos una oportunidad, tenemos que aprovecharla. 301 00:17:28,843 --> 00:17:31,163 Vale, George. Intenta adelantar pronto. 302 00:17:32,883 --> 00:17:38,043 Aquí viene el Williams de George Russell intentando pasarle a Mick Schumacher. 303 00:17:39,963 --> 00:17:40,803 Bien jugado. 304 00:17:41,443 --> 00:17:43,003 Sigamos así. Bien hecho. 305 00:17:46,083 --> 00:17:49,483 {\an8}Puesto 16, Nicky. Estás a tres segundos del de delante. 306 00:17:49,563 --> 00:17:50,403 {\an8}Recibido. 307 00:17:51,083 --> 00:17:54,323 "El motor se ha parado", ha dicho Yuki Tsunoda. 308 00:17:55,523 --> 00:17:57,403 - Coche de seguridad. - Vale. 309 00:17:58,123 --> 00:18:00,563 ¿A quién le vendrá bien esto? 310 00:18:01,363 --> 00:18:03,643 Nuestro coche es el noveno más rápido. 311 00:18:03,723 --> 00:18:07,323 Solo si nos arriesgamos de forma diferente a los demás 312 00:18:07,403 --> 00:18:09,163 conseguiremos puntos. 313 00:18:10,603 --> 00:18:13,003 - ¿Están listos los neumáticos? - Listos. 314 00:18:14,163 --> 00:18:16,483 George, entra en boxes esta vuelta. 315 00:18:17,163 --> 00:18:18,163 {\an8}Sí, entendido. 316 00:18:19,283 --> 00:18:23,843 {\an8}En Williams, parece que George Russell va a hacer su parada en boxes. 317 00:18:25,603 --> 00:18:28,243 El equipo de Jost Capito se la está jugando. 318 00:18:28,323 --> 00:18:33,163 Van a cambiar los neumáticos mientras los demás no pueden correr. 319 00:18:35,123 --> 00:18:36,883 ¿Será una estrategia o qué? 320 00:18:41,283 --> 00:18:43,323 {\an8}Ya han hecho su parada en boxes, 321 00:18:43,403 --> 00:18:47,083 {\an8}aunque es muy pronto para haber cambiado los neumáticos ya. 322 00:18:47,683 --> 00:18:51,163 {\an8}Acabaremos con estos neumáticos, así que cuídalos bien. 323 00:18:51,243 --> 00:18:54,763 - Necesitaremos agarre al final. - Quizá se queden cortos. 324 00:18:55,803 --> 00:18:57,243 {\an8}¿Cuánto durarán? 325 00:18:58,363 --> 00:19:00,243 {\an8}El ritmo es bueno. Vas bien. 326 00:19:00,763 --> 00:19:03,123 {\an8}Distancia a George: 2,7. 327 00:19:03,843 --> 00:19:05,203 Mirad a George Russell. 328 00:19:05,923 --> 00:19:08,763 Sube dos puestos. Formidable. 329 00:19:08,843 --> 00:19:11,443 Vale, George, ahora vas décimo. 330 00:19:12,043 --> 00:19:14,763 {\an8}Esto pinta muy bien para nosotros. Sigamos así. 331 00:19:16,163 --> 00:19:17,283 {\an8}Faltan 13 vueltas. 332 00:19:17,363 --> 00:19:20,123 {\an8}Russell se acerca a Alonso, que va noveno. 333 00:19:22,203 --> 00:19:25,083 George, dinos qué tal los neumáticos. 334 00:19:26,523 --> 00:19:27,763 Bastante desgastados. 335 00:19:34,003 --> 00:19:36,363 Vale, George, sigue apretando. 336 00:19:38,883 --> 00:19:40,883 {\an8}Ya no puedo acercarme más. 337 00:19:41,763 --> 00:19:43,643 No sabemos lo que nos aguarda. 338 00:19:44,243 --> 00:19:46,683 Faltan tres vueltas, sigamos apretando. 339 00:19:54,363 --> 00:19:55,803 {\an8}No tengo agarre, chicos. 340 00:19:58,283 --> 00:19:59,843 {\an8}Ponte a defender. 341 00:20:08,763 --> 00:20:12,443 {\an8}Norris termina décimo y Williams se queda fuera de los puntos. 342 00:20:36,603 --> 00:20:38,923 Ahí está la bandera. Vuelta de entrada. 343 00:20:43,123 --> 00:20:44,723 Lo siento. Lo he dado todo. 344 00:20:45,403 --> 00:20:47,723 He apretado todo lo que podía. 345 00:20:48,843 --> 00:20:53,203 Russell, al final, queda en el puesto 14. Latifi, en el 16. 346 00:20:53,283 --> 00:20:56,403 Williams se la ha jugado hoy y no le ha salido bien. 347 00:20:56,923 --> 00:20:58,483 {\an8}Ha sido una buena carrera. 348 00:20:59,003 --> 00:21:02,883 {\an8}No sé yo. Parece que sigue habiendo sobre todo una falta de ritmo. 349 00:21:07,243 --> 00:21:10,163 Es frustrante sentir que has hecho todo lo posible 350 00:21:10,243 --> 00:21:12,803 contra coches mucho más rápidos que el tuyo. 351 00:21:14,683 --> 00:21:16,643 Tú eres el que conduce el coche. 352 00:21:17,923 --> 00:21:20,923 Se creen que eres el que puede marcar la diferencia, 353 00:21:21,003 --> 00:21:24,523 pero esto está por encima de nuestras capacidades. 354 00:21:25,803 --> 00:21:29,723 Por supuesto, es un golpe para el equipo. 355 00:21:29,803 --> 00:21:31,163 Si no tienes éxito 356 00:21:31,243 --> 00:21:34,963 y empiezas la temporada después de un año sin sumar puntos, 357 00:21:35,043 --> 00:21:37,043 la moral no será buena, seguro. 358 00:21:37,643 --> 00:21:40,883 Si hacemos cosas nuevas, si adoptamos nuevos métodos, 359 00:21:41,403 --> 00:21:42,483 podemos vencerles. 360 00:21:42,563 --> 00:21:47,003 Si tenemos el orgullo y la convicción de que podemos hacerlo mejor, 361 00:21:47,083 --> 00:21:49,923 lo haremos mejor, estoy completamente convencido. 362 00:21:51,363 --> 00:21:55,203 Si hacemos lo mismo que todos, nunca conseguiremos sumar puntos. 363 00:21:55,283 --> 00:21:58,883 Yo empujo al equipo a seguir estrategias diferentes. 364 00:21:58,963 --> 00:21:59,803 Buena suerte. 365 00:22:00,363 --> 00:22:03,883 Williams se la vuelve a jugar. Solo harán una parada. 366 00:22:03,963 --> 00:22:05,883 Casi todos hacen dos. 367 00:22:06,563 --> 00:22:08,003 {\an8}Puesto 18. 368 00:22:08,603 --> 00:22:11,363 {\an8}- No tengo agarre. - Entendido, Nicky. 369 00:22:11,443 --> 00:22:12,883 {\an8}Hay mucho que aprender. 370 00:22:13,563 --> 00:22:14,683 Todo llegará. 371 00:22:17,923 --> 00:22:19,763 Bienvenidos a la clasificación. 372 00:22:20,643 --> 00:22:22,243 A ver qué pueden hacer. 373 00:22:23,443 --> 00:22:25,363 Russell sale de la última curva. 374 00:22:26,883 --> 00:22:28,683 Y es noveno en la parrilla. 375 00:22:28,763 --> 00:22:30,523 ¡Increíble, hostia! Buena. 376 00:22:31,243 --> 00:22:33,803 ¡Cómo lo celebran en el taller de Williams! 377 00:22:34,563 --> 00:22:38,803 Es la primera Q3 para Williams desde Monza 2018. 378 00:22:38,883 --> 00:22:40,683 Háblame de mañana, por favor. 379 00:22:41,283 --> 00:22:43,923 Conseguiremos sumar, aunque sea el mínimo. 380 00:22:44,563 --> 00:22:46,843 Vuelta 64 de 71. 381 00:22:47,963 --> 00:22:52,443 {\an8}Fase final del Gran Premio de Austria. Russell aguanta por delante de Alonso. 382 00:22:52,963 --> 00:22:55,483 {\an8}Les está compensando parar una sola vez. 383 00:22:55,563 --> 00:22:57,203 Hay que intentar apretar. 384 00:22:58,283 --> 00:22:59,923 {\an8}Alonso puede pasarle ahora. 385 00:23:00,003 --> 00:23:02,803 {\an8}Es ahora o nunca. Y sube al décimo puesto. 386 00:23:03,323 --> 00:23:06,123 Y la espera de Williams por los puntos continúa. 387 00:23:09,563 --> 00:23:11,243 Ha sido una carrera difícil. 388 00:23:11,763 --> 00:23:13,243 He hecho todo lo posible. 389 00:23:13,963 --> 00:23:17,203 Estamos más cerca. Puesto 12 en Francia, puesto 11 aquí. 390 00:23:18,363 --> 00:23:19,443 Sí, pronto. 391 00:23:22,643 --> 00:23:23,723 Ganar lo es todo. 392 00:23:23,803 --> 00:23:27,163 Y no digo que debas estar en el equipo que siempre gana. 393 00:23:28,043 --> 00:23:29,923 Pero queremos estar más cerca. 394 00:23:30,003 --> 00:23:34,523 Así que necesitamos acortar distancias con los equipos que tenemos delante. 395 00:23:35,123 --> 00:23:38,003 No es fácil, pero quiero hacerlo por Williams. 396 00:23:38,763 --> 00:23:43,003 Haremos todo lo posible para cerrar esa brecha. 397 00:23:47,123 --> 00:23:49,483 Bienvenidos a la preciosa Budapest. 398 00:23:50,603 --> 00:23:54,803 Ha llegado la lluvia a la ronda 11 del Campeonato Mundial de Fórmula 1. 399 00:23:55,323 --> 00:23:56,243 Buenos días. 400 00:23:56,323 --> 00:23:57,603 Muy bien. 401 00:23:57,683 --> 00:24:00,803 Solo un poco de agresión controlada. Buen trabajo. 402 00:24:01,323 --> 00:24:03,283 Me han confundido con Daniel: 403 00:24:03,363 --> 00:24:06,523 "Eres tú. Te conozco. Daniel Ricciardo". 404 00:24:06,603 --> 00:24:07,463 Y yo: 405 00:24:08,043 --> 00:24:09,163 "¿Cómo lo sabes?". 406 00:24:11,123 --> 00:24:13,043 No me estarás grabando, ¿verdad? 407 00:24:13,683 --> 00:24:16,163 Como Bottas, con el culo al aire, ¿eh? 408 00:24:18,843 --> 00:24:20,563 Espero que el tiempo mejore. 409 00:24:22,443 --> 00:24:26,123 El tiempo es tan horrible como el ambiente en algunos talleres. 410 00:24:26,203 --> 00:24:31,283 En Williams, con dueños nuevos, podrían cumplir dos años sin sumar puntos, 411 00:24:31,363 --> 00:24:35,043 a menos que logren algo en un día impredecible como el de hoy. 412 00:24:36,883 --> 00:24:39,523 Hemos trabajado muy duro esta primera mitad, 413 00:24:39,603 --> 00:24:43,563 y no siempre ha sido fácil con tanto esfuerzo y tanta decepción, 414 00:24:43,643 --> 00:24:45,483 pero, si seguimos haciéndolo, 415 00:24:45,563 --> 00:24:49,723 estoy seguro de que llegarán los puntos. 416 00:24:50,763 --> 00:24:53,723 Williams no está teniendo la temporada que quería. 417 00:24:54,763 --> 00:24:58,843 Y estar ahí sin puntos justo antes de las vacaciones de verano 418 00:24:58,923 --> 00:25:01,043 tiene que ser desgarrador. 419 00:25:02,043 --> 00:25:03,203 Es muy difícil. 420 00:25:04,163 --> 00:25:07,643 En Dorilton se sienten igual que en el equipo. 421 00:25:08,203 --> 00:25:10,083 Necesitamos una ética laboral fuerte. 422 00:25:10,163 --> 00:25:14,963 {\an8}Necesitamos un líder de equipo que sepa interactuar con los ingenieros, 423 00:25:15,043 --> 00:25:16,183 {\an8}trabaje con ellos, 424 00:25:16,243 --> 00:25:18,803 {\an8}dedique tiempo y ayude a mejorar el coche, 425 00:25:18,883 --> 00:25:20,203 {\an8}porque será difícil. 426 00:25:20,803 --> 00:25:22,923 - Debemos dar el paso nosotros. - Sí. 427 00:25:23,643 --> 00:25:27,763 {\an8}Me encantaría saber qué piensas ahora. 428 00:25:28,843 --> 00:25:31,523 Aún nos queda un largo camino hasta la cima 429 00:25:31,603 --> 00:25:35,603 y nuestro objetivo a largo plazo es ganar carreras y campeonatos, 430 00:25:36,563 --> 00:25:38,963 así que deberíamos hablar de pilotos. 431 00:25:39,043 --> 00:25:41,963 Los tres años de George se acaban esta temporada. 432 00:25:42,563 --> 00:25:44,843 Nos parece un piloto extraordinario. 433 00:25:45,563 --> 00:25:49,883 Creo que necesitamos un piloto que pueda llevarnos un paso más allá. 434 00:25:50,803 --> 00:25:53,483 Debemos ver qué podemos hacer para retenerlo. 435 00:25:55,243 --> 00:25:57,723 Si hay una oportunidad, aprovechémosla. 436 00:25:58,683 --> 00:26:01,443 Para quedarnos con George, tenemos que cumplir. 437 00:26:01,523 --> 00:26:03,323 Tenemos que conseguir puntos. 438 00:26:07,723 --> 00:26:09,843 DOMINGO DÍA DE LA CARRERA 439 00:26:14,203 --> 00:26:15,923 El cielo está bastante gris. 440 00:26:19,603 --> 00:26:21,123 {\an8}¿Me dais el ventilador? 441 00:26:21,643 --> 00:26:24,843 {\an8}Está lloviendo, pero aquí hace un calor de la hostia. 442 00:26:25,443 --> 00:26:28,243 Dicen que la lluvia iguala las cosas en la F1. 443 00:26:28,323 --> 00:26:33,363 {\an8}La lluvia en una carrera es impredecible. Solo necesitas que vaya a tu favor. 444 00:26:34,003 --> 00:26:35,603 Estar detrás en la parrilla 445 00:26:36,243 --> 00:26:39,043 es a veces la única oportunidad de sumar puntos. 446 00:26:40,163 --> 00:26:42,803 Dos años lleva Williams sin anotar puntos 447 00:26:42,883 --> 00:26:44,403 y la espera continúa. 448 00:26:44,483 --> 00:26:47,083 Con cada vez más presión sobre Jost Capito, 449 00:26:47,163 --> 00:26:49,923 ¿podrá el equipo usar la lluvia a su favor? 450 00:26:51,883 --> 00:26:55,163 La lluvia da opciones a equipos como Williams 451 00:26:55,243 --> 00:26:57,603 de conseguir un montón de puntos 452 00:26:57,683 --> 00:27:00,043 si juegan bien en el momento correcto. 453 00:27:12,203 --> 00:27:14,723 {\an8}Las luces se apagan y allá vamos. 454 00:27:25,603 --> 00:27:26,843 ¡Le han dado a Max! 455 00:27:31,203 --> 00:27:33,203 {\an8}El Aston Martin contra el Ferrari. 456 00:27:34,563 --> 00:27:35,763 {\an8}¡Me han jodido! 457 00:27:38,723 --> 00:27:41,123 Caos absoluto en la primera curva. 458 00:27:44,403 --> 00:27:46,523 {\an8}La he cagado pero bien. 459 00:27:49,883 --> 00:27:50,723 {\an8}¡Vaya idiota! 460 00:27:52,643 --> 00:27:53,563 ¡No han parado! 461 00:27:54,803 --> 00:27:56,363 {\an8}- Me han dado, joder. - Ya. 462 00:27:57,683 --> 00:27:59,043 ¿Qué coño ha pasado? 463 00:28:00,643 --> 00:28:01,603 {\an8}Lo siento mucho. 464 00:28:03,083 --> 00:28:05,763 Ese accidente ha dejado fuera a cinco pilotos. 465 00:28:06,283 --> 00:28:08,883 Los Williams han conseguido evitar todo daño 466 00:28:09,483 --> 00:28:12,083 y Latifi y Russell están en el top 10. 467 00:28:13,403 --> 00:28:14,843 {\an8}Actualización. 468 00:28:15,683 --> 00:28:18,083 {\an8}Ahora eres sexto. Russell es octavo. 469 00:28:19,163 --> 00:28:24,443 {\an8}Nicholas Latifi está más arriba que nunca en todo lo que lleva en la Fórmula 1. 470 00:28:25,083 --> 00:28:26,563 {\an8}Russell es ahora octavo. 471 00:28:26,643 --> 00:28:30,163 {\an8}Seguramente acabará ganando puntos para Williams. 472 00:28:32,443 --> 00:28:34,003 Vale, George. A por todas. 473 00:28:37,523 --> 00:28:40,843 Si hay que arriesgar mi carrera para ayudarle a él, dale. 474 00:28:41,363 --> 00:28:44,123 Boxes pronto para evitar el undercut del resto. 475 00:28:44,723 --> 00:28:45,803 Priorizad a Nicky. 476 00:28:46,443 --> 00:28:48,083 Mis respetos para Russell. 477 00:28:48,163 --> 00:28:51,963 Puede ver lo que significa este escenario para Williams. 478 00:28:52,043 --> 00:28:55,403 - Me va a dar algo, de verdad. - ¡A mí también! 479 00:28:56,763 --> 00:28:59,643 {\an8}Vale, Nicky, quedan 43 vueltas. Vas muy bien. 480 00:28:59,723 --> 00:29:02,923 {\an8}Hay coches más rápidos, pero estamos bien posicionados. 481 00:29:03,003 --> 00:29:05,163 - Sigue como hasta ahora. - Recibido. 482 00:29:10,403 --> 00:29:12,123 {\an8}George, ahora eres décimo. 483 00:29:12,963 --> 00:29:15,043 {\an8}Ya han entrado todos en boxes. 484 00:29:15,123 --> 00:29:16,923 {\an8}Si no le pasamos a Schumacher, 485 00:29:17,003 --> 00:29:20,003 {\an8}debemos protegernos de Ricciardo durante 38 vueltas. 486 00:29:20,523 --> 00:29:23,323 ¿Cuántas veces han estado en una situación así? 487 00:29:23,403 --> 00:29:27,763 Russell necesita avanzar o arriesgarse a perder puntos una vez más. 488 00:29:29,723 --> 00:29:32,163 - Recibido. Puedo adelantarle. - Recibido. 489 00:29:43,123 --> 00:29:46,323 {\an8}Russell, por el exterior de Schumacher en la curva dos. 490 00:29:50,523 --> 00:29:52,243 Russell pasa por el exterior. 491 00:29:52,323 --> 00:29:53,243 Gran jugada. 492 00:29:54,563 --> 00:29:56,483 Y sube ahora al noveno puesto. 493 00:29:59,243 --> 00:30:01,363 - Bien hecho. - ¡Sí! Estoy contento. 494 00:30:03,203 --> 00:30:04,043 ¿Todo bien? 495 00:30:04,563 --> 00:30:06,043 Tengo la piel de gallina. 496 00:30:09,643 --> 00:30:13,603 {\an8}Vale, Nicky, seguimos octavos. Debemos aguantar hasta el final. 497 00:30:14,803 --> 00:30:17,043 Dime si hace falta que suba el ritmo. 498 00:30:17,123 --> 00:30:19,163 Sigue apretando. Pisa a fondo. 499 00:30:20,123 --> 00:30:22,603 Esto lo es todo para el equipo de Williams. 500 00:30:22,683 --> 00:30:26,643 Están solo a unas vueltas de lograr sus primeros puntos en dos años. 501 00:30:28,563 --> 00:30:30,643 {\an8}Verstappen detrás, a tres segundos. 502 00:30:31,163 --> 00:30:32,763 Acelera el ritmo. 503 00:30:36,123 --> 00:30:37,483 Verstappen a 2,3. 504 00:30:39,723 --> 00:30:41,963 Sigue apretando. Es crucial. 505 00:30:42,043 --> 00:30:43,123 ¡Vamos! 506 00:30:43,203 --> 00:30:44,523 ¡Vamos, tío! 507 00:30:44,603 --> 00:30:46,163 Distancia de 1,3. 508 00:30:47,763 --> 00:30:50,163 {\an8}- ¿Esta es la última vuelta? - Sí. 509 00:30:51,243 --> 00:30:52,683 {\an8}Te queda una vuelta. 510 00:30:53,283 --> 00:30:54,523 ¡Vamos! 511 00:30:55,163 --> 00:30:56,723 {\an8}Estoy perdiendo agarre. 512 00:30:59,043 --> 00:31:00,443 Vamos. 513 00:31:01,443 --> 00:31:03,523 {\an8}Distancia de 1,0. Ponte a defender. 514 00:31:03,603 --> 00:31:04,483 {\an8}A defender. 515 00:31:05,043 --> 00:31:06,043 ¡Vamos! 516 00:31:08,483 --> 00:31:10,683 {\an8}Pulsa el botón al salir de la última. 517 00:31:23,723 --> 00:31:26,483 Latifi es octavo y George Russell, noveno. 518 00:31:27,003 --> 00:31:28,843 Nicky, ¡enhorabuena! 519 00:31:28,923 --> 00:31:31,683 Felicidades, Nicky. Eres octavo. ¡Increíble! 520 00:31:31,763 --> 00:31:33,043 Sí, muy bien, chicos. 521 00:31:33,123 --> 00:31:34,363 ¡Lo hemos conseguido! 522 00:31:35,843 --> 00:31:37,723 Muy buen trabajo. Bien hecho. 523 00:31:42,003 --> 00:31:44,283 - ¡Vamos! Sí, chicos. - Noveno, tío. 524 00:31:44,363 --> 00:31:48,163 - Han sido dos años y medio de esfuerzo. - Nos lo merecemos. 525 00:31:49,603 --> 00:31:50,803 ¡Bien hecho, George! 526 00:31:52,123 --> 00:31:54,603 Son seis puntos para Williams, 527 00:31:54,683 --> 00:31:56,763 algo muy necesario para ellos. 528 00:31:59,043 --> 00:32:01,603 Se ponen octavos en el Mundial, 529 00:32:01,683 --> 00:32:05,443 lo cual podría tener grandes repercusiones financieras. 530 00:32:06,723 --> 00:32:09,963 Los últimos años han sido muy difíciles para el equipo. 531 00:32:10,043 --> 00:32:12,403 Cuando llegó Jost, el equipo cobró vida, 532 00:32:12,483 --> 00:32:14,403 así que hay una especie de… 533 00:32:15,043 --> 00:32:18,683 subidón de positividad en la moral y en el ambiente. 534 00:32:19,283 --> 00:32:25,563 Después de no sumar por poco tantas veces, conseguirlo los dos ha sido muy especial. 535 00:32:26,163 --> 00:32:27,003 ¿Has visto? 536 00:32:28,843 --> 00:32:29,923 Ya era hora. 537 00:32:30,963 --> 00:32:32,763 - Mi corazón… - Justo a tiempo. 538 00:32:32,843 --> 00:32:34,643 - Sí. - El momento perfecto. 539 00:32:34,723 --> 00:32:36,923 Y de la mejor forma posible. Los dos. 540 00:32:42,043 --> 00:32:43,243 Fue fantástico. 541 00:32:43,843 --> 00:32:45,523 Un sentimiento fantástico. 542 00:32:45,603 --> 00:32:46,523 ¡Fantástico! 543 00:32:47,243 --> 00:32:49,563 Fue un alivio para todos. 544 00:32:50,483 --> 00:32:54,723 Solo si nos creemos capaces de conseguir puntos, los conseguiremos. 545 00:32:54,803 --> 00:32:57,043 Si no hubiera fe en el equipo, 546 00:32:57,123 --> 00:32:59,963 no habríamos conseguido los puntos, estoy seguro. 547 00:33:05,803 --> 00:33:07,883 Tres años de trabajo duro, 548 00:33:08,803 --> 00:33:10,123 de momentos difíciles. 549 00:33:10,643 --> 00:33:12,723 Momentos muy difíciles. 550 00:33:13,403 --> 00:33:15,123 Estoy bastante emocionado. 551 00:33:17,443 --> 00:33:19,123 - Sí. - Se ve. 552 00:33:20,523 --> 00:33:22,803 Debe ser una sensación increíble, ¿no? 553 00:33:22,883 --> 00:33:23,723 Sí. 554 00:33:24,803 --> 00:33:27,043 Joder. Noveno. Es como… 555 00:33:27,123 --> 00:33:27,963 Noveno. 556 00:33:30,883 --> 00:33:33,603 Ha sido un largo camino para nosotros, ¿sabes? 557 00:33:37,283 --> 00:33:38,323 Sí, joder. 558 00:33:39,923 --> 00:33:41,763 - Hasta aquí. - Gran entrevista. 559 00:33:41,843 --> 00:33:44,563 He visto sudor y lágrimas 560 00:33:45,603 --> 00:33:49,843 en el equipo cuando no ganábamos ni un punto estando tanto tiempo fuera. 561 00:33:49,923 --> 00:33:53,243 Lejos de la familia, de los amigos. Esfuerzo, dedicación. 562 00:33:53,763 --> 00:33:57,363 Y, por fin, ese día conseguimos algo muy especial. 563 00:33:58,723 --> 00:34:01,003 Chicos, ¿podéis poneros todos rápido? 564 00:34:01,083 --> 00:34:02,523 Antes de que llueva. 565 00:34:03,403 --> 00:34:04,323 {\an8}BIEN HECHO, LAT 566 00:34:04,403 --> 00:34:08,523 {\an8}Para Williams, los días de gloria no se consiguen tan fácil como antes. 567 00:34:09,443 --> 00:34:12,643 El legado de Williams es increíblemente fuerte, 568 00:34:13,203 --> 00:34:16,523 pero la motivación está ahí. 569 00:34:17,203 --> 00:34:18,403 Es Jost Capito. 570 00:34:19,043 --> 00:34:19,963 Sumaron puntos. 571 00:34:20,563 --> 00:34:21,843 {\an8}Cada pequeña victoria 572 00:34:21,923 --> 00:34:26,003 {\an8}es la siguiente motivación para llevar al equipo a tiempos mejores. 573 00:34:26,803 --> 00:34:31,043 {\an8}Quizá lo que Williams necesitaba era romper con el pasado 574 00:34:31,123 --> 00:34:34,643 {\an8}para cimentar un futuro fuerte. 575 00:34:35,163 --> 00:34:38,203 ¿Todos listos? ¡Una, dos y tres! 576 00:34:41,723 --> 00:34:46,003 {\an8}Me habría encantado que esta fuera mi primera temporada en Williams, 577 00:34:47,283 --> 00:34:51,643 {\an8}porque siento que el equipo va por buen camino. 578 00:34:53,243 --> 00:34:59,283 Jost está al mando, centrado al 120 % en el rendimiento, 579 00:34:59,883 --> 00:35:04,563 mientras que antes, por otras razones, se centraban en la supervivencia. 580 00:35:05,163 --> 00:35:08,763 Sería una pena irse y no ser parte de posibles éxitos futuros. 581 00:35:09,803 --> 00:35:12,243 El año que viene, tengo dos opciones. 582 00:35:12,323 --> 00:35:16,083 Pase lo que pase, seguro que el nombre de Williams perdurará. 583 00:35:20,803 --> 00:35:26,363 DEDICADO A SIR FRANK WILLIAMS 1942-2021 584 00:35:27,883 --> 00:35:30,803 {\an8}Los pilotos jóvenes deben rendir rápido. 585 00:35:30,883 --> 00:35:32,323 {\an8}Ocon en el puesto 14. 586 00:35:32,403 --> 00:35:33,243 Joder. 587 00:35:33,843 --> 00:35:35,483 La presión es enorme. 588 00:35:35,563 --> 00:35:38,723 - ¡Puto coche, hostia! - Debe cumplir. 589 00:35:38,803 --> 00:35:41,243 La oportunidad puede desaparecer en nada. 590 00:35:42,483 --> 00:35:43,963 ¡Joder! ¡Lo siento! 591 00:35:44,803 --> 00:35:45,843 {\an8}¿Estás bien? 592 00:35:45,923 --> 00:35:48,283 {\an8}Max se encuentra fatal 593 00:35:48,363 --> 00:35:49,483 {\an8}y eso me preocupa. 594 00:35:50,243 --> 00:35:53,003 Una carrera para decidir el Campeonato. 595 00:35:55,123 --> 00:35:56,163 Es ahora o nunca. 596 00:36:22,243 --> 00:36:24,923 Subtítulos: David Escorcia Serrano