1 00:00:11,083 --> 00:00:13,163 {\an8}‪KỲ NGHỈ HÈ 2 00:00:14,203 --> 00:00:16,683 ‪Đây là năm vất vả nhất sự nghiệp của tôi. 3 00:00:18,083 --> 00:00:20,683 ‪Chuyện hỏng hết với Daniel Ricciardo. 4 00:00:20,723 --> 00:00:22,263 ‪Tôi cứ chật vật nhiều hơn. 5 00:00:24,763 --> 00:00:26,923 ‪Thật khó khăn để nắm bắt chiếc xe. 6 00:00:28,903 --> 00:00:31,323 ‪Tôi chật vật đổi phong cách điều khiển xe 7 00:00:31,363 --> 00:00:33,843 ‪để việc thiết lập với xe mới hiệu quả. 8 00:00:34,463 --> 00:00:35,303 ‪Tôi bị đâm xe. 9 00:00:36,403 --> 00:00:38,003 ‪Không thể lên số một. 10 00:00:41,963 --> 00:00:46,283 ‪Ở F1, nay ta có thể là người hùng, ‪nhưng mai ta có thể bị lãng quên. 11 00:00:50,443 --> 00:00:52,803 ‪LOẠT PHIM NETFLIX 12 00:00:53,383 --> 00:00:55,503 ‪Tôi đâu phải kẻ thất bại cao thượng. 13 00:00:56,003 --> 00:00:58,043 {\an8}‪Tôi tràn ngập căng thẳng. 14 00:00:58,683 --> 00:01:00,523 ‪Nói khác đi thì là tôi nói dối. 15 00:01:07,863 --> 00:01:09,223 ‪- Chào. ‪- Lâu không gặp. 16 00:01:09,263 --> 00:01:10,703 ‪- Ôm cái nào. ‪- Ôm nào! 17 00:01:11,943 --> 00:01:13,223 {\an8}‪- Tuyệt quá. ‪- Giữ đó. 18 00:01:13,263 --> 00:01:14,163 {\an8}‪Cảm giác tuyệt. 19 00:01:14,843 --> 00:01:16,423 ‪- Ồ. ‪- Tốt quá. 20 00:01:17,483 --> 00:01:19,383 ‪Thả lỏng đi. Người anh cứng quá. 21 00:01:19,423 --> 00:01:20,583 ‪Thả lỏng một chút. 22 00:01:21,643 --> 00:01:22,503 ‪Chết tiệt ạ. 23 00:01:23,483 --> 00:01:26,203 ‪Đó là sự tự tin. Tay đua F1 cũng vậy. 24 00:01:26,243 --> 00:01:28,023 ‪Tôi đã đổ vào đó nhiều nỗ lực. 25 00:01:28,063 --> 00:01:31,163 ‪Tôi nghĩ tự tách khỏi F1 ‪sẽ giúp tôi nhìn từ góc khác 26 00:01:31,203 --> 00:01:33,343 ‪và cũng khiến tôi mong trở lại đó. 27 00:01:33,383 --> 00:01:34,823 ‪- Phải. ‪- Cảm ơn anh bạn. 28 00:01:35,523 --> 00:01:37,163 ‪Bất cứ lúc nào, anh bạn. 29 00:01:37,683 --> 00:01:40,563 ‪Khi cần chôn xác, ‪anh có thể nhờ tôi nhiều hơn. 30 00:01:40,603 --> 00:01:41,843 ‪Ta có thể bàn cho ra. 31 00:01:45,083 --> 00:01:47,203 ‪Sự nghiệp của tôi lao hết tốc lực. 32 00:01:47,243 --> 00:01:50,963 ‪Sâu thẳm, tôi cố tìm đáp án, ‪tìm ra cách. Điều đó ăn mòn tôi. 33 00:01:56,683 --> 00:02:00,083 ‪SỐNG CÒN 34 00:02:01,083 --> 00:02:03,603 ‪NƯỚC ANH 35 00:02:10,363 --> 00:02:13,943 ‪Nửa đầu mùa giải ‪đã không suôn sẻ cho chúng tôi. 36 00:02:18,283 --> 00:02:20,323 {\an8}‪Ferrari đang dẫn trước chúng tôi. 37 00:02:21,843 --> 00:02:23,203 ‪Thứ này rất tốt đấy. 38 00:02:23,243 --> 00:02:24,363 ‪Tốt, này, tuyệt đó. 39 00:02:24,403 --> 00:02:25,963 ‪Chào Zak. Thế nào rồi? 40 00:02:33,683 --> 00:02:35,003 ‪Ôi, chết tiệt! 41 00:02:36,123 --> 00:02:40,663 ‪Tôi khá tức giận ‪khi đội mình không được thuận lợi. 42 00:02:42,523 --> 00:02:46,003 ‪Daniel rõ là đã gặp khó khăn ‪trong nửa đầu mùa giải này. 43 00:02:48,643 --> 00:02:52,243 ‪Daniel hơi bối rối ‪vì cậu ấy chưa hợp với xe của đội. 44 00:02:53,103 --> 00:02:54,323 ‪Tuyệt vời! 45 00:02:54,363 --> 00:02:56,603 ‪Đội chờ việc đó tới sớm hơn là muộn. 46 00:02:57,803 --> 00:02:59,803 ‪Tôi không còn trẻ nữa. 47 00:02:59,843 --> 00:03:01,403 ‪Nhóm chơi này trẻ hơn. 48 00:03:01,443 --> 00:03:02,283 ‪Phải. 49 00:03:03,483 --> 00:03:07,683 ‪Năm ngoái các anh xếp trên Ferrari. ‪Về thứ ba mùa này vẫn là mục tiêu à? 50 00:03:07,723 --> 00:03:09,183 ‪Để rồi xem. Sẽ khó đây. 51 00:03:10,763 --> 00:03:15,203 ‪Mùa giải này đã trở thành ‪một giấc mơ tồi tệ với Zak. 52 00:03:15,923 --> 00:03:16,863 ‪Rồi. Ta đi nào! 53 00:03:17,803 --> 00:03:23,163 {\an8}‪Daniel phải đem lại kết quả tốt ‪nếu McLaren muốn về thứ ba giải Đồng đội. 54 00:03:24,383 --> 00:03:26,643 ‪Làm thủ lĩnh mà hoảng sợ 55 00:03:26,683 --> 00:03:29,363 ‪thì điều đó sẽ khiến người khác hoảng sợ, 56 00:03:29,403 --> 00:03:32,463 ‪nên ta luôn phải ‪tỏ ra kiểm soát cả khi không thế. 57 00:03:36,483 --> 00:03:38,883 ‪NƯỚC ANH 58 00:03:40,883 --> 00:03:43,243 ‪- Còn bao nhiêu, mười à? ‪- Chín cuộc đua. 59 00:03:43,283 --> 00:03:45,983 ‪Còn chín cuộc đua. Sẽ căng lắm đấy. 60 00:03:47,243 --> 00:03:48,503 ‪Rõ là giờ đến Monza, 61 00:03:49,383 --> 00:03:53,063 {\an8}‪quan trọng là ta có tuần chạy ổn ‪và trở lại vùng ghi điểm. 62 00:03:53,103 --> 00:03:54,343 {\an8}‪ĐỘI TRƯỞNG MCLAREN F1 63 00:03:54,923 --> 00:03:58,743 ‪Hy vọng kỳ nghỉ hè trở lại với một chút… 64 00:03:58,783 --> 00:04:00,783 ‪- Phải. ‪- …năng lượng và tập trung. 65 00:04:01,423 --> 00:04:03,603 ‪Và ta thấy Daniel mà ta đã ký kết. 66 00:04:05,323 --> 00:04:09,583 ‪Nếu McLaren muốn vươn lên ‪vào nửa sau mùa giải này, 67 00:04:09,623 --> 00:04:11,043 ‪họ phải làm vậy sớm, 68 00:04:11,083 --> 00:04:15,323 ‪nên có lẽ không nơi nào tốt hơn ‪cho việc đó ngoài Monza, quê của Ferrari. 69 00:04:17,123 --> 00:04:18,923 ‪GRAND PRIX Ý 70 00:04:18,963 --> 00:04:20,483 ‪Chào mừng đến với Monza, 71 00:04:20,523 --> 00:04:24,523 ‪một nơi tuyệt vời để tới, ‪dù bạn có hâm mộ Ferrari hay không. 72 00:04:25,523 --> 00:04:26,643 ‪Monza rất điên rồ 73 00:04:26,683 --> 00:04:28,563 ‪hễ khi ta là tay đua Ferrari. 74 00:04:28,603 --> 00:04:31,683 {\an8}‪Toàn thể nước Ý mong chờ ta sẽ làm tốt. 75 00:04:32,743 --> 00:04:34,843 ‪Có gì đó kỳ diệu về Monza. 76 00:04:34,883 --> 00:04:37,283 ‪Lịch sử vang vọng khắp đường đua, 77 00:04:37,323 --> 00:04:38,643 ‪những người hâm mộ. 78 00:04:38,683 --> 00:04:40,883 ‪Họ luôn mong đợi sẽ có cơ hội cho 79 00:04:40,923 --> 00:04:43,603 ‪phép màu xảy ra ‪và chiến thắng cho Ferrari. 80 00:04:44,243 --> 00:04:46,643 ‪Charles Leclerc thắng ở Monza! 81 00:04:46,683 --> 00:04:48,243 ‪Tuyệt vời! Đón nhận đi! 82 00:04:49,643 --> 00:04:51,563 ‪Chào buổi sáng. Xin chào. 83 00:04:51,603 --> 00:04:53,723 ‪Ferrari về làm việc sau kỳ nghỉ hè, 84 00:04:53,763 --> 00:04:57,003 ‪với mục tiêu cốt yếu ‪là thắng McLaren ở giải Đồng đội. 85 00:04:58,123 --> 00:05:00,643 ‪Chúng tôi đâu thể phó mặc cho niềm tin. 86 00:05:00,683 --> 00:05:02,563 ‪Chúng tôi đâu thể phạm sai lầm. 87 00:05:04,523 --> 00:05:08,403 {\an8}‪Cuối tuần này, Ferrari có cơ hội tốt, ‪cả ở phân hạng và chặng đua. 88 00:05:10,683 --> 00:05:11,963 ‪Ferrari nhanh thế à? 89 00:05:12,003 --> 00:05:13,523 ‪Ừ, họ có vẻ ổn lắm. 90 00:05:13,563 --> 00:05:14,463 ‪Sẽ suýt soát. 91 00:05:14,503 --> 00:05:15,343 ‪Chết tiệt. 92 00:05:17,563 --> 00:05:18,403 ‪Daniel! 93 00:05:24,043 --> 00:05:25,643 ‪Ba, hai. 94 00:05:25,683 --> 00:05:27,523 ‪Hai, ba. Ba… 95 00:05:27,563 --> 00:05:30,763 ‪Sau kỳ nghỉ hè, ‪tôi muốn thấy mình trở lại cạnh tranh. 96 00:05:30,803 --> 00:05:34,623 ‪Tôi sẽ trừng phạt bản thân ‪nếu đội mình bị tụt lại sâu hơn nữa. 97 00:05:36,083 --> 00:05:39,083 ‪McLaren mà thắng Ferrari ở đây ‪thì nói lên nhiều đó. 98 00:05:39,123 --> 00:05:41,363 ‪Monza là cuối tuần trọng đại với đội. 99 00:05:41,403 --> 00:05:43,763 ‪Chúng tôi cần cả hai tay đua thi tốt, 100 00:05:43,803 --> 00:05:46,143 ‪mang về càng nhiều điểm càng tốt. 101 00:05:51,403 --> 00:05:54,523 ‪Ferrari không đua kiểu tham gia cho có. 102 00:05:54,563 --> 00:05:57,643 ‪Ferrari đua để luôn tốt hơn ‪và để giành chiến thắng. 103 00:05:58,363 --> 00:06:01,803 ‪Đội cần một chiếc xe nhanh để chiến thắng. 104 00:06:04,123 --> 00:06:09,663 ‪Tôi cho rằng xe của chúng tôi ‪đang ở trạng thái đỉnh cao. 105 00:06:10,643 --> 00:06:14,443 ‪Chúng tôi có xe tốt và có các tay đua. 106 00:06:15,403 --> 00:06:16,823 ‪Ferrari đang có thế tốt. 107 00:06:18,363 --> 00:06:22,163 ‪Họ đã chuyển mình từ vị thế kém cạnh tranh 108 00:06:23,103 --> 00:06:27,603 ‪sang tới mức đạt cùng tốc độ, ‪nếu không muốn nói là nhanh hơn McLaren 109 00:06:27,643 --> 00:06:30,563 ‪và với cả hai tay đua đều thể hiện tốt. 110 00:06:30,603 --> 00:06:31,443 ‪Thôi nào. 111 00:06:33,323 --> 00:06:36,043 ‪Cuối tuần đầu tiên của tôi ở Monza, 112 00:06:36,083 --> 00:06:38,403 {\an8}‪mục tiêu là mở đầu thật suôn sẻ. 113 00:06:40,163 --> 00:06:41,363 ‪Ở hai cuộc đua cuối, 114 00:06:41,403 --> 00:06:45,443 ‪chúng tôi đã đạt được ‪số điểm rất tốt, rất ổn định. 115 00:06:46,083 --> 00:06:49,083 ‪Tôi thực nghĩ ‪Ferrari chỉ cần tiếp tục như hiện tại. 116 00:06:57,683 --> 00:06:58,923 ‪- Nhiệm vụ là gì? ‪- Ừ. 117 00:06:58,963 --> 00:07:00,863 ‪- Để tôi đạt hiệu quả. ‪- Phải. 118 00:07:00,903 --> 00:07:02,083 ‪Càng nhanh càng tốt. 119 00:07:03,463 --> 00:07:08,243 {\an8}‪Nhiều người chúc mừng đội vào mùa đông ‪vì việc ký hợp đồng tuyệt vời với Daniel. 120 00:07:08,283 --> 00:07:10,603 ‪Ba, bốn, năm tháng sau, họ quay lại: 121 00:07:10,643 --> 00:07:14,763 ‪"Tôi không chắc ký kết thế là đúng. ‪Có lẽ cậu ta vượt đỉnh cao rồi". 122 00:07:14,803 --> 00:07:18,923 ‪Chúng tôi muốn cho thế giới thấy ‪chúng tôi đã ký với người phù hợp. 123 00:07:23,723 --> 00:07:27,323 ‪Mọi người đều dự liệu ‪Daniel sẽ thi tốt hơn tôi ở mùa này. 124 00:07:28,463 --> 00:07:31,703 {\an8}‪Có nhiều kỳ vọng từ bên ngoài ‪và người hâm mộ nói rằng 125 00:07:32,343 --> 00:07:34,743 ‪chúng tôi mà ở cùng đội sẽ rất tuyệt 126 00:07:34,783 --> 00:07:37,283 ‪vì chúng tôi là hai gã dễ tính, vui vẻ, 127 00:07:37,323 --> 00:07:39,923 ‪nhưng tôi nghĩ chúng tôi rất khác nhau. 128 00:07:39,963 --> 00:07:42,123 ‪Mọi người không nhận ra điều đó 129 00:07:42,163 --> 00:07:43,043 ‪nhiều như giờ. 130 00:07:44,023 --> 00:07:45,803 ‪- Muốn tôi ngồi đó chứ? ‪- Chào. 131 00:07:45,843 --> 00:07:47,803 ‪- Chào, ổn chứ? ‪- Muốn ngồi ở đâu? 132 00:07:49,163 --> 00:07:50,003 ‪Được thôi. 133 00:07:50,583 --> 00:07:53,083 ‪Đã có cuối tuần ta tưởng đội rất mạnh. 134 00:07:54,083 --> 00:07:55,963 ‪Mà thất bại. Ta làm ngược lại. 135 00:07:56,503 --> 00:07:59,643 ‪Lando nên khao Aperol ‪cho mọi người sau vụ ở Bỉ. 136 00:07:59,683 --> 00:08:01,843 ‪- Tại sao? ‪- Vì cậu đã làm nát xe. 137 00:08:02,883 --> 00:08:04,883 ‪- Lần đầu tôi va chạm. ‪- Ở McLaren? 138 00:08:05,683 --> 00:08:06,643 ‪Trong ba năm. 139 00:08:06,683 --> 00:08:07,743 ‪- Khoan. ‪- Tiếp đi. 140 00:08:07,783 --> 00:08:09,883 ‪Cậu va chạm ở Mugello năm ngoái mà? 141 00:08:10,963 --> 00:08:11,983 ‪Ừ, chỉ mui xe. 142 00:08:12,563 --> 00:08:13,543 ‪Vẫn là va chạm. 143 00:08:13,583 --> 00:08:15,063 ‪- Là va chạm! ‪- Thôi nào! 144 00:08:15,723 --> 00:08:16,723 ‪Đâu phải va chạm. 145 00:08:17,443 --> 00:08:18,883 ‪Đồng ý là bất đồng nhé. 146 00:08:18,923 --> 00:08:20,103 ‪Đó đâu phải va chạm. 147 00:08:20,723 --> 00:08:21,623 ‪Tôi bị xoay xe. 148 00:08:22,363 --> 00:08:24,083 ‪Mà cậu đâm vào lốp xe nhỉ? 149 00:08:24,123 --> 00:08:25,843 ‪Cánh trước, va nhẹ vào tường. 150 00:08:25,883 --> 00:08:27,483 ‪- Ồ, cậu đâm vào tường? ‪- Ừ. 151 00:08:28,183 --> 00:08:31,083 ‪Tốt. Hãy vượt cuối tuần này ‪mà không gặp va chạm. 152 00:08:31,123 --> 00:08:34,763 ‪Điều tối quan trọng ‪là cả hai tay đua phối hợp tốt. 153 00:08:34,803 --> 00:08:40,103 ‪Cách duy nhất để thành công ‪là có hai tay đua đạt vị trí cao hết mức. 154 00:08:41,523 --> 00:08:43,443 ‪THỨ SÁU - VÒNG ĐUA PHÂN HẠNG 155 00:08:43,483 --> 00:08:46,023 ‪Ta lại đua phân hạng vào tối thứ Sáu. 156 00:08:47,423 --> 00:08:52,363 ‪Ferrari là đội đua F1 thành công nhất. ‪McLaren là đội thành công thứ nhì. 157 00:08:53,083 --> 00:08:57,163 ‪Ferrari không ở F1 để về đích ‪ở vị trí thứ ba. Ferrari ở đây để thắng. 158 00:09:00,043 --> 00:09:03,063 ‪Điều nản lòng là ‪tôi tin sự cạnh tranh rất gay gắt, 159 00:09:03,763 --> 00:09:06,243 ‪chỉ thể hiện kém một chút là thua cuộc. 160 00:09:07,283 --> 00:09:08,163 ‪Tiến nào cậu! 161 00:09:09,343 --> 00:09:10,883 ‪Tôi ổn khi ở văn phòng. 162 00:09:10,923 --> 00:09:14,483 ‪Tới khi đua xe tôi mới thấy căng thẳng. 163 00:09:17,303 --> 00:09:19,143 ‪Ta bắt đầu nào. Chưa phân định. 164 00:09:21,803 --> 00:09:23,283 ‪Xe Ferrari ra đường đua. 165 00:09:23,803 --> 00:09:26,463 {\an8}‪- Đường thoáng. Có thể đi hết tốc độ. ‪- Đã rõ. 166 00:09:27,723 --> 00:09:29,263 ‪Sainz có tốc độ kha khá. 167 00:09:32,423 --> 00:09:33,383 ‪Vòng đó tốt đấy. 168 00:09:33,883 --> 00:09:37,763 ‪Charles Leclerc thực sự ‪không thúc đẩy giới hạn đường đua. 169 00:09:39,003 --> 00:09:40,763 {\an8}‪Tất cả trên xe ổn chứ? 170 00:09:41,603 --> 00:09:42,663 ‪Có gì đó không ổn. 171 00:09:43,923 --> 00:09:45,103 ‪Tôi sẽ liên lạc lại. 172 00:09:45,683 --> 00:09:48,263 ‪Bên trong cánh trước có gì đó mất kết nối. 173 00:09:48,843 --> 00:09:51,063 ‪- Không thể là gì khác. ‪- Mất kết nối? 174 00:09:51,923 --> 00:09:53,063 ‪Rồi, vào điểm dừng. 175 00:09:53,763 --> 00:09:55,883 ‪Đội Ferrari nói là xe có vấn đề. 176 00:09:55,923 --> 00:10:00,123 ‪Hy vọng vì Charles, ‪họ sẽ sửa được xe ở chặng đua sân nhà. 177 00:10:00,163 --> 00:10:01,663 ‪Chuyện vô cùng khó khăn. 178 00:10:01,703 --> 00:10:06,603 ‪Có quá nhiều áp lực dồn lên đội ‪chỉ với việc cố đưa ra giải pháp tốt nhất. 179 00:10:07,603 --> 00:10:11,743 ‪Và đội có quá ít thời gian. ‪Chúng tôi không thể thả lỏng. 180 00:10:12,523 --> 00:10:14,163 ‪Sainz vừa vượt vạch đích. 181 00:10:16,323 --> 00:10:18,743 {\an8}‪Carlos Sainz đạt P-7. Vòng đua không tốt. 182 00:10:19,323 --> 00:10:20,523 ‪Tôi mắc sai lầm lớn. 183 00:10:21,723 --> 00:10:23,623 ‪Charles Leclerc sắp đi thẳng ra. 184 00:10:24,243 --> 00:10:27,963 {\an8}‪Chúng tôi nghe về vấn đề ‪Charles gặp ở ghế lái. Anh sẽ chật vật. 185 00:10:29,983 --> 00:10:31,483 ‪Điều khiển xe khó lắm. 186 00:10:32,123 --> 00:10:33,183 ‪Khó quá đi. 187 00:10:37,003 --> 00:10:39,583 ‪Leclerc chỉ đi nhanh thứ tám. 188 00:10:40,683 --> 00:10:42,043 ‪Là thảm họa. Chết tiệt. 189 00:10:47,723 --> 00:10:49,683 ‪Hai xe McLarens sắp ra đường đua. 190 00:10:51,863 --> 00:10:53,763 {\an8}‪Được rồi, Daniel, hãy tập trung. 191 00:10:53,803 --> 00:10:54,643 {\an8}‪Được rồi. 192 00:10:56,123 --> 00:10:58,723 ‪Ricciardo đi nhanh nhất ở khu vực 1. 193 00:10:58,763 --> 00:11:02,523 ‪Có vài cuộc đua phân hạng khá suýt soát 194 00:11:02,563 --> 00:11:05,763 ‪với Lando thường chậm hơn dù là suýt soát 195 00:11:06,303 --> 00:11:09,283 {\an8}‪nhưng điều đó thực sự ‪khiến tôi thấy háo hức hơn. 196 00:11:15,483 --> 00:11:18,683 ‪Ricciardo đạt tốc độ ‪nhanh nhất thứ năm cho McLaren. 197 00:11:18,723 --> 00:11:20,063 ‪Làm tốt lắm, Daniel. 198 00:11:23,423 --> 00:11:24,443 {\an8}‪Được rồi, Lando. 199 00:11:24,483 --> 00:11:26,663 {\an8}‪Lando Norris lập ra tốc độ chóng mặt. 200 00:11:29,963 --> 00:11:31,623 ‪Tay đua McLaren làm được gì? 201 00:11:33,923 --> 00:11:36,243 ‪Norris đi nhanh nhất thứ tư. 202 00:11:36,283 --> 00:11:37,523 ‪Tuyệt vời! 203 00:11:37,563 --> 00:11:40,543 ‪Norris dẫn trước đồng đội ‪và cả hai xe Ferrari. 204 00:11:41,083 --> 00:11:41,923 ‪Vị trí P-4. 205 00:11:42,443 --> 00:11:44,123 ‪Này các anh! Tuyệt vời. 206 00:11:45,363 --> 00:11:49,003 ‪Lando ngày một tự tin hơn, ‪tốc độ của cậu ấy thật khó tin. 207 00:11:49,043 --> 00:11:51,043 ‪Lando rất gần chiến thắng đầu rồi. 208 00:11:51,083 --> 00:11:52,503 ‪Chỉ là vấn đề thời gian. 209 00:11:53,663 --> 00:11:54,923 ‪Daniel, là P-5. 210 00:11:55,603 --> 00:11:56,963 ‪Anh sẽ không thích đâu. 211 00:11:58,223 --> 00:12:00,383 {\an8}‪Anh chậm hơn Lando 0,006 giây. 212 00:12:01,003 --> 00:12:03,403 ‪Được rồi. Phải. Anh nói đúng. Tệ thật. 213 00:12:08,563 --> 00:12:11,563 ‪Tôi muốn là tay đua giỏi hơn hết, ‪hơn cả đồng đội. 214 00:12:11,603 --> 00:12:13,923 ‪Đó là tham vọng, là tư duy tôi phải có. 215 00:12:14,483 --> 00:12:17,163 ‪Tôi nghĩ áp lực trong đội ‪dồn lên Daniel hơn. 216 00:12:17,863 --> 00:12:18,703 ‪Suýt soát quá! 217 00:12:20,363 --> 00:12:22,783 ‪Đồng hồ bấm giờ không bịa. Tôi chậm hơn. 218 00:12:23,303 --> 00:12:26,343 ‪Thật khó chịu ‪khi ở gần mà không đạt điều ta muốn. 219 00:12:27,083 --> 00:12:28,543 ‪Tôi rất tức giận. 220 00:12:32,243 --> 00:12:34,463 ‪Tôi chỉ tức thôi. Tôi ghét thua cuộc. 221 00:12:48,523 --> 00:12:50,283 ‪Vòng đua phân hạng khó khăn. 222 00:12:50,323 --> 00:12:52,983 ‪Tôi ước vụ đó xảy ra ‪ở nơi khác thay vì Monza. 223 00:12:53,523 --> 00:12:55,003 ‪Thắng cho chúng tôi! 224 00:12:55,043 --> 00:12:57,523 ‪Leclerc thắng cho chúng tôi! 225 00:12:57,563 --> 00:12:58,523 ‪Cảm ơn Charles. 226 00:12:58,563 --> 00:13:00,963 ‪Điều đó thúc đẩy chúng tôi nhiều hơn. 227 00:13:02,143 --> 00:13:04,483 ‪Tôi không muốn tiếp tục bức xúc. 228 00:13:04,523 --> 00:13:07,563 ‪Tôi không muốn ở lại đây ‪khi thấy mình nên ở đây. 229 00:13:07,603 --> 00:13:09,603 ‪Được rồi. Chào. Tạm biệt. 230 00:13:12,163 --> 00:13:15,283 ‪THỨ BẢY - VÒNG ĐUA NƯỚC RÚT 231 00:13:16,043 --> 00:13:19,543 ‪Nhìn kìa, bố tay đua của anh ‪đã sẵn sàng cho vòng phục kích. 232 00:13:20,883 --> 00:13:23,003 ‪Đã đến lúc hiểu vấn đề với chiếc xe. 233 00:13:23,043 --> 00:13:26,243 ‪Ít thời gian cải thiện xe ‪và ít thời gian hơn để thử. 234 00:13:26,283 --> 00:13:29,003 ‪Mà tôi biết đội rất mạnh ‪và biết cách phản ứng. 235 00:13:31,043 --> 00:13:32,243 ‪- Ổn chứ? ‪- Khỏe chứ? 236 00:13:32,283 --> 00:13:34,403 ‪Đây là vòng đua nước rút tại Monza. 237 00:13:34,443 --> 00:13:35,443 ‪Mười tám vòng. 238 00:13:35,483 --> 00:13:37,403 ‪Họ về càng cao ở chặng đua này, 239 00:13:37,443 --> 00:13:40,723 ‪thì họ khởi đầu càng cao hơn ‪tại Grand Prix ngày mai. 240 00:13:41,443 --> 00:13:44,803 ‪Thể thức đua nước rút ‪được thử nghiệm ở ba cuộc đua 2021. 241 00:13:44,843 --> 00:13:46,563 ‪Đó là kiểu đua sát sạt nhau, 242 00:13:46,603 --> 00:13:51,003 ‪với tay đua ép đến giới hạn tuyệt đối ‪để giành vị trí xuất phát Grand Prix. 243 00:13:51,043 --> 00:13:54,723 ‪Với các tay đua giành chức vô địch, ‪đó là 18 vòng toàn nguy cơ. 244 00:13:55,223 --> 00:13:57,863 ‪Nhưng ngược lại, ta mà không có gì để mất, 245 00:13:58,443 --> 00:14:01,563 ‪đó là 18 cơ hội tiềm năng ‪để có ngày Chủ Nhật tốt hơn. 246 00:14:06,463 --> 00:14:10,703 ‪Tôi không tin Daniel cảm thấy ‪vòng đua phân hạng là điểm mạnh nhất, 247 00:14:10,743 --> 00:14:14,103 ‪nên chặng đua nước rút ‪hợp với thế mạnh đua xe của cậu ấy. 248 00:14:16,263 --> 00:14:18,323 ‪Tay DJ này nên bị đuổi việc. 249 00:14:19,563 --> 00:14:22,863 ‪Ta cố để tập trung ‪thì anh ta khiến ta hết tập trung. 250 00:14:25,283 --> 00:14:29,003 ‪Ai nghĩ đó là ý hay? 251 00:14:29,043 --> 00:14:30,403 ‪Tôi đâu phụ trách nhạc. 252 00:14:40,043 --> 00:14:44,403 {\an8}‪Verstappen và Hamilton ‪xếp thứ tự ở hàng đầu, trước Lando Norris 253 00:14:44,443 --> 00:14:48,063 {\an8}‪có đồng đội Daniel Ricciardo ‪ở bên anh tại vạch xuất phát, 254 00:14:48,103 --> 00:14:49,463 {\an8}‪Ferrari ở sát phía sau. 255 00:15:02,443 --> 00:15:04,403 ‪Daniel Ricciardo thoát đi xa tốt. 256 00:15:04,443 --> 00:15:05,683 ‪Khởi đầu tốt, Daniel. 257 00:15:05,723 --> 00:15:07,143 ‪Cố giành vị trí thứ hai. 258 00:15:18,283 --> 00:15:21,003 {\an8}‪Cẩn thận va chạm Gasly. ‪Cậu ta lao hết tốc lực. 259 00:15:23,163 --> 00:15:25,443 ‪Lewis Hamilton thụt lùi bốn hạng! 260 00:15:27,963 --> 00:15:29,683 ‪Gasly bị hư hại ở cánh trước! 261 00:15:33,443 --> 00:15:34,763 {\an8}‪Gasly bị loại! 262 00:15:37,783 --> 00:15:38,623 {\an8}‪Cờ vàng. 263 00:15:39,363 --> 00:15:40,263 {\an8}‪Vâng. Tôi hiểu. 264 00:15:43,323 --> 00:15:44,163 ‪Tôi không sao. 265 00:15:44,843 --> 00:15:48,943 ‪Xe an toàn đã ra ngoài, ‪mọi người phải giảm tốc cho xe dọn đường. 266 00:15:51,163 --> 00:15:52,123 {\an8}‪Chế độ đua. 267 00:15:54,363 --> 00:15:56,563 ‪Ricciardo ở vị trí P-2. 268 00:15:56,603 --> 00:15:59,323 ‪Norris là P-3. Rồi Hamilton ở vị trí P-4. 269 00:15:59,363 --> 00:16:01,143 ‪Rồi đến Leclerc, rồi Sainz. 270 00:16:03,563 --> 00:16:06,403 ‪Cần cố đi nhanh hết mức. Tăng tốc đi. 271 00:16:07,203 --> 00:16:08,063 ‪Được rồi. 272 00:16:17,483 --> 00:16:18,903 {\an8}‪Cứ để mắt đến Hamilton. 273 00:16:21,283 --> 00:16:22,643 {\an8}‪Vào giai đoạn kết thúc. 274 00:16:22,683 --> 00:16:25,883 {\an8}‪Hamilton vẫn chưa đủ gần để vượt Norris. 275 00:16:26,403 --> 00:16:28,483 ‪Hamilton không vượt được Norris, 276 00:16:28,523 --> 00:16:32,183 ‪nhưng Norris và Hamilton kèn cựa ‪lại giúp cho Daniel Ricciardo. 277 00:16:32,923 --> 00:16:37,043 ‪Nếu kết thúc thế này, ‪Daniel sẽ bắt đầu ở hàng đầu Grand Prix Ý. 278 00:16:37,603 --> 00:16:38,503 {\an8}‪Tốc độ rất tốt. 279 00:16:39,783 --> 00:16:40,623 {\an8}‪Hiểu rồi. 280 00:16:42,283 --> 00:16:47,003 {\an8}‪Max Verstappen ra khỏi góc cua cuối ‪và thắng chặng đua nước rút. 281 00:16:47,683 --> 00:16:50,103 ‪Làm tốt lắm, Max. Đó là P-1 cho ngày mai. 282 00:16:50,143 --> 00:16:51,423 ‪Vâng. Thế tốt lắm. 283 00:16:53,443 --> 00:16:55,483 {\an8}‪Thế này hay đấy. Trông ổn đấy. 284 00:17:00,923 --> 00:17:02,443 ‪Anh bạn, thật tuyệt vời. 285 00:17:02,483 --> 00:17:04,483 ‪Đó là vị trí P-2, cưng ạ. 286 00:17:04,523 --> 00:17:05,643 ‪Tuyệt vời! 287 00:17:08,643 --> 00:17:09,803 {\an8}‪Anh bạn làm tốt đó. 288 00:17:09,843 --> 00:17:11,863 {\an8}‪Hay đấy. Hàng đầu vào ngày mai. 289 00:17:12,723 --> 00:17:15,643 {\an8}‪Daniel Ricciardo xuất phát từ hàng đầu 290 00:17:15,683 --> 00:17:17,803 {\an8}‪lần đầu kể từ Mexico 2018. 291 00:17:20,123 --> 00:17:21,763 {\an8}‪Tiếp theo là Lando Norris. 292 00:17:21,803 --> 00:17:24,003 {\an8}‪Anh là người giữ chân Lewis Hamilton. 293 00:17:24,723 --> 00:17:29,163 ‪Phía sau họ là hai chiếc Ferrari ‪của Charles Leclerc và Carlos Sainz. 294 00:17:30,523 --> 00:17:31,363 {\an8}‪Rất tiếc nhé. 295 00:17:34,403 --> 00:17:37,403 ‪- Đó là điều tôi nói về. Đua tốt đó. ‪- Hay đấy, Zak. 296 00:17:38,123 --> 00:17:39,563 ‪- Đua tốt. ‪- Đúng vậy. 297 00:17:39,603 --> 00:17:44,723 ‪Tôi nghĩ Ferrari cảm thấy áp lực sân nhà. ‪Nhưng họ đã làm thế này một thời gian, 298 00:17:44,763 --> 00:17:49,523 ‪nên tôi nghĩ ai mà coi Ferrari là yếu ‪đều hơi quá mới với Công thức 1. 299 00:17:56,483 --> 00:17:58,603 ‪Cuối tuần thật khó khăn. 300 00:17:58,643 --> 00:18:00,523 ‪Hôm qua, ta đua phân hạng kém, 301 00:18:00,563 --> 00:18:03,783 ‪nên ta tự biết điểm yếu và đang khắc phục. 302 00:18:03,823 --> 00:18:05,423 ‪Lưu ý, cần làm nhiều việc, 303 00:18:05,463 --> 00:18:09,003 ‪nhưng ta biết cần làm gì, ‪tôi nghĩ đó là quan trọng nhất. 304 00:18:10,763 --> 00:18:11,723 ‪Đua từ hàng đầu. 305 00:18:12,783 --> 00:18:14,323 ‪- Gì cơ? ‪- Đua từ hàng đầu. 306 00:18:14,363 --> 00:18:15,603 ‪- Ngon nhỉ? ‪- Làm tốt. 307 00:18:15,643 --> 00:18:17,703 ‪- Cảm ơn. Vâng, vui. ‪- Khởi đầu tốt. 308 00:18:18,203 --> 00:18:19,043 ‪Cảm ơn. 309 00:18:20,203 --> 00:18:22,683 ‪- Anh không ngạc nhiên à? Tốt. ‪- Không. 310 00:18:24,683 --> 00:18:25,643 ‪Ăn mừng tối nay. 311 00:18:29,123 --> 00:18:31,603 ‪Đua từ hàng đầu lần đầu kể từ Mexico 2018. 312 00:18:32,543 --> 00:18:35,323 ‪Lần đó cũng là tôi và Max ‪xuất phát từ hàng đầu, 313 00:18:35,363 --> 00:18:37,003 ‪nên thế rất quen thuộc. 314 00:18:38,003 --> 00:18:40,663 ‪Cậu ấy là P-2, tôi là P-1, ‪vượt tôi ở cua đầu. 315 00:18:41,263 --> 00:18:43,363 ‪Mà giờ thì ngược lại rồi, 316 00:18:43,403 --> 00:18:47,563 ‪tôi sẽ cố trả đũa cậu ấy sau ba năm trời. 317 00:18:50,123 --> 00:18:52,863 ‪Chắc chắn tối nay tôi sẽ ăn cả đống pizza. 318 00:18:57,043 --> 00:18:58,023 ‪Cảm ơn. 319 00:19:00,183 --> 00:19:03,683 ‪Ra đua và làm được điều đó ‪là bước ngoặt lớn đối với tôi. 320 00:19:03,723 --> 00:19:06,703 ‪Tôi không biết nữa, cảm thấy đúng đắn. 321 00:19:06,743 --> 00:19:09,043 ‪Chắc là từ tốt nhất. Cảm thấy đúng đắn. 322 00:19:09,083 --> 00:19:12,123 ‪Tôi muốn cái đà đó cứ tiếp tục như thế… 323 00:19:12,163 --> 00:19:13,223 ‪Mọi người ăn ngon. 324 00:19:13,723 --> 00:19:14,903 ‪…vào chính cuộc đua. 325 00:19:17,683 --> 00:19:20,323 ‪CHỦ NHẬT - CUỘC ĐUA 326 00:19:22,643 --> 00:19:26,003 ‪Daniel, khó khăn như mùa giải này, 327 00:19:26,043 --> 00:19:29,523 ‪có nghĩ đây là khoảnh khắc cuối ‪mà anh vượt qua rào cản đó, 328 00:19:29,563 --> 00:19:31,783 ‪và từ giờ Daniel đã trở lại? 329 00:19:32,483 --> 00:19:33,963 ‪Vâng. Có thể nói vậy. 330 00:19:34,003 --> 00:19:37,543 ‪Hãy chờ sau hôm nay, ‪mà tôi tự tin ta có thể bắt đầu nói thế. 331 00:19:38,643 --> 00:19:42,723 ‪Trước giới truyền thông, ‪tôi sẽ cố tỏ ra "cốc nước đầy một nửa". 332 00:19:42,763 --> 00:19:45,063 ‪Danny, nay có phải ngày tốt để ăn mừng? 333 00:19:45,563 --> 00:19:48,243 ‪Nhưng trải qua một số khó khăn năm nay 334 00:19:48,283 --> 00:19:50,523 ‪đã khiến tôi thấy hơi khiêm nhường 335 00:19:50,563 --> 00:19:53,343 ‪và từ sâu thẳm, ‪tôi tự gây áp lực cho bản thân. 336 00:19:54,363 --> 00:19:56,763 ‪Đây là cơ hội lớn cho McLaren. 337 00:19:56,803 --> 00:20:01,363 {\an8}‪Đã lâu lắm rồi họ mới có ‪cả hai xe xuất phát từ hàng đầu. 338 00:20:02,763 --> 00:20:05,843 ‪Đây có thể là cơ hội ‪để Daniel chứng tỏ với mọi người 339 00:20:06,363 --> 00:20:07,963 ‪là anh vẫn có năng lực cần. 340 00:20:12,203 --> 00:20:16,803 ‪Cạnh tranh với các đội đua khó tin này ‪không phải là chiến công dễ dàng. 341 00:20:17,683 --> 00:20:20,643 ‪Tôi thấy lo âu. ‪Chưa chắc tốt cho nhịp tim của tôi. 342 00:20:22,243 --> 00:20:24,483 ‪Công thức 1 là môi trường khá tàn bạo. 343 00:20:25,323 --> 00:20:26,443 ‪Daniel đã chật vật. 344 00:20:27,303 --> 00:20:31,303 ‪Vài người nghĩ cậu ấy xong rồi, ‪nhưng tôi nghĩ đó sẽ là đấu đến cùng. 345 00:20:37,083 --> 00:20:38,963 ‪Đây là Grand Prix Ý 346 00:20:39,003 --> 00:20:42,803 ‪với Max Verstappen ‪lần đầu đạt vị trí P-1 ở Monza, 347 00:20:42,843 --> 00:20:45,563 ‪trước Daniel Ricciardo trong xe McLaren. 348 00:20:45,603 --> 00:20:47,283 ‪Lando Norris ở P-3 349 00:20:47,323 --> 00:20:48,563 ‪với Hamilton ở P-4, 350 00:20:48,603 --> 00:20:51,883 ‪họ ở trước hai chiếc Ferrari, ‪Leclerc ở trước Sainz. 351 00:20:57,583 --> 00:20:58,483 ‪Kiểm tra radio. 352 00:20:59,023 --> 00:21:00,383 ‪Được. To và rõ, Daniel. 353 00:21:01,523 --> 00:21:03,643 ‪Tôi yêu đội, thấy tuyệt ở trong đội. 354 00:21:04,383 --> 00:21:06,683 ‪Giờ tôi chỉ cần thi tốt trên đường đua. 355 00:21:08,323 --> 00:21:09,683 ‪Đó là yếu tố cuối cùng. 356 00:21:10,483 --> 00:21:13,043 ‪Tôi muốn hồi đáp họ gì đó ở dạng kết quả, 357 00:21:13,083 --> 00:21:14,883 ‪thành công và niềm vui. 358 00:21:16,063 --> 00:21:17,243 ‪Đã đến lúc thể hiện. 359 00:21:21,083 --> 00:21:22,883 {\an8}‪Lando, 30 giây nữa bắt đầu. 360 00:21:25,723 --> 00:21:27,243 ‪Tôi muốn thắng cuộc đua. 361 00:21:28,443 --> 00:21:32,763 ‪Đó là điều tôi mơ ước nhiều năm, ‪nên đó chắc chắn là kế hoạch. 362 00:21:47,603 --> 00:21:49,023 {\an8}‪Và chúng ta đua ở Monza. 363 00:21:53,403 --> 00:21:57,303 ‪Daniel Ricciardo xuất phát tốt! ‪Có thể giành P-1 từ Verstappen chứ? 364 00:22:04,603 --> 00:22:05,503 ‪Phải, được rồi! 365 00:22:09,963 --> 00:22:11,843 ‪Các xe sau đang tiến nhanh tới. 366 00:22:12,903 --> 00:22:14,143 ‪Khởi đầu tốt, Daniel. 367 00:22:16,243 --> 00:22:19,843 ‪Hai xe Ferrari tới cùng các xe sau, ‪tiến vào cua Curva Grande. 368 00:22:23,683 --> 00:22:25,483 {\an8}‪Sainz ở ngay sau Giovinazzi. 369 00:22:32,003 --> 00:22:33,503 ‪Giovinazzi lao vào tường. 370 00:22:36,443 --> 00:22:38,443 ‪Giovinazzi chèn kín chỗ trước tôi. 371 00:22:38,483 --> 00:22:40,383 ‪Đã rõ. Xe không sao. 372 00:22:44,823 --> 00:22:48,443 ‪Có Lewis Hamilton ở P-4 ‪đang tới gần Lando Norris. 373 00:22:49,963 --> 00:22:52,203 {\an8}‪- Hamilton đi hết tốc lực. ‪- Rồi. Hiểu. 374 00:22:52,243 --> 00:22:55,003 ‪Hamilton phải cố ngay ‪để có cơ vượt Verstappen. 375 00:22:55,043 --> 00:22:55,883 ‪Rồi. Xác nhận. 376 00:22:57,163 --> 00:22:58,963 {\an8}‪Lewis, ganh đua nào. Cố lên. 377 00:22:59,603 --> 00:23:02,283 ‪Đây là cơ hội để Hamilton tiến lên P-3. 378 00:23:02,323 --> 00:23:03,683 ‪Norris vào làn trong. 379 00:23:07,003 --> 00:23:09,203 ‪Và Hamilton không thể vượt qua. 380 00:23:12,443 --> 00:23:15,283 ‪Anh chắn xe khác. ‪Xuống khúc cua chữ chi thứ hai. 381 00:23:17,003 --> 00:23:18,283 ‪Norris giữ P-3. 382 00:23:18,323 --> 00:23:19,563 ‪- Tuyệt! ‪- Tuyệt! 383 00:23:19,603 --> 00:23:20,523 ‪Cố lên nào! 384 00:23:21,083 --> 00:23:22,803 {\an8}‪Rồi, Lando, làm tốt. Duy trì. 385 00:23:25,943 --> 00:23:27,123 ‪Thật khó để tới gần. 386 00:23:31,103 --> 00:23:33,223 ‪Verstappen tới gần Daniel Ricciardo. 387 00:23:34,723 --> 00:23:36,003 ‪Khoảng cách 0,7 giây. 388 00:23:38,363 --> 00:23:42,643 {\an8}‪Daniel, không cần tiết kiệm xăng ‪nên anh chỉ cần làm điều cần cho lốp xe. 389 00:23:42,683 --> 00:23:44,643 ‪Cứ cập nhật cho tôi về nhiệt độ. 390 00:23:49,423 --> 00:23:51,723 ‪Tôi dự liệu sẽ bị cố vượt vào mỗi vòng. 391 00:23:52,603 --> 00:23:56,843 ‪Nhưng trở thành kẻ bị săn đuổi là ‪cảm giác mạnh mẽ vì ta có điều họ muốn. 392 00:23:57,723 --> 00:23:59,723 ‪Khi còn nhiều điều để tranh đấu, 393 00:23:59,763 --> 00:24:02,603 ‪sẽ có thêm adrenaline dồn vào cơ thể. 394 00:24:03,243 --> 00:24:05,243 ‪Tôi nghĩ không có gì mạnh hơn thế. 395 00:24:08,563 --> 00:24:11,923 ‪Red Bull và McLaren ‪sắp đưa hai xe dẫn đầu vào điểm dừng 396 00:24:12,983 --> 00:24:14,643 ‪và Ricciardo vào điểm dừng. 397 00:24:15,323 --> 00:24:17,543 ‪Điểm dừng là nơi ta dễ bị vượt qua. 398 00:24:21,203 --> 00:24:23,403 ‪Đó sẽ là cơ hội để Max vượt tôi. 399 00:24:26,963 --> 00:24:29,363 ‪Một điểm dừng khá tốt từ đội McLaren. 400 00:24:37,763 --> 00:24:40,083 ‪Daniel có vòng làm nóng xe khá tốt. 401 00:24:44,043 --> 00:24:45,703 ‪Hamilton ra khỏi đường biên. 402 00:24:48,523 --> 00:24:50,683 ‪Sẽ khó lúc đi ra vì có Verstappen. 403 00:24:50,723 --> 00:24:53,743 ‪Hamilton lao ra đường đua. 404 00:24:54,563 --> 00:24:57,363 ‪Và có Max Verstappen ‪lao vào cua chữ chi đầu. 405 00:24:57,403 --> 00:24:58,643 ‪Bánh hai xe sát nhau. 406 00:25:19,463 --> 00:25:22,483 ‪Một tai nạn rất lớn ‪cho Verstappen và Hamilton. 407 00:25:24,723 --> 00:25:25,903 ‪Mong là Hamilton ổn. 408 00:25:30,043 --> 00:25:32,163 ‪Không nhường chỗ nên bị thế. Khỉ ạ. 409 00:25:36,083 --> 00:25:37,403 ‪Có cờ vàng giảm tốc. 410 00:25:37,443 --> 00:25:40,743 ‪Suýt nữa thì Lewis Hamilton tránh được. 411 00:25:42,803 --> 00:25:46,103 {\an8}‪Hamilton và Verstappen ‪đâm nhau và bị loại khỏi cuộc đua. 412 00:25:47,103 --> 00:25:47,943 ‪Được rồi. 413 00:25:48,803 --> 00:25:52,443 ‪Xe an toàn đi đến. ‪Cuộc đua bắt đầu lại. Ricciardo dẫn đầu. 414 00:25:52,483 --> 00:25:53,803 ‪Tuyệt vời! 415 00:25:54,403 --> 00:25:56,643 ‪Charles Leclerc trong xe Ferrari ở P-2 416 00:25:56,683 --> 00:25:57,683 ‪còn Norris ở P-3. 417 00:26:00,803 --> 00:26:03,683 {\an8}‪Norris có thể vượt Leclerc chứ? ‪Đi vào làn trong. 418 00:26:06,283 --> 00:26:07,563 ‪Leclerc giữ vị trí. 419 00:26:07,603 --> 00:26:10,763 ‪Ta sẽ có cơ hội với Leclerc, ‪nên ta phải dùng cái đầu. 420 00:26:10,803 --> 00:26:12,863 ‪Hãy bình tĩnh nào. 421 00:26:12,903 --> 00:26:15,143 ‪Norris giữ đà cho cua chữ chi kế tiếp. 422 00:26:16,483 --> 00:26:18,783 ‪Màn vượt xe tuyệt vời từ Lando Norris. 423 00:26:19,643 --> 00:26:20,843 ‪Tuyệt vời! 424 00:26:22,323 --> 00:26:25,463 ‪Hai xe McLaren xếp nhất nhì ở Monza. 425 00:26:26,123 --> 00:26:27,963 ‪Tuyệt! Cố lên nào! 426 00:26:28,003 --> 00:26:31,223 ‪Sẽ là kết quả tuyệt ‪nếu họ giữ thế đến cuối cuộc đua. 427 00:26:35,403 --> 00:26:38,663 ‪Tôi cần Daniel tăng tốc một chút. ‪Anh ta đang quá chậm. 428 00:26:41,083 --> 00:26:43,083 ‪Ở sau là Lando. Cậu ấy rất nhanh. 429 00:26:43,603 --> 00:26:44,443 ‪Hiểu rồi. 430 00:26:46,963 --> 00:26:49,643 ‪Ta luôn muốn là người giỏi hơn đồng đội. 431 00:26:49,683 --> 00:26:51,263 ‪Ta muốn là số một. 432 00:26:52,363 --> 00:26:56,043 ‪Có nghĩ là tốt nhất cho đội ‪nếu tôi cứ ở yên vị trí này không? 433 00:26:57,643 --> 00:27:01,063 ‪Norris đang cố chiến đấu ‪với đồng đội để giành chiến thắng. 434 00:27:08,623 --> 00:27:09,463 ‪Mẹ kiếp. 435 00:27:13,763 --> 00:27:16,323 {\an8}‪Lando, tốt nhất là cậu ở chỗ hiện giờ. 436 00:27:19,363 --> 00:27:21,643 ‪Giữ nguyên vị trí đi. 437 00:27:24,283 --> 00:27:25,923 ‪Là tay đua, ta phải hiểu 438 00:27:25,963 --> 00:27:29,223 ‪ta phải làm điều có thể ‪để tối đa hóa điểm số cho đội. 439 00:27:34,363 --> 00:27:36,443 ‪Được rồi. Đây là vòng đua cuối. 440 00:27:52,843 --> 00:27:55,883 ‪Daniel Ricciardo ‪đang đi qua khúc cua cuối cùng. 441 00:28:00,283 --> 00:28:04,163 ‪Vậy là McLaren và Ricciardo ‪đã chiến thắng Grand Prix Ý. 442 00:28:06,123 --> 00:28:08,883 ‪Tuyệt vời! Là P-1! 443 00:28:09,443 --> 00:28:10,343 ‪Ta đã làm được! 444 00:28:21,643 --> 00:28:22,703 ‪Không thể tin nổi! 445 00:28:26,903 --> 00:28:27,743 ‪Tuyệt vời! 446 00:28:28,783 --> 00:28:29,623 ‪Được lắm! 447 00:28:33,983 --> 00:28:34,983 ‪Tuyệt vời! 448 00:28:37,683 --> 00:28:40,683 ‪Trong thâm tâm, tôi biết điều này sẽ đến, 449 00:28:40,723 --> 00:28:43,743 ‪nên cảm ơn vì đã ủng hộ tôi. 450 00:28:44,963 --> 00:28:48,083 ‪Với những ai nghĩ tôi mất phong độ, ‪tôi chưa từng nhé. 451 00:28:57,743 --> 00:28:59,903 ‪Cảm giác vượt qua vạch đích là… 452 00:29:01,083 --> 00:29:03,643 ‪nhẹ nhõm, nhưng điều đó như sức mạnh, 453 00:29:03,683 --> 00:29:04,703 ‪đó là cảm xúc. 454 00:29:11,523 --> 00:29:13,083 ‪Trông như Daniel ngày xưa. 455 00:29:13,123 --> 00:29:16,043 {\an8}‪Đua kiểu chúng tôi thấy ‪cậu ấy trong xe chúng tôi. 456 00:29:16,083 --> 00:29:17,383 {\an8}‪Màn đua xe xuất sắc. 457 00:29:18,483 --> 00:29:20,843 ‪Thấy cậu ấy thắng, ai ở bãi đỗ cũng vui. 458 00:29:22,243 --> 00:29:25,803 {\an8}‪Phần tinh thần rất khó kiểm soát ‪vì mỗi người đều khác nhau. 459 00:29:25,843 --> 00:29:29,843 ‪Những người giỏi nhất làm được ‪và rõ là họ đương đầu áp lực tốt nhất. 460 00:29:33,483 --> 00:29:35,163 ‪- Cảm ơn. ‪- Đua giỏi lắm. 461 00:29:35,203 --> 00:29:37,603 ‪- Cảm ơn. ‪- Khởi đầu tốt và anh làm tốt. 462 00:29:38,783 --> 00:29:43,443 ‪Tôi thấy nhiều tiềm năng ở McLaren ‪và họ luôn là một đội lừng danh lịch sử, 463 00:29:43,483 --> 00:29:45,723 ‪nhưng tôi đã chuyển đội trong vài năm. 464 00:29:45,763 --> 00:29:48,823 ‪Nên lần này tôi cảm thấy ‪mình sẽ gắn bó lâu dài. 465 00:29:49,603 --> 00:29:51,443 ‪- Tuyệt vời ra sao? ‪- Tuyệt nhỉ? 466 00:29:51,483 --> 00:29:52,623 ‪Ừ, nhất nhì. 467 00:29:53,323 --> 00:29:55,763 ‪- Cuộc đua như rất dài. ‪- Đó là tệ nhất. 468 00:29:55,803 --> 00:30:01,123 ‪Đó có lẽ là 53 vòng đua thú vị nhất ‪tôi từng có trong đua xe thể thao. 469 00:30:01,163 --> 00:30:03,643 ‪Được lên bục vinh quang với cả hai tay đua 470 00:30:03,683 --> 00:30:05,703 ‪quả là một kết quả tuyệt vời. 471 00:30:06,723 --> 00:30:09,783 ‪Chiến thắng sẽ giúp ‪Daniel tự tin lên rất nhiều. 472 00:30:10,363 --> 00:30:12,883 ‪Có tin ta về nhất nhì? Tôi không tin nổi. 473 00:30:13,503 --> 00:30:17,323 ‪Chiến thắng là đáng nể mà về nhất nhì thì… 474 00:30:18,463 --> 00:30:21,123 ‪Thật sự quá tuyệt để mà tin nổi. 475 00:30:21,163 --> 00:30:23,883 ‪Đã lâu lắm rồi họ mới thắng một cuộc đua. 476 00:30:23,923 --> 00:30:27,643 ‪Họ thể hiện đã trở lại ‪khi làm được điều đó. 477 00:30:29,023 --> 00:30:31,523 ‪Và bằng chứng là họ có vị trí nhất nhì. 478 00:30:32,203 --> 00:30:35,703 ‪Hai tay đua lên bục vinh quang. ‪Vô cùng ý nghĩa cho cả đội. 479 00:30:36,363 --> 00:30:37,203 ‪Andreas ơi! 480 00:30:38,523 --> 00:30:41,423 ‪Cười lên cho chúng tôi nào! 481 00:30:45,483 --> 00:30:48,803 ‪Ta sẽ cho anh ta bia ‪Weissbier ‪sau. 482 00:30:48,843 --> 00:30:52,363 ‪Tôi rất vui vì đội chúng tôi thành công. 483 00:30:52,883 --> 00:30:53,723 ‪…hai, một! 484 00:30:56,203 --> 00:30:57,343 ‪Ba, hai, một! 485 00:31:08,643 --> 00:31:09,843 {\an8}‪3 TUẦN SAU 486 00:31:09,883 --> 00:31:10,923 {\an8}‪Ôi Chúa ơi. 487 00:31:10,963 --> 00:31:12,023 ‪Tôi chả muốn nhìn. 488 00:31:12,603 --> 00:31:14,323 ‪Tôi sợ kim tiêm lắm đấy. 489 00:31:14,363 --> 00:31:15,203 ‪XĂM HÌNH 490 00:31:15,243 --> 00:31:16,263 ‪Thế nào rồi? 491 00:31:16,303 --> 00:31:17,363 ‪Sắp xong ngày rồi. 492 00:31:17,923 --> 00:31:20,703 ‪- Mới xong ngày ư? ‪- Ừ, rồi chạy kim quanh viền. 493 00:31:22,683 --> 00:31:23,563 ‪Được rồi. 494 00:31:24,163 --> 00:31:26,143 ‪Ừ, anh ta sai lầm ở góc cua đầu! 495 00:31:27,803 --> 00:31:32,763 ‪- Tôi đâu phải người nghiện hình xăm. ‪- Lando thắng thì ông sẽ xăm nữa chứ? 496 00:31:34,683 --> 00:31:36,863 ‪Làm tốt đó. Trông rất giống Monza. 497 00:31:37,363 --> 00:31:41,403 ‪Tôi giữ cái này thôi, sẽ kiếm gì khác ‪mừng chiến thắng đầu của Lando. 498 00:31:41,443 --> 00:31:42,863 ‪- Ngầu quá! ‪- Tại cậu đó. 499 00:31:42,903 --> 00:31:43,743 ‪Ngầu quá đi! 500 00:31:48,603 --> 00:31:49,563 {\an8}‪Chào Netflix. 501 00:31:49,603 --> 00:31:50,603 {\an8}‪TIẾP THEO… 502 00:31:50,643 --> 00:31:52,723 {\an8}‪Williams từng là thế lực đáng gờm. 503 00:31:52,763 --> 00:31:54,963 ‪Giờ họ đang chật vật để ghi điểm. 504 00:31:55,003 --> 00:31:57,003 ‪Tôi muốn là nhà vô địch thế giới. 505 00:31:57,043 --> 00:31:58,763 ‪- Cố lên! ‪- Nguy cơ ở trước. 506 00:31:58,803 --> 00:32:01,123 ‪Muốn giữ George, đội cần kết quả tốt. 507 00:32:03,483 --> 00:32:07,203 {\an8}‪Các tay đua trẻ cần thi đấu tốt tức thì. ‪Là trò chìm hay bơi. 508 00:32:11,723 --> 00:32:14,343 ‪Mưa mỗi lúc một lớn hơn. 509 00:32:14,383 --> 00:32:15,503 ‪Đó là Lando Norris. 510 00:32:16,963 --> 00:32:18,563 ‪Cờ đỏ báo nguy hiểm. 511 00:32:42,883 --> 00:32:47,883 ‪Biên dịch: Trạch Lam