1 00:00:07,003 --> 00:00:11,003 LOS ANGELES, KALIFORNIA 2 00:00:11,083 --> 00:00:13,123 {\an8}KESÄTAUKO 3 00:00:14,163 --> 00:00:16,643 Tämä on ollut urani vaikein vuosi. 4 00:00:18,083 --> 00:00:20,643 Kaikki menee huonosti Daniel Ricciardolle. 5 00:00:20,723 --> 00:00:22,243 Tuskailen yhä enemmän. 6 00:00:24,763 --> 00:00:27,363 On ollut vaikeaa päästä autosta jyvälle. 7 00:00:28,963 --> 00:00:31,283 On ollut haastavaa muuttaa ajotyyliä, 8 00:00:31,363 --> 00:00:33,803 jotta tämä järjestely toimisi. 9 00:00:34,483 --> 00:00:35,723 Minuun osui. 10 00:00:36,403 --> 00:00:37,963 Vaihde ei mene ykköselle. 11 00:00:41,923 --> 00:00:46,243 Formula 1:ssä voi olla sankari tänään, mutta unohdettu huomenna. 12 00:00:50,443 --> 00:00:52,763 NETFLIX-SARJA 13 00:00:53,363 --> 00:00:55,403 En todellakaan ole hyvä häviäjä. 14 00:00:56,003 --> 00:00:58,003 {\an8}Saan siitä stressiä. 15 00:00:58,683 --> 00:01:00,483 Valehtelisin, jos sanoisin toisin. 16 00:01:07,843 --> 00:01:09,203 Hei. -Pitkästä aikaa. 17 00:01:09,283 --> 00:01:10,723 Halataan. -Anna tulla! 18 00:01:11,923 --> 00:01:14,323 {\an8}Tuntuu hyvältä. -Pysy siinä. 19 00:01:16,003 --> 00:01:16,843 Hyvä. 20 00:01:17,443 --> 00:01:19,563 Mene sen mukana. Olet jäykkä. 21 00:01:19,643 --> 00:01:20,803 Rentoudu hieman. 22 00:01:21,643 --> 00:01:22,643 Helvetti. 23 00:01:23,483 --> 00:01:26,323 On kyse itsevarmuudesta. Sama juttu F1-autolla. 24 00:01:26,403 --> 00:01:28,003 Olen tehnyt paljon töitä. 25 00:01:28,083 --> 00:01:31,203 Poissaolo sieltä antaa minulle uuden näkökulman - 26 00:01:31,283 --> 00:01:33,323 ja saa minut odottamaan paluuta. 27 00:01:33,403 --> 00:01:34,963 Niin. -Kiitos, veli. 28 00:01:35,523 --> 00:01:37,163 Milloin vain. 29 00:01:37,683 --> 00:01:41,803 Voit käydä luonani muulloinkin kuin ruumista hävittäessä. Voimme puhua. 30 00:01:45,083 --> 00:01:47,163 Urani on mennyt täysillä eteenpäin. 31 00:01:47,243 --> 00:01:50,923 Yritän löytää vastauksia ja keinoja. Se syö minua sisältä. 32 00:01:56,683 --> 00:02:00,043 KÄÄNNE PAREMPAAN 33 00:02:01,083 --> 00:02:03,563 LONTOO, ENGLANTI 34 00:02:10,323 --> 00:02:13,923 Kauden ensimmäinen puolisko ei ole mennyt hyvin meille. 35 00:02:18,283 --> 00:02:20,323 {\an8}Ferrari on nyt edellämme. 36 00:02:21,843 --> 00:02:23,083 Tämä on hyvä. 37 00:02:23,163 --> 00:02:24,323 Hyvä. Mahtavaa. 38 00:02:24,403 --> 00:02:25,963 Hei, Zak. Miten menee? 39 00:02:33,683 --> 00:02:34,963 Hittojen kevät! 40 00:02:36,083 --> 00:02:40,643 Suutun, kun jokin ei mene suunnitellusti. 41 00:02:42,483 --> 00:02:46,083 Danielilla on ollut vaikeuksia kauden alkupuoliskolla. 42 00:02:48,563 --> 00:02:52,243 Daniel on hämillään siitä, ettei hän saa autosta kaikkea irti. 43 00:02:53,003 --> 00:02:54,283 Kyllä! 44 00:02:54,363 --> 00:02:57,083 Odotamme, että niin käy jossain vaiheessa. 45 00:02:57,763 --> 00:02:59,803 En ole enää nuori. 46 00:02:59,883 --> 00:03:02,283 Jääkiekkoilijat ovat nuorentuneet. -Niin. 47 00:03:03,403 --> 00:03:05,523 Päihitit Ferrarin viime vuonna. 48 00:03:05,603 --> 00:03:09,163 Tavoitteletko kolmatta sijaa? -Katsotaan. Siitä tulee rankkaa. 49 00:03:10,763 --> 00:03:15,203 Tämä kausi on muuttunut painajaiseksi Zakille. 50 00:03:15,963 --> 00:03:17,283 Okei. Nyt mentiin! 51 00:03:17,803 --> 00:03:23,123 {\an8}Danielin on saatava tuloksia, jos McLaren haluaa 3. sijan valmistajissa. 52 00:03:24,363 --> 00:03:26,603 Jos johtajana panikoi, 53 00:03:26,683 --> 00:03:29,403 se saa muut ihmiset panikoimaan, 54 00:03:29,483 --> 00:03:32,683 joten täytyy näyttää vakaalta, vaikka ei olisikaan. 55 00:03:36,523 --> 00:03:38,843 WOKING, ENGLANTI 56 00:03:40,843 --> 00:03:43,243 Montako on jäljellä? Kymmenen? -Yhdeksän. 57 00:03:43,323 --> 00:03:46,003 Yhdeksän jäljellä. Siitä tulee vaikeaa. 58 00:03:47,243 --> 00:03:48,843 {\an8}Tietenkin nyt Monzassa - 59 00:03:49,363 --> 00:03:53,403 {\an8}on tärkeää ajaa hyvin ja saada taas pisteitä. 60 00:03:54,403 --> 00:03:58,563 Toivottavasti kesätauko tuo… 61 00:03:58,643 --> 00:03:59,483 Niin. 62 00:03:59,563 --> 00:04:03,683 …energiaa ja keskittymistä, ja Daniel palaa taas entiselleen. 63 00:04:05,323 --> 00:04:09,443 Jos McLaren aikoo iskeä kauden loppupuoliskolla, 64 00:04:09,523 --> 00:04:13,503 heidän on tehtävä se ajoissa, joten ei ole parempaa paikkaa sille - 65 00:04:13,583 --> 00:04:15,323 kuin Monza, Ferrarin koti. 66 00:04:17,123 --> 00:04:18,923 ITALIAN GRAND PRIX 67 00:04:18,963 --> 00:04:20,483 Tervetuloa Monzaan. 68 00:04:20,563 --> 00:04:24,483 Mahtava paikka, oli sitten Ferrari-fani tai ei. 69 00:04:25,523 --> 00:04:28,523 Monza on hullu Ferrari-kuskeille. 70 00:04:28,603 --> 00:04:31,643 {\an8}Koko Italia luottaa siihen, että pärjää hyvin. 71 00:04:32,683 --> 00:04:34,803 Monzassa on jotain maagista. 72 00:04:34,883 --> 00:04:37,243 Se historia, joka kaikuu radalla, 73 00:04:37,323 --> 00:04:38,603 fanit… 74 00:04:38,683 --> 00:04:43,603 He uskovat aina siihen mahdollisuuteen, että Ferrari maagisesti voittaa. 75 00:04:44,243 --> 00:04:46,603 Charles Leclerc voittaa Monzassa! 76 00:04:46,683 --> 00:04:48,203 Jes! Siitä saitte! 77 00:04:49,643 --> 00:04:51,403 Huomenta. Hei. 78 00:04:51,483 --> 00:04:53,643 Palasimme töihin kesätauon jälkeen - 79 00:04:53,723 --> 00:04:56,963 tavoitellen McLarenin voittamista mestaruudessa. 80 00:04:58,123 --> 00:05:00,603 Emme voi jättää mitään sattuman varaan. 81 00:05:00,683 --> 00:05:02,523 Emme saa tehdä virheitä. 82 00:05:04,523 --> 00:05:08,363 {\an8}Tänä viikonloppuna meillä on hyvä tilaisuus aika-ajoissa ja kisassa. 83 00:05:10,683 --> 00:05:13,623 Onko Ferrari niin nopea? -Heillä näyttää menevän hyvin. 84 00:05:13,703 --> 00:05:15,383 Kisa on tiukka. -Hitto. 85 00:05:17,563 --> 00:05:18,443 Daniel! 86 00:05:24,043 --> 00:05:25,643 Kolme, kaksi. 87 00:05:25,723 --> 00:05:27,523 Kaksi, kolme. Kolme… 88 00:05:27,603 --> 00:05:30,723 Haluan olla kilpailukykyinen kesätauon jälkeen. 89 00:05:30,803 --> 00:05:34,603 Pieksen itseäni, jos jäämme jälkeen enemmän kuin olemme nyt. 90 00:05:36,083 --> 00:05:39,043 Jos voitamme Ferrarin täällä, se kertoisi paljon. 91 00:05:39,123 --> 00:05:41,323 Monza on tärkeä kisa meille. 92 00:05:41,403 --> 00:05:43,723 Molempien kuskien on kilpailtava - 93 00:05:43,803 --> 00:05:46,403 ja voitettava mahdollisimman paljon pisteitä. 94 00:05:51,403 --> 00:05:54,483 Ferrari ei kilpaile vain osallistuakseen. 95 00:05:54,563 --> 00:05:57,603 Ferrari kisaa ollakseen parempi ja voittaakseen. 96 00:05:58,363 --> 00:06:01,763 Voittoon tarvitaan nopea auto. 97 00:06:04,203 --> 00:06:09,643 Sanoisin, että automme on huippukunnossa. 98 00:06:10,603 --> 00:06:12,243 Meillä on auto, 99 00:06:12,323 --> 00:06:14,523 ja meillä on kuljettajat. 100 00:06:15,403 --> 00:06:17,123 Ferrarin tilanne on hyvä. 101 00:06:18,363 --> 00:06:22,203 He ovat siirtyneet kilpailukyvyttömyydestä - 102 00:06:23,043 --> 00:06:27,563 samantasoisiksi, ellei jopa paremmiksi, kuin McLaren, 103 00:06:27,643 --> 00:06:30,523 ja heidän molemmat kuskinsa ovat tulessa. 104 00:06:30,603 --> 00:06:31,483 Tule. 105 00:06:33,283 --> 00:06:38,363 {\an8}Ekassa kisassani Monzassa Ferrari-kuskina tavoitteenani on aloittaa vahvasti. 106 00:06:40,123 --> 00:06:45,403 Olemme saaneet tasaisesti pisteitä kahdessa edellisessä kilpailussa. 107 00:06:46,003 --> 00:06:49,043 Minusta Ferrarin pitää jatkaa sitä, mitä me teemme. 108 00:06:57,603 --> 00:06:59,843 Mitä on tehtävä? Laita se toimimaan. 109 00:07:00,523 --> 00:07:02,303 Niin. -Mahdollisimman nopeasti. 110 00:07:03,363 --> 00:07:05,963 {\an8}Monet onnittelivat meitä talvella siitä, 111 00:07:06,043 --> 00:07:08,203 {\an8}että Daniel on kuskimme. 112 00:07:08,283 --> 00:07:12,643 Kolme–viisi kuukautta myöhemmin: "En ole varma, oliko hän oikea valinta." 113 00:07:12,723 --> 00:07:14,723 "Ehkä hän on ohittanut huippunsa." 114 00:07:14,803 --> 00:07:18,883 Haluamme näyttää maailmalle, että palkkasimme oikean tyypin. 115 00:07:23,683 --> 00:07:27,283 Kaikki olettivat Danielin olevan minua parempi tällä kaudella. 116 00:07:28,363 --> 00:07:31,323 {\an8}Ulkopuolisilla ja faneilla oli odotuksia siitä, 117 00:07:31,403 --> 00:07:34,683 {\an8}miten mahtava kuljettajapari olisimme, 118 00:07:34,763 --> 00:07:37,243 {\an8}koska olemme niin mahtavia tyyppejä, 119 00:07:37,323 --> 00:07:39,883 {\an8}mutta olemme hyvin erilaisia. 120 00:07:39,963 --> 00:07:43,003 Ihmiset eivät ymmärtäneet sitä yhtä hyvin kuin nyt. 121 00:07:44,163 --> 00:07:45,683 Istunko tähän? -Hei. 122 00:07:45,763 --> 00:07:47,923 Hei, miten voit? -Minne haluat istua? 123 00:07:49,523 --> 00:07:50,563 Selvä. 124 00:07:50,643 --> 00:07:55,023 On ollut kisoja, joissa luulimme itseämme vahvoiksi. Ne eivät onnistuneet. 125 00:07:55,103 --> 00:07:56,523 Ja päinvastoin. 126 00:07:56,603 --> 00:07:59,643 Landon pitäisi maksaa juomamme Belgian jälkeen. 127 00:07:59,723 --> 00:08:01,963 Miksi? -Koska tuhosit auton. 128 00:08:02,803 --> 00:08:04,843 Se oli eka kolarini. -McLarenillako? 129 00:08:05,603 --> 00:08:06,603 Kolmeen vuoteen. 130 00:08:06,683 --> 00:08:07,603 Odota. -Sano vain. 131 00:08:07,683 --> 00:08:10,443 Mugello, viime vuonna, etkö kolaroinut siellä? 132 00:08:10,963 --> 00:08:12,043 Vähän nokkaa vain. 133 00:08:12,563 --> 00:08:14,523 Se on silti kolari. -Se on kolari! 134 00:08:14,603 --> 00:08:15,603 Älä viitsi! 135 00:08:15,683 --> 00:08:16,823 Se ei ole kolari. 136 00:08:17,483 --> 00:08:20,123 Ollaan siitä eri mieltä. -Se ei ole kolari. 137 00:08:20,723 --> 00:08:21,663 Minä kierähdin. 138 00:08:22,363 --> 00:08:25,943 Ja osuit renkaisiin, eikö? -Etusiipi. Se vain hipaisi seinää. 139 00:08:26,023 --> 00:08:27,443 Osuitko seinään? -Kyllä. 140 00:08:28,203 --> 00:08:31,043 Hyvä. Selvitään tästä kisasta ilman kolareita. 141 00:08:31,123 --> 00:08:34,723 On äärimmäisen tärkeää, että kuskien välit ovat hyvät. 142 00:08:34,803 --> 00:08:36,403 Ainoa keino menestyä on se, 143 00:08:36,483 --> 00:08:40,203 että molemmat kuskit ovat mahdollisimman lähellä kärkeä. 144 00:08:41,523 --> 00:08:42,843 PERJANTAI, AIKA-AJOT 145 00:08:42,883 --> 00:08:46,043 Tässä sitä mennään. Aika-ajot tapahtuvat perjantaina. 146 00:08:47,363 --> 00:08:50,323 Ferrari on menestynein F1-talli. 147 00:08:50,403 --> 00:08:52,323 McLaren on toiseksi menestynein. 148 00:08:53,083 --> 00:08:57,123 Ferrari ei ole Formula 1:ssä tullakseen kolmanneksi vaan voittaakseen. 149 00:09:00,043 --> 00:09:03,243 Lannistavaa on se, että kilpailu on niin kovaa, 150 00:09:03,763 --> 00:09:06,203 että pienikin moka johtaa häviöön. 151 00:09:07,283 --> 00:09:08,163 Mennään! 152 00:09:09,243 --> 00:09:14,443 Kaikki on hyvin toimistossa. Jännitys kohoaa vasta kisatessa. 153 00:09:17,283 --> 00:09:19,203 Kisa alkaa. Kaikki on mahdollista. 154 00:09:21,803 --> 00:09:23,723 Molemmat Ferrarit ovat radalla. 155 00:09:23,803 --> 00:09:26,603 {\an8}Rata on selvä. Voit mennä täysillä. -Selvä. 156 00:09:27,723 --> 00:09:29,323 Sainzilla on vauhtia. 157 00:09:32,523 --> 00:09:33,803 {\an8}Se oli hyvä kierros. 158 00:09:33,883 --> 00:09:37,763 Charles Leclerc ei ajanut lainkaan radan äärirajoilla. 159 00:09:38,963 --> 00:09:40,723 {\an8}Onko auto kunnossa? 160 00:09:41,603 --> 00:09:42,883 Jokin tuntui oudolta. 161 00:09:43,923 --> 00:09:45,163 Palaan asiaan. 162 00:09:45,683 --> 00:09:48,243 Jokin sisällä taisi irrota. Siiven alla. 163 00:09:48,843 --> 00:09:51,043 Kyse ei voi olla muusta. -Irronnutko? 164 00:09:51,923 --> 00:09:53,243 Okei, tule varikolle. 165 00:09:53,763 --> 00:09:55,883 Tiimin mukaan on ongelma. 166 00:09:55,963 --> 00:10:00,203 Toivottavasti se voidaan korjata kotiradallaan kisaavan Charlesin vuoksi. 167 00:10:00,283 --> 00:10:03,843 Se on todella vaikeaa. Tallilla on niin paljon paineita - 168 00:10:04,523 --> 00:10:06,563 yrittää toimia parhaalla tavalla. 169 00:10:07,603 --> 00:10:10,003 Ja aikaa on niin vähän. 170 00:10:10,523 --> 00:10:11,803 Emme voi rentoutua. 171 00:10:12,523 --> 00:10:14,163 Sainz tulee maaliin. 172 00:10:16,403 --> 00:10:18,723 {\an8}Sainz on seitsemäs. Ei hyvä kierros. 173 00:10:19,323 --> 00:10:20,963 Tein melkoisen virheen. 174 00:10:21,803 --> 00:10:23,603 Leclerc tulee heti radalle. 175 00:10:24,243 --> 00:10:26,943 {\an8}Tiedämme, että hänellä on ongelmia ohjaamossa. 176 00:10:27,023 --> 00:10:28,323 {\an8}Hänellä on vaikeuksia. 177 00:10:29,763 --> 00:10:31,563 Tätä on vaikea ajaa. 178 00:10:32,083 --> 00:10:33,163 Niin vaikeaa. 179 00:10:37,003 --> 00:10:39,563 Leclerc on vain kahdeksanneksi nopein. 180 00:10:40,683 --> 00:10:42,403 Tämä on katastrofi. Helvetti. 181 00:10:47,723 --> 00:10:49,963 McLarenit lähtevät radalle. 182 00:10:51,883 --> 00:10:53,723 {\an8}Okei, Daniel. Keskity. 183 00:10:53,803 --> 00:10:54,643 {\an8}Selvä. 184 00:10:56,123 --> 00:10:58,683 Ricciardo on ensimmäisen sektorin nopein. 185 00:10:58,763 --> 00:11:03,503 Muutamissa aika-ajoissa tänä vuonna kisa Landon kanssa on ollut tiukkaa. 186 00:11:03,583 --> 00:11:05,763 Yleensä olemme peräkkäin, 187 00:11:06,283 --> 00:11:09,403 mutta se on antanut minulle lisää intoa. 188 00:11:15,483 --> 00:11:18,643 McLarenin Ricciardo on viidenneksi nopein. 189 00:11:18,723 --> 00:11:20,043 Hyvin tehty, Daniel. 190 00:11:23,483 --> 00:11:24,403 {\an8}Okei, Lando. 191 00:11:24,483 --> 00:11:26,763 {\an8}Lando Norrisin vauhti on hurja. 192 00:11:29,963 --> 00:11:31,843 Mihin McLarenin kuski pystyy? 193 00:11:33,923 --> 00:11:36,203 Norris on neljänneksi nopein. 194 00:11:36,283 --> 00:11:37,483 Hitto joo! 195 00:11:37,563 --> 00:11:40,963 Norris on tallikaverinsa ja molempien Ferrarien edellä. 196 00:11:41,043 --> 00:11:41,883 Neljäs. 197 00:11:42,363 --> 00:11:44,363 Hei, pojat! Mahtavaa. 198 00:11:45,363 --> 00:11:49,003 Landon itsevarmuus paranee, hänen vauhtinsa on uskomaton - 199 00:11:49,083 --> 00:11:52,603 ja hänen eka voittonsa on lähellä. Se on vain ajan kysymys. 200 00:11:53,643 --> 00:11:55,043 Daniel, olit viides. 201 00:11:55,563 --> 00:11:56,923 Et pidä tästä. 202 00:11:58,163 --> 00:12:00,483 {\an8}Olet kuusi millisekuntia Landon takana. 203 00:12:01,003 --> 00:12:03,363 Selvä. Olet oikeassa. Se on syvältä. 204 00:12:08,563 --> 00:12:11,523 Sitä haluaa olla kuskeista paras. Myös tallin paras. 205 00:12:11,603 --> 00:12:13,883 Sellainen ajattelutapa täytyy olla. 206 00:12:14,463 --> 00:12:17,123 Tallin sisällä Danielilla on enemmän paineita. 207 00:12:17,843 --> 00:12:18,883 Niin lähellä! 208 00:12:20,363 --> 00:12:22,803 Sekuntikello ei valehtele. Olen hitaampi. 209 00:12:23,303 --> 00:12:26,323 On turhauttavaa olla niin lähellä, mutta niin kaukana. 210 00:12:26,923 --> 00:12:28,643 Olen niin hiton vihainen. 211 00:12:32,203 --> 00:12:34,443 Olen vihainen. Vihaan häviämistä. 212 00:12:48,523 --> 00:12:50,243 Aika-ajot olivat hankalat. 213 00:12:50,323 --> 00:12:52,923 Olisipa se tapahtunut muualla kuin Monzassa. 214 00:12:53,003 --> 00:12:54,963 Voita meille! 215 00:12:55,043 --> 00:12:57,523 Leclerc, voita meille! 216 00:12:57,603 --> 00:12:58,483 Kiitos, Charles. 217 00:12:58,563 --> 00:13:00,963 Se motivoi meitä yhä enemmän. 218 00:13:02,123 --> 00:13:04,443 En halua olla turhautunut. 219 00:13:04,523 --> 00:13:07,523 En halua jäädä tänne, kun minun pitäisi olla täällä. 220 00:13:07,603 --> 00:13:08,443 Selvä. 221 00:13:08,523 --> 00:13:09,643 Nähdään. 222 00:13:12,163 --> 00:13:15,243 LAUANTAI, SPRINTTIKISA 223 00:13:16,003 --> 00:13:19,763 Katso. Kuskisi isä on jo valmiina yllättämään sinut. 224 00:13:20,843 --> 00:13:26,203 On aika ottaa selvää auton ongelmista. On vähemmän aikaa parantaa ja yrittää. 225 00:13:26,283 --> 00:13:29,243 Mutta talli on vahva. Talli osaa reagoida. 226 00:13:31,043 --> 00:13:32,243 Kaikki hyvin? -Miten voit? 227 00:13:32,323 --> 00:13:35,403 Monzassa kisataan sprinttikisa. Kahdeksantoista kierrosta. 228 00:13:35,483 --> 00:13:37,523 Mitä paremman sijan he saavat nyt, 229 00:13:37,603 --> 00:13:40,683 sitä paremman lähtöpaikan he saavat huomenna. 230 00:13:41,443 --> 00:13:44,763 Sprinttikisoja on kokeiltu kolmessa kisassa vuonna 2021. 231 00:13:44,843 --> 00:13:46,523 Se on yhdessä ajettava kisa, 232 00:13:46,603 --> 00:13:50,963 jossa kuskit ajavat äärirajoilla määritelläkseen kisan lähtöpaikat. 233 00:13:51,043 --> 00:13:55,043 Mestaruudesta taisteleville siinä on 18 kierrosta vaaraa. 234 00:13:55,123 --> 00:13:57,923 Mutta jos kuskilla ei ole mitään menetettävää, 235 00:13:58,443 --> 00:14:02,003 siinä on 18 tilaisuutta saada parempi mahdollisuus kisassa. 236 00:14:06,443 --> 00:14:10,723 En usko, että Daniel pitää aika-ajoja vahvuutenaan, 237 00:14:10,803 --> 00:14:14,123 joten sprinttikisa on sopiva hänen ajotyylilleen. 238 00:14:16,083 --> 00:14:18,523 Tämä tiskijukka pitäisi ampua. 239 00:14:19,483 --> 00:14:23,443 Yritän päästä oikeaan mielentilaan, ja hän vie pois siitä. 240 00:14:25,283 --> 00:14:28,963 Kenen mielestä se on hyvä idea? 241 00:14:29,043 --> 00:14:30,563 En päätä soittolistaa. 242 00:14:40,043 --> 00:14:44,403 {\an8}Verstappen ja Hamilton asettuvat Norrisin eteen, 243 00:14:44,483 --> 00:14:48,083 {\an8}jonka tallikaveri Ricciardo on kerrankin hänen seuranaan. 244 00:14:48,163 --> 00:14:49,963 {\an8}Ferrarit ovat heidän takanaan. 245 00:15:02,443 --> 00:15:04,403 Ricciardo saa hyvän startin. 246 00:15:04,483 --> 00:15:05,623 Hyvä startti, Daniel. 247 00:15:05,703 --> 00:15:07,443 Hän yrittää päästä toiseksi. 248 00:15:18,283 --> 00:15:21,083 {\an8}Varo Gaslya. Hän yrittää kiihdyttää. 249 00:15:23,163 --> 00:15:25,643 Lewis Hamilton on tippunut neljä sijaa. 250 00:15:27,963 --> 00:15:30,123 Gaslyn etusiivessä on vaurioita! 251 00:15:33,443 --> 00:15:34,843 {\an8}Gasly on ulkona! 252 00:15:37,763 --> 00:15:38,723 {\an8}Keltainen lippu. 253 00:15:39,323 --> 00:15:40,323 {\an8}Ymmärretty. 254 00:15:43,323 --> 00:15:44,243 Olen kunnossa. 255 00:15:44,843 --> 00:15:48,923 Turva-auto on radalla. Kaikki hidastavat rataa siivottaessa. 256 00:15:51,163 --> 00:15:52,123 {\an8}Race-moodi. 257 00:15:54,363 --> 00:15:56,603 Ricciardo on toisena. 258 00:15:56,683 --> 00:15:57,683 Norris on kolmas. 259 00:15:57,763 --> 00:15:59,283 Hamilton on neljäs. 260 00:15:59,363 --> 00:16:01,283 Sitten Leclerc ja Sainz. 261 00:16:03,523 --> 00:16:06,363 Kiihdytä niin paljon kuin voit. Lisää nopeutta. 262 00:16:07,203 --> 00:16:08,043 Jep. 263 00:16:17,483 --> 00:16:18,883 {\an8}Tarkkaile Hamiltonia. 264 00:16:21,283 --> 00:16:22,603 {\an8}Kisa on loppumassa. 265 00:16:22,683 --> 00:16:25,823 {\an8}Hamilton ei ole tarpeeksi lähellä ohittaakseen Norrisin. 266 00:16:25,903 --> 00:16:28,483 Hamilton ei saanut Norrisia ohitettua, 267 00:16:28,563 --> 00:16:32,403 {\an8}mutta taistelu heidän välillään auttaa Daniel Ricciardoa. 268 00:16:32,923 --> 00:16:34,083 Jos se loppuu näin, 269 00:16:34,163 --> 00:16:37,003 hän aloittaa eturivistä Italian Grand Prix'ssä… 270 00:16:37,603 --> 00:16:38,563 {\an8}Tahti on hyvä. 271 00:16:39,843 --> 00:16:40,683 {\an8}Ymmärretty. 272 00:16:42,243 --> 00:16:44,843 {\an8}Max Verstappen ajaa viimeisestä kurvista - 273 00:16:45,643 --> 00:16:47,163 {\an8}ja voittaa sprinttikisan. 274 00:16:47,683 --> 00:16:50,123 Hienoa, Max. Sait paalupaikan huomiseksi. 275 00:16:50,203 --> 00:16:51,563 Niin. Se oli hyvä. 276 00:16:53,443 --> 00:16:55,483 {\an8}Tämä on hyvä. Näyttää hyvältä. 277 00:17:00,923 --> 00:17:02,443 Se oli mahtavaa. 278 00:17:02,523 --> 00:17:04,443 Sait toisen sijan. 279 00:17:04,523 --> 00:17:05,603 Kyllä! 280 00:17:08,643 --> 00:17:09,763 {\an8}Hienosti tehty. 281 00:17:09,843 --> 00:17:12,003 {\an8}Hienoa. Eturivissä huomenna. 282 00:17:12,803 --> 00:17:15,803 {\an8}Ricciardo tuo McLarenille ensimmäisen eturivin startin - 283 00:17:15,883 --> 00:17:18,343 {\an8}sitten Meksikon vuonna 2018. 284 00:17:20,123 --> 00:17:23,963 {\an8}Seuraavaksi maaliin tulee Lando Norris. Hän pidätteli Hamiltonia. 285 00:17:24,723 --> 00:17:29,163 Heidän takanaan tulevat kaksi Ferraria, Charles Leclerc ja Carlos Sainz. 286 00:17:30,443 --> 00:17:31,323 {\an8}Anteeksi. 287 00:17:34,403 --> 00:17:36,843 Sillä lailla. -Se oli hienoa, Zak. 288 00:17:36,923 --> 00:17:38,043 Se oli hyvä. 289 00:17:38,123 --> 00:17:39,563 Hyvää ajamista. -Niin. 290 00:17:39,643 --> 00:17:42,163 Ferrari tuntee paineita kotikisassaan. 291 00:17:42,763 --> 00:17:44,783 Mutta he ovat tehneet tätä kauan, 292 00:17:44,863 --> 00:17:49,523 joten vain tämän lajin keltanokat sivuuttaisivat Ferrarin. 293 00:17:56,483 --> 00:18:00,523 Viikonloppu on ollut vaikea. Eilen oli vaikeuksia aika-ajoissa, 294 00:18:00,603 --> 00:18:03,683 joten tiedämme heikkoutemme ja parannamme niitä. 295 00:18:03,763 --> 00:18:07,383 Meillä on paljon tekemistä, mutta tiedämme, mitä pitää tehdä, 296 00:18:07,463 --> 00:18:09,003 ja se on tärkeintä. 297 00:18:10,763 --> 00:18:11,843 Eturivin startti. 298 00:18:12,803 --> 00:18:14,283 Mitä? -Eturivin startti. 299 00:18:14,363 --> 00:18:15,643 Hienoa, eikö? -Hyvin tehty. 300 00:18:15,723 --> 00:18:18,083 Kiitos. -Hyvä alku. Olen iloinen. 301 00:18:18,163 --> 00:18:19,043 Kiitos. 302 00:18:20,123 --> 00:18:21,683 Etkö ole yllättynyt? -En. 303 00:18:21,763 --> 00:18:22,723 Hyvä. 304 00:18:24,683 --> 00:18:25,963 Juhli tänään. 305 00:18:29,123 --> 00:18:31,603 Eka eturivi sitten Meksikon vuonna 2018. 306 00:18:32,563 --> 00:18:35,283 Ja minä ja Max olimme eturivissä silloin myös, 307 00:18:35,363 --> 00:18:39,283 joten se on tuttua. Hän oli toisena, minä paalulla. 308 00:18:39,363 --> 00:18:43,323 Hän ohitti minut ekassa kurvissa. Nyt se on päinvastoin, 309 00:18:43,403 --> 00:18:47,563 joten yritän kostaa kolme vuotta myöhemmin. 310 00:18:50,123 --> 00:18:52,843 Syön tänä iltana paljon pizzaa. Se on varmaa. 311 00:18:57,043 --> 00:18:58,083 Kiitos. 312 00:19:00,163 --> 00:19:03,643 Siihen pystyminen oli käännekohta minulle. 313 00:19:03,723 --> 00:19:09,003 Se tuntui… En tiedä. Se tuntui oikealta. Ehkä se on oikea sana. Se tuntui oikealta. 314 00:19:09,083 --> 00:19:12,123 Haluaisin sen jatkuvan… 315 00:19:12,203 --> 00:19:13,523 Bon appétit, kaikki. 316 00:19:13,603 --> 00:19:14,883 …itse kisaan. 317 00:19:17,683 --> 00:19:20,283 SUNNUNTAI, OSAKILPAILU 318 00:19:22,603 --> 00:19:25,963 Daniel, koska tämä kausi on ollut vaikea sinulle, 319 00:19:26,043 --> 00:19:29,483 luuletko, että tämä on se hetki, kun vaikeutesi katoavat - 320 00:19:29,563 --> 00:19:31,923 ja entinen Daniel palaa? 321 00:19:32,443 --> 00:19:34,003 Niin. Niinkin voisi sanoa. 322 00:19:34,083 --> 00:19:37,763 Katsotaan tämän jälkeen, mutta olen varma siitä. 323 00:19:38,643 --> 00:19:42,683 Yritän pysyä positiivisena median edessä. 324 00:19:42,763 --> 00:19:45,043 Danny, juotko tänään kengästä? 325 00:19:45,563 --> 00:19:50,483 Mutta tänä vuonna läpikäymäni vaikeudet ovat saaneet minut nöyrtymään, 326 00:19:50,563 --> 00:19:53,643 ja syvällä sisimmässäni laitan itselleni paineita. 327 00:19:54,363 --> 00:19:56,723 Tämä on iso tilaisuus McLarenille. 328 00:19:56,803 --> 00:19:58,003 {\an8}Siitä on pitkä aika, 329 00:19:58,083 --> 00:20:01,323 {\an8}kun molemmat autot ovat olleet lähtöruudukon eturivissä. 330 00:20:02,763 --> 00:20:05,843 Tämä voi olla Danielin tilaisuus näyttää kaikille, 331 00:20:06,363 --> 00:20:08,363 että hän pystyy tähän vielä. 332 00:20:12,163 --> 00:20:16,803 Ei ole helppoa kilpailla näiden mahtavien tallien kanssa. 333 00:20:17,683 --> 00:20:20,643 Olen jännittynyt. Se ei tee hyvää sydämelleni. 334 00:20:22,243 --> 00:20:26,703 Formula 1 on hyvin ankara ympäristö. Danielilla on ollut vaikeuksia. 335 00:20:27,243 --> 00:20:31,483 Jotkut uskoivat hänen aikansa olevan ohi, mutta uskon hänen taistelevan voitosta. 336 00:20:37,083 --> 00:20:38,923 Tämä on Italian Grand Prix. 337 00:20:39,003 --> 00:20:42,763 Max Verstappen on paalupaikalla ensi kertaa Monzassa - 338 00:20:42,843 --> 00:20:45,523 McLarenin Daniel Ricciardo vierellään. 339 00:20:45,603 --> 00:20:48,563 Norris aloittaa kolmantena ja Hamilton neljäntenä - 340 00:20:48,643 --> 00:20:51,883 kahden Ferrarin edellä. Leclerc on Sainzin edellä. 341 00:20:57,603 --> 00:20:58,543 Radiotarkistus. 342 00:20:59,043 --> 00:21:00,763 Kuuluu hyvin, Daniel. 343 00:21:01,523 --> 00:21:03,803 Pidän tallista. On hienoa olla täällä. 344 00:21:04,323 --> 00:21:06,643 Minun on vain ajettava hyvin. 345 00:21:08,323 --> 00:21:09,743 Se on viimeinen palanen. 346 00:21:10,483 --> 00:21:14,883 Haluan antaa heille jotain takaisin tulosten, menestyksen ja ilon muodossa. 347 00:21:16,123 --> 00:21:17,203 On aika kisata. 348 00:21:21,083 --> 00:21:22,883 {\an8}Lando, 30 sekuntia alkuun. 349 00:21:25,723 --> 00:21:27,243 Haluaisin voittaa kisan. 350 00:21:28,443 --> 00:21:32,763 Olen unelmoinut siitä vuosia, ja se on tavoitteenani. 351 00:21:47,603 --> 00:21:49,123 {\an8}Ja me kisaamme Monzassa. 352 00:21:53,403 --> 00:21:57,523 Hieno startti Daniel Ricciardolta. Viekö hän johdon Verstappenilta? 353 00:22:04,603 --> 00:22:05,563 Kyllä vie! 354 00:22:09,963 --> 00:22:11,803 He tulevat nopeasti takana. 355 00:22:12,923 --> 00:22:14,183 Hyvä startti, Daniel. 356 00:22:16,243 --> 00:22:19,923 Ferrarit tulevat heidän perässään Curva Grandeen. 357 00:22:23,683 --> 00:22:25,643 {\an8}Sainz on Giovinazzin takana. 358 00:22:32,003 --> 00:22:33,483 Giovinazzi on seinässä. 359 00:22:36,443 --> 00:22:38,403 Giovinazzi sulki tieni täysin. 360 00:22:38,483 --> 00:22:40,443 Selvä. Auto on kunnossa. 361 00:22:44,723 --> 00:22:48,523 Siinä on Hamilton neljäntenä kaventamassa eroa Norrisiin. 362 00:22:50,043 --> 00:22:52,163 {\an8}Hamilton kiihdyttää. -Ymmärretty. 363 00:22:52,243 --> 00:22:54,963 Hamiltonin on kiihdytettävä haastaakseen Verstappenin. 364 00:22:55,043 --> 00:22:55,883 Selvä. 365 00:22:57,163 --> 00:22:59,083 {\an8}Lewis, kisataan. Anna mennä. 366 00:22:59,603 --> 00:23:02,243 Tämä on Hamiltonin tilaisuus päästä kolmanneksi. 367 00:23:02,323 --> 00:23:03,683 Norris on sisäradalla. 368 00:23:07,003 --> 00:23:09,203 Eikä Hamilton pääse läpi. 369 00:23:12,443 --> 00:23:15,323 Hän leikkaa eteen. Toinen shikaani. 370 00:23:17,003 --> 00:23:18,243 Norris pitää sijansa. 371 00:23:18,323 --> 00:23:19,523 Jes! -Jes! 372 00:23:19,603 --> 00:23:20,483 Anna mennä! 373 00:23:21,083 --> 00:23:23,323 {\an8}Hyvää työtä, Lando. Jatka vain. 374 00:23:25,963 --> 00:23:27,463 On vaikea päästä lähelle. 375 00:23:31,043 --> 00:23:33,443 Verstappen lähestyy Daniel Ricciardoa. 376 00:23:34,723 --> 00:23:35,963 Ero on 0,7. 377 00:23:38,363 --> 00:23:42,843 {\an8}Daniel, polttoainetta ei tarvitse säästää. Ajetaan renkaiden kunnon mukaan. 378 00:23:42,923 --> 00:23:44,603 Kerro lämpötiloista. 379 00:23:49,443 --> 00:23:51,923 Odotan joka kierroksella hyökkäystä. 380 00:23:52,603 --> 00:23:57,163 Mutta maalitauluna oleminen on hienoa, koska he haluavat minulta jotain. 381 00:23:57,723 --> 00:24:02,603 Kun itsellä on jotain, mistä taistella, se antaa lisäadrenaliinia. 382 00:24:03,163 --> 00:24:05,443 Ei ole mitään sen voimakkaampaa. 383 00:24:08,563 --> 00:24:11,883 Red Bullin ja McLarenin on tuotava kuskinsa varikolle. 384 00:24:13,003 --> 00:24:14,643 Ricciardo tulee varikolle. 385 00:24:15,323 --> 00:24:17,723 Olemme haavoittuvaisia varikkokäynnillä. 386 00:24:21,203 --> 00:24:23,723 Tämä on Maxin tilaisuus ottaa paikkani. 387 00:24:26,963 --> 00:24:29,323 Puhdas varikkopysähdys McLarenilta. 388 00:24:37,763 --> 00:24:40,043 Hänen lämmittelykierroksensa on hyvä. 389 00:24:44,043 --> 00:24:46,083 Hamilton tulee nyt varikolta. 390 00:24:48,523 --> 00:24:50,643 {\an8}Radalla on ruuhkaa. Se on Verstappen. 391 00:24:50,723 --> 00:24:53,723 Hamilton tulee radalle. 392 00:24:54,563 --> 00:24:57,443 Max Verstappen ajaa ensimmäiseen shikaaniin. 393 00:24:57,523 --> 00:24:58,723 He ovat rinnakkain. 394 00:25:19,323 --> 00:25:22,643 Verstappen ja Hamilton. Iso onnettomuus. 395 00:25:24,723 --> 00:25:26,443 Toivottavasti Hamilton on kunnossa. 396 00:25:30,043 --> 00:25:32,883 Noin käy, kun ei jätä tilaa. Hittojen kevät. 397 00:25:36,083 --> 00:25:37,363 Keltainen lippu. 398 00:25:37,443 --> 00:25:41,003 Se oli täpärä tilanne Lewis Hamiltonille. 399 00:25:42,803 --> 00:25:46,323 {\an8}Hamilton ja Verstappen kolaroivat. He ovat ulkona kisasta. 400 00:25:47,243 --> 00:25:48,083 Selvä. 401 00:25:48,803 --> 00:25:52,403 Turva-auto poistuu. Kisaaminen alkaa taas. Ricciardo johtaa. 402 00:25:52,483 --> 00:25:53,803 Hitto joo! 403 00:25:53,883 --> 00:25:57,843 Ferrarin Charles Leclerc on hänen takanaan ja Norris on kolmantena. 404 00:26:00,723 --> 00:26:03,643 {\an8}Pääseekö Norris Leclercin ohi? Hän menee sisäradalle. 405 00:26:06,283 --> 00:26:07,563 Leclerc sinnittelee. 406 00:26:07,643 --> 00:26:10,763 Meillä on mahdollisuuksia ohittaa. Käytetään päätämme. 407 00:26:10,843 --> 00:26:12,923 Pysy rauhallisena. 408 00:26:13,003 --> 00:26:15,443 Norris saa vauhtia seuraavaan shikaaniin. 409 00:26:16,483 --> 00:26:18,843 Loistava liike Lando Norrisilta. 410 00:26:19,643 --> 00:26:20,803 Jee! 411 00:26:22,323 --> 00:26:25,603 McLarenit ovat kärkisijoilla Monzassa. 412 00:26:26,123 --> 00:26:27,923 Kyllä! Anna mennä! 413 00:26:28,003 --> 00:26:31,483 Se olisi mahtavaa, jos he saavat sinniteltyä loppuun asti. 414 00:26:35,403 --> 00:26:38,763 Danielin täytyy kiihdyttää. Hän menee liian hitaasti. 415 00:26:41,083 --> 00:26:43,083 Takana on Lando. Hän on nopea. 416 00:26:43,603 --> 00:26:44,443 Ymmärretty. 417 00:26:46,963 --> 00:26:49,643 Sitä haluaa aina olla tallikaveriaan parempi. 418 00:26:49,723 --> 00:26:51,243 Sitä haluaa olla paras. 419 00:26:52,363 --> 00:26:56,283 Onko parempi, että pysyn tällä sijalla? 420 00:26:57,643 --> 00:27:01,163 Norris yrittää nyt taistella tallikaverinsa kanssa voitosta. 421 00:27:08,603 --> 00:27:09,443 Voi helvetti. 422 00:27:13,723 --> 00:27:16,323 {\an8}Lando, paras pysyä tällä sijalla. 423 00:27:19,323 --> 00:27:21,763 Pidä sijasi. 424 00:27:24,283 --> 00:27:26,003 Kuljettajan on ymmärrettävä, 425 00:27:26,083 --> 00:27:29,203 että tallin pisteet on maksimoitava kaikin keinoin. 426 00:27:34,363 --> 00:27:36,403 Okei. Viimeinen kierros. 427 00:27:52,843 --> 00:27:55,883 Daniel Ricciardo tulee viimeisestä kurvista. 428 00:28:00,283 --> 00:28:04,763 McLaren ja Ricciardo voittavat Italian Grand Prix'n. 429 00:28:05,603 --> 00:28:07,363 Jee! 430 00:28:07,443 --> 00:28:08,843 Ensimmäinen sija! 431 00:28:09,443 --> 00:28:10,323 Teimme sen! 432 00:28:21,643 --> 00:28:22,763 Uskomatonta! 433 00:28:27,163 --> 00:28:28,283 Kyllä! 434 00:28:28,883 --> 00:28:29,803 Kyllä vain! 435 00:28:33,923 --> 00:28:34,923 Kyllä! 436 00:28:37,683 --> 00:28:40,643 Syvällä sisimmässäni tiesin, että tämä tulee, 437 00:28:40,723 --> 00:28:43,803 joten kiitos tuestanne. 438 00:28:45,003 --> 00:28:48,503 Tiedoksi niille, jotka luulivat minun lähteneen, en lähtenyt. 439 00:28:57,603 --> 00:29:00,083 Se tunne maaliviivan ylittäessä oli… 440 00:29:01,083 --> 00:29:04,763 Tunsin helpotusta, mutta myös voimaa. Se oli tunteikasta. 441 00:29:11,523 --> 00:29:15,963 {\an8}Hän näytti vanhalta Danielilta. Hän ajoi samoin kuin meidän autollamme. 442 00:29:16,043 --> 00:29:17,963 {\an8}Hienoa ajamista. 443 00:29:18,483 --> 00:29:21,363 Kaikki varikolla iloitsivat hänen voitostaan. 444 00:29:22,243 --> 00:29:25,763 {\an8}Sen henkistä puolta on vaikea hallita, koska kaikki ovat erilaisia. 445 00:29:25,843 --> 00:29:27,163 Parhaat onnistuvat, 446 00:29:27,243 --> 00:29:30,123 ja he hallitsevat sitä parhaiten. 447 00:29:33,483 --> 00:29:35,163 Kiitos. -Hienoa ajamista. 448 00:29:35,243 --> 00:29:36,963 Kiitos. -Hieno startti ja ajo. 449 00:29:37,043 --> 00:29:37,923 Kiitos. 450 00:29:38,723 --> 00:29:42,883 Näin McLarenissa paljon potentiaalia, ja he ovat legendaarinen talli, 451 00:29:42,963 --> 00:29:45,683 mutta olen vaihtanut talleja parin viime vuoden ajan. 452 00:29:45,763 --> 00:29:48,803 Ja uskon pysyväni täällä. 453 00:29:49,603 --> 00:29:50,823 Eikö ollut mahtavaa? 454 00:29:50,903 --> 00:29:52,643 Hienoa, eikö? -Kaksoisvoitto. 455 00:29:53,323 --> 00:29:55,683 Kisa tuntui pitkältä. -Se oli kamalaa. 456 00:29:55,763 --> 00:30:01,083 Nuo olivat minulle ehkä moottoriurheilun jännittävimmät 53 kierrosta. 457 00:30:01,683 --> 00:30:06,043 Oli mahtava tulos olla palkintokorokkeella molempien kuskien kanssa. 458 00:30:06,723 --> 00:30:09,763 Tämä voitto tuo Danielille valtavasti itsevarmuutta. 459 00:30:10,363 --> 00:30:13,323 Voitko uskoa, että saimme kaksoisvoiton? Minä en. 460 00:30:13,403 --> 00:30:17,403 Voittaminen on yksi asia, mutta kaksoisvoitto… 461 00:30:18,363 --> 00:30:21,123 Se on uskomatonta. 462 00:30:21,203 --> 00:30:23,843 Heidän viimeisestä voitostaan on pitkä aika. 463 00:30:23,923 --> 00:30:27,723 Tuollainen voitto näyttää, että he ovat palanneet. 464 00:30:28,963 --> 00:30:31,683 Ja se kaksoisvoitto on todiste siitä. 465 00:30:32,203 --> 00:30:33,403 Molemmat voittivat. 466 00:30:33,483 --> 00:30:35,683 Se on tärkeää tallille. 467 00:30:36,363 --> 00:30:37,283 Andreas! 468 00:30:38,483 --> 00:30:41,403 Hymyile! 469 00:30:45,483 --> 00:30:48,763 Annamme hänelle kaljan myöhemmin. 470 00:30:48,843 --> 00:30:52,363 Olin iloinen, että tallimme onnistui siinä. 471 00:30:52,883 --> 00:30:53,723 …kaksi, yksi! 472 00:30:56,203 --> 00:30:57,323 Kolme, kaksi, yksi! 473 00:31:08,603 --> 00:31:09,963 {\an8}KOLME VIIKKOA MYÖHEMMIN 474 00:31:10,043 --> 00:31:12,083 {\an8}Jestas. En halua katsoa. 475 00:31:12,603 --> 00:31:14,523 Pelkään neuloja. 476 00:31:15,243 --> 00:31:17,323 Miten menee? -Päivämäärä on pian valmis. 477 00:31:17,923 --> 00:31:20,963 Sekö vasta? -Niin, sitten ajamme neulalla kisan. 478 00:31:22,683 --> 00:31:23,523 Niin. 479 00:31:24,223 --> 00:31:26,343 Pyörät lukkiutuivat ekassa kurvissa! 480 00:31:27,803 --> 00:31:30,363 Jotkut jäävät koukkuun tatuointeihin. 481 00:31:30,443 --> 00:31:32,723 Minä en. -Otatko toisen, jos Lando voittaa? 482 00:31:34,683 --> 00:31:37,283 Hyvää työtä. Se näyttää Monzalta. 483 00:31:37,363 --> 00:31:38,923 Tämä taitaa riittää. 484 00:31:39,003 --> 00:31:41,363 Teen jotain muuta Landon voittaessa. 485 00:31:41,443 --> 00:31:42,883 Siistiä. -Se on syytäsi. 486 00:31:42,963 --> 00:31:43,923 Siisti tyyppi. 487 00:31:48,603 --> 00:31:49,523 {\an8}Hei, Netflix. 488 00:31:50,123 --> 00:31:54,923 {\an8}Williams oli varteenotettava. Nyt he eivät saa pisteitä. 489 00:31:55,003 --> 00:31:56,363 Haluan olla mestari. 490 00:31:57,043 --> 00:31:58,723 Mene! -Edessä on toimintaa. 491 00:31:58,803 --> 00:32:01,083 Meidän on menestyttävä pitääksemme Georgen. 492 00:32:03,483 --> 00:32:07,163 {\an8}Nuorten kuskien on ajettava heti hyvin. Ui tai uppoa. 493 00:32:11,723 --> 00:32:14,323 Sade voimistuu. 494 00:32:14,403 --> 00:32:15,483 Se on Lando Norris. 495 00:32:16,963 --> 00:32:18,523 Punainen lippu. 496 00:32:42,883 --> 00:32:47,883 Tekstitys: Paula Virtanen