1
00:00:07,003 --> 00:00:11,003
LOS ANGELES, KALIFORNIA
2
00:00:11,083 --> 00:00:13,123
{\an8}KESÄTAUKO
3
00:00:14,163 --> 00:00:16,643
Tämä on ollut urani vaikein vuosi.
4
00:00:18,083 --> 00:00:20,643
Kaikki menee huonosti Daniel Ricciardolle.
5
00:00:20,723 --> 00:00:22,243
Tuskailen yhä enemmän.
6
00:00:24,763 --> 00:00:27,363
On ollut vaikeaa päästä autosta jyvälle.
7
00:00:28,963 --> 00:00:31,283
On ollut haastavaa muuttaa ajotyyliä,
8
00:00:31,363 --> 00:00:33,803
jotta tämä järjestely toimisi.
9
00:00:34,483 --> 00:00:35,723
Minuun osui.
10
00:00:36,403 --> 00:00:37,963
Vaihde ei mene ykköselle.
11
00:00:41,923 --> 00:00:46,243
Formula 1:ssä voi olla sankari tänään,
mutta unohdettu huomenna.
12
00:00:50,443 --> 00:00:52,763
NETFLIX-SARJA
13
00:00:53,363 --> 00:00:55,403
En todellakaan ole hyvä häviäjä.
14
00:00:56,003 --> 00:00:58,003
{\an8}Saan siitä stressiä.
15
00:00:58,683 --> 00:01:00,483
Valehtelisin, jos sanoisin toisin.
16
00:01:07,843 --> 00:01:09,203
Hei.
-Pitkästä aikaa.
17
00:01:09,283 --> 00:01:10,723
Halataan.
-Anna tulla!
18
00:01:11,923 --> 00:01:14,323
{\an8}Tuntuu hyvältä.
-Pysy siinä.
19
00:01:16,003 --> 00:01:16,843
Hyvä.
20
00:01:17,443 --> 00:01:19,563
Mene sen mukana. Olet jäykkä.
21
00:01:19,643 --> 00:01:20,803
Rentoudu hieman.
22
00:01:21,643 --> 00:01:22,643
Helvetti.
23
00:01:23,483 --> 00:01:26,323
On kyse itsevarmuudesta.
Sama juttu F1-autolla.
24
00:01:26,403 --> 00:01:28,003
Olen tehnyt paljon töitä.
25
00:01:28,083 --> 00:01:31,203
Poissaolo sieltä antaa minulle
uuden näkökulman -
26
00:01:31,283 --> 00:01:33,323
ja saa minut odottamaan paluuta.
27
00:01:33,403 --> 00:01:34,963
Niin.
-Kiitos, veli.
28
00:01:35,523 --> 00:01:37,163
Milloin vain.
29
00:01:37,683 --> 00:01:41,803
Voit käydä luonani muulloinkin
kuin ruumista hävittäessä. Voimme puhua.
30
00:01:45,083 --> 00:01:47,163
Urani on mennyt täysillä eteenpäin.
31
00:01:47,243 --> 00:01:50,923
Yritän löytää vastauksia ja keinoja.
Se syö minua sisältä.
32
00:01:56,683 --> 00:02:00,043
KÄÄNNE PAREMPAAN
33
00:02:01,083 --> 00:02:03,563
LONTOO, ENGLANTI
34
00:02:10,323 --> 00:02:13,923
Kauden ensimmäinen puolisko
ei ole mennyt hyvin meille.
35
00:02:18,283 --> 00:02:20,323
{\an8}Ferrari on nyt edellämme.
36
00:02:21,843 --> 00:02:23,083
Tämä on hyvä.
37
00:02:23,163 --> 00:02:24,323
Hyvä. Mahtavaa.
38
00:02:24,403 --> 00:02:25,963
Hei, Zak. Miten menee?
39
00:02:33,683 --> 00:02:34,963
Hittojen kevät!
40
00:02:36,083 --> 00:02:40,643
Suutun, kun jokin ei mene suunnitellusti.
41
00:02:42,483 --> 00:02:46,083
Danielilla on ollut vaikeuksia
kauden alkupuoliskolla.
42
00:02:48,563 --> 00:02:52,243
Daniel on hämillään siitä,
ettei hän saa autosta kaikkea irti.
43
00:02:53,003 --> 00:02:54,283
Kyllä!
44
00:02:54,363 --> 00:02:57,083
Odotamme, että niin käy jossain vaiheessa.
45
00:02:57,763 --> 00:02:59,803
En ole enää nuori.
46
00:02:59,883 --> 00:03:02,283
Jääkiekkoilijat ovat nuorentuneet.
-Niin.
47
00:03:03,403 --> 00:03:05,523
Päihitit Ferrarin viime vuonna.
48
00:03:05,603 --> 00:03:09,163
Tavoitteletko kolmatta sijaa?
-Katsotaan. Siitä tulee rankkaa.
49
00:03:10,763 --> 00:03:15,203
Tämä kausi on
muuttunut painajaiseksi Zakille.
50
00:03:15,963 --> 00:03:17,283
Okei. Nyt mentiin!
51
00:03:17,803 --> 00:03:23,123
{\an8}Danielin on saatava tuloksia,
jos McLaren haluaa 3. sijan valmistajissa.
52
00:03:24,363 --> 00:03:26,603
Jos johtajana panikoi,
53
00:03:26,683 --> 00:03:29,403
se saa muut ihmiset panikoimaan,
54
00:03:29,483 --> 00:03:32,683
joten täytyy näyttää vakaalta,
vaikka ei olisikaan.
55
00:03:36,523 --> 00:03:38,843
WOKING, ENGLANTI
56
00:03:40,843 --> 00:03:43,243
Montako on jäljellä? Kymmenen?
-Yhdeksän.
57
00:03:43,323 --> 00:03:46,003
Yhdeksän jäljellä. Siitä tulee vaikeaa.
58
00:03:47,243 --> 00:03:48,843
{\an8}Tietenkin nyt Monzassa -
59
00:03:49,363 --> 00:03:53,403
{\an8}on tärkeää ajaa hyvin
ja saada taas pisteitä.
60
00:03:54,403 --> 00:03:58,563
Toivottavasti kesätauko tuo…
61
00:03:58,643 --> 00:03:59,483
Niin.
62
00:03:59,563 --> 00:04:03,683
…energiaa ja keskittymistä,
ja Daniel palaa taas entiselleen.
63
00:04:05,323 --> 00:04:09,443
Jos McLaren aikoo iskeä
kauden loppupuoliskolla,
64
00:04:09,523 --> 00:04:13,503
heidän on tehtävä se ajoissa,
joten ei ole parempaa paikkaa sille -
65
00:04:13,583 --> 00:04:15,323
kuin Monza, Ferrarin koti.
66
00:04:17,123 --> 00:04:18,923
ITALIAN GRAND PRIX
67
00:04:18,963 --> 00:04:20,483
Tervetuloa Monzaan.
68
00:04:20,563 --> 00:04:24,483
Mahtava paikka,
oli sitten Ferrari-fani tai ei.
69
00:04:25,523 --> 00:04:28,523
Monza on hullu Ferrari-kuskeille.
70
00:04:28,603 --> 00:04:31,643
{\an8}Koko Italia luottaa siihen,
että pärjää hyvin.
71
00:04:32,683 --> 00:04:34,803
Monzassa on jotain maagista.
72
00:04:34,883 --> 00:04:37,243
Se historia, joka kaikuu radalla,
73
00:04:37,323 --> 00:04:38,603
fanit…
74
00:04:38,683 --> 00:04:43,603
He uskovat aina siihen mahdollisuuteen,
että Ferrari maagisesti voittaa.
75
00:04:44,243 --> 00:04:46,603
Charles Leclerc voittaa Monzassa!
76
00:04:46,683 --> 00:04:48,203
Jes! Siitä saitte!
77
00:04:49,643 --> 00:04:51,403
Huomenta. Hei.
78
00:04:51,483 --> 00:04:53,643
Palasimme töihin kesätauon jälkeen -
79
00:04:53,723 --> 00:04:56,963
tavoitellen
McLarenin voittamista mestaruudessa.
80
00:04:58,123 --> 00:05:00,603
Emme voi jättää mitään sattuman varaan.
81
00:05:00,683 --> 00:05:02,523
Emme saa tehdä virheitä.
82
00:05:04,523 --> 00:05:08,363
{\an8}Tänä viikonloppuna meillä on
hyvä tilaisuus aika-ajoissa ja kisassa.
83
00:05:10,683 --> 00:05:13,623
Onko Ferrari niin nopea?
-Heillä näyttää menevän hyvin.
84
00:05:13,703 --> 00:05:15,383
Kisa on tiukka.
-Hitto.
85
00:05:17,563 --> 00:05:18,443
Daniel!
86
00:05:24,043 --> 00:05:25,643
Kolme, kaksi.
87
00:05:25,723 --> 00:05:27,523
Kaksi, kolme. Kolme…
88
00:05:27,603 --> 00:05:30,723
Haluan olla kilpailukykyinen
kesätauon jälkeen.
89
00:05:30,803 --> 00:05:34,603
Pieksen itseäni, jos jäämme jälkeen
enemmän kuin olemme nyt.
90
00:05:36,083 --> 00:05:39,043
Jos voitamme Ferrarin täällä,
se kertoisi paljon.
91
00:05:39,123 --> 00:05:41,323
Monza on tärkeä kisa meille.
92
00:05:41,403 --> 00:05:43,723
Molempien kuskien on kilpailtava -
93
00:05:43,803 --> 00:05:46,403
ja voitettava
mahdollisimman paljon pisteitä.
94
00:05:51,403 --> 00:05:54,483
Ferrari ei kilpaile vain osallistuakseen.
95
00:05:54,563 --> 00:05:57,603
Ferrari kisaa ollakseen parempi
ja voittaakseen.
96
00:05:58,363 --> 00:06:01,763
Voittoon tarvitaan nopea auto.
97
00:06:04,203 --> 00:06:09,643
Sanoisin, että automme on huippukunnossa.
98
00:06:10,603 --> 00:06:12,243
Meillä on auto,
99
00:06:12,323 --> 00:06:14,523
ja meillä on kuljettajat.
100
00:06:15,403 --> 00:06:17,123
Ferrarin tilanne on hyvä.
101
00:06:18,363 --> 00:06:22,203
He ovat siirtyneet
kilpailukyvyttömyydestä -
102
00:06:23,043 --> 00:06:27,563
samantasoisiksi, ellei jopa paremmiksi,
kuin McLaren,
103
00:06:27,643 --> 00:06:30,523
ja heidän molemmat kuskinsa ovat tulessa.
104
00:06:30,603 --> 00:06:31,483
Tule.
105
00:06:33,283 --> 00:06:38,363
{\an8}Ekassa kisassani Monzassa Ferrari-kuskina
tavoitteenani on aloittaa vahvasti.
106
00:06:40,123 --> 00:06:45,403
Olemme saaneet tasaisesti pisteitä
kahdessa edellisessä kilpailussa.
107
00:06:46,003 --> 00:06:49,043
Minusta Ferrarin pitää jatkaa sitä,
mitä me teemme.
108
00:06:57,603 --> 00:06:59,843
Mitä on tehtävä? Laita se toimimaan.
109
00:07:00,523 --> 00:07:02,303
Niin.
-Mahdollisimman nopeasti.
110
00:07:03,363 --> 00:07:05,963
{\an8}Monet onnittelivat meitä talvella siitä,
111
00:07:06,043 --> 00:07:08,203
{\an8}että Daniel on kuskimme.
112
00:07:08,283 --> 00:07:12,643
Kolme–viisi kuukautta myöhemmin:
"En ole varma, oliko hän oikea valinta."
113
00:07:12,723 --> 00:07:14,723
"Ehkä hän on ohittanut huippunsa."
114
00:07:14,803 --> 00:07:18,883
Haluamme näyttää maailmalle,
että palkkasimme oikean tyypin.
115
00:07:23,683 --> 00:07:27,283
Kaikki olettivat Danielin olevan
minua parempi tällä kaudella.
116
00:07:28,363 --> 00:07:31,323
{\an8}Ulkopuolisilla ja faneilla
oli odotuksia siitä,
117
00:07:31,403 --> 00:07:34,683
{\an8}miten mahtava kuljettajapari olisimme,
118
00:07:34,763 --> 00:07:37,243
{\an8}koska olemme niin mahtavia tyyppejä,
119
00:07:37,323 --> 00:07:39,883
{\an8}mutta olemme hyvin erilaisia.
120
00:07:39,963 --> 00:07:43,003
Ihmiset eivät ymmärtäneet sitä
yhtä hyvin kuin nyt.
121
00:07:44,163 --> 00:07:45,683
Istunko tähän?
-Hei.
122
00:07:45,763 --> 00:07:47,923
Hei, miten voit?
-Minne haluat istua?
123
00:07:49,523 --> 00:07:50,563
Selvä.
124
00:07:50,643 --> 00:07:55,023
On ollut kisoja, joissa luulimme
itseämme vahvoiksi. Ne eivät onnistuneet.
125
00:07:55,103 --> 00:07:56,523
Ja päinvastoin.
126
00:07:56,603 --> 00:07:59,643
Landon pitäisi maksaa juomamme
Belgian jälkeen.
127
00:07:59,723 --> 00:08:01,963
Miksi?
-Koska tuhosit auton.
128
00:08:02,803 --> 00:08:04,843
Se oli eka kolarini.
-McLarenillako?
129
00:08:05,603 --> 00:08:06,603
Kolmeen vuoteen.
130
00:08:06,683 --> 00:08:07,603
Odota.
-Sano vain.
131
00:08:07,683 --> 00:08:10,443
Mugello, viime vuonna,
etkö kolaroinut siellä?
132
00:08:10,963 --> 00:08:12,043
Vähän nokkaa vain.
133
00:08:12,563 --> 00:08:14,523
Se on silti kolari.
-Se on kolari!
134
00:08:14,603 --> 00:08:15,603
Älä viitsi!
135
00:08:15,683 --> 00:08:16,823
Se ei ole kolari.
136
00:08:17,483 --> 00:08:20,123
Ollaan siitä eri mieltä.
-Se ei ole kolari.
137
00:08:20,723 --> 00:08:21,663
Minä kierähdin.
138
00:08:22,363 --> 00:08:25,943
Ja osuit renkaisiin, eikö?
-Etusiipi. Se vain hipaisi seinää.
139
00:08:26,023 --> 00:08:27,443
Osuitko seinään?
-Kyllä.
140
00:08:28,203 --> 00:08:31,043
Hyvä.
Selvitään tästä kisasta ilman kolareita.
141
00:08:31,123 --> 00:08:34,723
On äärimmäisen tärkeää,
että kuskien välit ovat hyvät.
142
00:08:34,803 --> 00:08:36,403
Ainoa keino menestyä on se,
143
00:08:36,483 --> 00:08:40,203
että molemmat kuskit ovat
mahdollisimman lähellä kärkeä.
144
00:08:41,523 --> 00:08:42,843
PERJANTAI, AIKA-AJOT
145
00:08:42,883 --> 00:08:46,043
Tässä sitä mennään.
Aika-ajot tapahtuvat perjantaina.
146
00:08:47,363 --> 00:08:50,323
Ferrari on menestynein F1-talli.
147
00:08:50,403 --> 00:08:52,323
McLaren on toiseksi menestynein.
148
00:08:53,083 --> 00:08:57,123
Ferrari ei ole Formula 1:ssä
tullakseen kolmanneksi vaan voittaakseen.
149
00:09:00,043 --> 00:09:03,243
Lannistavaa on se,
että kilpailu on niin kovaa,
150
00:09:03,763 --> 00:09:06,203
että pienikin moka johtaa häviöön.
151
00:09:07,283 --> 00:09:08,163
Mennään!
152
00:09:09,243 --> 00:09:14,443
Kaikki on hyvin toimistossa.
Jännitys kohoaa vasta kisatessa.
153
00:09:17,283 --> 00:09:19,203
Kisa alkaa. Kaikki on mahdollista.
154
00:09:21,803 --> 00:09:23,723
Molemmat Ferrarit ovat radalla.
155
00:09:23,803 --> 00:09:26,603
{\an8}Rata on selvä. Voit mennä täysillä.
-Selvä.
156
00:09:27,723 --> 00:09:29,323
Sainzilla on vauhtia.
157
00:09:32,523 --> 00:09:33,803
{\an8}Se oli hyvä kierros.
158
00:09:33,883 --> 00:09:37,763
Charles Leclerc
ei ajanut lainkaan radan äärirajoilla.
159
00:09:38,963 --> 00:09:40,723
{\an8}Onko auto kunnossa?
160
00:09:41,603 --> 00:09:42,883
Jokin tuntui oudolta.
161
00:09:43,923 --> 00:09:45,163
Palaan asiaan.
162
00:09:45,683 --> 00:09:48,243
Jokin sisällä taisi irrota. Siiven alla.
163
00:09:48,843 --> 00:09:51,043
Kyse ei voi olla muusta.
-Irronnutko?
164
00:09:51,923 --> 00:09:53,243
Okei, tule varikolle.
165
00:09:53,763 --> 00:09:55,883
Tiimin mukaan on ongelma.
166
00:09:55,963 --> 00:10:00,203
Toivottavasti se voidaan korjata
kotiradallaan kisaavan Charlesin vuoksi.
167
00:10:00,283 --> 00:10:03,843
Se on todella vaikeaa.
Tallilla on niin paljon paineita -
168
00:10:04,523 --> 00:10:06,563
yrittää toimia parhaalla tavalla.
169
00:10:07,603 --> 00:10:10,003
Ja aikaa on niin vähän.
170
00:10:10,523 --> 00:10:11,803
Emme voi rentoutua.
171
00:10:12,523 --> 00:10:14,163
Sainz tulee maaliin.
172
00:10:16,403 --> 00:10:18,723
{\an8}Sainz on seitsemäs. Ei hyvä kierros.
173
00:10:19,323 --> 00:10:20,963
Tein melkoisen virheen.
174
00:10:21,803 --> 00:10:23,603
Leclerc tulee heti radalle.
175
00:10:24,243 --> 00:10:26,943
{\an8}Tiedämme, että hänellä
on ongelmia ohjaamossa.
176
00:10:27,023 --> 00:10:28,323
{\an8}Hänellä on vaikeuksia.
177
00:10:29,763 --> 00:10:31,563
Tätä on vaikea ajaa.
178
00:10:32,083 --> 00:10:33,163
Niin vaikeaa.
179
00:10:37,003 --> 00:10:39,563
Leclerc on vain kahdeksanneksi nopein.
180
00:10:40,683 --> 00:10:42,403
Tämä on katastrofi. Helvetti.
181
00:10:47,723 --> 00:10:49,963
McLarenit lähtevät radalle.
182
00:10:51,883 --> 00:10:53,723
{\an8}Okei, Daniel. Keskity.
183
00:10:53,803 --> 00:10:54,643
{\an8}Selvä.
184
00:10:56,123 --> 00:10:58,683
Ricciardo on ensimmäisen sektorin nopein.
185
00:10:58,763 --> 00:11:03,503
Muutamissa aika-ajoissa tänä vuonna
kisa Landon kanssa on ollut tiukkaa.
186
00:11:03,583 --> 00:11:05,763
Yleensä olemme peräkkäin,
187
00:11:06,283 --> 00:11:09,403
mutta se on antanut minulle lisää intoa.
188
00:11:15,483 --> 00:11:18,643
McLarenin Ricciardo on viidenneksi nopein.
189
00:11:18,723 --> 00:11:20,043
Hyvin tehty, Daniel.
190
00:11:23,483 --> 00:11:24,403
{\an8}Okei, Lando.
191
00:11:24,483 --> 00:11:26,763
{\an8}Lando Norrisin vauhti on hurja.
192
00:11:29,963 --> 00:11:31,843
Mihin McLarenin kuski pystyy?
193
00:11:33,923 --> 00:11:36,203
Norris on neljänneksi nopein.
194
00:11:36,283 --> 00:11:37,483
Hitto joo!
195
00:11:37,563 --> 00:11:40,963
Norris on tallikaverinsa
ja molempien Ferrarien edellä.
196
00:11:41,043 --> 00:11:41,883
Neljäs.
197
00:11:42,363 --> 00:11:44,363
Hei, pojat! Mahtavaa.
198
00:11:45,363 --> 00:11:49,003
Landon itsevarmuus paranee,
hänen vauhtinsa on uskomaton -
199
00:11:49,083 --> 00:11:52,603
ja hänen eka voittonsa on lähellä.
Se on vain ajan kysymys.
200
00:11:53,643 --> 00:11:55,043
Daniel, olit viides.
201
00:11:55,563 --> 00:11:56,923
Et pidä tästä.
202
00:11:58,163 --> 00:12:00,483
{\an8}Olet kuusi millisekuntia Landon takana.
203
00:12:01,003 --> 00:12:03,363
Selvä. Olet oikeassa. Se on syvältä.
204
00:12:08,563 --> 00:12:11,523
Sitä haluaa olla kuskeista paras.
Myös tallin paras.
205
00:12:11,603 --> 00:12:13,883
Sellainen ajattelutapa täytyy olla.
206
00:12:14,463 --> 00:12:17,123
Tallin sisällä
Danielilla on enemmän paineita.
207
00:12:17,843 --> 00:12:18,883
Niin lähellä!
208
00:12:20,363 --> 00:12:22,803
Sekuntikello ei valehtele. Olen hitaampi.
209
00:12:23,303 --> 00:12:26,323
On turhauttavaa olla niin lähellä,
mutta niin kaukana.
210
00:12:26,923 --> 00:12:28,643
Olen niin hiton vihainen.
211
00:12:32,203 --> 00:12:34,443
Olen vihainen. Vihaan häviämistä.
212
00:12:48,523 --> 00:12:50,243
Aika-ajot olivat hankalat.
213
00:12:50,323 --> 00:12:52,923
Olisipa se tapahtunut
muualla kuin Monzassa.
214
00:12:53,003 --> 00:12:54,963
Voita meille!
215
00:12:55,043 --> 00:12:57,523
Leclerc, voita meille!
216
00:12:57,603 --> 00:12:58,483
Kiitos, Charles.
217
00:12:58,563 --> 00:13:00,963
Se motivoi meitä yhä enemmän.
218
00:13:02,123 --> 00:13:04,443
En halua olla turhautunut.
219
00:13:04,523 --> 00:13:07,523
En halua jäädä tänne,
kun minun pitäisi olla täällä.
220
00:13:07,603 --> 00:13:08,443
Selvä.
221
00:13:08,523 --> 00:13:09,643
Nähdään.
222
00:13:12,163 --> 00:13:15,243
LAUANTAI, SPRINTTIKISA
223
00:13:16,003 --> 00:13:19,763
Katso. Kuskisi isä on jo valmiina
yllättämään sinut.
224
00:13:20,843 --> 00:13:26,203
On aika ottaa selvää auton ongelmista.
On vähemmän aikaa parantaa ja yrittää.
225
00:13:26,283 --> 00:13:29,243
Mutta talli on vahva. Talli osaa reagoida.
226
00:13:31,043 --> 00:13:32,243
Kaikki hyvin?
-Miten voit?
227
00:13:32,323 --> 00:13:35,403
Monzassa kisataan sprinttikisa.
Kahdeksantoista kierrosta.
228
00:13:35,483 --> 00:13:37,523
Mitä paremman sijan he saavat nyt,
229
00:13:37,603 --> 00:13:40,683
sitä paremman lähtöpaikan
he saavat huomenna.
230
00:13:41,443 --> 00:13:44,763
Sprinttikisoja on kokeiltu
kolmessa kisassa vuonna 2021.
231
00:13:44,843 --> 00:13:46,523
Se on yhdessä ajettava kisa,
232
00:13:46,603 --> 00:13:50,963
jossa kuskit ajavat äärirajoilla
määritelläkseen kisan lähtöpaikat.
233
00:13:51,043 --> 00:13:55,043
Mestaruudesta taisteleville
siinä on 18 kierrosta vaaraa.
234
00:13:55,123 --> 00:13:57,923
Mutta jos kuskilla
ei ole mitään menetettävää,
235
00:13:58,443 --> 00:14:02,003
siinä on 18 tilaisuutta
saada parempi mahdollisuus kisassa.
236
00:14:06,443 --> 00:14:10,723
En usko, että Daniel pitää
aika-ajoja vahvuutenaan,
237
00:14:10,803 --> 00:14:14,123
joten sprinttikisa on sopiva
hänen ajotyylilleen.
238
00:14:16,083 --> 00:14:18,523
Tämä tiskijukka pitäisi ampua.
239
00:14:19,483 --> 00:14:23,443
Yritän päästä oikeaan mielentilaan,
ja hän vie pois siitä.
240
00:14:25,283 --> 00:14:28,963
Kenen mielestä se on hyvä idea?
241
00:14:29,043 --> 00:14:30,563
En päätä soittolistaa.
242
00:14:40,043 --> 00:14:44,403
{\an8}Verstappen ja Hamilton asettuvat
Norrisin eteen,
243
00:14:44,483 --> 00:14:48,083
{\an8}jonka tallikaveri Ricciardo
on kerrankin hänen seuranaan.
244
00:14:48,163 --> 00:14:49,963
{\an8}Ferrarit ovat heidän takanaan.
245
00:15:02,443 --> 00:15:04,403
Ricciardo saa hyvän startin.
246
00:15:04,483 --> 00:15:05,623
Hyvä startti, Daniel.
247
00:15:05,703 --> 00:15:07,443
Hän yrittää päästä toiseksi.
248
00:15:18,283 --> 00:15:21,083
{\an8}Varo Gaslya. Hän yrittää kiihdyttää.
249
00:15:23,163 --> 00:15:25,643
Lewis Hamilton on tippunut neljä sijaa.
250
00:15:27,963 --> 00:15:30,123
Gaslyn etusiivessä on vaurioita!
251
00:15:33,443 --> 00:15:34,843
{\an8}Gasly on ulkona!
252
00:15:37,763 --> 00:15:38,723
{\an8}Keltainen lippu.
253
00:15:39,323 --> 00:15:40,323
{\an8}Ymmärretty.
254
00:15:43,323 --> 00:15:44,243
Olen kunnossa.
255
00:15:44,843 --> 00:15:48,923
Turva-auto on radalla.
Kaikki hidastavat rataa siivottaessa.
256
00:15:51,163 --> 00:15:52,123
{\an8}Race-moodi.
257
00:15:54,363 --> 00:15:56,603
Ricciardo on toisena.
258
00:15:56,683 --> 00:15:57,683
Norris on kolmas.
259
00:15:57,763 --> 00:15:59,283
Hamilton on neljäs.
260
00:15:59,363 --> 00:16:01,283
Sitten Leclerc ja Sainz.
261
00:16:03,523 --> 00:16:06,363
Kiihdytä niin paljon kuin voit.
Lisää nopeutta.
262
00:16:07,203 --> 00:16:08,043
Jep.
263
00:16:17,483 --> 00:16:18,883
{\an8}Tarkkaile Hamiltonia.
264
00:16:21,283 --> 00:16:22,603
{\an8}Kisa on loppumassa.
265
00:16:22,683 --> 00:16:25,823
{\an8}Hamilton ei ole tarpeeksi lähellä
ohittaakseen Norrisin.
266
00:16:25,903 --> 00:16:28,483
Hamilton ei saanut Norrisia ohitettua,
267
00:16:28,563 --> 00:16:32,403
{\an8}mutta taistelu heidän välillään
auttaa Daniel Ricciardoa.
268
00:16:32,923 --> 00:16:34,083
Jos se loppuu näin,
269
00:16:34,163 --> 00:16:37,003
hän aloittaa eturivistä
Italian Grand Prix'ssä…
270
00:16:37,603 --> 00:16:38,563
{\an8}Tahti on hyvä.
271
00:16:39,843 --> 00:16:40,683
{\an8}Ymmärretty.
272
00:16:42,243 --> 00:16:44,843
{\an8}Max Verstappen ajaa viimeisestä kurvista -
273
00:16:45,643 --> 00:16:47,163
{\an8}ja voittaa sprinttikisan.
274
00:16:47,683 --> 00:16:50,123
Hienoa, Max. Sait paalupaikan huomiseksi.
275
00:16:50,203 --> 00:16:51,563
Niin. Se oli hyvä.
276
00:16:53,443 --> 00:16:55,483
{\an8}Tämä on hyvä. Näyttää hyvältä.
277
00:17:00,923 --> 00:17:02,443
Se oli mahtavaa.
278
00:17:02,523 --> 00:17:04,443
Sait toisen sijan.
279
00:17:04,523 --> 00:17:05,603
Kyllä!
280
00:17:08,643 --> 00:17:09,763
{\an8}Hienosti tehty.
281
00:17:09,843 --> 00:17:12,003
{\an8}Hienoa. Eturivissä huomenna.
282
00:17:12,803 --> 00:17:15,803
{\an8}Ricciardo tuo McLarenille
ensimmäisen eturivin startin -
283
00:17:15,883 --> 00:17:18,343
{\an8}sitten Meksikon vuonna 2018.
284
00:17:20,123 --> 00:17:23,963
{\an8}Seuraavaksi maaliin tulee Lando Norris.
Hän pidätteli Hamiltonia.
285
00:17:24,723 --> 00:17:29,163
Heidän takanaan tulevat kaksi Ferraria,
Charles Leclerc ja Carlos Sainz.
286
00:17:30,443 --> 00:17:31,323
{\an8}Anteeksi.
287
00:17:34,403 --> 00:17:36,843
Sillä lailla.
-Se oli hienoa, Zak.
288
00:17:36,923 --> 00:17:38,043
Se oli hyvä.
289
00:17:38,123 --> 00:17:39,563
Hyvää ajamista.
-Niin.
290
00:17:39,643 --> 00:17:42,163
Ferrari tuntee paineita kotikisassaan.
291
00:17:42,763 --> 00:17:44,783
Mutta he ovat tehneet tätä kauan,
292
00:17:44,863 --> 00:17:49,523
joten vain tämän lajin keltanokat
sivuuttaisivat Ferrarin.
293
00:17:56,483 --> 00:18:00,523
Viikonloppu on ollut vaikea.
Eilen oli vaikeuksia aika-ajoissa,
294
00:18:00,603 --> 00:18:03,683
joten tiedämme heikkoutemme
ja parannamme niitä.
295
00:18:03,763 --> 00:18:07,383
Meillä on paljon tekemistä,
mutta tiedämme, mitä pitää tehdä,
296
00:18:07,463 --> 00:18:09,003
ja se on tärkeintä.
297
00:18:10,763 --> 00:18:11,843
Eturivin startti.
298
00:18:12,803 --> 00:18:14,283
Mitä?
-Eturivin startti.
299
00:18:14,363 --> 00:18:15,643
Hienoa, eikö?
-Hyvin tehty.
300
00:18:15,723 --> 00:18:18,083
Kiitos.
-Hyvä alku. Olen iloinen.
301
00:18:18,163 --> 00:18:19,043
Kiitos.
302
00:18:20,123 --> 00:18:21,683
Etkö ole yllättynyt?
-En.
303
00:18:21,763 --> 00:18:22,723
Hyvä.
304
00:18:24,683 --> 00:18:25,963
Juhli tänään.
305
00:18:29,123 --> 00:18:31,603
Eka eturivi sitten Meksikon vuonna 2018.
306
00:18:32,563 --> 00:18:35,283
Ja minä ja Max
olimme eturivissä silloin myös,
307
00:18:35,363 --> 00:18:39,283
joten se on tuttua.
Hän oli toisena, minä paalulla.
308
00:18:39,363 --> 00:18:43,323
Hän ohitti minut ekassa kurvissa.
Nyt se on päinvastoin,
309
00:18:43,403 --> 00:18:47,563
joten yritän kostaa
kolme vuotta myöhemmin.
310
00:18:50,123 --> 00:18:52,843
Syön tänä iltana paljon pizzaa.
Se on varmaa.
311
00:18:57,043 --> 00:18:58,083
Kiitos.
312
00:19:00,163 --> 00:19:03,643
Siihen pystyminen oli käännekohta minulle.
313
00:19:03,723 --> 00:19:09,003
Se tuntui… En tiedä. Se tuntui oikealta.
Ehkä se on oikea sana. Se tuntui oikealta.
314
00:19:09,083 --> 00:19:12,123
Haluaisin sen jatkuvan…
315
00:19:12,203 --> 00:19:13,523
Bon appétit, kaikki.
316
00:19:13,603 --> 00:19:14,883
…itse kisaan.
317
00:19:17,683 --> 00:19:20,283
SUNNUNTAI, OSAKILPAILU
318
00:19:22,603 --> 00:19:25,963
Daniel, koska tämä kausi
on ollut vaikea sinulle,
319
00:19:26,043 --> 00:19:29,483
luuletko, että tämä on se hetki,
kun vaikeutesi katoavat -
320
00:19:29,563 --> 00:19:31,923
ja entinen Daniel palaa?
321
00:19:32,443 --> 00:19:34,003
Niin. Niinkin voisi sanoa.
322
00:19:34,083 --> 00:19:37,763
Katsotaan tämän jälkeen,
mutta olen varma siitä.
323
00:19:38,643 --> 00:19:42,683
Yritän pysyä positiivisena median edessä.
324
00:19:42,763 --> 00:19:45,043
Danny, juotko tänään kengästä?
325
00:19:45,563 --> 00:19:50,483
Mutta tänä vuonna läpikäymäni vaikeudet
ovat saaneet minut nöyrtymään,
326
00:19:50,563 --> 00:19:53,643
ja syvällä sisimmässäni
laitan itselleni paineita.
327
00:19:54,363 --> 00:19:56,723
Tämä on iso tilaisuus McLarenille.
328
00:19:56,803 --> 00:19:58,003
{\an8}Siitä on pitkä aika,
329
00:19:58,083 --> 00:20:01,323
{\an8}kun molemmat autot ovat olleet
lähtöruudukon eturivissä.
330
00:20:02,763 --> 00:20:05,843
Tämä voi olla Danielin tilaisuus
näyttää kaikille,
331
00:20:06,363 --> 00:20:08,363
että hän pystyy tähän vielä.
332
00:20:12,163 --> 00:20:16,803
Ei ole helppoa kilpailla
näiden mahtavien tallien kanssa.
333
00:20:17,683 --> 00:20:20,643
Olen jännittynyt.
Se ei tee hyvää sydämelleni.
334
00:20:22,243 --> 00:20:26,703
Formula 1 on hyvin ankara ympäristö.
Danielilla on ollut vaikeuksia.
335
00:20:27,243 --> 00:20:31,483
Jotkut uskoivat hänen aikansa olevan ohi,
mutta uskon hänen taistelevan voitosta.
336
00:20:37,083 --> 00:20:38,923
Tämä on Italian Grand Prix.
337
00:20:39,003 --> 00:20:42,763
Max Verstappen on paalupaikalla
ensi kertaa Monzassa -
338
00:20:42,843 --> 00:20:45,523
McLarenin Daniel Ricciardo vierellään.
339
00:20:45,603 --> 00:20:48,563
Norris aloittaa kolmantena
ja Hamilton neljäntenä -
340
00:20:48,643 --> 00:20:51,883
kahden Ferrarin edellä.
Leclerc on Sainzin edellä.
341
00:20:57,603 --> 00:20:58,543
Radiotarkistus.
342
00:20:59,043 --> 00:21:00,763
Kuuluu hyvin, Daniel.
343
00:21:01,523 --> 00:21:03,803
Pidän tallista. On hienoa olla täällä.
344
00:21:04,323 --> 00:21:06,643
Minun on vain ajettava hyvin.
345
00:21:08,323 --> 00:21:09,743
Se on viimeinen palanen.
346
00:21:10,483 --> 00:21:14,883
Haluan antaa heille jotain takaisin
tulosten, menestyksen ja ilon muodossa.
347
00:21:16,123 --> 00:21:17,203
On aika kisata.
348
00:21:21,083 --> 00:21:22,883
{\an8}Lando, 30 sekuntia alkuun.
349
00:21:25,723 --> 00:21:27,243
Haluaisin voittaa kisan.
350
00:21:28,443 --> 00:21:32,763
Olen unelmoinut siitä vuosia,
ja se on tavoitteenani.
351
00:21:47,603 --> 00:21:49,123
{\an8}Ja me kisaamme Monzassa.
352
00:21:53,403 --> 00:21:57,523
Hieno startti Daniel Ricciardolta.
Viekö hän johdon Verstappenilta?
353
00:22:04,603 --> 00:22:05,563
Kyllä vie!
354
00:22:09,963 --> 00:22:11,803
He tulevat nopeasti takana.
355
00:22:12,923 --> 00:22:14,183
Hyvä startti, Daniel.
356
00:22:16,243 --> 00:22:19,923
Ferrarit tulevat heidän perässään
Curva Grandeen.
357
00:22:23,683 --> 00:22:25,643
{\an8}Sainz on Giovinazzin takana.
358
00:22:32,003 --> 00:22:33,483
Giovinazzi on seinässä.
359
00:22:36,443 --> 00:22:38,403
Giovinazzi sulki tieni täysin.
360
00:22:38,483 --> 00:22:40,443
Selvä. Auto on kunnossa.
361
00:22:44,723 --> 00:22:48,523
Siinä on Hamilton neljäntenä
kaventamassa eroa Norrisiin.
362
00:22:50,043 --> 00:22:52,163
{\an8}Hamilton kiihdyttää.
-Ymmärretty.
363
00:22:52,243 --> 00:22:54,963
Hamiltonin on kiihdytettävä
haastaakseen Verstappenin.
364
00:22:55,043 --> 00:22:55,883
Selvä.
365
00:22:57,163 --> 00:22:59,083
{\an8}Lewis, kisataan. Anna mennä.
366
00:22:59,603 --> 00:23:02,243
Tämä on Hamiltonin tilaisuus
päästä kolmanneksi.
367
00:23:02,323 --> 00:23:03,683
Norris on sisäradalla.
368
00:23:07,003 --> 00:23:09,203
Eikä Hamilton pääse läpi.
369
00:23:12,443 --> 00:23:15,323
Hän leikkaa eteen. Toinen shikaani.
370
00:23:17,003 --> 00:23:18,243
Norris pitää sijansa.
371
00:23:18,323 --> 00:23:19,523
Jes!
-Jes!
372
00:23:19,603 --> 00:23:20,483
Anna mennä!
373
00:23:21,083 --> 00:23:23,323
{\an8}Hyvää työtä, Lando. Jatka vain.
374
00:23:25,963 --> 00:23:27,463
On vaikea päästä lähelle.
375
00:23:31,043 --> 00:23:33,443
Verstappen lähestyy Daniel Ricciardoa.
376
00:23:34,723 --> 00:23:35,963
Ero on 0,7.
377
00:23:38,363 --> 00:23:42,843
{\an8}Daniel, polttoainetta ei tarvitse säästää.
Ajetaan renkaiden kunnon mukaan.
378
00:23:42,923 --> 00:23:44,603
Kerro lämpötiloista.
379
00:23:49,443 --> 00:23:51,923
Odotan joka kierroksella hyökkäystä.
380
00:23:52,603 --> 00:23:57,163
Mutta maalitauluna oleminen on hienoa,
koska he haluavat minulta jotain.
381
00:23:57,723 --> 00:24:02,603
Kun itsellä on jotain, mistä taistella,
se antaa lisäadrenaliinia.
382
00:24:03,163 --> 00:24:05,443
Ei ole mitään sen voimakkaampaa.
383
00:24:08,563 --> 00:24:11,883
Red Bullin ja McLarenin on
tuotava kuskinsa varikolle.
384
00:24:13,003 --> 00:24:14,643
Ricciardo tulee varikolle.
385
00:24:15,323 --> 00:24:17,723
Olemme haavoittuvaisia varikkokäynnillä.
386
00:24:21,203 --> 00:24:23,723
Tämä on Maxin tilaisuus ottaa paikkani.
387
00:24:26,963 --> 00:24:29,323
Puhdas varikkopysähdys McLarenilta.
388
00:24:37,763 --> 00:24:40,043
Hänen lämmittelykierroksensa on hyvä.
389
00:24:44,043 --> 00:24:46,083
Hamilton tulee nyt varikolta.
390
00:24:48,523 --> 00:24:50,643
{\an8}Radalla on ruuhkaa. Se on Verstappen.
391
00:24:50,723 --> 00:24:53,723
Hamilton tulee radalle.
392
00:24:54,563 --> 00:24:57,443
Max Verstappen ajaa
ensimmäiseen shikaaniin.
393
00:24:57,523 --> 00:24:58,723
He ovat rinnakkain.
394
00:25:19,323 --> 00:25:22,643
Verstappen ja Hamilton. Iso onnettomuus.
395
00:25:24,723 --> 00:25:26,443
Toivottavasti Hamilton on kunnossa.
396
00:25:30,043 --> 00:25:32,883
Noin käy, kun ei jätä tilaa.
Hittojen kevät.
397
00:25:36,083 --> 00:25:37,363
Keltainen lippu.
398
00:25:37,443 --> 00:25:41,003
Se oli täpärä tilanne Lewis Hamiltonille.
399
00:25:42,803 --> 00:25:46,323
{\an8}Hamilton ja Verstappen kolaroivat.
He ovat ulkona kisasta.
400
00:25:47,243 --> 00:25:48,083
Selvä.
401
00:25:48,803 --> 00:25:52,403
Turva-auto poistuu.
Kisaaminen alkaa taas. Ricciardo johtaa.
402
00:25:52,483 --> 00:25:53,803
Hitto joo!
403
00:25:53,883 --> 00:25:57,843
Ferrarin Charles Leclerc on hänen takanaan
ja Norris on kolmantena.
404
00:26:00,723 --> 00:26:03,643
{\an8}Pääseekö Norris Leclercin ohi?
Hän menee sisäradalle.
405
00:26:06,283 --> 00:26:07,563
Leclerc sinnittelee.
406
00:26:07,643 --> 00:26:10,763
Meillä on mahdollisuuksia ohittaa.
Käytetään päätämme.
407
00:26:10,843 --> 00:26:12,923
Pysy rauhallisena.
408
00:26:13,003 --> 00:26:15,443
Norris saa vauhtia seuraavaan shikaaniin.
409
00:26:16,483 --> 00:26:18,843
Loistava liike Lando Norrisilta.
410
00:26:19,643 --> 00:26:20,803
Jee!
411
00:26:22,323 --> 00:26:25,603
McLarenit ovat kärkisijoilla Monzassa.
412
00:26:26,123 --> 00:26:27,923
Kyllä! Anna mennä!
413
00:26:28,003 --> 00:26:31,483
Se olisi mahtavaa,
jos he saavat sinniteltyä loppuun asti.
414
00:26:35,403 --> 00:26:38,763
Danielin täytyy kiihdyttää.
Hän menee liian hitaasti.
415
00:26:41,083 --> 00:26:43,083
Takana on Lando. Hän on nopea.
416
00:26:43,603 --> 00:26:44,443
Ymmärretty.
417
00:26:46,963 --> 00:26:49,643
Sitä haluaa aina olla
tallikaveriaan parempi.
418
00:26:49,723 --> 00:26:51,243
Sitä haluaa olla paras.
419
00:26:52,363 --> 00:26:56,283
Onko parempi, että pysyn tällä sijalla?
420
00:26:57,643 --> 00:27:01,163
Norris yrittää nyt taistella
tallikaverinsa kanssa voitosta.
421
00:27:08,603 --> 00:27:09,443
Voi helvetti.
422
00:27:13,723 --> 00:27:16,323
{\an8}Lando, paras pysyä tällä sijalla.
423
00:27:19,323 --> 00:27:21,763
Pidä sijasi.
424
00:27:24,283 --> 00:27:26,003
Kuljettajan on ymmärrettävä,
425
00:27:26,083 --> 00:27:29,203
että tallin pisteet on maksimoitava
kaikin keinoin.
426
00:27:34,363 --> 00:27:36,403
Okei. Viimeinen kierros.
427
00:27:52,843 --> 00:27:55,883
Daniel Ricciardo
tulee viimeisestä kurvista.
428
00:28:00,283 --> 00:28:04,763
McLaren ja Ricciardo
voittavat Italian Grand Prix'n.
429
00:28:05,603 --> 00:28:07,363
Jee!
430
00:28:07,443 --> 00:28:08,843
Ensimmäinen sija!
431
00:28:09,443 --> 00:28:10,323
Teimme sen!
432
00:28:21,643 --> 00:28:22,763
Uskomatonta!
433
00:28:27,163 --> 00:28:28,283
Kyllä!
434
00:28:28,883 --> 00:28:29,803
Kyllä vain!
435
00:28:33,923 --> 00:28:34,923
Kyllä!
436
00:28:37,683 --> 00:28:40,643
Syvällä sisimmässäni tiesin,
että tämä tulee,
437
00:28:40,723 --> 00:28:43,803
joten kiitos tuestanne.
438
00:28:45,003 --> 00:28:48,503
Tiedoksi niille, jotka luulivat
minun lähteneen, en lähtenyt.
439
00:28:57,603 --> 00:29:00,083
Se tunne maaliviivan ylittäessä oli…
440
00:29:01,083 --> 00:29:04,763
Tunsin helpotusta, mutta myös voimaa.
Se oli tunteikasta.
441
00:29:11,523 --> 00:29:15,963
{\an8}Hän näytti vanhalta Danielilta.
Hän ajoi samoin kuin meidän autollamme.
442
00:29:16,043 --> 00:29:17,963
{\an8}Hienoa ajamista.
443
00:29:18,483 --> 00:29:21,363
Kaikki varikolla
iloitsivat hänen voitostaan.
444
00:29:22,243 --> 00:29:25,763
{\an8}Sen henkistä puolta on vaikea hallita,
koska kaikki ovat erilaisia.
445
00:29:25,843 --> 00:29:27,163
Parhaat onnistuvat,
446
00:29:27,243 --> 00:29:30,123
ja he hallitsevat sitä parhaiten.
447
00:29:33,483 --> 00:29:35,163
Kiitos.
-Hienoa ajamista.
448
00:29:35,243 --> 00:29:36,963
Kiitos.
-Hieno startti ja ajo.
449
00:29:37,043 --> 00:29:37,923
Kiitos.
450
00:29:38,723 --> 00:29:42,883
Näin McLarenissa paljon potentiaalia,
ja he ovat legendaarinen talli,
451
00:29:42,963 --> 00:29:45,683
mutta olen vaihtanut talleja
parin viime vuoden ajan.
452
00:29:45,763 --> 00:29:48,803
Ja uskon pysyväni täällä.
453
00:29:49,603 --> 00:29:50,823
Eikö ollut mahtavaa?
454
00:29:50,903 --> 00:29:52,643
Hienoa, eikö?
-Kaksoisvoitto.
455
00:29:53,323 --> 00:29:55,683
Kisa tuntui pitkältä.
-Se oli kamalaa.
456
00:29:55,763 --> 00:30:01,083
Nuo olivat minulle ehkä moottoriurheilun
jännittävimmät 53 kierrosta.
457
00:30:01,683 --> 00:30:06,043
Oli mahtava tulos olla palkintokorokkeella
molempien kuskien kanssa.
458
00:30:06,723 --> 00:30:09,763
Tämä voitto tuo Danielille
valtavasti itsevarmuutta.
459
00:30:10,363 --> 00:30:13,323
Voitko uskoa,
että saimme kaksoisvoiton? Minä en.
460
00:30:13,403 --> 00:30:17,403
Voittaminen on yksi asia,
mutta kaksoisvoitto…
461
00:30:18,363 --> 00:30:21,123
Se on uskomatonta.
462
00:30:21,203 --> 00:30:23,843
Heidän viimeisestä voitostaan
on pitkä aika.
463
00:30:23,923 --> 00:30:27,723
Tuollainen voitto näyttää,
että he ovat palanneet.
464
00:30:28,963 --> 00:30:31,683
Ja se kaksoisvoitto on todiste siitä.
465
00:30:32,203 --> 00:30:33,403
Molemmat voittivat.
466
00:30:33,483 --> 00:30:35,683
Se on tärkeää tallille.
467
00:30:36,363 --> 00:30:37,283
Andreas!
468
00:30:38,483 --> 00:30:41,403
Hymyile!
469
00:30:45,483 --> 00:30:48,763
Annamme hänelle kaljan myöhemmin.
470
00:30:48,843 --> 00:30:52,363
Olin iloinen,
että tallimme onnistui siinä.
471
00:30:52,883 --> 00:30:53,723
…kaksi, yksi!
472
00:30:56,203 --> 00:30:57,323
Kolme, kaksi, yksi!
473
00:31:08,603 --> 00:31:09,963
{\an8}KOLME VIIKKOA MYÖHEMMIN
474
00:31:10,043 --> 00:31:12,083
{\an8}Jestas. En halua katsoa.
475
00:31:12,603 --> 00:31:14,523
Pelkään neuloja.
476
00:31:15,243 --> 00:31:17,323
Miten menee?
-Päivämäärä on pian valmis.
477
00:31:17,923 --> 00:31:20,963
Sekö vasta?
-Niin, sitten ajamme neulalla kisan.
478
00:31:22,683 --> 00:31:23,523
Niin.
479
00:31:24,223 --> 00:31:26,343
Pyörät lukkiutuivat ekassa kurvissa!
480
00:31:27,803 --> 00:31:30,363
Jotkut jäävät koukkuun tatuointeihin.
481
00:31:30,443 --> 00:31:32,723
Minä en.
-Otatko toisen, jos Lando voittaa?
482
00:31:34,683 --> 00:31:37,283
Hyvää työtä. Se näyttää Monzalta.
483
00:31:37,363 --> 00:31:38,923
Tämä taitaa riittää.
484
00:31:39,003 --> 00:31:41,363
Teen jotain muuta Landon voittaessa.
485
00:31:41,443 --> 00:31:42,883
Siistiä.
-Se on syytäsi.
486
00:31:42,963 --> 00:31:43,923
Siisti tyyppi.
487
00:31:48,603 --> 00:31:49,523
{\an8}Hei, Netflix.
488
00:31:50,123 --> 00:31:54,923
{\an8}Williams oli varteenotettava.
Nyt he eivät saa pisteitä.
489
00:31:55,003 --> 00:31:56,363
Haluan olla mestari.
490
00:31:57,043 --> 00:31:58,723
Mene!
-Edessä on toimintaa.
491
00:31:58,803 --> 00:32:01,083
Meidän on menestyttävä
pitääksemme Georgen.
492
00:32:03,483 --> 00:32:07,163
{\an8}Nuorten kuskien on ajettava heti hyvin.
Ui tai uppoa.
493
00:32:11,723 --> 00:32:14,323
Sade voimistuu.
494
00:32:14,403 --> 00:32:15,483
Se on Lando Norris.
495
00:32:16,963 --> 00:32:18,523
Punainen lippu.
496
00:32:42,883 --> 00:32:47,883
Tekstitys: Paula Virtanen