1 00:00:07,683 --> 00:00:10,883 ‪TIROLUL DE SUD ‪ITALIA 2 00:00:13,003 --> 00:00:14,683 ‪Mai avem mult până sus. 3 00:00:16,963 --> 00:00:18,523 ‪Deja nu mai pot. 4 00:00:21,763 --> 00:00:22,603 ‪Să mergem! 5 00:00:22,683 --> 00:00:23,523 ‪Bine. 6 00:00:27,643 --> 00:00:30,003 ‪Când eram copil, tata avea o cunoștință 7 00:00:30,083 --> 00:00:32,083 ‪care venea aici de 5-6 ori pe an, 8 00:00:32,163 --> 00:00:34,643 ‪iar eu voiam mereu să vin cu el. 9 00:00:35,723 --> 00:00:38,403 ‪Dar eram copil atunci. ‪Nu mă lua niciodată. 10 00:00:40,043 --> 00:00:41,283 ‪UN SERIAL NETFLIX 11 00:00:41,323 --> 00:00:43,323 ‪Anul ăsta, am zis c-ar prinde bine 12 00:00:43,403 --> 00:00:46,083 ‪să petrec câteva zile departe ‪de munca grea, 13 00:00:46,163 --> 00:00:48,363 ‪de politica și de cursele de F1. 14 00:00:49,883 --> 00:00:52,083 ‪Hai să ne odihnim aici, Johannes! 15 00:00:53,043 --> 00:00:55,283 ‪- Vrei să bem ceva? ‪- Da, normal! 16 00:00:56,643 --> 00:00:58,643 ‪- Noroc. ‪- Noroc. 17 00:01:02,083 --> 00:01:04,043 ‪Cum e cu echipa? 18 00:01:04,123 --> 00:01:07,883 ‪E dificil. Nu mi-am imaginat ‪că va fi așa de dificil, 19 00:01:07,963 --> 00:01:11,203 ‪dar așa e în Formula 1. 20 00:01:11,283 --> 00:01:12,803 ‪E o mare diferență 21 00:01:12,883 --> 00:01:16,443 ‪când ai doi piloți debutanți în echipă. 22 00:01:16,523 --> 00:01:19,483 ‪Dimineață, echipa Haas a anunțat 23 00:01:19,563 --> 00:01:22,043 ‪că ambii piloți vor părăsi echipa. 24 00:01:22,123 --> 00:01:25,003 ‪Sezonul trecut a fost prea dramatic, ‪până și pentru noi. 25 00:01:25,643 --> 00:01:26,683 {\an8}‪Futu-i! 26 00:01:28,323 --> 00:01:29,883 ‪A luat foc! 27 00:01:29,963 --> 00:01:31,523 ‪A fost oribil. 28 00:01:32,123 --> 00:01:34,603 ‪Anul ăsta, avem doi începători la volan. 29 00:01:35,883 --> 00:01:37,363 ‪S-a lovit de mine. 30 00:01:37,443 --> 00:01:38,963 ‪Problemele se țin lanț. 31 00:01:39,803 --> 00:01:42,323 ‪Va fi greu. Știu ce provocare ne așteaptă. 32 00:01:42,403 --> 00:01:43,963 ‪E incredibil. 33 00:01:45,883 --> 00:01:49,243 ‪Cursa unui debutant s-a terminat ‪înainte să înceapă. 34 00:01:49,763 --> 00:01:53,323 ‪Nu-nseamnă că e greșit ‪doar pentru că n-a mai făcut-o nimeni. 35 00:01:54,283 --> 00:01:57,603 ‪Dacă nu suntem uniți ca echipă, ‪o dăm cu toții în bară. 36 00:01:57,683 --> 00:02:00,523 ‪Trebuie să fim uniți, ‪să supraviețuim sezonului. 37 00:02:01,563 --> 00:02:02,683 ‪Mai e mult! 38 00:02:04,083 --> 00:02:05,363 ‪Tare mult. 39 00:02:10,443 --> 00:02:17,083 ‪UN MUNTE DE DIFICULTĂȚI 40 00:02:18,363 --> 00:02:20,323 ‪SPANIA 41 00:02:20,403 --> 00:02:21,923 ‪Începem, doamnelor și domnilor. 42 00:02:22,003 --> 00:02:25,883 ‪Al 51-lea Mare Premiu al Spaniei ‪din campionatul de Formula 1 43 00:02:25,963 --> 00:02:29,243 ‪și al 31-lea care va avea loc aici, ‪la Barcelona. 44 00:02:32,563 --> 00:02:35,323 ‪După cursa asta, ar trebui ‪să mergem trei zile la Amsterdam. 45 00:02:35,403 --> 00:02:36,763 ‪Să fumăm o săptămână! 46 00:02:38,403 --> 00:02:39,403 ‪Multe camere. 47 00:02:39,483 --> 00:02:41,203 ‪- Te știe lumea? ‪- 'Neața! 48 00:02:42,083 --> 00:02:44,243 ‪Astăzi vom transpira sănătos. 49 00:02:45,363 --> 00:02:46,843 ‪Vreau în apă. 50 00:02:46,923 --> 00:02:49,083 ‪- Tot nu e caldă. ‪- Înghețată. 51 00:02:49,163 --> 00:02:50,363 ‪Îți trebuie costum gros. 52 00:02:54,563 --> 00:02:56,883 ‪- Îmi place că tot țin asta. ‪- Da! 53 00:02:56,963 --> 00:02:58,323 ‪Până acum. 54 00:03:03,483 --> 00:03:04,563 ‪Naiba să vă ia! 55 00:03:10,283 --> 00:03:13,443 ‪În 2021, ‪mașina Haas nu putea fi mai diferită. 56 00:03:14,843 --> 00:03:16,243 ‪Fără niciun dubiu. 57 00:03:16,323 --> 00:03:19,803 {\an8}‪Haas avea probleme financiare 58 00:03:19,883 --> 00:03:21,723 {\an8}‪la sfârșitul lui 2020… 59 00:03:21,843 --> 00:03:23,843 ‪Da, îmi fac singur cafeaua. 60 00:03:23,923 --> 00:03:28,523 ‪…și avea nevoie de o investiție ‪pentru a asigura viitorul echipei 61 00:03:28,603 --> 00:03:31,163 ‪și mijloacele de trai ale angajaților. 62 00:03:33,003 --> 00:03:36,843 ‪În cele din urmă, a intervenit ‪compania rusească de îngrășăminte 63 00:03:36,923 --> 00:03:38,163 ‪a unui oligarh. 64 00:03:40,643 --> 00:03:43,123 ‪Nu e oligarh. Are afaceri cu îngrășăminte. 65 00:03:48,443 --> 00:03:49,723 ‪Suntem filmați? 66 00:03:49,803 --> 00:03:50,643 ‪Poftim? 67 00:03:50,723 --> 00:03:52,123 {\an8}‪Filmați pentru serial? 68 00:03:52,883 --> 00:03:54,523 {\an8}‪Da. Nu contează. 69 00:03:54,603 --> 00:03:56,603 {\an8}‪M-am obișnuit. Nu-ți face griji! 70 00:03:56,683 --> 00:03:58,043 ‪Nu avem secrete. 71 00:03:58,123 --> 00:03:59,883 ‪Nu avem, dar nu sunt erou. 72 00:03:59,963 --> 00:04:01,763 ‪Tu ești șeful și eroul. 73 00:04:01,843 --> 00:04:04,123 ‪- E bine. Tu ești sponsorul. ‪- Da. 74 00:04:05,443 --> 00:04:07,163 ‪Dl Mazepin deține Uralkali, 75 00:04:07,243 --> 00:04:10,163 ‪una dintre cele mai mari companii ‪de îngrășăminte, 76 00:04:10,243 --> 00:04:11,803 ‪dacă nu cea mai mare. 77 00:04:11,883 --> 00:04:16,003 {\an8}‪Dacă nu făceam ce am făcut, ‪adică să găsim parteneri, sponsori, 78 00:04:16,083 --> 00:04:20,083 ‪era foarte probabil ‪să nu mai fim aici acum. 79 00:04:20,883 --> 00:04:22,643 ‪Ți-am trimis comentarii. 80 00:04:22,723 --> 00:04:25,683 ‪Câteva sugestii. 81 00:04:25,763 --> 00:04:28,603 ‪Bine, îți voi răspunde. ‪Trebuie să fac ceva acum. 82 00:04:28,683 --> 00:04:29,523 ‪Nu-i grabă. 83 00:04:31,223 --> 00:04:35,903 {\an8}‪Dmitri e implicat profund ‪în finanțarea echipei. 84 00:04:35,983 --> 00:04:38,723 ‪Sezonul ăsta e mereu prezent. 85 00:04:38,803 --> 00:04:41,363 ‪Sponsorii nu-s aici doar ca să ne dea bani 86 00:04:41,443 --> 00:04:43,963 ‪pentru curse. Vor ceva din asta. 87 00:04:44,043 --> 00:04:47,243 ‪Mereu există așteptări. ‪Trebuie să știi care sunt. 88 00:04:49,763 --> 00:04:52,563 ‪Aspectul mașinii Haas e diferit anul ăsta. 89 00:04:52,643 --> 00:04:56,203 ‪Banii lui Mazepin se văd ‪din prisma mașinii. 90 00:04:56,923 --> 00:04:59,563 ‪Cine a vrut combinația de culori rusești? 91 00:04:59,643 --> 00:05:01,763 ‪Nu e o combinație de culori rusești. 92 00:05:01,843 --> 00:05:04,243 ‪Ar putea fi americane, britanice. 93 00:05:04,323 --> 00:05:05,843 ‪Sunt aceleași culori. 94 00:05:09,043 --> 00:05:11,363 ‪Știi că-mi plac controversele. 95 00:05:12,683 --> 00:05:15,603 ‪Dar pitura nu e singurul lucru ‪care s-a schimbat. 96 00:05:17,083 --> 00:05:18,283 ‪- 'Neața! ‪- Salut! 97 00:05:20,803 --> 00:05:22,683 ‪Nikita Mazepin, echipa Haas. 98 00:05:22,763 --> 00:05:24,563 ‪- Ne vedem pe pistă. ‪- Da. 99 00:05:24,643 --> 00:05:27,163 ‪Tata e sponsorul echipei. 100 00:05:28,243 --> 00:05:30,803 ‪Relația cu tata e unică. 101 00:05:31,363 --> 00:05:33,523 {\an8}‪Cred că, în total, 102 00:05:33,603 --> 00:05:36,723 {\an8}‪tata a ratat ‪doar vreo 12-15 curse de-ale mele, 103 00:05:36,803 --> 00:05:39,763 {\an8}‪iar eu am participat ‪la peste 400 de curse. 104 00:05:39,843 --> 00:05:44,123 ‪Trebuie să avem relații profesionale, ‪nu doar de prietenie. 105 00:05:44,203 --> 00:05:45,683 ‪Sigur, suntem prieteni, 106 00:05:45,763 --> 00:05:49,563 ‪dar avem un scop de atins ‪și fiecare trebuie să-și facă treaba. 107 00:05:49,643 --> 00:05:52,403 ‪Fiecare succes și eșec suferite 108 00:05:52,483 --> 00:05:56,123 ‪le-am trăit în familie, 109 00:05:56,203 --> 00:05:58,843 ‪iar el mă susține orice ar fi. 110 00:06:00,643 --> 00:06:03,043 ‪Nikita Mazepin e un pilot foarte bun. 111 00:06:03,123 --> 00:06:05,243 ‪E un mare talent, în opinia mea. 112 00:06:05,323 --> 00:06:07,923 ‪Cu puțin noroc, ar fi putut termina 113 00:06:08,003 --> 00:06:09,803 ‪al treilea în F2 anul trecut, 114 00:06:09,883 --> 00:06:11,963 ‪când concurența a fost acerbă. 115 00:06:13,683 --> 00:06:17,403 ‪Nikita, ești nou ‪pentru majoritatea oamenilor din F1, 116 00:06:17,483 --> 00:06:20,403 ‪dar sunt unii ‪care au multe opinii despre tine, 117 00:06:20,483 --> 00:06:22,963 ‪despre tatăl tău și despre banii săi, 118 00:06:23,043 --> 00:06:25,923 ‪fără să te cunoască măcar. Ce părere ai? 119 00:06:26,003 --> 00:06:27,763 ‪Critica nu e un lucru rău. 120 00:06:27,843 --> 00:06:31,083 ‪Mă puteți face în toate felurile. ‪Vreau să concurez. 121 00:06:31,603 --> 00:06:33,523 ‪Voi concura, nu plec nicăieri. 122 00:06:33,603 --> 00:06:36,003 ‪O parte din slujba mea e să recunosc 123 00:06:36,083 --> 00:06:38,443 ‪că acest sport profită de conflicte 124 00:06:38,523 --> 00:06:40,523 ‪fiindcă așa atrage vizualizări. 125 00:06:40,603 --> 00:06:44,963 ‪Cei doi începători ai lui Haas ‪sunt foarte importanți pentru sport. 126 00:06:45,043 --> 00:06:46,843 ‪- O zi bună! ‪- Mulțumesc. 127 00:06:46,923 --> 00:06:51,403 ‪Unul dintre ei, prin sponsorizarea ‪pe care o aduce datorită tatălui său, 128 00:06:51,483 --> 00:06:54,243 ‪e motivul pentru care echipa ‪încă e la grila de start, 129 00:06:55,243 --> 00:06:59,883 ‪iar celălalt are unul ‪dintre cele mai faimoase nume 130 00:06:59,963 --> 00:07:01,603 ‪din sportul cu motor. 131 00:07:02,723 --> 00:07:05,443 ‪- Acum îmi spun numele, nu? ‪- Da. 132 00:07:05,523 --> 00:07:06,363 ‪Bine. 133 00:07:06,923 --> 00:07:10,803 ‪Sunt Mick Schumacher, ‪am 22 de ani și concurez pentru Haas. 134 00:07:13,323 --> 00:07:15,803 ‪Mick Schumacher n-are nevoie ‪de prezentare. 135 00:07:15,883 --> 00:07:17,163 ‪Rămâi acolo! 136 00:07:17,243 --> 00:07:19,203 ‪Tatăl lui e septuplu campion mondial. 137 00:07:24,323 --> 00:07:27,563 ‪Iar Mick e fiul lui și are origini bune. 138 00:07:32,363 --> 00:07:34,963 ‪A fost grozav să-l pot vedea 139 00:07:35,043 --> 00:07:36,563 ‪pe tata la lucru. 140 00:07:36,643 --> 00:07:39,523 ‪Este și va fi mereu ‪cel mai bun din Formula 1. 141 00:07:41,123 --> 00:07:45,083 ‪Am câștigat Formula 3 ‪și Formula 2 ca să ajung aici. 142 00:07:45,883 --> 00:07:49,443 ‪Evident, așteptările au fost mari ‪datorită numelui meu, 143 00:07:49,523 --> 00:07:53,123 ‪dar ăsta nu e un lucru ‪la care să mă gândesc mereu. 144 00:07:53,203 --> 00:07:55,443 ‪Așa a fost dintotdeauna. 145 00:08:08,003 --> 00:08:09,283 ‪Bun venit! 146 00:08:10,123 --> 00:08:11,683 ‪Salut! Ești bine? 147 00:08:11,763 --> 00:08:12,603 ‪Da, tu? 148 00:08:12,683 --> 00:08:13,763 ‪Da, mersi. 149 00:08:13,843 --> 00:08:17,163 ‪Fac o ședință foto. Uite, Guenther! 150 00:08:17,643 --> 00:08:19,283 ‪Am făcut asta pentru tine! 151 00:08:20,083 --> 00:08:21,363 ‪Să mergem sus! 152 00:08:22,243 --> 00:08:23,403 ‪- 'Neața! ‪- Super. 153 00:08:24,003 --> 00:08:24,963 ‪Salut, Mick! 154 00:08:26,083 --> 00:08:28,563 ‪E tare că-l avem pe Mick, pilot german. 155 00:08:29,403 --> 00:08:32,243 ‪Mick le trezește interesul ‪sponsorilor germani. 156 00:08:32,323 --> 00:08:33,603 ‪Bine, foarte bine. 157 00:08:33,683 --> 00:08:35,803 ‪Mai ales că-l cheamă Schumacher. 158 00:08:35,883 --> 00:08:38,563 ‪În Germania, numele e încă legendar. 159 00:08:39,483 --> 00:08:41,963 ‪Nu ajung la podea cu picioarele. 160 00:08:43,003 --> 00:08:45,043 ‪Excelent. Direct și prietenos. 161 00:08:45,123 --> 00:08:48,363 ‪Pentru o echipă mică ca Haas, ‪supraviețuirea e o provocare. 162 00:08:48,443 --> 00:08:50,963 ‪Faci tot posibilul ca să mergi înainte. 163 00:08:51,043 --> 00:08:52,283 ‪Asta trebuie să faci. 164 00:08:52,363 --> 00:08:55,683 ‪Momentan, nu-s prea mândru ‪ca să fac și lucruri de-astea. 165 00:08:58,803 --> 00:08:59,883 ‪Bine, mersi. 166 00:09:00,683 --> 00:09:02,363 ‪Invers, da. 167 00:09:03,603 --> 00:09:06,163 ‪Cu prora în față. 168 00:09:06,243 --> 00:09:08,203 ‪- Botul înainte? ‪- Botul. 169 00:09:08,283 --> 00:09:09,923 ‪„Proră” și „pupă”, nu? 170 00:09:10,443 --> 00:09:12,163 ‪- Proră? ‪- Da, proră. 171 00:09:12,243 --> 00:09:14,683 ‪Desigur, nu-i nevoie să te așezi în ea. 172 00:09:18,803 --> 00:09:20,803 ‪N-aș putea să mai ies de-acolo! 173 00:09:22,523 --> 00:09:23,523 ‪Barca mea. 174 00:09:26,403 --> 00:09:28,443 ‪Vindem saune, vindem căzi, 175 00:09:28,523 --> 00:09:30,723 ‪vindem orice e nevoie. 176 00:09:30,803 --> 00:09:33,123 ‪Face parte din contractele noastre. 177 00:09:33,843 --> 00:09:36,523 ‪Vânzător de saune. ‪Perfectă ca a doua slujbă. 178 00:09:36,603 --> 00:09:40,843 ‪Am vândut case acum 20 de ani, ‪de asta mă prinde bine. 179 00:09:40,923 --> 00:09:44,123 ‪Alex, visul meu s-a împlinit. ‪Apar într-o broșură Aldi! 180 00:09:45,563 --> 00:09:46,403 ‪Ăsta… 181 00:09:47,523 --> 00:09:51,043 ‪Credeți că ăsta a fost scopul meu, ‪să apar în broșura Aldi? 182 00:09:56,963 --> 00:09:59,523 ‪CU TREI ZILE ÎNAINTE DE CURSĂ 183 00:10:00,443 --> 00:10:02,003 ‪Salut, Guenther! Ce faci? 184 00:10:02,523 --> 00:10:04,963 ‪Haas n-a mai avut începători până acum. 185 00:10:05,483 --> 00:10:08,003 ‪Mă întreb cum îți schimbi abordarea. 186 00:10:09,043 --> 00:10:10,883 ‪Sunt niște onaniști nenorociți. 187 00:10:10,963 --> 00:10:13,723 ‪Vom vedea o latură mai blândă a ta? 188 00:10:13,803 --> 00:10:16,243 ‪Avem doi piloți idioți. 189 00:10:16,323 --> 00:10:18,363 ‪Nu se poate. Vom face schimbări. 190 00:10:18,443 --> 00:10:21,083 ‪Cum te adaptezi ‪ca să te descurci cu novicii? 191 00:10:21,163 --> 00:10:23,003 ‪Mă adaptez. Sunt rațional. 192 00:10:23,083 --> 00:10:25,083 ‪Știu că n-au mai făcut asta. 193 00:10:25,163 --> 00:10:28,523 ‪E complet greșit ‪să punem presiune pe ei acum, 194 00:10:28,603 --> 00:10:32,123 ‪fiindcă pot răbufni. ‪Trebuie să învețe, să fie încrezători. 195 00:10:32,203 --> 00:10:33,523 ‪Apoi își vor face treaba. 196 00:10:38,603 --> 00:10:40,723 ‪Haas e ca o companie de familie. 197 00:10:40,803 --> 00:10:42,763 ‪Toți sunt foarte apropiați. 198 00:10:43,683 --> 00:10:44,523 ‪Doamne! 199 00:10:45,043 --> 00:10:47,683 ‪Erau să mi se rupă niște ligamente. 200 00:10:47,763 --> 00:10:51,203 ‪Cel mai important lucru pentru noi acum ‪e să construim o nouă familie. 201 00:10:51,283 --> 00:10:53,203 ‪Vrem una cu tine și cu Mick. 202 00:10:53,283 --> 00:10:54,323 ‪Să vină el aici. 203 00:10:54,403 --> 00:10:57,923 ‪Să-i pregătim pentru anul viitor, ‪ca să putem pune probleme. 204 00:10:58,443 --> 00:11:01,283 ‪Trebuie să fim uniți ‪și să terminăm sezonul. 205 00:11:03,043 --> 00:11:05,043 ‪Echipa e salvată, asta contează. 206 00:11:05,123 --> 00:11:08,723 ‪Da. Asta contează momentan. ‪Apoi putem să evoluăm. 207 00:11:08,803 --> 00:11:11,363 ‪Accidentele lui Nikita ‪vor fi costisitoare. 208 00:11:11,843 --> 00:11:13,523 ‪- Da, la un moment dat. ‪- Da. 209 00:11:14,003 --> 00:11:16,883 ‪Pentru Nikita, ‪începutul sezonului n-a fost ușor. 210 00:11:22,723 --> 00:11:24,443 {\an8}‪Nikita Mazepin derapează. 211 00:11:27,083 --> 00:11:28,603 ‪Futu-i! 212 00:11:28,683 --> 00:11:33,843 ‪Nikita Mazepin. Primul său Mare Premiu ‪durează exact trei viraje. 213 00:11:35,843 --> 00:11:37,643 ‪Mazepin a ajuns în pietriș. 214 00:11:37,723 --> 00:11:38,763 {\an8}‪ITALIA 215 00:11:38,843 --> 00:11:40,083 {\an8}‪Futu-i! 216 00:11:41,363 --> 00:11:44,643 ‪Nikita Mazepin l-a împins ușor. 217 00:11:44,723 --> 00:11:47,403 ‪Mazepin n-are parte de un debut ușor. 218 00:11:47,483 --> 00:11:49,123 ‪PORTUGALIA 219 00:11:51,203 --> 00:11:53,163 ‪- E Nikita Mazepin. ‪- Sigur că da. 220 00:11:53,683 --> 00:11:55,523 ‪Încearcă să-l eviți pe Mazepin! 221 00:11:56,043 --> 00:11:57,483 ‪E un dezastru ambulant. 222 00:11:58,203 --> 00:12:01,043 ‪Dacă ne-ai putea spune, ‪pe scurt, cum a fost… 223 00:12:01,123 --> 00:12:02,483 ‪- Nu vreau. ‪- Bine. 224 00:12:02,563 --> 00:12:06,163 ‪Nikita se zbate puțin, ‪dar cred că asta va trece. 225 00:12:06,243 --> 00:12:09,483 ‪E greu să-i calmezi pe toți, ‪dar asta trebuie să facem. 226 00:12:09,563 --> 00:12:12,763 ‪Dacă exagerezi acum, nu iese nimic bun. 227 00:12:12,843 --> 00:12:15,483 ‪Mick se simte bine. ‪Merge în direcția bună. 228 00:12:16,323 --> 00:12:17,723 {\an8}‪Steagul în carouri. 229 00:12:17,803 --> 00:12:21,803 ‪- ‪Ai condus foarte bine. ‪- Da. Mașina a fost grozavă. Mulțumesc. 230 00:12:23,243 --> 00:12:26,683 ‪În Formula 1, ‪Mick poate că e puțin mai bine pregătit, 231 00:12:26,763 --> 00:12:29,723 ‪dar e o mare schimbare pentru ei. ‪E un pas mare. 232 00:12:35,203 --> 00:12:36,963 ‪Nu e o dispoziție bună aici. 233 00:12:37,043 --> 00:12:38,483 ‪- Ce să-i faci? ‪- Da. 234 00:12:38,563 --> 00:12:39,883 ‪- Lupți în continuare. ‪- Da. 235 00:12:41,603 --> 00:12:43,003 ‪- Bravo! ‪- Mulțumesc. 236 00:12:43,083 --> 00:12:45,163 ‪VINERI ‪ZIUA ANTRENAMENTELOR 237 00:12:45,763 --> 00:12:48,963 ‪Mazepin s-a calificat mai prost ‪decât colegul său 238 00:12:49,043 --> 00:12:51,723 ‪în fiecare cursă de până acum, 239 00:12:51,803 --> 00:12:55,163 ‪așa că va dori neapărat ‪să dovedească ce poate în Spania. 240 00:12:55,243 --> 00:12:57,323 ‪Nikita Mazepin e tare nefericit. 241 00:12:57,403 --> 00:13:00,683 ‪Nu poate stăpâni mașina, ‪nu înțelege cum merge. 242 00:13:00,763 --> 00:13:04,723 ‪Încrederea lui scade ‪de fiecare dată când urcă în mașină. 243 00:13:05,523 --> 00:13:07,283 ‪Tensiunea crește. 244 00:13:08,203 --> 00:13:11,203 ‪Sponsorul principal pune mereu presiune, 245 00:13:11,283 --> 00:13:14,483 ‪mai ales când directorul companiei ‪e tatăl pilotului. 246 00:13:14,563 --> 00:13:16,763 ‪Presiunea din afară e imensă. 247 00:13:18,963 --> 00:13:20,923 ‪Ar trebui să fie interesant la Barcelona. 248 00:13:21,483 --> 00:13:23,283 ‪Știu foarte bine circuitul. 249 00:13:23,883 --> 00:13:26,643 ‪Am avut noroc ‪să conduc mașini rapide aici. 250 00:13:27,803 --> 00:13:30,763 ‪Am avut rezultate ‪la diferite categorii de juniori 251 00:13:30,843 --> 00:13:33,203 ‪și ar trebui să fie un pas înainte. 252 00:13:48,963 --> 00:13:52,803 {\an8}‪Temperatura pneurilor din spate e bună. 253 00:13:52,883 --> 00:13:55,003 {\an8}‪A celor din față va scădea ulterior. 254 00:13:55,083 --> 00:13:56,523 {\an8}‪- Bine. Bun. ‪- ‪Grozav. 255 00:14:11,523 --> 00:14:13,003 ‪E o nebunie. 256 00:14:13,083 --> 00:14:15,923 ‪- Ești bine? ‪- ‪Sunt bine. 257 00:14:16,003 --> 00:14:19,763 ‪Mazepin se întoarce pe pistă. ‪Sare pietriș peste tot. 258 00:14:20,963 --> 00:14:23,683 ‪Nu va fi plăcut pentru ceilalți piloți. 259 00:14:26,163 --> 00:14:27,043 {\an8}‪Futu-i! 260 00:14:28,323 --> 00:14:30,603 {\an8}‪Ar trebui să se descurce. Știe pista. 261 00:14:30,683 --> 00:14:33,323 ‪Asta a tot spus până acum. Că o știe. 262 00:14:33,403 --> 00:14:35,963 ‪Voi vorbi cu el și voi vedea ce va spune. 263 00:14:37,963 --> 00:14:39,963 {\an8}‪Spune-ne cum ți s-a părut. 264 00:14:40,683 --> 00:14:43,083 {\an8}‪Îmi ceri feedback, îți ofer feedback. 265 00:14:43,163 --> 00:14:46,723 {\an8}‪Am schimbat ceva ‪și s-a întâmplat opusul a ce am cerut eu. 266 00:14:46,803 --> 00:14:49,443 {\an8}‪Așa că doar ne-am întors ‪de unde am plecat. 267 00:14:53,963 --> 00:14:56,963 ‪De ce-s mai încet ‪în linie dreaptă decât colegul? 268 00:14:58,243 --> 00:14:59,883 ‪Verific. Așteaptă! 269 00:15:03,923 --> 00:15:06,043 {\an8}‪A fost mai bun turul ăsta, Mick. 270 00:15:06,123 --> 00:15:07,203 {\an8}‪Te-ai descurcat. 271 00:15:08,043 --> 00:15:11,283 {\an8}‪Mașina a fost grozavă. ‪A fost foarte bine. Mulțumesc. 272 00:15:11,363 --> 00:15:12,243 {\an8}‪Bun. 273 00:15:14,283 --> 00:15:17,883 {\an8}‪Mi-ai tot zis că ar trebui ‪să scot timp mai bun în turul trei, 274 00:15:17,963 --> 00:15:19,603 {\an8}‪deși nu e posibil. 275 00:15:19,683 --> 00:15:23,483 {\an8}‪Am văzut că unii au reușit ‪să scoată timp mai bun, atâta tot. 276 00:15:23,563 --> 00:15:25,483 {\an8}‪- Eu nu. ‪- ‪Recepționat. 277 00:15:32,963 --> 00:15:35,963 ‪Futu-i! De asta te urăsc oamenii! 278 00:15:42,683 --> 00:15:44,203 ‪E o porcărie. 279 00:15:44,723 --> 00:15:46,163 ‪Nu poate fi condusă. 280 00:15:46,923 --> 00:15:50,683 ‪Tot ce am făcut în alte curse ‪e imposibil acum. 281 00:15:51,723 --> 00:15:55,043 ‪E grozav să mă gândesc la anul viitor, ‪dar tot trebuie să conduc acum. 282 00:15:55,123 --> 00:15:57,283 ‪Nu înțeleg cum o conduce el. 283 00:15:58,763 --> 00:16:02,043 ‪- Nu sunt mulți prieteni aici. ‪- Nu sunt mulți prieteni. 284 00:16:02,123 --> 00:16:03,563 ‪Fiecare pe cont propriu. 285 00:16:05,003 --> 00:16:06,203 ‪În cazul novicilor, 286 00:16:06,283 --> 00:16:10,283 ‪nivelul de încredere e determinat ‪de rezultate, evident. 287 00:16:10,363 --> 00:16:14,723 ‪În cazul lui Nikita, ‪uneori pare că e învins de Mick. 288 00:16:14,803 --> 00:16:17,003 ‪Când ești învins, te consumi psihic. 289 00:16:18,203 --> 00:16:21,203 ‪La naiba! Viram prea din scurt, ‪ieșeam de pe traseu. 290 00:16:21,283 --> 00:16:22,923 ‪Am făcut multe lucruri. 291 00:16:23,003 --> 00:16:26,503 ‪Trebuie să vorbim despre asta, ‪să vedem ce putem face. 292 00:16:26,583 --> 00:16:28,243 ‪Dacă am schimba mașina? 293 00:16:37,883 --> 00:16:39,003 ‪Super. 294 00:16:41,963 --> 00:16:43,483 ‪- A fost distractiv. ‪- Da. 295 00:16:44,003 --> 00:16:45,483 ‪Un comentariu general. 296 00:16:46,323 --> 00:16:49,603 ‪E o diferență foarte mare ‪între pneurile C1 și C3. 297 00:16:49,683 --> 00:16:52,323 ‪Pneurile C1 mi se par ‪imposibil de folosit. 298 00:16:52,403 --> 00:16:55,403 ‪Nu concurezi. ‪Doar încerci să rămâi pe pistă. 299 00:16:56,003 --> 00:16:57,883 ‪Nu vreau să mai conduc cu C3 300 00:16:57,963 --> 00:17:00,363 ‪pentru că nu înțeleg nimic despre ele. 301 00:17:00,443 --> 00:17:01,283 ‪Adică C1? 302 00:17:01,803 --> 00:17:03,403 ‪- Da, C1. ‪- Da. 303 00:17:03,483 --> 00:17:06,283 ‪Nu vreau să mai insist. ‪Nu știu echilibrul… 304 00:17:06,363 --> 00:17:08,523 ‪E în regulă. Să ne concentrăm pe C3! 305 00:17:08,603 --> 00:17:11,323 ‪Când termini aici, putem vorbi, te rog? 306 00:17:15,483 --> 00:17:18,643 ‪În primul rând, ‪să știi că încercăm să te ajutăm, 307 00:17:18,723 --> 00:17:20,203 ‪dar ajută-mă și tu! 308 00:17:20,283 --> 00:17:22,523 ‪Când vorbești la radio, nu fi agresiv! 309 00:17:22,603 --> 00:17:24,923 ‪Nu obții nimic. Ei se tem de tine. 310 00:17:25,003 --> 00:17:26,163 ‪Dacă-s fricos… 311 00:17:26,243 --> 00:17:30,043 ‪Nu ești fricos. ‪N-am zis că e nevoie să fii iubit. 312 00:17:30,123 --> 00:17:32,163 ‪Doar că poți să fii neutru. 313 00:17:32,243 --> 00:17:34,563 ‪Nu să spui: „E o porcărie.” 314 00:17:34,643 --> 00:17:36,083 ‪Asta nu ajută pe nimeni. 315 00:17:36,163 --> 00:17:38,963 ‪Să fiu amabil în situația asta 316 00:17:39,043 --> 00:17:40,883 ‪nu m-ajută să-mi păstrez locul. 317 00:17:40,963 --> 00:17:43,763 ‪Dacă nu suntem uniți ca echipă, ‪toți suferim. 318 00:17:44,243 --> 00:17:46,083 ‪- Chiar dau tot ce pot. ‪- Da… 319 00:17:46,163 --> 00:17:50,043 ‪Dar mi se spune să scot ‪timp mai bun în turul trei 320 00:17:50,123 --> 00:17:51,923 ‪fiindcă a făcut Mick asta. 321 00:17:52,003 --> 00:17:54,043 ‪Dar trebuie să încerci, Nikita. 322 00:17:54,123 --> 00:17:57,443 ‪Te ajutăm să te apropii de Mick. ‪Știu că asta te supără. 323 00:17:57,523 --> 00:17:59,683 ‪Dar mașina asta nu are nimic magic 324 00:17:59,763 --> 00:18:02,083 ‪și cred că Mick se descurcă mai bine. 325 00:18:02,763 --> 00:18:03,803 ‪Ce e de făcut? 326 00:18:03,883 --> 00:18:05,083 ‪În acest moment, 327 00:18:05,163 --> 00:18:08,523 ‪cred că cea mai bună soluție ar fi 328 00:18:09,163 --> 00:18:12,563 ‪să încercăm să facem ‪o mașină diferită pentru mine. 329 00:18:14,003 --> 00:18:15,243 ‪E aceeași mașină. 330 00:18:15,323 --> 00:18:18,163 ‪Oricât ai crede tu că nu e, ‪e aceeași mașină. 331 00:18:18,803 --> 00:18:20,963 ‪DUMINICĂ ‪ZIUA CURSEI 332 00:18:22,403 --> 00:18:25,083 ‪E o zi frumoasă pe malul Mediteranei. 333 00:18:25,163 --> 00:18:29,443 ‪Bun venit ‪la cel de-al 51-lea Mare Premiu al Spaniei 334 00:18:29,523 --> 00:18:32,163 ‪și la circuitul Catalunya. 335 00:18:35,163 --> 00:18:36,363 ‪- Salut! ‪- Ce faci? 336 00:18:36,443 --> 00:18:37,603 ‪Sunt nervos. 337 00:18:37,683 --> 00:18:38,643 ‪De ce? 338 00:18:39,163 --> 00:18:40,683 ‪Vreau să fim mai rapizi. 339 00:18:40,763 --> 00:18:42,483 ‪Toți vrem să fim mai rapizi. 340 00:18:44,843 --> 00:18:47,243 ‪Care e diferența majoră dintre mașini? 341 00:18:47,323 --> 00:18:49,683 ‪Cealaltă are puntea din spate mai joasă, 342 00:18:49,763 --> 00:18:51,323 ‪deci diferența e la spate. 343 00:18:51,403 --> 00:18:52,963 ‪Poate facem și noi asta? 344 00:18:53,603 --> 00:18:54,523 ‪Bine. 345 00:18:54,603 --> 00:18:58,883 ‪Formula 1 e un loc sălbatic ‪când ceva nu merge bine 346 00:18:58,963 --> 00:19:01,283 ‪și, analizând rezultatele mele, 347 00:19:01,883 --> 00:19:05,003 ‪era clar că mașina n-a putut fi condusă 348 00:19:05,083 --> 00:19:07,403 ‪de nenumărate ori. 349 00:19:10,963 --> 00:19:14,523 ‪Fiecare pilot F1 ‪trebuie să creadă că e cel mai bun. 350 00:19:14,603 --> 00:19:15,683 ‪Asta e mentalitatea. 351 00:19:15,763 --> 00:19:18,963 ‪Dacă cineva nu-și depășește coechipierul 352 00:19:19,043 --> 00:19:20,763 ‪cu același echipament, 353 00:19:20,843 --> 00:19:22,563 ‪va pune la îndoială motorul, 354 00:19:22,643 --> 00:19:23,883 ‪cutia de viteze. 355 00:19:23,963 --> 00:19:26,763 ‪„Am aceeași mașină? Am același șasiu?” 356 00:19:26,843 --> 00:19:31,803 ‪Va compara toate piesele mașinii ‪care ar putea fi diferite 357 00:19:31,883 --> 00:19:34,043 ‪înainte să se concentreze asupra sa. 358 00:19:35,683 --> 00:19:38,203 ‪Le dăm tuturor același echipament. 359 00:19:38,283 --> 00:19:41,363 ‪Sunt egali prin contract. ‪Așa e în echipa noastră. 360 00:19:43,043 --> 00:19:46,203 ‪Toată această dramă ‪ar putea fi din superstiție. 361 00:19:46,283 --> 00:19:49,243 ‪E pilotul, deci poate schimba mașina. 362 00:19:49,323 --> 00:19:53,363 {\an8}‪Totuși, dacă nu faci ce trebuie ‪pe pistă, nu vei fi mai rapid. 363 00:19:54,083 --> 00:19:56,563 ‪E atâta presiune pe umerii acestor tineri 364 00:19:56,643 --> 00:20:00,043 ‪când ajung în Formula 1, ‪încât vor să-i întreacă pe toți, 365 00:20:00,123 --> 00:20:02,763 ‪și asta nu se poate, ‪căci mai sunt 18 piloți, 366 00:20:02,843 --> 00:20:03,963 ‪piloți buni. 367 00:20:08,043 --> 00:20:09,643 ‪Toți cred că e ceva magic. 368 00:20:09,723 --> 00:20:11,323 ‪Sportul ăsta nu e magic. 369 00:20:11,403 --> 00:20:14,043 ‪Presupune muncă grea, devotament… 370 00:20:14,123 --> 00:20:15,563 ‪Și bani ca să continui. 371 00:20:15,643 --> 00:20:18,523 ‪Exact. Dacă nu ai bani, nu merge. 372 00:20:20,323 --> 00:20:22,563 ‪E ziua cursei aici, la Barcelona. 373 00:20:22,643 --> 00:20:24,563 ‪Runda a patra a sezonului. 374 00:20:24,643 --> 00:20:28,523 ‪Calificări slabe pentru Mazepin, ‪care e iar în spatele grilei, 375 00:20:28,603 --> 00:20:30,763 ‪după coechipierul Mick Schumacher. 376 00:20:35,003 --> 00:20:35,843 ‪Verificare radio. 377 00:20:38,163 --> 00:20:39,123 ‪Te aud bine. 378 00:20:49,523 --> 00:20:51,363 {\an8}‪Și începe cursa la Barcelona. 379 00:20:55,003 --> 00:20:57,843 {\an8}‪- ‪Să ne apropiem de cei din față! ‪- ‪Recepționat. 380 00:21:01,403 --> 00:21:04,083 ‪Mick Schumacher a început ‪foarte bine cursa. 381 00:21:04,803 --> 00:21:07,163 ‪Mick face o treabă grozavă la Haas, nu? 382 00:21:07,683 --> 00:21:09,323 {\an8}‪Cedează pneurile din spate! 383 00:21:12,443 --> 00:21:13,483 ‪Mick Schumacher, 384 00:21:13,563 --> 00:21:14,683 ‪George Russell, 385 00:21:14,763 --> 00:21:15,723 ‪Nicholas Latifi 386 00:21:15,803 --> 00:21:18,603 ‪și, tot mai în urma grupului, ‪Nikita Mazepin. 387 00:21:21,563 --> 00:21:22,923 ‪Rămân fără pneuri. 388 00:21:23,683 --> 00:21:25,323 ‪Mazepin se cam zbate. 389 00:21:26,123 --> 00:21:28,043 ‪Pneurile n-o duc prea bine. 390 00:21:29,403 --> 00:21:31,763 ‪Hamilton îl depășește ‪cu un tur pe Mazepin. 391 00:21:32,883 --> 00:21:33,963 ‪Cum e echilibrul? 392 00:21:34,563 --> 00:21:35,563 ‪Nu prea bun! 393 00:21:35,643 --> 00:21:39,403 ‪A fost cu jumătate de secundă mai încet ‪în turul anterior. 394 00:21:40,323 --> 00:21:42,523 ‪Dacă poți să forțezi, încearcă! 395 00:21:42,603 --> 00:21:44,083 ‪Conduc cum pot. 396 00:21:44,603 --> 00:21:46,963 ‪Nu merge deloc bine. 397 00:21:47,563 --> 00:21:50,523 ‪Dacă forțez, e de rău. 398 00:21:56,603 --> 00:21:58,803 {\an8}‪Steagul în carouri, Mick. 399 00:22:01,643 --> 00:22:02,683 {\an8}‪Cursă grea, Maz. 400 00:22:07,923 --> 00:22:11,843 ‪Mașina e foarte greu de condus. ‪Echilibrul e ca ziua și noaptea. 401 00:22:13,443 --> 00:22:15,403 ‪E ceva complet opus. 402 00:22:18,083 --> 00:22:20,163 ‪Ascultă. Și eu cred 403 00:22:20,243 --> 00:22:23,803 ‪că e imposibil ‪să existe o asemenea diferență. 404 00:22:26,083 --> 00:22:28,803 ‪Când apar problemele, nu se mai termină. 405 00:22:29,883 --> 00:22:31,723 ‪Ce faceți cu fiul meu? 406 00:22:32,363 --> 00:22:34,403 ‪Cred că echipa nu știe ce să facă. 407 00:22:34,923 --> 00:22:36,683 ‪Dacă nu se schimbă ceva, 408 00:22:37,403 --> 00:22:41,643 ‪voi trimite o scrisoare oficială ‪că nu mai finanțăm și nu mai concurăm. 409 00:22:41,723 --> 00:22:44,203 ‪Va fi o mare problemă cu banii. 410 00:22:45,163 --> 00:22:47,043 ‪Și vor decide ei ce să facă. 411 00:22:47,603 --> 00:22:50,083 ‪Fiindcă nu mai merge 412 00:22:50,163 --> 00:22:52,443 ‪cu „să facem, să dregem”. 413 00:22:52,523 --> 00:22:56,923 ‪Am încercat deja trei curse ‪și, fără Uralkali, 414 00:22:57,483 --> 00:22:58,563 ‪nu mai concurăm. 415 00:22:59,083 --> 00:23:00,483 ‪Schimbați mașinile! 416 00:23:00,563 --> 00:23:03,163 ‪Toată lumea știe că cineva are un avantaj. 417 00:23:03,683 --> 00:23:05,563 ‪- De aia… ‪- Poate nu mai concurăm. 418 00:23:07,083 --> 00:23:09,683 ‪Am vrut să-ți spun că a venit Dmitri 419 00:23:10,403 --> 00:23:12,803 ‪și a zis că va trimite ‪o scrisoare oficială. 420 00:23:12,883 --> 00:23:14,083 ‪Despre ce? 421 00:23:14,163 --> 00:23:15,403 ‪Se retrage. 422 00:23:16,643 --> 00:23:18,723 ‪- De unde? ‪- Din Formula 1? 423 00:23:19,443 --> 00:23:20,443 ‪De ce? 424 00:23:20,523 --> 00:23:22,803 ‪Crede că e o diferență între mașini. 425 00:23:22,883 --> 00:23:24,243 ‪Tot o ține pe-a lui. 426 00:23:24,323 --> 00:23:29,203 ‪Trebuie să trecem peste asta ‪într-un fel sau altul. 427 00:23:30,843 --> 00:23:33,403 ‪Guenther e într-o postură ciudată ‪anul ăsta, 428 00:23:33,483 --> 00:23:36,763 ‪fiindcă Haas trebuie ‪să supraviețuiască în 2021. 429 00:23:36,843 --> 00:23:40,523 ‪Trebuie să termine ‪câte curse mai sunt în calendar 430 00:23:40,603 --> 00:23:42,243 ‪și să prindă anul 2022. 431 00:23:42,323 --> 00:23:44,203 ‪Trebuie să țină echipa unită 432 00:23:44,283 --> 00:23:46,523 ‪și să ajungă la final. 433 00:23:49,883 --> 00:23:53,003 ‪TIROLUL DE SUD ‪ITALIA 434 00:23:55,403 --> 00:23:56,803 ‪Cât de sus e Tabaretta? 435 00:23:57,323 --> 00:23:59,363 ‪- La 2.550 metri. ‪- La 2.550 metri. 436 00:24:02,923 --> 00:24:03,923 ‪Ușurel. 437 00:24:04,683 --> 00:24:05,683 ‪Bine. 438 00:24:05,763 --> 00:24:07,963 ‪Nu-ți face griji! Nu mă stresez. 439 00:24:11,483 --> 00:24:13,643 ‪Cum merge cu Nikita? 440 00:24:13,723 --> 00:24:15,603 ‪Și mai ales cu tatăl lui? 441 00:24:16,243 --> 00:24:18,563 ‪Avem contracte cu Uralkali 442 00:24:18,643 --> 00:24:21,003 ‪și sper să fie respectate. 443 00:24:21,523 --> 00:24:24,123 ‪Dar nu poți intra în Formula 1 444 00:24:24,203 --> 00:24:28,243 ‪și să te aștepți ‪ca totul să meargă cum vrei. 445 00:24:33,283 --> 00:24:34,123 ‪La naiba! 446 00:24:36,323 --> 00:24:38,403 ‪Te consumă, înțelegi? 447 00:24:39,443 --> 00:24:42,083 ‪Mintal, pentru că e ‪o mare responsabilitate. 448 00:24:42,723 --> 00:24:44,443 ‪Avem mulți angajați 449 00:24:44,523 --> 00:24:47,403 ‪și mă simt responsabil față de ei. 450 00:24:48,043 --> 00:24:49,523 ‪Fără frică. 451 00:24:51,923 --> 00:24:53,963 ‪E un pic extrem în Formula 1. 452 00:24:54,043 --> 00:24:58,363 ‪Orice ar fi, orice mișcare faci, ‪ești urmărit, iar asta creează presiune. 453 00:24:58,443 --> 00:25:00,043 ‪Frânghia ne va ține, nu? 454 00:25:01,123 --> 00:25:03,923 ‪Mereu ești la limită. Nu ești liniștit. 455 00:25:12,483 --> 00:25:14,443 ‪Vacanța de vară îți dă ocazia 456 00:25:14,523 --> 00:25:16,843 ‪să faci un pas în spate, să asimilezi. 457 00:25:19,523 --> 00:25:21,403 ‪Lui Nikita i-aș transmite: 458 00:25:21,923 --> 00:25:26,803 ‪„Fă ce trebuie ca să-ți limpezești mintea ‪și să gândești clar, să asimilezi totul. 459 00:25:27,763 --> 00:25:29,843 ‪Scoate tot ce ai pe suflet 460 00:25:30,723 --> 00:25:33,643 ‪căci, pentru a supraviețui, ‪trebuie să fim uniți.” 461 00:25:38,323 --> 00:25:41,523 ‪MOSCOVA ‪RUSIA 462 00:25:45,283 --> 00:25:46,163 ‪Frumos. 463 00:25:46,843 --> 00:25:48,163 ‪Continuă! Bravo! 464 00:25:49,763 --> 00:25:51,403 ‪E bine să mergi acasă. 465 00:25:51,923 --> 00:25:55,243 ‪Rusia e singurul loc ‪unde nu mă simt ca un pilot F1. 466 00:25:56,083 --> 00:25:58,003 ‪Toată tensiunea adusă 467 00:25:58,523 --> 00:26:01,643 ‪de călătorii, ‪curse și poate momente dificile… 468 00:26:07,683 --> 00:26:08,563 ‪Cu stânga! 469 00:26:09,283 --> 00:26:12,843 ‪Bun. Bravo! Și… Bun! Mai ușor! 470 00:26:12,923 --> 00:26:16,043 ‪E important să o iei de la capăt ‪și să te relaxezi. 471 00:26:26,283 --> 00:26:28,283 ‪La Barcelona, am fost stresat. 472 00:26:28,803 --> 00:26:30,083 ‪- Nu numai. ‪- La antrenament. 473 00:26:30,163 --> 00:26:32,443 ‪În Bahrain. 474 00:26:32,523 --> 00:26:36,123 {\an8}‪Nu știu, dar, dacă ești ‪cu o secundă mai lent decât colegul, 475 00:26:36,203 --> 00:26:37,283 {\an8}‪ceva nu e bine. 476 00:26:37,363 --> 00:26:40,003 {\an8}‪Ți-ai pierdut încrederea. 477 00:26:40,083 --> 00:26:43,003 ‪Apoi, încă de la a doua cursă, 478 00:26:43,083 --> 00:26:45,283 ‪situația a continuat și m-am temut, 479 00:26:45,363 --> 00:26:47,523 ‪fiindcă ceva nu era bine. 480 00:26:51,763 --> 00:26:55,203 ‪Încă din Bahrain, totul s-a dus de râpă. 481 00:26:56,443 --> 00:26:58,843 ‪Formula 1 e un pas important înainte. 482 00:26:58,923 --> 00:27:01,843 ‪Trebuie să conduci la limită 483 00:27:02,403 --> 00:27:03,883 ‪și, dacă o depășești, 484 00:27:03,963 --> 00:27:07,123 ‪mașina intră în derapaj ‪sau ajunge în parapet. 485 00:27:08,123 --> 00:27:10,443 ‪Dacă nu am încredere în mine, nu pot 486 00:27:10,523 --> 00:27:13,283 ‪să scot tot ce-i mai bun din mașină. 487 00:27:16,363 --> 00:27:18,123 ‪Guenther m-a susținut mult 488 00:27:18,203 --> 00:27:21,243 ‪când cred că am avut nevoie de sprijin 489 00:27:21,323 --> 00:27:23,083 ‪fiindcă mă simțeam fragil, 490 00:27:23,163 --> 00:27:28,203 ‪dar a fost foarte direct ‪în momentele când nu a fost mulțumit. 491 00:27:28,283 --> 00:27:30,723 ‪Într-un fel, ești copil 492 00:27:30,803 --> 00:27:32,043 ‪într-un sport cunoscut. 493 00:27:33,603 --> 00:27:34,803 ‪Acum ai încredere? 494 00:27:36,523 --> 00:27:38,803 ‪Da, sunt foarte încrezător. Cred că… 495 00:27:40,083 --> 00:27:43,963 ‪Pentru mine, ‪Sochi e cea mai mare cursă din acest an. 496 00:27:44,043 --> 00:27:47,283 ‪Cred că m-am pregătit perfect ‪pentru Sochi. 497 00:27:54,523 --> 00:27:57,083 ‪Poate fi cursa ‪când se poate întâmpla orice. 498 00:27:57,603 --> 00:28:00,603 ‪Concurezi cu coechipierul tău, 499 00:28:00,683 --> 00:28:04,203 ‪deci întrebarea e ‪care dintre voi va termina mai sus. 500 00:28:04,723 --> 00:28:08,203 ‪Ar fi frumos dacă ai termina ‪în fața lui în weekend. Ar fi. 501 00:28:13,203 --> 00:28:15,243 {\an8}‪RUSIA 502 00:28:15,323 --> 00:28:18,963 ‪E al optulea Mare Premiu al Rusiei ‪din campionatul mondial. 503 00:28:21,723 --> 00:28:23,083 ‪„Lasă gluga!” 504 00:28:23,163 --> 00:28:24,923 ‪„Nu, nu-s unde crezi tu.” 505 00:28:25,003 --> 00:28:26,363 ‪„Lasă glu…” Nu știi… 506 00:28:26,883 --> 00:28:28,123 ‪- ‪Comedie de groază? ‪- Da. 507 00:28:29,003 --> 00:28:30,443 ‪Salut! 508 00:28:30,523 --> 00:28:32,283 ‪- Ce faci? Ești bine? ‪- Da. 509 00:28:32,363 --> 00:28:35,163 ‪- Geaca de iarnă. ‪- Da, îngheț! 510 00:28:36,243 --> 00:28:37,283 ‪Bună dimineața! 511 00:28:50,363 --> 00:28:51,203 ‪'Neața! 512 00:28:53,803 --> 00:28:55,043 ‪Bun venit în Rusia! 513 00:29:01,123 --> 00:29:02,203 ‪Așa-i în Rusia. 514 00:29:02,763 --> 00:29:04,843 ‪Unde se duce la ora asta? 515 00:29:05,963 --> 00:29:06,883 ‪Ayao-‪san. 516 00:29:06,963 --> 00:29:08,323 ‪- Ești bine? ‪- Da. 517 00:29:08,403 --> 00:29:10,043 ‪Te bucuri că ești acasă? 518 00:29:10,123 --> 00:29:11,363 ‪- Foarte ocupat. ‪- Da. 519 00:29:11,443 --> 00:29:13,603 ‪- Știi… ‪- E normal. E cursa de acasă. 520 00:29:13,683 --> 00:29:14,523 ‪Futu-i! 521 00:29:17,083 --> 00:29:21,683 ‪E un an foarte greu pentru Nikita, ‪pentru tatăl lui și pentru echipa Haas. 522 00:29:22,643 --> 00:29:25,363 ‪Deci, pentru a ține echipa unită, 523 00:29:25,443 --> 00:29:27,403 ‪în cursa de acasă, Nikita trebuie 524 00:29:27,483 --> 00:29:30,043 ‪să nu derapeze, să nu intre în parapet, 525 00:29:30,843 --> 00:29:34,883 ‪să termine cursa intact, ‪să prindă încredere și să arate ce poate. 526 00:29:37,083 --> 00:29:40,403 ‪Marele Premiu al Rusiei e ‪cel mai important pentru familia Mazepin. 527 00:29:40,483 --> 00:29:44,243 ‪E foarte important pentru ei ‪și că sunt prezenți acolo. 528 00:29:45,043 --> 00:29:47,363 ‪Uralkali e o companie mare în Rusia. 529 00:29:47,443 --> 00:29:49,963 ‪E primul an pentru Nikita în Rusia. 530 00:29:50,043 --> 00:29:52,723 ‪Vrea să le arate compatrioților ‪ce poate face, 531 00:29:52,803 --> 00:29:54,643 ‪iar asta adaugă presiune, 532 00:29:54,723 --> 00:29:58,363 ‪așa că totul e destul de intens. 533 00:30:01,243 --> 00:30:04,163 ‪Dacă ai rezultate bune, ‪toată lumea e fericită, 534 00:30:04,243 --> 00:30:06,643 ‪iar eu vreau să fie partenerii fericiți. 535 00:30:07,163 --> 00:30:10,403 ‪Te-ai temut ‪că Dmitri ar putea retrage sponsorizarea? 536 00:30:10,483 --> 00:30:12,803 ‪- Nu vreau să deschid subiectul. ‪- Bine. 537 00:30:13,563 --> 00:30:15,283 ‪DUMINICĂ ‪ZIUA CURSEI 538 00:30:15,363 --> 00:30:19,363 ‪La Sochi, se pare că Haas ‪i-a făcut pe plac pilotului Mazepin. 539 00:30:19,443 --> 00:30:21,963 ‪Are un șasiu nou ‪la Marele Premiu de acasă. 540 00:30:22,043 --> 00:30:24,283 ‪Nu se știe dacă va schimba ceva. 541 00:30:24,363 --> 00:30:26,643 ‪Rețineți, Haas încă nu are puncte, 542 00:30:26,723 --> 00:30:29,883 ‪iar Mick a terminat în față ‪la ultimele 13 curse. 543 00:31:01,683 --> 00:31:03,483 ‪Încă două minute. Două minute. 544 00:31:14,803 --> 00:31:16,403 ‪E Marele Premiu al Rusiei. 545 00:31:16,483 --> 00:31:19,523 {\an8}‪Sunt cinci lumini aprinse. ‪Se sting, start! 546 00:31:28,523 --> 00:31:31,803 ‪Sainz profită de aspirație. ‪Hamilton încearcă pe interior. 547 00:31:38,203 --> 00:31:40,963 ‪Schumacher se atinge de Giovinazzi. 548 00:31:41,043 --> 00:31:42,723 ‪Asta ar fi putut avaria mașina. 549 00:31:43,803 --> 00:31:44,803 ‪Futu-i! 550 00:31:58,643 --> 00:32:00,163 ‪- E un început bun. ‪- Da. 551 00:32:01,843 --> 00:32:03,963 ‪Bravo pentru primul tur! 552 00:32:05,163 --> 00:32:06,443 {\an8}‪Forțează! 553 00:32:12,443 --> 00:32:14,323 {\an8}‪Mick, aprinderea șase. 554 00:32:14,403 --> 00:32:16,323 ‪Aprinderea șase e cu probleme. 555 00:32:16,403 --> 00:32:17,323 ‪Aprinderea șase. 556 00:32:17,923 --> 00:32:20,083 ‪Mick, trebuie să vii la boxe acum. 557 00:32:20,163 --> 00:32:21,163 ‪Retragem mașina. 558 00:32:21,243 --> 00:32:24,083 ‪Nu putem rezolva problema ‪în situația asta. 559 00:32:24,163 --> 00:32:27,403 ‪Îmi pare rău, ‪hai la boxe ca să retragem mașina! 560 00:32:28,043 --> 00:32:31,443 ‪Mick Schumacher, ‪de la Haas, nu mai poate participa. 561 00:32:45,203 --> 00:32:47,603 {\an8}‪Spune-mi ce vrei să fac, te rog! 562 00:32:47,683 --> 00:32:49,963 ‪Echilibrul frânelor. Ajustează poziția, 563 00:32:50,043 --> 00:32:51,083 ‪dacă ai nevoie. 564 00:32:52,603 --> 00:32:54,443 ‪Văd că picură. 565 00:32:56,243 --> 00:32:57,363 ‪Am înțeles. 566 00:32:57,443 --> 00:32:58,643 ‪Acum verificăm. 567 00:32:59,163 --> 00:33:02,603 ‪Mai sunt patru tururi ‪și ne așteptăm la o ploaie ușoară. 568 00:33:03,643 --> 00:33:06,283 ‪- Vreau pneuri intermediare. ‪- Am înțeles. 569 00:33:07,003 --> 00:33:09,483 ‪Sigur e nevoie de pneuri intermediare? 570 00:33:11,603 --> 00:33:12,523 ‪Da. 571 00:33:14,043 --> 00:33:16,403 ‪Am înțeles. La boxe, Nikita. 572 00:33:19,443 --> 00:33:23,083 ‪Am văzut cum se adunau norii ‪și cum se întuneca tot mai tare. 573 00:33:23,163 --> 00:33:26,203 ‪Nu știu, norii sunt altfel în Rusia. 574 00:33:26,283 --> 00:33:27,883 ‪Când plecam de la școală, 575 00:33:27,963 --> 00:33:31,763 ‪dacă vedeam astfel de nori, ‪în 20 de minute, începea ploaia. 576 00:33:31,843 --> 00:33:34,003 ‪Sincer, nu am stat pe gânduri. 577 00:33:35,363 --> 00:33:38,243 ‪Mazepin trage la boxe ‪pentru pneuri de ploaie. 578 00:33:38,323 --> 00:33:39,763 ‪E o decizie importantă. 579 00:33:39,843 --> 00:33:43,043 ‪Ar putea fi o decizie bună dacă plouă, 580 00:33:43,123 --> 00:33:45,723 ‪dar celelalte echipe aleg să nu facă asta. 581 00:33:50,083 --> 00:33:53,123 {\an8}‪Sebastian, credem ‪că ploaia se va înrăutăți. 582 00:33:53,203 --> 00:33:55,083 {\an8}‪Pneuri intermediare. Ce zici? 583 00:33:55,163 --> 00:33:57,883 {\an8}‪Plouă mai puțin. Pista e mai uscată. 584 00:33:57,963 --> 00:33:59,443 {\an8}‪Recepționat. Continuă! 585 00:34:02,043 --> 00:34:04,963 ‪Cum sunt pneurile? ‪Tu alegi dacă vrei intermediare, Checo. 586 00:34:05,723 --> 00:34:06,563 {\an8}‪Nu. 587 00:34:07,123 --> 00:34:07,963 {\an8}‪Recepționat. 588 00:34:08,643 --> 00:34:10,123 {\an8}‪În față e Mazepin. 589 00:34:11,523 --> 00:34:15,283 ‪Piloții mai experimentați ‪încă nu-și schimbă pneurile. 590 00:34:15,363 --> 00:34:17,203 ‪Oare Mazepin s-a înșelat? 591 00:34:19,843 --> 00:34:22,603 ‪Maz, să folosim pneurile! ‪Folosește pneurile! 592 00:34:27,083 --> 00:34:30,043 ‪Lando, vrei pneuri intermediare? 593 00:34:30,123 --> 00:34:30,963 ‪Nu! 594 00:34:32,683 --> 00:34:35,243 ‪E o decizie dificilă pentru Lando Norris. 595 00:34:37,883 --> 00:34:40,963 ‪E prea ud pe segmentul mijlociu. ‪Norris alunecă. 596 00:34:41,043 --> 00:34:43,123 ‪Mazepin trece pe lângă el. 597 00:34:45,083 --> 00:34:47,883 ‪Maz, credem că poți forța ‪cu pneurile astea. 598 00:34:47,963 --> 00:34:49,403 ‪Forțează! 599 00:34:54,643 --> 00:34:57,603 ‪E genial, amice. ‪Rezervă baterie, nivel șase. 600 00:34:58,403 --> 00:35:00,763 {\an8}‪Acum plouă mai tare. Rahat! 601 00:35:00,843 --> 00:35:03,083 {\an8}‪Da. Recepționat. La boxe, Sebastian. 602 00:35:04,243 --> 00:35:07,163 {\an8}‪Vettel înțelege ‪că trebuia să schimbe pneurile. 603 00:35:10,283 --> 00:35:11,643 ‪Norris derapează! 604 00:35:11,723 --> 00:35:13,963 ‪Pilotul britanic pierde controlul. 605 00:35:15,923 --> 00:35:16,763 ‪Bietul de el. 606 00:35:18,443 --> 00:35:20,483 ‪E… Trebuie pneuri de ploaie. 607 00:35:21,083 --> 00:35:23,643 ‪- Nu reușesc. ‪- Vino la boxe! 608 00:35:25,843 --> 00:35:27,083 {\an8}‪Faine tururi, Max! 609 00:35:27,163 --> 00:35:29,123 {\an8}‪S-o ținem tot așa! E bine. 610 00:35:30,203 --> 00:35:31,323 {\an8}‪Începe ultimul tur. 611 00:35:33,283 --> 00:35:36,483 ‪Lewis Hamilton are o sută de victorii 612 00:35:36,563 --> 00:35:39,123 ‪și câștigă Marele Premiu al Rusiei! 613 00:35:43,803 --> 00:35:45,683 ‪Steagul în carouri, Maz. 614 00:35:47,283 --> 00:35:48,723 ‪Ai început grozav cursa 615 00:35:48,803 --> 00:35:51,963 ‪și ai reușit să faci față ‪mașinilor mai rapide. 616 00:35:52,043 --> 00:35:54,043 ‪Am ales bine pneurile, nu? 617 00:35:54,683 --> 00:35:56,563 ‪Mulți nu s-au mișcat repede 618 00:35:56,643 --> 00:35:59,363 ‪și apoi s-au chinuit, așa că bravo ție! 619 00:36:00,363 --> 00:36:02,403 ‪I-ai întrecut pe Latifi și Mick. 620 00:36:03,243 --> 00:36:04,403 ‪Frumoasă cursă! 621 00:36:08,043 --> 00:36:10,603 ‪Cred că Nikita și-a câștigat locul în F1. 622 00:36:11,203 --> 00:36:13,763 ‪Nikita se simte mai bine la fiecare cursă. 623 00:36:13,843 --> 00:36:18,123 ‪Progresul nu se vede doar la timpi, ‪ci și în colaborarea cu echipa 624 00:36:18,203 --> 00:36:20,003 ‪și cum își face treaba în F1. 625 00:36:20,083 --> 00:36:21,163 ‪Mulțumesc. Noroc. 626 00:36:22,483 --> 00:36:23,523 ‪- Fericit. ‪- Da. 627 00:36:23,603 --> 00:36:26,243 ‪- Da. ‪- E tot mai calm cu fiecare cursă. 628 00:36:26,323 --> 00:36:27,483 ‪- Exact. ‪- Da. 629 00:36:27,563 --> 00:36:28,563 ‪Foarte optimist. 630 00:36:29,403 --> 00:36:30,243 ‪Foarte bine. 631 00:36:30,763 --> 00:36:32,363 ‪- Da. ‪- Mulțumesc. 632 00:36:34,803 --> 00:36:35,963 ‪Credem în echipă. 633 00:36:36,043 --> 00:36:39,123 ‪Putem doar să fim mai buni 634 00:36:39,203 --> 00:36:41,523 ‪și asta vom face. 635 00:36:41,603 --> 00:36:42,883 ‪- Mulțumesc. ‪- Mulțumesc. 636 00:36:45,403 --> 00:36:48,323 ‪HAAS: SCHUMACHER ȘI MAZEPIN ‪VOR CONTINUA ÎN 2022 637 00:36:48,403 --> 00:36:51,363 ‪MAZEPIN SR. E GATA ‪SĂ MĂREASCĂ FINANȚAREA ÎN 2022 638 00:36:56,643 --> 00:36:58,603 ‪Din situațiile dificile înveți. 639 00:36:58,683 --> 00:37:00,683 ‪Și le spun asta și tinerilor. 640 00:37:01,203 --> 00:37:04,923 ‪Nu contează cum ai căzut, ‪ci cum te-ai ridicat. 641 00:37:06,603 --> 00:37:08,963 ‪Dacă aș fi știut cât de greu e, 642 00:37:09,043 --> 00:37:10,663 ‪poate nu m-aș fi încumetat. 643 00:37:12,243 --> 00:37:15,323 ‪În Formula 1, nu știi ce urmează. 644 00:37:15,403 --> 00:37:17,763 ‪Mereu există și riscuri. 645 00:37:18,363 --> 00:37:22,643 ‪Pot să fac față ‪și sper să obțin mereu ceva bun din asta. 646 00:37:22,723 --> 00:37:24,843 ‪Dacă nu reușesc, mai încerc. 647 00:37:24,923 --> 00:37:25,763 ‪Nu renunț. 648 00:37:30,763 --> 00:37:32,163 ‪Bravo, Guenther! 649 00:37:32,243 --> 00:37:33,483 ‪Salută munții! 650 00:37:33,563 --> 00:37:35,003 ‪- Mersi. ‪- Bravo! 651 00:37:35,083 --> 00:37:36,803 ‪Salută munții! 652 00:37:36,883 --> 00:37:37,963 ‪Bravo! 653 00:37:43,283 --> 00:37:44,683 ‪Elixirul vieții! 654 00:37:47,163 --> 00:37:49,963 ‪Anul ăsta, am avut ‪multe probleme de rezolvat, 655 00:37:50,043 --> 00:37:54,363 ‪dar cred că, până la urmă, ‪am învățat multe lucruri. 656 00:37:55,163 --> 00:37:58,163 ‪Încă suntem aici, ‪ne consolidăm pentru anul viitor. 657 00:38:01,403 --> 00:38:03,163 ‪Cât de mult, nu știu. 658 00:38:08,723 --> 00:38:10,603 {\an8}‪Cel mai greu an al carierei. 659 00:38:10,683 --> 00:38:13,963 {\an8}‪- Daniel e cel presat. ‪- ‪Ferrari e în față acum. 660 00:38:14,923 --> 00:38:17,243 ‪Ambii piloți trebuie să aducă puncte. 661 00:38:17,323 --> 00:38:19,863 ‪- Daniel e prea încet. ‪- Mie nu mi se pare. 662 00:38:20,403 --> 00:38:21,923 ‪Va fi o luptă până la final. 663 00:38:22,923 --> 00:38:24,403 {\an8}‪TOT ÎN ACEST SEZON… 664 00:38:24,483 --> 00:38:25,963 {\an8}‪Am pierdut patru piloți. 665 00:38:26,523 --> 00:38:29,203 ‪Sunt cursele când se poate întâmpla orice. 666 00:38:29,283 --> 00:38:30,243 ‪Ești primul. 667 00:38:30,823 --> 00:38:33,003 ‪Cum ați descrie relațiile de acum? 668 00:38:33,923 --> 00:38:35,043 ‪Dobitoc nenorocit! 669 00:38:35,123 --> 00:38:36,603 ‪Nu există nicio relație. 670 00:39:01,883 --> 00:39:06,883 ‪Subtitrarea: Carla Mona Gîlcă