1 00:00:08,443 --> 00:00:12,843 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:14,203 --> 00:00:17,363 Lewis Hamilton vinner Bahrain Grand Prix! 3 00:00:22,163 --> 00:00:23,163 Råbra jobba. 4 00:00:27,443 --> 00:00:32,483 Det var faen meg brutalt tøft å tape det første løpet i Bahrain. 5 00:00:34,643 --> 00:00:37,723 Men det går an å slå Mercedes. De er sårbare. 6 00:00:39,083 --> 00:00:43,163 Nå er tiden inne for å vise Mercedes at det ikke fins gode tapere. 7 00:00:45,643 --> 00:00:51,163 Mange lag har prøvd å slå oss før. Årets kamp mot Red Bull er ikke noe annerledes. 8 00:00:52,083 --> 00:00:54,523 Vi har vunnet sju mesterskap på rad. 9 00:00:55,003 --> 00:00:58,203 -Føles ikke det bra? -Jo, jeg elsker det. 10 00:00:58,283 --> 00:01:00,763 Jeg tror at vi kan vinne vårt åttende. 11 00:01:00,843 --> 00:01:02,323 Ikke vær så gretten, da. 12 00:01:20,123 --> 00:01:22,683 Det er alltid fint å få samla alle ungene. 13 00:01:22,763 --> 00:01:26,883 -Jeg skal snart få meg marsvin, jeg. -Hvem er det jeg hører? 14 00:01:27,603 --> 00:01:29,403 -Pappa! -Hei! 15 00:01:32,843 --> 00:01:34,443 -Hvordan går det? -Bra. 16 00:01:42,203 --> 00:01:43,883 Greit. Vent litt. 17 00:01:43,963 --> 00:01:45,043 {\an8}Blåser du på denne… 18 00:01:45,123 --> 00:01:45,983 {\an8}LAGLEDER 19 00:01:46,063 --> 00:01:48,243 {\an8}…og blåser av alle de her, 20 00:01:48,323 --> 00:01:51,883 kan du ønske deg noe. Da går ønsket ditt i oppfyllelse. 21 00:01:51,963 --> 00:01:54,123 -OK? -Mitt går nok ikke i oppfyllelse. 22 00:01:54,203 --> 00:01:55,583 Vel, la oss… 23 00:01:56,243 --> 00:02:00,243 Klar? På tre blåser dere på den. Én, to, tre. 24 00:02:02,163 --> 00:02:04,363 {\an8}-Hva ønska du deg? -Et marsvin. 25 00:02:04,443 --> 00:02:07,243 -Et marsvin? -Jeg ønska meg et helikopter, jeg! 26 00:02:07,323 --> 00:02:11,243 Et helikopter og et marsvin. At Max vinner VM, da? 27 00:02:11,323 --> 00:02:12,923 Det er ditt ønske, det. 28 00:02:13,963 --> 00:02:16,003 -Det er ditt ønske! -Det er det. 29 00:02:16,083 --> 00:02:17,363 Pass på! 30 00:02:18,083 --> 00:02:23,083 Jeg tilbringer mye tid utenfor hjemmet. Det bør liksom være verdt det, tenker man. 31 00:02:23,163 --> 00:02:27,883 Det har ikke vært lett etter Bahrain. Mercedes har dominert fullstendig. 32 00:02:28,563 --> 00:02:32,243 Vi har kommet på andreplass i tre av de fire siste løpene. 33 00:02:32,323 --> 00:02:35,583 Det er helt avgjørende at vi slår tilbake i Monaco. 34 00:02:43,163 --> 00:02:46,963 Velkommen til Monaco, juvelen i Formel 1-sportens krone, 35 00:02:47,043 --> 00:02:50,963 og den femte runden i 2021-verdensmesterskapet. 36 00:02:51,443 --> 00:02:53,763 -Heia Mexico. -Takk. 37 00:02:53,843 --> 00:02:54,683 Bonjour. 38 00:02:55,403 --> 00:02:58,443 -Trill sykkelen. -Ja, så klart. Ikke noe problem. 39 00:02:58,523 --> 00:03:01,843 Dette løpet har jeg sett på siden jeg var fire år gammel. 40 00:03:02,483 --> 00:03:06,123 Banen er helt spesiell for oss førere. Den er veldig heftig. 41 00:03:06,203 --> 00:03:11,003 {\an8}Det er ikke rom for å gjøre feil. Å vinne der en dag ville vært helt vilt. 42 00:03:11,083 --> 00:03:13,723 Dette er løpet vi alle har venta på. 43 00:03:14,443 --> 00:03:17,563 Racerbanen som går gatelangs, der alt kan skje. 44 00:03:17,643 --> 00:03:19,523 Har Hamilton alt vært her? 45 00:03:19,603 --> 00:03:23,163 {\an8}-Gikk du glipp av Hamilton? -Vi er klar for Lewis, ikke deg. 46 00:03:23,243 --> 00:03:24,923 Hva skal du spørre Lewis om? 47 00:03:25,003 --> 00:03:28,723 "Hvordan føles det å lede verdensmesterskapet?" Rimelig bra. 48 00:03:30,323 --> 00:03:31,163 Lewis! 49 00:03:31,963 --> 00:03:37,283 {\an8}Jeg har hatt en veldig god start på året, men nå har jeg vært i gamet ganske lenge. 50 00:03:37,363 --> 00:03:41,663 Jeg vet hvor vanskelig det er å vinne. Jeg kan ikke ta noe for gitt. 51 00:03:42,203 --> 00:03:46,043 Dette har vært Lewis Hamiltons sterkeste sesongåpning noen gang. 52 00:03:46,643 --> 00:03:49,323 Han ligger 14 poeng foran Max Verstappen. 53 00:03:49,963 --> 00:03:54,483 Vinner han her, kan han vinne mesterskapet med stort forsprang. 54 00:03:56,803 --> 00:03:58,363 -God morgen. -God morgen. 55 00:03:58,443 --> 00:04:00,783 -Hvordan har du det? -Ganske bra. Enn du? 56 00:04:00,863 --> 00:04:01,803 Bra, takk. 57 00:04:04,203 --> 00:04:05,923 Kan du kjøre rundt yachten? 58 00:04:07,063 --> 00:04:09,543 Kjør gjennom bølgene. Spiller ingen rolle. 59 00:04:10,203 --> 00:04:12,843 Klampen i bånn. Bare kjør på. 60 00:04:13,563 --> 00:04:14,903 Nå snakker vi. 61 00:04:15,483 --> 00:04:21,283 {\an8}Vi vet at den som har det beste laget og den beste føreren, får best resultater. 62 00:04:24,243 --> 00:04:29,383 Men vi må ikke hvile på våre laurbær eller føle oss berettiget til noe. 63 00:04:33,203 --> 00:04:35,123 -Går det bra? -Ja. Takk. 64 00:04:35,603 --> 00:04:37,203 Det kommer til å gå bra? 65 00:04:37,843 --> 00:04:40,403 -Vi håper det. -Ja, det tror vi! 66 00:04:40,483 --> 00:04:41,483 Takk. 67 00:04:42,803 --> 00:04:44,123 Hva tror du? 68 00:04:44,203 --> 00:04:47,603 Alt handler om den som får beste runde i kvalifiseringa. 69 00:04:47,683 --> 00:04:52,363 {\an8}Vinner du mesterskap, får du overtaket. Jo flere seiere, jo lettere å vinne. 70 00:04:53,003 --> 00:04:54,603 Da har du det i blodet. 71 00:04:55,083 --> 00:04:58,403 For å komme dit, må du konsentrere deg om hver eneste økt. 72 00:04:58,483 --> 00:05:03,003 Mesterskapet er langt. De små øyeblikkene utgjør den store forskjellen. 73 00:05:03,683 --> 00:05:04,983 Klampen i bånn. 74 00:05:07,843 --> 00:05:11,243 LØRDAG KVALIFISERING 75 00:05:13,403 --> 00:05:16,923 Tid for kvalifisering. Det er nå det virkelig gjelder. 76 00:05:17,003 --> 00:05:21,243 Det er etter manges mening sesongens viktigste kvalifisering. 77 00:05:21,323 --> 00:05:22,163 Jack? 78 00:05:22,683 --> 00:05:26,523 Hvem kan jeg snakke med om drakten? Den er svær. 79 00:05:26,603 --> 00:05:28,643 -Vi må ta noen mål. -OK. 80 00:05:28,723 --> 00:05:29,563 Hei. 81 00:05:29,643 --> 00:05:33,803 Klagde han alltid på draktstørrelsen da han kjørte for dere, Will? 82 00:05:34,363 --> 00:05:37,483 -Han klagde på alt. -Litt mer lys på øynene, takk. 83 00:05:39,323 --> 00:05:43,043 -Smiler du nå? -Selvfølgelig. Jeg smiler alltid, jeg. 84 00:05:52,723 --> 00:05:55,963 -Pitstopen deres er på stell. -La oss se hva de gjør. 85 00:05:58,803 --> 00:06:00,343 1,66. 86 00:06:00,423 --> 00:06:03,443 Klarer vi å være så raske under løpet, går det fint. 87 00:06:07,843 --> 00:06:09,803 -En forsinkelse der. -Veldig stor. 88 00:06:09,883 --> 00:06:11,203 OK. Vi tar en titt. 89 00:06:14,483 --> 00:06:19,643 -De bruker mye tid på å se på oss. -Bra. Da begynner de å bli bekymra. 90 00:06:22,003 --> 00:06:24,523 Prost fortalte en historie om faren din. 91 00:06:24,603 --> 00:06:27,723 -Han kjørte ham til flyplassen. -Å ja? 92 00:06:27,803 --> 00:06:29,723 Og han skremte ham sånn. 93 00:06:31,363 --> 00:06:34,803 "Jeg fikk ham til å stanse bilen, for jeg klarte ikke mer." 94 00:06:34,883 --> 00:06:35,883 -Jøss! -Ja. 95 00:06:36,723 --> 00:06:42,563 Max er den fødte føreren. Den eneste som er i stand til å utfordre Hamilton. 96 00:06:43,203 --> 00:06:47,243 Han kjører med skikkelig selvtillit, fatning og aggresjon. 97 00:06:48,043 --> 00:06:51,683 Men for å vinne her trenger du av og til bare å ha flaks. 98 00:06:52,343 --> 00:06:55,643 Jeg traff Mattia i går. Ferrari har visst full pakke nå. 99 00:06:55,723 --> 00:06:59,723 {\an8}Ja, jeg snakka med Carlos. Han sa: "Trekkraften foran er heftig!" 100 00:06:59,803 --> 00:07:01,523 {\an8}-Ja. -De er hakk i hæl. 101 00:07:01,603 --> 00:07:03,643 {\an8}-Du trenger feilfrie runder. -Ja. 102 00:07:03,723 --> 00:07:06,683 Monaco har vært en god bane for oss tidligere, 103 00:07:06,763 --> 00:07:09,643 men det har ikke vært et sted Max har lykkes. 104 00:07:09,723 --> 00:07:11,683 Den gjenstår å erobre for ham. 105 00:07:16,363 --> 00:07:20,763 Kvalifiseringen til Monaco Grand Prix 2021 er i gang. 106 00:07:21,283 --> 00:07:27,443 Den raskeste rundetiden de siste 12 minuttene avgjør hvem som starter foran. 107 00:07:27,523 --> 00:07:29,723 Jeg vil komme meg ut og ha det gøy. 108 00:07:29,803 --> 00:07:33,283 Monaco har den smaleste, mest svingete og tøffeste banen. 109 00:07:33,363 --> 00:07:37,243 {\an8}Av alle steder er det i Monaco du må være ett med bilen. 110 00:07:38,003 --> 00:07:41,603 Max Verstappen jakter sin første beste startposisjon i Monaco. 111 00:07:41,643 --> 00:07:45,083 La oss se hva Merc er gode for når det gjelder. 112 00:07:45,163 --> 00:07:50,083 Kvalifiseringen har alt å si for å vinne, for det er nesten umulig å kjøre forbi. 113 00:07:50,643 --> 00:07:52,723 Beste startposisjon er avgjørende. 114 00:07:57,603 --> 00:08:01,523 Dette er banen som setter førerne på den ytterste prøven. 115 00:08:01,603 --> 00:08:04,923 Lewis Hamilton må levere i sitt siste forsøk. 116 00:08:06,443 --> 00:08:10,063 -Hvordan er sektorene? -I første ligger du ti og en halv bak. 117 00:08:11,803 --> 00:08:12,883 Vi taper tid. 118 00:08:15,883 --> 00:08:18,343 Jeg er usikker på hva det er med Hamilton. 119 00:08:18,423 --> 00:08:21,803 Han kjemper tilsynelatende for å kontrollere Mercedes-en. 120 00:08:23,003 --> 00:08:25,143 Han kjører inn i sperrene! 121 00:08:28,043 --> 00:08:29,343 Bilen er skadet. 122 00:08:30,923 --> 00:08:32,083 OK. Mottatt. 123 00:08:33,043 --> 00:08:37,603 Jeg husker ikke forrige gang Hamilton gjorde en så dårlig kvalifisering. 124 00:08:37,683 --> 00:08:40,043 Et kvartsekund bak lederen. 125 00:08:40,123 --> 00:08:41,003 Utmerket. 126 00:08:41,643 --> 00:08:42,483 Kom igjen! 127 00:08:43,443 --> 00:08:45,163 Sjuendeplass, altså. 128 00:08:45,203 --> 00:08:48,203 -Jeg forstår det ikke. -Det har vært en tøff dag. 129 00:08:48,283 --> 00:08:52,243 Dette åpner en enorm mulighet for resten av feltet. 130 00:08:52,763 --> 00:08:55,723 {\an8}Charles Leclerc starter runden i full fart. 131 00:08:56,803 --> 00:08:59,603 -Banen er åpen. Press på. -Mottatt. 132 00:09:00,243 --> 00:09:02,243 Ferrari-en ser så rask ut her. 133 00:09:05,323 --> 00:09:06,523 Forbikjøringsmodus. 134 00:09:06,603 --> 00:09:08,643 Du har beste tid i andre sektor. 135 00:09:10,363 --> 00:09:13,603 -Vi trenger en god sistesektor. Fokuser. -Mottatt. 136 00:09:15,083 --> 00:09:17,443 Leclerc kjører sammenlagt raskest. 137 00:09:18,203 --> 00:09:20,003 Akkurat nå leder du. 138 00:09:21,883 --> 00:09:27,923 Han starter i front, med mindre Verstappen slår tida hans før kvaliken er over. 139 00:09:29,363 --> 00:09:32,723 {\an8}-OK, Max. Vi kjører på i denne runden. -OK. 140 00:09:35,263 --> 00:09:36,283 Hold farten høy. 141 00:09:44,723 --> 00:09:46,203 Lilla førstesektor. 142 00:09:46,283 --> 00:09:49,603 -Det er en veldig god førstesektor. -Ja, er det ikke det? 143 00:09:50,563 --> 00:09:52,443 Dette er bra, Max. Press på. 144 00:09:54,443 --> 00:09:58,163 {\an8}Verstappen er raskest i første sektor. Press på igjen. 145 00:09:58,243 --> 00:09:59,083 {\an8}Mottatt. 146 00:10:01,563 --> 00:10:07,003 {\an8}Ferrari prøver seg på én runde til for å prøve å forbedre forrige tid. 147 00:10:17,203 --> 00:10:18,923 Leclerc kjører inn i kanten! 148 00:10:19,003 --> 00:10:20,283 Å nei! 149 00:10:28,723 --> 00:10:30,163 {\an8}Rødt flagg, Max. 150 00:10:30,763 --> 00:10:35,163 Leclercs krasj stanser dagens kvalifiseringsøkt tidlig. 151 00:10:35,923 --> 00:10:38,243 For faen, da! For faen, mann! 152 00:10:38,843 --> 00:10:41,863 -Leclerc har krasja i 16. sving. -Drit og dra! 153 00:10:42,803 --> 00:10:47,123 Ferrari-førerens forrige rundetid er fortsatt den raskeste, 154 00:10:47,203 --> 00:10:49,443 så han starter helt foran i morgen. 155 00:10:50,043 --> 00:10:53,723 Dette hadde vært selveste runden, for faen! For noe dritt! 156 00:10:53,803 --> 00:10:58,123 Verstappen er på andre, mens Hamilton er helt nede på sjuende. 157 00:10:58,203 --> 00:11:01,203 Leclerc garanterer sin egen beste startposisjon 158 00:11:01,283 --> 00:11:04,923 og garanterer samtidig teknikerne sine veldig mye arbeid. 159 00:11:05,003 --> 00:11:07,003 Det var synd. Du kunne blitt raskest. 160 00:11:07,083 --> 00:11:11,283 Du får en klump i magen. Så frustrerende å miste beste startspor. 161 00:11:11,363 --> 00:11:12,843 For faen, liksom. 162 00:11:12,923 --> 00:11:16,203 Det blir svært vanskelig å vinne fra andreplass nå. 163 00:11:16,283 --> 00:11:17,403 For faen, da! 164 00:11:17,923 --> 00:11:19,683 Om ikke umulig. 165 00:11:19,763 --> 00:11:20,603 Faen! 166 00:11:21,883 --> 00:11:23,323 Grande, Charles! 167 00:11:23,923 --> 00:11:25,763 Du er nummer én. 168 00:11:29,523 --> 00:11:30,403 Lewis! 169 00:11:31,443 --> 00:11:36,443 Hjelper tilrop fra fans deg med å få opp humøret etter en tøff dag? 170 00:11:36,523 --> 00:11:37,363 Selvfølgelig. 171 00:11:37,963 --> 00:11:42,763 Vi har gjort helga vanskeligere for oss selv. Vi hadde bare ikke dagen. 172 00:11:42,843 --> 00:11:43,923 -Takk. -Takk. 173 00:11:44,443 --> 00:11:46,243 Vi hadde en dårlig dag. 174 00:11:46,323 --> 00:11:50,203 Bilen var forferdelig å kjøre. Vi visste at vi var i trøbbel. 175 00:11:51,123 --> 00:11:53,323 Denne helga må jeg jobbe hardere. 176 00:11:53,403 --> 00:11:55,523 -Lewis var jo høyt og lavt. -Ja. 177 00:11:56,023 --> 00:12:00,143 Vi er skuffa over andreplassen. Han må være forarget over sjuendeplass. 178 00:12:02,043 --> 00:12:05,483 Vi vet nok veldig godt hvorfor vi presterte dårligere. 179 00:12:06,283 --> 00:12:09,783 Bilen vår liker virkelig ikke krappe svinger som snor seg. 180 00:12:10,643 --> 00:12:13,583 Lewis' sjuendeplass i kvaliken er en katastrofe. 181 00:12:14,963 --> 00:12:18,203 SØNDAG LØPET 182 00:12:22,843 --> 00:12:24,963 Dette forundrer meg ved Monaco. 183 00:12:26,123 --> 00:12:31,723 Her er det altså så mye penger, men så har du den der. Hvordan kommer han seg inn? 184 00:12:36,003 --> 00:12:39,443 En espresso, et egg og mørkt rugbrød. 185 00:12:39,523 --> 00:12:41,883 -Skal bli. -Pumpernikkel eller liknende. 186 00:12:41,963 --> 00:12:46,323 -Vil dere se på strategimøtet? -Ja, hvis du ikke har noe imot det. 187 00:12:46,403 --> 00:12:49,883 Ser vi på enkeltrunder, så var det Red Bull som var raskest. 188 00:12:49,963 --> 00:12:50,803 Ikke bra. 189 00:12:50,883 --> 00:12:53,083 Red Bull er 3,5 tideler raskere. 190 00:12:53,683 --> 00:12:57,743 De er mye raskere i forhold til hvor mye de vanligvis ligger bak oss. 191 00:12:58,483 --> 00:13:00,223 Bilen vår er ikke noe tess. 192 00:13:03,003 --> 00:13:04,483 -Hei, Günther. -Står til? 193 00:13:04,563 --> 00:13:05,923 Ha en fin dag. 194 00:13:06,663 --> 00:13:09,463 -Hold den jævla Mercedes-en unna. -Nettopp. 195 00:13:09,543 --> 00:13:13,723 Alle er ute etter Mercedes. Den suksessen de har skaper uten tvil 196 00:13:13,803 --> 00:13:17,163 en del ergrelse, for det er ikke hyggelig å tape. 197 00:13:17,243 --> 00:13:18,603 Du er foran Lewis. 198 00:13:18,683 --> 00:13:20,903 -Ja, nettopp. -Hold ham bak deg. 199 00:13:22,283 --> 00:13:28,243 For en betydningsfull dag og for et jord- skjelv det kan bli i Førermesterskapet. 200 00:13:28,323 --> 00:13:32,043 Etter gårsdagens krasj starter Charles Leclerc i beste startspor 201 00:13:32,123 --> 00:13:36,723 til Grand Prix på hjemmebane. Verstappen måtte ta til takke med andreposisjon. 202 00:13:37,323 --> 00:13:40,143 Og Lewis Hamilton har bare 7.-posisjonen. 203 00:13:57,683 --> 00:14:01,163 -Vi har et problem! -Leclercs girboks svikta visst nettopp. 204 00:14:01,763 --> 00:14:04,363 Det lukta da han kjørte forbi. 205 00:14:07,163 --> 00:14:08,163 Nei! 206 00:14:09,003 --> 00:14:09,883 Nei. 207 00:14:10,643 --> 00:14:11,483 Nei. 208 00:14:12,643 --> 00:14:13,723 Nei! 209 00:14:15,083 --> 00:14:16,363 Inn til pitstop. 210 00:14:16,443 --> 00:14:19,723 Vi tar bilen ut av løpet. 211 00:14:21,803 --> 00:14:22,963 Faen! 212 00:14:24,643 --> 00:14:25,483 Unnskyld. 213 00:14:26,003 --> 00:14:29,963 Leclercs Ferrari er tatt ut av løpet pga. girkasseproblemer. 214 00:14:30,043 --> 00:14:33,723 Forårsaket gårsdagens krasj flere problemer enn de trodde? 215 00:14:35,123 --> 00:14:36,843 Punktum finale. Han er ute. 216 00:14:41,483 --> 00:14:44,323 Dette betyr at Verstappen starter forrest. 217 00:14:44,883 --> 00:14:48,343 Nå som Ferrari er ute, rykker alle førere opp én posisjon. 218 00:14:49,203 --> 00:14:53,343 Bottas starter som nummer to for Mercedes, mens Hamilton er nummer seks. 219 00:14:53,423 --> 00:14:56,603 Det kan få store følger for mesterskapet. 220 00:15:00,283 --> 00:15:05,363 Det var slik flaks vi hadde håpa på. Plutselig fikk vi denne muligheten. 221 00:15:05,443 --> 00:15:10,803 Vi må rett til første sving, få en god start og gjennomføre. Ikke drite oss ut. 222 00:15:14,923 --> 00:15:19,363 {\an8}Nå som Hamilton er på sjetteplass, trenger Mercedes at Bottas leverer. 223 00:15:24,483 --> 00:15:27,203 Lysene slukkes i Monacos gater. 224 00:15:29,023 --> 00:15:33,703 {\an8}Bottas kommer godt i gang. Verstappen skal dekke ham, og sperrer for Mercedes. 225 00:15:33,803 --> 00:15:35,683 Ja! Kom igjen! 226 00:15:38,603 --> 00:15:40,123 Utmerket, Max. Bra jobba. 227 00:15:40,183 --> 00:15:41,143 Faen. 228 00:15:45,363 --> 00:15:46,203 Faen. 229 00:15:50,203 --> 00:15:52,083 {\an8}-Du måtte frem. -Mottatt. 230 00:15:52,163 --> 00:15:54,483 Ellers hadde det vært ute med oss. 231 00:15:55,923 --> 00:15:58,883 Luka foran åpner seg. To sekunder til Verstappen. 232 00:16:04,963 --> 00:16:08,283 {\an8}Du er på 6.-plass nå, Lewis. Gasly er 0,6 foran. 233 00:16:09,563 --> 00:16:13,283 Han er så treg der foran. Drar de foran ham igjen fra? 234 00:16:15,803 --> 00:16:18,563 Verstappen har altså 13 sekunder. 235 00:16:19,083 --> 00:16:20,603 Gasly er så treig! 236 00:16:31,083 --> 00:16:34,203 {\an8}Verstappen: 15,9. Luka er på to sekunder. 237 00:16:34,843 --> 00:16:39,083 -Vis oss hvor mye mer fart du har å gi. -Mottatt. 238 00:16:49,763 --> 00:16:54,423 OK, Valtteri. Luka til Verstappen er på 1,6, Han var bedre i tredje sving. 239 00:16:55,043 --> 00:16:57,363 Det er ikke så mye igjen i dekkene. 240 00:16:57,943 --> 00:16:59,243 Kjør inn til pitstop. 241 00:17:00,283 --> 00:17:04,723 {\an8}Bottas og Sainz kjører inn til pitstop i denne runden. Få opp farta litt. 242 00:17:05,923 --> 00:17:08,203 Verstappen er på første og presser på… 243 00:17:10,483 --> 00:17:13,443 {\an8}Nå må Bottas virkelig være rask på pitstop. 244 00:17:20,523 --> 00:17:21,563 Å, faen. 245 00:17:23,923 --> 00:17:25,843 De får ikke høyre forhjul av! 246 00:17:27,123 --> 00:17:28,763 Dette er en katastrofe! 247 00:17:30,523 --> 00:17:31,443 Kom igjen, da! 248 00:17:40,483 --> 00:17:41,323 Dere. 249 00:17:45,283 --> 00:17:47,523 -En mutter sitter fast. -For faen, da! 250 00:17:48,243 --> 00:17:53,043 Valtteri Bottas i Mercedes-en er ute av Monaco Grand Prix. 251 00:17:55,963 --> 00:17:57,763 Gasly ligger 0,5 foran. 252 00:18:00,123 --> 00:18:03,803 Hvorfor er jeg fortsatt bak? Jeg har ikke kjangs til å passere. 253 00:18:03,883 --> 00:18:04,963 Hvor er Valtteri? 254 00:18:05,043 --> 00:18:07,803 Valtteri er ute av løpet. Problemer på pitstop. 255 00:18:09,003 --> 00:18:10,283 Hva har skjedd? 256 00:18:11,483 --> 00:18:14,843 {\an8}Bottas er ute av løpet. Hamilton utgjør ingen trussel. 257 00:18:16,243 --> 00:18:17,923 Hvordan var rundetida hans? 258 00:18:18,563 --> 00:18:22,443 Det er nesten irrelevant nå. Bare konsentrer deg om drivstoffet. 259 00:18:30,123 --> 00:18:34,803 Dette blir hans første pallplassering i Monaco. Det blir hans første seier her! 260 00:18:37,043 --> 00:18:38,043 Fantastisk! 261 00:18:39,463 --> 00:18:40,603 Bra jobba, folkens! 262 00:18:40,683 --> 00:18:42,363 Du vant i Monaco! 263 00:18:43,643 --> 00:18:44,483 Ja! 264 00:18:46,123 --> 00:18:49,483 Lewis Hamilton klarer bare en sjuendeplass. 265 00:18:49,563 --> 00:18:52,643 Dette snur uten tvil opp ned på alt denne sesongen. 266 00:18:53,163 --> 00:18:56,323 Beklager det der. Hele helga har vært litt ræva. 267 00:18:56,403 --> 00:18:58,643 Vi må analysere og lære av løpet. 268 00:18:59,163 --> 00:19:00,843 Vi skal komme sterkere tilbake. 269 00:19:03,223 --> 00:19:05,263 Jeg er kjempefornøyd med seieren. 270 00:19:05,343 --> 00:19:08,563 Det var mesterlig gjort. Nå leder du VM. Bra jobba. 271 00:19:09,563 --> 00:19:10,603 Hei, dere! 272 00:19:12,123 --> 00:19:13,683 -Bra jobba! -Bra jobba. 273 00:19:15,203 --> 00:19:16,323 Han klarte det! 274 00:19:31,123 --> 00:19:33,283 Bra jobba. Det fortjener du. 275 00:19:33,363 --> 00:19:34,683 OK. Takk. 276 00:19:36,163 --> 00:19:38,923 Det må være første pall uten Mercedes på lenge. 277 00:19:38,963 --> 00:19:39,843 Fantastisk. 278 00:19:39,923 --> 00:19:42,323 -La oss se på Konstruktør… -Hva er det? 279 00:19:42,403 --> 00:19:44,023 -Ett poeng… -Ett poeng foran? 280 00:19:44,103 --> 00:19:46,003 Ett poeng foran! 281 00:19:46,723 --> 00:19:50,883 Plutselig leder vi VM for første gang i Max' karriere, 282 00:19:50,963 --> 00:19:55,123 og så leder vi Konstruktørmesterskapet for første gang siden 2013. 283 00:19:55,203 --> 00:19:59,803 Det er voldsomt stort å vinne der. Du kjenner sesongen våkne til liv. 284 00:19:59,883 --> 00:20:02,043 Etter noen runder gikk det lett. 285 00:20:02,123 --> 00:20:04,263 -Fantastisk. -En heftig dag. 286 00:20:04,343 --> 00:20:06,323 -Nå må vi holde trykket oppe. -Ja. 287 00:20:09,043 --> 00:20:12,563 Vi har mangla fart hele helga. Man må ta det med fatning. 288 00:20:13,323 --> 00:20:17,683 Jeg sier meg ikke fornøyd med dårlige prestasjoner. Monaco var ikke bra. 289 00:20:17,763 --> 00:20:20,603 Det var vel greit? Du vet hvordan det føles. 290 00:20:21,363 --> 00:20:24,723 Valtteri var på vei til å kjøre inn til en andreplass, 291 00:20:24,763 --> 00:20:27,743 hadde det ikke vært for historiens lengste pitstop. 292 00:20:27,823 --> 00:20:29,883 Lewis var ikke konkurransedyktig. 293 00:20:30,883 --> 00:20:33,143 Jeg skal se på dataene og finne det ut. 294 00:20:33,223 --> 00:20:37,763 Jeg vil ikke være mekaniker i neste uke om sjefen sjøl skal granske dataene. 295 00:20:37,843 --> 00:20:41,203 Det er sjelden at du kommer hjem etter å ha vunnet et løp 296 00:20:41,283 --> 00:20:44,163 og sier: "Hvorfor i helvete vant vi?" 297 00:20:44,203 --> 00:20:47,123 Ellers sier du: "Hvorfor i helvete tapte vi?" 298 00:20:47,203 --> 00:20:52,323 Da graver du dypere. Det er derfor en hard motstander også gjør deg bedre. 299 00:21:06,843 --> 00:21:10,343 Jeg var så stolt av deg i Monaco forleden dag. 300 00:21:11,643 --> 00:21:14,683 {\an8}Det er første gang at Max har ledet et mesterskap. 301 00:21:14,763 --> 00:21:18,203 Han har ingenting å tape. Lewis har sju VM-titler. 302 00:21:18,283 --> 00:21:20,043 -Han har alt å tape. -Ja. 303 00:21:20,643 --> 00:21:24,803 Noen ganger må man bare vinne for å begynne å få overtaket. 304 00:21:24,883 --> 00:21:28,563 Sporer du av i denne sporten, kan det være svært vanskelig. 305 00:21:28,603 --> 00:21:31,683 Toto har mye å tape. Dette er første gang… 306 00:21:31,763 --> 00:21:33,643 -Han får press. -De slåss. 307 00:21:33,723 --> 00:21:36,523 Det er helt enestående å vinne i Monaco. 308 00:21:36,603 --> 00:21:39,363 Vi må bygge videre på det om vi skal nå toppen. 309 00:21:39,443 --> 00:21:41,763 Vi må bygge opp overtaket herfra. 310 00:21:41,843 --> 00:21:45,563 Nå henger de i tauene. Vi må bare få slått dem i bakken. 311 00:21:45,643 --> 00:21:48,523 ASERBAJDSJAN GRAND PRIX 312 00:21:49,603 --> 00:21:55,283 Etter miseren i Monaco må Mercedes finne ut hvordan de slår tilbake i Baku. 313 00:21:55,363 --> 00:21:58,483 Dette er maraton, ikke sprint. Vi holder hodet kaldt. 314 00:21:58,563 --> 00:22:00,043 Jeg er helt enig, Lewis. 315 00:22:00,123 --> 00:22:04,923 Hamilton mister grepet. Pérez prøver å avskjære. Hamilton kjører rett fram! 316 00:22:05,503 --> 00:22:06,603 Beklager, folkens. 317 00:22:09,603 --> 00:22:11,043 FRANKRIKE GRAND PRIX 318 00:22:11,483 --> 00:22:13,283 Der har du ham foran deg, Max. 319 00:22:13,363 --> 00:22:18,963 De har to strake seiere. Klarer Red Bull tre på rad for første gang på åtte år? 320 00:22:19,043 --> 00:22:19,963 Ja! 321 00:22:20,043 --> 00:22:23,323 Max Verstappen vinner Frankrike Grand Prix! 322 00:22:24,123 --> 00:22:25,563 Bra jobba. Der fikk de! 323 00:22:25,643 --> 00:22:27,043 STYRIA GRAND PRIX 324 00:22:27,123 --> 00:22:29,203 Jeg sliter helt og holdent. 325 00:22:29,283 --> 00:22:32,603 Og i fjerde løp på rad ser Red Bull ustoppelige ut. 326 00:22:32,683 --> 00:22:34,203 Verstappen: 9,9. 327 00:22:34,283 --> 00:22:36,683 -Hva var tiden, sa du? -9,9. 328 00:22:36,763 --> 00:22:37,643 Det går ikke. 329 00:22:37,723 --> 00:22:41,243 Max Verstappen vinner Styria Grand Prix! 330 00:22:41,323 --> 00:22:43,523 Bilen var helt rå i dag. 331 00:22:43,603 --> 00:22:47,083 De nederlandske fansene kom. De så. Han erobra. 332 00:22:47,163 --> 00:22:50,443 Nå har Red Bull vunnet fem ganger på rad 333 00:22:50,523 --> 00:22:54,363 idet Verstappen knuser motstanden nok en gang i Red Bull Ring. 334 00:22:54,443 --> 00:22:57,403 -Bedre enn i forrige uke. -Vi skrur det til videre. 335 00:22:57,483 --> 00:23:00,043 -Hvor mange poeng tapte vi? -14 poeng. 336 00:23:00,123 --> 00:23:02,103 Jeg vet ikke hva jeg skal si. 337 00:23:02,183 --> 00:23:04,163 I dag var de i en egen liga. 338 00:23:04,243 --> 00:23:06,883 Red Bulls bil gikk mye raskere enn vår. 339 00:23:08,123 --> 00:23:11,083 Hvis Verstappen vinner i Silverstone 340 00:23:11,163 --> 00:23:15,203 kan det sette punktum for Hamiltons håp om en åttende VM-tittel. 341 00:23:21,043 --> 00:23:25,363 STORBRITANNIA 342 00:23:28,723 --> 00:23:32,023 Hvilken vil du ha, Jack? Mandler eller pain au chocolat? 343 00:23:32,103 --> 00:23:34,683 -Jeg tar gjerne begge. -Begge? 344 00:23:36,563 --> 00:23:38,863 -Vet du hvor vi skal i dag? -Hvor da? 345 00:23:39,803 --> 00:23:41,203 Vi skal til… 346 00:23:41,283 --> 00:23:43,883 -Racerbanen. -Racerbanen, ja. 347 00:23:44,963 --> 00:23:46,323 Og hvem skal vi se på? 348 00:23:47,523 --> 00:23:48,643 Papi. 349 00:23:49,363 --> 00:23:51,643 Det er masse folk på racerbanen. 350 00:23:51,723 --> 00:23:53,683 Ja. Travelt! 351 00:23:54,363 --> 00:23:56,003 {\an8}Ja. Veldig travelt. 352 00:23:56,083 --> 00:23:58,163 {\an8}SUSIES MOR 353 00:23:58,243 --> 00:24:00,363 -Hvordan er croissanten? -God. 354 00:24:05,483 --> 00:24:08,323 Familien er det viktigste i livet mitt. 355 00:24:08,963 --> 00:24:12,483 Men Susie vet at jeg har et ansvar overfor Mercedes 356 00:24:12,563 --> 00:24:15,723 og de 2000 som jobber innen Formel 1. 357 00:24:16,723 --> 00:24:18,363 Hvem skal du heie på? 358 00:24:18,443 --> 00:24:20,483 -Lewis. -Det er riktig svar. 359 00:24:20,563 --> 00:24:21,863 Ti av ti mulige. 360 00:24:25,323 --> 00:24:27,843 Og så må vi slå de røde. 361 00:24:29,003 --> 00:24:31,923 Ja. Det blir nok vanskelig å vinne, Jack. 362 00:24:31,963 --> 00:24:37,563 Det er sjokkerende å tape for Red Bull så mange ganger, men det er ikke slutten. 363 00:24:38,883 --> 00:24:42,963 Historien har vist at de som vinner VM flere ganger, aldri må gi opp. 364 00:24:48,883 --> 00:24:51,063 Velkommen til solfylte England… 365 00:24:53,203 --> 00:24:58,283 Formel 1-fansene er tilbake for fullt og klare for runde 10 i verdensmesterskapet. 366 00:24:58,923 --> 00:25:01,323 Og de har litt av ei helg i vente. 367 00:25:01,403 --> 00:25:05,243 De skal få se en kamp mellom kjempene om Formel 1-overherredømmet. 368 00:25:06,323 --> 00:25:08,123 -Kan jeg få et bilde? -Ja da. 369 00:25:08,843 --> 00:25:10,763 Skynd deg. Nå er det min tur. 370 00:25:11,883 --> 00:25:15,403 Kan du signere denne? Jeg har håndsprit, om det hjelper. 371 00:25:15,483 --> 00:25:17,083 Hun møtte forberedt. 372 00:25:17,163 --> 00:25:18,683 Er det travelt eller ikke? 373 00:25:18,763 --> 00:25:21,403 Ja. Fansene sitter på hovedtribunen. 374 00:25:21,483 --> 00:25:23,483 -Det var på tide. -Ja, jeg vet det. 375 00:25:25,603 --> 00:25:27,003 Kom igjen, Roscoe. 376 00:25:28,923 --> 00:25:32,483 -Går du rett til teknikerne? -Ja. Tar du med deg Roscoe? 377 00:25:33,323 --> 00:25:36,403 I år er Storbritannia Grand Prix årets største løp. 378 00:25:36,923 --> 00:25:41,723 Det er første Formel 1-løp med full publikumskapasitet siden pandemiens start. 379 00:25:43,003 --> 00:25:45,883 Og det er første gang vi har fans her på to år. 380 00:25:46,863 --> 00:25:51,403 Lewis sikter mot en åttende verdens- mestertittel, og nå er han på hjemmebane. 381 00:25:51,483 --> 00:25:53,883 {\an8}Red Bull har snudd opp ned på sesongen. 382 00:25:53,963 --> 00:25:56,923 Lewis kommer til å trenge alt fansene kan gi ham. 383 00:26:00,683 --> 00:26:03,483 -Det kommer rundt 140 000. -Noe sånt, ja. 384 00:26:03,563 --> 00:26:04,803 Det er fantastisk. 385 00:26:07,163 --> 00:26:11,363 -Jeg håper at Lewis vinner igjen. -Ja, det håper jeg at han gjør. 386 00:26:14,323 --> 00:26:17,843 Toto har en fantastisk evne til å absorbere presset. 387 00:26:17,923 --> 00:26:22,603 Jo mer press og stress han utsettes for, jo mer konsentrert blir han. 388 00:26:22,683 --> 00:26:28,203 Han har en indre styrke han kan ta frem når det blir som tyngst. Han gir seg ikke. 389 00:26:29,903 --> 00:26:32,923 Jeg må få Fiona til å møte meg utenfor slik. 390 00:26:33,003 --> 00:26:36,123 -Ja, du får VIP-behandling. -VIP-behandling, ja. 391 00:26:37,163 --> 00:26:41,363 Vi er akkurat der vi vil være før Silverstone-helga. 392 00:26:42,083 --> 00:26:44,843 Vi ligger 44 poeng foran i Konstruktørmeterskapet 393 00:26:44,883 --> 00:26:46,563 og 33 i Førermesterskapet. 394 00:26:46,643 --> 00:26:48,763 Løpet er avgjørende for Mercedes. 395 00:26:48,843 --> 00:26:51,843 Er dette din største utfordring noen gang? 396 00:26:51,923 --> 00:26:56,243 Det som er vanskelig, er at det har vært første gang på åtte år 397 00:26:56,323 --> 00:26:58,563 der vi egentlig bare mangler fart. 398 00:26:58,643 --> 00:27:01,203 Men denne kampen er langt fra over. 399 00:27:01,723 --> 00:27:04,863 Det er tydelig at vi har mista mange verdifulle poeng, 400 00:27:04,903 --> 00:27:08,323 og at vi må slå tilbake for å gjenopprette rangordenen. 401 00:27:08,403 --> 00:27:10,123 Vi har ikke råd til å tape. 402 00:27:25,843 --> 00:27:27,703 Jeg blir støl i armen av dette. 403 00:27:28,923 --> 00:27:31,083 -Danny! -Danny Ric er en legende! 404 00:27:39,603 --> 00:27:42,603 Jeg har stor respekt for Lewis, men vi kjører tøft. 405 00:27:42,683 --> 00:27:46,163 Sånn skal det bare være. 406 00:27:46,243 --> 00:27:50,483 Respekt kan vise seg på banen om en fører trekker seg unna. 407 00:27:50,563 --> 00:27:54,083 "Hamilton!" Du tar plassen du trenger. Du gjør ikke sånt. 408 00:27:54,163 --> 00:27:56,603 Bare sveklinger gjør sånt. 409 00:27:56,683 --> 00:28:00,583 Max Verstappen og Lewis Hamilton er diametrale motsetninger. 410 00:28:01,643 --> 00:28:04,163 Lewis kjører utrolig rent. 411 00:28:04,923 --> 00:28:10,043 Han kommer sjelden opp i tvister eller kniper. Max er veldig aggressiv. 412 00:28:10,123 --> 00:28:14,883 En ung utfordrer som tar for seg den eldre mesteren og skyter ut albuene. 413 00:28:14,963 --> 00:28:18,963 Men du vil ikke presse Lewis Hamilton opp i et hjørne, 414 00:28:19,043 --> 00:28:21,003 for da får du igjen med renter. 415 00:28:22,243 --> 00:28:26,923 {\an8}Gjennom de siste løpene har han opplevd en av sitt livs største utfordringer. 416 00:28:28,483 --> 00:28:31,723 Han har en bil som ikke er så rask som han er vant til. 417 00:28:36,283 --> 00:28:40,123 De har vel tre-fire slike her på siden. 418 00:28:40,963 --> 00:28:42,763 Det er en stor styrevinge her. 419 00:28:43,763 --> 00:28:48,003 -Og her bak er alle disse delene forsegla. -Har de forsegla dem? 420 00:28:48,083 --> 00:28:50,983 De har uten tvil satt på noen aluminiumsdeler. 421 00:28:54,123 --> 00:28:54,963 Herregud. 422 00:28:55,803 --> 00:28:57,403 Baku ga meg mareritt. 423 00:28:59,723 --> 00:29:01,523 Det rota alt til for meg. 424 00:29:02,323 --> 00:29:05,623 Reduserer vi antall feil, ligger vi fort fem poeng foran. 425 00:29:07,323 --> 00:29:08,683 Baku. Faen i helvete. 426 00:29:13,043 --> 00:29:14,083 Slapp av. 427 00:29:15,563 --> 00:29:22,123 Han må virkelig jobbe hardt for å få overtaket igjen under Silverstone. 428 00:29:22,203 --> 00:29:24,083 Mye press hviler på ham. 429 00:29:33,203 --> 00:29:34,083 Gi meg veska. 430 00:29:34,163 --> 00:29:37,283 Så mange. Hva gjør du med kortene? Jeg er ikke nær… 431 00:29:37,363 --> 00:29:39,803 Nei, vi kaster dem når du har dratt. 432 00:29:40,403 --> 00:29:43,323 Jeg blir så nervøs av å se så mye folk. 433 00:29:44,163 --> 00:29:47,283 Å få covid var nok den verste opplevelsen i mitt liv. 434 00:29:48,043 --> 00:29:49,603 Du må ta forholdsregler. 435 00:29:50,123 --> 00:29:51,803 Hvorfor er folkene så nær? 436 00:29:52,403 --> 00:29:56,483 Vil jeg vinne et verdensmesterskap, kan jeg ikke miste et eneste løp. 437 00:29:56,523 --> 00:29:58,563 Jeg har tapt et VM med ett poeng. 438 00:29:59,243 --> 00:30:03,283 Den posisjonen vil jeg aldri være i igjen, og jeg ligger langt bak. 439 00:30:03,363 --> 00:30:04,443 Hvordan går det? 440 00:30:05,663 --> 00:30:09,683 Fansene står bak deg. Du gjør det bra her. Dette gleder du deg til? 441 00:30:09,763 --> 00:30:13,363 Støtten jeg har fått her, har betydd så mye for meg. 442 00:30:13,443 --> 00:30:16,603 Du vil jo være den som heiser Union Jack for fansene. 443 00:30:17,123 --> 00:30:20,043 Det er det stolteste øyeblikket for en utøver. 444 00:30:20,643 --> 00:30:24,443 Men med all forventning kommer også presset om at du må levere. 445 00:30:24,483 --> 00:30:27,643 Jeg håper virkelig at jeg kan ta det hjem denne helga. 446 00:30:29,843 --> 00:30:35,003 Lewis! Lewis! 447 00:30:35,123 --> 00:30:39,683 SØNDAG LØPET 448 00:30:43,803 --> 00:30:48,123 Dette er Storbritannia Grand Prix. Uansett hva som skjer på halvannen time, 449 00:30:48,203 --> 00:30:53,923 er alles øyne retta mot kjempestriden mellom verdens to beste førere. 450 00:30:54,523 --> 00:30:59,623 -Max kommer utvilsomt til å kjempe hardt. -Ikke for hardt, håper jeg. 451 00:30:59,703 --> 00:31:02,103 -Er det en risiko, tror du? -Ja. 452 00:31:02,763 --> 00:31:06,803 Verstappen leder med 33 poeng midt i mesterskapet, 453 00:31:06,883 --> 00:31:11,003 og det er lenge siden noen som lå under så mye har kjempa seg tilbake. 454 00:31:17,043 --> 00:31:17,883 Radiotest. 455 00:31:18,963 --> 00:31:20,883 Hører deg høyt og tydelig, Lewis. 456 00:31:20,963 --> 00:31:24,263 -Du skal ut til startfeltet. -Hører deg høyt og tydelig. 457 00:31:29,883 --> 00:31:31,523 Bare hør på dette. 458 00:31:31,603 --> 00:31:35,203 Lewis Hamilton kommer ut på banen. Hørte du tilropene? 459 00:31:35,723 --> 00:31:39,563 {\an8}Lewis! Lewis! 460 00:31:39,643 --> 00:31:42,603 {\an8}Man får se et kjent syn på første rad. 461 00:31:42,683 --> 00:31:46,203 {\an8}Lewis Hamilton starter i andreposisjon, med Max forrest. 462 00:31:46,803 --> 00:31:47,923 Radiotest, Max. 463 00:31:48,603 --> 00:31:49,763 Ja, radiotest. 464 00:31:50,883 --> 00:31:54,483 Ut til feltet, Max. Kjenn på balansen nå. 465 00:31:57,323 --> 00:32:02,443 Max er oftest aggressiv som bare faen, presser seg til det ytterste og videre. 466 00:32:03,243 --> 00:32:06,483 {\an8}Jeg har kjørt mot mange førere. Det fins alltid bøller. 467 00:32:06,563 --> 00:32:09,563 {\an8}Sånn holder ikke jeg på, jeg prøver bare å slå dem. 468 00:32:17,803 --> 00:32:20,163 Husk å holde på konsentrasjonen. 469 00:32:20,243 --> 00:32:22,523 Kom igjen, Lewis! Dette greier du! 470 00:32:23,763 --> 00:32:26,483 -Ikke vær for aggressiv. -Enig. 471 00:32:28,203 --> 00:32:30,483 Dette kan bli et pikant løp. 472 00:32:33,523 --> 00:32:35,763 Lewis er nådeløs som fører. 473 00:32:35,843 --> 00:32:40,443 Man vinner ikke VM sju ganger uten å ha en sånn vinnerskalle. 474 00:32:40,523 --> 00:32:42,523 Han bruker hele verktøykassen. 475 00:32:43,323 --> 00:32:49,963 En fører må være som en løve i bilen, og Lewis er en fighter. 476 00:32:50,043 --> 00:32:54,403 Han kjemper tilbake hvis han blir slått og venter alltid på sitt øyeblikk. 477 00:33:32,603 --> 00:33:34,923 Storbritannia Grand Prix er i gang! 478 00:33:36,163 --> 00:33:40,243 Verstappen får en anstendig start, men Hamilton kjører opp på siden. 479 00:33:43,363 --> 00:33:44,843 Ja! 480 00:33:44,923 --> 00:33:46,443 -Greit. -Pokker. 481 00:33:47,403 --> 00:33:50,723 -Konsentrer deg om Hamilton bak. -Ja, det er greit. 482 00:33:50,803 --> 00:33:51,883 Kom igjen, Max! 483 00:33:53,523 --> 00:33:56,823 Hamilton har bedre drift. Han kommer til å være raskere. 484 00:34:13,803 --> 00:34:14,683 Ja! 485 00:34:19,563 --> 00:34:23,083 -Fortsett å presse. Press. -Jeg fikser det. 486 00:34:27,043 --> 00:34:30,183 På vei inn i Copse Corner får Hamilton sin mulighet! 487 00:34:50,723 --> 00:34:51,723 Pokker! 488 00:35:00,043 --> 00:35:03,763 -Håper det går bra. -På raskeste strekning, da. 300 km/t. 489 00:35:07,643 --> 00:35:09,403 {\an8}Går det bra med Max? 490 00:35:09,483 --> 00:35:11,523 -Rødt. -Faen. Rødt flagg. 491 00:35:13,803 --> 00:35:15,223 Går det bra, Max? 492 00:35:19,443 --> 00:35:20,643 Går det bra? 493 00:35:21,963 --> 00:35:22,963 Faen. 494 00:35:28,443 --> 00:35:30,283 Jeg leda på vei inn. 495 00:35:30,963 --> 00:35:34,323 -Det er mottatt, Lewis. -På siden. Det var min linje! 496 00:35:34,403 --> 00:35:38,203 Det tok nesten livet av føreren vår. Jeg vil ha ham ut av løpet. 497 00:35:39,043 --> 00:35:42,083 -Si ifra om hva du trenger. -Jeg vet ikke, Bono. 498 00:35:42,163 --> 00:35:43,603 Han svingte inn i meg. 499 00:35:50,963 --> 00:35:56,883 Det er godt å se Verstappen på beina, men nå blir han sjekket i sykestua 500 00:35:56,963 --> 00:35:59,043 for å være sikker på at alt er OK. 501 00:36:00,123 --> 00:36:03,563 I første omgang var det en stor lettelse at det gikk bra. 502 00:36:04,603 --> 00:36:08,723 Så snudde følelsen raskt til enorm frustrasjon. 503 00:36:12,763 --> 00:36:14,243 Han svingte inn i meg. 504 00:36:16,123 --> 00:36:20,643 Vil du virkelig ha noe, gjør du det som kreves. 505 00:36:23,323 --> 00:36:24,923 Jeg ga ham plass. 506 00:36:26,523 --> 00:36:29,043 LØPSKONTROLLEN 507 00:36:29,123 --> 00:36:31,043 Har du et øyeblikk, Michael? 508 00:36:31,123 --> 00:36:32,203 {\an8}Hallo. 509 00:36:32,283 --> 00:36:34,963 {\an8}Det var en kjempestor ulykke, Michael. 510 00:36:35,723 --> 00:36:37,963 Og det var utvilsomt Max' sving. 511 00:36:38,043 --> 00:36:42,643 Sånn som jeg ser det, ligger all skyld hos Hamilton. 512 00:36:43,223 --> 00:36:45,683 Håper at du tar deg av det på riktig vis. 513 00:36:45,763 --> 00:36:49,403 Forstått, Christian. Det er derfor funksjonærene gransker det. 514 00:36:51,083 --> 00:36:53,163 Det fins åpenbart to perspektiver. 515 00:36:54,123 --> 00:37:00,043 Jeg er jo delvis partisk her, men Max har vært i veien med mange manøvrer før, 516 00:37:00,123 --> 00:37:02,363 der andre har skygga banen. 517 00:37:03,323 --> 00:37:06,123 Til slutt må man bare si at nok er nok. 518 00:37:08,203 --> 00:37:13,723 {\an8}Det som tidligere var en kamp om VM-tittelen har nå blitt til full krig. 519 00:37:16,723 --> 00:37:19,323 Storbritannia Grand Prix starter på nytt. 520 00:37:19,403 --> 00:37:23,643 Førerne har samme rekkefølge som da løpet ble avbrutt. 521 00:37:23,723 --> 00:37:26,903 {\an8}Etter å ha kjørt forbi Hamilton i kjølvannet av krasjen 522 00:37:26,983 --> 00:37:30,723 {\an8}har Leclerc beste startspor, mens Hamilton er nummer to. 523 00:37:30,803 --> 00:37:33,923 {\an8}Valtteri Bottas i den andre Mercedes-en er på tredje. 524 00:37:44,723 --> 00:37:47,523 -Han kjører ifra. -Mottatt. 525 00:37:47,603 --> 00:37:50,123 Vi har fått tidsstraff på ti sekunder. 526 00:37:50,203 --> 00:37:52,363 -Ti sekunder. -Forstått. 527 00:37:53,283 --> 00:37:56,003 Hamilton har fått tidsstraff på ti sekunder, 528 00:37:56,083 --> 00:38:00,043 som han soner på pitstop etter å ha forårsaket uhellet med Verstappen. 529 00:38:00,083 --> 00:38:01,723 Ti sekunder. Stopp og kjør. 530 00:38:01,803 --> 00:38:04,963 Det kan ikke stemme. Han burde minst blitt suspendert. 531 00:38:05,043 --> 00:38:07,283 Det er helt uakseptabelt. 532 00:38:11,003 --> 00:38:14,043 Vi soner straffen, så bytter vi dekk. 533 00:38:33,403 --> 00:38:34,843 Det er vanskelig. 534 00:38:34,923 --> 00:38:37,163 Der og da står hjertet stille. 535 00:38:37,243 --> 00:38:40,803 Jeg ser drømmen om VM-tittelen glippe mellom fingrene. 536 00:38:50,403 --> 00:38:55,603 Han kommer ut på banen bak Leclerc, Bottas og Norris, på fjerdeplass. 537 00:38:58,683 --> 00:39:03,203 Jeg kan ikke gjøre noe med det som har skjedd. Nå kan jeg bare kjøre. 538 00:39:03,283 --> 00:39:05,683 -Norris er rett foran. -Forstått, Bono. 539 00:39:09,083 --> 00:39:10,563 Lewis er en sann mester. 540 00:39:11,083 --> 00:39:16,403 Når ordren er "kjør", kan han bare skru på en bryter. 541 00:39:16,483 --> 00:39:20,723 Da er det som om noe slår inn, og brått er han i en annen dimensjon. 542 00:39:22,523 --> 00:39:24,163 Du er den raskeste på banen. 543 00:39:25,643 --> 00:39:27,323 Luka er nede på 0,6 nå. 544 00:39:28,683 --> 00:39:29,803 Kom igjen. 545 00:39:38,083 --> 00:39:39,123 Bra, Lewis. Bra. 546 00:39:44,203 --> 00:39:45,403 Valtteri er foran. 547 00:39:46,003 --> 00:39:50,483 -Hvor langt foran er Ferrari? -Leclerc er 13,8 foran. 548 00:39:54,443 --> 00:39:56,563 -Bilen er bak deg, Lewis. -Mottatt. 549 00:39:57,243 --> 00:40:00,803 -Lagordre: Ikke kjemp mot Lewis. -Jepp. 550 00:40:02,523 --> 00:40:06,383 Det er ikke første gang at Bottas slipper lagkameraten forbi. 551 00:40:07,883 --> 00:40:09,643 Nå er jakten i gang. 552 00:40:10,523 --> 00:40:13,603 {\an8}-Hva må jeg ha for å ta igjen Leclerc? -31,4. 553 00:40:18,283 --> 00:40:20,643 OK. Løpsmodus. Press på for fullt. 554 00:40:21,363 --> 00:40:22,963 Hva er luka til Hamilton? 555 00:40:23,043 --> 00:40:25,123 Luka til Hamilton er på 3,2. 556 00:40:27,763 --> 00:40:29,983 Ønsket om å vinne er dypt forankra, 557 00:40:30,063 --> 00:40:33,403 helt siden jeg var den siste som ble valgt på lekeplassen. 558 00:40:33,483 --> 00:40:36,683 Og jeg var helt klart bedre enn mange andre spillere. 559 00:40:37,203 --> 00:40:39,883 Men jeg var også den eneste svarte gutten. 560 00:40:39,963 --> 00:40:41,983 Leclerc foran. Du kan ta ham igjen. 561 00:40:42,063 --> 00:40:45,963 "Jeg skal vise dem at jeg er bedre. Jeg skal skåre flest mål." 562 00:40:46,803 --> 00:40:50,683 -Han setter opp farten. -Du ser sterk ut, Lewis. Bare fortsett. 563 00:40:51,723 --> 00:40:54,243 Jeg er fortsatt sulten på det, 564 00:40:54,323 --> 00:40:57,523 og jeg tror at jeg er sultnere enn noen gang i år. 565 00:40:57,603 --> 00:40:58,683 Det er Hammertime. 566 00:41:02,203 --> 00:41:04,443 -Kan jeg ta ham igjen? -Ja, for faen. 567 00:41:05,443 --> 00:41:08,083 OK. Løpsmodus. Kjør på for fullt. 568 00:41:08,163 --> 00:41:09,403 Fordekkene synker. 569 00:41:11,563 --> 00:41:13,203 Vær forsiktig ved kantene. 570 00:41:20,983 --> 00:41:23,963 {\an8}Husker dere hva som skjedde i Copse i første runde? 571 00:41:24,043 --> 00:41:26,123 {\an8}Her kommer Hamilton i runde 50! 572 00:41:26,203 --> 00:41:29,523 Han prøver å kjøre forbi Leclerc, som kjører ut av banen! 573 00:41:30,043 --> 00:41:31,883 Kom Hamilton seg forbi? 574 00:41:32,623 --> 00:41:33,763 Ja, det gjorde han! 575 00:41:35,803 --> 00:41:37,723 -Ja! -Gratulerer, Lewis. 576 00:41:49,123 --> 00:41:50,283 Faen. 577 00:41:55,043 --> 00:42:00,203 Hamilton nyter hvert sekund idet han vinner Storbritannia Grand Prix! 578 00:42:00,283 --> 00:42:01,203 Ja! 579 00:42:03,203 --> 00:42:07,603 Nå er Verstappens forsprang på 33 poeng før dette løpet 580 00:42:07,683 --> 00:42:09,963 nede i bare åtte poeng. 581 00:42:10,043 --> 00:42:13,083 -Det trengte vi virkelig. -Bra jobba. 582 00:42:15,923 --> 00:42:18,323 For et fantastisk løp. 583 00:42:22,363 --> 00:42:26,763 Det er legendarisk. Takk til alle fans. Jeg hadde ikke klart det uten dere. 584 00:42:29,323 --> 00:42:32,643 Vi gir oss aldri, Lewis. Vi kan fortsatt vinne. 585 00:42:32,723 --> 00:42:33,723 Ja, for pokker. 586 00:42:35,083 --> 00:42:37,243 Helt utrolig. Jeg kan ikke tro det. 587 00:42:40,563 --> 00:42:42,363 Nå er jeg virkelig stolt. 588 00:42:51,923 --> 00:42:56,623 Nå endrer maktforholdet seg. Dette lever vi lenge på. Det var dette vi trengte. 589 00:43:08,363 --> 00:43:11,123 Lewis fikk det han ville ha. Maksimal poengsum. 590 00:43:11,203 --> 00:43:13,843 Han påførte hovedkonkurrenten stor skade. 591 00:43:14,363 --> 00:43:16,603 Han kan ikke være stolt av resultatet. 592 00:43:18,363 --> 00:43:21,643 Når man kjører hjul mot hjul sier reglene 593 00:43:22,163 --> 00:43:26,323 at det er din linje. Den andre bilen må vike. Det gjorde han ikke. 594 00:43:27,683 --> 00:43:28,843 Ikke mitt problem. 595 00:43:32,603 --> 00:43:35,483 Hvis du ikke tar lukene, kan du slutte å kjøre. 596 00:43:35,563 --> 00:43:37,523 Vi trengte poengene denne helga, 597 00:43:37,603 --> 00:43:40,483 han etterlot ei luke, og jeg kjørte på. 598 00:43:41,923 --> 00:43:44,623 De kjørte side om side, han ga ham ikke plass, 599 00:43:44,703 --> 00:43:46,523 men Lewis vek ikke en tomme. 600 00:43:46,603 --> 00:43:48,723 Det er riktig lærepenge for Max, 601 00:43:48,803 --> 00:43:51,843 ellers blir det alltid de andre som viker unna ham. 602 00:43:52,963 --> 00:43:54,003 Kan denne åpnes? 603 00:43:55,003 --> 00:43:55,843 Ja! 604 00:44:04,883 --> 00:44:08,723 Det var et vanskelig øyeblikk. Jeg er rasende. 605 00:44:08,803 --> 00:44:12,043 Vår største rival forårsaket ulykken, 606 00:44:12,123 --> 00:44:15,163 og så står han der og feirer, hopper opp og ned. 607 00:44:15,243 --> 00:44:18,123 Ja vel, tenker jeg. Spill spillene deres, 608 00:44:18,203 --> 00:44:21,443 men vi lar oss ikke tvinges til å underkaste oss her. 609 00:44:22,083 --> 00:44:25,283 Vi er fortsatt med i kampen, og alt er fortsatt mulig. 610 00:44:25,363 --> 00:44:27,523 Lewis! Lewis! 611 00:44:28,763 --> 00:44:31,203 Det må ha vært veldig vondt for Max å tape. 612 00:44:31,283 --> 00:44:37,043 For å si det enkelt, så hadde han et uhell som ga oss 25 poeng til vår fordel. 613 00:44:37,123 --> 00:44:38,043 Vi vant løpet. 614 00:44:38,123 --> 00:44:41,663 Jeg tror at det er helt tydelig at kampen ennå ikke er over. 615 00:44:50,323 --> 00:44:51,243 {\an8}NESTE GANG… 616 00:44:51,303 --> 00:44:53,923 I år har vi to nykomlinger i bilene. 617 00:44:54,003 --> 00:44:56,963 Det er ikke galt selv om ingen har gjort det før. 618 00:44:57,043 --> 00:44:59,623 Får vi se en mykere side av Günther Steiner? 619 00:45:00,643 --> 00:45:02,603 Dette er faen meg galskap. 620 00:45:03,163 --> 00:45:04,763 Det er langt igjen. 621 00:45:04,843 --> 00:45:06,603 {\an8}SENERE I SESONGEN… 622 00:45:06,683 --> 00:45:08,523 {\an8}Mye press. Ingen avslapning. 623 00:45:08,603 --> 00:45:11,003 Et utmerket trekk av Lando Norris. 624 00:45:11,083 --> 00:45:14,003 George vil ha plassen min. Jeg skal kjempe for den. 625 00:45:16,243 --> 00:45:18,943 Hva faen holdt han på med? 626 00:45:19,923 --> 00:45:22,743 Tekst: Fredrik Island Gustavsen