1
00:00:08,443 --> 00:00:12,843
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:14,203 --> 00:00:17,363
Lewis Hamilton vinner Bahrain Grand Prix!
3
00:00:22,163 --> 00:00:23,163
Råbra jobba.
4
00:00:27,443 --> 00:00:32,483
Det var faen meg brutalt tøft
å tape det første løpet i Bahrain.
5
00:00:34,643 --> 00:00:37,723
Men det går an å slå Mercedes.
De er sårbare.
6
00:00:39,083 --> 00:00:43,163
Nå er tiden inne for å vise Mercedes
at det ikke fins gode tapere.
7
00:00:45,643 --> 00:00:51,163
Mange lag har prøvd å slå oss før. Årets
kamp mot Red Bull er ikke noe annerledes.
8
00:00:52,083 --> 00:00:54,523
Vi har vunnet sju mesterskap på rad.
9
00:00:55,003 --> 00:00:58,203
-Føles ikke det bra?
-Jo, jeg elsker det.
10
00:00:58,283 --> 00:01:00,763
Jeg tror at vi kan vinne vårt åttende.
11
00:01:00,843 --> 00:01:02,323
Ikke vær så gretten, da.
12
00:01:20,123 --> 00:01:22,683
Det er alltid fint å få samla alle ungene.
13
00:01:22,763 --> 00:01:26,883
-Jeg skal snart få meg marsvin, jeg.
-Hvem er det jeg hører?
14
00:01:27,603 --> 00:01:29,403
-Pappa!
-Hei!
15
00:01:32,843 --> 00:01:34,443
-Hvordan går det?
-Bra.
16
00:01:42,203 --> 00:01:43,883
Greit. Vent litt.
17
00:01:43,963 --> 00:01:45,043
{\an8}Blåser du på denne…
18
00:01:45,123 --> 00:01:45,983
{\an8}LAGLEDER
19
00:01:46,063 --> 00:01:48,243
{\an8}…og blåser av alle de her,
20
00:01:48,323 --> 00:01:51,883
kan du ønske deg noe.
Da går ønsket ditt i oppfyllelse.
21
00:01:51,963 --> 00:01:54,123
-OK?
-Mitt går nok ikke i oppfyllelse.
22
00:01:54,203 --> 00:01:55,583
Vel, la oss…
23
00:01:56,243 --> 00:02:00,243
Klar? På tre blåser dere på den.
Én, to, tre.
24
00:02:02,163 --> 00:02:04,363
{\an8}-Hva ønska du deg?
-Et marsvin.
25
00:02:04,443 --> 00:02:07,243
-Et marsvin?
-Jeg ønska meg et helikopter, jeg!
26
00:02:07,323 --> 00:02:11,243
Et helikopter og et marsvin.
At Max vinner VM, da?
27
00:02:11,323 --> 00:02:12,923
Det er ditt ønske, det.
28
00:02:13,963 --> 00:02:16,003
-Det er ditt ønske!
-Det er det.
29
00:02:16,083 --> 00:02:17,363
Pass på!
30
00:02:18,083 --> 00:02:23,083
Jeg tilbringer mye tid utenfor hjemmet.
Det bør liksom være verdt det, tenker man.
31
00:02:23,163 --> 00:02:27,883
Det har ikke vært lett etter Bahrain.
Mercedes har dominert fullstendig.
32
00:02:28,563 --> 00:02:32,243
Vi har kommet på andreplass
i tre av de fire siste løpene.
33
00:02:32,323 --> 00:02:35,583
Det er helt avgjørende
at vi slår tilbake i Monaco.
34
00:02:43,163 --> 00:02:46,963
Velkommen til Monaco,
juvelen i Formel 1-sportens krone,
35
00:02:47,043 --> 00:02:50,963
og den femte runden
i 2021-verdensmesterskapet.
36
00:02:51,443 --> 00:02:53,763
-Heia Mexico.
-Takk.
37
00:02:53,843 --> 00:02:54,683
Bonjour.
38
00:02:55,403 --> 00:02:58,443
-Trill sykkelen.
-Ja, så klart. Ikke noe problem.
39
00:02:58,523 --> 00:03:01,843
Dette løpet har jeg sett på
siden jeg var fire år gammel.
40
00:03:02,483 --> 00:03:06,123
Banen er helt spesiell for oss førere.
Den er veldig heftig.
41
00:03:06,203 --> 00:03:11,003
{\an8}Det er ikke rom for å gjøre feil.
Å vinne der en dag ville vært helt vilt.
42
00:03:11,083 --> 00:03:13,723
Dette er løpet vi alle har venta på.
43
00:03:14,443 --> 00:03:17,563
Racerbanen som går gatelangs,
der alt kan skje.
44
00:03:17,643 --> 00:03:19,523
Har Hamilton alt vært her?
45
00:03:19,603 --> 00:03:23,163
{\an8}-Gikk du glipp av Hamilton?
-Vi er klar for Lewis, ikke deg.
46
00:03:23,243 --> 00:03:24,923
Hva skal du spørre Lewis om?
47
00:03:25,003 --> 00:03:28,723
"Hvordan føles det å lede
verdensmesterskapet?" Rimelig bra.
48
00:03:30,323 --> 00:03:31,163
Lewis!
49
00:03:31,963 --> 00:03:37,283
{\an8}Jeg har hatt en veldig god start på året,
men nå har jeg vært i gamet ganske lenge.
50
00:03:37,363 --> 00:03:41,663
Jeg vet hvor vanskelig det er å vinne.
Jeg kan ikke ta noe for gitt.
51
00:03:42,203 --> 00:03:46,043
Dette har vært Lewis Hamiltons
sterkeste sesongåpning noen gang.
52
00:03:46,643 --> 00:03:49,323
Han ligger 14 poeng foran Max Verstappen.
53
00:03:49,963 --> 00:03:54,483
Vinner han her, kan han vinne
mesterskapet med stort forsprang.
54
00:03:56,803 --> 00:03:58,363
-God morgen.
-God morgen.
55
00:03:58,443 --> 00:04:00,783
-Hvordan har du det?
-Ganske bra. Enn du?
56
00:04:00,863 --> 00:04:01,803
Bra, takk.
57
00:04:04,203 --> 00:04:05,923
Kan du kjøre rundt yachten?
58
00:04:07,063 --> 00:04:09,543
Kjør gjennom bølgene. Spiller ingen rolle.
59
00:04:10,203 --> 00:04:12,843
Klampen i bånn. Bare kjør på.
60
00:04:13,563 --> 00:04:14,903
Nå snakker vi.
61
00:04:15,483 --> 00:04:21,283
{\an8}Vi vet at den som har det beste laget
og den beste føreren, får best resultater.
62
00:04:24,243 --> 00:04:29,383
Men vi må ikke hvile på våre laurbær
eller føle oss berettiget til noe.
63
00:04:33,203 --> 00:04:35,123
-Går det bra?
-Ja. Takk.
64
00:04:35,603 --> 00:04:37,203
Det kommer til å gå bra?
65
00:04:37,843 --> 00:04:40,403
-Vi håper det.
-Ja, det tror vi!
66
00:04:40,483 --> 00:04:41,483
Takk.
67
00:04:42,803 --> 00:04:44,123
Hva tror du?
68
00:04:44,203 --> 00:04:47,603
Alt handler om den
som får beste runde i kvalifiseringa.
69
00:04:47,683 --> 00:04:52,363
{\an8}Vinner du mesterskap, får du overtaket.
Jo flere seiere, jo lettere å vinne.
70
00:04:53,003 --> 00:04:54,603
Da har du det i blodet.
71
00:04:55,083 --> 00:04:58,403
For å komme dit,
må du konsentrere deg om hver eneste økt.
72
00:04:58,483 --> 00:05:03,003
Mesterskapet er langt. De små
øyeblikkene utgjør den store forskjellen.
73
00:05:03,683 --> 00:05:04,983
Klampen i bånn.
74
00:05:07,843 --> 00:05:11,243
LØRDAG
KVALIFISERING
75
00:05:13,403 --> 00:05:16,923
Tid for kvalifisering.
Det er nå det virkelig gjelder.
76
00:05:17,003 --> 00:05:21,243
Det er etter manges mening
sesongens viktigste kvalifisering.
77
00:05:21,323 --> 00:05:22,163
Jack?
78
00:05:22,683 --> 00:05:26,523
Hvem kan jeg snakke med om drakten?
Den er svær.
79
00:05:26,603 --> 00:05:28,643
-Vi må ta noen mål.
-OK.
80
00:05:28,723 --> 00:05:29,563
Hei.
81
00:05:29,643 --> 00:05:33,803
Klagde han alltid på draktstørrelsen
da han kjørte for dere, Will?
82
00:05:34,363 --> 00:05:37,483
-Han klagde på alt.
-Litt mer lys på øynene, takk.
83
00:05:39,323 --> 00:05:43,043
-Smiler du nå?
-Selvfølgelig. Jeg smiler alltid, jeg.
84
00:05:52,723 --> 00:05:55,963
-Pitstopen deres er på stell.
-La oss se hva de gjør.
85
00:05:58,803 --> 00:06:00,343
1,66.
86
00:06:00,423 --> 00:06:03,443
Klarer vi å være så raske
under løpet, går det fint.
87
00:06:07,843 --> 00:06:09,803
-En forsinkelse der.
-Veldig stor.
88
00:06:09,883 --> 00:06:11,203
OK. Vi tar en titt.
89
00:06:14,483 --> 00:06:19,643
-De bruker mye tid på å se på oss.
-Bra. Da begynner de å bli bekymra.
90
00:06:22,003 --> 00:06:24,523
Prost fortalte en historie om faren din.
91
00:06:24,603 --> 00:06:27,723
-Han kjørte ham til flyplassen.
-Å ja?
92
00:06:27,803 --> 00:06:29,723
Og han skremte ham sånn.
93
00:06:31,363 --> 00:06:34,803
"Jeg fikk ham til å stanse bilen,
for jeg klarte ikke mer."
94
00:06:34,883 --> 00:06:35,883
-Jøss!
-Ja.
95
00:06:36,723 --> 00:06:42,563
Max er den fødte føreren. Den eneste
som er i stand til å utfordre Hamilton.
96
00:06:43,203 --> 00:06:47,243
Han kjører med skikkelig selvtillit,
fatning og aggresjon.
97
00:06:48,043 --> 00:06:51,683
Men for å vinne her
trenger du av og til bare å ha flaks.
98
00:06:52,343 --> 00:06:55,643
Jeg traff Mattia i går.
Ferrari har visst full pakke nå.
99
00:06:55,723 --> 00:06:59,723
{\an8}Ja, jeg snakka med Carlos.
Han sa: "Trekkraften foran er heftig!"
100
00:06:59,803 --> 00:07:01,523
{\an8}-Ja.
-De er hakk i hæl.
101
00:07:01,603 --> 00:07:03,643
{\an8}-Du trenger feilfrie runder.
-Ja.
102
00:07:03,723 --> 00:07:06,683
Monaco har vært
en god bane for oss tidligere,
103
00:07:06,763 --> 00:07:09,643
men det har ikke vært
et sted Max har lykkes.
104
00:07:09,723 --> 00:07:11,683
Den gjenstår å erobre for ham.
105
00:07:16,363 --> 00:07:20,763
Kvalifiseringen til Monaco Grand Prix 2021
er i gang.
106
00:07:21,283 --> 00:07:27,443
Den raskeste rundetiden de siste 12
minuttene avgjør hvem som starter foran.
107
00:07:27,523 --> 00:07:29,723
Jeg vil komme meg ut og ha det gøy.
108
00:07:29,803 --> 00:07:33,283
Monaco har den smaleste,
mest svingete og tøffeste banen.
109
00:07:33,363 --> 00:07:37,243
{\an8}Av alle steder er det i Monaco
du må være ett med bilen.
110
00:07:38,003 --> 00:07:41,603
Max Verstappen jakter
sin første beste startposisjon i Monaco.
111
00:07:41,643 --> 00:07:45,083
La oss se hva Merc er gode for
når det gjelder.
112
00:07:45,163 --> 00:07:50,083
Kvalifiseringen har alt å si for å vinne,
for det er nesten umulig å kjøre forbi.
113
00:07:50,643 --> 00:07:52,723
Beste startposisjon er avgjørende.
114
00:07:57,603 --> 00:08:01,523
Dette er banen som setter førerne
på den ytterste prøven.
115
00:08:01,603 --> 00:08:04,923
Lewis Hamilton må levere
i sitt siste forsøk.
116
00:08:06,443 --> 00:08:10,063
-Hvordan er sektorene?
-I første ligger du ti og en halv bak.
117
00:08:11,803 --> 00:08:12,883
Vi taper tid.
118
00:08:15,883 --> 00:08:18,343
Jeg er usikker på hva det er med Hamilton.
119
00:08:18,423 --> 00:08:21,803
Han kjemper tilsynelatende
for å kontrollere Mercedes-en.
120
00:08:23,003 --> 00:08:25,143
Han kjører inn i sperrene!
121
00:08:28,043 --> 00:08:29,343
Bilen er skadet.
122
00:08:30,923 --> 00:08:32,083
OK. Mottatt.
123
00:08:33,043 --> 00:08:37,603
Jeg husker ikke forrige gang Hamilton
gjorde en så dårlig kvalifisering.
124
00:08:37,683 --> 00:08:40,043
Et kvartsekund bak lederen.
125
00:08:40,123 --> 00:08:41,003
Utmerket.
126
00:08:41,643 --> 00:08:42,483
Kom igjen!
127
00:08:43,443 --> 00:08:45,163
Sjuendeplass, altså.
128
00:08:45,203 --> 00:08:48,203
-Jeg forstår det ikke.
-Det har vært en tøff dag.
129
00:08:48,283 --> 00:08:52,243
Dette åpner en enorm mulighet
for resten av feltet.
130
00:08:52,763 --> 00:08:55,723
{\an8}Charles Leclerc
starter runden i full fart.
131
00:08:56,803 --> 00:08:59,603
-Banen er åpen. Press på.
-Mottatt.
132
00:09:00,243 --> 00:09:02,243
Ferrari-en ser så rask ut her.
133
00:09:05,323 --> 00:09:06,523
Forbikjøringsmodus.
134
00:09:06,603 --> 00:09:08,643
Du har beste tid i andre sektor.
135
00:09:10,363 --> 00:09:13,603
-Vi trenger en god sistesektor. Fokuser.
-Mottatt.
136
00:09:15,083 --> 00:09:17,443
Leclerc kjører sammenlagt raskest.
137
00:09:18,203 --> 00:09:20,003
Akkurat nå leder du.
138
00:09:21,883 --> 00:09:27,923
Han starter i front, med mindre Verstappen
slår tida hans før kvaliken er over.
139
00:09:29,363 --> 00:09:32,723
{\an8}-OK, Max. Vi kjører på i denne runden.
-OK.
140
00:09:35,263 --> 00:09:36,283
Hold farten høy.
141
00:09:44,723 --> 00:09:46,203
Lilla førstesektor.
142
00:09:46,283 --> 00:09:49,603
-Det er en veldig god førstesektor.
-Ja, er det ikke det?
143
00:09:50,563 --> 00:09:52,443
Dette er bra, Max. Press på.
144
00:09:54,443 --> 00:09:58,163
{\an8}Verstappen er raskest i første sektor.
Press på igjen.
145
00:09:58,243 --> 00:09:59,083
{\an8}Mottatt.
146
00:10:01,563 --> 00:10:07,003
{\an8}Ferrari prøver seg på én runde til
for å prøve å forbedre forrige tid.
147
00:10:17,203 --> 00:10:18,923
Leclerc kjører inn i kanten!
148
00:10:19,003 --> 00:10:20,283
Å nei!
149
00:10:28,723 --> 00:10:30,163
{\an8}Rødt flagg, Max.
150
00:10:30,763 --> 00:10:35,163
Leclercs krasj stanser
dagens kvalifiseringsøkt tidlig.
151
00:10:35,923 --> 00:10:38,243
For faen, da! For faen, mann!
152
00:10:38,843 --> 00:10:41,863
-Leclerc har krasja i 16. sving.
-Drit og dra!
153
00:10:42,803 --> 00:10:47,123
Ferrari-førerens forrige rundetid
er fortsatt den raskeste,
154
00:10:47,203 --> 00:10:49,443
så han starter helt foran i morgen.
155
00:10:50,043 --> 00:10:53,723
Dette hadde vært selveste runden,
for faen! For noe dritt!
156
00:10:53,803 --> 00:10:58,123
Verstappen er på andre,
mens Hamilton er helt nede på sjuende.
157
00:10:58,203 --> 00:11:01,203
Leclerc garanterer
sin egen beste startposisjon
158
00:11:01,283 --> 00:11:04,923
og garanterer samtidig teknikerne sine
veldig mye arbeid.
159
00:11:05,003 --> 00:11:07,003
Det var synd. Du kunne blitt raskest.
160
00:11:07,083 --> 00:11:11,283
Du får en klump i magen.
Så frustrerende å miste beste startspor.
161
00:11:11,363 --> 00:11:12,843
For faen, liksom.
162
00:11:12,923 --> 00:11:16,203
Det blir svært vanskelig
å vinne fra andreplass nå.
163
00:11:16,283 --> 00:11:17,403
For faen, da!
164
00:11:17,923 --> 00:11:19,683
Om ikke umulig.
165
00:11:19,763 --> 00:11:20,603
Faen!
166
00:11:21,883 --> 00:11:23,323
Grande, Charles!
167
00:11:23,923 --> 00:11:25,763
Du er nummer én.
168
00:11:29,523 --> 00:11:30,403
Lewis!
169
00:11:31,443 --> 00:11:36,443
Hjelper tilrop fra fans deg
med å få opp humøret etter en tøff dag?
170
00:11:36,523 --> 00:11:37,363
Selvfølgelig.
171
00:11:37,963 --> 00:11:42,763
Vi har gjort helga vanskeligere
for oss selv. Vi hadde bare ikke dagen.
172
00:11:42,843 --> 00:11:43,923
-Takk.
-Takk.
173
00:11:44,443 --> 00:11:46,243
Vi hadde en dårlig dag.
174
00:11:46,323 --> 00:11:50,203
Bilen var forferdelig å kjøre.
Vi visste at vi var i trøbbel.
175
00:11:51,123 --> 00:11:53,323
Denne helga må jeg jobbe hardere.
176
00:11:53,403 --> 00:11:55,523
-Lewis var jo høyt og lavt.
-Ja.
177
00:11:56,023 --> 00:12:00,143
Vi er skuffa over andreplassen.
Han må være forarget over sjuendeplass.
178
00:12:02,043 --> 00:12:05,483
Vi vet nok veldig godt
hvorfor vi presterte dårligere.
179
00:12:06,283 --> 00:12:09,783
Bilen vår liker virkelig ikke
krappe svinger som snor seg.
180
00:12:10,643 --> 00:12:13,583
Lewis' sjuendeplass i kvaliken
er en katastrofe.
181
00:12:14,963 --> 00:12:18,203
SØNDAG
LØPET
182
00:12:22,843 --> 00:12:24,963
Dette forundrer meg ved Monaco.
183
00:12:26,123 --> 00:12:31,723
Her er det altså så mye penger, men så har
du den der. Hvordan kommer han seg inn?
184
00:12:36,003 --> 00:12:39,443
En espresso, et egg og mørkt rugbrød.
185
00:12:39,523 --> 00:12:41,883
-Skal bli.
-Pumpernikkel eller liknende.
186
00:12:41,963 --> 00:12:46,323
-Vil dere se på strategimøtet?
-Ja, hvis du ikke har noe imot det.
187
00:12:46,403 --> 00:12:49,883
Ser vi på enkeltrunder,
så var det Red Bull som var raskest.
188
00:12:49,963 --> 00:12:50,803
Ikke bra.
189
00:12:50,883 --> 00:12:53,083
Red Bull er 3,5 tideler raskere.
190
00:12:53,683 --> 00:12:57,743
De er mye raskere i forhold til
hvor mye de vanligvis ligger bak oss.
191
00:12:58,483 --> 00:13:00,223
Bilen vår er ikke noe tess.
192
00:13:03,003 --> 00:13:04,483
-Hei, Günther.
-Står til?
193
00:13:04,563 --> 00:13:05,923
Ha en fin dag.
194
00:13:06,663 --> 00:13:09,463
-Hold den jævla Mercedes-en unna.
-Nettopp.
195
00:13:09,543 --> 00:13:13,723
Alle er ute etter Mercedes.
Den suksessen de har skaper uten tvil
196
00:13:13,803 --> 00:13:17,163
en del ergrelse,
for det er ikke hyggelig å tape.
197
00:13:17,243 --> 00:13:18,603
Du er foran Lewis.
198
00:13:18,683 --> 00:13:20,903
-Ja, nettopp.
-Hold ham bak deg.
199
00:13:22,283 --> 00:13:28,243
For en betydningsfull dag og for et jord-
skjelv det kan bli i Førermesterskapet.
200
00:13:28,323 --> 00:13:32,043
Etter gårsdagens krasj
starter Charles Leclerc i beste startspor
201
00:13:32,123 --> 00:13:36,723
til Grand Prix på hjemmebane. Verstappen
måtte ta til takke med andreposisjon.
202
00:13:37,323 --> 00:13:40,143
Og Lewis Hamilton har bare 7.-posisjonen.
203
00:13:57,683 --> 00:14:01,163
-Vi har et problem!
-Leclercs girboks svikta visst nettopp.
204
00:14:01,763 --> 00:14:04,363
Det lukta da han kjørte forbi.
205
00:14:07,163 --> 00:14:08,163
Nei!
206
00:14:09,003 --> 00:14:09,883
Nei.
207
00:14:10,643 --> 00:14:11,483
Nei.
208
00:14:12,643 --> 00:14:13,723
Nei!
209
00:14:15,083 --> 00:14:16,363
Inn til pitstop.
210
00:14:16,443 --> 00:14:19,723
Vi tar bilen ut av løpet.
211
00:14:21,803 --> 00:14:22,963
Faen!
212
00:14:24,643 --> 00:14:25,483
Unnskyld.
213
00:14:26,003 --> 00:14:29,963
Leclercs Ferrari er tatt ut av løpet
pga. girkasseproblemer.
214
00:14:30,043 --> 00:14:33,723
Forårsaket gårsdagens krasj
flere problemer enn de trodde?
215
00:14:35,123 --> 00:14:36,843
Punktum finale. Han er ute.
216
00:14:41,483 --> 00:14:44,323
Dette betyr at Verstappen starter forrest.
217
00:14:44,883 --> 00:14:48,343
Nå som Ferrari er ute,
rykker alle førere opp én posisjon.
218
00:14:49,203 --> 00:14:53,343
Bottas starter som nummer to for Mercedes,
mens Hamilton er nummer seks.
219
00:14:53,423 --> 00:14:56,603
Det kan få store følger for mesterskapet.
220
00:15:00,283 --> 00:15:05,363
Det var slik flaks vi hadde håpa på.
Plutselig fikk vi denne muligheten.
221
00:15:05,443 --> 00:15:10,803
Vi må rett til første sving, få en god
start og gjennomføre. Ikke drite oss ut.
222
00:15:14,923 --> 00:15:19,363
{\an8}Nå som Hamilton er på sjetteplass,
trenger Mercedes at Bottas leverer.
223
00:15:24,483 --> 00:15:27,203
Lysene slukkes i Monacos gater.
224
00:15:29,023 --> 00:15:33,703
{\an8}Bottas kommer godt i gang. Verstappen
skal dekke ham, og sperrer for Mercedes.
225
00:15:33,803 --> 00:15:35,683
Ja! Kom igjen!
226
00:15:38,603 --> 00:15:40,123
Utmerket, Max. Bra jobba.
227
00:15:40,183 --> 00:15:41,143
Faen.
228
00:15:45,363 --> 00:15:46,203
Faen.
229
00:15:50,203 --> 00:15:52,083
{\an8}-Du måtte frem.
-Mottatt.
230
00:15:52,163 --> 00:15:54,483
Ellers hadde det vært ute med oss.
231
00:15:55,923 --> 00:15:58,883
Luka foran åpner seg.
To sekunder til Verstappen.
232
00:16:04,963 --> 00:16:08,283
{\an8}Du er på 6.-plass nå, Lewis.
Gasly er 0,6 foran.
233
00:16:09,563 --> 00:16:13,283
Han er så treg der foran.
Drar de foran ham igjen fra?
234
00:16:15,803 --> 00:16:18,563
Verstappen har altså 13 sekunder.
235
00:16:19,083 --> 00:16:20,603
Gasly er så treig!
236
00:16:31,083 --> 00:16:34,203
{\an8}Verstappen: 15,9. Luka er på to sekunder.
237
00:16:34,843 --> 00:16:39,083
-Vis oss hvor mye mer fart du har å gi.
-Mottatt.
238
00:16:49,763 --> 00:16:54,423
OK, Valtteri. Luka til Verstappen
er på 1,6, Han var bedre i tredje sving.
239
00:16:55,043 --> 00:16:57,363
Det er ikke så mye igjen i dekkene.
240
00:16:57,943 --> 00:16:59,243
Kjør inn til pitstop.
241
00:17:00,283 --> 00:17:04,723
{\an8}Bottas og Sainz kjører inn til pitstop
i denne runden. Få opp farta litt.
242
00:17:05,923 --> 00:17:08,203
Verstappen er på første og presser på…
243
00:17:10,483 --> 00:17:13,443
{\an8}Nå må Bottas
virkelig være rask på pitstop.
244
00:17:20,523 --> 00:17:21,563
Å, faen.
245
00:17:23,923 --> 00:17:25,843
De får ikke høyre forhjul av!
246
00:17:27,123 --> 00:17:28,763
Dette er en katastrofe!
247
00:17:30,523 --> 00:17:31,443
Kom igjen, da!
248
00:17:40,483 --> 00:17:41,323
Dere.
249
00:17:45,283 --> 00:17:47,523
-En mutter sitter fast.
-For faen, da!
250
00:17:48,243 --> 00:17:53,043
Valtteri Bottas i Mercedes-en
er ute av Monaco Grand Prix.
251
00:17:55,963 --> 00:17:57,763
Gasly ligger 0,5 foran.
252
00:18:00,123 --> 00:18:03,803
Hvorfor er jeg fortsatt bak?
Jeg har ikke kjangs til å passere.
253
00:18:03,883 --> 00:18:04,963
Hvor er Valtteri?
254
00:18:05,043 --> 00:18:07,803
Valtteri er ute av løpet.
Problemer på pitstop.
255
00:18:09,003 --> 00:18:10,283
Hva har skjedd?
256
00:18:11,483 --> 00:18:14,843
{\an8}Bottas er ute av løpet.
Hamilton utgjør ingen trussel.
257
00:18:16,243 --> 00:18:17,923
Hvordan var rundetida hans?
258
00:18:18,563 --> 00:18:22,443
Det er nesten irrelevant nå.
Bare konsentrer deg om drivstoffet.
259
00:18:30,123 --> 00:18:34,803
Dette blir hans første pallplassering
i Monaco. Det blir hans første seier her!
260
00:18:37,043 --> 00:18:38,043
Fantastisk!
261
00:18:39,463 --> 00:18:40,603
Bra jobba, folkens!
262
00:18:40,683 --> 00:18:42,363
Du vant i Monaco!
263
00:18:43,643 --> 00:18:44,483
Ja!
264
00:18:46,123 --> 00:18:49,483
Lewis Hamilton klarer bare
en sjuendeplass.
265
00:18:49,563 --> 00:18:52,643
Dette snur uten tvil opp ned
på alt denne sesongen.
266
00:18:53,163 --> 00:18:56,323
Beklager det der.
Hele helga har vært litt ræva.
267
00:18:56,403 --> 00:18:58,643
Vi må analysere og lære av løpet.
268
00:18:59,163 --> 00:19:00,843
Vi skal komme sterkere tilbake.
269
00:19:03,223 --> 00:19:05,263
Jeg er kjempefornøyd med seieren.
270
00:19:05,343 --> 00:19:08,563
Det var mesterlig gjort.
Nå leder du VM. Bra jobba.
271
00:19:09,563 --> 00:19:10,603
Hei, dere!
272
00:19:12,123 --> 00:19:13,683
-Bra jobba!
-Bra jobba.
273
00:19:15,203 --> 00:19:16,323
Han klarte det!
274
00:19:31,123 --> 00:19:33,283
Bra jobba. Det fortjener du.
275
00:19:33,363 --> 00:19:34,683
OK. Takk.
276
00:19:36,163 --> 00:19:38,923
Det må være første pall
uten Mercedes på lenge.
277
00:19:38,963 --> 00:19:39,843
Fantastisk.
278
00:19:39,923 --> 00:19:42,323
-La oss se på Konstruktør…
-Hva er det?
279
00:19:42,403 --> 00:19:44,023
-Ett poeng…
-Ett poeng foran?
280
00:19:44,103 --> 00:19:46,003
Ett poeng foran!
281
00:19:46,723 --> 00:19:50,883
Plutselig leder vi VM
for første gang i Max' karriere,
282
00:19:50,963 --> 00:19:55,123
og så leder vi Konstruktørmesterskapet
for første gang siden 2013.
283
00:19:55,203 --> 00:19:59,803
Det er voldsomt stort å vinne der.
Du kjenner sesongen våkne til liv.
284
00:19:59,883 --> 00:20:02,043
Etter noen runder gikk det lett.
285
00:20:02,123 --> 00:20:04,263
-Fantastisk.
-En heftig dag.
286
00:20:04,343 --> 00:20:06,323
-Nå må vi holde trykket oppe.
-Ja.
287
00:20:09,043 --> 00:20:12,563
Vi har mangla fart hele helga.
Man må ta det med fatning.
288
00:20:13,323 --> 00:20:17,683
Jeg sier meg ikke fornøyd med dårlige
prestasjoner. Monaco var ikke bra.
289
00:20:17,763 --> 00:20:20,603
Det var vel greit?
Du vet hvordan det føles.
290
00:20:21,363 --> 00:20:24,723
Valtteri var på vei til å kjøre inn
til en andreplass,
291
00:20:24,763 --> 00:20:27,743
hadde det ikke vært for
historiens lengste pitstop.
292
00:20:27,823 --> 00:20:29,883
Lewis var ikke konkurransedyktig.
293
00:20:30,883 --> 00:20:33,143
Jeg skal se på dataene og finne det ut.
294
00:20:33,223 --> 00:20:37,763
Jeg vil ikke være mekaniker i neste uke
om sjefen sjøl skal granske dataene.
295
00:20:37,843 --> 00:20:41,203
Det er sjelden at du kommer hjem
etter å ha vunnet et løp
296
00:20:41,283 --> 00:20:44,163
og sier: "Hvorfor i helvete vant vi?"
297
00:20:44,203 --> 00:20:47,123
Ellers sier du:
"Hvorfor i helvete tapte vi?"
298
00:20:47,203 --> 00:20:52,323
Da graver du dypere. Det er derfor
en hard motstander også gjør deg bedre.
299
00:21:06,843 --> 00:21:10,343
Jeg var så stolt av deg
i Monaco forleden dag.
300
00:21:11,643 --> 00:21:14,683
{\an8}Det er første gang
at Max har ledet et mesterskap.
301
00:21:14,763 --> 00:21:18,203
Han har ingenting å tape.
Lewis har sju VM-titler.
302
00:21:18,283 --> 00:21:20,043
-Han har alt å tape.
-Ja.
303
00:21:20,643 --> 00:21:24,803
Noen ganger må man bare vinne
for å begynne å få overtaket.
304
00:21:24,883 --> 00:21:28,563
Sporer du av i denne sporten,
kan det være svært vanskelig.
305
00:21:28,603 --> 00:21:31,683
Toto har mye å tape. Dette er første gang…
306
00:21:31,763 --> 00:21:33,643
-Han får press.
-De slåss.
307
00:21:33,723 --> 00:21:36,523
Det er helt enestående å vinne i Monaco.
308
00:21:36,603 --> 00:21:39,363
Vi må bygge videre på det
om vi skal nå toppen.
309
00:21:39,443 --> 00:21:41,763
Vi må bygge opp overtaket herfra.
310
00:21:41,843 --> 00:21:45,563
Nå henger de i tauene.
Vi må bare få slått dem i bakken.
311
00:21:45,643 --> 00:21:48,523
ASERBAJDSJAN GRAND PRIX
312
00:21:49,603 --> 00:21:55,283
Etter miseren i Monaco må Mercedes
finne ut hvordan de slår tilbake i Baku.
313
00:21:55,363 --> 00:21:58,483
Dette er maraton, ikke sprint.
Vi holder hodet kaldt.
314
00:21:58,563 --> 00:22:00,043
Jeg er helt enig, Lewis.
315
00:22:00,123 --> 00:22:04,923
Hamilton mister grepet. Pérez prøver
å avskjære. Hamilton kjører rett fram!
316
00:22:05,503 --> 00:22:06,603
Beklager, folkens.
317
00:22:09,603 --> 00:22:11,043
FRANKRIKE GRAND PRIX
318
00:22:11,483 --> 00:22:13,283
Der har du ham foran deg, Max.
319
00:22:13,363 --> 00:22:18,963
De har to strake seiere. Klarer Red Bull
tre på rad for første gang på åtte år?
320
00:22:19,043 --> 00:22:19,963
Ja!
321
00:22:20,043 --> 00:22:23,323
Max Verstappen vinner
Frankrike Grand Prix!
322
00:22:24,123 --> 00:22:25,563
Bra jobba. Der fikk de!
323
00:22:25,643 --> 00:22:27,043
STYRIA GRAND PRIX
324
00:22:27,123 --> 00:22:29,203
Jeg sliter helt og holdent.
325
00:22:29,283 --> 00:22:32,603
Og i fjerde løp på rad
ser Red Bull ustoppelige ut.
326
00:22:32,683 --> 00:22:34,203
Verstappen: 9,9.
327
00:22:34,283 --> 00:22:36,683
-Hva var tiden, sa du?
-9,9.
328
00:22:36,763 --> 00:22:37,643
Det går ikke.
329
00:22:37,723 --> 00:22:41,243
Max Verstappen vinner Styria Grand Prix!
330
00:22:41,323 --> 00:22:43,523
Bilen var helt rå i dag.
331
00:22:43,603 --> 00:22:47,083
De nederlandske fansene kom.
De så. Han erobra.
332
00:22:47,163 --> 00:22:50,443
Nå har Red Bull vunnet fem ganger på rad
333
00:22:50,523 --> 00:22:54,363
idet Verstappen knuser motstanden
nok en gang i Red Bull Ring.
334
00:22:54,443 --> 00:22:57,403
-Bedre enn i forrige uke.
-Vi skrur det til videre.
335
00:22:57,483 --> 00:23:00,043
-Hvor mange poeng tapte vi?
-14 poeng.
336
00:23:00,123 --> 00:23:02,103
Jeg vet ikke hva jeg skal si.
337
00:23:02,183 --> 00:23:04,163
I dag var de i en egen liga.
338
00:23:04,243 --> 00:23:06,883
Red Bulls bil gikk mye raskere enn vår.
339
00:23:08,123 --> 00:23:11,083
Hvis Verstappen vinner i Silverstone
340
00:23:11,163 --> 00:23:15,203
kan det sette punktum
for Hamiltons håp om en åttende VM-tittel.
341
00:23:21,043 --> 00:23:25,363
STORBRITANNIA
342
00:23:28,723 --> 00:23:32,023
Hvilken vil du ha, Jack?
Mandler eller pain au chocolat?
343
00:23:32,103 --> 00:23:34,683
-Jeg tar gjerne begge.
-Begge?
344
00:23:36,563 --> 00:23:38,863
-Vet du hvor vi skal i dag?
-Hvor da?
345
00:23:39,803 --> 00:23:41,203
Vi skal til…
346
00:23:41,283 --> 00:23:43,883
-Racerbanen.
-Racerbanen, ja.
347
00:23:44,963 --> 00:23:46,323
Og hvem skal vi se på?
348
00:23:47,523 --> 00:23:48,643
Papi.
349
00:23:49,363 --> 00:23:51,643
Det er masse folk på racerbanen.
350
00:23:51,723 --> 00:23:53,683
Ja. Travelt!
351
00:23:54,363 --> 00:23:56,003
{\an8}Ja. Veldig travelt.
352
00:23:56,083 --> 00:23:58,163
{\an8}SUSIES MOR
353
00:23:58,243 --> 00:24:00,363
-Hvordan er croissanten?
-God.
354
00:24:05,483 --> 00:24:08,323
Familien er det viktigste i livet mitt.
355
00:24:08,963 --> 00:24:12,483
Men Susie vet at jeg har
et ansvar overfor Mercedes
356
00:24:12,563 --> 00:24:15,723
og de 2000 som jobber innen Formel 1.
357
00:24:16,723 --> 00:24:18,363
Hvem skal du heie på?
358
00:24:18,443 --> 00:24:20,483
-Lewis.
-Det er riktig svar.
359
00:24:20,563 --> 00:24:21,863
Ti av ti mulige.
360
00:24:25,323 --> 00:24:27,843
Og så må vi slå de røde.
361
00:24:29,003 --> 00:24:31,923
Ja. Det blir nok vanskelig å vinne, Jack.
362
00:24:31,963 --> 00:24:37,563
Det er sjokkerende å tape for Red Bull
så mange ganger, men det er ikke slutten.
363
00:24:38,883 --> 00:24:42,963
Historien har vist at de som vinner
VM flere ganger, aldri må gi opp.
364
00:24:48,883 --> 00:24:51,063
Velkommen til solfylte England…
365
00:24:53,203 --> 00:24:58,283
Formel 1-fansene er tilbake for fullt og
klare for runde 10 i verdensmesterskapet.
366
00:24:58,923 --> 00:25:01,323
Og de har litt av ei helg i vente.
367
00:25:01,403 --> 00:25:05,243
De skal få se en kamp mellom
kjempene om Formel 1-overherredømmet.
368
00:25:06,323 --> 00:25:08,123
-Kan jeg få et bilde?
-Ja da.
369
00:25:08,843 --> 00:25:10,763
Skynd deg. Nå er det min tur.
370
00:25:11,883 --> 00:25:15,403
Kan du signere denne?
Jeg har håndsprit, om det hjelper.
371
00:25:15,483 --> 00:25:17,083
Hun møtte forberedt.
372
00:25:17,163 --> 00:25:18,683
Er det travelt eller ikke?
373
00:25:18,763 --> 00:25:21,403
Ja. Fansene sitter på hovedtribunen.
374
00:25:21,483 --> 00:25:23,483
-Det var på tide.
-Ja, jeg vet det.
375
00:25:25,603 --> 00:25:27,003
Kom igjen, Roscoe.
376
00:25:28,923 --> 00:25:32,483
-Går du rett til teknikerne?
-Ja. Tar du med deg Roscoe?
377
00:25:33,323 --> 00:25:36,403
I år er Storbritannia Grand Prix
årets største løp.
378
00:25:36,923 --> 00:25:41,723
Det er første Formel 1-løp med full
publikumskapasitet siden pandemiens start.
379
00:25:43,003 --> 00:25:45,883
Og det er første gang
vi har fans her på to år.
380
00:25:46,863 --> 00:25:51,403
Lewis sikter mot en åttende verdens-
mestertittel, og nå er han på hjemmebane.
381
00:25:51,483 --> 00:25:53,883
{\an8}Red Bull har snudd opp ned på sesongen.
382
00:25:53,963 --> 00:25:56,923
Lewis kommer til å trenge
alt fansene kan gi ham.
383
00:26:00,683 --> 00:26:03,483
-Det kommer rundt 140 000.
-Noe sånt, ja.
384
00:26:03,563 --> 00:26:04,803
Det er fantastisk.
385
00:26:07,163 --> 00:26:11,363
-Jeg håper at Lewis vinner igjen.
-Ja, det håper jeg at han gjør.
386
00:26:14,323 --> 00:26:17,843
Toto har en fantastisk evne
til å absorbere presset.
387
00:26:17,923 --> 00:26:22,603
Jo mer press og stress han utsettes for,
jo mer konsentrert blir han.
388
00:26:22,683 --> 00:26:28,203
Han har en indre styrke han kan ta frem
når det blir som tyngst. Han gir seg ikke.
389
00:26:29,903 --> 00:26:32,923
Jeg må få Fiona
til å møte meg utenfor slik.
390
00:26:33,003 --> 00:26:36,123
-Ja, du får VIP-behandling.
-VIP-behandling, ja.
391
00:26:37,163 --> 00:26:41,363
Vi er akkurat der vi vil være
før Silverstone-helga.
392
00:26:42,083 --> 00:26:44,843
Vi ligger 44 poeng foran
i Konstruktørmeterskapet
393
00:26:44,883 --> 00:26:46,563
og 33 i Førermesterskapet.
394
00:26:46,643 --> 00:26:48,763
Løpet er avgjørende for Mercedes.
395
00:26:48,843 --> 00:26:51,843
Er dette din største utfordring noen gang?
396
00:26:51,923 --> 00:26:56,243
Det som er vanskelig,
er at det har vært første gang på åtte år
397
00:26:56,323 --> 00:26:58,563
der vi egentlig bare mangler fart.
398
00:26:58,643 --> 00:27:01,203
Men denne kampen er langt fra over.
399
00:27:01,723 --> 00:27:04,863
Det er tydelig at vi har mista
mange verdifulle poeng,
400
00:27:04,903 --> 00:27:08,323
og at vi må slå tilbake
for å gjenopprette rangordenen.
401
00:27:08,403 --> 00:27:10,123
Vi har ikke råd til å tape.
402
00:27:25,843 --> 00:27:27,703
Jeg blir støl i armen av dette.
403
00:27:28,923 --> 00:27:31,083
-Danny!
-Danny Ric er en legende!
404
00:27:39,603 --> 00:27:42,603
Jeg har stor respekt for Lewis,
men vi kjører tøft.
405
00:27:42,683 --> 00:27:46,163
Sånn skal det bare være.
406
00:27:46,243 --> 00:27:50,483
Respekt kan vise seg på banen
om en fører trekker seg unna.
407
00:27:50,563 --> 00:27:54,083
"Hamilton!" Du tar plassen
du trenger. Du gjør ikke sånt.
408
00:27:54,163 --> 00:27:56,603
Bare sveklinger gjør sånt.
409
00:27:56,683 --> 00:28:00,583
Max Verstappen og Lewis Hamilton
er diametrale motsetninger.
410
00:28:01,643 --> 00:28:04,163
Lewis kjører utrolig rent.
411
00:28:04,923 --> 00:28:10,043
Han kommer sjelden opp i tvister
eller kniper. Max er veldig aggressiv.
412
00:28:10,123 --> 00:28:14,883
En ung utfordrer som tar for seg
den eldre mesteren og skyter ut albuene.
413
00:28:14,963 --> 00:28:18,963
Men du vil ikke presse
Lewis Hamilton opp i et hjørne,
414
00:28:19,043 --> 00:28:21,003
for da får du igjen med renter.
415
00:28:22,243 --> 00:28:26,923
{\an8}Gjennom de siste løpene har han opplevd
en av sitt livs største utfordringer.
416
00:28:28,483 --> 00:28:31,723
Han har en bil som ikke er
så rask som han er vant til.
417
00:28:36,283 --> 00:28:40,123
De har vel tre-fire slike her på siden.
418
00:28:40,963 --> 00:28:42,763
Det er en stor styrevinge her.
419
00:28:43,763 --> 00:28:48,003
-Og her bak er alle disse delene forsegla.
-Har de forsegla dem?
420
00:28:48,083 --> 00:28:50,983
De har uten tvil satt på
noen aluminiumsdeler.
421
00:28:54,123 --> 00:28:54,963
Herregud.
422
00:28:55,803 --> 00:28:57,403
Baku ga meg mareritt.
423
00:28:59,723 --> 00:29:01,523
Det rota alt til for meg.
424
00:29:02,323 --> 00:29:05,623
Reduserer vi antall feil,
ligger vi fort fem poeng foran.
425
00:29:07,323 --> 00:29:08,683
Baku. Faen i helvete.
426
00:29:13,043 --> 00:29:14,083
Slapp av.
427
00:29:15,563 --> 00:29:22,123
Han må virkelig jobbe hardt for
å få overtaket igjen under Silverstone.
428
00:29:22,203 --> 00:29:24,083
Mye press hviler på ham.
429
00:29:33,203 --> 00:29:34,083
Gi meg veska.
430
00:29:34,163 --> 00:29:37,283
Så mange. Hva gjør du med kortene?
Jeg er ikke nær…
431
00:29:37,363 --> 00:29:39,803
Nei, vi kaster dem når du har dratt.
432
00:29:40,403 --> 00:29:43,323
Jeg blir så nervøs av å se så mye folk.
433
00:29:44,163 --> 00:29:47,283
Å få covid var nok den verste
opplevelsen i mitt liv.
434
00:29:48,043 --> 00:29:49,603
Du må ta forholdsregler.
435
00:29:50,123 --> 00:29:51,803
Hvorfor er folkene så nær?
436
00:29:52,403 --> 00:29:56,483
Vil jeg vinne et verdensmesterskap,
kan jeg ikke miste et eneste løp.
437
00:29:56,523 --> 00:29:58,563
Jeg har tapt et VM med ett poeng.
438
00:29:59,243 --> 00:30:03,283
Den posisjonen vil jeg aldri være i igjen,
og jeg ligger langt bak.
439
00:30:03,363 --> 00:30:04,443
Hvordan går det?
440
00:30:05,663 --> 00:30:09,683
Fansene står bak deg. Du gjør det bra her.
Dette gleder du deg til?
441
00:30:09,763 --> 00:30:13,363
Støtten jeg har fått her,
har betydd så mye for meg.
442
00:30:13,443 --> 00:30:16,603
Du vil jo være den
som heiser Union Jack for fansene.
443
00:30:17,123 --> 00:30:20,043
Det er det stolteste øyeblikket
for en utøver.
444
00:30:20,643 --> 00:30:24,443
Men med all forventning kommer også
presset om at du må levere.
445
00:30:24,483 --> 00:30:27,643
Jeg håper virkelig
at jeg kan ta det hjem denne helga.
446
00:30:29,843 --> 00:30:35,003
Lewis! Lewis!
447
00:30:35,123 --> 00:30:39,683
SØNDAG
LØPET
448
00:30:43,803 --> 00:30:48,123
Dette er Storbritannia Grand Prix.
Uansett hva som skjer på halvannen time,
449
00:30:48,203 --> 00:30:53,923
er alles øyne retta mot kjempestriden
mellom verdens to beste førere.
450
00:30:54,523 --> 00:30:59,623
-Max kommer utvilsomt til å kjempe hardt.
-Ikke for hardt, håper jeg.
451
00:30:59,703 --> 00:31:02,103
-Er det en risiko, tror du?
-Ja.
452
00:31:02,763 --> 00:31:06,803
Verstappen leder med 33 poeng
midt i mesterskapet,
453
00:31:06,883 --> 00:31:11,003
og det er lenge siden noen som lå under
så mye har kjempa seg tilbake.
454
00:31:17,043 --> 00:31:17,883
Radiotest.
455
00:31:18,963 --> 00:31:20,883
Hører deg høyt og tydelig, Lewis.
456
00:31:20,963 --> 00:31:24,263
-Du skal ut til startfeltet.
-Hører deg høyt og tydelig.
457
00:31:29,883 --> 00:31:31,523
Bare hør på dette.
458
00:31:31,603 --> 00:31:35,203
Lewis Hamilton kommer ut på banen.
Hørte du tilropene?
459
00:31:35,723 --> 00:31:39,563
{\an8}Lewis! Lewis!
460
00:31:39,643 --> 00:31:42,603
{\an8}Man får se et kjent syn på første rad.
461
00:31:42,683 --> 00:31:46,203
{\an8}Lewis Hamilton starter
i andreposisjon, med Max forrest.
462
00:31:46,803 --> 00:31:47,923
Radiotest, Max.
463
00:31:48,603 --> 00:31:49,763
Ja, radiotest.
464
00:31:50,883 --> 00:31:54,483
Ut til feltet, Max. Kjenn på balansen nå.
465
00:31:57,323 --> 00:32:02,443
Max er oftest aggressiv som bare faen,
presser seg til det ytterste og videre.
466
00:32:03,243 --> 00:32:06,483
{\an8}Jeg har kjørt mot mange førere.
Det fins alltid bøller.
467
00:32:06,563 --> 00:32:09,563
{\an8}Sånn holder ikke jeg på,
jeg prøver bare å slå dem.
468
00:32:17,803 --> 00:32:20,163
Husk å holde på konsentrasjonen.
469
00:32:20,243 --> 00:32:22,523
Kom igjen, Lewis! Dette greier du!
470
00:32:23,763 --> 00:32:26,483
-Ikke vær for aggressiv.
-Enig.
471
00:32:28,203 --> 00:32:30,483
Dette kan bli et pikant løp.
472
00:32:33,523 --> 00:32:35,763
Lewis er nådeløs som fører.
473
00:32:35,843 --> 00:32:40,443
Man vinner ikke VM sju ganger
uten å ha en sånn vinnerskalle.
474
00:32:40,523 --> 00:32:42,523
Han bruker hele verktøykassen.
475
00:32:43,323 --> 00:32:49,963
En fører må være som en løve i bilen,
og Lewis er en fighter.
476
00:32:50,043 --> 00:32:54,403
Han kjemper tilbake hvis han blir slått
og venter alltid på sitt øyeblikk.
477
00:33:32,603 --> 00:33:34,923
Storbritannia Grand Prix er i gang!
478
00:33:36,163 --> 00:33:40,243
Verstappen får en anstendig start,
men Hamilton kjører opp på siden.
479
00:33:43,363 --> 00:33:44,843
Ja!
480
00:33:44,923 --> 00:33:46,443
-Greit.
-Pokker.
481
00:33:47,403 --> 00:33:50,723
-Konsentrer deg om Hamilton bak.
-Ja, det er greit.
482
00:33:50,803 --> 00:33:51,883
Kom igjen, Max!
483
00:33:53,523 --> 00:33:56,823
Hamilton har bedre drift.
Han kommer til å være raskere.
484
00:34:13,803 --> 00:34:14,683
Ja!
485
00:34:19,563 --> 00:34:23,083
-Fortsett å presse. Press.
-Jeg fikser det.
486
00:34:27,043 --> 00:34:30,183
På vei inn i Copse Corner
får Hamilton sin mulighet!
487
00:34:50,723 --> 00:34:51,723
Pokker!
488
00:35:00,043 --> 00:35:03,763
-Håper det går bra.
-På raskeste strekning, da. 300 km/t.
489
00:35:07,643 --> 00:35:09,403
{\an8}Går det bra med Max?
490
00:35:09,483 --> 00:35:11,523
-Rødt.
-Faen. Rødt flagg.
491
00:35:13,803 --> 00:35:15,223
Går det bra, Max?
492
00:35:19,443 --> 00:35:20,643
Går det bra?
493
00:35:21,963 --> 00:35:22,963
Faen.
494
00:35:28,443 --> 00:35:30,283
Jeg leda på vei inn.
495
00:35:30,963 --> 00:35:34,323
-Det er mottatt, Lewis.
-På siden. Det var min linje!
496
00:35:34,403 --> 00:35:38,203
Det tok nesten livet av føreren vår.
Jeg vil ha ham ut av løpet.
497
00:35:39,043 --> 00:35:42,083
-Si ifra om hva du trenger.
-Jeg vet ikke, Bono.
498
00:35:42,163 --> 00:35:43,603
Han svingte inn i meg.
499
00:35:50,963 --> 00:35:56,883
Det er godt å se Verstappen på beina,
men nå blir han sjekket i sykestua
500
00:35:56,963 --> 00:35:59,043
for å være sikker på at alt er OK.
501
00:36:00,123 --> 00:36:03,563
I første omgang var det
en stor lettelse at det gikk bra.
502
00:36:04,603 --> 00:36:08,723
Så snudde følelsen raskt
til enorm frustrasjon.
503
00:36:12,763 --> 00:36:14,243
Han svingte inn i meg.
504
00:36:16,123 --> 00:36:20,643
Vil du virkelig ha noe,
gjør du det som kreves.
505
00:36:23,323 --> 00:36:24,923
Jeg ga ham plass.
506
00:36:26,523 --> 00:36:29,043
LØPSKONTROLLEN
507
00:36:29,123 --> 00:36:31,043
Har du et øyeblikk, Michael?
508
00:36:31,123 --> 00:36:32,203
{\an8}Hallo.
509
00:36:32,283 --> 00:36:34,963
{\an8}Det var en kjempestor ulykke, Michael.
510
00:36:35,723 --> 00:36:37,963
Og det var utvilsomt Max' sving.
511
00:36:38,043 --> 00:36:42,643
Sånn som jeg ser det,
ligger all skyld hos Hamilton.
512
00:36:43,223 --> 00:36:45,683
Håper at du tar deg av det på riktig vis.
513
00:36:45,763 --> 00:36:49,403
Forstått, Christian. Det er derfor
funksjonærene gransker det.
514
00:36:51,083 --> 00:36:53,163
Det fins åpenbart to perspektiver.
515
00:36:54,123 --> 00:37:00,043
Jeg er jo delvis partisk her, men Max
har vært i veien med mange manøvrer før,
516
00:37:00,123 --> 00:37:02,363
der andre har skygga banen.
517
00:37:03,323 --> 00:37:06,123
Til slutt må man bare si at nok er nok.
518
00:37:08,203 --> 00:37:13,723
{\an8}Det som tidligere var en kamp
om VM-tittelen har nå blitt til full krig.
519
00:37:16,723 --> 00:37:19,323
Storbritannia Grand Prix starter på nytt.
520
00:37:19,403 --> 00:37:23,643
Førerne har samme rekkefølge
som da løpet ble avbrutt.
521
00:37:23,723 --> 00:37:26,903
{\an8}Etter å ha kjørt forbi Hamilton
i kjølvannet av krasjen
522
00:37:26,983 --> 00:37:30,723
{\an8}har Leclerc beste startspor,
mens Hamilton er nummer to.
523
00:37:30,803 --> 00:37:33,923
{\an8}Valtteri Bottas
i den andre Mercedes-en er på tredje.
524
00:37:44,723 --> 00:37:47,523
-Han kjører ifra.
-Mottatt.
525
00:37:47,603 --> 00:37:50,123
Vi har fått tidsstraff på ti sekunder.
526
00:37:50,203 --> 00:37:52,363
-Ti sekunder.
-Forstått.
527
00:37:53,283 --> 00:37:56,003
Hamilton har fått
tidsstraff på ti sekunder,
528
00:37:56,083 --> 00:38:00,043
som han soner på pitstop etter å ha
forårsaket uhellet med Verstappen.
529
00:38:00,083 --> 00:38:01,723
Ti sekunder. Stopp og kjør.
530
00:38:01,803 --> 00:38:04,963
Det kan ikke stemme.
Han burde minst blitt suspendert.
531
00:38:05,043 --> 00:38:07,283
Det er helt uakseptabelt.
532
00:38:11,003 --> 00:38:14,043
Vi soner straffen, så bytter vi dekk.
533
00:38:33,403 --> 00:38:34,843
Det er vanskelig.
534
00:38:34,923 --> 00:38:37,163
Der og da står hjertet stille.
535
00:38:37,243 --> 00:38:40,803
Jeg ser drømmen om VM-tittelen
glippe mellom fingrene.
536
00:38:50,403 --> 00:38:55,603
Han kommer ut på banen bak Leclerc,
Bottas og Norris, på fjerdeplass.
537
00:38:58,683 --> 00:39:03,203
Jeg kan ikke gjøre noe med det
som har skjedd. Nå kan jeg bare kjøre.
538
00:39:03,283 --> 00:39:05,683
-Norris er rett foran.
-Forstått, Bono.
539
00:39:09,083 --> 00:39:10,563
Lewis er en sann mester.
540
00:39:11,083 --> 00:39:16,403
Når ordren er "kjør",
kan han bare skru på en bryter.
541
00:39:16,483 --> 00:39:20,723
Da er det som om noe slår inn,
og brått er han i en annen dimensjon.
542
00:39:22,523 --> 00:39:24,163
Du er den raskeste på banen.
543
00:39:25,643 --> 00:39:27,323
Luka er nede på 0,6 nå.
544
00:39:28,683 --> 00:39:29,803
Kom igjen.
545
00:39:38,083 --> 00:39:39,123
Bra, Lewis. Bra.
546
00:39:44,203 --> 00:39:45,403
Valtteri er foran.
547
00:39:46,003 --> 00:39:50,483
-Hvor langt foran er Ferrari?
-Leclerc er 13,8 foran.
548
00:39:54,443 --> 00:39:56,563
-Bilen er bak deg, Lewis.
-Mottatt.
549
00:39:57,243 --> 00:40:00,803
-Lagordre: Ikke kjemp mot Lewis.
-Jepp.
550
00:40:02,523 --> 00:40:06,383
Det er ikke første gang
at Bottas slipper lagkameraten forbi.
551
00:40:07,883 --> 00:40:09,643
Nå er jakten i gang.
552
00:40:10,523 --> 00:40:13,603
{\an8}-Hva må jeg ha for å ta igjen Leclerc?
-31,4.
553
00:40:18,283 --> 00:40:20,643
OK. Løpsmodus. Press på for fullt.
554
00:40:21,363 --> 00:40:22,963
Hva er luka til Hamilton?
555
00:40:23,043 --> 00:40:25,123
Luka til Hamilton er på 3,2.
556
00:40:27,763 --> 00:40:29,983
Ønsket om å vinne er dypt forankra,
557
00:40:30,063 --> 00:40:33,403
helt siden jeg var den siste
som ble valgt på lekeplassen.
558
00:40:33,483 --> 00:40:36,683
Og jeg var helt klart bedre
enn mange andre spillere.
559
00:40:37,203 --> 00:40:39,883
Men jeg var også den eneste svarte gutten.
560
00:40:39,963 --> 00:40:41,983
Leclerc foran. Du kan ta ham igjen.
561
00:40:42,063 --> 00:40:45,963
"Jeg skal vise dem at jeg er bedre.
Jeg skal skåre flest mål."
562
00:40:46,803 --> 00:40:50,683
-Han setter opp farten.
-Du ser sterk ut, Lewis. Bare fortsett.
563
00:40:51,723 --> 00:40:54,243
Jeg er fortsatt sulten på det,
564
00:40:54,323 --> 00:40:57,523
og jeg tror at jeg er sultnere
enn noen gang i år.
565
00:40:57,603 --> 00:40:58,683
Det er Hammertime.
566
00:41:02,203 --> 00:41:04,443
-Kan jeg ta ham igjen?
-Ja, for faen.
567
00:41:05,443 --> 00:41:08,083
OK. Løpsmodus. Kjør på for fullt.
568
00:41:08,163 --> 00:41:09,403
Fordekkene synker.
569
00:41:11,563 --> 00:41:13,203
Vær forsiktig ved kantene.
570
00:41:20,983 --> 00:41:23,963
{\an8}Husker dere hva som skjedde
i Copse i første runde?
571
00:41:24,043 --> 00:41:26,123
{\an8}Her kommer Hamilton i runde 50!
572
00:41:26,203 --> 00:41:29,523
Han prøver å kjøre forbi Leclerc,
som kjører ut av banen!
573
00:41:30,043 --> 00:41:31,883
Kom Hamilton seg forbi?
574
00:41:32,623 --> 00:41:33,763
Ja, det gjorde han!
575
00:41:35,803 --> 00:41:37,723
-Ja!
-Gratulerer, Lewis.
576
00:41:49,123 --> 00:41:50,283
Faen.
577
00:41:55,043 --> 00:42:00,203
Hamilton nyter hvert sekund
idet han vinner Storbritannia Grand Prix!
578
00:42:00,283 --> 00:42:01,203
Ja!
579
00:42:03,203 --> 00:42:07,603
Nå er Verstappens forsprang på 33 poeng
før dette løpet
580
00:42:07,683 --> 00:42:09,963
nede i bare åtte poeng.
581
00:42:10,043 --> 00:42:13,083
-Det trengte vi virkelig.
-Bra jobba.
582
00:42:15,923 --> 00:42:18,323
For et fantastisk løp.
583
00:42:22,363 --> 00:42:26,763
Det er legendarisk. Takk til alle fans.
Jeg hadde ikke klart det uten dere.
584
00:42:29,323 --> 00:42:32,643
Vi gir oss aldri, Lewis.
Vi kan fortsatt vinne.
585
00:42:32,723 --> 00:42:33,723
Ja, for pokker.
586
00:42:35,083 --> 00:42:37,243
Helt utrolig. Jeg kan ikke tro det.
587
00:42:40,563 --> 00:42:42,363
Nå er jeg virkelig stolt.
588
00:42:51,923 --> 00:42:56,623
Nå endrer maktforholdet seg. Dette lever
vi lenge på. Det var dette vi trengte.
589
00:43:08,363 --> 00:43:11,123
Lewis fikk det han ville ha.
Maksimal poengsum.
590
00:43:11,203 --> 00:43:13,843
Han påførte hovedkonkurrenten stor skade.
591
00:43:14,363 --> 00:43:16,603
Han kan ikke være stolt av resultatet.
592
00:43:18,363 --> 00:43:21,643
Når man kjører hjul mot hjul sier reglene
593
00:43:22,163 --> 00:43:26,323
at det er din linje. Den andre bilen
må vike. Det gjorde han ikke.
594
00:43:27,683 --> 00:43:28,843
Ikke mitt problem.
595
00:43:32,603 --> 00:43:35,483
Hvis du ikke tar lukene,
kan du slutte å kjøre.
596
00:43:35,563 --> 00:43:37,523
Vi trengte poengene denne helga,
597
00:43:37,603 --> 00:43:40,483
han etterlot ei luke, og jeg kjørte på.
598
00:43:41,923 --> 00:43:44,623
De kjørte side om side,
han ga ham ikke plass,
599
00:43:44,703 --> 00:43:46,523
men Lewis vek ikke en tomme.
600
00:43:46,603 --> 00:43:48,723
Det er riktig lærepenge for Max,
601
00:43:48,803 --> 00:43:51,843
ellers blir det alltid de andre
som viker unna ham.
602
00:43:52,963 --> 00:43:54,003
Kan denne åpnes?
603
00:43:55,003 --> 00:43:55,843
Ja!
604
00:44:04,883 --> 00:44:08,723
Det var et vanskelig øyeblikk.
Jeg er rasende.
605
00:44:08,803 --> 00:44:12,043
Vår største rival forårsaket ulykken,
606
00:44:12,123 --> 00:44:15,163
og så står han der og feirer,
hopper opp og ned.
607
00:44:15,243 --> 00:44:18,123
Ja vel, tenker jeg. Spill spillene deres,
608
00:44:18,203 --> 00:44:21,443
men vi lar oss ikke tvinges
til å underkaste oss her.
609
00:44:22,083 --> 00:44:25,283
Vi er fortsatt med i kampen,
og alt er fortsatt mulig.
610
00:44:25,363 --> 00:44:27,523
Lewis! Lewis!
611
00:44:28,763 --> 00:44:31,203
Det må ha vært veldig vondt
for Max å tape.
612
00:44:31,283 --> 00:44:37,043
For å si det enkelt, så hadde han et uhell
som ga oss 25 poeng til vår fordel.
613
00:44:37,123 --> 00:44:38,043
Vi vant løpet.
614
00:44:38,123 --> 00:44:41,663
Jeg tror at det er helt tydelig
at kampen ennå ikke er over.
615
00:44:50,323 --> 00:44:51,243
{\an8}NESTE GANG…
616
00:44:51,303 --> 00:44:53,923
I år har vi to nykomlinger i bilene.
617
00:44:54,003 --> 00:44:56,963
Det er ikke galt selv om
ingen har gjort det før.
618
00:44:57,043 --> 00:44:59,623
Får vi se en mykere side
av Günther Steiner?
619
00:45:00,643 --> 00:45:02,603
Dette er faen meg galskap.
620
00:45:03,163 --> 00:45:04,763
Det er langt igjen.
621
00:45:04,843 --> 00:45:06,603
{\an8}SENERE I SESONGEN…
622
00:45:06,683 --> 00:45:08,523
{\an8}Mye press. Ingen avslapning.
623
00:45:08,603 --> 00:45:11,003
Et utmerket trekk av Lando Norris.
624
00:45:11,083 --> 00:45:14,003
George vil ha plassen min.
Jeg skal kjempe for den.
625
00:45:16,243 --> 00:45:18,943
Hva faen holdt han på med?
626
00:45:19,923 --> 00:45:22,743
Tekst: Fredrik Island Gustavsen